All language subtitles for E01.Akusher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,288 --> 00:00:14,527 ПЕСНЯ: -Детка, хватит врать. 2 00:00:14,626 --> 00:00:19,866 Я так устал быть тем, Кто верит в твою ложь. 3 00:00:19,936 --> 00:00:22,290 Верит безответно. 4 00:00:23,573 --> 00:00:25,897 Я останусь здесь. 5 00:00:25,968 --> 00:00:28,293 Но я останусь тем, 6 00:00:28,363 --> 00:00:31,121 Кто не твоя мишень. 7 00:00:31,221 --> 00:00:34,296 Не марионетка. 8 00:00:34,366 --> 00:01:06,187 МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫШ 9 00:01:13,212 --> 00:01:30,603 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 10 00:01:30,702 --> 00:01:33,835 -Уважаемые пассажиры, капитан приветствует вас 11 00:01:33,876 --> 00:01:35,827 на борту нашего теплохода. 12 00:01:35,896 --> 00:01:41,801 Мы напоминаем, что через два часа мы прибываем в пункт назначения - 13 00:01:41,900 --> 00:01:45,726 Нижний Новгород. Приятного путешествия! 14 00:01:49,952 --> 00:01:53,460 -Итак, для тех, кто следит за моими постами - 15 00:01:53,530 --> 00:01:56,029 подходит к концу спонтанный вояж. 16 00:01:56,099 --> 00:01:58,367 Всем советую наш теплоход. 17 00:01:58,465 --> 00:01:59,752 Такой вот он. 18 00:01:59,793 --> 00:02:03,850 Спа, в том числе для беременных, особо рекомендую. 19 00:02:03,920 --> 00:02:07,861 Ну и, конечно же, чтобы не рисковать здоровьем ребенка, 20 00:02:07,931 --> 00:02:12,566 все это время я была под присмотром главврача перинатального центра 21 00:02:12,635 --> 00:02:16,808 Добровольского Евгения Борисовича. Женечка, помаши ручкой. 22 00:02:16,907 --> 00:02:19,665 -Глеб Валерьевич, капитан будет очень рад 23 00:02:19,735 --> 00:02:22,291 видеть вас у себя в рубке. -Скажи, иду. 24 00:02:22,361 --> 00:02:25,062 А... Это кто такая в белом платье-то? 25 00:02:25,883 --> 00:02:27,227 -Улыбнись. 26 00:02:27,297 --> 00:02:29,045 Вот. -Как, вы не знаете? 27 00:02:29,144 --> 00:02:33,462 Инна Кравец, известный блогер, жена известного футболиста Кравец. 28 00:02:33,531 --> 00:02:36,173 -А-а, все, срослось. Сейчас буду, скажи. 29 00:02:36,272 --> 00:02:40,214 -Ну и так совпало, что Женечку пригласили на конференцию 30 00:02:40,313 --> 00:02:42,494 по нанотологии. -Неонатологии. 31 00:02:42,564 --> 00:02:44,255 -Да-да, нетологии. 32 00:02:44,353 --> 00:02:47,632 В общем, девчонки, на этом все, всем чмоки. 33 00:02:47,673 --> 00:02:51,585 Ставьте лайки, делайте репосты. Подписывайтесь. 34 00:02:51,655 --> 00:02:56,145 И главное - требуйте в спа при альгинатных обертываниях 35 00:02:56,215 --> 00:02:59,521 биомассу из спирулины и... 36 00:02:59,621 --> 00:03:01,455 Мужчина, вы идиот? 37 00:03:01,525 --> 00:03:04,976 -Пока нет, это страшный диагноз. -Не заметно. 38 00:03:05,075 --> 00:03:06,419 -Слава богу! 39 00:03:06,518 --> 00:03:08,035 -Тут всякие бывают. 40 00:03:08,105 --> 00:03:11,701 В общем, требуйте биомассу из спирулины и ламинарии. 41 00:03:11,771 --> 00:03:13,490 Я все выложу в посте. 42 00:03:13,589 --> 00:03:15,857 Пока, мои дорогие. Чмоки-поки. 43 00:03:16,763 --> 00:03:31,412 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 44 00:03:31,482 --> 00:03:32,769 -Можно? 45 00:03:34,859 --> 00:03:37,559 -Что-нибудь еще? -Повторите, пожалуйста. 46 00:03:37,658 --> 00:03:41,196 -Вы будете что-нибудь? -Нет, спасибо, мне ничего. 47 00:03:42,334 --> 00:03:46,564 Евгений Борисович, я сейчас приду, мне что-то не очень хорошо. 48 00:03:46,663 --> 00:03:50,604 -Может, проводить? -Нет, спасибо, я сама. Все в порядке. 49 00:04:01,353 --> 00:04:03,851 -Пожалуйста. -О, благодарю вас. 50 00:04:08,539 --> 00:04:13,722 -Глеб, а вы с Андреем Александровичем в Африке вместе работали, да? 51 00:04:13,820 --> 00:04:15,424 -Ну как вместе? 52 00:04:16,215 --> 00:04:18,108 Стихии у нас разные. 53 00:04:18,207 --> 00:04:20,330 Он - вода, я - земля. 54 00:04:21,150 --> 00:04:23,014 -А какие болезни там? 55 00:04:23,098 --> 00:04:24,544 -В Африке-то? 56 00:04:24,614 --> 00:04:26,824 -Наверное, сплошь экзотические? 57 00:04:26,894 --> 00:04:32,163 -А ты с какой целью-то интересуешься? Мулатки, что ль, тебе нравятся? 58 00:04:32,234 --> 00:04:33,953 СМЕЕТСЯ 59 00:04:33,994 --> 00:04:36,695 -Глеб, насчет африканцев. -Чего? 60 00:04:36,764 --> 00:04:40,504 -А правда, что у них у всех, ну... 61 00:04:40,574 --> 00:04:41,976 Это... 62 00:04:42,046 --> 00:04:43,448 Ну... 63 00:04:44,441 --> 00:04:45,728 -Чего? 64 00:04:45,827 --> 00:04:47,084 -Ну... 65 00:04:47,183 --> 00:04:49,451 -Достоинство, что ль, больше? 66 00:04:49,521 --> 00:04:50,923 -Ну да. 67 00:04:51,021 --> 00:04:52,423 -И да, и нет. 68 00:04:52,493 --> 00:04:56,579 -В смысле... в прямом-то - да. 69 00:04:56,678 --> 00:05:00,186 А вот в переносном-то - нет. -Это как? 70 00:05:00,256 --> 00:05:03,102 -Андрюх, скажи, вырастешь - поймешь, да? 71 00:05:04,124 --> 00:05:12,712 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 72 00:05:14,571 --> 00:05:15,887 СТУЧИТ -Инна. 73 00:05:18,208 --> 00:05:19,783 Инна, ты здесь? 74 00:05:20,545 --> 00:05:21,947 СЛЫШЕН СТОН 75 00:05:25,221 --> 00:05:26,854 СТУЧИТ Инна! 76 00:05:27,934 --> 00:05:29,855 СТОНЫ 77 00:05:29,954 --> 00:05:32,655 Инна, с тобой все в порядке? 78 00:05:32,724 --> 00:05:35,252 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 79 00:05:35,322 --> 00:05:37,128 Инна, открой. 80 00:05:37,227 --> 00:05:49,480 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 81 00:05:49,579 --> 00:05:52,078 Есть кто-нибудь, извините?! 82 00:05:52,176 --> 00:05:56,926 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 83 00:05:57,025 --> 00:05:59,380 Только этого не хватало... 84 00:06:00,692 --> 00:06:02,092 СТУЧИТ Инна! 85 00:06:06,029 --> 00:06:08,066 Да есть же кто-нибудь? 86 00:06:08,829 --> 00:06:10,317 Помогите! 87 00:06:13,735 --> 00:06:15,368 -Чем могу помочь? 88 00:06:16,188 --> 00:06:18,283 -Извините, там моя спутница. 89 00:06:18,382 --> 00:06:22,670 По-моему, с ней что-то случилось. Можно эту дверь как-нибудь... 90 00:06:22,768 --> 00:06:25,123 -Я принесу ключи. -Ага, спасибо. 91 00:06:32,206 --> 00:06:35,945 -Товарищ капитан, у нас ЧП. Там беременной плохо. 92 00:06:36,015 --> 00:06:38,918 -По твоей части, Глеб. -Поди ж ты... 93 00:06:39,017 --> 00:06:40,246 -Пойдем. 94 00:06:40,951 --> 00:06:42,035 -Инночка. 95 00:06:42,134 --> 00:06:43,564 Инна! 96 00:06:43,663 --> 00:06:44,863 Дыши. 97 00:06:45,684 --> 00:06:47,057 -Глеб, давай. 98 00:06:47,790 --> 00:06:49,914 -Ай-ай-ай. Здравствуйте. 99 00:06:49,955 --> 00:06:51,761 А я врач. -Я тоже. 100 00:06:51,860 --> 00:06:53,608 -Я хирург. -Э-э-э... 101 00:06:53,678 --> 00:06:54,878 -Ага. 102 00:06:54,947 --> 00:06:59,178 -Я связался с перинатальным центром, они выслали реанимобиль. 103 00:06:59,248 --> 00:07:02,266 -Ну, в Нижнем мы будем часа через два. 104 00:07:02,336 --> 00:07:03,709 -Ой-ой-ой... 105 00:07:03,808 --> 00:07:06,306 Помогите. -А, да, конечно. 106 00:07:08,339 --> 00:07:11,299 Инночка, Инночка. Тихо-тихо-тихо... 107 00:07:11,369 --> 00:07:14,215 Отойди-ка. 108 00:07:14,861 --> 00:07:16,177 Отойди. 109 00:07:21,442 --> 00:07:22,843 Вот так. 110 00:07:22,942 --> 00:07:24,459 СТОНЕТ 111 00:07:25,944 --> 00:07:27,259 -А, идиот. 112 00:07:27,935 --> 00:07:30,174 -Видимо, так оно и есть. 113 00:07:32,697 --> 00:07:34,561 -Ой, а что это с ней? 114 00:07:34,659 --> 00:07:36,206 -А, врач вы? 115 00:07:36,276 --> 00:07:37,562 -Я фельдшер. 116 00:07:37,661 --> 00:07:39,524 -Кислород есть? Достаем. 117 00:07:39,624 --> 00:07:41,516 -Передайте перчатки. 118 00:07:41,557 --> 00:07:43,306 Я ее лечащий врач. 119 00:07:43,722 --> 00:07:45,643 -А, вперед и с песней. 120 00:07:45,742 --> 00:07:48,097 Кровоостанавливающее где? 121 00:07:49,090 --> 00:07:51,184 -Думаете, поможет? -На время. 122 00:07:51,254 --> 00:07:54,821 Кстати, о времени, сколько она в туалете пролежала? 123 00:07:54,890 --> 00:07:57,649 -Да минут 15, может, больше. Я не знаю. 124 00:07:57,748 --> 00:08:00,159 -Ай-ай-ай... У нас отслоение плаценты. 125 00:08:00,259 --> 00:08:01,920 Максимум есть минут сорок. 126 00:08:02,019 --> 00:08:04,575 -Через 15 минут будет станция в Алябино. 127 00:08:04,645 --> 00:08:08,501 Там не пришвартоваться, но есть возможность скинуть шлюпку. 128 00:08:08,570 --> 00:08:12,772 -Гениально, Андрюх. Вместо "трехсотого" - "двухсотого" привезем. 129 00:08:12,871 --> 00:08:14,216 Ну что там, лечащий? 130 00:08:14,314 --> 00:08:16,784 -Кровотечения меньше, но все еще есть. 131 00:08:16,854 --> 00:08:20,997 -А раскрытие сколько пальчиков? -Да нет там никакого раскрытия! 132 00:08:21,096 --> 00:08:22,555 КРИЧИТ 133 00:08:23,462 --> 00:08:24,865 -Ай-ай-ай-ай. 134 00:08:24,935 --> 00:08:28,529 Значит, только кесарево. До больницы пилить и пилить. 135 00:08:28,600 --> 00:08:31,127 К бабке не ходи, потеряли ребеночка. 136 00:08:31,226 --> 00:08:32,801 КРИЧИТ -Инна! 137 00:08:32,900 --> 00:08:34,533 Инночка, ну как там? 138 00:08:34,603 --> 00:08:35,976 -Как ножом. 139 00:08:36,045 --> 00:08:38,688 -Терпи, терпи, терпи, солнышко. -Тсс! 140 00:08:38,787 --> 00:08:40,968 Тихо-тихо. Тихо-тихо-тихо. 141 00:08:52,236 --> 00:08:55,254 -Я вас понял, мы тоже должны успеть. 142 00:09:00,779 --> 00:09:01,979 Принял. 143 00:09:02,049 --> 00:09:03,739 Все передам медикам. 144 00:09:18,412 --> 00:09:28,097 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 145 00:09:28,168 --> 00:09:30,291 -А вот это уже интересно. 146 00:09:30,389 --> 00:09:37,304 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 147 00:09:37,373 --> 00:09:39,180 -Алло, шеф. Видели соцсети? 148 00:09:39,250 --> 00:09:41,633 Инна Кравец на теплоходе рожает. 149 00:09:41,674 --> 00:09:45,211 -Так почему ты еще не там? -Все понял. Пулей в порт. 150 00:09:45,281 --> 00:09:46,799 -Давай. Спасибо, шеф. 151 00:09:46,840 --> 00:09:49,309 Будет отличный репортаж. -Быстрее! 152 00:09:50,303 --> 00:09:51,590 -Так. 153 00:09:52,352 --> 00:09:55,746 ПЕСНЯ: -Но я не объявлял тебе войну... 154 00:09:55,816 --> 00:10:03,596 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 155 00:10:03,694 --> 00:10:05,616 ВИЗГ ТОРМОЗОВ 156 00:10:05,715 --> 00:10:11,042 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 157 00:10:11,805 --> 00:10:13,437 -Женя, мне страшно. 158 00:10:13,536 --> 00:10:14,967 Сделай мне музыку. 159 00:10:15,066 --> 00:10:16,381 -Ага. 160 00:10:16,451 --> 00:10:17,939 Как скажешь. 161 00:10:33,449 --> 00:10:35,515 -Ну и что слышно? 162 00:10:37,576 --> 00:10:38,892 -Гипоксия. 163 00:10:41,069 --> 00:10:42,730 Брадикардия - сто. 164 00:10:44,589 --> 00:10:46,193 -Мальчик, девочка? 165 00:10:46,234 --> 00:10:47,608 -Мальчик. 166 00:10:49,929 --> 00:10:52,023 -Ай, мужичок с ноготок. 167 00:10:52,094 --> 00:10:55,083 В больнице я бы тебя сразу вытащил, и все. 168 00:10:55,181 --> 00:10:57,362 А тут вся надежда на тебя. 169 00:10:57,403 --> 00:10:59,845 Ты уж держись там, родной. 170 00:10:59,915 --> 00:11:01,317 Да... 171 00:11:09,265 --> 00:11:10,436 -Выносите. 172 00:11:16,740 --> 00:11:18,546 Осторожно, осторожно. 173 00:11:27,649 --> 00:11:28,908 -Угу. 174 00:11:28,977 --> 00:11:32,254 А вам приходилось делать кесарево? 175 00:11:32,324 --> 00:11:34,650 -Сто тысяч миллионов раз. 176 00:11:34,720 --> 00:11:38,056 До хирурга - акушер-гинеколог. 177 00:11:39,280 --> 00:11:40,740 -О-о... -Угу. 178 00:11:41,676 --> 00:11:45,011 ЗВУЧИТ ПЕСНЯ: -Двадцать четыре по шестьдесят. 179 00:11:45,081 --> 00:11:48,705 Восемь сезонов "Друзей" подряд - Нам мало. 180 00:11:48,775 --> 00:11:52,053 Двадцать четыре по шестьдесят... 181 00:11:55,702 --> 00:11:58,374 -Добрый день, Максим, у меня к вам вопрос. 182 00:11:58,472 --> 00:12:01,000 -Все вопросы - через моего пресс-агента. 183 00:12:01,099 --> 00:12:04,290 -Это касается вашей жены. -Через ее пресс-агента. 184 00:12:04,360 --> 00:12:08,215 -Вы же ее муж, разве вас не волнует здоровье вашей супруги? 185 00:12:08,314 --> 00:12:09,600 -Что? -Вы не знаете? 186 00:12:09,699 --> 00:12:12,660 Она на теплоходе рожает. -В смысле? 187 00:12:17,088 --> 00:12:18,287 -Да. 188 00:12:18,386 --> 00:12:21,577 Максим, нас сейчас высаживают в Алябино. 189 00:12:21,647 --> 00:12:24,637 Ты езжай в перинатальный и жди нас там. 190 00:12:32,498 --> 00:12:36,584 -Максим, Максим, Максим, куда вы? Куда вы, Максим? 191 00:12:37,607 --> 00:12:38,893 РЕВ ДВИГАТЕЛЯ 192 00:12:41,532 --> 00:12:42,848 Полный облом. 193 00:13:00,407 --> 00:13:02,876 -Да бери ты трубку, твою мать. 194 00:13:20,695 --> 00:13:22,126 -Семен, каталку. 195 00:13:33,769 --> 00:13:37,133 -Инночка, давай-давай-давай. Держись, держись. 196 00:13:37,232 --> 00:13:38,404 -Так, за шею. 197 00:13:41,013 --> 00:13:43,021 -Раз! -Ага. Спасибо. 198 00:13:47,651 --> 00:13:49,197 -Я сам, сам, сам. 199 00:13:49,296 --> 00:13:50,496 -Спасибо вам. 200 00:13:51,894 --> 00:13:53,151 -Осторожно. 201 00:13:53,856 --> 00:13:56,672 -Сразу в операционную. -Стой, стой, стой. 202 00:13:56,742 --> 00:13:58,779 Кеды, кеды, кеды. Спасибо. 203 00:13:58,849 --> 00:14:00,164 Все. Спасибо. 204 00:14:03,322 --> 00:14:05,273 -Мой коллега. -Хорошо. 205 00:14:07,189 --> 00:14:08,389 -Коллега. -Да. 206 00:14:08,460 --> 00:14:10,842 -Я хотел бы вас попросить... -Чего? 207 00:14:10,941 --> 00:14:13,728 -...сопровождать Инну до больницы. 208 00:14:13,827 --> 00:14:16,932 -Нет. Вы лечащий врач, вы и сопровождайте. 209 00:14:17,002 --> 00:14:20,280 -Поймите, я выпил. Вот, у меня руки трясутся. 210 00:14:20,379 --> 00:14:23,945 Я вряд ли смогу быть ей полезен. -Я тут при чем? 211 00:14:24,015 --> 00:14:25,591 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 212 00:14:25,660 --> 00:14:27,899 -Муж еще звонит постоянно. -Чей? 213 00:14:27,968 --> 00:14:29,572 -Ну, ее этот... 214 00:14:30,538 --> 00:14:32,805 -Футболист? -Да, Максим. 215 00:14:33,856 --> 00:14:37,019 Коллега, ну я вас очень прошу. Ну... 216 00:14:37,088 --> 00:14:39,357 -Да чтоб вас, честно, а... 217 00:14:41,071 --> 00:14:42,242 -Спасибо. 218 00:14:46,497 --> 00:14:49,198 -Это... главврач просил. -Знаю. 219 00:14:49,239 --> 00:14:50,526 -Я с вами. 220 00:14:52,211 --> 00:14:53,324 -Стас, гони! 221 00:14:53,856 --> 00:14:58,808 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 222 00:15:10,596 --> 00:15:12,546 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 223 00:15:13,251 --> 00:15:14,394 -Алло. Алло! 224 00:15:14,435 --> 00:15:17,106 -Да, Максим, извини, я не мог говорить. 225 00:15:17,176 --> 00:15:18,837 -Где вас носит? -Ты где? 226 00:15:18,936 --> 00:15:21,407 -Я где? Я в Алябино еду. -Куда едешь? 227 00:15:21,505 --> 00:15:24,350 В Алябино? Ну я же просил этого не делать. 228 00:15:24,391 --> 00:15:28,564 -Инна рожает! Вы что, не понимаете? За что я вам деньги плачу? 229 00:15:28,662 --> 00:15:30,959 Срочно выезжайте. -Ладно, выезжаю. 230 00:15:31,058 --> 00:15:32,633 -Быстрее, понятно? -Угу. 231 00:15:32,732 --> 00:15:34,740 Куда выезжаю? На чем выезжаю? 232 00:15:39,918 --> 00:15:42,474 Товарищ! 233 00:15:46,296 --> 00:15:47,813 Нужна ваша помощь! 234 00:15:47,912 --> 00:15:49,314 -Что случилось? 235 00:15:49,413 --> 00:15:50,757 -Можно? 236 00:15:50,885 --> 00:15:51,969 -Садитесь. 237 00:15:56,686 --> 00:15:57,943 Куда едем? 238 00:15:58,013 --> 00:15:59,184 -Прямо. 239 00:16:05,373 --> 00:16:10,902 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 240 00:16:14,261 --> 00:16:17,569 -А, да, кстати, на корабле вводили два кубика... 241 00:16:17,696 --> 00:16:21,233 -Спасибо, но Добровольский дал мне уже всю информацию. 242 00:16:21,332 --> 00:16:22,446 -Класс. 243 00:16:26,902 --> 00:16:28,131 -Что пишет? 244 00:16:28,807 --> 00:16:30,064 -Сами видите. 245 00:16:30,135 --> 00:16:34,653 Сделаем все, чтобы довезти живой. А дальше - вне моей компетенции. 246 00:16:34,723 --> 00:16:35,981 -А ребеночек? 247 00:16:36,051 --> 00:16:38,896 -Вы говорите о плоде. -Ну, так-то мальчик. 248 00:16:38,983 --> 00:16:41,032 -В данном случае это не важно. 249 00:16:41,130 --> 00:16:45,303 В соответствии с регуляцией для меня жизнь матери в приоритете. 250 00:16:45,373 --> 00:16:48,420 -Ай-ай-ай. Ну нельзя же так, честное слово. 251 00:16:48,490 --> 00:16:49,920 -Так, сядьте. 252 00:16:50,770 --> 00:16:53,384 Жизнь ей спасли, до скорой доставили. 253 00:16:53,454 --> 00:16:56,327 -Ага. -А дальше зона нашей ответственности. 254 00:16:56,426 --> 00:16:57,655 -Ай-ай-ай. 255 00:17:02,978 --> 00:17:05,650 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 256 00:17:14,696 --> 00:17:16,645 -Шеф, с портом полный тухляк. 257 00:17:16,716 --> 00:17:20,571 Может, я поеду в перинатальный? -А я уже тут с оператором. 258 00:17:20,669 --> 00:17:24,294 -Как? Я же хотел сам. -Для эксклюзива ты еще не дорос. 259 00:17:24,392 --> 00:17:26,083 Отработал ровно, стажер. 260 00:17:26,181 --> 00:17:28,132 Давай, звони, если что. 261 00:17:28,231 --> 00:17:33,471 -Кому-то эксклюзив, а кому-то крошки за ним подбирать. Блин. 262 00:17:39,371 --> 00:17:46,314 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 263 00:17:48,866 --> 00:17:53,154 ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ КАРДИОМОНИТОРА 264 00:17:53,195 --> 00:17:56,444 -Ай-ай, давление падает. -Я ввела ей адреналин. 265 00:17:56,542 --> 00:17:59,502 -Пять минут назад, который не подействовал. 266 00:17:59,573 --> 00:18:02,129 -Я не имею права превышать дозировку. 267 00:18:02,199 --> 00:18:03,370 -Семен! -Да? 268 00:18:03,440 --> 00:18:07,497 -Сколько там до больнички-то, Семен? -Минут 30, наверное. 269 00:18:07,596 --> 00:18:10,730 -К бабке не ходи, не довезем. -Ты чего творишь? 270 00:18:10,828 --> 00:18:12,490 -У врачихи своей спроси. 271 00:18:12,589 --> 00:18:15,983 -Операционное вмешательство вне условий стационара 272 00:18:16,052 --> 00:18:19,071 влечет уголовную ответственность. -А ну сядь! 273 00:18:19,169 --> 00:18:22,072 -А ты меня останови. А я тебе руку сломаю. 274 00:18:22,171 --> 00:18:23,630 -Сядь! -Семен, назад. 275 00:18:23,700 --> 00:18:28,190 Налицо прямая угроза жизни. Тебе не следует собой рисковать. 276 00:18:30,742 --> 00:18:38,637 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 277 00:18:38,736 --> 00:18:41,581 -Мне так резать или анестезию введете? 278 00:18:42,286 --> 00:18:44,987 -Теперь угроза жизни для пациентки. 279 00:18:45,057 --> 00:18:46,578 Семен, анестезию. 280 00:18:46,644 --> 00:18:47,931 -Семен... 281 00:18:48,752 --> 00:18:50,125 -Анестезию. 282 00:19:04,105 --> 00:19:07,325 -Скажите, а нельзя как-то побыстрее? 283 00:19:07,424 --> 00:19:08,653 -Нет. 284 00:19:09,329 --> 00:19:28,364 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 285 00:19:29,127 --> 00:19:30,731 ВИЗГ ТОРМОЗОВ 286 00:19:42,922 --> 00:19:45,334 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ -Стой! Инна! 287 00:19:45,404 --> 00:19:47,008 Инна! Стой! 288 00:19:47,078 --> 00:19:49,605 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 289 00:19:49,704 --> 00:19:51,366 -Максим, подождите! 290 00:19:51,464 --> 00:19:53,186 Максим, не надо. 291 00:19:53,254 --> 00:19:55,551 -Какого хрена, Евгений Борисович? 292 00:19:55,649 --> 00:19:59,677 -Ну, я не знаю, что там произошло. -И что теперь делать? 293 00:19:59,747 --> 00:20:00,976 Делать что?! 294 00:20:03,153 --> 00:20:04,555 -Хватит жевать. 295 00:20:04,596 --> 00:20:06,604 -Ой. Извините. 296 00:20:19,603 --> 00:20:21,063 РЕВ ДВИГАТЕЛЯ 297 00:20:26,674 --> 00:20:29,144 Максим, не так быстро. 298 00:20:29,214 --> 00:20:33,012 Ты же не хочешь, чтобы твой ребенок остался без отца? 299 00:20:33,110 --> 00:20:35,695 Максим! -Вам нужно было ехать с ней. 300 00:20:35,794 --> 00:20:37,860 Я вам как-никак деньги плачу. 301 00:20:37,930 --> 00:20:40,746 -Я все сделал правильно, поверь мне. 302 00:20:42,387 --> 00:20:55,939 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 303 00:20:56,009 --> 00:20:59,806 ЗВУЧИТ ПЕСНЯ: -Расскажи мне сказку 304 00:20:59,905 --> 00:21:03,616 С акцентом испанским. 305 00:21:03,686 --> 00:21:06,819 Расскажи историю, 306 00:21:06,918 --> 00:21:09,763 Как мы ходили к морю. 307 00:21:09,862 --> 00:21:12,534 Промурлыкай песню... 308 00:21:12,632 --> 00:21:16,458 -Простите, пожалуйста! Это ведь вы везли Инну Кравец? 309 00:21:16,528 --> 00:21:18,103 -Да. Что вы хотели? 310 00:21:18,173 --> 00:21:21,711 -Умоляю, дайте хоть какую-нибудь информацию. 311 00:21:23,686 --> 00:21:27,714 -Инне Кравец на корабле помогал Глеб Каверин, мой друг. 312 00:21:27,755 --> 00:21:29,041 Врач от бога. 313 00:21:29,082 --> 00:21:33,169 Если с ней все будет хорошо, то это только благодаря Глебу. 314 00:21:33,267 --> 00:21:35,160 Еще вопросы есть? -Нет. 315 00:21:40,656 --> 00:21:43,385 -Вон оно что... Глеб Каверин. 316 00:21:43,455 --> 00:21:46,906 Ну погоди, шеф, теперь и у меня будет эксклюзив. 317 00:21:50,180 --> 00:21:52,073 -Что-то долго их нет. 318 00:21:55,432 --> 00:21:56,574 О, едут. 319 00:21:56,673 --> 00:21:59,489 Давай-давай-давай. Снимай, снимай. 320 00:21:59,559 --> 00:22:01,192 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 321 00:22:01,233 --> 00:22:02,693 Ну? 322 00:22:02,792 --> 00:22:04,366 Давай за ними! 323 00:22:04,465 --> 00:22:08,378 -Э, вы куда, ребята? Давайте назад. Назад давайте. 324 00:22:08,448 --> 00:22:10,069 Извините. Давайте. 325 00:22:10,122 --> 00:22:11,408 -Снять успел? 326 00:22:11,507 --> 00:22:13,112 -Ну, было бы что... 327 00:22:13,181 --> 00:22:15,103 -Вот тебе и весь эксклюзив. 328 00:22:15,173 --> 00:22:17,498 О! Давай-давай! Ну-ну-ну! 329 00:22:21,695 --> 00:22:23,530 -А вот теперь не успел. 330 00:22:39,011 --> 00:22:43,212 -Куда ее? В операционную? -Нет. В реанимацию прямиком. 331 00:22:43,282 --> 00:22:45,955 -Что с ребенком? -Он с Воеводиной. 332 00:22:46,053 --> 00:22:47,022 -Ага. 333 00:22:47,727 --> 00:22:50,341 -Любовь Владимировна, что с ребенком? 334 00:22:50,411 --> 00:22:52,794 -Жить будет. Помоги мне. -Ага. 335 00:22:55,548 --> 00:22:56,777 Глеб... 336 00:22:56,847 --> 00:22:58,076 Спасибо. 337 00:23:04,812 --> 00:23:07,080 -Ну что, миссия выполнена? 338 00:23:12,778 --> 00:23:14,728 -А Семену все убирать... 339 00:23:21,032 --> 00:23:24,396 -Евгений Борисович, здравствуйте. -Здравствуйте. 340 00:23:24,466 --> 00:23:25,608 О, Лен! 341 00:23:25,707 --> 00:23:27,542 Не в службу, а в дружбу. 342 00:23:27,612 --> 00:23:31,265 Там внизу мужчина у скорой. Спустись, найди его. 343 00:23:31,335 --> 00:23:35,133 Ну, в общем, дальше все что нужно. Ну, сама разберись. 344 00:23:35,231 --> 00:23:36,489 -Угу. 345 00:23:36,587 --> 00:23:38,278 А как я его узнаю? 346 00:23:40,656 --> 00:23:42,723 -А, у него одежда в крови. 347 00:23:43,427 --> 00:23:57,903 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 348 00:23:59,128 --> 00:24:02,405 -Молодой человек, меня прислал Добровольский. 349 00:24:02,446 --> 00:24:03,849 Чем вам помочь? 350 00:24:07,584 --> 00:24:09,217 -Дайте подумать. 351 00:24:11,797 --> 00:24:13,026 Помыться. 352 00:24:14,481 --> 00:24:15,826 Переодеться. 353 00:24:17,771 --> 00:24:18,971 Обняться. 354 00:24:20,773 --> 00:24:22,088 -Пойдемте. 355 00:24:29,431 --> 00:24:32,652 -Ну что ж, основные показатели в норме. 356 00:24:33,299 --> 00:24:35,509 Вы тут как, справляетесь? 357 00:24:35,578 --> 00:24:37,385 -А с чем тут справляться? 358 00:24:37,454 --> 00:24:40,357 Пациентка поступила с ушитым кровотечением, 359 00:24:40,456 --> 00:24:43,734 вычищенной плацентой и идеально наложенным швом. 360 00:24:43,832 --> 00:24:45,783 Только вот я не вижу... -Что? 361 00:24:45,852 --> 00:24:47,630 -Ну, кто был хирург? 362 00:24:47,671 --> 00:24:50,689 -Ну, мы займемся этим чуть позже. 363 00:24:53,443 --> 00:24:56,345 -Ну, как скажете, Евгений Борисович. 364 00:24:58,089 --> 00:24:59,491 -Ага. Спасибо. 365 00:25:00,254 --> 00:25:03,965 -Вот наша палата люкс. Вам повезло, что она свободна. 366 00:25:04,063 --> 00:25:06,129 -Да, это мне подходит. 367 00:25:06,227 --> 00:25:08,669 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 368 00:25:08,739 --> 00:25:11,343 Не могли бы достать, если не сложно. 369 00:25:11,423 --> 00:25:12,450 Ага. 370 00:25:12,520 --> 00:25:14,498 О, спасибо большое. 371 00:25:17,079 --> 00:25:18,280 Алло. 372 00:25:19,648 --> 00:25:21,713 А, все, я уже в роддоме. 373 00:25:22,505 --> 00:25:23,705 Нет, почему? 374 00:25:23,775 --> 00:25:26,649 В палате люкс. До общей меня не допустили. 375 00:25:26,719 --> 00:25:30,805 Сказали - вот как забеременеешь, вот так и приходи. 376 00:25:31,480 --> 00:25:32,854 -Дарья, как она? 377 00:25:32,924 --> 00:25:35,278 -Да не знаем пока. Кровотечение. 378 00:25:35,319 --> 00:25:37,298 А там уж как врачи решат. 379 00:25:46,171 --> 00:25:47,948 -Ай-ай-ай! Извините. 380 00:25:48,018 --> 00:25:49,304 Еще не все. 381 00:25:51,625 --> 00:25:56,693 -Идеально развитые дельтовидные мышцы, как в учебнике анатомии. 382 00:25:56,792 --> 00:25:58,627 За такое не извиняются. 383 00:25:58,696 --> 00:26:00,127 Это все. -Спасибо. 384 00:26:00,226 --> 00:26:01,483 А... 385 00:26:03,487 --> 00:26:04,658 -Лена. 386 00:26:04,728 --> 00:26:05,870 -Глеб. 387 00:26:06,575 --> 00:26:08,410 -Еще увидимся, Глеб. 388 00:26:18,379 --> 00:26:20,647 -Евгений Борисович, как она? 389 00:26:20,716 --> 00:26:23,677 -Стабильно. Ей сделали кесарево. 390 00:26:24,382 --> 00:26:25,495 -А ребенок? 391 00:26:25,594 --> 00:26:26,822 -Ребенок... 392 00:26:33,011 --> 00:26:34,933 СТУК В ДВЕРЬ -Да-да. 393 00:26:37,300 --> 00:26:39,089 -Добрый день. -Добрый. 394 00:26:39,159 --> 00:26:40,652 -Можно? -Можно. 395 00:26:41,843 --> 00:26:43,215 -Здравствуйте. 396 00:26:47,528 --> 00:26:48,785 -Ну... 397 00:26:53,964 --> 00:26:56,751 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 398 00:26:56,821 --> 00:27:00,936 -Кто-кто? Сын твой. 399 00:27:01,005 --> 00:27:03,591 Ты что, Максимовича не признал? 400 00:27:05,075 --> 00:27:06,708 -Махонький какой. 401 00:27:07,528 --> 00:27:09,738 Иголками всего утыкали... 402 00:27:10,414 --> 00:27:13,057 -Любовь Владимировна, как он? 403 00:27:13,127 --> 00:27:16,809 -Впоследствии гипоксии держим на оксигенации. 404 00:27:16,879 --> 00:27:20,214 Проблемы есть, но и не таких выхаживали. 405 00:27:21,381 --> 00:27:22,610 -Во, слышишь? 406 00:27:22,708 --> 00:27:25,554 Твой сын скоро в футбол будет играть. 407 00:27:25,623 --> 00:27:30,633 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 408 00:27:36,648 --> 00:27:39,695 -Лопатина, семь. Лопатина, семь... 409 00:27:39,765 --> 00:27:41,975 Где же ты, Лопатина, семь? 410 00:27:49,693 --> 00:27:51,240 Лопатина, семь. 411 00:27:52,724 --> 00:27:54,414 Квартира 138. 412 00:28:04,845 --> 00:28:08,498 -Так, квартира 138. 413 00:28:15,177 --> 00:28:21,110 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 414 00:28:21,208 --> 00:28:23,274 138-я... 415 00:28:24,990 --> 00:28:28,816 133-я, 134-я, 135-я. 416 00:28:29,665 --> 00:28:31,096 136-я. 417 00:28:35,552 --> 00:28:36,867 Глеб Каверин. 418 00:28:36,938 --> 00:28:39,176 Это вы спасли Инну Кравец? 419 00:28:40,170 --> 00:28:42,235 -Иди. Уходи, уходи. 420 00:28:42,276 --> 00:28:43,448 -Глеб... 421 00:28:43,547 --> 00:28:45,814 Глеб Каверин, ответьте на вопрос. 422 00:28:45,884 --> 00:28:47,806 Девушка, скажите... 423 00:28:53,013 --> 00:28:54,761 -Да что ж такое? 424 00:29:09,059 --> 00:29:13,087 Нам с вами почти удалось взять интервью у героя нашего дня. 425 00:29:13,186 --> 00:29:17,532 Но в последний момент Каверин отказался говорить с нами на камеру. 426 00:29:17,602 --> 00:29:20,851 И мы его понимаем. У него выдался непростой день. 427 00:29:20,921 --> 00:29:25,335 Но мы будем продолжать следить за ситуацией и держать вас в курсе. 428 00:29:54,514 --> 00:29:55,743 -О. 429 00:29:56,505 --> 00:29:58,225 Парашют мой приволок. 430 00:29:58,294 --> 00:30:01,024 Это спасибо. А то дали мне непонятно... 431 00:30:01,094 --> 00:30:05,007 Это что, меня разжаловали до санитара, что ли? 432 00:30:06,174 --> 00:30:08,759 Андрюх, ну ты что залип-то там? 433 00:30:10,589 --> 00:30:13,550 Товарищ капитан, я с кем разговариваю? 434 00:30:13,648 --> 00:30:16,320 -Глеб, смотри, вот меня показывают. 435 00:30:18,150 --> 00:30:21,775 ЗАПИСЬ: -Инне Кравец на корабле помогал Глеб Каверин. 436 00:30:21,873 --> 00:30:23,458 Мой друг, врач от бога. 437 00:30:23,548 --> 00:30:27,778 Если с ней будет все хорошо, то это только благодаря Глебу. 438 00:30:30,157 --> 00:30:33,233 -Глеб Каверин, это вы спасли Инну Кравец? 439 00:30:34,110 --> 00:30:36,234 -Иди. Уходи, уходи. -Глеб? 440 00:30:36,275 --> 00:30:39,841 Глеб Каверин, ответьте на вопрос. Девушка, скажите... 441 00:30:39,940 --> 00:30:43,536 Нам с вами почти удалось взять интервью у героя дня. 442 00:30:45,395 --> 00:30:48,326 Глеб Каверин, это вы спасли Инну Кравец? 443 00:30:49,233 --> 00:30:51,357 -Иди. Уходи, уходи. 444 00:30:54,572 --> 00:30:56,032 -Ты чего, Глеб? 445 00:30:57,949 --> 00:30:59,033 Глеб? 446 00:30:59,074 --> 00:31:02,988 Так я не понял, это твоя, что ли, квартира была? 447 00:31:03,057 --> 00:31:04,315 -Ай-ай-ай. 448 00:31:05,057 --> 00:31:07,315 Предоставлен материал - Nataleksa. 449 00:31:09,205 --> 00:31:26,221 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 450 00:31:27,588 --> 00:31:29,135 -Алло. -Алло. 451 00:31:29,205 --> 00:31:30,463 -Да, Глеб. 452 00:31:31,716 --> 00:31:36,465 -Кто это выходил от тебя на записи в красной кепке? 453 00:31:36,536 --> 00:31:38,082 Что за мужик? 454 00:31:41,096 --> 00:31:45,355 -Давай ты приедешь, мы обо всем поговорим. Ладно? 455 00:31:45,405 --> 00:31:47,461 -Значит, так и есть. 456 00:31:47,560 --> 00:31:49,540 Ты даже не отрицаешь? 457 00:31:49,609 --> 00:31:50,751 -Нет. 458 00:32:48,946 --> 00:32:51,589 ЗВУЧИТ ПЕСНЯ: -Там, на орбите, 459 00:32:51,659 --> 00:32:53,465 Радужки глаз. 460 00:32:53,535 --> 00:32:57,332 Кружится вся Вселенная. 461 00:32:58,932 --> 00:33:02,412 И ты, и я, 462 00:33:03,521 --> 00:33:06,972 И бог, наверное. 463 00:33:07,850 --> 00:33:11,445 Смотри из сердца на меня. 464 00:33:12,756 --> 00:33:14,851 Ты уже знаешь, как. 465 00:33:14,920 --> 00:33:16,900 А я научусь... 466 00:33:17,777 --> 00:33:19,844 -Я переживал за тебя. 467 00:33:19,942 --> 00:33:22,816 Ты знаешь, как я по тебе соскучился. 468 00:33:24,416 --> 00:33:42,239 МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫШ 469 00:33:42,771 --> 00:33:44,577 СТУК В ДВЕРЬ -Да-да. 470 00:33:46,580 --> 00:33:48,732 -Добрый вечер. -О, Кирилл! 471 00:33:48,802 --> 00:33:51,215 -Евгений Борисович... -Ну и где?.. 472 00:33:51,285 --> 00:33:54,534 -Приветствую. -Где пропадает мой завотделением? 473 00:33:54,632 --> 00:33:58,025 -Я прошу прощения. Я в ночную сегодня. Отсыпался. 474 00:33:58,095 --> 00:34:00,537 -Ну ладно. Теперь это уже неважно. 475 00:34:00,607 --> 00:34:02,730 Насчет ситуации в курсе? -Угу. 476 00:34:02,800 --> 00:34:07,001 Да, я только что из реанимации. -А, ну, значит, все понимаешь. 477 00:34:07,100 --> 00:34:11,170 Каверин не имел права проводить операцию в реанимобиле, 478 00:34:11,256 --> 00:34:15,053 поэтому нам сейчас решать, как все это оформить. 479 00:34:15,152 --> 00:34:20,161 -Хотите, чтобы кто-то из наших хирургов фигурировал в документах? 480 00:34:20,260 --> 00:34:24,058 -Ну, конечно, я бы не стал об этом просить, 481 00:34:24,127 --> 00:34:27,001 но, учитывая все обстоятельства... 482 00:34:27,100 --> 00:34:29,801 -Ну, давайте я вместо Каверина. 483 00:34:29,899 --> 00:34:34,014 В конце концов, под такую работу и подписаться не грех. 484 00:34:34,113 --> 00:34:35,457 -Спасибо. 485 00:34:35,527 --> 00:34:37,189 Спасибо, выручил. 486 00:34:37,259 --> 00:34:39,527 Не только меня, всех нас. 487 00:34:39,654 --> 00:34:41,172 -Я пойду. -Да. 488 00:34:41,242 --> 00:34:42,701 -Угу. -Спасибо. 489 00:34:42,771 --> 00:34:43,972 -Угу. 490 00:35:03,926 --> 00:35:07,954 -А главное, говорит, либо, говорит, ты... 491 00:35:09,467 --> 00:35:10,725 Нет. 492 00:35:10,823 --> 00:35:14,968 Либо, говорит, я, либо, говорит, твои командировки. 493 00:35:15,615 --> 00:35:18,892 Так сказать... ну, вот а, Андрюх, скажи. 494 00:35:18,991 --> 00:35:20,682 -Ну... -Чего "ну"? 495 00:35:21,502 --> 00:35:23,741 -Ну, а ты ей? 496 00:35:24,994 --> 00:35:26,454 -Ну чего я ей? 497 00:35:26,553 --> 00:35:28,445 Ну, вот он я. Ну вот. 498 00:35:28,515 --> 00:35:30,407 Ну вот, как ты и хотела. 499 00:35:30,506 --> 00:35:32,342 Ну приехал. Ну на, бери. 500 00:35:32,411 --> 00:35:34,852 Ну что не так? Ну, скажи. А? 501 00:35:35,672 --> 00:35:36,844 -Да... 502 00:35:36,942 --> 00:35:38,084 -Чего... 503 00:35:38,183 --> 00:35:41,288 Правда, так думают, все просто, что ли, это? 504 00:35:41,386 --> 00:35:43,423 Ну как? Объясни ты мне. 505 00:35:43,493 --> 00:35:44,808 Ну это же... 506 00:35:44,908 --> 00:35:49,167 Ну, восемь лет сначала надо в медицинском отучиться. 507 00:35:49,236 --> 00:35:51,043 Восемь лет, Андрюх. 508 00:35:52,210 --> 00:35:55,718 Два года в этом... в роддоме отпахать. 509 00:35:57,029 --> 00:36:00,336 Это же десять лет получается, представляешь? 510 00:36:00,435 --> 00:36:01,577 -Да. 511 00:36:03,897 --> 00:36:05,877 -Это потом только это... 512 00:36:06,697 --> 00:36:09,052 Африка эта нарисовалась. 513 00:36:10,103 --> 00:36:12,197 -Душа романтики захотела. 514 00:36:12,267 --> 00:36:16,007 -Ну, там тогда еще и платили хорошо. 515 00:36:17,058 --> 00:36:18,719 -Ну да. Да. 516 00:36:18,818 --> 00:36:20,769 -Я же туда как аку... 517 00:36:21,589 --> 00:36:23,973 СМЕЮТСЯ 518 00:36:24,677 --> 00:36:27,927 ...как акушер-гинеколог поехал, 519 00:36:27,996 --> 00:36:34,738 а получилось, что и терапевт, и травматолог, и уролог. 520 00:36:34,837 --> 00:36:36,007 -Ну да. 521 00:36:36,077 --> 00:36:37,768 -Ну, это ты знаешь. 522 00:36:37,880 --> 00:36:39,615 -Хорош, хорош. 523 00:36:39,685 --> 00:36:43,626 Ты там меня от этого, от малярии лечил. 524 00:36:43,696 --> 00:36:46,369 -А-а! Да, да, от малярии. 525 00:36:46,467 --> 00:36:48,909 Точно, от малярии. Тсс. 526 00:36:50,680 --> 00:36:52,083 От малярии... 527 00:36:54,519 --> 00:36:55,834 О чем я? 528 00:36:55,904 --> 00:37:00,568 КАШЛЯЕТ 529 00:37:00,637 --> 00:37:01,895 Чего? 530 00:37:02,976 --> 00:37:04,204 -Так об Африке. 531 00:37:04,302 --> 00:37:05,531 -А. 532 00:37:07,362 --> 00:37:09,370 Потом как началось. -Угу. 533 00:37:10,363 --> 00:37:16,845 -Военные, повстанцы, мирные жители, крокодилы, бегемоты... 534 00:37:19,253 --> 00:37:23,079 Я неделями от стола не отходил. 535 00:37:23,177 --> 00:37:28,302 И главное, все везут и везут, и везут, и везут, и везут... 536 00:37:29,123 --> 00:37:32,025 Пришлось на военного хирурга переучиваться. 537 00:37:36,886 --> 00:37:39,702 Извини. Тебе пора, да, уже? 538 00:37:40,782 --> 00:37:41,809 -Да, Глеб. 539 00:37:42,860 --> 00:37:43,915 Пора. 540 00:37:45,948 --> 00:37:48,822 -Завтра утром обратно в рейс. 541 00:37:51,027 --> 00:37:52,372 Ты представляешь... 542 00:37:54,808 --> 00:37:56,268 -Неделю дома не был. 543 00:37:57,464 --> 00:38:00,049 -Неделю? 544 00:38:00,148 --> 00:38:01,203 -Да. 545 00:38:04,996 --> 00:38:08,332 -Я бы на твоем месте Машку-то предупредил. 546 00:38:09,585 --> 00:38:13,497 -Ты что такое несешь, Глеб? Ну, заканчивай, а? Все. 547 00:38:13,596 --> 00:38:17,076 Ты как обычно, в своем репертуаре. Ничего не меняется. 548 00:38:17,175 --> 00:38:20,366 -Ну, подожди. Подожди. -Все хиханьки да хаханьки. 549 00:38:20,436 --> 00:38:21,954 Не буду я ничего ждать. 550 00:38:21,995 --> 00:38:24,522 -Смотри, я своей вез, а ты Машке отдашь. 551 00:38:24,621 --> 00:38:28,072 -Не надо ничего Машке, не надо. Все. Да зачем? 552 00:38:28,113 --> 00:38:33,238 -Ну, иначе обижусь. Иначе обижусь. -Ай! Какие мы обидчивые все. 553 00:38:33,337 --> 00:38:35,807 Хорошо. Тогда так и пойду домой. 554 00:38:35,905 --> 00:38:41,261 Встречайте меня в бусах. Все. Глеб, давай. 555 00:38:42,255 --> 00:38:43,541 На связи. 556 00:38:47,507 --> 00:38:48,476 Глеб. -А? 557 00:38:50,624 --> 00:38:54,479 -А давай завтра с утра со мной в рейс, а? 558 00:38:55,761 --> 00:38:57,336 Ну что, прикольно же. 559 00:38:57,406 --> 00:39:03,945 -Я лучше обратно завербуюсь и все. 560 00:39:05,314 --> 00:39:07,524 -Ну ладно. Звони тогда. 561 00:39:09,153 --> 00:39:12,979 -Ну, как подстрелят, так и позвоню. 562 00:39:17,406 --> 00:39:18,895 -Все, давай. 563 00:39:20,321 --> 00:39:21,463 -Даю. 564 00:39:33,969 --> 00:39:36,813 -Дорогие друзья, думаю, вы уже все слышали 565 00:39:36,912 --> 00:39:40,883 о вчерашнем драматическом происшествии на борту теплохода. 566 00:39:40,981 --> 00:39:45,501 И в конце небольшой комментарий главврача Евгения Добровольского. 567 00:39:45,571 --> 00:39:47,896 Евгений Борисович, ваш выход. 568 00:39:49,322 --> 00:39:50,984 Евгений Борисович. 569 00:39:51,054 --> 00:39:52,485 Все в порядке? 570 00:39:53,998 --> 00:39:57,622 -Нет, Артур, не в порядке. Зря вы так. 571 00:39:57,692 --> 00:39:58,776 -В смысле? 572 00:39:59,827 --> 00:40:02,009 -Этот мерзкий сюжет... 573 00:40:04,070 --> 00:40:06,367 Зачем вы к Каверину домой полезли? 574 00:40:08,341 --> 00:40:12,860 Ради хайпа хорошему человеку жизнь испортили. 575 00:40:12,930 --> 00:40:14,419 -Это не я, это стажер. 576 00:40:14,489 --> 00:40:18,893 -Ага, так я и поверил, что стажер сам мог выпустить такой сюжет. 577 00:40:18,962 --> 00:40:22,413 -Так, вы сниматься будете или нам сворачиваться? 578 00:40:24,821 --> 00:40:27,521 -Буду, конечно. Дело прежде всего. 579 00:40:33,450 --> 00:40:35,198 А вообще, молодой человек, 580 00:40:35,297 --> 00:40:38,661 надо уметь нести ответственность за свои поступки. 581 00:40:44,966 --> 00:40:46,858 Можем? -Да, начинайте. 582 00:40:49,381 --> 00:40:54,333 -Сегодня ночью Инна Кравец была доставлена в наш перинатальный центр, 583 00:40:54,431 --> 00:40:56,699 где ей было сделано кесарево. 584 00:40:57,664 --> 00:41:01,202 Сейчас состояние матери и ребенка удовлетворительное. 585 00:41:05,658 --> 00:41:09,398 И я хочу выразить благодарность сотрудникам... 586 00:41:12,844 --> 00:41:17,912 Я хочу выразить благодарность службам города и речного порта, 587 00:41:18,010 --> 00:41:23,251 а также врачам нашего центра, который я имею честь возглавлять. 588 00:41:24,215 --> 00:41:25,819 СТУК В ДВЕРЬ -Да-да. 589 00:41:28,227 --> 00:41:30,091 Евгений Борисович. 590 00:41:30,190 --> 00:41:31,880 -Глеб. -Да. 591 00:41:31,979 --> 00:41:36,180 -Рад тебя видеть. -Я вот уже виделся с вами. 592 00:41:37,405 --> 00:41:40,451 -А... Ты посмотрел. -Угу. 593 00:41:41,473 --> 00:41:45,704 -Извини, что не смог отметить твоей особой роли. 594 00:41:45,774 --> 00:41:47,436 Ну ты же понимаешь. 595 00:41:47,534 --> 00:41:49,456 -Да боже упаси, вы что? 596 00:41:50,247 --> 00:41:53,785 Для меня это в лучшем случае - запрет на профессию, 597 00:41:53,854 --> 00:41:55,690 а в худшем так вообще срок. 598 00:41:55,759 --> 00:41:59,903 -Нет, ты не переживай. Все возможные риски мы взяли на себя. 599 00:42:02,340 --> 00:42:03,569 -Да? 600 00:42:04,535 --> 00:42:07,523 Да тылы вы свои прикрывали, Евгений Борисович. 601 00:42:08,776 --> 00:42:10,062 -Не понял. 602 00:42:12,615 --> 00:42:15,690 -Да все-то вы поняли. Не волнуйтесь. 603 00:42:15,789 --> 00:42:17,970 Шумиху поднимать не буду. 604 00:42:18,069 --> 00:42:20,424 Что я, сам себе враг, что ли? 605 00:42:31,806 --> 00:42:34,420 -Мужчина, прошу вас. помогите мне. 606 00:42:34,490 --> 00:42:36,498 Пойдемте. Скорее. -Тихо-тихо. 607 00:42:36,568 --> 00:42:40,106 -Успокойтесь. Что случилось? -У меня украли ребенка. 608 00:42:40,176 --> 00:42:43,454 Там под окнами белый джип. Вон. Скорее. Ну я... 609 00:42:43,523 --> 00:42:45,012 -Ой-ой-ой. -Я прошу. 610 00:42:45,082 --> 00:42:47,610 -Ну... Вы уверены? -Да конечно. Скорее. 611 00:42:47,708 --> 00:42:51,535 Еще секунда и они его увезут. Ну, помогите. Ну. мужчина... 612 00:42:51,604 --> 00:42:54,017 -Вот дела, старушка родила. -Скорее. 613 00:42:55,414 --> 00:42:56,412 Ну, скорее. 614 00:42:57,665 --> 00:43:00,394 -Кого увезут? Глеб. Глеб, подожди. 615 00:43:00,465 --> 00:43:02,559 Это не... Стой. 616 00:43:04,447 --> 00:43:07,119 Что вы такое творите, Клыкова? -Извините. 617 00:43:07,247 --> 00:43:08,360 -Извини... 618 00:43:08,459 --> 00:43:12,458 КУРЬЕЗНАЯ МУЗЫКА 619 00:43:12,557 --> 00:43:13,613 Глеб? 620 00:43:18,069 --> 00:43:19,327 Ну, давай, давай. 621 00:43:19,406 --> 00:43:34,219 КУРЬЕЗНАЯ МУЗЫКА 622 00:43:34,318 --> 00:43:36,325 -Тихонечко, тихонечко. Оп. 623 00:43:37,405 --> 00:43:38,375 Клади. 624 00:43:41,936 --> 00:43:44,205 Все, иди садись. Я сам дальше. 625 00:43:44,303 --> 00:43:50,063 КУРЬЕЗНАЯ МУЗЫКА 626 00:43:50,133 --> 00:43:53,902 -Простите, уважаемый, что отвлекаю. А это ваш ребеночек? 627 00:43:53,972 --> 00:43:55,172 -Чего? 628 00:43:55,992 --> 00:43:58,116 -Спрашиваю, это ваш ребеночек? 629 00:43:58,214 --> 00:44:01,839 -Да, но тебя это не касается. -Антон, что происходит? 630 00:44:01,937 --> 00:44:04,724 -Таня, иди сядь в машину. Я сам разберусь. 631 00:44:04,823 --> 00:44:06,889 -Мужчина, в чем дело? Я мать. 632 00:44:06,988 --> 00:44:10,410 -Мать. Простите, но я вам не верю. 633 00:44:10,509 --> 00:44:13,585 -Ты что себе позволяешь, урод? -Антон, не надо. 634 00:44:13,655 --> 00:44:15,865 -Мама бы с вами не согласилась. 635 00:44:15,935 --> 00:44:19,357 -Таня, уйди отсюда, я сказал. Что тебе надо? 636 00:44:19,455 --> 00:44:23,571 -Хочу разобраться. -Антон, я тебя прошу, не надо. 637 00:44:24,189 --> 00:44:26,168 -Таня, иди в машину. 638 00:44:26,237 --> 00:44:30,526 -Ну что толкаться-то, красавчик? Может. сразу ударить меня хочешь? 639 00:44:30,624 --> 00:44:33,873 -Ты нарываешься? Лови. -Ой. 640 00:44:35,704 --> 00:44:36,730 СТОН 641 00:44:36,801 --> 00:44:39,818 -Полиция, скорее, тут мужа убивают. -Где? 642 00:44:39,888 --> 00:44:41,925 -Быстрее, прошу вас. -Сука. 643 00:44:42,024 --> 00:44:44,176 -Ишь ты, поди ж ты! Что такое? 644 00:44:47,594 --> 00:44:49,977 -Евгений Борисович, там такое. 645 00:44:50,047 --> 00:44:51,825 -А кто бы сомневался. 646 00:44:53,886 --> 00:44:58,001 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА 647 00:44:58,100 --> 00:45:01,233 -Мужики, лучше столб арестуйте, я его не трогал. 648 00:45:02,601 --> 00:45:06,139 -Гасите на хрен этого козла. -Вот опять. Да что такое? 649 00:45:06,210 --> 00:45:07,928 -Ты оборзел, что ли? 650 00:45:07,998 --> 00:45:11,074 -Тихо-тихо-тихо. Тихо. О! Нифига. 651 00:45:12,414 --> 00:45:16,298 -Да что такое. -Я тебя засажу, падла. 652 00:45:16,397 --> 00:45:21,146 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА 653 00:45:21,216 --> 00:45:23,888 -Ой. Это не роддом, это дурдом. 654 00:45:23,958 --> 00:45:36,154 КУРЬЕЗНАЯ МУЗЫКА 655 00:45:39,427 --> 00:45:42,013 -Слышь, братан. Тебя-то за что замели? 656 00:45:44,536 --> 00:45:46,053 Ты что, глухой? 657 00:45:51,030 --> 00:45:53,817 Отвечай, когда я с тобой разговариваю. 658 00:45:58,389 --> 00:46:01,378 -За прошедшие 12 часов 659 00:46:03,411 --> 00:46:06,198 отметелил трех ментов. 660 00:46:06,268 --> 00:46:07,785 Из последнего. 661 00:46:08,663 --> 00:46:11,624 -Ребеночка украл. Ну как, украл... 662 00:46:12,732 --> 00:46:14,682 Попытался. 663 00:46:14,782 --> 00:46:18,435 Отец помешал, но я ему руку за это сломал. 664 00:46:22,285 --> 00:46:26,977 Женщине беременной живот вспорол. 665 00:46:27,076 --> 00:46:28,594 -Ты что гонишь? 666 00:46:28,692 --> 00:46:31,133 -А чем отличался ты, сынок? 667 00:46:32,299 --> 00:46:36,616 Жене бланш поставил или у детсадовских качельки отжал? 668 00:46:39,457 --> 00:46:41,667 Акушер мое погоняло. 669 00:46:41,737 --> 00:46:44,726 Слыхал? -Беременной живот? 670 00:46:44,825 --> 00:46:47,670 -Ага. -Жесть. 671 00:46:47,711 --> 00:46:49,171 -Прикинь. 672 00:46:49,270 --> 00:46:59,560 КУРЬЕЗНАЯ МУЗЫКА 673 00:46:59,659 --> 00:47:02,793 -Произошла ужасная, трагическая ошибка. 674 00:47:02,834 --> 00:47:05,362 Я вас заклинаю, Анна Сергеевна, 675 00:47:05,460 --> 00:47:09,373 отнеситесь к Каверину со всей снисходительностью. 676 00:47:09,904 --> 00:47:13,096 -Я посмотрю, что можно сделать, Евгений Борисович. 60279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.