All language subtitles for De.Bunker.S01E04.FLEMISH.1080p.WEB.h264-BELGA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,081 --> 00:00:06,041 Vandaag nemen we afscheid van een collega, een partner, een vriend. 2 00:00:06,761 --> 00:00:10,881 Dat moet toch ook niet gemakkelijk zijn, de eerste begrafenis na die van Saartje. 3 00:00:11,041 --> 00:00:13,601 Die andere vrouw, die hebt u achter u gelaten? 4 00:00:13,761 --> 00:00:17,921 Ja, ja, ja. En ik ben onlangs veranderd van werk om haar niet meer te zien. 5 00:00:18,481 --> 00:00:21,121 Samuel Bloch is de baas van de diamanttak. 6 00:00:21,281 --> 00:00:25,241 Maar de hele joodse organisatie wordt geleid door Chaim Rosenthal. 7 00:00:26,081 --> 00:00:28,201 Eerste opnamesessie met informant. 8 00:00:28,841 --> 00:00:31,521 Het is de bedoeling dat we elkaar regelmatig... 9 00:00:31,681 --> 00:00:35,441 Hoe kom je daaraan? - Gevonden. In de kast van Pierre. 10 00:00:35,761 --> 00:00:38,241 Iemand is te weten gekomen dat ik informant ben. 11 00:00:38,401 --> 00:00:39,961 Zie dat je veilig bent. Oké? 12 00:00:41,481 --> 00:00:44,001 De informant in kwestie is intussen vermoord. 13 00:00:44,641 --> 00:00:47,561 En de kans bestaat dat iemand deze opname gelekt heeft... 14 00:00:47,721 --> 00:00:51,641 naar de organisatie van Chaim Rosenthal. - Wat wil je daarmee insinueren? 15 00:00:51,801 --> 00:00:55,961 Pierre. Het zou kunnen dat hij... een dubbelspion was. 16 00:01:56,641 --> 00:01:59,361 Mw. Feldmann? - Heb je het al gezien? 17 00:01:59,961 --> 00:02:02,641 Zet het nieuws aan. Ik bel je straks terug. 18 00:02:09,321 --> 00:02:12,601 Ze hebben op elke site dezelfde lijst met tien namen gezet. 19 00:02:12,761 --> 00:02:17,001 Tien Belgische mannen van wie Anonymous beweert dat het pedofielen zijn. 20 00:02:17,441 --> 00:02:19,841 Die namen zijn van alle websites verwijderd... 21 00:02:20,001 --> 00:02:24,481 om de veiligheid van de betrokkenen te garanderen. Het recht op... 22 00:03:04,481 --> 00:03:08,001 Anonymous staat bekend om hun online strijd tegen corrupte bedrijven... 23 00:03:08,161 --> 00:03:12,121 tegen Scientology, internetcensuur en tegen pedofilie. 24 00:03:12,281 --> 00:03:14,961 Nu en dan posten ze op hun eigen site 'n lijst met namen... 25 00:03:15,121 --> 00:03:17,561 van mensen die kinderpornosites bezoeken. 26 00:03:17,721 --> 00:03:21,841 Ik heb ze gemonitord, maar zo fel zijn ze hier bij ons nog nooit tekeergegaan. 27 00:03:22,001 --> 00:03:26,161 Anonymous heeft niet alleen ingebroken op de sites van kranten en het journaal... 28 00:03:26,321 --> 00:03:29,321 de minister van Justitie kreeg vanmorgen een dreigmail. 29 00:03:30,521 --> 00:03:34,561 'Wij, Anonymous, eisen de vrijlating van Chris Rogiers binnen de twaalf uur. 30 00:03:34,721 --> 00:03:38,001 Anders wordt de lijst van tien een lijst van duizend.' 31 00:03:38,161 --> 00:03:40,601 Ja, misschien is het bluf. - Nee. 32 00:03:40,761 --> 00:03:46,401 De federale heeft een lijst van Belgen die aangeklaagd werden voor pedofilie. 33 00:03:46,561 --> 00:03:48,601 En die tien namen kwamen erop voor. 34 00:03:50,281 --> 00:03:52,521 En die Chris Rogiers, kennen we die? - Ja. 35 00:03:54,841 --> 00:03:58,441 Chris Rogiers, 35 jaar, ongehuwd, uit Berchem. 36 00:03:58,681 --> 00:04:02,961 Hij werkte als IT-consulent bij Belgacom tot hij een jaar geleden werd ontslagen. 37 00:04:03,121 --> 00:04:06,841 En vorige week werd hij opgepakt. - Rogiers is lid van Anonymous Belgium. 38 00:04:07,201 --> 00:04:09,681 Hij is verantwoordelijk voor cyberaanvallen. 39 00:04:09,841 --> 00:04:12,841 Op verschillende overheidsdiensten en bedrijven. 40 00:04:13,001 --> 00:04:17,361 Hij hackt servers en websites waar hij hele gevoelige bedrijfsinformatie steelt... 41 00:04:17,520 --> 00:04:18,561 en doorverkoopt. 42 00:04:18,721 --> 00:04:22,121 En hij zit nu vast in de Begijnenstraat in voorlopige hechtenis. 43 00:04:22,281 --> 00:04:26,201 Ja, en nu willen z'n Anonymous-vriendjes hem vrij krijgen door chantage. 44 00:04:26,361 --> 00:04:30,321 Jongens, die lijst van de federale mag absoluut niet naar buiten komen. 45 00:04:30,481 --> 00:04:34,241 De minister van Justitie wil dat we informatie inwinnen over Anonymous. 46 00:04:34,641 --> 00:04:38,721 Als de federale weet waar die dreiging vandaan komt, dan kunnen ze optreden. 47 00:04:38,881 --> 00:04:41,441 De provider. Ze hebben het IP-adres kunnen linken... 48 00:04:41,601 --> 00:04:44,881 aan een computer op naam van Bea Sioen. S-I-O-E-N. 49 00:04:45,041 --> 00:04:48,001 Bea Sioen. 50 00:04:49,281 --> 00:04:51,361 88 jaar. 51 00:04:51,521 --> 00:04:55,441 Gepensioneerd opvoedster. Leeft al jaren van 'n uitkering van de ziekenkas. 52 00:04:55,601 --> 00:04:59,721 Niet echt het profiel van een hacker. - Ze woont samen met haar kleinzoon. 53 00:04:59,881 --> 00:05:03,401 Martijn Van Laere. 33. Werkt als bediende in een computerwinkel. 54 00:05:04,001 --> 00:05:06,681 Oké, ik bel het POSA. Wat is dat adres? 55 00:05:08,921 --> 00:05:10,761 Federale politie. 56 00:05:14,441 --> 00:05:15,921 Clear. 57 00:05:16,081 --> 00:05:18,161 Clear. - Clear. 58 00:05:21,161 --> 00:05:22,241 Clear. 59 00:05:23,321 --> 00:05:24,561 Komaan. Ja. 60 00:05:25,321 --> 00:05:27,681 Ja, we zitten binnen op Van Laere zijn pc. 61 00:05:30,481 --> 00:05:32,001 Oei. 62 00:05:34,081 --> 00:05:35,801 Nog nooit iemand zo rap zien wissen. 63 00:05:35,961 --> 00:05:38,361 Cloë, zeg dat ze zich moeten haasten. - 10-4. 64 00:05:38,521 --> 00:05:42,401 Gezien welke bestanden dat zijn? - Ze zijn te zwaar gecodeerd. Meer tijd. 65 00:05:44,281 --> 00:05:45,721 Achteraan, check. 66 00:05:48,281 --> 00:05:49,721 Contact. 67 00:05:50,361 --> 00:05:54,401 Waar is uw kleinzoon, Martijn Van Laere? Negatief. 68 00:05:54,641 --> 00:05:56,001 Geen spoor van Van Laere. 69 00:05:56,281 --> 00:05:58,481 Ben je zeker dat die binnen zit? - Positief. 70 00:06:06,001 --> 00:06:10,081 Cloë, target zit in de kelder. - 10-4. De kelder. 71 00:06:22,441 --> 00:06:24,601 Komaan, komaan, komaan. 72 00:06:27,961 --> 00:06:31,081 Negatief. Geen kelder. - Volgens POSA is er geen kelder. 73 00:06:31,241 --> 00:06:32,641 Geen kelder. - Dat kan niet. 74 00:06:32,801 --> 00:06:35,241 Zeg dat ze dubbelchecken. We verliezen tijd. 75 00:06:35,561 --> 00:06:38,001 Verdomme. Straks schiet er niks meer van over. 76 00:06:38,321 --> 00:06:40,841 Valse wand. - We hebben een valse wand gevonden. 77 00:06:47,401 --> 00:06:50,081 Federale politie. Handen zichtbaar. 78 00:06:56,681 --> 00:06:59,921 Ja, we zitten binnen. - Oké. 79 00:07:15,241 --> 00:07:18,001 Martijn Van Laere werd een paar jaar geleden aangeklaagd... 80 00:07:18,161 --> 00:07:22,601 voor de verkrachting van een buurmeisje. Hij stond waarschijnlijk op de lijst. 81 00:07:22,761 --> 00:07:26,121 Hij had toch een blanco strafblad? - Ja, maar ik heb navraag gedaan. 82 00:07:26,281 --> 00:07:30,001 Bleek dat hij toen vrijgelaten is op basis van een procedurefout. 83 00:07:30,641 --> 00:07:33,441 Anonymous heeft een serieuze omweg gebruikt... 84 00:07:33,601 --> 00:07:36,161 om die dreigmail bij Justitie te laten komen. 85 00:07:36,321 --> 00:07:38,801 Van Laere zijn pc was de laatste schakel. 86 00:07:38,961 --> 00:07:41,841 Misschien dat ik via zijn computer tot aan de bron raak. 87 00:07:45,241 --> 00:07:46,961 Farah Tehrani. 88 00:07:48,121 --> 00:07:50,001 Oké, merci. 89 00:07:52,121 --> 00:07:53,521 We hebben bezoek. 90 00:08:00,521 --> 00:08:01,681 Marc Somers. Comité I. 91 00:08:03,601 --> 00:08:05,721 Alexander Van Praet? - Ja, dat klopt. 92 00:08:06,241 --> 00:08:09,241 Bevelschrift om Pierre zijn kantoor te doorzoeken. 93 00:08:11,881 --> 00:08:15,721 We nemen alleen zijn dossiers in beslag. - Wat zoek je, Marc? 94 00:08:20,241 --> 00:08:22,721 Het is niet mijn taak om u in te lichten, juffrouw. 95 00:08:29,801 --> 00:08:31,081 Shit. Ze hebben ons door. 96 00:08:31,521 --> 00:08:33,641 Wat? Ze zitten toch niet in ons systeem? 97 00:08:33,800 --> 00:08:36,001 Nee. Deze pc is niet aangesloten op intranet. 98 00:08:36,160 --> 00:08:37,680 Blokkeer dat signaal. 99 00:08:37,841 --> 00:08:42,040 En check eens of je via hun aanval een IP-adres kunt traceren. 100 00:08:42,841 --> 00:08:44,441 Ja, Mw. Feldmann? 101 00:08:45,041 --> 00:08:46,601 Zet de tv eens op. - Ja. 102 00:08:56,001 --> 00:08:59,001 Ze hebben meer namen doorgegeven. Niet alleen via de tv. 103 00:08:59,161 --> 00:09:02,041 Ze zijn te vroeg. We hadden nog twee uur. 104 00:09:02,201 --> 00:09:04,361 Verdomme, he. 105 00:09:11,841 --> 00:09:13,001 Binnen. 106 00:09:13,601 --> 00:09:14,881 Mw. Feldmann. 107 00:09:15,041 --> 00:09:17,321 Anonymous heeft niet de hele lijst gelekt. 108 00:09:17,481 --> 00:09:19,121 Maar wel 50 namen deze keer. 109 00:09:19,281 --> 00:09:23,201 Ja, we vermoeden dat ze ons wilden waarschuwen omdat we te dichtbij komen. 110 00:09:23,361 --> 00:09:24,681 Ben je ze op het spoor dan? 111 00:09:27,201 --> 00:09:29,041 Het is moeilijker dan we dachten. 112 00:09:31,041 --> 00:09:35,441 Kurt Waegenaar uit Schilde. Hij stond op de eerste lijst van tien. 113 00:09:36,081 --> 00:09:38,641 Hij is in het ziekenhuis geklopt. Schedelbreuk. 114 00:09:39,401 --> 00:09:43,641 Hij en zes anderen van de lijst worden bedreigd, geïntimideerd en aangevallen... 115 00:09:43,801 --> 00:09:46,001 door kennissen of buurtbewoners. 116 00:09:48,201 --> 00:09:52,921 Kijk, ik zal de federale vragen om deze 50 mensen op te sporen en te beschermen. 117 00:09:53,081 --> 00:09:55,401 Maar over een halfuur is onze tijd op. 118 00:09:55,561 --> 00:09:57,761 We kunnen geen duizend mensen beschermen. 119 00:10:01,681 --> 00:10:04,241 Cloë? - Er is 'n molotovcocktail binnengegooid... 120 00:10:04,401 --> 00:10:08,561 bij Van Laere. Hij zat bij de federale, maar zijn grootmoeder is gestikt. 121 00:10:08,881 --> 00:10:10,521 Ik geef je Rob. - Wat? 122 00:10:11,601 --> 00:10:13,561 Ik heb alle boodschappen vergeleken. 123 00:10:13,721 --> 00:10:16,481 En qua stijl en inhoud zijn er wel overeenkomsten. 124 00:10:16,641 --> 00:10:19,441 Zelfs in de gebruikte e-mailadressen zit een patroon. 125 00:10:19,601 --> 00:10:21,361 Rob, ik zet je heel even op speaker. 126 00:10:22,801 --> 00:10:25,201 Volgens mij is de chantage niet van Anonymous... 127 00:10:25,361 --> 00:10:27,281 maar van één individuele hacker. 128 00:10:29,081 --> 00:10:30,561 Ben je daar zeker van? 129 00:10:30,721 --> 00:10:33,521 Ik ben gaan kijken op de sites en de fora van Anonymous. 130 00:10:33,961 --> 00:10:38,041 Als het een gegroepeerde actie zou zijn, zou het er gonzen van de bedrijvigheid. 131 00:10:38,561 --> 00:10:40,641 Niemand lijkt iets te weten over die lijst. 132 00:10:40,801 --> 00:10:44,001 Als iemand zo veel energie steekt in de vrijlating van Rogiers... 133 00:10:44,161 --> 00:10:45,961 dan kent die Rogiers persoonlijk. 134 00:10:46,121 --> 00:10:50,121 Ja. Maar we hebben niet de tijd om iedereen in zijn omgeving te screenen. 135 00:10:51,921 --> 00:10:53,441 We moeten Rogiers vrijlaten. 136 00:10:54,361 --> 00:10:59,081 Voorlopig, hé. Als Rob zijn theorie klopt en Rogiers kent die hacker... 137 00:10:59,241 --> 00:11:02,641 dan is het gewoon 'n kwestie van tijd voor die twee contact opnemen. 138 00:11:03,521 --> 00:11:06,641 Hoe kan die hacker er anders zeker van zijn dat Rogiers vrij is? 139 00:11:07,241 --> 00:11:10,641 Als dat contact er dan geweest is en we weten wie die hacker is... 140 00:11:10,801 --> 00:11:13,761 dan kan de federale hen allebei oppakken. 141 00:11:17,281 --> 00:11:19,761 Het is de enige manier om meer geweld te voorkomen. 142 00:11:21,281 --> 00:11:25,601 Oké. Oké, ik bel de minister voor die vrijlating. 143 00:11:26,121 --> 00:11:29,401 Ondertussen krijg jij 48 uur om die Anonymous op te sporen. 144 00:11:29,761 --> 00:11:32,641 Rogiers wordt daarna sowieso weer opgepakt. 145 00:11:32,801 --> 00:11:35,601 Intussen verlies je hem geen seconde uit het oog. 146 00:11:36,601 --> 00:11:38,161 Mw. Feldmann. 147 00:11:41,281 --> 00:11:44,961 Mw. Feldmann, Comité I is bij ons binnengevallen. 148 00:11:45,121 --> 00:11:48,441 Marc Somers heeft Pierre zijn spullen in beslag genomen. 149 00:11:48,601 --> 00:11:51,441 Ik kan daar niks over zeggen. Need to know. 150 00:12:07,721 --> 00:12:10,561 Dank u wel. Een prettige dag nog. - Dank u wel. 151 00:12:52,841 --> 00:12:56,641 Ja, Alexander, target is aangekomen. - 10-4. 152 00:13:09,961 --> 00:13:13,081 Pas thuis en hij installeert zijn computer al. 153 00:13:29,961 --> 00:13:31,841 Hij vertrouwt het niet helemaal. 154 00:13:36,841 --> 00:13:38,561 Hij heeft je spyware ontdekt. 155 00:13:39,201 --> 00:13:43,921 Dat is goed. Dan denkt hij tenminste dat hij slimmer is dan de flikken. 156 00:13:44,961 --> 00:13:47,561 En voelt hij zich perfect veilig thuis. 157 00:14:00,001 --> 00:14:01,561 Hey. - Hey, schat. 158 00:14:01,721 --> 00:14:05,641 Zeg, die afspraak voor vanavond, zouden we die toch niet kunnen verzetten? 159 00:14:05,801 --> 00:14:08,921 Want het is hier echt hectisch. En nu ik teamleider ben... 160 00:14:09,081 --> 00:14:11,561 Dat is geen probleem. - Zeker? 161 00:14:11,721 --> 00:14:13,881 Het komt mij eigenlijk ook wel beter uit. 162 00:14:14,041 --> 00:14:16,281 Ik zal vragen om onze sessie te verplaatsen. 163 00:14:16,441 --> 00:14:19,961 Ja, merci, schat. - Ik heb de telefonie van Rogiers... 164 00:14:20,121 --> 00:14:23,681 Wie is dat? - Iemand van het team. 165 00:14:23,841 --> 00:14:27,001 Maar schat, ik zit in een briefing. Ik ga moeten ophangen. Oké? 166 00:14:27,161 --> 00:14:28,921 Ja, oké. 167 00:14:30,001 --> 00:14:33,121 Ja, Rogiers had met bijna niemand contact... 168 00:14:33,281 --> 00:14:36,641 in de weken voor hij werd opgepakt, behalve met zijn broer Geert. 169 00:14:36,801 --> 00:14:39,961 Maar die zit in Dubai. - De hacker kan in 't buitenland zitten. 170 00:14:40,121 --> 00:14:42,561 Geert is ingenieur voor een baggerbedrijf. 171 00:14:42,721 --> 00:14:45,281 Hij is samen met zijn baas op handelsmissie. 172 00:14:45,441 --> 00:14:49,601 Oké, ja. Ga eens na of hij... nog andere sociale contacten had. 173 00:14:49,761 --> 00:14:53,121 Eventueel cafés of hobbyclubs, sportwedstrijden. 174 00:14:53,281 --> 00:14:54,561 Dat is goed. 175 00:15:02,881 --> 00:15:06,641 Goed bezig. Hacktivist. Dat is een bekende site van Anonymous. 176 00:15:07,441 --> 00:15:10,321 John Doe, de vaste nickname van Rogiers. 177 00:15:33,801 --> 00:15:35,361 Ah, Jesus. 178 00:15:35,721 --> 00:15:39,841 Anonymous-humor. Die gasten sturen mekaar de meest gortige filmpjes door... 179 00:15:40,001 --> 00:15:42,041 om te bewijzen hoe ver ze kunnen gaan. 180 00:15:42,201 --> 00:15:44,961 En ook om te laten zien hoe goed ze kunnen hacken. 181 00:15:45,121 --> 00:15:46,961 Dit is nog één van de properste. 182 00:15:50,081 --> 00:15:51,401 Alhoewel. 183 00:15:58,961 --> 00:16:00,601 Er begint er één over die lijst. 184 00:16:05,161 --> 00:16:08,681 Rosebutt. Eens zien of we die kunnen tracen. 185 00:16:17,561 --> 00:16:20,601 Rosebutt surft anoniem via darknet. 186 00:16:36,361 --> 00:16:38,121 Birgit? Waarom... 187 00:17:09,801 --> 00:17:11,721 Facial recognition levert niks op. 188 00:17:11,881 --> 00:17:15,120 Maar die vrouw is wel toegekomen in een blauwe Citroën C3. 189 00:17:15,281 --> 00:17:19,201 Nummerplaat hotel, hotel, foxtrot, 5, 7, 5. 190 00:17:20,641 --> 00:17:21,761 Ja. 191 00:17:27,001 --> 00:17:28,320 Oké. 192 00:17:44,481 --> 00:17:45,801 Ben je nu al weg? 193 00:17:45,961 --> 00:17:49,081 Ik moet ons Lies nog gaan halen van de muziekschool. 194 00:17:49,241 --> 00:17:50,801 Allee, kom. Nog vijf minuten. 195 00:17:51,321 --> 00:17:54,441 Nee, nee. Lucas is al thuis om zeven uur. Dat gaat niet. 196 00:18:02,601 --> 00:18:04,161 Heb je al gepraat met Lucas? 197 00:18:04,721 --> 00:18:07,761 Waarover? - Ja... 198 00:18:09,321 --> 00:18:14,041 Nee, hij heeft een moeilijke periode op het werk. Het is het moment niet. 199 00:18:15,241 --> 00:18:19,121 Birgit, is het ooit het moment? - Chrisje... 200 00:18:24,001 --> 00:18:25,881 Ik wil bij jou zijn. 201 00:18:26,681 --> 00:18:30,921 En niet alleen om te neuken, hé. Ik zie je graag. 202 00:18:34,561 --> 00:18:36,441 Het is het moment niet. 203 00:18:49,441 --> 00:18:53,881 Ja, Farah? - 1, hotel, hotel, foxtrot, 5, 7, 5... 204 00:18:54,041 --> 00:18:57,521 staat op naam van Birgit De Waele, 27 jaar. 205 00:18:57,681 --> 00:19:00,001 Assistente in de openbare bibliotheek. 206 00:19:00,161 --> 00:19:03,801 Bibliotheek. Dat klinkt niet zoals de meesterhacker die we zoeken. 207 00:19:03,961 --> 00:19:06,161 Nee. - Bon, ik dubbelcheck nog even... 208 00:19:06,321 --> 00:19:09,481 het IP-adres van de computer thuis. - Oké. 209 00:19:22,081 --> 00:19:25,601 Je cornflakes kopen op het internet. Hoe zielig kun je zijn? 210 00:19:27,601 --> 00:19:31,401 Somers. Hij was precies goedgezind vandaag. 211 00:19:32,761 --> 00:19:36,121 Hij zal weer iets gevonden hebben om ons te kloten. Je kent hem toch. 212 00:19:36,281 --> 00:19:39,641 Juist daarom. Pierre is er niet meer om zichzelf te verdedigen. 213 00:19:50,161 --> 00:19:51,761 Hij is zich aan het afreageren. 214 00:20:01,721 --> 00:20:03,361 Hallo, met Chris. 215 00:20:05,001 --> 00:20:06,241 Hallo? 216 00:20:07,241 --> 00:20:09,321 Hallo, met Chris Rogiers. 217 00:20:10,761 --> 00:20:12,961 De hacker om te checken of Rogiers vrij is. 218 00:20:14,281 --> 00:20:16,601 Een privénummer, te kort om te tracen. 219 00:20:40,761 --> 00:20:43,041 Birgit De Waele heeft er niks mee te maken. 220 00:20:43,201 --> 00:20:48,281 Zullen we eerst even iets eten? - Ah ja, tuurlijk. Merci, hé. 221 00:20:48,441 --> 00:20:51,041 Smakelijk. - Smakelijk. 222 00:20:51,841 --> 00:20:56,321 Ben je het al een beetje gewoon hier ondertussen? Onregelmatige uren. 223 00:20:56,481 --> 00:20:57,721 Doorwerken als het moet. 224 00:20:58,961 --> 00:21:00,441 Ca va. 225 00:21:02,521 --> 00:21:05,881 Jij hebt toch een vrouw en een zoontje? 226 00:21:11,241 --> 00:21:14,201 Zeg, dat bezoek van Comité I vandaag. Ik denk dat ik weet... 227 00:21:14,361 --> 00:21:18,081 Ja, het is niet de eerste keer dat Somers hier komt met een bevelschrift. 228 00:21:18,481 --> 00:21:20,201 Blaffende honden, hé... 229 00:21:20,361 --> 00:21:23,841 Het ging over Pierre. Ze hebben spullen. - Je weet niet alles. 230 00:21:25,561 --> 00:21:28,241 Somers is zelf ooit lid geweest van ons team. 231 00:21:28,441 --> 00:21:31,521 Een paar jaar geleden. Het botste nogal tussen hem en Pierre. 232 00:21:31,681 --> 00:21:35,361 Pierre vond dat je moest kunnen improviseren naargelang de dreiging. 233 00:21:35,681 --> 00:21:38,801 En Somers, die wou altijd alles volgens het boekje. 234 00:21:39,481 --> 00:21:41,321 Somers werd weggepromoveerd. 235 00:21:41,481 --> 00:21:44,241 Maar hij diende zijn kandidatuur in voor Comité I. 236 00:21:44,401 --> 00:21:48,001 En ze hebben hem daar weerhouden omwille van zijn praktijkervaring. 237 00:21:49,041 --> 00:21:51,281 Een paar dagen later stond hij hier al terug. 238 00:21:51,441 --> 00:21:54,961 Pierre zou zich vanaf nu moeten houden aan zijn regels. 239 00:21:57,361 --> 00:21:59,201 Zo zat Pierre niet ineen. 240 00:22:17,561 --> 00:22:21,081 Cloë. Cloë. Hij heeft bezoek. 241 00:22:25,161 --> 00:22:28,321 Oh, fuck. Bel de federale. 242 00:22:40,881 --> 00:22:42,721 Oh, shit. 243 00:22:44,041 --> 00:22:45,601 Ja, en hij is gewapend. 244 00:22:46,401 --> 00:22:47,721 Oké. 245 00:22:51,801 --> 00:22:53,921 De federale is in de buurt. 246 00:22:58,921 --> 00:23:00,681 Hallo? 247 00:23:23,561 --> 00:23:26,041 Chris Rogiers moest ons bij die Anonymous brengen. 248 00:23:26,201 --> 00:23:30,041 In de plaats daarvan vecht hij voor zijn leven. Hoe moet ik dat uitleggen? 249 00:23:31,241 --> 00:23:34,601 Rogiers kreeg 'n telefoontje een uur voor hij werd neergeschoten. 250 00:23:34,761 --> 00:23:38,521 En wij vermoeden dat dat de dader was om te checken of Rogiers thuis was. 251 00:23:38,841 --> 00:23:42,081 Die hacker wou Rogiers niet uit de gevangenis om hem te helpen. 252 00:23:42,241 --> 00:23:43,641 Hij wou hem vermoorden. 253 00:23:43,801 --> 00:23:46,241 Hij heeft nog altijd die lijst met pedofielen. 254 00:23:46,561 --> 00:23:50,921 Waarmee hij kan chanteren. Of erger nog. Die hij elk moment kan vrijgeven. 255 00:23:51,081 --> 00:23:53,961 Ik wil dat je alles doet om die hacker snel te vinden. 256 00:23:54,121 --> 00:23:57,201 Ik probeer ondertussen de pers buiten te houden. 257 00:24:02,161 --> 00:24:04,241 Ja, oké. Wat hebben we? 258 00:24:04,801 --> 00:24:07,961 Wacht. Ja, met Cloë De Meester. 259 00:24:10,641 --> 00:24:11,721 Ja. Ik heb hem. 260 00:24:14,561 --> 00:24:17,281 Onze killer heet Aslan Doedajev. Uit Tsjetsjenië. 261 00:24:17,441 --> 00:24:20,081 Hij werd gezocht voor moorden. Meestal in opdracht. 262 00:24:20,241 --> 00:24:22,681 Werd gezocht? - Aslan is vorig jaar overleden. 263 00:24:23,281 --> 00:24:28,161 Chris Rogiers werd vannacht aangevallen door een zombie. Bel jij Feldmann terug? 264 00:24:28,321 --> 00:24:29,721 Ja, dat was de federale. 265 00:24:29,881 --> 00:24:33,001 Ze hebben de geluidsdemper gevonden in de tuin van Rogiers. 266 00:24:33,161 --> 00:24:37,201 Er zat een vingerafdruk op van een zekere Olev Sjirokov uit Berchem. 267 00:24:37,401 --> 00:24:40,161 De federale is bezig met zijn opsporing. 268 00:24:43,201 --> 00:24:44,841 Hoe? Maar dat is Aslan Doedajev. 269 00:24:45,001 --> 00:24:48,721 Nee, dat is Olev Sjirokov. Berchem. Afkomstig uit Rusland. 270 00:24:48,881 --> 00:24:52,281 Net opgepakt en vrijgelaten voor 'n caféruzie. Blanco strafblad. 271 00:24:52,441 --> 00:24:56,161 Dus Doedajev is niet dood. Hij heeft een nieuwe identiteit verkregen. 272 00:24:56,841 --> 00:24:59,601 En waar zijn die papieren in orde gebracht? 273 00:25:04,081 --> 00:25:06,881 Districtshuis Borgerhout. Dienst Bevolking. 274 00:25:07,041 --> 00:25:09,521 Aslan Doedajev is huurmoordenaar en crimineel. 275 00:25:09,681 --> 00:25:12,521 Ik dacht dat we op zoek waren naar een meesterhacker. 276 00:25:12,681 --> 00:25:15,441 De lijst met overheidsdiensten gehackt door Rogiers. 277 00:25:15,601 --> 00:25:18,961 Kijk een keer naar die voorlaatste. - Districtshuis Borgerhout. 278 00:25:19,121 --> 00:25:20,721 Voilá. Dat kan geen toeval zijn. 279 00:25:20,881 --> 00:25:25,681 Chris Rogiers hackte servers en sites om daar gevoelige informatie te stelen. 280 00:25:25,841 --> 00:25:28,361 Misschien is hij iets tegengekomen. 281 00:25:28,761 --> 00:25:31,681 Nieuwe papieren voor Doedajev. Identiteitsfraude. 282 00:25:33,721 --> 00:25:37,281 Wie op de dienst Bevolking heeft de gegevens aangemaakt van Sjirokov? 283 00:25:37,441 --> 00:25:39,441 Sylvie Van Opstal. 284 00:25:39,601 --> 00:25:41,761 Kunnen we van hier haar computer checken? 285 00:25:41,921 --> 00:25:46,121 Hacken, bedoel je? Zoals Rogiers. Een computer van de stad, dat moet kunnen. 286 00:25:48,921 --> 00:25:54,881 Van Opstal Sylvie. 29 jaar. Ongehuwd. Licentiate boekhouden. 287 00:25:55,041 --> 00:25:59,601 Woonachtig te Wilrijk. En werkt nu bijna vijf jaar voor de dienst Bevolking. 288 00:25:59,761 --> 00:26:01,961 Denk je dat zij de hacker is die we zoeken? 289 00:26:02,121 --> 00:26:05,721 Sylvie doet in elk geval hard haar best om haar computer te beschermen. 290 00:26:07,481 --> 00:26:11,721 Ja, sorry. Het is onmogelijk om vanop afstand die beveiliging te kraken. 291 00:26:19,201 --> 00:26:20,681 Goeiendag. 292 00:26:21,841 --> 00:26:24,361 Het is voor de chauffage. Controle. 293 00:26:25,001 --> 00:26:29,041 Oké. Ja, doe maar, hé. 294 00:26:37,041 --> 00:26:39,081 Dienst Bevolking, met Sylvie. 295 00:26:39,801 --> 00:26:41,321 Waarvoor? 296 00:26:43,201 --> 00:26:47,081 Ja, oké. Ik kom. Ja. 297 00:26:49,561 --> 00:26:52,601 Ja, ik ben subiet terug. - Ca va. 298 00:27:18,241 --> 00:27:19,681 Sylvie Van Opstal? - Ja. 299 00:27:19,841 --> 00:27:22,961 Shirin Shirazi. Ze zeggen dat mijn paspoort nog niet klaar is. 300 00:27:23,241 --> 00:27:25,921 Wanneer is dat aangevraagd? - Vorige maand. 301 00:27:26,081 --> 00:27:28,961 Hebt u uw aanvraagformulier bij? - Ja. 302 00:27:30,601 --> 00:27:32,561 Alstublieft. - Dank u. 303 00:27:57,121 --> 00:28:04,001 Dat is toch uw handtekening daar? - Ja. Sorry. Even checken hier. 304 00:28:17,481 --> 00:28:23,081 Nee. U staat inderdaad niet in ons systeem. Dat is raar. 305 00:28:25,401 --> 00:28:30,081 Ik denk dat het het beste is als u aan het loket een nieuwe aanvraag indient. 306 00:28:30,601 --> 00:28:34,401 Nogmaals mijn excuses, hoor. - Ja maar, dat kan toch niet zomaar. 307 00:29:16,081 --> 00:29:18,001 Kijk, ik regel gewoon alles vandaag. 308 00:29:18,161 --> 00:29:21,041 Als u tegen vier uur terugkomt, zal het document klaarliggen. 309 00:29:21,201 --> 00:29:22,521 Een fijne dag nog, hoor. 310 00:29:44,761 --> 00:29:48,681 Excuseer. Weet u misschien hoe ik hier weer kan opstarten? 311 00:29:49,361 --> 00:29:51,601 Sorry, madam. Ik ken niks van computers. 312 00:30:04,601 --> 00:30:07,641 Sylvie Van Opstal weet niet hoe ze haar computer moet rebooten. 313 00:30:07,801 --> 00:30:11,321 Zij is niet de hacker die we zoeken. - En die zware beveiliging? 314 00:30:11,481 --> 00:30:15,721 Iedereen kan dat erop hebben gezet. - Heb je alles gekopieerd? 315 00:30:17,001 --> 00:30:19,161 Niet alles. Stroompanne. 316 00:30:21,201 --> 00:30:23,001 Iemand wist dat wij daar waren. 317 00:30:24,121 --> 00:30:28,241 Iemand die daar werkt? - Ik check het personeelsbestand. 318 00:32:20,481 --> 00:32:23,721 De computer van Sylvie is geïnfecteerd met een Trojan horse. 319 00:32:23,881 --> 00:32:26,721 Confick-A. Dat is 'n klein verborgen spywareprogramma... 320 00:32:26,881 --> 00:32:29,961 dat je de mogelijkheid geeft om op afstand bestanden te openen. 321 00:32:30,121 --> 00:32:34,081 Dus iemand maakt gebruik van Sylvie haar computer, volgt haar doen en laten? 322 00:32:34,241 --> 00:32:35,601 Zonder dat zij dat weet. 323 00:32:35,761 --> 00:32:39,201 Ja. De dienst Bevolking, die werd gehackt door Chris Rogiers. 324 00:32:39,361 --> 00:32:41,041 Heeft hij dat Trojaanse paard geplaatst? 325 00:32:41,481 --> 00:32:44,281 Nee, ik gok op iemand die nog altijd actief is. 326 00:32:44,681 --> 00:32:46,561 Hoe bedoel je? 327 00:32:49,801 --> 00:32:55,361 Oké... Ik heb bij mij thuis op mijn pc... dezelfde spyware gevonden. 328 00:32:58,401 --> 00:33:03,201 Ik kreeg gisteren een boodschap. 'Ik mijn privacy, jij die van jou.' 329 00:33:04,681 --> 00:33:06,441 We komen dichterbij. 330 00:33:07,961 --> 00:33:10,241 Hij wil me waarschuwen hem met rust te laten. 331 00:33:10,401 --> 00:33:13,281 Eerst je computer hier en nu die bij je thuis. 332 00:33:14,361 --> 00:33:16,961 Die hacker houdt je in het oog. Die weet wie je bent. 333 00:33:17,121 --> 00:33:20,201 Rob, ik haal je van de zaak tot we zijn identiteit kennen. 334 00:33:20,361 --> 00:33:23,481 Onze meesterhacker heet Marco Depreeter. 335 00:33:26,641 --> 00:33:32,241 Marco Depreeter. 32 jaar. ICT-manager op de bevolkingsdienst van Antwerpen. 336 00:33:32,401 --> 00:33:35,361 Hij programmeert en controleert alle computers op de dienst. 337 00:33:35,521 --> 00:33:38,121 Ook die van Sylvie Van Opstal. 338 00:33:38,281 --> 00:33:42,001 Depreeter behaalde een master Software Engineering aan de KU Leuven... 339 00:33:42,161 --> 00:33:45,801 en een master Computer Science aan de University of Stanford. 340 00:33:45,961 --> 00:33:48,161 Hij heeft gewerkt voor Microsoft en Sony. 341 00:33:49,641 --> 00:33:50,721 Met Cloë. - Wat doet... 342 00:33:50,881 --> 00:33:53,441 zo'n ervaren informaticus op de bevolkingsdienst? 343 00:33:53,601 --> 00:33:56,561 Er is op internet ook echt helemaal niks over hem te vinden. 344 00:33:56,721 --> 00:33:59,481 'Ik mijn privacy, jij die van jou.' Die wil anoniem zijn. 345 00:34:00,161 --> 00:34:03,761 De federale. Aslan Doedajev is gisteren opgepakt en verhoord. 346 00:34:03,921 --> 00:34:07,521 Hij heeft bekend dat hij een nieuwe identiteit kocht voor 30.000 euro. 347 00:34:07,681 --> 00:34:11,961 Op een website gevonden op darknet. Cleanid.net. 348 00:34:13,561 --> 00:34:15,640 Hij bekende de moordpoging op Rogiers. 349 00:34:15,801 --> 00:34:18,521 Het was in opdracht. Maar hij weet niet van wie. 350 00:34:18,841 --> 00:34:21,160 Ja, oké. Hou ons op de hoogte, hé. 351 00:34:21,321 --> 00:34:27,321 Hier. Clean ID. Identiteit op aanvraag. - Begin met een schone lei. 352 00:34:27,921 --> 00:34:32,200 Hij verkoopt Belgische identiteiten aan criminelen over heel de wereld. 353 00:34:33,240 --> 00:34:37,081 En die bevinden zich allemaal onder onze bevolking onder een nieuwe naam? 354 00:34:37,761 --> 00:34:39,640 Oké. Neem contact op met de server. 355 00:34:39,801 --> 00:34:42,321 We moeten weten wie zo'n identiteit heeft gekocht. 356 00:34:42,481 --> 00:34:44,680 Dat gaat niet. Clean ID gaat over darknet. 357 00:34:44,841 --> 00:34:47,121 Het is onmogelijk om te weten wie op die site was. 358 00:34:47,281 --> 00:34:52,160 Maar we weten wel wie er achter deze site zit. Marco Depreeter. 359 00:35:23,681 --> 00:35:26,401 Een briljante informaticus. 360 00:35:27,201 --> 00:35:31,521 Die zijn job bij Sony laat staan om te gaan werken voor de dienst Bevolking. 361 00:35:33,121 --> 00:35:37,161 Een nulletje minder op je loonbrief. Dat moet toch pijn doen. 362 00:35:40,961 --> 00:35:44,441 Tenzij je je talenten gebruikt voor 'n winstgevende bijverdienste. 363 00:35:47,361 --> 00:35:51,481 Cleanid.net. Een website die nieuwe identiteiten verkoopt... 364 00:35:51,641 --> 00:35:54,521 aan gezochte criminelen en misdadigers met een strafblad. 365 00:35:55,161 --> 00:35:58,241 Beheerd vanop de computer van je collega, Sylvie Van Opstal. 366 00:35:58,601 --> 00:35:59,921 Door jou uiteraard. 367 00:36:00,081 --> 00:36:02,841 Sylvie zelf weet weinig af van computers. 368 00:36:03,001 --> 00:36:05,921 Zo weinig dat ze nog nooit iets vreemds heeft opgemerkt. 369 00:36:07,841 --> 00:36:10,321 Alles liep eigenlijk perfect. 370 00:36:11,321 --> 00:36:16,001 Tot je plots ontdekte dat Sylvie haar computer was gehackt... 371 00:36:16,161 --> 00:36:18,601 door een zekere Chris Rogiers. 372 00:36:19,081 --> 00:36:23,361 Je kreeg schrik dat je identiteitsfraude zou uitkomen. 373 00:36:23,521 --> 00:36:26,601 Dus je stuurde iemand naar Rogiers. Aslan Doedajev. 374 00:36:26,761 --> 00:36:29,721 Eén van de criminelen die je aan een nieuw paspoort hielp. 375 00:36:30,161 --> 00:36:33,361 Eén probleem. Rogiers zat in de cel. 376 00:36:34,281 --> 00:36:36,921 Je moest iets verzinnen om hem snel vrij te krijgen. 377 00:36:37,081 --> 00:36:38,681 Ja, oké. 378 00:36:39,281 --> 00:36:42,601 CCU screent de computers van Chris Rogiers op de naam Doedajev. 379 00:36:43,441 --> 00:36:48,401 'Wij, Anonymous, eisen de vrijlating van Chris Rogiers binnen de twaalf uur. 380 00:36:48,561 --> 00:36:52,361 Anders wordt de lijst van tien een lijst van duizend.' 381 00:36:53,241 --> 00:36:56,681 De federale heeft intussen de lijst van 1.000 pedofielen gevonden. 382 00:36:56,841 --> 00:37:00,321 Op een laptop bij jou thuis. 383 00:37:08,321 --> 00:37:10,521 Rogiers heeft een bestand op zijn computer... 384 00:37:10,681 --> 00:37:13,241 waar de naam Aslan Doedajev in voorkomt. 385 00:37:13,401 --> 00:37:17,281 Gedownload van Sylvie haar computer. Maar dat bestand is zwaar beveiligd. 386 00:37:17,961 --> 00:37:20,081 Wat staat er in dat bestand? 387 00:37:21,081 --> 00:37:23,081 Bewijzen van je fraude? 388 00:37:25,241 --> 00:37:28,281 De nieuwe identiteiten van alle criminelen die je hielp? 389 00:37:30,441 --> 00:37:31,721 Wij zijn momenteel bezig... 390 00:37:32,121 --> 00:37:35,121 met alle paswoorden die je ooit gebruikt hebt in te geven. 391 00:37:35,681 --> 00:37:37,801 Dat gaat misschien even duren. 392 00:37:37,961 --> 00:37:42,081 Maar vroeg of laat slagen we erin dat bestand open te krijgen. Dat weet je. 393 00:37:42,801 --> 00:37:45,161 Als je het ons een beetje gemakkelijker maakt... 394 00:37:45,321 --> 00:37:49,081 dan maken wij het je straks voor de onderzoeksrechter makkelijker. 395 00:37:50,401 --> 00:37:54,081 Komaan, Marco. Wat zijn die paswoorden? 396 00:37:56,961 --> 00:37:58,721 Ik zit binnen. 397 00:38:03,201 --> 00:38:07,321 Een lijst met 47 criminelen die allemaal een nieuwe identiteit kochten. 398 00:38:07,481 --> 00:38:10,601 Goed gedaan, Rob. - Ik dacht dat het moeilijker zou zijn. 399 00:38:15,281 --> 00:38:16,281 Shit. 400 00:38:19,241 --> 00:38:22,241 Alles weg. Hoe kan dat nu? - Definitief? 401 00:38:26,361 --> 00:38:28,761 Marco moet een back-up hebben van die lijst. 402 00:38:41,761 --> 00:38:42,921 Hoe laat is het? 403 00:38:47,401 --> 00:38:49,281 Kwart na drie. 404 00:38:54,321 --> 00:38:56,841 Ik wil Rob Verbraeken spreken. 405 00:39:17,961 --> 00:39:21,001 Marco Depreeter. Aangenaam. 406 00:39:24,521 --> 00:39:25,841 Wat wil je? 407 00:39:31,961 --> 00:39:33,921 Gewoon, een beetje babbelen. 408 00:39:35,441 --> 00:39:37,721 Computerfreaks onder mekaar. 409 00:39:42,761 --> 00:39:47,961 Je back-upfiles met die namen van criminelen, waar bewaar je die? 410 00:39:51,161 --> 00:39:53,401 Ik had wel wat meer van je verwacht, Robje. 411 00:39:57,681 --> 00:40:02,081 Een computerfreak maakt back-ups. Altijd. 412 00:40:05,521 --> 00:40:09,001 Stel dat ik zo'n file met criminele namen zou hebben. 413 00:40:10,921 --> 00:40:13,521 Wat denk je dat er met mij gebeurt als ik die vrijgeef? 414 00:40:15,681 --> 00:40:19,681 Niks. Clean ID is gewoon een naamloze website op darknet. 415 00:40:19,841 --> 00:40:22,001 Die gasten gaan je niet lynchen. 416 00:40:22,961 --> 00:40:24,201 Ze kennen je niet eens. 417 00:40:26,601 --> 00:40:28,081 Jij kent mij. 418 00:40:28,721 --> 00:40:29,921 Zij kennen mij. 419 00:40:32,001 --> 00:40:33,281 En dat is jouw schuld. 420 00:40:41,241 --> 00:40:42,481 Hoe laat is het? 421 00:40:45,721 --> 00:40:50,121 Was jij altijd zo gedreven? Of is dat pas gekomen na de moord op je dochter? 422 00:40:53,921 --> 00:40:55,761 Saartje was het, toch? 423 00:40:58,801 --> 00:41:02,681 Komaan, hé, Rob. Er zijn moeilijkere sites te hacken dan die van de flikken. 424 00:41:06,201 --> 00:41:11,081 Had jij een schuldgevoel of was Ines, je vrouw, de enige die je verwijten gaf? 425 00:41:14,041 --> 00:41:16,121 Rob en Ines zaten in hetzelfde team. 426 00:41:16,281 --> 00:41:20,001 Hun dochtertje is gestorven bij een aanslag die voor hem bedoeld was. 427 00:41:23,561 --> 00:41:27,441 Je bent toch uit mekaar gegaan, hé, kort daarna? 428 00:41:30,161 --> 00:41:32,201 Ik had tenminste een gezin. 429 00:41:36,561 --> 00:41:38,561 Rob moet daar buiten. Nu. 430 00:41:43,441 --> 00:41:48,241 Het is vier uur. Je hebt een automatisch mailtje gekregen. 431 00:42:00,281 --> 00:42:05,241 Ik mijn privacy, jij die van jou. Was dat nu echt zo moeilijk? 432 00:42:09,521 --> 00:42:11,281 Kom, Rob, naar buiten. 433 00:42:11,441 --> 00:42:13,601 Het is simpel. Je laat mij gaan... 434 00:42:13,761 --> 00:42:18,201 of anders worden die foto's automatisch doorgestuurd naar chatsites op forums. 435 00:42:18,361 --> 00:42:23,081 Die worden bekeken door honderd mensen die die dan forwarden naar anderen. 436 00:42:23,241 --> 00:42:27,401 Enzovoort, enzovoort. Tot elke zieke geest op deze planeet gezien heeft... 437 00:42:27,561 --> 00:42:30,641 hoe je dochtertje heeft kunnen liggen wegrotten. 438 00:42:31,241 --> 00:42:32,681 Verdomme. 439 00:42:33,041 --> 00:42:34,881 Rob, laat los. 440 00:42:36,361 --> 00:42:37,481 Laat los. 441 00:43:05,561 --> 00:43:08,601 We kunnen hem onmogelijk laten gaan, Rob. 442 00:43:08,881 --> 00:43:13,201 Depreeter is een crimineel die staatsgevaarlijke informatie heeft. 443 00:43:14,681 --> 00:43:18,761 Hij zal zich moeten verantwoorden voor de valse identiteit van Aslan Doedajev... 444 00:43:18,921 --> 00:43:22,361 en als opdrachtgever van de moordpoging op Chris Rogiers. 445 00:43:22,841 --> 00:43:24,601 Intussen zal CCU er alles aan doen... 446 00:43:24,761 --> 00:43:28,361 om dat beschadigd bestand met die 47 namen te recupereren. 447 00:43:29,601 --> 00:43:31,641 Dat zijn we kwijt. 448 00:43:36,601 --> 00:43:38,481 Sorry, Rob. 449 00:43:43,001 --> 00:43:48,121 Tenzij Marco ons zegt waar die back-upfile is met die 47 identiteiten. 450 00:43:48,281 --> 00:43:50,201 De veiligheid van de staat gaat voor. 451 00:43:50,361 --> 00:43:53,561 Ja, maar Marco eist garanties op papier. 452 00:43:56,681 --> 00:43:59,361 Ik zal de minister vragen om dat in orde te brengen. 453 00:44:48,201 --> 00:44:49,481 Het Laatste Nieuws, met An. 454 00:44:54,641 --> 00:44:57,881 Marco is weer vrij. We hebben hem net thuis afgezet. 455 00:44:58,041 --> 00:45:00,921 De federale is bezig met alle 47 criminelen op te sporen. 456 00:45:01,081 --> 00:45:03,521 Er waren kopstukken van georganiseerde bendes... 457 00:45:03,681 --> 00:45:07,081 overvallers, moordenaars, maar dus ook terreurverdachten. 458 00:45:08,841 --> 00:45:10,161 Goed werk, mensen. Merci. 459 00:45:13,361 --> 00:45:15,681 Ca va met jou? - Ja. 460 00:45:16,881 --> 00:45:20,521 Geen domme dingen doen, hé, met Marco. - Tuurlijk niet. 461 00:45:22,601 --> 00:45:24,121 Echt niet. 462 00:45:28,441 --> 00:45:30,001 Ja, als ik nog even mag. 463 00:45:31,841 --> 00:45:36,561 Ik... Ik heb een tijdje geleden een cd-rom gevonden... 464 00:45:36,721 --> 00:45:38,641 tussen de dossiers van Pierre. 465 00:45:40,121 --> 00:45:45,161 Met vertrouwelijke informatie tussen iemand van jullie en een informant. 466 00:45:46,401 --> 00:45:49,161 Het is te vroeg om te zeggen wat er precies gebeurd is. 467 00:45:49,321 --> 00:45:52,161 Maar het ziet ernaar uit dat Pierre dat gesprek doorspeelde... 468 00:45:52,321 --> 00:45:55,001 aan de organisatie waarin die informant opereerde. 469 00:45:55,161 --> 00:45:58,361 Over wie gaat het? - Need to know. Sorry. 470 00:45:58,881 --> 00:46:03,201 Wat wil je nu eigenlijk zeggen? Dat Pierre een dubbelspion was? Een mol? 471 00:46:04,681 --> 00:46:07,921 Is dat de reden van Somers zijn onderzoek? 472 00:47:18,241 --> 00:47:20,361 Hey. Dag, Roodkapje. 473 00:47:21,241 --> 00:47:25,761 Ik ben Slurfie. En ik ben Hippo, het nijlpaard. 474 00:47:46,561 --> 00:47:49,961 En wist je dat je vader naar je op zoek was toen je in Syrië was? 475 00:47:50,201 --> 00:47:52,521 Nee. We leefden nogal afgeschermd. 476 00:47:55,001 --> 00:47:57,681 Moedjahedien heeft een nieuwe aanslag gepland. 477 00:48:04,841 --> 00:48:08,081 Syrië, dat was niet zoals Allah het gewild heeft. 478 00:48:08,241 --> 00:48:11,681 Wat weet jij over de wil van Allah? 479 00:48:16,601 --> 00:48:17,921 Dat laten we niet gebeuren. 480 00:48:18,081 --> 00:48:20,841 Die klootzak heeft dat zelf naar de pers gelekt. 481 00:48:21,001 --> 00:48:23,521 Somers staat niet boven de wet, Cloë. 41276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.