Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,332 --> 00:01:23,141
Фото с обезьянкой - недорого,
подходите, не пожалеете.
2
00:01:23,240 --> 00:01:27,528
О, девушка! Фото с обезьянкой -
недорого. Подходите, не пожалеете.
3
00:01:27,569 --> 00:01:28,798
-Нет, спасибо.
4
00:01:28,868 --> 00:01:30,702
-Ну одно фото, девушка.
-Нет.
5
00:01:30,801 --> 00:01:34,858
-Посмотрите, какая. Это не просто
обезьянка. Это макака-резус.
6
00:01:34,957 --> 00:01:39,649
А именно благодаря их сородичам был
открыт резус-фактор у крови. Да-да.
7
00:01:39,690 --> 00:01:40,976
Так что делаем фото.
8
00:01:41,075 --> 00:01:43,776
Приобщаемся, так сказать,
к мировой науке.
9
00:01:43,875 --> 00:01:46,316
-Ну, я не знаю, разве что ради науки.
10
00:01:46,414 --> 00:01:51,655
-Отлично, девушка, вставайте вот
здесь. Кстати, прекрасный вид. Вот.
11
00:01:51,754 --> 00:01:53,589
Будете сейчас тренироваться.
12
00:01:53,630 --> 00:01:57,197
Скоро, смотрю, малыша придется
так же нянчить. Держите.
13
00:01:57,266 --> 00:01:59,275
-Подождите, а точно не укусит?
14
00:01:59,373 --> 00:02:01,785
-Он у меня ручной.
Не бойтесь, берите.
15
00:02:04,770 --> 00:02:06,027
-Ай!..
16
00:02:06,097 --> 00:02:07,239
-Коко, ты что?
17
00:02:07,309 --> 00:02:09,549
-Вы же говорили, что он не укусит.
18
00:02:09,618 --> 00:02:12,434
-Коко, разве так можно?
Девушка, простите!
19
00:02:14,669 --> 00:02:15,897
-Ой, господи.
20
00:02:15,996 --> 00:02:17,571
Сейчас, секунду.
21
00:02:23,615 --> 00:02:26,162
Девушка, что случилось? Здравствуйте.
22
00:02:26,241 --> 00:02:28,913
-Обезьяна укусила.
-Ох! Дайте-ка посмотрю.
23
00:02:28,983 --> 00:02:31,915
-Вы не волнуйтесь, мы врачи.
-Мы не укусим.
24
00:02:33,024 --> 00:02:36,908
Подожди, нормально, поверхностно.
-Давайте промоем.
25
00:02:36,978 --> 00:02:39,477
-Считайте, отделались легким испугом.
26
00:02:39,546 --> 00:02:42,507
Но прививку от столбняка
все равно бы сделал.
27
00:02:42,577 --> 00:02:46,634
Вы, кстати, на какой неделе?
Можно только до тридцать шестой.
28
00:02:46,703 --> 00:02:50,992
-У меня уже тридцать восьмая.
На понедельник кесарево назначено.
29
00:02:51,062 --> 00:02:54,166
-Кесарево? А что не так?
Какие показания?
30
00:02:57,267 --> 00:03:02,132
-Вы знаете, это уже другая история.
Я думаю, она не будет вам интересна.
31
00:03:03,674 --> 00:03:07,471
-Девушка, мы вам, считай,
жизнь спасаем. Мы теперь обязаны
32
00:03:07,541 --> 00:03:10,905
про вас знать все. Вот меня,
к примеру, Глеб зовут,
33
00:03:11,004 --> 00:03:13,070
вот эту женщину - Елена. А вас?
34
00:03:14,063 --> 00:03:15,754
-Настя.
-Очень приятно.
35
00:03:16,891 --> 00:03:19,073
-Спасибо вам.
-А мне?
36
00:03:20,615 --> 00:03:22,305
Я же лучше обезьяны.
37
00:03:30,283 --> 00:03:31,627
-Артем Леонидович.
38
00:03:31,696 --> 00:03:34,426
-Светлана, я же просил меня
не беспокоить.
39
00:03:34,525 --> 00:03:36,880
Я жду важный звонок из министерства.
40
00:03:36,950 --> 00:03:37,977
-Но тут...
41
00:03:38,075 --> 00:03:40,372
-Артем.
-А, это ты.
42
00:03:40,413 --> 00:03:42,623
Света, оставьте нас, пожалуйста.
43
00:03:44,251 --> 00:03:45,942
Соня, что-то случилось?
44
00:03:47,022 --> 00:03:50,040
-Артем, он не шевелится.
Ребенок не шевелится.
45
00:03:50,110 --> 00:03:53,589
Он раньше каждый час трепыхался,
а теперь все, затих.
46
00:03:53,660 --> 00:03:55,899
-Ох, господи, опять двадцать пять.
47
00:03:55,997 --> 00:03:59,737
Сонечка, родная, мы же неделю назад
были у Добровольского.
48
00:03:59,836 --> 00:04:01,729
Он сказал, что все нормально.
49
00:04:01,770 --> 00:04:06,548
-Тем, ты знай: если с ребенком что-то
случится, ты не должен себя винить.
50
00:04:06,618 --> 00:04:09,665
Я хочу, чтобы ты нас забыл
и начал новую жизнь.
51
00:04:09,735 --> 00:04:13,013
-Так, Соня, стоп. Во-первых,
мы сейчас забудем то,
52
00:04:13,112 --> 00:04:17,804
что ты сейчас сказала. Во-вторых,
я жду важный звонок из министерства.
53
00:04:17,873 --> 00:04:21,758
Я поговорю, и мы тогда вместе поедем
на осмотр. Так пойдет?
54
00:04:21,827 --> 00:04:23,576
-Нет, Артем, так не пойдет.
55
00:04:23,675 --> 00:04:25,741
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
56
00:04:25,811 --> 00:04:27,299
-Так, все, иди жди.
57
00:04:28,783 --> 00:04:31,542
Алло, Эдуард Петрович. Да.
58
00:04:39,231 --> 00:04:40,632
-Тужься, тужься!
59
00:04:43,415 --> 00:04:44,672
Молодец!
60
00:04:44,743 --> 00:04:47,934
-Давай, полную грудь воздуха набери,
полную. И...
61
00:04:48,033 --> 00:04:55,236
ВОКАЛИЗ
62
00:04:57,586 --> 00:04:59,623
-Извини, папа, едва вырвался.
63
00:04:59,721 --> 00:05:02,162
Давали первый концерт Чайковского.
64
00:05:02,232 --> 00:05:03,460
Как там Оля?
65
00:05:03,560 --> 00:05:06,116
-Как слышишь - неплохо.
66
00:05:06,185 --> 00:05:08,944
Держим ритм, звук чистый.
67
00:05:10,342 --> 00:05:11,802
А каков артистизм!
68
00:05:12,997 --> 00:05:16,073
-Не зря же моя Оленька ведущая
меццо-сопрано.
69
00:05:16,142 --> 00:05:17,429
КРИК
70
00:05:18,625 --> 00:05:20,575
-А это что было? Контральто?
71
00:05:22,146 --> 00:05:23,663
-Думаю, бас. Странно.
72
00:05:23,733 --> 00:05:25,914
Моя Оля никогда так не лажает.
73
00:05:26,013 --> 00:05:28,281
-Да, это явно из другой оперы.
74
00:05:28,351 --> 00:05:29,464
-Ой!..
75
00:05:29,563 --> 00:05:31,830
-Евгений Борисович, что случилось?
76
00:05:31,929 --> 00:05:33,475
-Кажется, камень пошел.
77
00:05:33,546 --> 00:05:35,092
Агата, давайте без меня.
78
00:05:35,191 --> 00:05:37,603
-Евгений Борисович, я вас провожу.
79
00:05:39,462 --> 00:05:41,095
-Еще, еще! Давай, тужься!
80
00:05:41,915 --> 00:05:43,490
-Ну что, полегче стало?
81
00:05:46,706 --> 00:05:52,726
-Слегка? Да я тебе обезболивающее
по полной зарядила.
82
00:05:52,795 --> 00:06:00,229
-Ой, знаешь, камень больнее рожать,
чем ребенка.
83
00:06:00,328 --> 00:06:03,750
-Борисыч, может, хватит дурить?
В больницу тебе пора.
84
00:06:05,782 --> 00:06:10,359
-Любушка, ты же знаешь,
я не люблю этих больниц,
85
00:06:10,430 --> 00:06:12,986
и так всю жизнь в больнице.
86
00:06:13,055 --> 00:06:15,468
-Ты знаешь, я работаю с грудничками.
87
00:06:15,567 --> 00:06:17,978
Вот у них мозгов побольше,
чем у тебя.
88
00:06:19,145 --> 00:06:24,501
-Ну хорошо. А если поеду,
то вот на кого я центр оставлю?
89
00:06:24,571 --> 00:06:27,301
-Не-не-не, ты на меня так не смотри.
90
00:06:27,370 --> 00:06:31,197
У меня что, дел больше нет,
копаться в твоих бумажках?
91
00:06:31,266 --> 00:06:34,487
Ты вон Сорокина возьми.
Он это дело любит.
92
00:06:40,069 --> 00:06:42,596
-Ладно. Зови Кирилла.
93
00:06:43,820 --> 00:06:46,954
Еще найди мне Каверина.
У меня к нему дело есть.
94
00:06:47,024 --> 00:06:48,224
-Хорошо.
95
00:06:48,323 --> 00:06:52,611
Так, лежи, не вставай, я все сама
сделаю. Неугомонный какой. Что?
96
00:06:54,556 --> 00:06:56,189
С ручкой?
-Угу.
97
00:06:56,259 --> 00:06:57,892
-Держи.
-Спасибо.
98
00:06:59,550 --> 00:07:00,749
-Лежи, не вставай.
99
00:07:09,766 --> 00:07:12,236
-Ну а чего тут рассказывать?
100
00:07:12,311 --> 00:07:16,305
Я сама с Севера,
выросла в небольшом городке.
101
00:07:17,500 --> 00:07:19,711
Вышла замуж, родила двоих детей.
102
00:07:19,780 --> 00:07:22,511
А как старшему сыну
исполнилось десять,
103
00:07:22,580 --> 00:07:25,309
так муж меня и бросил.
Ну, я помыкалась.
104
00:07:25,408 --> 00:07:28,513
Потом завязался роман
со старым поклонником.
105
00:07:28,583 --> 00:07:32,409
Сама не заметила, как забеременела,
а когда опомнилась,
106
00:07:32,479 --> 00:07:35,006
то уже все сроки делать аборт вышли.
107
00:07:36,635 --> 00:07:39,105
-Ну а что поклонник?
Он вас поддержал?
108
00:07:39,232 --> 00:07:43,376
-Поклонник... Поклонник
был и есть глубоко женат.
109
00:07:44,860 --> 00:07:49,061
Его волновало только одно - чтобы
никто ничего в городе не узнал.
110
00:07:50,112 --> 00:07:52,900
-Мерзавец.
-Да нет, я сама виновата.
111
00:07:52,999 --> 00:07:55,295
Не надо было с женатым связываться.
112
00:07:57,069 --> 00:08:01,010
Не всем же так везет, как вам.
Вы вон какая гармоничная пара.
113
00:08:01,109 --> 00:08:02,193
-Да.
114
00:08:02,263 --> 00:08:05,627
-Нет-нет, мы просто коллеги.
И к тому же Глеб женат.
115
00:08:05,727 --> 00:08:06,667
-Номинально.
116
00:08:06,736 --> 00:08:09,351
-Ну вот видите,
как все в жизни сложно.
117
00:08:09,450 --> 00:08:12,814
-Вот и я тоже, чтобы лишние
сплетни не возбуждать,
118
00:08:12,913 --> 00:08:16,392
я взяла у поклонника деньги
и приехала сюда рожать,
119
00:08:16,463 --> 00:08:18,643
а детей пока оставила с бабушкой.
120
00:08:20,474 --> 00:08:22,829
-Домой-то вы приедете с ребенком.
121
00:08:22,898 --> 00:08:26,378
Получается, и сплетни приедут
вместе с вами.
122
00:08:26,477 --> 00:08:28,946
-Нет, я одна отсюда уеду.
123
00:08:29,046 --> 00:08:31,054
Я ребенка не оставлю.
124
00:08:31,152 --> 00:08:33,651
Нет у меня такой возможности.
125
00:08:33,692 --> 00:08:36,277
Мне 37 лет, у меня двое детей,
126
00:08:36,347 --> 00:08:38,153
и мне их еще поднимать надо.
127
00:08:40,907 --> 00:08:42,828
-Вас можно понять.
128
00:08:42,927 --> 00:08:45,455
-Вот дела, старушка родила.
129
00:08:46,766 --> 00:08:49,841
-Ну а что приемные родители?
130
00:08:49,912 --> 00:08:51,544
Вы их уже нашли?
131
00:08:51,643 --> 00:08:53,449
-Я же здесь никого не знаю.
132
00:08:55,308 --> 00:08:59,827
Надеялась, что ну как-то, может быть,
в больнице после родов помогут.
133
00:08:59,897 --> 00:09:04,416
-Вы знаете, в перинатальном центре
я занимаюсь вопросами бесплодия.
134
00:09:04,515 --> 00:09:09,265
И я уверена, что большое количество
пар захотят усыновить вашего малыша.
135
00:09:09,334 --> 00:09:13,680
-Кстати, с родами можем вам помочь,
тогда кесарево не понадобится.
136
00:09:13,750 --> 00:09:15,065
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
137
00:09:15,136 --> 00:09:16,826
Упс! Извините, начальство.
138
00:09:17,733 --> 00:09:18,644
Да.
139
00:09:18,714 --> 00:09:23,088
-Нет, только кесарево. Вы знаете,
я своих детей так тяжело рожала,
140
00:09:23,187 --> 00:09:27,072
с такими болями. А потом,
когда ребенка к себе прижимаешь,
141
00:09:27,141 --> 00:09:30,939
такое чувство совершенно
особенное, какое-то космическое.
142
00:09:31,037 --> 00:09:33,825
И если опять через все это
придется пройти,
143
00:09:33,923 --> 00:09:37,432
я просто не смогу оставить ребенка.
Только кесарево.
144
00:09:37,531 --> 00:09:40,492
-Знаете, а вы оставьте мне
ваш номер телефона.
145
00:09:40,619 --> 00:09:44,272
И как только я узнаю что-нибудь
про приемных родителей,
146
00:09:44,371 --> 00:09:45,888
я вам сообщу. Наберете?
147
00:09:45,929 --> 00:09:47,044
-Да, конечно.
148
00:09:48,210 --> 00:09:50,275
А Глеб не только коллега, да?
149
00:09:52,163 --> 00:09:53,508
Не упустите его.
150
00:09:57,935 --> 00:10:02,685
-А куда это наша укушенная сбежала?
-Вот оставила свой телефон и ушла.
151
00:10:04,833 --> 00:10:09,756
Слушай, я такая голодная. Я бы сейчас
чего-нибудь жирного и вредного съела.
152
00:10:09,855 --> 00:10:11,026
-Добровольский.
153
00:10:12,308 --> 00:10:13,314
-Глеб.
154
00:10:13,405 --> 00:10:16,278
-Чего? Звонил, ждет к себе.
155
00:10:16,348 --> 00:10:17,375
Так что...
156
00:10:18,917 --> 00:10:19,915
-Жаль.
157
00:10:19,985 --> 00:10:23,320
-Почему жаль-то? Вечером давай
сходим в ресторан.
158
00:10:23,390 --> 00:10:25,629
-У меня есть идея получше.
-Давай.
159
00:10:26,709 --> 00:10:31,661
-Давай я буду ждать тебя у себя дома,
приготовлю ужин.
160
00:10:31,760 --> 00:10:33,421
-Жирный и вредный?
161
00:10:37,272 --> 00:10:38,616
Ну давай, до вечера.
162
00:10:47,488 --> 00:10:49,843
-Так, это сказал, это сказал.
163
00:10:49,913 --> 00:10:56,712
Вот, и бумаги за второй квартал
должны быть сданы всенепременно
164
00:10:56,781 --> 00:10:58,847
до понедельника.
165
00:10:58,946 --> 00:11:03,523
-Евгений Борисович, да не волнуйтесь
вы так, я обо всем позабочусь.
166
00:11:03,592 --> 00:11:05,630
-Ну и хорошо. Хорошо.
167
00:11:08,297 --> 00:11:09,641
Ну, тогда ступай.
168
00:11:13,289 --> 00:11:16,481
-Евгений Борисович,
а куда мне идти-то?
169
00:11:16,551 --> 00:11:18,703
Разве это не мой кабинет?
170
00:11:18,802 --> 00:11:21,762
-Сорокин, не зарывайся.
171
00:11:21,832 --> 00:11:24,908
Ты у нас и.о. главврача.
172
00:11:26,421 --> 00:11:28,285
И то только на пару дней.
173
00:11:28,355 --> 00:11:29,930
-Ну я тогда к себе.
174
00:11:30,808 --> 00:11:33,220
Вы выздоравливайте,
Евгений Борисович.
175
00:11:33,319 --> 00:11:34,490
-Обязательно.
176
00:11:38,976 --> 00:11:40,262
-Добрейшее.
177
00:11:40,332 --> 00:11:42,831
-О! Доброе утро, Кирилл. Как дела?
178
00:11:42,929 --> 00:11:46,727
-Как в детской игре.
У Добровольского в почке камень.
179
00:11:46,768 --> 00:11:51,546
Тебе как рабочей лошадке, ну, чтобы
пуповины резать, достались ножницы.
180
00:11:51,645 --> 00:11:53,884
А на мне теперь все бумаги.
-Чик!
181
00:11:53,954 --> 00:11:58,242
Ну, получается, я победил,
товарищ бумага.
182
00:11:58,312 --> 00:11:59,627
Тыри-тытыри.
183
00:12:12,791 --> 00:12:16,675
поэтому давай я быстро
и по пунктам. Первое.
184
00:12:17,986 --> 00:12:23,429
По поводу твоих земельных дел я
кое с кем переговорил, но пока глухо.
185
00:12:23,498 --> 00:12:30,008
Сам понимаешь, раз делу дан ход,
мало желающих влезать во все это.
186
00:12:30,049 --> 00:12:31,566
-Да я понимаю.
187
00:12:31,637 --> 00:12:34,944
-Да ты не раскисай, еще не вечер.
188
00:12:35,042 --> 00:12:38,407
Сейчас сюда едет Стаценко с женой.
189
00:12:39,834 --> 00:12:41,524
-Это который...
-Да.
190
00:12:41,594 --> 00:12:46,286
Руководитель Департамента
здравоохранения и по совместительству
191
00:12:46,356 --> 00:12:50,933
мой старый друг. Я-то его, как
понимаешь, уже принять не смогу.
192
00:12:51,032 --> 00:12:54,078
Поэтому рекомендую тебя.
А ты уж будь добр.
193
00:12:54,148 --> 00:12:57,917
-Есть проявить чудеса
профессионализма и толерантности.
194
00:12:57,986 --> 00:13:03,054
-С этим аккуратнее, потому что
не забывай, от него зависит
195
00:13:03,153 --> 00:13:05,796
мое переназначение в должность.
196
00:13:05,865 --> 00:13:09,490
Вот, и тут я вместо себя
оставил Сорокина.
197
00:13:10,974 --> 00:13:13,039
Пока.
198
00:13:13,109 --> 00:13:17,541
И, зная ваши с ним...
взаимоотношения,
199
00:13:17,644 --> 00:13:19,331
ну я тебя прошу,
200
00:13:19,372 --> 00:13:25,565
умоляю, ну держи себя в руках.
-Есть не обижать Сорокина.
201
00:13:25,634 --> 00:13:27,238
СТУК В ДВЕРЬ
-Да.
202
00:13:30,051 --> 00:13:32,549
-Евгений Борисович,
там скорая прибыла.
203
00:13:32,619 --> 00:13:35,983
-Ну куда ты коляску-то эту?
Что, я инвалид, что ли?
204
00:13:36,024 --> 00:13:38,263
Я сам дойду. Катись отсюда.
205
00:13:39,026 --> 00:13:40,803
-Колбаской, давай.
-Ой!
206
00:13:43,874 --> 00:13:56,417
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
207
00:13:57,525 --> 00:14:02,102
-Зой, может, не надо так? Третья
салфетка за последние пять минут.
208
00:14:02,229 --> 00:14:04,814
-Я же чувствую,
как они по мне ползают.
209
00:14:04,913 --> 00:14:06,056
-Кто ползает?
210
00:14:06,154 --> 00:14:08,711
-Микробы, бактерии, вирусы.
Кто же еще?
211
00:14:12,590 --> 00:14:15,378
-Добрейшее моей любимой пациентке.
212
00:14:15,476 --> 00:14:18,033
И ее верному мужу и оруженосцу.
213
00:14:18,882 --> 00:14:20,515
Чистота - залог здоровья?
214
00:14:20,584 --> 00:14:24,064
-Глеб Валерьевич, вы знаете,
что я в интернете прочла?
215
00:14:24,163 --> 00:14:27,874
Оказывается, в околоплодных
водах чего только не плавает.
216
00:14:27,944 --> 00:14:30,731
И моча, и кал ребенка.
И еще бог знает что.
217
00:14:30,830 --> 00:14:31,857
-Есть такое.
218
00:14:31,955 --> 00:14:34,945
-А как же мои близнецы?
Они же могут заболеть.
219
00:14:35,044 --> 00:14:37,571
Нам надо срочно что-нибудь
предпринять.
220
00:14:37,670 --> 00:14:42,016
-Не нужно ничего предпринимать.
Их защищает врожденный иммунитет.
221
00:14:42,115 --> 00:14:46,028
С таким отношением как же собираетесь
подгузники-то менять?
222
00:14:46,126 --> 00:14:49,981
-При чем здесь подгузники?
-Ну, там чего только не ползает.
223
00:14:51,177 --> 00:14:54,599
-Доктор, можно вас на минутку?
-Хоть на полторы.
224
00:14:58,594 --> 00:15:01,987
-Доктор, я прошу прощения
за свою самодеятельность.
225
00:15:02,086 --> 00:15:04,469
Но моя жена ведет себя очень странно.
226
00:15:04,568 --> 00:15:06,634
-Тс-с... Ну что вы, отойдем.
227
00:15:06,732 --> 00:15:09,751
-Я пообщался с одним психологом.
-И чего?
228
00:15:11,378 --> 00:15:16,591
-Дословно: то, что является наивной
причудой, на самом деле являет собой
229
00:15:16,661 --> 00:15:21,007
опасный невроз. Понимаете, она
полтора месяца не встает с кровати.
230
00:15:21,134 --> 00:15:24,008
Она забыла, что такое нормальный
душ, туалет.
231
00:15:24,107 --> 00:15:26,951
И все это на фоне
эмоционального выгорания.
232
00:15:27,050 --> 00:15:30,011
-Перебью.
Сказал, что у нее мизофобия?
233
00:15:30,109 --> 00:15:32,348
-Ну да, боязнь микробов.
234
00:15:32,447 --> 00:15:33,531
-Ай-ай-ай-ай.
235
00:15:33,630 --> 00:15:36,129
Был у меня просто боец один.
236
00:15:36,170 --> 00:15:37,687
Поступил ко мне.
237
00:15:37,728 --> 00:15:42,478
За гигиеной следил, пемзой
себе верхний слой эпителия
238
00:15:42,548 --> 00:15:43,950
стер под корень.
239
00:15:44,020 --> 00:15:46,663
В прямом смысле "мой до дыр".
240
00:15:48,003 --> 00:15:51,482
С заражением крови поступи,
еле откачали.
241
00:15:51,553 --> 00:15:53,589
Извините, если напугал.
242
00:15:53,688 --> 00:15:57,514
Видите, думали, что проблема
в тонусе матки, а оказалось,
243
00:15:57,584 --> 00:15:59,361
что все из головы лезет.
244
00:15:59,431 --> 00:16:03,835
-Так вот, психолог как раз и советует
курс легких транквилизаторов.
245
00:16:03,904 --> 00:16:06,490
-Мы и так вливаем в нее тоннами.
246
00:16:06,589 --> 00:16:09,203
Тут что-то альтернативное нужно.
247
00:16:10,658 --> 00:16:11,829
Я подумаю.
248
00:16:28,263 --> 00:16:33,561
Товарищ Малышева, я к вам
с гениальным предложением.
249
00:16:36,459 --> 00:16:38,871
Антисептические перчатки.
250
00:16:38,941 --> 00:16:41,527
-Думаете, они меня защитят?
251
00:16:41,597 --> 00:16:45,192
-Абсолютно. В таких хирурги
сердце в руках держат,
252
00:16:45,262 --> 00:16:47,530
и никаких бактерий или
микробов.
253
00:16:47,628 --> 00:16:48,915
Будете их носить,
254
00:16:48,985 --> 00:16:52,089
и ручки протирать совершенно
не обязательно.
255
00:16:54,295 --> 00:16:55,639
Ну, как?
256
00:16:57,210 --> 00:17:01,556
-Вы знаете, мне кажется, на запястье
не очень плотно прилегают.
257
00:17:01,654 --> 00:17:04,269
И вот туда бактерии
точно могут пролезть.
258
00:17:04,368 --> 00:17:08,367
-Не надо так вздыхать, товарищ муж,
я предвидел этот вопрос.
259
00:17:08,436 --> 00:17:11,282
Бактери... что? Цидный пластырь.
260
00:17:13,112 --> 00:17:17,746
Мощная защита на пути невидимой
нечисти. Раз.
261
00:17:21,193 --> 00:17:22,191
Левая.
262
00:17:24,108 --> 00:17:28,078
Ну вот, другое же дело. Да?
263
00:17:28,148 --> 00:17:31,830
-Да, да. Вот теперь хорошо.
-Ну вот.
264
00:17:33,949 --> 00:17:36,563
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
265
00:17:38,711 --> 00:17:40,315
-Да, Артем Леонидович.
266
00:17:42,290 --> 00:17:44,529
Все, одну секундочку, уже бегу.
267
00:17:44,628 --> 00:17:47,039
Подождите прямо у кабинета, бегу.
268
00:17:47,109 --> 00:17:49,493
Все. Пользуйтесь.
-Спасибо.
269
00:18:00,529 --> 00:18:03,202
-Добрейшее. Здравствуйте.
270
00:18:03,271 --> 00:18:06,029
-Сонечка, пойди в кабинет
с медсестрой.
271
00:18:06,100 --> 00:18:07,704
А я с доком поговорю.
272
00:18:08,784 --> 00:18:10,388
-Давайте я вас провожу.
273
00:18:13,776 --> 00:18:17,776
-Я так понимаю, что-то
конфиденциальное хотели мне сказать.
274
00:18:17,817 --> 00:18:21,470
-Да. Дело в том, что моя жена
переживает, что с ребенком
275
00:18:21,569 --> 00:18:23,693
что-то не так.
-А есть основания?
276
00:18:23,762 --> 00:18:26,780
-В общем-то, нет, не считая
четырех выкидышей.
277
00:18:28,496 --> 00:18:31,312
-Давайте я ее осмотрю - и все поймем.
278
00:18:31,382 --> 00:18:35,929
-Пойди посмотри. Если что-то не так,
Софье ничего не говори.
279
00:18:35,999 --> 00:18:37,949
Выйди сначала, скажи мне.
280
00:18:38,019 --> 00:18:39,594
Усек?
281
00:18:39,664 --> 00:18:42,798
-Ну как бы врачебная этика же есть.
282
00:18:42,868 --> 00:18:44,414
Вам ли не знать?
283
00:18:46,129 --> 00:18:49,090
-Я плевал на твою этику,
это моя жена.
284
00:18:49,131 --> 00:18:51,369
Извини, я сейчас на нервах.
285
00:18:51,410 --> 00:18:57,113
Так что сделай просто так, как
тебе говорят... Глеб Валерьевич.
286
00:19:01,714 --> 00:19:02,913
-Посмотрим.
287
00:19:10,516 --> 00:19:11,601
Ну как вы тут?
288
00:19:11,671 --> 00:19:12,841
-Аппарат готов.
289
00:19:12,911 --> 00:19:16,882
-Ну вот замечательно. С УЗИ и начнем.
-Простите, а где Артем?
290
00:19:16,952 --> 00:19:21,500
-У него какой-то срочный звонок
случился, сказал, через минуту будет.
291
00:19:21,598 --> 00:19:22,510
Ложитесь.
292
00:19:25,841 --> 00:19:28,339
-Понятно. Все как всегда.
293
00:19:29,564 --> 00:19:30,591
-Бывает.
294
00:19:43,590 --> 00:19:46,752
Кстати, а пол ребеночка
сказали вам уже?
295
00:19:46,850 --> 00:19:50,821
-Нет, я не хочу знать заранее,
поэтому просила не говорить.
296
00:19:50,920 --> 00:19:53,390
-Все. Значит, я молчу в тряпочку.
297
00:20:11,065 --> 00:20:12,843
-Доктор, что-то не так?
298
00:20:14,903 --> 00:20:16,074
-Секундочку.
299
00:20:18,396 --> 00:20:19,797
Ай-ай-ай-ай-ай.
300
00:20:21,426 --> 00:20:25,454
Извините, у меня с пациенткой
беда какая-то.
301
00:20:25,553 --> 00:20:28,687
-Глеб Валерьевич, мне с вами?
-Не-не-не, что ты?
302
00:20:28,728 --> 00:20:29,754
Как бросить?
303
00:20:29,824 --> 00:20:33,016
Одну минутку.
Буквально одну минутку.
304
00:20:41,715 --> 00:20:44,214
Артем Леонидович, можно вас?
305
00:20:47,631 --> 00:20:48,687
-Ну что?
306
00:20:50,633 --> 00:20:52,150
-Мне очень жаль...
307
00:20:53,490 --> 00:20:54,892
но плод мертв.
308
00:20:59,926 --> 00:21:02,164
-Так, значит, жена была права.
309
00:21:03,072 --> 00:21:04,329
-Соболезную.
310
00:21:06,650 --> 00:21:07,850
-Какая причина?
311
00:21:07,919 --> 00:21:09,957
-Ой, это я вам сейчас не скажу.
312
00:21:10,056 --> 00:21:12,555
Я только зафиксировал
остановку сердца.
313
00:21:12,624 --> 00:21:13,738
-Ошибки нет?
314
00:21:14,673 --> 00:21:19,568
-Артем Леонидович, давайте
так. Вы сейчас придете в себя.
315
00:21:20,849 --> 00:21:24,474
Потом мы пойдем к Софье,
и нужно готовить ее к родам.
316
00:21:25,842 --> 00:21:27,907
-Чего? Какие на хрен роды?
317
00:21:29,767 --> 00:21:34,690
-Вы уж меня извините, но это только
полбеды. Теперь нужно плод извлечь.
318
00:21:36,347 --> 00:21:41,415
-Мы же не можем ей об этом сказать.
-Не очень понимаю.
319
00:21:41,513 --> 00:21:45,079
-У нее после четвертого выкидыша
была попытка суицида.
320
00:21:46,131 --> 00:21:47,302
-Да, видел.
321
00:21:47,401 --> 00:21:52,208
-Сегодня она перед приездом сказала,
что если с ребенком что-то не так,
322
00:21:54,269 --> 00:21:55,498
жить она не будет.
323
00:21:55,597 --> 00:22:00,116
-Может, вам к психологам обратиться?
-Да обращались. Без толку.
324
00:22:00,185 --> 00:22:11,632
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
325
00:22:13,491 --> 00:22:15,181
-Есть еще один вариант.
326
00:22:16,752 --> 00:22:21,588
Сегодня утром встретил девушку,
зовут Анастасия. Милая девушка.
327
00:22:21,658 --> 00:22:23,955
У нее крайне сложная ситуация.
328
00:22:24,053 --> 00:22:26,725
Вот она хотела бы сразу после родов
329
00:22:26,796 --> 00:22:29,035
передать сына в достойные руки.
330
00:22:29,970 --> 00:22:31,459
-Усыновление?
-Да.
331
00:22:31,557 --> 00:22:34,663
-Предлагал ей тысячу раз.
Наотрез отказывается.
332
00:22:34,732 --> 00:22:36,740
И это ее не утешит.
333
00:22:36,839 --> 00:22:39,251
Потом, знаешь, ребенок не хомяк.
334
00:22:39,320 --> 00:22:41,387
Умрет - другого не возьмешь.
335
00:22:41,457 --> 00:22:44,360
-Да. Но, но, но...
336
00:22:48,181 --> 00:22:51,084
-Если сделать так:
мы кесарим сразу обеих.
337
00:22:51,154 --> 00:22:53,623
Сначала мою жену,
потом твою Анастасию.
338
00:22:53,722 --> 00:22:58,154
Меняем детей, и Софья по документам
становится матерью и счастлива.
339
00:22:58,224 --> 00:23:02,339
-Артем Леонидович, простите...
-Не надо заводить свою шарманку.
340
00:23:02,437 --> 00:23:05,398
-А я начну свою шарманку
про врачебную этику,
341
00:23:05,468 --> 00:23:07,996
есть же какие-то
основополагающие вещи.
342
00:23:08,065 --> 00:23:09,121
-Хорошо.
343
00:23:10,288 --> 00:23:12,873
Извини. Да, ты прав. Прав.
344
00:23:14,617 --> 00:23:16,423
Я просто это от отчаяния.
345
00:23:16,493 --> 00:23:17,952
-Понимаю.
346
00:23:18,051 --> 00:23:20,348
-Знаешь, дай мне 15 минут.
347
00:23:21,890 --> 00:23:23,407
Я сам ей сообщу.
348
00:23:23,448 --> 00:23:25,947
А ты уже делай, что нужно.
349
00:23:26,016 --> 00:23:27,418
-Угу. Я отлучусь.
350
00:23:37,445 --> 00:23:40,867
-Артем Леонидович, надо же.
Присаживайтесь.
351
00:23:40,966 --> 00:23:45,139
-Кирилл, уймись, на подхалимаж
времени нет, помощь твоя нужна.
352
00:23:53,636 --> 00:23:54,750
-Я слушаю.
353
00:24:03,709 --> 00:24:05,313
-Простите, пожалуйста.
354
00:24:05,383 --> 00:24:07,564
А что вообще происходит?
355
00:24:07,633 --> 00:24:09,122
Куда ушел доктор?
356
00:24:09,192 --> 00:24:12,499
-Не переживайте, Глеб Валерьевич
скоро вернется.
357
00:24:12,597 --> 00:24:15,010
Видимо, что-то случилось
с пациенткой.
358
00:24:15,111 --> 00:24:18,848
-Не переживайте... Легко вам
говорить "не переживайте".
359
00:24:21,861 --> 00:24:25,572
-Ну что скажешь, Кирилл?
Только давай быстро. Времени нет.
360
00:24:30,462 --> 00:24:34,087
-Я думаю, Артем Леонидович,
мы оба понимаем, что то,
361
00:24:34,185 --> 00:24:38,415
что вы сейчас предлагаете, тянет
не просто на врачебную ошибку,
362
00:24:38,514 --> 00:24:40,522
а на полноценное преступление.
363
00:24:40,592 --> 00:24:42,081
-Поможешь - я прикрою.
364
00:24:43,622 --> 00:24:44,793
-Мне этого мало.
365
00:24:47,258 --> 00:24:50,710
-И что ты хочешь?
Новое оборудование, бюджет?
366
00:24:50,808 --> 00:24:53,711
-Да нет, ну это это само собой.
367
00:24:53,810 --> 00:24:55,904
Этим мы не ограничимся.
368
00:24:57,100 --> 00:24:58,531
-Ну давай, не тяни.
369
00:25:00,361 --> 00:25:04,938
-Я хочу, чтобы вы меня назначили
главврачом вместо Евгения Борисовича.
370
00:25:09,424 --> 00:25:11,028
-Ты охренел, Сорокин.
371
00:25:12,626 --> 00:25:13,596
Это шантаж.
372
00:25:15,398 --> 00:25:17,838
-Ну, значит, вам не дорога жена.
373
00:25:20,881 --> 00:25:26,063
-Ладно, ладно, твоя взяла.
374
00:25:28,962 --> 00:25:30,133
-Гарантии?
375
00:25:30,231 --> 00:25:32,240
-Я человек слова.
376
00:25:33,839 --> 00:25:35,414
Сказал - значит, сделаю.
377
00:25:41,112 --> 00:25:42,514
-А меня это устроит.
378
00:25:56,090 --> 00:25:58,792
-Ну как вы тут?
-Смотрите сами.
379
00:26:01,776 --> 00:26:06,151
-Зоечка, зачем же вы дырочки
в перчатках проделали?
380
00:26:11,328 --> 00:26:13,799
-Понимаете, вначале было все хорошо.
381
00:26:15,629 --> 00:26:19,686
Но потом я вспомнила, что плохо
обработала кожу между пальцев,
382
00:26:19,727 --> 00:26:21,360
и там остались микробы.
383
00:26:21,430 --> 00:26:23,265
Вот я и прорезала дырочки,
384
00:26:23,335 --> 00:26:25,025
чтобы они смогли выползти.
385
00:26:25,125 --> 00:26:26,353
-Выползти...
386
00:26:28,587 --> 00:26:34,087
Ну вот они выползли, позвали своих
друзей и вместе заползли обратно.
387
00:26:36,408 --> 00:26:39,513
-Точно. Я об этом совсем не подумала.
388
00:26:44,547 --> 00:26:47,190
-Значит, вы были правы.
Я был не прав.
389
00:26:47,231 --> 00:26:50,913
Я поговорю со специалистом,
он назначит курс лечения.
390
00:26:50,983 --> 00:26:54,752
Будем надеяться, что сразу после
родов невроз пройдет.
391
00:26:54,822 --> 00:26:56,050
Ножницы не давать.
392
00:27:12,282 --> 00:27:14,665
-Софья, не сомневайтесь.
393
00:27:14,735 --> 00:27:17,060
Ребенок в целом здоров.
394
00:27:17,159 --> 00:27:20,408
Поэтому оснований для
беспокойства нет никаких.
395
00:27:20,507 --> 00:27:24,132
-Слава богу. А то мой доктор
так внезапно исчез.
396
00:27:24,231 --> 00:27:26,556
Я уже и не знала, что подумать.
397
00:27:26,627 --> 00:27:30,308
-Умеет страху нагнать. Держите.
398
00:27:30,407 --> 00:27:31,347
-Спасибо.
399
00:27:31,445 --> 00:27:35,589
-Тем не менее присутствует небольшая
гипоксия.
400
00:27:35,688 --> 00:27:41,650
Поэтому во избежание негативных
последствий нужно как можно скорее,
401
00:27:41,691 --> 00:27:45,229
лучше прямо сегодня
сделать кесарево.
402
00:27:45,327 --> 00:27:48,201
-Как сегодня? Я не готова.
403
00:27:48,271 --> 00:27:51,029
-Ну, тут главное, чтобы мы были
готовы. Да?
404
00:27:52,225 --> 00:27:55,561
Ну а потом, представьте себе,
уже вечером будете
405
00:27:55,630 --> 00:27:57,379
нянчить на руках малыша.
406
00:27:59,007 --> 00:28:04,680
Сонечка.
407
00:28:05,587 --> 00:28:08,518
Ты знаешь, я думаю,
что это даже к лучшему.
408
00:28:08,589 --> 00:28:11,289
Лишний мандраж нам сейчас не нужен.
409
00:28:12,831 --> 00:28:15,128
-Да, да. Хорошо, я готова.
410
00:28:23,769 --> 00:28:27,826
Доктор, только вы скажите,
а кто у нас, мальчик или девочка?
411
00:28:33,408 --> 00:28:37,321
-А пусть это будет
приятной неожиданностью.
412
00:28:37,391 --> 00:28:38,880
-Я хочу знать.
413
00:28:44,866 --> 00:28:47,769
-О! А вот и ваш пропавший.
414
00:28:49,369 --> 00:28:51,780
Сейчас мы с ним выйдем на пару минут.
415
00:28:51,879 --> 00:28:55,013
-Кирилл Юрьевич, останьтесь
с Софьей Михайловной.
416
00:28:55,111 --> 00:28:56,888
Вас можно на секунду?
417
00:29:02,384 --> 00:29:08,461
-Ой. Что, вы и за моей спиной уже
с Сорокиным договариваетесь?
418
00:29:08,560 --> 00:29:10,569
-Я с Добровольским говорил.
419
00:29:11,764 --> 00:29:14,263
-Даже так. И что же он вам сказал?
420
00:29:14,333 --> 00:29:18,390
-Он сказал, что я все делаю
правильно, и он поступил бы
421
00:29:18,460 --> 00:29:20,756
на моем месте точно так же.
422
00:29:20,834 --> 00:29:25,085
-Какой же он человек душевный.
Не против, если я ему тоже наберу?
423
00:29:25,155 --> 00:29:27,913
-Бессмысленно звонить,
его уже оперируют.
424
00:29:27,983 --> 00:29:30,482
-То есть и вы ему не звонили, да?
425
00:29:31,822 --> 00:29:34,926
А Евгений Борисович говорил,
что вы ему друг.
426
00:29:34,967 --> 00:29:39,746
Вы же понимаете, что теперь вся
ответственность на его плечики ляжет?
427
00:29:39,816 --> 00:29:40,930
Никак не на ваши.
428
00:29:44,694 --> 00:29:48,491
-Послушай, акушер-гинеколог.
429
00:29:50,466 --> 00:29:52,069
Популярно объясняю.
430
00:29:53,265 --> 00:29:55,561
Я знаю, что вот так делать нельзя.
431
00:29:55,632 --> 00:29:57,322
Более того, я тебе скажу,
432
00:29:57,392 --> 00:30:01,709
если бы я узнал, что кто-то такое
сделал, я бы его первый привлек.
433
00:30:01,779 --> 00:30:03,556
Но это моя жена.
434
00:30:04,376 --> 00:30:08,635
И ситуация из разряда,
когда выигрывают все.
435
00:30:08,705 --> 00:30:10,194
Мы получаем ребенка.
436
00:30:10,264 --> 00:30:12,820
Твоя клиентка от него избавляется.
437
00:30:12,890 --> 00:30:17,265
И все это без лишней бумажной
волокиты. И что тебе не так?
438
00:30:17,334 --> 00:30:19,805
-Мне не так,
что как раз эта ситуация,
439
00:30:19,903 --> 00:30:22,691
когда все проигрывают,
если все откроется.
440
00:30:23,713 --> 00:30:27,106
-Мне говорили, что Каверин -
парень лихой.
441
00:30:27,955 --> 00:30:29,791
-Энурезник и глухой.
442
00:30:29,860 --> 00:30:31,666
Это другая ситуация.
443
00:30:41,231 --> 00:30:43,037
ПЛАЧ
444
00:30:43,107 --> 00:30:49,472
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
445
00:30:49,543 --> 00:30:50,598
-Глеб.
446
00:30:53,467 --> 00:30:55,505
Она руки на себя наложит...
447
00:30:55,603 --> 00:30:58,997
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
448
00:30:59,067 --> 00:31:00,671
...если узнает.
449
00:31:00,770 --> 00:31:14,668
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
450
00:31:14,738 --> 00:31:16,919
-Вообще, в принципе...
451
00:31:16,989 --> 00:31:19,229
неплохо было бы...
452
00:31:19,298 --> 00:31:22,201
ну, для начала у Анастасии узнать.
453
00:31:22,270 --> 00:31:24,510
Ну, позвонить ей, например.
454
00:31:25,388 --> 00:31:27,482
-А ты позвони, Глеб.
455
00:31:28,851 --> 00:31:30,512
Ну просто позвони.
456
00:31:35,315 --> 00:31:37,986
-В общем-то, Насть,
я вам все рассказал.
457
00:31:39,066 --> 00:31:42,431
Теперь как быть, вам решать.
458
00:31:43,539 --> 00:31:47,163
-Значит, по документам у меня родится
мертвый ребенок?
459
00:31:47,233 --> 00:31:48,514
-Так точно.
460
00:31:50,380 --> 00:31:52,099
Но вы можете отказаться.
461
00:31:52,198 --> 00:31:54,552
-А кто, вы говорите, усыновитель?
462
00:31:55,978 --> 00:31:59,429
-Большой-пребольшой чиновник
от медицины.
463
00:31:59,499 --> 00:32:02,113
Человек сложный, сразу скажу.
464
00:32:02,212 --> 00:32:06,846
Но вынужден признать,
что к семье относится трепетно.
465
00:32:07,984 --> 00:32:12,243
-Ну, раз чиновник, значит, он сможет
обеспечить ребенку будущее.
466
00:32:12,313 --> 00:32:14,090
-Этот сможет.
467
00:32:14,189 --> 00:32:17,699
-Это единственное,
что меня сейчас заботит.
468
00:32:17,796 --> 00:32:21,998
Вы знаете, я ведь когда сюда ехала,
я читала про вас в интернете.
469
00:32:22,068 --> 00:32:25,028
И большинство пишут,
что Глеб Каверин -
470
00:32:25,127 --> 00:32:27,597
отличный врач и человек хороший.
471
00:32:27,667 --> 00:32:31,320
-Видимо, не очень,
раз предлагаю вам такое.
472
00:32:31,390 --> 00:32:33,658
-В любом случае я согласна.
473
00:32:33,756 --> 00:32:36,428
Сейчас я только перекушу.
-Настя, Настя.
474
00:32:36,527 --> 00:32:41,912
Если уж вы согласны, то впереди вас
ждет общий наркоз.
475
00:32:41,982 --> 00:32:43,384
-Да?
-Да.
476
00:32:44,810 --> 00:32:45,836
-Ну да.
477
00:32:46,743 --> 00:32:50,627
Тогда идемте скорее на операцию.
Не зря же я сюда приехала.
478
00:33:02,666 --> 00:33:04,241
ЗЕВОТА
479
00:33:06,476 --> 00:33:10,071
-Это чего, Вань,
зеваешь так отчаянно?
480
00:33:10,141 --> 00:33:12,034
Тебе с нами скучно, что ли?
481
00:33:12,104 --> 00:33:17,546
-Да я сутки отработал, только заснул,
а Кирилл меня выдернул.
482
00:33:19,521 --> 00:33:21,702
-А чего ты правда его выдернул?
483
00:33:21,801 --> 00:33:24,040
У нас нет больше никого, что ли?
484
00:33:24,110 --> 00:33:27,041
-В том-то и дело, что нет.
Свободна Зарецкая.
485
00:33:27,111 --> 00:33:30,938
Она мало того, что правильная,
так трезвонит на всех углах.
486
00:33:31,036 --> 00:33:33,824
-Ай-ай-ай. Не нравится мне все это.
487
00:33:33,923 --> 00:33:35,555
Ну не могу и не могу.
488
00:33:37,790 --> 00:33:41,356
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
489
00:33:41,426 --> 00:33:42,741
-Скальпель.
490
00:33:42,840 --> 00:33:46,465
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
491
00:33:46,563 --> 00:33:48,109
-Повезло тебе, Каверин,
492
00:33:48,179 --> 00:33:51,428
сам и.о. главврача тебе сегодня
вместо сестры.
493
00:33:51,498 --> 00:33:54,545
-Я бы сказал - брата, но вам виднее.
494
00:33:54,615 --> 00:33:59,625
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
495
00:33:59,723 --> 00:34:02,829
-Что такое?
-Очень больно!
496
00:34:02,898 --> 00:34:05,945
Я левую сторону чувствую,
а правую нет.
497
00:34:06,034 --> 00:34:07,937
-Иван, в чем дело?
-Я не знаю.
498
00:34:08,035 --> 00:34:09,812
Видимо, игла не так встала.
499
00:34:09,853 --> 00:34:13,997
-Давай общий наркоз, пока она
от болевого шока... Ваня, давай!
500
00:34:14,067 --> 00:34:15,757
-Сейчас, сейчас.
501
00:34:15,827 --> 00:34:19,221
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
502
00:34:19,320 --> 00:34:22,510
-Сонюшка, ты только не волнуйся.
503
00:34:22,581 --> 00:34:25,224
С ребенком все будет хорошо.
504
00:34:26,794 --> 00:34:30,188
-Все-таки кто же у нас будет,
мальчик или девочка?
505
00:34:30,286 --> 00:34:32,583
-Тебе что, не сказали?
-Нет.
506
00:34:35,280 --> 00:34:37,547
-Мальчик.
-Мальчик?
507
00:34:40,012 --> 00:34:43,290
Ну надо же, я всегда думала,
что я хожу девочкой.
508
00:34:45,005 --> 00:34:46,696
-Мальчик тоже хорошо.
509
00:34:47,718 --> 00:34:49,409
-Мальчик - это прекрасно.
510
00:34:54,703 --> 00:34:56,104
-Тащи.
511
00:34:58,396 --> 00:34:59,856
-Так, сейчас.
512
00:35:01,023 --> 00:35:03,579
-Даже неонатолога нет.
513
00:35:03,679 --> 00:35:05,379
-Сами справимся.
514
00:35:06,419 --> 00:35:07,880
-Ой...
515
00:35:07,950 --> 00:35:11,948
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
516
00:35:12,047 --> 00:35:13,507
Чего он не кричит?
517
00:35:14,645 --> 00:35:19,222
Тотальная авантюра.
518
00:35:19,321 --> 00:35:23,868
Неонатолога нет, с наркозом беда,
ребенок молчит.
519
00:35:24,803 --> 00:35:25,831
КРИК РЕБЕНКА
520
00:35:25,929 --> 00:35:28,140
-Ну вот, видишь?
521
00:35:28,209 --> 00:35:30,304
Нормально все.
522
00:35:31,066 --> 00:35:32,007
Ага.
523
00:35:32,105 --> 00:35:34,113
Нечего паниковать, Каверин.
524
00:35:34,212 --> 00:35:35,960
КРИК РЕБЕНКА
525
00:35:36,867 --> 00:35:38,414
-Ну что, можно?
526
00:35:38,512 --> 00:35:41,386
-Можно-можно, Артем Леонидович,
идите.
527
00:35:41,427 --> 00:35:42,685
Вот.
528
00:35:45,035 --> 00:35:46,783
Знакомьтесь с сыном.
529
00:35:46,882 --> 00:35:55,960
КРИК РЕБЕНКА
530
00:35:56,030 --> 00:35:57,461
-Надо же какой.
531
00:35:57,560 --> 00:36:01,877
КРИК РЕБЕНКА
532
00:36:13,462 --> 00:36:15,009
-Я зашил.
533
00:36:15,107 --> 00:36:17,606
Все, можешь выводить из наркоза.
534
00:36:20,504 --> 00:36:23,118
Ну что? Зови.
535
00:36:28,354 --> 00:36:30,392
Пу-пу-пу-пу...
536
00:36:43,708 --> 00:36:45,630
-Артем Леонидович, пойдемте.
537
00:36:56,234 --> 00:36:57,635
Проходите.
538
00:37:01,428 --> 00:37:02,714
-Сонюшка.
539
00:37:04,690 --> 00:37:06,524
-Покажите ей ребенка.
540
00:37:11,414 --> 00:37:15,615
-Сонюшка, посмотри-ка, кто тут у нас.
541
00:37:16,955 --> 00:37:18,299
-Это он?
542
00:37:19,812 --> 00:37:21,214
Это наш мальчик.
543
00:37:21,313 --> 00:37:27,678
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
544
00:37:27,749 --> 00:37:31,720
-Ну вот, видишь, разве оно того
не стоило?
545
00:37:34,069 --> 00:37:39,281
-Вот это тот уникальный случай,
когда я с вами абсолютно согласен.
546
00:37:41,169 --> 00:39:04,910
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
547
00:39:07,461 --> 00:39:10,884
-Кирилл, мне очень жаль,
что сегодня так все прошло.
548
00:39:10,953 --> 00:39:13,596
Обещаю, что больше
такого не повторится.
549
00:39:13,666 --> 00:39:15,444
-Вань, даже не извиняйся.
550
00:39:15,513 --> 00:39:18,965
Мне важно, что ты нашел в себе силы
признать ошибку.
551
00:39:19,035 --> 00:39:21,331
-Ну конечно. А как же иначе-то?
552
00:39:21,430 --> 00:39:23,034
-Ты уволен, Вань.
553
00:39:24,345 --> 00:39:25,602
-Не понял.
554
00:39:26,538 --> 00:39:30,249
-Из-за твоих действий мы сегодня
чуть не убили пациентку.
555
00:39:30,348 --> 00:39:32,298
Нам такие сотрудники не нужны.
556
00:39:32,397 --> 00:39:34,520
Ты уволен. Чего тут непонятного?
557
00:39:34,590 --> 00:39:38,676
-Но вы же сами меня позвали после
того, как я отработал сутки.
558
00:39:38,751 --> 00:39:41,851
-Да, я тебя позвал,
а ты почему-то не отказался.
559
00:39:41,892 --> 00:39:44,794
Это крайне непрофессионально
с твоей стороны,
560
00:39:44,864 --> 00:39:47,190
что подтверждает правоту моих слов.
561
00:39:47,288 --> 00:39:49,268
-Значит, так ты ставишь вопрос.
562
00:39:49,338 --> 00:39:53,253
-Я ставлю вопрос так:
либо я нахожу способ тебя уволить,
563
00:39:53,349 --> 00:39:56,742
либо ты пишешь заявление
по собственному желанию,
564
00:39:56,841 --> 00:40:00,928
получаешь рекомендации и находишь
себе новое место работы.
565
00:40:01,027 --> 00:40:02,862
Вот так я ставлю вопрос.
566
00:40:04,316 --> 00:40:05,920
Ну так что?
567
00:40:06,423 --> 00:40:07,710
-Я понял.
568
00:40:09,079 --> 00:40:10,914
Иду писать заявление.
569
00:40:10,983 --> 00:40:14,117
-Правильное решение.
Очень правильное решение.
570
00:40:14,187 --> 00:40:15,156
Ваня.
571
00:40:17,476 --> 00:40:20,581
Будешь болтать лишнее -
проблемы я тебе устрою.
572
00:40:28,271 --> 00:40:31,116
-Прости, Артем.
Даже не знаю, что и сказать.
573
00:40:31,185 --> 00:40:35,560
Я же сам Софью недавно осматривал.
Не было у нее никаких показаний.
574
00:40:35,630 --> 00:40:38,013
-Вскрытие показало -
твоей вины нет.
575
00:40:38,054 --> 00:40:41,765
Так что, Жень, давай больше
не будем об этом.
576
00:40:45,731 --> 00:40:46,816
-Н-да.
577
00:40:47,751 --> 00:40:51,087
Вот поэтому я и не люблю больницы.
578
00:40:51,157 --> 00:40:55,156
Стоит самому здесь на один день
оказаться пациентом - все.
579
00:40:57,015 --> 00:41:01,187
Все, что делал годами, десятилетиями,
пошло прахом.
580
00:41:02,355 --> 00:41:05,516
-Прости, у меня не было
другого выбора.
581
00:41:06,741 --> 00:41:08,605
-Тем, да ты тут ни при чем.
582
00:41:08,703 --> 00:41:12,068
Сорокин - вот кто удивил.
583
00:41:13,091 --> 00:41:18,995
-Ведь я его взрастил, опекал,
за уши тянул.
584
00:41:20,161 --> 00:41:23,353
Оказалось, пригрел змею на груди.
585
00:41:23,422 --> 00:41:27,393
-Да... тот еще гаденыш.
586
00:41:29,022 --> 00:41:32,357
-Что же ты мне не сказал,
что он на мое место метит?
587
00:41:33,552 --> 00:41:34,954
-Как-то...
588
00:41:36,150 --> 00:41:38,504
Не знаю, не до того было, что ли.
589
00:41:38,603 --> 00:41:42,343
Нет, от Бердяева ко мне приходили,
просили его назначить.
590
00:41:42,441 --> 00:41:45,922
Но это же несерьезно, Жень.
Где ты и где Сорокин.
591
00:41:47,175 --> 00:41:49,096
Зачем мне было тебя волновать?
592
00:41:49,195 --> 00:41:53,051
-Значит, назначишь Сорокина
на мое место?
593
00:41:55,111 --> 00:41:56,975
-С учетом обстоятельств - да.
594
00:41:57,016 --> 00:41:59,370
-Крепко он тебя, Тем, прижал. Да?
595
00:41:59,412 --> 00:42:01,939
-Крепко, только ненадолго.
-В смысле?
596
00:42:02,701 --> 00:42:05,922
-Я решил, Жень, после сегодняшнего
уволиться.
597
00:42:06,482 --> 00:42:10,511
Посижу полгода с ребенком,
жену поддержу, а там видно будет.
598
00:42:10,581 --> 00:42:13,887
-Будем вместе на пенсии козла
забивать?
599
00:42:14,650 --> 00:42:17,610
-Не знаю, козла - не козла.
600
00:42:17,709 --> 00:42:18,995
А Сорокин...
601
00:42:19,671 --> 00:42:23,729
Сорокин... Такие долго в главврачах
не задерживаются.
602
00:42:24,722 --> 00:42:28,173
-Ну да, только и меня уже не вернут.
603
00:42:28,936 --> 00:42:31,839
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
604
00:42:32,427 --> 00:42:34,580
-А ты борись, Борисыч.
605
00:42:36,670 --> 00:42:39,140
Ты сколько еще в должности?
Две недели?
606
00:42:39,239 --> 00:42:41,247
Вот и сделай за это время так,
607
00:42:41,317 --> 00:42:44,537
чтобы у меня не было шансов
тебя не переназначить,
608
00:42:44,636 --> 00:42:48,202
чтобы мне из министерства из Москвы
звонили и говорили,
609
00:42:48,271 --> 00:42:50,540
что назначить я должен только тебя.
610
00:42:50,638 --> 00:42:53,916
И пойдет тогда наш Сорокин лесом.
-Красиво сказано.
611
00:42:53,987 --> 00:42:56,370
Как это осуществить?
612
00:42:56,439 --> 00:42:59,746
-Мне что, тебя, старого волка, учить?
613
00:42:59,816 --> 00:43:01,593
Придумай что-нибудь.
614
00:43:06,396 --> 00:43:07,712
Не грусти.
615
00:43:12,543 --> 00:43:16,629
-Алло! Глеб, ты скоро?
А то я уже жаркое в духовку ставлю.
616
00:43:16,699 --> 00:43:19,284
-Не поверишь, только освободился.
617
00:43:20,797 --> 00:43:22,546
Сейчас, одну секундочку.
618
00:43:22,644 --> 00:43:24,393
Подожди прям секундочку.
619
00:43:25,328 --> 00:43:29,357
Вань, а ты что, запрещенные
препараты ввозишь, что ли?
620
00:43:29,773 --> 00:43:31,695
-Если бы. Личные вещи.
621
00:43:31,794 --> 00:43:33,542
Сорокин меня уволил.
622
00:43:37,681 --> 00:43:40,757
-Вот дела - старушка родила.
623
00:43:40,827 --> 00:43:42,316
И чего ты?
624
00:43:42,386 --> 00:43:45,432
-Да ничего, я не в претензии.
Все же по делу.
625
00:43:49,225 --> 00:43:50,858
-Я сейчас с ним поговорю.
626
00:43:50,957 --> 00:43:53,946
-Глеб, да не надо.
Да я же все подписал.
627
00:44:00,539 --> 00:44:01,536
СТУК В ДВЕРЬ
628
00:44:04,752 --> 00:44:06,991
-Привет, Глеб. Что-то хотел?
629
00:44:08,504 --> 00:44:09,559
-А?
630
00:44:11,707 --> 00:44:12,619
Сказать.
631
00:44:16,325 --> 00:44:21,276
Нельзя так, Кирилл.
632
00:44:21,347 --> 00:44:22,402
-Что нельзя?
633
00:44:25,156 --> 00:44:27,741
-С людьми так нельзя.
634
00:44:28,879 --> 00:44:31,234
Гончар нам помог. А ты?
635
00:44:31,996 --> 00:44:35,188
Нет, я честно понял.
Ну, влепи ты ему выговор.
636
00:44:35,286 --> 00:44:38,478
Но увольнять - это же, честно,
беспредел же.
637
00:44:39,067 --> 00:44:41,912
-Как главврач я имею полное право.
638
00:44:42,011 --> 00:44:45,693
-Ну чего ж ты меня не уволил-то?
-А смысл?
639
00:44:45,734 --> 00:44:49,358
Добровольский вернется -
он тебя восстановит. Да?
640
00:44:50,236 --> 00:44:51,666
-Логично.
-Ага.
641
00:44:53,872 --> 00:44:57,097
-Я даже знаю, за что ты так
с Гончаром-то.
642
00:44:57,422 --> 00:45:00,988
Сам накосячил,
а теперь его рожа каждый день
643
00:45:01,087 --> 00:45:03,557
тебе будет об этом напоминать.
644
00:45:03,627 --> 00:45:06,876
Так преступники от своих
подельников избавляются.
645
00:45:06,946 --> 00:45:10,022
-Ну, в таком случае
ты тоже мой подельник.
646
00:45:10,091 --> 00:45:12,822
-Да. Я уж, наверное,
раз сто раскаялся.
647
00:45:16,355 --> 00:45:19,517
-Вот вы странные люди,
семья Кавериных.
648
00:45:20,049 --> 00:45:22,563
Что-то сделаете
и сразу раскаиваетесь.
649
00:45:23,339 --> 00:45:25,029
-При чем тут семья?
650
00:45:25,100 --> 00:45:28,349
Ты как вообще Маринку-то приплел
сюда, скажи.
651
00:45:28,447 --> 00:45:30,571
-А вот сам у нее и спроси.
652
00:45:31,447 --> 00:45:34,571
Предоставлен материал - Nataleksa.
653
00:45:40,164 --> 00:45:42,807
Ну что, хочешь ударить меня?
Давай ударь.
654
00:45:42,848 --> 00:45:45,491
Давай-давай, ударь.
Я же вижу, хочешь.
655
00:45:45,590 --> 00:46:36,401
ЛИРИЧНАЯ МУЗЫКА
656
00:46:39,472 --> 00:46:41,249
-Глеб, ты куда пропал?
657
00:46:41,290 --> 00:46:46,819
-Леночка, давай я тебе наберу минут
так через дцать. Да.
658
00:46:47,783 --> 00:46:50,081
Давай, целую тебя. Давай, давай.
659
00:46:50,180 --> 00:46:55,045
-Вот, доча, смотри, это тот самый
дядя, который тебе руку сломал.
660
00:46:55,144 --> 00:46:57,902
-Ишь ты поди ж ты! Вить, ну честно.
661
00:46:57,972 --> 00:47:00,933
Ну либо ключичка, либо дочка. Ну!
662
00:47:01,031 --> 00:47:02,231
-Ты странный.
663
00:47:02,301 --> 00:47:05,839
Ну шучу я. Мы тебе очень благодарны
Спасибо тебе.
664
00:47:05,909 --> 00:47:09,215
Ладно, пойду, мне кормить надо.
-Надьке привет.
665
00:47:09,314 --> 00:47:12,737
-Слушай, ест больше Тайсона.
СМЕХ
666
00:47:17,540 --> 00:47:19,114
-Привет.
-Да, спасибо.
667
00:47:21,955 --> 00:47:23,530
-Привет, Глеб.
668
00:47:23,629 --> 00:47:25,551
В чем срочность встречи?
669
00:47:26,832 --> 00:47:30,688
-А ты когда собиралась-то
мне все рассказать?
670
00:47:30,757 --> 00:47:32,477
-Рассказать что?
671
00:47:33,384 --> 00:47:36,085
-А что, много вариантов накопилось?
672
00:47:39,848 --> 00:47:42,404
-Ты что, заметил, что я беременна?
673
00:47:42,475 --> 00:47:44,512
Профессиональный взгляд.
674
00:47:47,178 --> 00:47:50,082
Что, так заметно, что ли?
Я поправилась.
675
00:47:50,209 --> 00:47:51,265
-Так.
676
00:47:54,509 --> 00:47:57,758
То есть, получается,
ты там с Сорокиным сначала,
677
00:47:57,828 --> 00:48:00,038
а теперь ты от него беременна?
678
00:48:00,137 --> 00:48:03,905
-Сорокин? При чем здесь Сорокин,
Глеб?
679
00:48:05,043 --> 00:48:07,455
-Стоп. А кто тогда?
680
00:48:09,314 --> 00:48:10,428
От кого?
681
00:48:11,941 --> 00:48:14,267
-Тебе теперь какая разница?
682
00:48:17,886 --> 00:48:22,059
Тебя, наверное, там врачиха твоя
заждалась. Езжай.
683
00:48:22,937 --> 00:48:25,753
Тебя ждет, наверное. Давай скорее.
684
00:48:26,775 --> 00:48:29,245
Я тоже пойду. Меня тоже ждут.
685
00:48:37,598 --> 00:48:40,240
-Ну вот, оборудование уже завезли.
686
00:48:40,311 --> 00:48:43,214
А клиентов ты мне как главврач
обеспечишь.
687
00:48:43,312 --> 00:48:45,811
-Тебе, Антон, комнат не хватит.
688
00:48:45,852 --> 00:48:50,140
-Ну, если комнат не хватит,
мы отберем у Каверина землю
689
00:48:50,238 --> 00:48:52,911
и поставим еще один
суррогатный центр.
690
00:48:52,980 --> 00:48:54,758
-А вот это мне нравится.
691
00:49:06,083 --> 00:49:12,882
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
692
00:49:30,383 --> 00:49:35,421
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
693
00:49:35,521 --> 00:49:37,384
-Я ждала тебя весь вечер.
694
00:49:53,645 --> 00:49:55,509
-Не пропустите завтра.
695
00:49:55,579 --> 00:49:57,875
-Ну вот, жалуется, что живот болит.
696
00:49:57,945 --> 00:49:59,837
-Полина, готовь операционную.
697
00:49:59,907 --> 00:50:00,934
-Что будет?
698
00:50:01,033 --> 00:50:03,185
-Через несколько дней плод умрет.
699
00:50:03,255 --> 00:50:07,024
-Мы сделаем все возможное,
чтобы сохранить вашего ребенка.
700
00:50:07,093 --> 00:50:09,448
-Я стерилен... В хорошем смысле.
701
00:50:10,499 --> 00:50:13,142
-Кто у нас лучший хирург в центре?
702
00:50:15,636 --> 00:50:16,836
Конечно же я.
703
00:50:16,935 --> 00:50:19,751
-"Акушер" - премьера! Завтра.
704
00:50:19,821 --> 00:50:22,983
-Возьмусь за твое воспитание,
так и знай.
705
00:50:23,054 --> 00:50:24,917
-Ты делаешь мне предложение?
706
00:50:25,016 --> 00:50:28,554
-В 20:00 на НТВ.
70665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.