Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,200 --> 00:01:00,407
Hva skjer nå?
2
00:01:03,575 --> 00:01:08,200
{\an8}Jeg blir irritert.
Du irriterer meg.
3
00:01:08,366 --> 00:01:10,824
{\an8}- Har du lyst til å gå?
- Ja.
4
00:01:10,992 --> 00:01:15,533
{\an8}Ja, men...
Ja, men da gjør du det.
5
00:01:16,867 --> 00:01:20,658
Nei.
For nå er du moren min.
6
00:01:22,491 --> 00:01:26,949
- Men jeg er jo ikke moren din.
- Nei. Det vet jeg at du ikke er.
7
00:01:27,117 --> 00:01:29,492
{\an8}Men hun er akkurat sånn.
8
00:01:29,658 --> 00:01:33,408
{\an8}Hun insisterer på å ville være her,
og så vil hun egentlig ikke.
9
00:01:33,574 --> 00:01:36,407
- Og det irriterer deg?
- Ja.
10
00:01:39,408 --> 00:01:42,199
Hva med faren din?
11
00:01:44,366 --> 00:01:47,367
Han... drakk bare.
12
00:01:49,825 --> 00:01:53,366
- Og nå skal du straffe henne?
- Ja.
13
00:01:53,533 --> 00:01:57,658
{\an8}For du vil ikke
at hun kommer for nær deg?
14
00:01:57,824 --> 00:02:03,617
{\an8}- Men du vil hun skal være nær deg?
- Ja. Nei. Nei, det vil jeg ikke.
15
00:02:03,782 --> 00:02:07,325
Men... du vil ha noen nær deg?
16
00:02:12,658 --> 00:02:14,657
Ja.
17
00:02:17,283 --> 00:02:20,741
- Kan du lukke øynene dine?
- Hvorfor det?
18
00:02:20,907 --> 00:02:25,992
Det er bare en øvelse. Det kan
være fint å prøve. Kan du...?
19
00:02:27,157 --> 00:02:30,408
{\an8}Hvis du lukker øynene -
20
00:02:31,949 --> 00:02:37,075
- og så fokuserer på
å se moren din framfor deg.
21
00:02:37,242 --> 00:02:42,242
Hvordan var hennes første blikket
på deg da du ble født?
22
00:02:57,283 --> 00:03:02,242
Prøv å se...
23
00:03:07,949 --> 00:03:10,700
Nei.
Jeg ser ingenting.
24
00:03:10,867 --> 00:03:12,658
Nei.
25
00:03:12,825 --> 00:03:16,741
Nei, det er ikke sikkert
at det var der.
26
00:03:16,907 --> 00:03:20,492
Da er tiden vår ute. Ja.
27
00:05:28,742 --> 00:05:31,949
Det betyr at vi får tvillinger.
28
00:05:46,033 --> 00:05:48,283
Kjære Marte.
29
00:05:48,450 --> 00:05:53,824
Og Marco. Jeg vil gjøre det på norsk.
Jeg håper du forstår.
30
00:05:58,116 --> 00:06:01,325
Jeg er så glad for
at jeg har deg.
31
00:06:02,908 --> 00:06:06,867
Og jeg er så glad for
at jeg har familien din.
32
00:06:07,033 --> 00:06:10,325
Spesielt broren din.
33
00:06:12,617 --> 00:06:16,450
Og så er jeg veldig glad for
at du valgte meg.
34
00:06:16,616 --> 00:06:21,241
Eller egentlig tror jeg kanskje
det var jeg som valgte deg.
35
00:06:21,408 --> 00:06:27,032
Jeg husker første gang vi møttes.
Det var her på danseskolen.
36
00:06:29,075 --> 00:06:31,950
- Og du var bare så kul.
- Ja, ja.
37
00:06:32,116 --> 00:06:36,532
Jeg husker at du hadde attityde.
Som om du eide stedet her.
38
00:06:36,700 --> 00:06:43,116
Og så tenkte jeg bare
at hun der skal jeg bli venn med.
39
00:06:43,283 --> 00:06:47,158
Hun der har jeg lyst til å være.
40
00:06:53,074 --> 00:06:56,782
Og det tenkte jeg også
første gang jeg kom hjem til deg.
41
00:06:56,950 --> 00:07:00,283
Her har jeg lyst til å være.
42
00:07:02,242 --> 00:07:08,533
Ja, nå høres jeg litt ut som
en stalker, men det er jeg vel også.
43
00:07:08,699 --> 00:07:12,575
Og så tok dere meg bare inn.
44
00:07:23,117 --> 00:07:28,157
Jeg vet at du vil føle deg veldig
hjemme i familien, Marco.
45
00:07:28,325 --> 00:07:31,491
Eller at du allerede gjør det.
46
00:07:32,492 --> 00:07:37,866
Ja... Så nå skal jeg bare fortsette
å kopiere deg, Marte.
47
00:07:41,699 --> 00:07:43,950
- Gratulerer med dagen.
- Takk.
48
00:07:44,116 --> 00:07:48,616
- Marco og Marte. Skål.
- Skål.
49
00:07:50,491 --> 00:07:54,825
Det er klassisk skandinavisk.
Tidløst design.
50
00:07:54,991 --> 00:07:57,617
- Ok, så bra.
- Veldig bra.
51
00:07:57,782 --> 00:08:02,492
- Det er fra Jorunn og Leif.
- Jorunn og Leif.
52
00:08:02,658 --> 00:08:07,157
- Er det noe kort?
- Nei, ikke noe kort.
53
00:08:07,325 --> 00:08:12,325
Dette er helt spesielt.
Bestemoren min har sendt det til deg.
54
00:08:12,491 --> 00:08:17,825
Hun fikk det av bestefaren min
da de giftet seg. Nå skal du ha det.
55
00:08:17,992 --> 00:08:20,283
Ok.
56
00:08:21,242 --> 00:08:25,575
- Herregud!
- Få se?
57
00:08:25,742 --> 00:08:28,574
Det er da bare helt utrolig...
58
00:08:29,867 --> 00:08:31,492
Takk.
59
00:08:31,658 --> 00:08:36,074
Er du sikker på at bestemoren din
vet at det er her i Norge nå?
60
00:08:36,242 --> 00:08:41,242
Hun sendte det.
Så det vet hun helt klart.
61
00:08:41,407 --> 00:08:46,075
Er det Svanesjøen dere danser?
Er du den svarte eller hvite svanen?
62
00:08:48,075 --> 00:08:53,449
Nei, faen. Ok...
Hvordan er den svanens død?
63
00:08:54,992 --> 00:08:58,492
- Nå må du slutte!
- Det er sammen med bena.
64
00:08:58,657 --> 00:09:03,032
Og så kommer barna.
Nei! Vekk! Vekk!
65
00:09:03,200 --> 00:09:07,533
Nå er det jeg
som står i rampelyset!
66
00:09:09,033 --> 00:09:12,991
- Du tar meg ikke seriøst.
- Jeg tar deg jo...
67
00:09:13,157 --> 00:09:17,367
Nei, du gjør ikke det.
68
00:09:20,657 --> 00:09:24,117
Min rockestjerne...
69
00:09:24,283 --> 00:09:27,158
De er bare for mye!
Nei, nei!
70
00:09:27,325 --> 00:09:32,282
Selv om du skal på turné, trenger
du ikke holde på på den måten.
71
00:09:34,450 --> 00:09:37,075
- Takk.
- De nada, cabrón.
72
00:09:37,241 --> 00:09:40,867
Det er litt rart for meg
når du kliner med broren min.
73
00:09:41,033 --> 00:09:43,950
Ja. Jeg har jo en bror jeg også.
74
00:09:44,117 --> 00:09:47,907
En halvbror,
som du aldri har møtt.
75
00:09:49,200 --> 00:09:52,283
- Hva?
- Nei, det er bare...
76
00:09:52,450 --> 00:09:57,617
Hun har også en bror.
Men hun har aldri møtt ham.
77
00:09:57,783 --> 00:10:01,324
Og det er ikke noe
vi snakker om, så...
78
00:10:02,200 --> 00:10:04,199
Ok.
79
00:10:37,867 --> 00:10:40,075
Ja!
80
00:11:46,908 --> 00:11:50,574
Jeg vil ikke at du skal dra.
81
00:11:52,992 --> 00:11:55,825
Det vil ikke jeg heller.
82
00:12:31,408 --> 00:12:34,158
- Ha det.
- Ha det.
83
00:12:58,117 --> 00:13:01,367
Få se
hvor store vinger dere kan lage?
84
00:13:02,824 --> 00:13:06,033
Bra!
Og så en fin, stor ring.
85
00:13:07,033 --> 00:13:12,616
Tenkt at dere er dronningsvaner og
kongesvaner med store, fine vinger.
86
00:13:12,783 --> 00:13:17,742
Og nå er det en ørn som jager dem,
så de må forte seg å fly nå!
87
00:13:30,408 --> 00:13:33,699
- Husker alle hvor de skal stå?
- Ja.
88
00:13:34,825 --> 00:13:38,492
- Nummer en eller nummer to?
- Nummer to.
89
00:13:39,408 --> 00:13:41,700
Og Hedda er der.
90
00:13:41,867 --> 00:13:44,700
- Ha det.
- Ha det.
91
00:13:46,533 --> 00:13:49,117
Ha det.
Vi ses neste gang.
92
00:13:54,242 --> 00:13:56,825
Noe jeg kan hjelpe deg med?
93
00:13:56,991 --> 00:14:01,867
Nei, jeg ville bare se
hvor du jobber.
94
00:14:04,867 --> 00:14:11,158
Ok. Er det noe
du lurte på, eller?
95
00:14:12,200 --> 00:14:15,075
Nei, jeg er bare nysgjerrig.
96
00:14:19,492 --> 00:14:24,658
Jeg lurte litt... Jeg forstår
ikke helt hva du driver med.
97
00:14:24,825 --> 00:14:27,533
Hva mener du?
98
00:14:28,742 --> 00:14:33,283
Hva jeg mener? Du lusket rundt
huset mitt og kikket inn.
99
00:14:36,825 --> 00:14:40,116
- Hva vil du?
- Ingenting.
100
00:14:40,283 --> 00:14:44,617
Hvis du ikke vil noe, syns jeg
at du og din selvopptatte mor -
101
00:14:44,782 --> 00:14:48,992
- skal holde dere unna.
Fatter du det?
102
00:14:50,116 --> 00:14:54,075
Dra til helvete.
Fuck av.
103
00:14:56,825 --> 00:15:00,658
- Hvem var det?
- Broren min.
104
00:15:26,033 --> 00:15:28,824
Jeg syns dere lignet.
105
00:15:34,867 --> 00:15:39,491
- Jeg syns han ligner litt på mor.
- Ja, det har du rett i.
106
00:15:42,741 --> 00:15:47,658
Det er så flaut. Jeg trodde ikke
at han visste hvem jeg var.
107
00:15:47,824 --> 00:15:51,117
- Bor han i Oslo nå?
- Mm.
108
00:15:51,283 --> 00:15:54,324
Hvorfor har du ikke sagt noe?
109
00:15:55,366 --> 00:15:58,741
Jeg vet ikke helt.
110
00:16:07,658 --> 00:16:10,324
- Fin drakt.
- Fin og fin.
111
00:16:10,491 --> 00:16:15,032
Den presser mot eggstokkene.
Jeg tror den gjør meg infertil.
112
00:16:15,200 --> 00:16:17,867
Advokatene vil ikke
ha flere barn.
113
00:16:18,032 --> 00:16:21,367
Så man designer
verdens strammeste...
114
00:16:21,992 --> 00:16:24,032
Faen altså.
115
00:16:24,200 --> 00:16:27,992
- Vil du gjerne bli gravid?
- Ja.
116
00:16:32,450 --> 00:16:34,157
Du...
117
00:16:37,367 --> 00:16:40,574
Får jeg be om en dans?
118
00:16:40,742 --> 00:16:42,782
- Marte!
- Jo!
119
00:16:42,950 --> 00:16:45,033
Nei!
120
00:16:46,282 --> 00:16:49,242
Begynner med litt "Cats".
121
00:16:50,324 --> 00:16:53,032
Den her. Husker du den her?
122
00:16:56,283 --> 00:16:58,992
Og så går det over i...
123
00:18:09,450 --> 00:18:13,825
Femte etasje.
Dørene åpnes.
124
00:18:25,867 --> 00:18:28,075
- Hei, hei.
- Hei.
125
00:18:28,242 --> 00:18:32,617
- Din far sover, men din mor er der.
- Ja, det vet jeg.
126
00:18:36,616 --> 00:18:38,950
- Hei.
- Hei.
127
00:18:44,242 --> 00:18:46,242
- Hei.
- Hei.
128
00:18:46,408 --> 00:18:51,283
- Jeg fikk A på eksamen.
- Oi, så bra.
129
00:18:51,450 --> 00:18:56,367
Ikke så verst
ved siden av full jobb.
130
00:18:58,241 --> 00:19:02,783
Se her.
Veilederen min var skeptisk, men...
131
00:19:02,949 --> 00:19:08,657
Jeg har tatt utgangspunkt
i tv-serien "Dr. Quinn".
132
00:19:08,825 --> 00:19:12,700
- Får jeg lov å lese?
- Ja, selvfølgelig.
133
00:19:14,367 --> 00:19:18,282
"'The Virginian' av Owen Wister
oppfattes ofte -
134
00:19:18,450 --> 00:19:22,408
- som en romantisk skildring
av det perfekte forhold -
135
00:19:22,575 --> 00:19:25,783
- mellom den ideelle mann
og den ideelle kvinne, -
136
00:19:25,950 --> 00:19:28,617
- som møtes,
forelsker seg og gifter seg.
137
00:19:28,783 --> 00:19:32,950
Den mannlige hovedpersonen
får en suksessrik karriere.
138
00:19:33,117 --> 00:19:37,658
Mens den kvinnelige hovedpersonen
får en masse barn.
139
00:19:37,824 --> 00:19:42,325
Tompkins poengterer at historien
om Molly og mannen fra Virginia, -
140
00:19:42,492 --> 00:19:47,991
- historien om det heteroseksuelle
paradis, er den Wister vil tro på."
141
00:19:48,158 --> 00:19:51,907
Er ikke det helt utrolig?
Kvinnen er bare ei verpehøne.
142
00:19:52,075 --> 00:19:55,824
Mens mannen...
Husker du han med det lange ansiktet?
143
00:19:55,992 --> 00:19:58,117
Han er en hest.
144
00:19:59,617 --> 00:20:01,617
Ja.
145
00:20:10,033 --> 00:20:13,867
- Fra New York.
- Takk.
146
00:20:18,533 --> 00:20:22,116
Da må jeg komme meg av gårde.
147
00:20:40,074 --> 00:20:41,992
(gråt)
148
00:20:42,908 --> 00:20:45,824
Hva er det for noe? Pappa!
149
00:20:48,492 --> 00:20:52,324
- Hvor er mamma?
- Hun kommer senere.
150
00:22:42,908 --> 00:22:45,074
- Hei.
- Hei.
151
00:22:50,824 --> 00:22:54,825
- Vil du komme inn?
- Jeg går opp og...
152
00:23:10,283 --> 00:23:14,658
- Ja, her bor vi.
- Wow.
153
00:23:14,825 --> 00:23:17,700
Det er stuen.
154
00:23:17,866 --> 00:23:21,408
Vi har bodd her i to år,
men har aldri kommet helt i orden.
155
00:23:21,574 --> 00:23:24,407
Jeg syns det er superfint.
156
00:23:26,575 --> 00:23:29,116
Det er mamma.
157
00:23:29,283 --> 00:23:32,408
Det er et gammelt bilde,
men det er så fint.
158
00:23:32,575 --> 00:23:35,033
Så pen!
159
00:23:36,157 --> 00:23:38,283
Så vakker hun er.
160
00:23:39,992 --> 00:23:43,367
Se. Det er din mor.
161
00:23:49,492 --> 00:23:52,200
Hvor gammel er hun her?
162
00:23:52,867 --> 00:23:57,199
- 18 år.
- Hun ser så åpen ut.
163
00:23:57,367 --> 00:24:03,741
Hun er veldig mye.
Hun er intens. Ler høyt og mye.
164
00:24:03,908 --> 00:24:10,700
Men hun imponerer meg også.
Hun har alltid et prosjekt på gang.
165
00:24:10,867 --> 00:24:14,157
Nå tar hun for eksempel
en ny mastergrad -
166
00:24:14,325 --> 00:24:20,033
- i amerikansk, feministisk
western-litteratur. Ja, da.
167
00:24:30,950 --> 00:24:34,449
Hvor gammel var du
da de skilte seg?
168
00:24:39,075 --> 00:24:43,200
Jeg tror det har vært ganske tøft
for mamma at hun ikke fikk møte deg.
169
00:24:43,367 --> 00:24:48,241
Men pappaen din
hadde jo sikkert sine grunner.
170
00:25:01,908 --> 00:25:04,367
Er det det hun har sagt?
171
00:25:05,533 --> 00:25:07,908
Ja...
172
00:25:08,074 --> 00:25:13,532
Det var jo moren din som stakk.
Hun bare forsvant.
173
00:25:37,575 --> 00:25:41,200
- Kan jeg by på noe?
- Nei, nei.
174
00:25:42,199 --> 00:25:47,407
Det må være kjemperart for deg
at moren din ikke har sagt noe.
175
00:25:48,242 --> 00:25:52,742
Det begynner å bli sent.
Jeg sa jeg kom innom kontoret før 23.
176
00:25:52,908 --> 00:25:56,450
- Nå?
- Det er månedsoppgjør.
177
00:25:56,617 --> 00:26:00,492
Alle sitter sent.
Jeg må komme meg av sted.
178
00:26:00,657 --> 00:26:04,450
Ja, men da kan dere jo dra sammen.
179
00:26:04,617 --> 00:26:09,450
- Så kan dere ta en øl etterpå.
- Ja, det kan vi vel.
180
00:26:48,117 --> 00:26:51,825
Det passer ikke så godt
å ta en øl nå i kveld.
181
00:26:51,991 --> 00:26:54,282
Det er litt mye å gjøre.
182
00:26:54,450 --> 00:26:58,825
Det ville være fint
om vi kunne utsette det.
183
00:26:58,991 --> 00:27:01,158
Ok.
184
00:27:04,158 --> 00:27:06,992
- Absolutt.
- Fint.
185
00:27:12,867 --> 00:27:16,117
Det kan vi gjøre.
186
00:27:32,032 --> 00:27:35,075
Er det kjedelig?
187
00:27:37,908 --> 00:27:40,699
Jeg skjønner det.
188
00:27:43,617 --> 00:27:46,366
Det blir nachspiel, eller?
189
00:27:51,658 --> 00:27:53,657
Kom.
190
00:28:04,408 --> 00:28:08,532
- Hvor kommer dere fra?
- Vi er bare på besøk her.
191
00:28:08,700 --> 00:28:11,450
- Fra Strömstad.
- Blir dere med?
192
00:28:11,616 --> 00:28:14,158
- Ja.
- Så koselig.
193
00:28:14,325 --> 00:28:18,367
- Hvor skal vi?
- Arbeids- og sosialdepartementet.
194
00:28:18,533 --> 00:28:21,242
- Oi!
- Stilig.
195
00:28:38,117 --> 00:28:42,825
Jeg har bare fått drinker der.
Jeg vet ikke hvordan maten er.
196
00:28:42,992 --> 00:28:46,782
Vi ble invitert med på veien,
holdt jeg på å si.
197
00:28:46,950 --> 00:28:52,950
- Er det dere som gjennomfører det?
- Politikerne kan ikke gjøre alt.
198
00:28:54,575 --> 00:28:58,032
Jeg må komme meg vekk herfra.
199
00:28:59,074 --> 00:29:04,325
Jeg teller ned fra tre,
og så dunker du hodet ned i bordet.
200
00:29:05,408 --> 00:29:10,158
- Hva?
- Dunk hodet så hardt du kan.
201
00:29:12,074 --> 00:29:13,907
Tre...
202
00:29:14,949 --> 00:29:16,950
...to, en.
203
00:29:31,908 --> 00:29:34,908
Jeg bare tulla.
204
00:29:35,075 --> 00:29:37,616
- Går det bra med deg?
- Ja.
205
00:29:49,866 --> 00:29:54,950
Jeg hadde aldri trodd du ville
gjøre det. Du er helt syk i hodet.
206
00:30:29,116 --> 00:30:32,658
Du husker mamma,
men pappaen min har du ikke møtt.
207
00:30:32,824 --> 00:30:35,867
Nei. Altså jeg bodde jo aldri...
208
00:30:36,033 --> 00:30:41,283
Jeg ble jo født
da moren vår bodde i Sverige.
209
00:30:41,450 --> 00:30:44,408
Men han må jo ha vært der.
210
00:30:44,575 --> 00:30:48,325
- Eller hun var her.
- Ja.
211
00:31:11,242 --> 00:31:14,158
Vi skal ikke hit.
212
00:31:17,450 --> 00:31:20,867
Jeg tror
vi har kommet i kjelleren.
213
00:31:21,033 --> 00:31:25,907
- Tror du den har sensorer på siden?
- Har den sensorer på siden?
214
00:31:26,075 --> 00:31:29,950
- Sjekk her.
- Ha det.
215
00:32:16,449 --> 00:32:18,867
Hei, pappa.
216
00:32:25,408 --> 00:32:28,157
Dette er Henrik.
217
00:33:05,075 --> 00:33:09,450
Tenk at vi to er søsken.
Det er sjukt.
218
00:33:21,074 --> 00:33:23,575
Hei, Søs.
219
00:33:30,992 --> 00:33:33,367
Vent litt.
220
00:33:36,575 --> 00:33:39,867
Vent. Sitt stille.
221
00:33:44,075 --> 00:33:46,450
Gris.
222
00:34:09,991 --> 00:34:14,991
- Pappa?
- Men hei, er du våken?
223
00:34:21,741 --> 00:34:26,657
- Du må legge deg?
- Nei, jeg vil ikke legge meg.
224
00:34:26,825 --> 00:34:31,450
- Jo, kom.
- Nei. Jeg vil ikke legge meg.
225
00:34:54,241 --> 00:34:56,616
- Ha det bra!
- Ha det!
226
00:35:06,532 --> 00:35:08,992
- Ha det.
- Ha det.
227
00:35:09,157 --> 00:35:11,741
- Ha det.
- Ha det.
228
00:35:22,283 --> 00:35:24,491
(dørklokke)
229
00:35:28,033 --> 00:35:30,241
(dørklokke)
230
00:38:56,992 --> 00:39:02,325
Jeg lurer på om jeg skulle
publisere oppgaven min.
231
00:39:02,492 --> 00:39:08,824
I "Western American" eller
"Gender Society". Er det ikke gøy?
232
00:39:08,992 --> 00:39:11,158
Jo.
233
00:39:23,575 --> 00:39:29,075
Du sa at du var her en kveld
sammen med noen.
234
00:39:31,492 --> 00:39:34,742
- Ja.
- Hvem var det?
235
00:39:34,907 --> 00:39:37,700
Jeg var her med Henrik.
236
00:39:39,867 --> 00:39:42,408
Broren min.
237
00:39:48,742 --> 00:39:52,074
Han bor jo her nå, så...
238
00:40:06,242 --> 00:40:10,117
Du roter i ting
du ikke har noe med.
239
00:40:16,158 --> 00:40:18,742
Vet pappa det?
240
00:40:28,491 --> 00:40:31,492
Ville dere ha meg da?
241
00:40:37,866 --> 00:40:40,700
Så slem du er.
242
00:40:42,450 --> 00:40:45,408
Så utrolig slem du er.
243
00:41:26,907 --> 00:41:30,658
Hei. Har dere fått kikka litt?
244
00:41:31,450 --> 00:41:34,325
Det er fortsatt lunsjmeny.
245
00:41:39,617 --> 00:41:42,742
Vi har giftet oss i dag.
246
00:41:42,908 --> 00:41:46,283
Oi, gratulerer.
247
00:41:46,450 --> 00:41:48,408
Takk.
248
00:41:52,575 --> 00:41:56,532
Da begynner vi med
en flaske Barbaresco.
249
00:41:56,700 --> 00:41:59,242
Ja. Kjempebra.
250
00:42:30,075 --> 00:42:32,075
Det er Martes.
251
00:42:35,700 --> 00:42:37,699
Vær så god.
252
00:42:39,824 --> 00:42:42,075
En gave.
253
00:42:49,699 --> 00:42:51,950
Ta den på.
254
00:42:54,992 --> 00:42:56,991
Ok.
255
00:43:34,742 --> 00:43:37,242
- Kan du...?
- Hva skal du gjøre?
256
00:43:37,408 --> 00:43:40,741
- En salto.
- Nei, du kan ikke dykke her.
257
00:43:40,908 --> 00:43:45,492
- Jammen jeg dykker ikke.
- La vær. Se hvor grunt det er.
258
00:43:45,658 --> 00:43:50,700
- Ikke gjør det.
- Jammen det er jo trikset mitt.
259
00:44:14,825 --> 00:44:17,783
Kutt ut, for faen!
260
00:44:17,950 --> 00:44:20,241
Unnskyld.
261
00:44:40,533 --> 00:44:44,741
Vet du at jeg var i Norge
en gang da jeg var 18?
262
00:44:44,908 --> 00:44:46,742
Og?
263
00:44:46,907 --> 00:44:49,991
Så fant jeg huset deres.
264
00:44:54,157 --> 00:45:00,075
Du lukket opp og sa at jeg skulle
komme igjen senere, for din mor sov.
265
00:45:04,825 --> 00:45:07,867
Jeg ble jævlig misunnelig.
266
00:45:08,033 --> 00:45:13,449
Jeg så på deg og tenkte: "Det var
for faen her jeg skulle bodd."
267
00:45:23,950 --> 00:45:27,367
Jeg tror nok at jeg hatet deg litt.
268
00:47:39,658 --> 00:47:43,742
- Hallo.
- Hallo.
269
00:47:46,950 --> 00:47:48,992
Nei!
270
00:47:51,117 --> 00:47:54,575
- Vent litt.
- Du har kjempelite ansikt.
271
00:47:54,742 --> 00:47:58,574
Nå avslører jeg
hvor lite hode jeg har.
272
00:48:02,699 --> 00:48:07,742
- Slutt.
- Jeg har en mer elegant versjon.
273
00:48:07,907 --> 00:48:14,033
Å ja. Ja, ja, ja. Det er jo
"Piken med perleøredobbene".
274
00:48:14,199 --> 00:48:16,199
Takk.
275
00:48:18,658 --> 00:48:22,117
Hvordan går det egentlig?
276
00:48:22,283 --> 00:48:26,742
Jeg vet ikke...
Jeg blir bare sånn redd.
277
00:48:26,908 --> 00:48:30,866
Eller...
Det er første gang jeg føler -
278
00:48:31,033 --> 00:48:34,117
- at alt...
faller på plass.
279
00:49:34,324 --> 00:49:39,200
Velkommen til din talepostkasse.
Du har én ny melding.
280
00:49:39,367 --> 00:49:41,367
Det er mamma.
281
00:49:41,533 --> 00:49:44,075
(gråt i telefonen)
282
00:49:44,241 --> 00:49:47,907
Du må komme med én gang.
283
00:51:20,992 --> 00:51:23,908
Kan jeg komme inn?
284
00:51:26,907 --> 00:51:31,867
De sa nede
at jeg bare kunne gå opp, så...
285
00:51:37,158 --> 00:51:39,575
Pappa er død.
286
00:51:46,616 --> 00:51:49,950
Sitter du midt i noe, eller...?
287
00:51:56,158 --> 00:51:58,657
Nei, det går fint.
288
00:52:41,575 --> 00:52:43,991
- Hei.
- Hei.
289
00:52:45,200 --> 00:52:50,157
Hvorfor tar du ikke telefonen?
Det er masse ting vi må ordne.
290
00:52:52,908 --> 00:52:54,949
Hei.
291
00:52:55,117 --> 00:52:58,908
- Går det greit?
- Ja.
292
00:53:04,908 --> 00:53:09,575
Hun ville absolutt
at jeg skulle være med.
293
00:53:09,742 --> 00:53:12,408
Dag snakker om å avlyse turneen.
294
00:53:12,574 --> 00:53:16,033
Jeg har jo snak...
Jeg ringer ham igjen.
295
00:53:16,199 --> 00:53:18,533
- Kommer han ikke?
- Nei.
296
00:53:18,700 --> 00:53:23,408
- Hvorfor ikke det?
- Nei, det er ikke noen vits.
297
00:53:30,492 --> 00:53:33,533
- Skal jeg lage litt kaffe?
- Ja.
298
00:53:52,992 --> 00:53:55,950
Henrik er her.
299
00:54:07,658 --> 00:54:09,700
Vil du møte ham?
300
00:54:31,699 --> 00:54:33,658
Jeg...
301
00:54:47,407 --> 00:54:48,991
Shit.
302
00:54:50,532 --> 00:54:54,367
Kan jeg ikke bare
ringe deg litt senere?
303
00:54:54,533 --> 00:54:57,158
Selvfølgelig.
304
00:54:58,492 --> 00:55:00,158
Ja...
305
00:55:10,366 --> 00:55:13,575
- Takk for at du kom.
- Ja. Jeg bare...
306
00:55:13,742 --> 00:55:16,867
- Vi ringes.
- Ja, bare ring.
307
00:56:29,242 --> 00:56:33,450
Så fint det var.
Jeg ble så rørt.
308
00:56:33,616 --> 00:56:38,700
- Jeg ante ikke at du kunne synge.
- Takk.
309
00:56:38,866 --> 00:56:43,532
Charlotte har alltid sagt
at jeg skulle synge, så jeg tenkte...
310
00:56:43,700 --> 00:56:46,741
- Ja, da gjør jeg det.
- Har jeg sagt det?
311
00:56:46,908 --> 00:56:48,950
Ja.
312
00:56:50,366 --> 00:56:52,658
- Hei.
- Hei.
313
00:56:52,825 --> 00:56:55,283
Å gud...
314
00:56:56,200 --> 00:57:00,492
- Ja, det er veldig lenge siden sist.
- Hei. Så hyggelig.
315
00:57:00,657 --> 00:57:05,325
Det er altfor sjelden.
Men jeg ser jo Charlotte hver dag.
316
00:57:05,491 --> 00:57:10,325
- Og det er jo veldig hyggelig.
- Ja, det gjelder å ansette meg.
317
00:57:11,657 --> 00:57:15,907
Hun er forferdelig dyktig.
Jeg er veldig glad for å ha henne.
318
00:57:16,075 --> 00:57:21,116
Du må komme og se. Hun har en
forestilling, en oppvisning nå om...
319
00:57:21,283 --> 00:57:23,574
Jeg har ikke noen dato ennå.
320
00:57:23,742 --> 00:57:27,533
Det er ikke lenge til.
Det ville vært hyggelig om du kom.
321
00:57:27,700 --> 00:57:31,532
- Hvis jeg får beskjed, kommer jeg.
- Selvfølgelig får du det.
322
00:57:31,700 --> 00:57:36,908
- Men nå må jeg ha en kopp kaffe.
- Ja. Det er vin her også hvis du...
323
00:57:37,075 --> 00:57:42,033
- Er det noe vi skal hjelpe til med?
- Er det noen som vil ha mer kaffe?
324
00:57:54,533 --> 00:57:56,658
Hva skjer?
325
00:58:05,742 --> 00:58:08,158
Med han broren din?
326
00:58:09,117 --> 00:58:13,325
Hva er det...
Hva er det som skjer med ham?
327
00:58:16,699 --> 00:58:19,117
- Æsj!
- Hva er det?
328
00:58:19,283 --> 00:58:22,700
Jeg er kjempesvett. Æsj.
329
00:58:22,867 --> 00:58:25,157
Jeg tror...
330
00:58:54,617 --> 00:58:57,617
Jeg skulle levere det tilbake.
331
00:59:00,158 --> 00:59:02,532
Og så...
332
00:59:13,616 --> 00:59:15,783
Unnskyld.
333
00:59:29,783 --> 00:59:32,366
Charlotte...
334
00:59:33,282 --> 00:59:35,283
Det går fint.
335
00:59:37,742 --> 00:59:39,783
Du...
336
01:00:04,992 --> 01:00:08,033
Hva er det som skjer?
337
01:00:24,783 --> 01:00:27,742
- Går det greit?
- Ja.
338
01:00:30,199 --> 01:00:32,575
Skal jeg bare ta den?
339
01:00:36,824 --> 01:00:38,658
Sånn.
340
01:00:38,825 --> 01:00:41,867
- Jeg går inn til de andre.
- Ja.
341
01:01:48,617 --> 01:01:51,242
Hvis man gjør en feil, -
342
01:01:51,407 --> 01:01:56,074
- og så gjør man sånn: "Å, jeg
gjorde feil", da ser alle det.
343
01:01:56,242 --> 01:02:01,824
Men hvis man bare sier ja, ja
og danser videre, så ser ingen det.
344
01:02:01,992 --> 01:02:05,617
- Hva tenkte du på, Mina?
- Hvilken dag er det?
345
01:02:05,783 --> 01:02:08,616
- Det er en torsdag.
- Den som kommer nå?
346
01:02:08,783 --> 01:02:11,575
Det er ikke lenge til.
347
01:02:11,741 --> 01:02:14,992
Det er to ganger til.
Det går nok veldig fint.
348
01:02:15,158 --> 01:02:17,366
Hva tenkte du på, Hedda?
349
01:02:17,533 --> 01:02:22,908
Jeg kjenner en som heter Nora,
og det er storesøsteren min.
350
01:02:23,074 --> 01:02:26,992
Kanskje hun kommer og ser på.
Tror du det?
351
01:02:28,407 --> 01:02:33,032
Da gleder jeg meg til neste gang.
Så sier vi takk for i dag.
352
01:02:35,492 --> 01:02:38,324
Takk for i dag.
353
01:02:40,200 --> 01:02:43,949
Takk for i dag, Ida.
Gi meg en klem.
354
01:02:44,825 --> 01:02:47,699
Vi ses neste gang.
355
01:02:50,075 --> 01:02:52,866
Så flink du er.
356
01:02:53,033 --> 01:02:55,783
Jeg sto og så på litt.
357
01:03:10,991 --> 01:03:13,157
Du...
358
01:03:17,492 --> 01:03:20,783
Jeg vil gjerne møte ham.
359
01:03:20,949 --> 01:03:23,950
Hvis han vil møte meg, da.
360
01:03:34,158 --> 01:03:37,367
- Hva er det?
- Hva?
361
01:03:44,242 --> 01:03:49,532
Jeg er bare så lei meg. Du
vil jo ikke ha noe med meg å gjøre.
362
01:03:49,700 --> 01:03:51,575
Mamma...
363
01:03:54,617 --> 01:03:58,907
- Jeg er mammaen min.
- Å, nå må du slutte!
364
01:03:59,075 --> 01:04:03,283
Hvis du vil at vi to skal være nære,
må du slutte å late som du er en mor.
365
01:04:03,450 --> 01:04:07,741
For det er du ikke.
Det har du aldri vært.
366
01:04:08,782 --> 01:04:11,949
Jeg har prøvd.
367
01:04:14,242 --> 01:04:17,782
Jeg har gjort mitt beste.
368
01:04:17,950 --> 01:04:21,866
Ja. Men det hjelper ikke.
369
01:04:23,158 --> 01:04:26,032
Det var ikke bra nok.
370
01:04:26,200 --> 01:04:28,283
Nei.
371
01:04:29,492 --> 01:04:31,492
Nei.
372
01:04:58,407 --> 01:05:01,367
Jeg var bare nitten.
373
01:05:03,325 --> 01:05:05,950
Da jeg giftet meg.
374
01:05:07,657 --> 01:05:11,492
Å forlate Henrik
er det verste jeg har gjort.
375
01:05:11,658 --> 01:05:17,074
Og da du kom, tenkte jeg at det
skulle bli en ny begynnelse, men...
376
01:05:17,242 --> 01:05:20,157
Det ble så feil.
377
01:05:24,283 --> 01:05:27,617
Jeg klarte ikke å ta på deg.
378
01:05:38,158 --> 01:05:41,616
Jeg ville jo gjøre det
ordentlig med deg, men...
379
01:05:44,325 --> 01:05:46,617
Det... Ja.
380
01:05:48,200 --> 01:05:51,949
- Så klarte jeg ikke det.
- Nei.
381
01:05:53,991 --> 01:05:56,741
Dessverre.
382
01:06:00,617 --> 01:06:03,825
- Sånn er det bare.
- Ja.
383
01:06:06,742 --> 01:06:08,950
Sånn er det.
384
01:06:09,950 --> 01:06:12,741
Kan jeg få treffe ham?
385
01:06:16,658 --> 01:06:19,367
Vær så snill?
386
01:07:01,117 --> 01:07:03,617
Kort eller kontant?
387
01:07:06,907 --> 01:07:08,908
Kort.
388
01:07:29,700 --> 01:07:32,032
Hei.
389
01:07:34,408 --> 01:07:36,492
Hei.
390
01:07:40,450 --> 01:07:42,658
Ja, kom inn.
391
01:07:43,658 --> 01:07:48,950
- Det er tomt i bassenget nå.
- Ja, helt tomt.
392
01:07:49,116 --> 01:07:52,324
Men det er like bra.
Det ville vært kjempekaldt.
393
01:07:52,492 --> 01:07:56,449
- Kjempekaldt.
- Mm. Det er midt på vinteren.
394
01:07:56,617 --> 01:08:01,033
Men når det blir sommer,
da er det nok både vann og...
395
01:08:01,199 --> 01:08:04,282
- Er det noen som liker pizza?
- Nei.
396
01:08:04,450 --> 01:08:07,907
- Pizza!
- Vil du ha pizza?
397
01:08:08,075 --> 01:08:12,116
- Det der.
- Du vil ha det stykket?
398
01:08:12,283 --> 01:08:14,657
- Er det ok?
- Ja.
399
01:08:14,825 --> 01:08:19,491
- Skal du ha det på en tallerken?
- Vi legger det der.
400
01:08:19,658 --> 01:08:24,032
- Får jeg holde ham litt?
- Mer oliven.
401
01:09:03,367 --> 01:09:07,366
- Hvor lenge kan dere bli?
- Så lenge vi vil.
402
01:09:09,907 --> 01:09:12,491
Jeg har gått fra Elin.
403
01:09:15,992 --> 01:09:21,075
Kom, skal du ned?
Kom, så skal jeg fikse det.
404
01:09:26,992 --> 01:09:30,282
Skal vi bare ta heisen
det siste stykket?
405
01:09:30,450 --> 01:09:33,200
Ja, det kan vi godt.
406
01:09:33,366 --> 01:09:36,658
- Hei.
- Hei. Er du her?
407
01:09:36,825 --> 01:09:41,741
Ja, jeg ville sjekke timelistene.
Du må hilse på Henrik.
408
01:09:41,908 --> 01:09:45,658
- Hei. Kirsten.
- Henrik. Hyggelig.
409
01:09:45,824 --> 01:09:50,616
Nei, men.
Hvem er du da?
410
01:09:50,783 --> 01:09:54,199
Du var litt av en skjønning.
411
01:09:54,367 --> 01:09:59,407
- Han ligner litt deg, syns jeg.
- Syns du det?
412
01:09:59,575 --> 01:10:04,867
Du, er det ikke koselig?
At Marte er gravid?
413
01:10:06,241 --> 01:10:09,282
- Ja.
- Har hun ikke sagt det?
414
01:10:10,949 --> 01:10:15,867
Vi har bare ikke møtt hverandre på et
par dager. Det har vært litt travelt.
415
01:10:16,032 --> 01:10:22,075
Du... Skal ikke du og jeg og Marte
spise middag sammen snart?
416
01:10:22,241 --> 01:10:25,783
- Vi savner deg.
- Ja, det er jeg enig i.
417
01:10:25,949 --> 01:10:30,283
- Det blir koselig.
- Ja, det blir bra. Ha det.
418
01:10:30,450 --> 01:10:34,241
- Vi ses.
- Det var hyggelig å hilse på deg.
419
01:10:35,742 --> 01:10:39,200
Den kan ikke stoppe. Å nei!
420
01:10:39,367 --> 01:10:42,283
Den flyr fint.
421
01:10:50,949 --> 01:10:55,574
Se, den kan fly opp på taket.
Se der.
422
01:12:04,908 --> 01:12:08,782
Dere! Dere!
423
01:12:17,199 --> 01:12:20,282
Nå er dere stille!
424
01:12:22,867 --> 01:12:28,407
Sånn, fint. Dere kan ikke
ha frilek hvis dere ikke hører.
425
01:12:28,574 --> 01:12:31,908
Kan dere stille dere
på plassene deres?
426
01:12:33,158 --> 01:12:36,616
Fort. Stå stille
til jeg sier at vi skal begynne.
427
01:12:36,782 --> 01:12:40,116
- Husker alle hvordan vi begynte?
- Ja!
428
01:12:40,283 --> 01:12:45,282
Så begynner vi med bena ut
og hodet ned, ikke sant?
429
01:12:45,450 --> 01:12:52,324
Og så digger vi. En, to, tre,
fire, fem, seks, sju, åtte.
430
01:12:52,491 --> 01:12:55,158
Hva skjer etter det?
431
01:12:56,200 --> 01:12:59,949
Fem, seks, sju, åtte, så går vi.
432
01:13:00,117 --> 01:13:03,575
En, to, tre, fire.
433
01:13:03,741 --> 01:13:08,199
Ut, inn, ut, og strekk armene.
434
01:13:08,825 --> 01:13:11,783
...sånn der. Og så din...
435
01:13:13,366 --> 01:13:17,950
- Går det bra at jeg kom?
- Ja, ja, det går fint.
436
01:13:18,117 --> 01:13:24,949
Pappa hjelper Marco
med søknadspapirer til BI.
437
01:13:25,117 --> 01:13:30,325
Han var jo nesten ferdig
med bacheloren sin i Mexico.
438
01:13:30,492 --> 01:13:33,367
Men her må han begynne på nytt.
439
01:13:33,533 --> 01:13:36,783
- Herregud.
- Ja.
440
01:13:42,283 --> 01:13:46,283
Kirsten virka glad for
å bli bestemor.
441
01:13:46,450 --> 01:13:48,533
Ja.
442
01:13:50,325 --> 01:13:54,533
Jeg skulle jo
fortelle deg det, men jeg... ja.
443
01:13:57,074 --> 01:14:01,407
Er det ikke litt tidlig? Er du
sikker på at du vet hva du gjør?
444
01:14:01,575 --> 01:14:03,200
Hva mener du med det?
445
01:14:03,366 --> 01:14:07,616
Det er så rart å se for meg
at du skal bli mamma.
446
01:14:09,492 --> 01:14:13,617
Hva mener du med det?
Hva holder du på med?
447
01:14:16,450 --> 01:14:19,867
Herregud.
Jeg mente det ikke sånn.
448
01:14:23,075 --> 01:14:25,950
Jeg kan bli fadder.
449
01:14:42,117 --> 01:14:44,492
Jeg vet ikke
hva jeg skal gjøre.
450
01:14:44,658 --> 01:14:47,783
Nei, du vet ikke hva du skal gjøre!
Du vet ikke det!
451
01:14:47,950 --> 01:14:51,658
Nå må du faen meg slutte!
452
01:14:51,825 --> 01:14:54,742
Jeg orker ikke mer.
Du, du...
453
01:14:55,908 --> 01:14:59,075
Du er for mye.
Du suger ut all energi av meg.
454
01:14:59,242 --> 01:15:02,950
Du presser deg på meg og alle.
455
01:15:03,117 --> 01:15:07,658
Greit at vi har tatt deg inn i
familien, men du er ikke en av oss.
456
01:15:08,533 --> 01:15:10,617
Takk.
457
01:15:12,325 --> 01:15:15,617
Det har jeg ventet lenge på
å høre deg si.
458
01:16:06,366 --> 01:16:07,950
Hei.
459
01:16:08,117 --> 01:16:13,657
Hei. Du skulle jo ikke
komme hjem før om en uke.
460
01:16:13,825 --> 01:16:16,533
Nei, vi orka ikke mer.
461
01:16:16,699 --> 01:16:20,242
De siste spillestedene
var dårlige. Bare tull.
462
01:16:20,408 --> 01:16:25,032
- Ja?
- Så vi dro hjem. Gadd ikke mer.
463
01:16:25,200 --> 01:16:28,492
Nå er jeg her. Utslitt.
Fucka.
464
01:16:28,658 --> 01:16:31,617
- Blakk.
- Men hei.
465
01:16:31,783 --> 01:16:33,992
- Hei.
- Hei.
466
01:16:39,533 --> 01:16:42,866
Ja. Vi har møttes,
og... ja.
467
01:16:43,033 --> 01:16:46,325
- Dag fortalte om barnehagen.
- Stemmer.
468
01:16:46,492 --> 01:16:51,032
Jeg var innom i dag for å høre
om de hadde noen ekstravakter.
469
01:16:51,199 --> 01:16:54,658
Så ble jeg litt og spilte fotball.
Meg mot røkla.
470
01:16:54,825 --> 01:16:57,449
- De er fem år.
- Ja, men...
471
01:16:57,617 --> 01:17:01,700
Du ville bli overrasket.
De er veldig gode.
472
01:17:01,867 --> 01:17:08,533
Ja, fy faen, jeg knuste dem
så sinnssykt. De må lære seg.
473
01:17:08,700 --> 01:17:11,617
Det er mer øl i kjøleskapet.
474
01:17:11,783 --> 01:17:15,533
- Jeg kan bare dele litt.
- Ja, vi deler.
475
01:17:20,241 --> 01:17:23,742
Ja, men da...
476
01:17:25,700 --> 01:17:30,741
- Det var hyggelig å treffe deg.
- Ja, i like måte.
477
01:17:31,782 --> 01:17:34,033
Ja...
478
01:17:34,200 --> 01:17:39,700
Jeg tror det er bra at du...
bra at du er her.
479
01:17:42,367 --> 01:17:44,492
- Fint.
- Ja.
480
01:17:44,658 --> 01:17:48,700
- Ha det. Vi ses.
- Ha det bra. Det gjør vi.
481
01:17:54,908 --> 01:17:58,325
Er du sikker på at det går fint
at du ikke sover her?
482
01:17:58,492 --> 01:18:03,949
Det er litt mye med kona... og styr.
483
01:18:04,950 --> 01:18:07,199
- Ok?
- Ja.
484
01:18:08,533 --> 01:18:10,867
Ha det.
485
01:18:11,867 --> 01:18:14,992
- Du... Vi snakkes i morgen.
- Ja.
486
01:18:16,242 --> 01:18:18,492
- Hei.
- Hei.
487
01:19:58,825 --> 01:20:01,492
Hva holder du på med?
488
01:20:02,782 --> 01:20:05,117
Ingenting.
489
01:20:11,032 --> 01:20:14,324
Vil du ha litt?
Det lukter godt.
490
01:20:34,825 --> 01:20:37,908
Jeg legger meg.
491
01:20:39,658 --> 01:20:42,575
Jeg skulle bare gi deg en klem.
492
01:20:47,325 --> 01:20:49,283
Au!
493
01:21:02,867 --> 01:21:07,658
Hva faen gjør du? Kutt ut!
Kutt ut, sa jeg!
494
01:21:07,825 --> 01:21:13,450
Slipp. Jeg hater deg!
Du er helt ute.
495
01:21:13,616 --> 01:21:17,200
- Er jeg ute?
- Ja, du er sjuk i hodet.
496
01:21:17,367 --> 01:21:19,782
Jeg hater deg.
497
01:21:35,491 --> 01:21:39,033
Unnskyld.
Jeg mente det ikke sånn.
498
01:21:47,949 --> 01:21:52,116
Unnskyld, unnskyld.
Stans! Unnskyld.
499
01:21:52,282 --> 01:21:54,117
Slipp!
500
01:22:01,992 --> 01:22:04,574
(Henrik skriker i smerte)
501
01:22:12,575 --> 01:22:15,199
(Charlotte gisper)
502
01:24:51,449 --> 01:24:54,407
Ikke gå fra meg.
503
01:25:23,992 --> 01:25:26,325
(dør smekker)
504
01:25:35,074 --> 01:25:38,658
Bra. Nå må alle
stille seg inn på rekke.
505
01:25:40,117 --> 01:25:45,117
Og så må alle huske
å smile og strekke armene.
506
01:27:45,783 --> 01:27:48,033
Hei.
507
01:27:50,574 --> 01:27:53,908
Jeg skal bare
pakke litt sammen, så...
508
01:28:17,532 --> 01:28:19,492
Ja...
509
01:29:53,742 --> 01:29:56,408
(vann renner)
510
01:30:04,450 --> 01:30:06,242
Hei.
511
01:30:11,658 --> 01:30:14,033
- Hei.
- Vekket jeg deg?
512
01:30:14,199 --> 01:30:16,658
Nei.
513
01:30:16,825 --> 01:30:21,616
Hvorfor sitter du med telefonen min?
Kan jeg få den?
514
01:30:25,117 --> 01:30:28,450
- "Jeg vil ha deg inni meg"?
- Hva?
515
01:30:34,283 --> 01:30:37,450
"Jeg vil ha deg inni meg."
516
01:30:39,117 --> 01:30:42,366
Hva faen er det for noe?
517
01:30:46,574 --> 01:30:50,408
Hvorfor skriver søsken
sånn til hverandre?
518
01:30:54,075 --> 01:30:57,949
- Det er sykt.
- Kan du gi meg den nå?
519
01:30:59,492 --> 01:31:01,950
- Gi den til meg.
- Nei.
520
01:31:02,116 --> 01:31:03,700
Slutt!
521
01:31:08,491 --> 01:31:10,200
Shit!
522
01:31:14,574 --> 01:31:16,950
Er du helt gæren?
523
01:31:22,949 --> 01:31:26,992
Kan du ikke bare fortelle meg
hva som skjer?
524
01:31:53,241 --> 01:31:54,908
Hva?
525
01:32:02,075 --> 01:32:04,867
(Charlotte gråter)
526
01:32:06,866 --> 01:32:09,617
Unnskyld.
527
01:32:09,782 --> 01:32:12,032
Unnskyld.
528
01:34:10,824 --> 01:34:13,533
- Charlotte.
- Hyggelig.
529
01:34:13,700 --> 01:34:16,658
- Anne.
- Ole.
530
01:34:19,157 --> 01:34:23,908
- Vi snakket om å ta en øl.
- Det er drikkepress.
531
01:34:24,075 --> 01:34:26,700
Må bli kjent og ut og drikke.
532
01:34:26,867 --> 01:34:30,283
- Da ses vi der.
- Ja, så koselig.
533
01:34:34,367 --> 01:34:37,242
Linje 4 til Sinsen.
534
01:34:37,408 --> 01:34:39,533
Ha det.
535
01:34:49,825 --> 01:34:52,117
Dørene lukkes.
536
01:34:53,075 --> 01:34:55,407
- Jammen hei.
- Hei.
537
01:34:55,574 --> 01:35:00,367
- Kommer du på her?
- Ja, jeg har begynt å studere...
538
01:35:00,533 --> 01:35:03,617
Oi!
Det hadde jeg ikke trodd.
539
01:35:03,782 --> 01:35:07,200
Nei, ikke jeg heller.
540
01:35:09,867 --> 01:35:12,408
- Kan jeg få se?
- Ja.
541
01:35:13,992 --> 01:35:15,908
Få se.
542
01:35:16,075 --> 01:35:18,908
Nei men!
543
01:35:21,325 --> 01:35:25,908
Herregud! Han er bitteliten.
544
01:35:28,158 --> 01:35:32,032
- Glipper litt med øynene.
- Ja.
545
01:35:32,700 --> 01:35:37,116
- Hva heter han?
- Per. Han heter Per.
546
01:35:38,324 --> 01:35:41,033
Eller Pedro.
547
01:35:41,200 --> 01:35:43,532
Jeg skjønner.
548
01:35:44,616 --> 01:35:47,574
- Men det går fint?
- Ja, det gjør det.
549
01:35:47,741 --> 01:35:50,075
Ullevål Stadion.
550
01:35:52,949 --> 01:35:55,949
- Jeg skal av her, så...
- Ja.
551
01:35:56,117 --> 01:35:58,949
Det var fint å se deg.
552
01:35:59,116 --> 01:36:01,450
I like måte.
553
01:36:03,199 --> 01:36:06,950
- Lykke til med alt sammen.
- Ja, du også.
554
01:36:12,491 --> 01:36:14,533
Ha det fint.
555
01:36:14,699 --> 01:36:18,450
- Jeg fant den.
- Ja, fint.
556
01:36:26,950 --> 01:36:31,282
- Er det noe jeg skal...
- Nei, jeg vet ikke. Jeg...
557
01:36:31,449 --> 01:36:35,325
Du... Kan du ikke ta med denne her?
558
01:36:37,950 --> 01:36:41,699
Jo da, det går så fint.
559
01:36:46,283 --> 01:36:51,992
Hold opp, da.
Du er så klønete.
560
01:37:34,408 --> 01:37:38,200
- Det er en...?
- En elefant.
561
01:37:38,367 --> 01:37:42,783
- Sendte han den til deg?
- Mm. Er det ikke koselig?
562
01:37:48,825 --> 01:37:51,867
Jeg tenkte
Oscar kunne få noe av det der.
563
01:37:52,033 --> 01:37:56,158
- Ja.
- Henrik kommer og henter det.
564
01:37:56,325 --> 01:38:00,242
- Da er vi klare.
- Er vi ferdige?
565
01:38:00,408 --> 01:38:04,991
- Kommer du?
- Fantastisk. Da drar vi.
566
01:38:05,157 --> 01:38:08,116
Men hva med Henrik?
567
01:38:14,242 --> 01:38:17,408
Jeg kan vente her.
568
01:38:17,574 --> 01:38:20,158
- Er det ok?
- Mm.
569
01:38:28,408 --> 01:38:30,742
Jeg er glad i deg.
570
01:38:45,158 --> 01:38:47,907
Jeg er glad i deg også.
571
01:39:17,032 --> 01:39:19,408
- Hei.
- Hei.
572
01:42:34,075 --> 01:42:37,949
Norske tekster: Lise Weggersen
38991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.