All language subtitles for E03.Akusher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,055 --> 00:00:14,295 ПЕСНЯ: -Детка, хватит врать. 2 00:00:14,365 --> 00:00:19,605 Я так устал быть тем, Кто верит в твою ложь. 3 00:00:19,674 --> 00:00:23,242 Верит безответно. 4 00:00:23,340 --> 00:00:25,637 Я останусь здесь. 5 00:00:25,735 --> 00:00:28,061 Но я останусь тем, 6 00:00:28,131 --> 00:00:30,889 Кто не твоя мишень. 7 00:00:30,983 --> 00:00:34,035 Не марионетка. 8 00:00:34,163 --> 00:01:05,926 МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫШ 9 00:01:12,489 --> 00:01:16,171 ПЕСНЯ: А для себя оставлю... Ла-ла-ла-ла. 10 00:01:16,241 --> 00:01:18,855 Ла-ла-ла-ла. ...мелодию лета. 11 00:01:18,925 --> 00:01:22,579 Ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла. Мелодию лета. 12 00:01:22,648 --> 00:01:26,013 МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫШ 13 00:01:26,083 --> 00:01:31,814 Мелодию это лето писало на кассеты, И я как будто влюбленный вновь. 14 00:01:31,912 --> 00:01:36,403 С моим характером рваным, Воспитанный на "Нирване", 15 00:01:36,501 --> 00:01:39,837 Как сумасшедший кричу: "Постой!" 16 00:01:40,542 --> 00:01:47,052 Вместо крови - вишни, Солнце в темя дышит. 17 00:01:47,815 --> 00:01:53,084 Отдай осени загар, 18 00:01:55,202 --> 00:01:59,404 Пусть ей будет потеплей. 19 00:01:59,474 --> 00:02:04,772 -Вау! Я сделал это. Быстрее, чем в прошлый раз! 20 00:02:04,871 --> 00:02:07,456 -Молодец! Горжусь тобой! 21 00:02:07,527 --> 00:02:11,323 ПЕСНЯ: А для себя оставлю... Ла-ла-ла-ла. 22 00:02:11,364 --> 00:02:14,469 Ла-ла-ла-ла. ...мелодию лета. 23 00:02:14,568 --> 00:02:19,924 -Оксан! Оксан, ты как? 24 00:02:22,389 --> 00:02:24,368 Оксана, я сейчас. 25 00:02:25,188 --> 00:02:26,908 -Ой! -Сейчас, Оксан. 26 00:02:27,006 --> 00:02:36,980 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 27 00:02:37,050 --> 00:02:38,539 КРИК 28 00:02:38,609 --> 00:02:46,735 Коля, Коля, ты как? 29 00:02:49,575 --> 00:02:51,555 -Со мной все нормально. 30 00:02:51,653 --> 00:02:52,824 -Ой... 31 00:02:52,865 --> 00:02:54,441 -Ты как?! 32 00:02:55,146 --> 00:02:57,153 -Я не знаю. -Что с ребенком? 33 00:02:58,695 --> 00:03:03,734 -Кажется, началось. Я думала, у нас в запасе еще пара недель. 34 00:03:03,804 --> 00:03:05,639 СТОНЕТ 35 00:03:05,708 --> 00:03:08,208 -Так, у нас еще вся жизнь впереди. 36 00:03:08,249 --> 00:03:11,613 Все, сорок минут - и мы уже в роддоме. 37 00:03:11,682 --> 00:03:14,239 Пойдем, пойдем, пойдем, родная. 38 00:03:14,338 --> 00:03:18,077 Держись, держись, родная. Сейчас-сейчас-сейчас. 39 00:03:19,620 --> 00:03:20,964 Держись. 40 00:03:21,611 --> 00:03:24,514 Давай аккуратненько, аккуратненько. 41 00:03:24,612 --> 00:03:26,418 Все, умничка. 42 00:03:26,488 --> 00:03:44,305 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 43 00:03:44,381 --> 00:03:46,130 -Коля, ой... 44 00:03:46,979 --> 00:03:49,275 Мне кажется, воды отошли. 45 00:03:49,374 --> 00:03:51,671 -Сейчас, сейчас, солнышко, уже едем. 46 00:03:51,770 --> 00:03:54,153 Потерпи, пожалуйста. Потерпи, родная. 47 00:03:54,252 --> 00:04:01,454 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 48 00:04:14,471 --> 00:04:17,559 -Все-таки я не понимаю, он столько сил потратил, 49 00:04:17,657 --> 00:04:19,579 чтобы стать военным хирургом, 50 00:04:19,649 --> 00:04:22,407 а в итоге устроился к нам обычным врачом. 51 00:04:22,477 --> 00:04:26,303 -У Каверина есть действующий сертификат акушера-гинеколога? 52 00:04:26,402 --> 00:04:28,970 -Ты прикинь, он его возобновлял. 53 00:04:29,057 --> 00:04:32,248 Иначе Добровольский не смог бы мне его навязать. 54 00:04:32,318 --> 00:04:35,683 -Евгений Борисович любит все яркое и блестящее. 55 00:04:35,782 --> 00:04:40,272 Каверин как-никак герой. Поймал пять минут славы в интернете. 56 00:04:41,467 --> 00:04:43,360 -Медийный медик, да? 57 00:04:43,459 --> 00:04:48,410 -Кирилл, а ты, случайно, не завидуешь своему новому подчиненному? 58 00:04:48,481 --> 00:04:51,008 -Нет. Было бы с чего. 59 00:04:51,078 --> 00:04:54,385 Бывший однокурсник. И потом, где я, а где он? 60 00:04:54,426 --> 00:04:58,714 Ладно, Лен, допиваю и иду ночное дежурство принимать. 61 00:04:58,813 --> 00:05:00,965 -Кирилл, ну, ты так не переживай. 62 00:05:01,035 --> 00:05:03,505 В конце концов, что может случиться? 63 00:05:03,575 --> 00:05:06,852 -Совершенно ничего. У меня все под контролем. 64 00:05:16,389 --> 00:05:18,223 ВИЗГ ТОРМОЗОВ 65 00:05:19,246 --> 00:05:20,301 УДАР 66 00:05:20,371 --> 00:05:25,583 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 67 00:05:25,681 --> 00:05:27,805 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 68 00:05:27,904 --> 00:05:29,912 -Коля, Коля. 69 00:05:30,010 --> 00:05:32,249 КОЛЯ КАШЛЯЕТ 70 00:05:32,348 --> 00:05:34,703 Что со мной, Коль? -Тихо. Все-все-все. 71 00:05:34,801 --> 00:05:36,088 -Кровь. 72 00:05:36,186 --> 00:05:38,974 -Детка, тихо-тихо. Главное, не двигайся. 73 00:05:39,044 --> 00:05:41,571 Мы в больнице уже. Сейчас нам помогут. 74 00:05:41,641 --> 00:05:43,447 -Коля, кровь. -Оксан, Оксан! 75 00:05:43,517 --> 00:05:46,102 Оксан, не надо! Не надо! 76 00:05:46,143 --> 00:05:48,931 Оксан! 77 00:05:49,001 --> 00:05:51,326 -Ох, е! Я врач. 78 00:05:51,425 --> 00:05:53,664 Сядь на место, я врач. Я врач. 79 00:05:53,763 --> 00:05:56,405 С вами все в порядке? -Да я-то в порядке. 80 00:05:56,475 --> 00:05:58,599 Вы девчонок, главное, спасите! 81 00:05:58,698 --> 00:06:00,879 -Ой, у вас девочка? Поздравляю. 82 00:06:00,977 --> 00:06:03,505 Сделаем все возможное. Держите за руку. 83 00:06:03,546 --> 00:06:05,930 Успокойтесь. Успокойтесь, все хорошо. 84 00:06:12,665 --> 00:06:16,694 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 85 00:06:16,764 --> 00:06:18,714 -Сердцебиение плода слабое. 86 00:06:18,784 --> 00:06:21,514 Я ушиваю артерию, ты делаешь кесарево. 87 00:06:21,612 --> 00:06:23,794 -Уверен? -Не спорь. Это приказ. 88 00:06:23,893 --> 00:06:25,294 -Да, мой генерал. 89 00:06:25,364 --> 00:06:28,094 -А вам придется подождать здесь. 90 00:06:28,164 --> 00:06:31,240 -Почему кесарево? Что-то не так с ребенком? 91 00:06:31,339 --> 00:06:33,000 -С ребенком все в порядке. 92 00:06:33,071 --> 00:06:35,656 Просто на ее артерию будут наложены швы. 93 00:06:35,726 --> 00:06:37,964 Напряжение при естественных родах - 94 00:06:38,034 --> 00:06:40,215 и они могут разойтись. Подождите. 95 00:06:49,925 --> 00:06:54,040 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 96 00:06:54,138 --> 00:06:55,512 -Аккуратно. 97 00:06:55,610 --> 00:06:56,926 -Раз. Два. Три. 98 00:06:56,995 --> 00:06:58,369 -Аккуратно. 99 00:06:58,438 --> 00:07:00,216 -Готовьте ее к операции. 100 00:07:03,691 --> 00:07:06,796 Показания матери и плода - на монитор. 101 00:07:06,895 --> 00:07:10,692 По "Цито" - группа крови, резус-фактор гомеостаз, клиника. 102 00:07:10,763 --> 00:07:13,405 Получите результаты, подготовьте две дозы 103 00:07:13,504 --> 00:07:16,954 цельной крови из свежезамороженной плазмы. Я мыться. 104 00:07:17,082 --> 00:07:28,643 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 105 00:07:36,216 --> 00:07:41,717 -О! Евгений Борисович, а вы что, будете оперировать? 106 00:07:41,816 --> 00:07:48,384 -Нет, но тоже внесу свой посильный вклад. 107 00:07:48,454 --> 00:07:49,769 -М... 108 00:07:54,659 --> 00:07:56,003 -На-ша-тырь. 109 00:07:56,880 --> 00:08:02,207 -Нашатырь. Какой нашатырь? 110 00:08:02,277 --> 00:08:04,170 Вы в сознании. Зачем вам? 111 00:08:04,240 --> 00:08:07,720 -Нашатырь замывает кровь. 112 00:08:08,627 --> 00:08:10,462 -А, в этом смысле. 113 00:08:10,503 --> 00:08:13,088 Хорошо, я учту. Спасибо. 114 00:08:14,716 --> 00:08:16,465 О, Евгений Борисович! 115 00:08:16,535 --> 00:08:19,842 -Глеб, я вас подменю. -Да-да-да. На раз-два. 116 00:08:19,941 --> 00:08:21,977 Ручку ниже. Три. Опа! 117 00:08:22,797 --> 00:08:24,806 Удачи. -Ага. 118 00:08:32,177 --> 00:08:34,416 -Евгений Борисович, я готов. 119 00:08:35,323 --> 00:08:37,995 -Артерией займется Каверин. 120 00:08:38,093 --> 00:08:42,324 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 121 00:08:42,422 --> 00:08:44,575 -Евгений Борисович, я справлюсь. 122 00:08:45,915 --> 00:08:47,663 -Кирилл, я верю. 123 00:08:47,790 --> 00:08:51,271 -Но Каверин - специалист в сосудистой хирургии. 124 00:08:51,369 --> 00:08:56,523 Поэтому я действую исключительно в интересах нашей пациентки. 125 00:09:01,239 --> 00:09:20,246 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 126 00:09:20,345 --> 00:09:22,208 -Можете начинать. 127 00:09:25,136 --> 00:09:26,653 -Зажим. 128 00:09:29,811 --> 00:09:32,714 Евгений Борисович, можете убирать. 129 00:09:33,679 --> 00:09:35,369 Еще зажим. 130 00:09:35,468 --> 00:09:41,660 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 131 00:09:41,731 --> 00:09:43,450 И сразу сушим. 132 00:09:43,520 --> 00:09:47,721 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 133 00:09:47,820 --> 00:09:49,049 Шить. 134 00:09:49,147 --> 00:09:55,397 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 135 00:09:55,497 --> 00:09:57,562 -Начинайте кесарево. 136 00:09:57,661 --> 00:10:00,391 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 137 00:10:00,518 --> 00:10:02,065 -Скальпель. 138 00:10:02,163 --> 00:10:11,849 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 139 00:10:56,566 --> 00:10:59,526 -Молодой человек, вам плохо? Позвать врача? 140 00:10:59,596 --> 00:11:01,402 -А. Не надо. 141 00:11:02,280 --> 00:11:04,115 Все хорошо. Сейчас пройдет. 142 00:11:04,214 --> 00:11:06,510 Просто жена на операции. 143 00:11:07,676 --> 00:11:08,906 -Я понимаю. 144 00:11:09,726 --> 00:11:11,128 -Спасибо. 145 00:11:20,895 --> 00:11:24,721 СИГНАЛ АППАРАТА 146 00:11:24,791 --> 00:11:27,924 -Извлекайте ребенка. Скорее. -Извлекаю ребенка. 147 00:11:48,225 --> 00:11:50,234 -Купреев Николай Сергеевич? 148 00:11:50,333 --> 00:11:52,802 -Здравствуйте. Насчет ДТП? 149 00:11:52,872 --> 00:11:56,814 Я вам сразу скажу, это моя вина. Не знаю, что на меня нашло. 150 00:11:56,884 --> 00:11:59,931 Вот я вез жену в роддом, и какое-то помутнение. 151 00:12:00,001 --> 00:12:03,480 -Вы не против? Дышим до сигнала. -Да, конечно. 152 00:12:08,399 --> 00:12:09,772 ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ 153 00:12:12,064 --> 00:12:13,409 -Ноль промилле. 154 00:12:13,478 --> 00:12:17,160 -Если что, я и кровь могу сдать. -Не нужно. 155 00:12:17,230 --> 00:12:18,632 -Спасибо. 156 00:12:19,770 --> 00:12:21,432 -Ребенок хоть как? 157 00:12:22,194 --> 00:12:25,039 -Не знаю. Надеюсь, в порядке. 158 00:12:25,138 --> 00:12:27,435 -Удачи. -Спасибо. 159 00:12:32,844 --> 00:12:41,201 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 160 00:12:41,299 --> 00:12:42,903 -Что с артерией? 161 00:12:42,973 --> 00:12:45,876 -Швы наложены, кровотечение остановлено. 162 00:12:46,870 --> 00:12:49,455 -Я в вас не сомневался, Каверин. 163 00:12:49,525 --> 00:12:57,218 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 164 00:12:57,288 --> 00:12:59,181 -Дыши, дыши, милая, дыши. 165 00:13:03,061 --> 00:13:07,637 -Оксана уже в сознании, правда, у ребеночка было затруднение дыхания. 166 00:13:07,736 --> 00:13:09,195 -Но... -Как с дыханием? 167 00:13:09,294 --> 00:13:10,292 -Уже все хорошо. 168 00:13:10,362 --> 00:13:13,091 Она под наблюдением опытного неонатолога. 169 00:13:13,190 --> 00:13:15,977 -А какой прогноз? Когда я смогу их увидеть? 170 00:13:16,047 --> 00:13:19,528 -О-о-о. Это я вам так вот прям сразу не скажу. 171 00:13:21,675 --> 00:13:23,799 -Это я во всем виноват. 172 00:13:23,898 --> 00:13:26,049 -А вы как сами себя чувствуете? 173 00:13:26,149 --> 00:13:27,550 -Да при чем тут я? 174 00:13:27,620 --> 00:13:30,378 -Да при том. Вас можно осмотреть? 175 00:13:30,448 --> 00:13:31,851 -Меня? -Да. 176 00:13:31,920 --> 00:13:34,275 -Зачем? Вам что, диагноз нужен? -Да. 177 00:13:34,374 --> 00:13:37,219 -Пожалуйста. Легкое сотрясение и насморк. 178 00:13:37,289 --> 00:13:38,604 Я в палатке ночевал. 179 00:13:38,703 --> 00:13:42,385 И с каких это пор акушеров стали волновать чьи-то сопли? 180 00:13:42,484 --> 00:13:44,492 -Да, действительно, чего это я? 181 00:13:44,562 --> 00:13:47,984 Ну-ка, присядьте на секунду. Один вопросик вам задам. 182 00:13:48,054 --> 00:13:51,216 У вас сопельки текут из одной ноздри или из двух? 183 00:13:51,286 --> 00:13:52,803 Ну, вспомните. 184 00:13:55,529 --> 00:13:58,460 -Вроде только из левой. -Из левой... 185 00:13:59,540 --> 00:14:00,567 Сейчас. 186 00:14:01,503 --> 00:14:03,251 Прилягте-ка. 187 00:14:03,321 --> 00:14:08,157 -Да не буду я. -Прилягте и дышите равномерно. 188 00:14:09,064 --> 00:14:11,534 КАШЛЯЕТ Вот и кашель появился. 189 00:14:11,604 --> 00:14:14,045 Что и требовалось доказать. 190 00:14:14,837 --> 00:14:19,211 Садимся. Сейчас проведем тест носового платочка. Есть платочек? 191 00:14:20,031 --> 00:14:21,981 Нет, салфеточка не подойдет. 192 00:14:22,801 --> 00:14:24,694 Я пеленочку возьму? -Конечно. 193 00:14:24,764 --> 00:14:26,599 Так, а теперь сморкаемся. 194 00:14:27,304 --> 00:14:29,254 Вот так, еще. Молодец! 195 00:14:32,586 --> 00:14:34,824 Маслянистая жидкость, видите? 196 00:14:34,923 --> 00:14:37,999 Потрогайте. Чувствуете - твердый платочек? 197 00:14:38,097 --> 00:14:39,759 -Да. И что это значит? 198 00:14:39,858 --> 00:14:42,559 -Что это не сопельки. Что это ликвор. 199 00:14:42,657 --> 00:14:46,685 Травма головы привела к вытеканию спинномозговой жидкости. 200 00:14:47,765 --> 00:14:49,687 -Это у меня что, мозги текут? 201 00:14:49,758 --> 00:14:52,083 -Ну, можно, конечно, и так сказать. 202 00:14:52,153 --> 00:14:55,604 Сейчас вас госпитализируют в горбольницу по скорой. 203 00:14:55,702 --> 00:14:57,797 -Я никуда не поеду. -Дослушайте. 204 00:14:58,650 --> 00:15:02,299 Там вас встретит мой знакомый нейрохирург. 205 00:15:02,369 --> 00:15:06,166 Сейчас счет идет на секунды, когда вы впадете в кому... 206 00:15:06,236 --> 00:15:10,409 -Послушайте, я никуда не поеду, пока не увижу своих девчонок. 207 00:15:10,478 --> 00:15:12,371 -Да что ж вы такие все? 208 00:15:14,606 --> 00:15:16,873 Ну хорошо, а если я дам вам слово, 209 00:15:16,972 --> 00:15:20,192 что вы увидите своих девчонок сегодня же вечером? 210 00:15:20,291 --> 00:15:21,929 -Даете слово? -Даю. 211 00:15:26,641 --> 00:15:29,803 Нейрохирургу я отзвонился. Он вас там встретит. 212 00:15:29,873 --> 00:15:33,325 За женой и дочкой пригляжу. -Я их точно сегодня увижу? 213 00:15:33,423 --> 00:15:36,123 -Ишь ты подишь ты. С головой точно что-то. 214 00:15:36,194 --> 00:15:38,923 Я же обещал! -Хорошо. Я верю вам, доктор. 215 00:15:38,993 --> 00:15:40,828 Тогда до вечера. -До вечера. 216 00:15:40,927 --> 00:15:42,386 Езжайте, с богом. 217 00:15:42,427 --> 00:15:45,503 -Да, и сумку для родов жене передайте. Хорошо? 218 00:15:45,573 --> 00:15:47,408 -Всенепременно. 219 00:15:51,490 --> 00:15:53,988 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 220 00:15:57,492 --> 00:16:01,694 -Елена, так и знал, что мы еще раз с вами увидимся. 221 00:16:01,764 --> 00:16:02,907 Спасибо. 222 00:16:02,948 --> 00:16:04,464 -Здравствуйте, Глеб. 223 00:16:04,534 --> 00:16:07,091 -Ух, вы даже запомнили, как меня зовут. 224 00:16:07,161 --> 00:16:10,092 -Я никогда не забываю тех, кого видела голым. 225 00:16:10,162 --> 00:16:13,209 -Какая интересная у вас избирательная память. 226 00:16:13,279 --> 00:16:15,865 -Тут главное - не привыкнуть. -Это да. 227 00:16:15,906 --> 00:16:19,414 -А вы здесь работаете? -Да, первый день. 228 00:16:19,513 --> 00:16:20,973 Акушер-гинеколог. 229 00:16:21,043 --> 00:16:22,704 -Поздравляю. -Спасибо. 230 00:16:22,803 --> 00:16:25,850 А вы? -Я - обычная медсестра. 231 00:16:25,920 --> 00:16:29,919 -А теперь, извините, меня ждут пациенты. 232 00:16:30,018 --> 00:16:32,430 -Конечно-конечно, не смею задерживать. 233 00:16:34,520 --> 00:16:35,749 Ой! 234 00:16:35,819 --> 00:16:46,889 ИГРИВАЯ МУЗЫКА 235 00:16:48,546 --> 00:16:50,612 -Я переносила ребенка на 8 дней. 236 00:16:50,681 --> 00:16:54,393 Всю неделю почти не спала, ждала, когда наконец начнется. 237 00:16:54,520 --> 00:16:57,914 Еще и муж: "Когда я наконец увижу своего наследника?" 238 00:16:58,013 --> 00:17:01,002 И вот прошло 17 часов, а я все никак не рожу! 239 00:17:01,100 --> 00:17:03,802 Доктор, я очень боюсь за своего ребенка. 240 00:17:03,900 --> 00:17:06,889 Вы можете мне сделать кесарево прямо сейчас? 241 00:17:06,959 --> 00:17:10,467 -Мы посмотрим, что можно сделать. Глеб, можно тебя? 242 00:17:16,137 --> 00:17:17,684 -А у нас схватка. 243 00:17:18,907 --> 00:17:21,929 -Нет, я же сказала, я не смогу сама. 244 00:17:22,024 --> 00:17:23,658 -Ну что? 245 00:17:23,727 --> 00:17:27,987 -Все, она сдалась. По моему опыту, теперь вряд ли что получится. 246 00:17:28,056 --> 00:17:30,180 -Да ладно. Врачи ее осмотрели. 247 00:17:30,250 --> 00:17:33,211 Вот теперь пусть решают, что с ней делать. 248 00:17:33,280 --> 00:17:35,779 -Если за 20 минут ничего не изменится, 249 00:17:35,849 --> 00:17:37,684 делаешь пациентке кесарево. 250 00:17:37,754 --> 00:17:40,050 -Ты чего, Кирилл, молодую девчонку 251 00:17:40,149 --> 00:17:42,936 вот так прям сразу хочешь под нож бросить? 252 00:17:43,006 --> 00:17:45,447 -Как так сразу? Она тут 17 часов уже. 253 00:17:45,546 --> 00:17:47,439 -Это да, но... -Что "но"? 254 00:17:47,537 --> 00:17:51,508 Снотворное, чтобы она выспалась и сил набралась, мы ей давали. 255 00:17:51,606 --> 00:17:55,086 Окситоцин для стимуляции схваток вводили. Не помогает. 256 00:17:55,156 --> 00:17:58,175 Интервал между схватками только увеличивается. 257 00:17:58,244 --> 00:18:00,800 Открытие полное. Головка не опускается. 258 00:18:00,900 --> 00:18:02,359 -Ты закончил? -Да. 259 00:18:02,458 --> 00:18:05,491 -Теперь вот "но". Пациентка абсолютно здорова. 260 00:18:05,575 --> 00:18:08,189 Показания плода стабильны. Гипоксии нет. 261 00:18:08,259 --> 00:18:11,248 -И что? Будем ждать, пока показания ухудшатся? 262 00:18:11,318 --> 00:18:14,192 Каверин, налицо первичная родовая слабость. 263 00:18:14,290 --> 00:18:16,241 -Вот. Нервозность и бессонница 264 00:18:16,311 --> 00:18:19,127 приводят к этой первичной родовой слабости. 265 00:18:19,196 --> 00:18:23,196 -То есть ты хочешь сказать, что физиология здесь ни при чем? 266 00:18:23,295 --> 00:18:25,418 Причина в ее голове. -Гениально! 267 00:18:25,488 --> 00:18:27,641 Ты сам догадался или я подсказал? 268 00:18:27,710 --> 00:18:28,940 -20 минут тебе даю. 269 00:18:29,009 --> 00:18:33,441 Если за это время Абаева с тобой не родит, я сам ей сделаю кесарево. 270 00:18:33,540 --> 00:18:37,626 Пациентка этого хочет. Точка. И никаких танцев с бубном больше. 271 00:18:39,976 --> 00:18:42,561 -Вот спасибо, Кирилл... 272 00:18:43,266 --> 00:18:46,371 за идейку с танцами с бубнами. 273 00:18:47,364 --> 00:18:51,335 -Девочка моя, мы тужиться будем? -У меня не получается. 274 00:18:51,405 --> 00:18:54,164 -Как наш настрой? -Плохо. 275 00:18:54,233 --> 00:18:56,905 -Чего такое? -Когда уже кесарево? 276 00:18:58,245 --> 00:19:01,610 -Ну такой настрой мне самому не нравится. 277 00:19:02,488 --> 00:19:07,151 Может быть, какую-нибудь музычку поставим для настроения, а? А?! 278 00:19:07,855 --> 00:19:09,027 -Мне? 279 00:19:09,126 --> 00:19:12,028 -Что нравится Агате, я спрошу чуть попозже. 280 00:19:12,069 --> 00:19:14,019 -Я даже не знаю... -Например? 281 00:19:14,089 --> 00:19:16,761 -Я в школе танцами занималась. -Прекрасно. 282 00:19:16,860 --> 00:19:18,897 -Может, вальс? -Супер. Так. 283 00:19:19,919 --> 00:19:21,148 КРИК 284 00:19:21,189 --> 00:19:22,995 -Схватка. -Класс. 285 00:19:24,537 --> 00:19:29,171 -Ника, тужимся. Ну, давай, девочка! Еще чуть-чуть. Ну, ну, ну! 286 00:19:29,241 --> 00:19:30,556 -Не могу. 287 00:19:32,647 --> 00:19:35,203 -Пока вы в телефоне играетесь... -Да-да. 288 00:19:35,273 --> 00:19:37,772 -...мы с вами схватку проспали. -Ужас. 289 00:19:37,841 --> 00:19:41,495 -Молодой человек, что происходит? -А что-то происходит? 290 00:19:41,564 --> 00:19:42,793 Как вам вот это? 291 00:19:42,892 --> 00:19:45,448 ЗВУЧИТ ВАЛЬС 292 00:19:45,518 --> 00:19:48,190 -Да. Прямо снова захотелось потанцевать. 293 00:19:48,289 --> 00:19:50,960 -Так кто же мешает? Встаем да танцуем. 294 00:19:51,059 --> 00:19:52,606 Давайте руки. 295 00:19:52,675 --> 00:19:55,116 -А мне разве можно вставать? -Нужно. 296 00:19:55,215 --> 00:19:56,357 -А может... 297 00:19:56,456 --> 00:20:00,889 -Вы знаете, сколько насчитывает история современного человека? 298 00:20:00,958 --> 00:20:02,591 -Десять тысяч лет? 299 00:20:02,690 --> 00:20:07,584 -Триста тысяч лет! И все эти триста тысяч лет женщины рожали вертикально. 300 00:20:07,683 --> 00:20:11,567 То есть стоя или сидя, что обуславливается самой природой. 301 00:20:11,636 --> 00:20:14,424 Во-первых, сила тяжести делает свое дело. 302 00:20:14,465 --> 00:20:16,848 Во-вторых, сосуды не пережимаются. 303 00:20:16,918 --> 00:20:20,542 Получается, боли меньше, тужиться можно сильнее. Да? 304 00:20:20,612 --> 00:20:22,707 -А почему мы тогда рожаем лежа? 305 00:20:22,806 --> 00:20:26,718 -Последние лет 300 роды начали принимать во Франции акушеры. 306 00:20:26,817 --> 00:20:31,452 А нам, мужчинам, гораздо проще, если женщина перед нами лежит на столе. 307 00:20:31,521 --> 00:20:34,511 -Я всегда говорила - мужики во всем виноваты. 308 00:20:34,581 --> 00:20:35,838 -Прямо во всем? 309 00:20:35,937 --> 00:20:37,714 КРИК, СТОНЫ 310 00:20:37,814 --> 00:20:39,244 Вот так-так-так. 311 00:20:39,314 --> 00:20:41,322 Может, с нами потанцуйте, Агат? 312 00:20:41,392 --> 00:20:43,803 -В следующий раз. Я посмотрю просто. 313 00:20:43,902 --> 00:20:45,074 ЗВУКИ ВАЛЬСА 314 00:20:45,173 --> 00:20:47,585 НАПЕВАЮТ 315 00:20:47,684 --> 00:20:49,115 КРИК 316 00:20:49,213 --> 00:20:50,961 -Пошло, пошло, пошло! -Вот! 317 00:20:51,060 --> 00:20:54,050 Молодец. И танцуем до следующей схваточки. 318 00:20:54,119 --> 00:20:55,175 -Подождите... 319 00:20:56,717 --> 00:20:58,638 Подождите! -Что такое? 320 00:20:58,737 --> 00:21:02,246 -Этот вальс... Он какой-то медленный. 321 00:21:03,008 --> 00:21:04,323 -А! 322 00:21:05,000 --> 00:21:08,249 Рок-н-ролл? -Лучше тяжелый рок. 323 00:21:08,319 --> 00:21:11,568 -Такой подход мне нравится больше всего. 324 00:21:25,265 --> 00:21:37,288 ЗВУКИ ТЯЖЕЛОГО РОКА 325 00:21:37,387 --> 00:21:59,569 ТЯЖЕЛЫЙ РОК 326 00:22:00,360 --> 00:22:04,099 -Оксана, ваш муж скалолаз, как оказалось? 327 00:22:04,746 --> 00:22:09,554 -Ну, как-то не было случая вам сказать. Извините, была без сознания. 328 00:22:09,653 --> 00:22:13,104 -Случается. А в больнице сказали, что он упал. 329 00:22:13,866 --> 00:22:15,239 Да? -Да. 330 00:22:15,309 --> 00:22:17,058 -С высоты упал? -Да. 331 00:22:17,127 --> 00:22:18,241 -Угу. 332 00:22:18,397 --> 00:22:20,665 Ну, видимо, это подействовало на то, 333 00:22:20,706 --> 00:22:22,945 что он не справился с управлением. 334 00:22:23,043 --> 00:22:26,264 Вы уж Николая не вините в этой аварии. 335 00:22:26,997 --> 00:22:30,246 -Ну что вы, я никого не виню. А как он? 336 00:22:31,269 --> 00:22:36,913 -Нейрохирург сказал, что КТ выявило гематому в правой лобной доле. 337 00:22:38,108 --> 00:22:40,463 -И... каков прогноз? 338 00:22:40,504 --> 00:22:42,743 -Ну, врачи делают все возможное, 339 00:22:42,784 --> 00:22:46,957 чтобы снизить внутричерепное давление и спасти мозг от отека. 340 00:22:47,027 --> 00:22:49,843 -А иначе ему просверлят дырку в черепе? 341 00:22:49,912 --> 00:22:55,586 -Оксана, во-первых, это называется резекционная трепанация. 342 00:22:55,684 --> 00:22:57,866 -Хрен редьки не слаще. 343 00:22:57,907 --> 00:22:59,251 -Считаете? 344 00:23:00,071 --> 00:23:02,137 А во-вторых, будем надеяться, 345 00:23:02,207 --> 00:23:05,889 что медикаментозная терапия все-таки подействует. Да? 346 00:23:05,959 --> 00:23:09,727 -А когда принесут моего ребенка? У меня пошло молоко. 347 00:23:09,798 --> 00:23:13,220 -Вот, Оксана, девочка пока побудет под кислородом. 348 00:23:14,213 --> 00:23:16,365 -Тогда я сама к ней поднимусь. 349 00:23:16,435 --> 00:23:18,385 -Тише, тише, тише. Прилягте. 350 00:23:19,523 --> 00:23:21,243 Я присяду. 351 00:23:22,381 --> 00:23:27,217 Вы же понимаете, что в вас сейчас столько разной дряни влили. 352 00:23:27,287 --> 00:23:29,901 Ну, в хорошем смысле этого слова, 353 00:23:29,971 --> 00:23:33,739 что кормить сейчас ну совсем никак не получится. 354 00:23:35,714 --> 00:23:38,299 -Куда ни кинь, всюду клин. 355 00:23:39,062 --> 00:23:42,745 -Вы лучше отдыхайте. Набирайтесь сил. 356 00:23:44,228 --> 00:23:47,333 Воды побольше пейте. -Спасибо. 357 00:23:48,759 --> 00:23:50,969 Знаете, я когда беременная была, 358 00:23:51,068 --> 00:23:54,606 столько статей прочитала о вреде вот этого пластика, 359 00:23:54,675 --> 00:23:57,001 что перешла на стеклянные бутылки. 360 00:23:57,071 --> 00:24:01,099 -Ну вот и верно. В стекле полезнее, может, даже вкуснее. 361 00:24:01,169 --> 00:24:04,937 -Полезнее? Скажите это осколку в моей артерии. 362 00:24:05,007 --> 00:24:08,776 -Оксана, будет новый день. Подумаешь, сегодня не повезло. 363 00:24:08,846 --> 00:24:13,105 -Ну почему не повезло? Я родила ребенка. 364 00:24:13,146 --> 00:24:17,494 Я встретила доктора, который помог сначала мне не истечь кровью, 365 00:24:17,561 --> 00:24:20,666 а потом понял, что с моим мужем что-то не так. 366 00:24:20,707 --> 00:24:22,514 Так что грех жаловаться. 367 00:24:22,612 --> 00:24:24,363 ШУМ ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ 368 00:24:24,430 --> 00:24:25,832 -Ай-ай-ай. 369 00:24:25,931 --> 00:24:29,555 Заболтался я с вами. Забегу вечером с новостями. 370 00:24:31,646 --> 00:24:32,644 Вот еще одно. 371 00:24:32,742 --> 00:24:35,616 Я, конечно, сам за экстрим руками и ногами, 372 00:24:35,686 --> 00:24:39,772 но, может быть, вы отговорите мужа от столь опасного хобби? 373 00:24:39,842 --> 00:24:45,976 -Доктор, вы ничего не поняли. Это я лазаю по горам с 12 лет. 374 00:24:47,576 --> 00:24:48,488 -Вы? 375 00:24:48,557 --> 00:24:49,815 -Да, я. 376 00:24:49,885 --> 00:24:54,866 Мы когда с Николаем познакомились, он килограммов на 15 больше был. 377 00:24:54,965 --> 00:24:57,636 В стрелялки свои играл на компьютере. 378 00:24:57,735 --> 00:25:00,009 Это я привила ему любовь к горам. 379 00:25:00,101 --> 00:25:02,947 Так что если кого и винить, то только меня. 380 00:25:03,767 --> 00:25:05,082 -О как. 381 00:25:05,152 --> 00:25:07,333 Ну-ка, Пятачок, за мной. 382 00:25:19,092 --> 00:25:21,388 ДЕВИЧИЙ СМЕХ 383 00:25:22,988 --> 00:25:24,159 -Что это было? 384 00:25:24,257 --> 00:25:27,853 -Ну как? Уже весь Центр в курсе ваших родильных танцев. 385 00:25:27,924 --> 00:25:29,643 Вот девчонкам и интересно. 386 00:25:30,665 --> 00:25:33,683 -Как быстро у вас сарафанное радио работает. 387 00:25:33,782 --> 00:25:37,839 Что-то я, видимо, отвык в казарме-то от женского коллектива. 388 00:25:37,909 --> 00:25:40,581 -Ой, да ладно - мужики те еще сплетники. 389 00:25:40,651 --> 00:25:41,909 -Эу! 390 00:25:42,440 --> 00:25:43,842 Знаешь ли... 391 00:25:44,691 --> 00:25:48,719 Ты вот мне лучше скажи, есть у вас среди медсестер Лена? 392 00:25:49,626 --> 00:25:51,086 -Да, есть, Лена Саенко. 393 00:25:51,184 --> 00:25:54,260 Она у нас в прошлом году третьего сына родила. 394 00:25:54,301 --> 00:25:55,848 -Ого! 395 00:25:57,014 --> 00:26:00,552 А по фигуре так не скажешь. Конечно, третьего сына... 396 00:26:00,651 --> 00:26:04,044 -Нет, Елена, конечно, следит за собой, но вообще... 397 00:26:04,807 --> 00:26:08,171 -Нет, другая... А можно всех посмотреть? 398 00:26:08,241 --> 00:26:10,191 -Нет, Саенко единственная. 399 00:26:12,686 --> 00:26:15,732 -Ладно. Будем искать. 400 00:26:18,429 --> 00:26:19,484 -Слышь? 401 00:26:21,459 --> 00:26:22,688 -Пока да. 402 00:26:22,758 --> 00:26:25,055 -Это ты с моей женой танцевал? 403 00:26:27,058 --> 00:26:30,567 -Боюсь попасть впросак. А можно фамилию узнать? 404 00:26:30,665 --> 00:26:33,510 -Абаев. Ники я муж. 405 00:26:34,504 --> 00:26:36,743 -Есть. Все сложилось. 406 00:26:36,784 --> 00:26:39,138 Да, есть грех, было. 407 00:26:40,507 --> 00:26:42,313 -Надо скачать саундтрек. 408 00:26:42,354 --> 00:26:43,640 -Чего? 409 00:26:43,739 --> 00:26:47,912 -Жене понравилась ваша музыка. Ну та, что потяжелее. 410 00:26:48,010 --> 00:26:49,153 -А... 411 00:26:50,608 --> 00:26:52,760 Секундочку, надо переварить. 412 00:26:53,610 --> 00:26:57,147 Ну, давай я скину ей тогда ссылочку. 413 00:26:57,765 --> 00:27:00,379 -Все. 414 00:27:02,411 --> 00:27:04,391 Спасибо тебе. -Ага. 415 00:27:05,240 --> 00:27:06,787 -И вообще, в целом. 416 00:27:06,856 --> 00:27:08,663 ПОКАШЛИВАЕТ 417 00:27:11,763 --> 00:27:12,877 УСМЕХАЕТСЯ 418 00:27:12,975 --> 00:27:14,406 -Что я хотел? 419 00:27:15,313 --> 00:27:25,892 БОДРАЯ МУЗЫКА 420 00:27:25,962 --> 00:27:29,355 -Забираете мотоцикл? Я уже бегу, подождите меня там! 421 00:27:29,454 --> 00:27:31,058 Кому он мог понадобиться? 422 00:27:35,082 --> 00:27:36,397 Сейчас... 423 00:27:36,496 --> 00:27:38,129 Оперный балет какой-то. 424 00:27:38,227 --> 00:27:40,842 ШУМ ДВИГАТЕЛЯ 425 00:27:49,166 --> 00:27:53,598 Так это вы, что ли, хулиганите, Анна Сергеевна? 426 00:27:54,418 --> 00:27:55,965 -Привет-привет, ДТПшник! 427 00:27:56,034 --> 00:27:59,312 Но нужно было тебя как-то выманить из больнички. 428 00:27:59,411 --> 00:28:01,246 -Больнички... 429 00:28:01,316 --> 00:28:02,804 Н-да. 430 00:28:02,874 --> 00:28:09,385 Ух! Ишь, какая элегантная униформа у эвакуаторщиц стала. 431 00:28:09,426 --> 00:28:11,550 -Глеб, разговор есть. 432 00:28:14,332 --> 00:28:15,763 -Пообедаем? 433 00:28:15,832 --> 00:28:17,061 -Прокатимся. 434 00:28:17,131 --> 00:28:19,687 -Это верно. А то мне скоро назад ведь, 435 00:28:19,757 --> 00:28:22,372 как вы правильно сказали, в больничку. 436 00:28:22,441 --> 00:28:27,480 -Ой, ладно, давай не грузи меня своей корпоративной солидарностью. 437 00:28:37,853 --> 00:28:39,399 СТУК В ДВЕРЬ 438 00:28:39,498 --> 00:28:44,075 -Кирилл, привет. Хотела напомнить, сегодня к тебе на осмотр Малышева. 439 00:28:44,174 --> 00:28:47,047 -Как можно забыть о любимой твоей пациентке? 440 00:28:47,117 --> 00:28:49,039 Лен, у меня операция срочная. 441 00:28:49,137 --> 00:28:51,607 Попросишь Малышеву 15 минут подождать? 442 00:28:51,677 --> 00:28:54,063 -Да. Я сама к тебе на осмотр приду. 443 00:28:54,131 --> 00:28:55,503 Пустишь? -Разумеется. 444 00:28:57,016 --> 00:28:58,130 Прошу. 445 00:29:04,261 --> 00:29:06,500 -Слушай, как распогодилось. -Ага. 446 00:29:06,569 --> 00:29:09,097 -А казалось, будет лить целый день. 447 00:29:12,168 --> 00:29:14,725 -А может, потанцуем, Анна Сергеевна? 448 00:29:14,823 --> 00:29:16,168 -Ты в своем уме?! 449 00:29:16,266 --> 00:29:19,919 -Пока да. А кто нам что скажет? Один раз живем. 450 00:29:19,989 --> 00:29:21,622 СМЕХ 451 00:29:22,962 --> 00:29:24,364 -Прошу. 452 00:29:24,434 --> 00:29:27,250 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 453 00:29:27,320 --> 00:29:30,915 ПЕСНЯ: -Май. И в парке скоро зацветут липы. 454 00:29:31,014 --> 00:29:33,917 И только они знают, как крепко влип я. 455 00:29:34,939 --> 00:29:36,399 -Ты неплохо ведешь. 456 00:29:36,497 --> 00:29:39,631 -Вы еще меня в танцах с бубном не видели просто. 457 00:29:39,730 --> 00:29:43,440 -О, нет уж, уволь. Я не поклонница африканских страстей. 458 00:29:43,510 --> 00:29:46,124 -Ну, что тогда расскажете? 459 00:29:46,223 --> 00:29:48,866 -Что? -Ну зачем я устроился 460 00:29:48,907 --> 00:29:51,666 в этот перинатальный центр? 461 00:29:51,735 --> 00:29:53,282 -Но только пообещай мне: 462 00:29:53,352 --> 00:29:56,716 то, что я тебе скажу, ни одна живая душа не узнает. 463 00:29:56,815 --> 00:29:58,477 -Только мертвые. 464 00:29:59,211 --> 00:30:03,210 -Мы с мужем уже 8 лет живем вместе, всегда хотели детей. 465 00:30:03,280 --> 00:30:07,048 Поначалу было не до этого. У него бизнес, у меня карьера. 466 00:30:07,147 --> 00:30:10,944 А потом, когда спохватились, оказалось, не все так просто. 467 00:30:11,043 --> 00:30:15,649 Пару лет промучились сами, а потом обратились к вашим репродуктологам. 468 00:30:15,719 --> 00:30:17,438 Елагина - глава отделения. 469 00:30:17,536 --> 00:30:19,026 Знаешь такую? -Пока нет. 470 00:30:19,095 --> 00:30:22,690 -Первое ЭКО - и сразу успех. Родился здоровый малыш. 471 00:30:22,760 --> 00:30:24,682 Муж в нем души не чает. 472 00:30:24,781 --> 00:30:26,067 Но... -Но? 473 00:30:26,166 --> 00:30:28,925 -Я всегда чувствовала, что что-то не так. 474 00:30:28,994 --> 00:30:30,454 Я сделала анализ ДНК: 475 00:30:30,524 --> 00:30:33,917 мать без сомнения - я, а вот отец - неизвестно кто. 476 00:30:34,016 --> 00:30:37,467 -Ну так надо сразу к этой Елагиной. -Ну нет, конечно. 477 00:30:37,565 --> 00:30:39,401 Это же не кухонный гарнитур: 478 00:30:39,499 --> 00:30:42,431 не понравилось комплектация - и сразу вернули. 479 00:30:42,530 --> 00:30:45,664 Это мой сын, и я его люблю, несмотря ни на что. 480 00:30:45,733 --> 00:30:48,146 Кроме того, муж хочет второго ребенка. 481 00:30:48,187 --> 00:30:51,840 А я не могу, пока не выясню, что с первым пошло не так. 482 00:30:51,910 --> 00:30:55,678 -Это либо врачебная ошибка, либо целенаправленная подмена. 483 00:30:55,777 --> 00:30:57,121 Надо разбираться. 484 00:30:57,191 --> 00:30:58,766 -Ирония, да? -В чем? 485 00:30:58,865 --> 00:31:02,230 -Подо мной целое РОВД. И что я своим следакам скажу? 486 00:31:02,299 --> 00:31:05,058 Представляешь, какой гогот будет в курилке? 487 00:31:05,128 --> 00:31:06,732 -Это вопросик деликатный. 488 00:31:06,802 --> 00:31:09,387 -Именно поэтому я хочу поручить его тебе. 489 00:31:09,486 --> 00:31:11,234 СМЕЕТСЯ 490 00:31:11,333 --> 00:31:16,198 -Анна Сергеевна, вы мне льстите. Я ни разу... не Шерлок Холмс. 491 00:31:16,268 --> 00:31:19,055 -Ну, значит, побудь доктором Ватсоном. 492 00:31:19,125 --> 00:31:21,768 -Фу, какое ужасное сравнение. 493 00:31:22,328 --> 00:31:23,644 Господи. 494 00:31:28,735 --> 00:31:31,090 -Изучи ситуацию изнутри. 495 00:31:31,159 --> 00:31:35,678 Пойми, для меня жизненно важно узнать, кто отец ребенка. 496 00:31:35,777 --> 00:31:40,412 -Анна Сергеевна, но 3 года уже прошло. Уже концов не найти. 497 00:31:40,481 --> 00:31:43,702 -Я уверена, ты обязательно что-нибудь придумаешь. 498 00:31:43,743 --> 00:31:48,261 -Что я придумаю?! Вы мне предлагаете на коллег стучать. Я... 499 00:32:06,715 --> 00:32:09,012 -Каверин, ты же мне обещал. 500 00:32:10,236 --> 00:32:13,947 -Здрасте... Я устроился в перинатальный центр. 501 00:32:14,046 --> 00:32:16,285 Вот! Ишь ты подишь ты! Вот. 502 00:32:23,396 --> 00:32:25,174 -Посмотри, это мой сын. 503 00:32:25,244 --> 00:32:28,896 А это мой муж, и он не является отцом ребенка. 504 00:32:28,967 --> 00:32:30,484 Ты понимаешь это?! 505 00:32:30,554 --> 00:32:34,179 -Ну, глаза голубые, как у мужа. 506 00:32:35,056 --> 00:32:36,603 -Это важно? 507 00:32:36,672 --> 00:32:39,460 -Ну конечно! Господи ты боже мой. 508 00:32:40,396 --> 00:32:42,317 Ой-ой-ой-ой-ой... 509 00:32:44,725 --> 00:32:48,724 Для начала, в принципе, нужно познакомиться с этой Елагиной. 510 00:32:48,794 --> 00:32:49,965 -Спасибо. 511 00:32:50,036 --> 00:32:52,159 -Но я ничего не гарантирую. 512 00:32:54,075 --> 00:32:56,718 -Я знала, что я могу на тебя рассчитывать. 513 00:32:56,817 --> 00:32:58,537 -Спасибо за танец. 514 00:33:22,618 --> 00:33:26,214 -Здравствуйте, Зоя. Как вы? -Отлично. Спасибо, Леночка. 515 00:33:26,283 --> 00:33:30,138 -А что же вас муж не довез? Вам бы за руль уже не садиться. 516 00:33:30,209 --> 00:33:35,016 -Он пашет с утра до ночи. Должен же кто-то на будущих детей зарабатывать. 517 00:33:35,086 --> 00:33:36,084 -Давайте помогу. 518 00:33:36,183 --> 00:33:38,767 -Ой. -Что случилось? 519 00:33:38,838 --> 00:33:40,356 -Ой! 520 00:33:40,454 --> 00:33:42,490 -Мы вам поможем. -Очень больно. 521 00:33:42,560 --> 00:33:43,703 -Дышите. 522 00:33:43,802 --> 00:33:45,752 -Каталку на парковку срочно. 523 00:33:45,851 --> 00:33:47,137 Дышите. 524 00:33:47,236 --> 00:33:48,985 Сейчас, сейчас, сейчас. 525 00:34:01,839 --> 00:34:05,377 -Глеб Валерьевич, срочно нужна ваша помощь на родах. 526 00:34:05,458 --> 00:34:07,916 -Ну что, даже кофе не попью? 527 00:34:08,016 --> 00:34:12,650 -Глеб Валерьевич, мой дорогой, ну, срочно. Пойдемте, пойдемте. 528 00:34:16,125 --> 00:34:18,133 -Ну что, как всегда? 529 00:34:18,203 --> 00:34:21,250 -Камень, ножницы, бумага. Раз, два, три. 530 00:34:30,844 --> 00:34:32,448 -Леночка, что происходит? 531 00:34:32,518 --> 00:34:35,566 Мы ведь с вами так старались. Выходит, все зря? 532 00:34:35,635 --> 00:34:38,538 -Зоя, обещаю вам, мы сделаем все возможное. 533 00:34:38,608 --> 00:34:42,203 -О, судя по животу, неделька 32-я? -21-я. У нее тройня. 534 00:34:42,302 --> 00:34:44,281 -О, дела - старушка родила. 535 00:34:45,765 --> 00:34:49,043 -Скажите, вы ведь спасете, спасете моих малышей? 536 00:34:51,162 --> 00:34:53,661 -Глеб, вы можете что-то сделать? 537 00:34:53,730 --> 00:34:55,681 -Конечно. Очень постараюсь, 538 00:34:55,751 --> 00:34:58,885 Елена Петровна, заведующая отделением, но... 539 00:34:58,983 --> 00:35:00,760 -Да, конечно, я понимаю. 540 00:35:02,591 --> 00:35:04,570 -Тридцать вторая... Н-да. 541 00:35:04,640 --> 00:35:08,206 -Так, все три сердцебиения вижу. 542 00:35:10,528 --> 00:35:12,997 Плацента у нас в полном порядке. 543 00:35:13,096 --> 00:35:15,681 -Ну ведь это же хорошо, да? 544 00:35:15,780 --> 00:35:20,530 -Это было бы великолепно, если бы не головка первого плода, 545 00:35:20,600 --> 00:35:22,896 которая уже в родовых путях. 546 00:35:22,966 --> 00:35:27,254 Получается, что его рождение уже никак не остановить. 547 00:35:28,767 --> 00:35:31,929 -Подождите. Но ведь еще не время, правда? 548 00:35:31,999 --> 00:35:33,257 -Угу. 549 00:35:33,326 --> 00:35:36,634 -Зоя, пожалуйста, делайте все, что вам скажет врач. 550 00:35:36,732 --> 00:35:38,192 -Или что?! 551 00:35:38,291 --> 00:35:41,135 -Сейчас наступят схваточки, будем тужиться. 552 00:35:41,205 --> 00:35:43,242 -Да я ведь еще не знаю, как. 553 00:35:43,341 --> 00:35:45,262 -Я все расскажу и покажу. 554 00:35:45,303 --> 00:35:48,322 Глубоко вдыхаем, и на выдохе... 555 00:35:48,421 --> 00:35:50,256 Вот примерно так. 556 00:35:54,020 --> 00:36:00,559 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 557 00:36:00,657 --> 00:36:20,184 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 558 00:36:20,283 --> 00:36:21,974 -Ноль-ноль по Апгару. 559 00:36:22,043 --> 00:36:24,138 -Как? Как ребенок?! 560 00:36:24,785 --> 00:36:26,331 -Это был мальчик. 561 00:36:27,065 --> 00:36:28,409 -Что? 562 00:36:28,508 --> 00:36:30,314 -Зоя, мне очень жаль. 563 00:36:30,413 --> 00:36:34,297 Но сейчас надо думать о том, как спасать оставшихся двух. 564 00:36:34,366 --> 00:36:36,144 -Нет, нет, подождите. 565 00:36:36,185 --> 00:36:37,356 -Зоя, Зоя. 566 00:36:37,455 --> 00:36:39,289 -Подождите. ПЛАЧЕТ 567 00:36:39,359 --> 00:36:42,378 -Сейчас очень много зависит от вас, Зоя. 568 00:36:42,448 --> 00:36:44,657 Посмотрите на меня! 569 00:36:44,727 --> 00:36:48,727 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 570 00:36:48,797 --> 00:36:53,604 И мне нужно это с вами обсудить. Да? 571 00:36:53,703 --> 00:36:59,232 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 572 00:37:00,969 --> 00:37:04,218 Предоставлен материал - Nataleksa. 573 00:37:05,969 --> 00:37:09,218 -Кирилл, наконец-то. Там Малышева рожает. 574 00:37:09,288 --> 00:37:10,459 -Не может быть. 575 00:37:17,946 --> 00:37:21,512 -Пять кубиков гинипрала внутривенно капельно. 576 00:37:23,487 --> 00:37:24,745 -Вы что делаете? 577 00:37:26,171 --> 00:37:28,093 Вы хотите остановить роды? 578 00:37:28,162 --> 00:37:31,209 -Вы все верно поняли, Любовь Владимировна. 579 00:37:31,279 --> 00:37:35,278 -А на сколько потребуется. 580 00:37:36,416 --> 00:37:39,550 -Слушайте, ну это уже ни в какие ворота. 581 00:37:40,890 --> 00:37:43,561 -Любовь Владимировна, вы уходите уже? 582 00:37:43,631 --> 00:37:47,717 -Боюсь, Кирилл Юрьевич, мое присутствие здесь больше не нужно. 583 00:37:47,816 --> 00:37:50,718 Позовете, когда снова будете рожать. 584 00:37:55,320 --> 00:37:57,559 -Глеб, ты что здесь творишь? 585 00:37:59,447 --> 00:38:05,611 -С бубнами танцую, Кирилл Юрьевич, и таково желание пациентки. 586 00:38:15,926 --> 00:38:18,252 -Коллеги, мы собрались здесь, 587 00:38:18,321 --> 00:38:23,677 чтобы обсудить предложение Каверина о пролонгации родов Малышевой. 588 00:38:26,691 --> 00:38:29,536 Начнем с отделения репродуктологии. 589 00:38:30,558 --> 00:38:32,538 Елена Петровна, прошу вас. 590 00:38:32,608 --> 00:38:37,126 -Впервые мы диагностировали Малышевой диагноз бесплодие 5 лет назад. 591 00:38:37,196 --> 00:38:41,196 После трех неудачных попыток ЭКО 4-е оказалось успешной. 592 00:38:41,294 --> 00:38:43,100 Прижилось три эмбриона. 593 00:38:43,199 --> 00:38:44,890 -Три эмбриона. 594 00:38:46,605 --> 00:38:49,883 -Вы предлагали ей избавиться хотя бы от одного? 595 00:38:49,981 --> 00:38:53,115 -Да, конечно. Но Зоя категорически отказалась. 596 00:38:53,214 --> 00:38:56,492 Сказала, что всегда мечтала иметь много детей. 597 00:38:57,542 --> 00:38:59,436 -Ну что ж, это ее выбор. 598 00:38:59,534 --> 00:39:03,966 Любовь Владимировна, есть у нас хоть один шанс выходить 599 00:39:04,036 --> 00:39:06,131 оставшихся двух близнецов? 600 00:39:07,961 --> 00:39:10,402 -На 21-й неделе? Да ни одного. 601 00:39:10,501 --> 00:39:14,905 -А при каком тогда сроке вы, как главный неонатолог, 602 00:39:15,003 --> 00:39:19,580 готовы поручиться за благоприятный исход? 603 00:39:20,457 --> 00:39:23,793 -Ну учитывая, что это многоплодная беременность, 604 00:39:23,892 --> 00:39:25,727 ну, не раньше 32-й недели. 605 00:39:25,797 --> 00:39:29,710 -Я хочу заметить, это 11 недель пролонгации беременности. 606 00:39:30,905 --> 00:39:33,144 -Да. Два с половиной месяца. 607 00:39:35,898 --> 00:39:39,984 -Каверин, а почему вы считаете, что такое возможно? 608 00:39:40,025 --> 00:39:44,400 -Потому что в медицине в принципе все возможно. Есть прецеденты. 609 00:39:44,470 --> 00:39:45,756 Есть протоколы. 610 00:39:45,855 --> 00:39:49,451 -Да, но не на столь длительный срок. И не с двойней. 611 00:39:49,520 --> 00:39:52,510 -Значит, пойдем на рекорд, Евгений Борисович. 612 00:39:52,608 --> 00:39:55,944 -Рекорд рекордом, но справится ли сама Малышева? 613 00:39:56,043 --> 00:39:58,686 Все-таки два с половиной месяца 614 00:39:58,756 --> 00:40:03,505 лежать ногами вверх на препаратах - не сесть, не встать. 615 00:40:03,546 --> 00:40:07,257 В туалет, извините, по-человечески не сходить. 616 00:40:07,327 --> 00:40:10,346 -Евгений Борисович, поверьте мне, я Зою знаю. 617 00:40:10,387 --> 00:40:12,625 Она ради своих детей сделает все. 618 00:40:12,724 --> 00:40:14,472 Давайте дадим ей шанс. 619 00:40:14,571 --> 00:40:17,070 -Хорошо, ваша позиция мне ясна. 620 00:40:18,842 --> 00:40:20,447 Любовь Владимировна? 621 00:40:20,546 --> 00:40:24,458 -Что? Мое дело маленькое, будете рожать - зовите. 622 00:40:26,317 --> 00:40:29,047 -Понятно. Кирилл Юрьевич? 623 00:40:34,139 --> 00:40:39,119 -Ну я, в принципе, не против, если Каверин берет на себя пациентку, 624 00:40:39,189 --> 00:40:42,034 вы, Евгений Борисович, дадите добро... 625 00:40:42,133 --> 00:40:45,987 -Каверин, вы готовы нести такую ответственность? 626 00:40:55,033 --> 00:40:57,215 Каверин! -А, да-да, конечно. 627 00:40:57,284 --> 00:40:58,802 Чего тут думать-то? 628 00:41:00,430 --> 00:41:04,458 -Ну, тогда решено. Спасибо, все свободны. 629 00:41:05,480 --> 00:41:17,244 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 630 00:41:17,775 --> 00:41:20,187 -Лен, Лен, Лен, на секундочку. 631 00:41:24,211 --> 00:41:26,883 -Евгений Борисович, но это же безумие. 632 00:41:26,953 --> 00:41:31,010 Шансы на успех мизерные. Зачем вы вообще на это согласились? 633 00:41:31,109 --> 00:41:35,686 -Во-первых, потому что я не люблю, когда в моей клинике за один день 634 00:41:35,755 --> 00:41:37,360 умирает три ребенка. 635 00:41:37,458 --> 00:41:40,852 А во-вторых, Кирилл Юрьевич, если вы сомневаетесь, 636 00:41:40,921 --> 00:41:43,304 почему бы не сказать это при всех? 637 00:41:44,038 --> 00:41:48,442 -Спасибо тебе хотел сказать, что взяла и при всех меня поддержала. 638 00:41:48,569 --> 00:41:51,241 -Ну разве я могу поступить иначе? 639 00:41:53,331 --> 00:41:56,061 -А еще один маленький вопросик можно? 640 00:41:56,131 --> 00:42:01,285 А что вы тогда... вот тогда ты сказала, что просто медсестра, а? 641 00:42:04,240 --> 00:42:06,999 -Прости, что разыграла тебя, Глеб. 642 00:42:07,097 --> 00:42:08,009 -Смешно. 643 00:42:11,484 --> 00:42:14,647 -Всего доброго, Глеб. -Пока, Лена. Пока. 644 00:42:18,555 --> 00:42:20,246 -Глеб Валерьевич! -А? Я. 645 00:42:20,345 --> 00:42:21,400 О, Пятачок. 646 00:42:21,499 --> 00:42:22,930 -Пойдемте со мной. 647 00:42:23,000 --> 00:42:24,921 -Что, с Малышевой что-то? 648 00:42:25,020 --> 00:42:27,923 -С ней все нормально, но там ее муж. 649 00:42:29,175 --> 00:42:30,088 -Леш! -М? 650 00:42:34,746 --> 00:42:36,321 -Можешь подать воды? 651 00:42:49,002 --> 00:42:49,943 Леш. -Да. 652 00:42:55,381 --> 00:42:56,465 -Как там Ричи? 653 00:42:56,535 --> 00:42:57,447 -Нормально. 654 00:42:59,161 --> 00:43:00,621 -А ты его уже выгулял? 655 00:43:00,720 --> 00:43:05,412 -Когда бы я его выгулял? Я как только узнал, сразу к тебе. 656 00:43:08,051 --> 00:43:10,058 -Может, тебе лучше домой? 657 00:43:11,658 --> 00:43:13,089 -Да, сейчас поеду. 658 00:43:15,063 --> 00:43:18,342 Только с доктором поговорю и сразу поеду. 659 00:43:19,278 --> 00:43:26,654 ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ 660 00:43:30,208 --> 00:43:31,927 -Глеб, хотела сказать. 661 00:43:32,026 --> 00:43:33,428 -Ну, хотела - скажи. 662 00:43:33,527 --> 00:43:36,603 -Уж не знаю, о какой Лене вы меня спрашивали, 663 00:43:36,673 --> 00:43:39,806 но с Еленой Петровной вы лучше поосторожнее. 664 00:43:39,905 --> 00:43:40,816 -Чего? 665 00:43:41,637 --> 00:43:43,240 -Не хочу сплетничать. 666 00:43:43,339 --> 00:43:44,251 -Уже начала. 667 00:43:45,042 --> 00:43:47,281 -Ну, вы все равно узнаете. -Да. 668 00:43:47,351 --> 00:43:51,985 -В общем, у Елагиной с Кириллом Юрьевичем были отношения. 669 00:43:52,979 --> 00:43:54,929 -А... А, ну, были? 670 00:43:56,124 --> 00:43:59,085 -Ну да. Теперь они просто друзья. -Угу. 671 00:43:59,155 --> 00:44:02,664 -О чем, кстати, мы всем коллективом очень жалеем. 672 00:44:02,705 --> 00:44:03,645 -Почему? 673 00:44:03,715 --> 00:44:06,214 -Ну потому что, пока они были вместе, 674 00:44:06,284 --> 00:44:10,398 Кирилл Юрьевич был весь такой счастливый и ни на кого не орал. 675 00:44:10,497 --> 00:44:14,640 А теперь он Елагину ко всем подряд ревнует и на нас срывается. 676 00:44:14,710 --> 00:44:18,796 -Ревнует, срывается... Любовь вообще сложная штука. 677 00:44:23,138 --> 00:44:24,049 Опс... 678 00:44:25,879 --> 00:44:28,580 -Вот кстати, и муж. -Объелся груш. 679 00:44:29,458 --> 00:44:33,977 Добрый день. Каверин Глеб Валерьевич, лечащий врач вашей супруги. 680 00:44:34,047 --> 00:44:35,074 -Алексей. 681 00:44:35,172 --> 00:44:37,526 -Очень приятно. Коротко и ясно. 682 00:44:37,625 --> 00:44:41,365 Соболезную вашей потере, чтобы вы просто знали. 683 00:44:41,464 --> 00:44:43,876 -Да она сама во всем виновата. 684 00:44:45,158 --> 00:44:46,242 -Почему? 685 00:44:46,341 --> 00:44:51,409 -Когда мы узнали о тройне, я ей сразу сказал: "Зой, не надо жадничать". 686 00:44:51,479 --> 00:44:52,477 -Угу. 687 00:44:52,575 --> 00:44:57,094 -Ну избавься ты от одного ребенка. А лучше... Лучше от двоих. 688 00:44:57,164 --> 00:45:00,499 Что вы думаете, она послушала? Оставила всех. 689 00:45:00,569 --> 00:45:02,924 А это уже безответственность. 690 00:45:03,023 --> 00:45:04,511 Безответственность. 691 00:45:05,534 --> 00:45:09,995 Столько лет мучиться, изводить себя, меня, да вообще всех вокруг, 692 00:45:10,094 --> 00:45:13,112 и все коту под хвост. А этот ваш эксперимент? 693 00:45:13,210 --> 00:45:17,758 Я бы его назвал бесчеловечным. Сколько ей лежать? Месяц, два, три? 694 00:45:17,857 --> 00:45:18,768 -Да. 695 00:45:18,838 --> 00:45:21,394 -Ей вообще можно с кровати подниматься? 696 00:45:21,493 --> 00:45:24,887 -Нет. Но что-то мне подсказывает, что Зоя справится. 697 00:45:24,957 --> 00:45:26,128 -Справится? -Да. 698 00:45:26,198 --> 00:45:29,072 -Откуда такая уверенность? Справится она... 699 00:45:29,170 --> 00:45:31,813 -По-моему, вы недооцениваете свою жену. 700 00:45:31,883 --> 00:45:33,401 -Я? Я недооцениваю? 701 00:45:34,422 --> 00:45:39,143 Ладно. Пойду Ричи выгуляю. Чтобы опять на ковер не нагадил. 702 00:45:39,906 --> 00:45:41,250 Некому же больше. 703 00:45:41,320 --> 00:45:42,694 -Всего доброго. 704 00:45:42,764 --> 00:45:45,089 -До свидания. -Просто Алексей. 705 00:45:58,290 --> 00:46:01,597 -Добрейшего, Малышева, как себя чувствуем? 706 00:46:11,277 --> 00:46:13,055 Чего разведка доносит? 707 00:46:14,105 --> 00:46:17,066 -Она все слышала. Малышев так орал... 708 00:46:32,201 --> 00:46:35,046 -Вы на мужа-то особо не обижайтесь. 709 00:46:36,674 --> 00:46:38,596 Ему сейчас тоже нелегко. 710 00:46:40,917 --> 00:46:43,878 -Вот как? Не легче, чем мне? 711 00:46:46,516 --> 00:46:50,314 Я все равно, все равно не сдамся, кто бы что ни сказал. 712 00:46:50,412 --> 00:46:51,641 -Вот. Правильно. 713 00:46:51,740 --> 00:46:54,325 -Да я боюсь, что я не справлюсь. 714 00:46:54,424 --> 00:46:55,335 ПЛАЧ 715 00:47:03,255 --> 00:47:07,169 -У меня сегодня первая пациентка была скалолазка. 716 00:47:10,210 --> 00:47:14,527 Представляете, до победного по отвесным скалам лазила. 717 00:47:15,405 --> 00:47:16,721 Вот до победного. 718 00:47:19,013 --> 00:47:22,175 А отвесная стена - это сколько градусов? 719 00:47:24,612 --> 00:47:25,638 -Девяносто? 720 00:47:25,737 --> 00:47:26,649 -Гениально. 721 00:47:30,181 --> 00:47:33,748 -А у вас-то всего, ну, от силы, 45. 722 00:47:34,886 --> 00:47:36,346 -В половину легче? 723 00:47:36,415 --> 00:47:37,327 -Вот! 724 00:47:39,013 --> 00:47:43,532 И вам до победного достаточно просто лежать. 725 00:47:45,882 --> 00:47:47,312 Ну вот просто. Ну? 726 00:47:49,143 --> 00:47:52,248 -Теперь я почти уверена, что справлюсь. 727 00:47:56,993 --> 00:47:58,106 -Вот и хорошо. 728 00:48:03,487 --> 00:48:07,889 -Прикинь, уже собирался дырку твоему Николаю в башке сверлить. 729 00:48:07,988 --> 00:48:12,969 А тут бац, и пошла положительная динамика. Терапия дает плоды. 730 00:48:14,107 --> 00:48:17,183 Так что вовремя ты его к нам прислал, вовремя. 731 00:48:17,282 --> 00:48:20,358 -Получается, дырки нет, готов к сеансу? 732 00:48:20,456 --> 00:48:21,483 -Ага. 733 00:48:21,553 --> 00:48:22,724 -Давай мне его. 734 00:48:22,765 --> 00:48:25,755 -Коля, Николай, смотри, кто у нас тут. 735 00:48:34,367 --> 00:48:37,530 -Господи, посмотри, это же наша малышка. 736 00:48:38,350 --> 00:48:42,378 -Это кто тут у нас? Смотри, смотри, ручку вверх тянет. 737 00:48:42,448 --> 00:48:44,052 -Скалолазкой растет. 738 00:48:45,247 --> 00:48:47,833 -Скоро мы с ней вместе увидимся. 739 00:48:48,595 --> 00:48:49,535 -Непременно. 740 00:48:50,529 --> 00:48:55,336 -Глеб, спасибо вам, что дали увидеть девчонок. 741 00:48:57,254 --> 00:48:58,482 -Ну я же обещал. 742 00:48:59,447 --> 00:49:03,561 -Дочка - красавица, вся в тебя. Поправляйся скорее. 743 00:49:03,660 --> 00:49:05,784 -Да, и ты тоже поправляйся. 744 00:49:06,604 --> 00:49:07,516 Скучаю. 72716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.