Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,080 --> 00:00:36,100
Subtítulos gracias al ✨Equipo Encantador ✨@ Viki.com
2
00:00:41,790 --> 00:00:43,370
¡Oye!
3
00:00:55,710 --> 00:00:59,130
Entonces, ¿por qué estás llorando? ¿Es por mi culpa?
4
00:00:59,130 --> 00:01:02,070
[Sospecha de suicidio por lucha contra la depresión]
5
00:01:05,770 --> 00:01:08,150
¿Por qué lloras?
6
00:01:10,220 --> 00:01:13,130
¿Por qué lloras cuando me ves?
7
00:01:20,390 --> 00:01:23,170
¡Oye! ¿Qué hice?
8
00:01:23,170 --> 00:01:24,870
¡Oye! ¡Creo que la hizo llorar!
9
00:01:24,870 --> 00:01:26,520
Me parece que están teniendo una pelea de pareja.
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,630
¿Qué? ¿Qué le hizo?
11
00:01:28,630 --> 00:01:30,950
- Ven aquí.
- Está llorando a mares.
12
00:01:30,950 --> 00:01:32,860
¡Oye, oye!
13
00:01:32,860 --> 00:01:35,230
¡Sun Jae!
14
00:01:35,230 --> 00:01:38,300
♬ ♬
15
00:01:38,300 --> 00:01:40,650
[Episodio 2]
16
00:01:40,650 --> 00:01:46,420
♬ Mi corazón late, me marea, soy solo yo ♬
17
00:01:46,420 --> 00:01:53,150
♬ ¿Será vergonzoso decir "te extraño"? ♬
18
00:01:53,150 --> 00:01:55,270
Ayer armé tremendo escándalo,
19
00:01:55,270 --> 00:01:59,030
y ahora ni siquiera puedo articular una palabra sin ponerme a llorar.
20
00:01:59,030 --> 00:02:02,480
♬ Puedes mirar hacia otro lado, pero aún puedes escucharlo ♬
21
00:02:02,480 --> 00:02:09,810
♬ ¿Puedes escuchar el sonido de mi corazón? ♬
22
00:02:09,810 --> 00:02:16,130
♬ ¿Puedo decirte cómo me siento por dentro? ♬
23
00:02:16,130 --> 00:02:22,310
¿Así es como lucías a los diecinueve, eh?
24
00:02:22,310 --> 00:02:27,310
♬ Así es como realmente me siento ♬
25
00:02:27,310 --> 00:02:30,560
¿Por qué me mira así?
26
00:02:30,560 --> 00:02:33,740
♬ ♬
27
00:02:37,500 --> 00:02:38,830
¿Quién eres?
28
00:02:38,830 --> 00:02:40,370
¿Qué?
29
00:02:40,370 --> 00:02:42,320
Ah... soy su fan... no.
(N/T: Está hablando formalmente)
30
00:02:42,320 --> 00:02:44,370
Soy tu fan. "Hazle caballito a Sun Jae y corre..."
(N/T: cambia al lenguaje informal)
31
00:02:44,370 --> 00:02:46,270
¿Qué?
32
00:02:46,270 --> 00:02:48,520
Ese era mi nombre de usuario en tu club de fans...
33
00:02:48,520 --> 00:02:49,520
¿De qué estás hablando?
34
00:02:49,520 --> 00:02:51,910
Cierto. ¿Qué tonterías estoy diciendo?
35
00:02:51,910 --> 00:02:53,800
Este Sun Jae es sólo un estudiante normal.
36
00:02:53,800 --> 00:02:56,260
No puedo hacer esto.
37
00:02:58,000 --> 00:03:01,560
Mi nombre es Sol. Im Sol.
38
00:03:01,560 --> 00:03:03,150
Lo sé.
39
00:03:03,150 --> 00:03:04,940
¿Cómo?
40
00:03:07,760 --> 00:03:09,760
[Im Sol]
41
00:03:10,580 --> 00:03:12,930
¿Por qué lloras siempre que me ves?
42
00:03:12,930 --> 00:03:15,260
Ayer también lloraste.
43
00:03:15,260 --> 00:03:18,270
Oh... eso es porque...
44
00:03:18,270 --> 00:03:21,400
Me recuerdas a alguien.
45
00:03:21,400 --> 00:03:24,360
Alguien a quien apreciaba mucho.
46
00:03:24,360 --> 00:03:26,380
¿Alguien que apreciabas mucho?
47
00:03:28,050 --> 00:03:30,090
¿Un cachorro?
48
00:03:30,090 --> 00:03:31,900
¿Un cachorro? ¿Te recuerdo a un perro?
49
00:03:31,900 --> 00:03:33,850
N-No, no quise decir eso...
50
00:03:33,850 --> 00:03:36,740
Es que ese cachorro era un buen nadador.
51
00:03:36,740 --> 00:03:41,200
Entonces, estás diciendo que me parezco a un perro que es bueno nadando.
52
00:03:41,200 --> 00:03:43,240
Algo así.
53
00:03:44,040 --> 00:03:46,400
¿Cómo supiste siquiera dónde fue la competencia ayer?
54
00:03:46,400 --> 00:03:48,450
O cómo me llamo.
55
00:03:48,450 --> 00:03:50,970
Está bien, intentemos salir de esta.
56
00:03:50,970 --> 00:03:54,740
No debe ser difícil de convencer a un chico de 19 años.
57
00:03:54,740 --> 00:03:56,790
Soy una fanática de la natación.
58
00:03:56,790 --> 00:03:58,390
- ¿Una fanática de la natación?
- Sí.
59
00:03:58,390 --> 00:04:00,950
Ya te dije que mi perro era un buen nadador, ¿no?
60
00:04:00,950 --> 00:04:04,640
Así que naturalmente, me convertí en una fan de ese deporte, y mientras buscando competencias...
61
00:04:04,640 --> 00:04:07,220
Naturalmente, oí hablar de ti como la estrella del equipo de natación.
62
00:04:07,220 --> 00:04:10,460
Y naturalmente, fui allí para animarte.
63
00:04:10,460 --> 00:04:12,430
Y cuando fui allí y te vi nadar...
64
00:04:12,430 --> 00:04:15,960
naturalmente, pensé en mi perro y se me salieron las lágrimas.
65
00:04:15,960 --> 00:04:18,000
Naturalmente, te dije que te—
66
00:04:18,000 --> 00:04:19,930
Nada de esto parece natural.
67
00:04:19,930 --> 00:04:21,880
amaba...
68
00:04:30,020 --> 00:04:32,700
De todos modos, debes haberte sorprendido mucho.
69
00:04:32,700 --> 00:04:35,770
Todo fue porque pensé en mi perro.
70
00:04:35,770 --> 00:04:37,550
¿Cómo se llamaba tu perro?
71
00:04:37,550 --> 00:04:39,620
¿Su nombre? Su nombre era...
72
00:04:39,620 --> 00:04:41,750
Su nombre era...
73
00:04:42,830 --> 00:04:44,280
- ¡Nutria!
- ¿Llamaste a tu perro Nutria?
74
00:04:44,280 --> 00:04:46,550
¡Porque nadan bien! La nutria, y mi perro.
75
00:04:46,550 --> 00:04:49,310
¿Entonces por qué no Foca?
76
00:04:49,310 --> 00:04:52,060
¡Vaya!
77
00:04:52,060 --> 00:04:54,000
Increíble.
78
00:04:58,670 --> 00:05:00,260
Toma.
79
00:05:01,060 --> 00:05:03,930
¿Esto también fue por Nutria?
80
00:05:06,530 --> 00:05:09,720
- Toma.
- Es suyo, tómelo.
81
00:05:10,910 --> 00:05:12,340
¡No, Sun Jae!
82
00:05:12,340 --> 00:05:13,630
Sobrevivamos juntos.
(N/T: "vivamos juntos" y " sobrevivamos juntos" suenan igual)
83
00:05:13,630 --> 00:05:15,500
Vivamos juntos.
(N/T: "vivamos juntos" y " sobrevivamos juntos" suenan igual)
84
00:05:15,500 --> 00:05:17,430
Maldición
85
00:05:19,340 --> 00:05:21,800
Aigoo, voy a llegar tarde.
86
00:05:21,800 --> 00:05:23,440
Me... Me voy a ir. ¡Lo siento!
87
00:05:23,440 --> 00:05:25,000
¡Oye, espera!
88
00:05:25,000 --> 00:05:27,870
¿A dónde vas? Maldita sea.
89
00:05:30,710 --> 00:05:32,430
¡Oye!
90
00:05:33,220 --> 00:05:35,000
No debería haber abierto la boca.
91
00:05:35,000 --> 00:05:37,700
Hice el ridículo.
92
00:05:37,700 --> 00:05:39,640
¿Por qué siquiera me llevé esto?
93
00:05:39,640 --> 00:05:41,380
Sun Jae debió haberse mojado.
94
00:05:41,380 --> 00:05:44,240
¡Cómo puede hacer eso!
95
00:05:46,020 --> 00:05:49,040
¿Eh? Aquí es.
96
00:05:50,100 --> 00:05:53,730
Pensé que estaba soñando ayer, así que ni siquiera pude verlo bien.
97
00:06:00,590 --> 00:06:02,680
- ¡Toma!
- Ni siquiera tienes que pagar para conseguir esto.
98
00:06:02,680 --> 00:06:05,180
Vaya, ¿en serio?
99
00:06:09,070 --> 00:06:10,290
¡Qué envidia!
100
00:06:10,290 --> 00:06:12,920
Guau, cuánto tiempo.
101
00:06:12,920 --> 00:06:14,800
Cierto, cierto, cierto.
102
00:06:14,800 --> 00:06:17,860
¡Hola, chicas! ¿Cómo han estado?
103
00:06:17,860 --> 00:06:20,140
¡Oh, Dios mío! ¡Hola! ¡Hola!
104
00:06:20,140 --> 00:06:23,400
¡Vaya! Da Hye, Bo Ram, ¡cuánto tiempo sin verlas!
105
00:06:23,400 --> 00:06:26,170
Young Sun, fuiste muy buena estudiante.
106
00:06:26,170 --> 00:06:28,950
¡Cielos! ¿Cuál era tu nombre?
107
00:06:28,950 --> 00:06:30,330
¡Cierto, Kim Eun Joo!
108
00:06:30,330 --> 00:06:32,570
¡Qué tiernas!
109
00:06:32,570 --> 00:06:34,580
¡Hola, hola!
110
00:06:34,580 --> 00:06:37,460
¡Sol! ¿Qué pasó ayer?
111
00:06:37,460 --> 00:06:40,690
Hyun Joo. ¡Hyun Joo, Hyun Joo!
112
00:06:40,690 --> 00:06:42,770
¡Qué bueno verte!
113
00:06:42,770 --> 00:06:44,070
¿A dónde fuiste saltándote las clases?
114
00:06:44,070 --> 00:06:46,280
Fui a tu casa a dejar tu mochila, y no estabas ahí.
115
00:06:46,280 --> 00:06:48,510
¡Qué demonios! ¡Tu piel se ve increíble!
116
00:06:48,510 --> 00:06:50,960
¡Estabas deprimida por tus manchas oscuras, niña!
117
00:06:50,960 --> 00:06:54,460
- Sé sincera. Algo pasó ayer por la mañana, ¿no?
- ¿Eh?
118
00:06:54,460 --> 00:06:57,550
No era yo misma ayer por la mañana. No recuerdo...
119
00:06:57,550 --> 00:07:01,310
¿Qué te dijo ese tipo? ¿Por qué te volviste loca y faltaste a clase?
120
00:07:01,310 --> 00:07:04,140
¿Ayer? ¿Ese tipo?
121
00:07:04,140 --> 00:07:06,180
¡Hola!
122
00:07:06,180 --> 00:07:10,630
¡Dios mío! ¡Profesora! ¡Dios mío!
123
00:07:13,730 --> 00:07:17,530
Oye, Kwon, este lugar ha estado en el mercado de alquiler desde siempre. ¿Cómo es que aún no se alquila?
124
00:07:17,530 --> 00:07:19,080
¿Estás si quiera intentándolo?
125
00:07:19,080 --> 00:07:22,710
No lo pongas en alquiler. Sólo véndelo y compra un apartamento en Pangyo.
126
00:07:22,710 --> 00:07:25,170
Cuando abran una nueva ruta de metro, los precios se dispararán.
127
00:07:25,170 --> 00:07:29,120
Oh, ¿te refieres a Pangyo en medio de la nada junto a Bundang?
128
00:07:29,120 --> 00:07:31,230
Sí que subieron.
129
00:07:31,230 --> 00:07:34,800
Los precios en Seúl están bajando. ¿Por qué compraría eso?
130
00:07:34,800 --> 00:07:36,980
Bajos Instintos.
131
00:07:36,980 --> 00:07:37,810
[Bajos Instintos, Alquilada 2 de febrero 2003]
132
00:07:37,810 --> 00:07:39,150
Está atrasado por un mes.
133
00:07:39,150 --> 00:07:42,160
¿Quién diablos se lo llevó?
134
00:07:42,160 --> 00:07:44,330
[Información del cliente]
135
00:07:44,330 --> 00:07:45,700
Habla Videos Dorados.
136
00:07:45,700 --> 00:07:47,800
Por favor devuelva el video que alquiló.
137
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
Nunca se lo alquilé.
138
00:07:49,400 --> 00:07:50,820
Oh, no.
139
00:07:50,820 --> 00:07:52,840
Usted lo hizo. Por eso lo llamo.
140
00:07:52,840 --> 00:07:55,930
Alquiló "Bajos Instintos".
141
00:07:55,930 --> 00:07:58,140
Ya le dije que no lo hice.
142
00:07:58,140 --> 00:08:01,150
Además, ¿quién ve VHS hoy en día?
143
00:08:01,150 --> 00:08:03,420
Incluso los DVD están pasados de moda.
144
00:08:03,420 --> 00:08:05,080
¿Qué dijo?
145
00:08:05,820 --> 00:08:09,520
Alguien más de su familia pudo haberla alquilado. Por favor, compruébelo.
146
00:08:09,520 --> 00:08:11,150
Por favor, devuélvalo lo antes posible.
147
00:08:11,150 --> 00:08:14,330
La multa por retraso es de 15.000 wones.
148
00:08:14,330 --> 00:08:15,940
Qué hombre tan gracioso.
149
00:08:15,940 --> 00:08:18,820
Está avergonzado de haber alquilado una película para adultos, así que miente descaradamente.
150
00:08:18,820 --> 00:08:21,470
Debe haber visto hasta que la cinta se dañó.
151
00:08:23,960 --> 00:08:29,130
Maha Prajna Paramita Pridaya...
(N/T: canto budista)
152
00:08:29,130 --> 00:08:31,060
Ha venido a pedir dinero.
153
00:08:31,060 --> 00:08:34,670
Señor, somos religiosas. Amén.
154
00:08:34,670 --> 00:08:36,500
Aleluya.
155
00:08:36,500 --> 00:08:40,510
El Bodhisattva de la Gran Compasión...
156
00:08:42,290 --> 00:08:44,860
Soy ese Buda.
157
00:08:44,860 --> 00:08:47,680
¡Soy ese Buda por vivir contigo! ¡Lo soy, lo soy!
158
00:08:47,680 --> 00:08:49,570
¡Oiga!
159
00:08:49,570 --> 00:08:52,140
- ¡Mamá!
- Cielos, ¿eres tú, Geum?
160
00:08:52,140 --> 00:08:53,810
¡Casi me lo creo!
161
00:08:53,810 --> 00:08:56,360
¿Cómo se llama eso...? ¡Encarnación!
162
00:08:56,360 --> 00:08:57,740
¡Estuviste increíble!
163
00:08:57,740 --> 00:08:59,510
¿Verdad? Soy bueno en eso, ¿no?
164
00:08:59,510 --> 00:09:00,870
¿Se te da bien? Claro que no.
165
00:09:00,870 --> 00:09:03,150
¿Vas a otra audición?
166
00:09:03,150 --> 00:09:06,570
¿Por qué siempre te esfuerzas tanto cuando nunca sale bien?
167
00:09:06,570 --> 00:09:08,730
Mamá, mamá. Nunca se sabe con estas cosas.
168
00:09:08,730 --> 00:09:11,750
Uno nunca sabe. Podría pisar la alfombra roja en Cannes.
169
00:09:11,750 --> 00:09:13,850
¿Quieres hablar de ser pisado?
170
00:09:13,850 --> 00:09:15,650
¡Largo! ¡Largo! ¡Largo!
171
00:09:15,650 --> 00:09:17,740
¡Podría llevar a mi familia!
172
00:09:17,740 --> 00:09:19,270
Cannes, ¡vaya tontería!
173
00:09:19,270 --> 00:09:23,630
Si graficamos según las condiciones, así es como se verá. Veamos.
174
00:09:23,630 --> 00:09:26,830
El reloj no avanza...
175
00:09:26,830 --> 00:09:31,490
Cierto, cuando pulsé este botón, fue cuando volví al pasado.
176
00:09:31,490 --> 00:09:35,180
¿Es una máquina del tiempo o algo así?
177
00:09:35,180 --> 00:09:39,360
Espera. Si lo pulso otra vez, ¿volveré al presente?
178
00:09:40,260 --> 00:09:43,700
No, no. ¿Qué pasa si regreso y no puedo volver otra vez?
179
00:09:43,700 --> 00:09:44,860
Nunca lo presionemos.
180
00:09:44,860 --> 00:09:47,660
Número 15, ven aquí y resuelve esto.
181
00:09:52,580 --> 00:09:55,390
Oye, eres el número 15.
182
00:09:58,240 --> 00:09:59,890
Es lo mismo.
183
00:09:59,890 --> 00:10:01,410
- ¡Im Sol!
- ¿Sí?
184
00:10:01,410 --> 00:10:04,560
- Ven aquí.
- ¡Ah! Sí.
185
00:10:05,200 --> 00:10:06,950
Eso pudo ser malo.
186
00:10:06,950 --> 00:10:08,940
Bueno, esto es peor.
187
00:10:08,940 --> 00:10:11,420
El tiempo es algo cruel.
188
00:10:11,420 --> 00:10:14,230
¿Cómo es que no puedo recordar nada?
189
00:10:17,110 --> 00:10:18,710
¿Qué sucede? ¿Estás enferma?
190
00:10:18,710 --> 00:10:22,050
Sí. Tengo cólicos...
191
00:10:22,050 --> 00:10:23,980
Son muy fuertes.
192
00:10:23,980 --> 00:10:25,140
Ve a la enfermería.
193
00:10:25,140 --> 00:10:27,370
Está bien. Lo lamento.
194
00:10:27,370 --> 00:10:30,060
¡Aigoo, mi espalda! Aigoo...
195
00:10:31,060 --> 00:10:33,940
¡Su periodo se terminó la semana pasada!
196
00:10:33,940 --> 00:10:41,170
♬ Siento esta sensación extraña, estoy nerviosa ♬
197
00:10:41,170 --> 00:10:43,840
¿Dónde está mi Sun Jae?
198
00:10:43,840 --> 00:10:45,860
♬ ♬
199
00:10:45,860 --> 00:10:47,950
¡Ahí está!
200
00:10:47,950 --> 00:10:49,590
♬ ♬
201
00:10:49,590 --> 00:10:55,240
Lo puedo ver cada que quiera. Esto es lindo.
202
00:10:56,720 --> 00:10:59,030
Oye la competencia está a la vuelta de la esquina.
203
00:10:59,030 --> 00:11:01,450
- Aigoo, es un monstruo.
- ¡Fighting!
204
00:11:01,450 --> 00:11:05,090
¡Fighting!
205
00:11:05,090 --> 00:11:08,320
♬ ♬
206
00:11:08,320 --> 00:11:12,550
Estaré justo a tu lado y te protegeré.
207
00:11:12,550 --> 00:11:15,300
No dejaré que tengas pensamientos horribles.
208
00:11:16,500 --> 00:11:19,640
Entonces tendré que estar a su lado por quince años.
209
00:11:19,640 --> 00:11:20,990
¿Cómo puedo acercarme a él?
210
00:11:20,990 --> 00:11:27,320
♬ ♬
211
00:11:27,320 --> 00:11:29,290
¿Huelo humo de cigarro?
212
00:11:29,290 --> 00:11:32,490
♬ ♬
213
00:11:33,700 --> 00:11:35,230
¿Eh?
214
00:11:47,770 --> 00:11:49,780
¡Ya basta! Hablo en serio.
215
00:11:49,780 --> 00:11:53,340
¿En serio están fumando aquí?
216
00:11:53,340 --> 00:11:56,940
¡El olor se va a meter al gimnasio!
¡Esos mocosos!
217
00:12:03,620 --> 00:12:05,100
¿Te está riendo de nosotros?
218
00:12:07,140 --> 00:12:09,700
Maldición, yo solo—
219
00:12:09,700 --> 00:12:22,360
♬ ♬
220
00:12:22,360 --> 00:12:24,600
Maldición.
221
00:12:24,600 --> 00:12:28,960
¡Oigan, chicos!
222
00:12:28,960 --> 00:12:31,430
♬ ♬
223
00:12:40,230 --> 00:12:41,840
¿Está loca esta bruja?
No tienes temor—
224
00:12:41,840 --> 00:12:44,850
¿Dónde están tus modales? ¿Bruja?
225
00:12:44,850 --> 00:12:47,580
¡Pequeño mocoso!
¡Soy mayor que tú!
226
00:12:47,580 --> 00:12:50,660
Venir a la escuela de alguien más a pelear y fumar.
227
00:12:50,660 --> 00:12:52,220
Estás enfrente de un gimnasio.
228
00:12:52,220 --> 00:12:55,030
¿Sabes lo malo que es ser fumador pasivo
para los pulmones del equipo de natación?
229
00:12:55,030 --> 00:12:58,120
Pequeño pretencioso... ¡Voy a confiscar esto!
¡Ahora váyanse!
230
00:12:58,120 --> 00:12:59,980
Que se vayan dije.
¿Por qué siguen aquí?
231
00:12:59,980 --> 00:13:01,780
¿Cómo te atreves?
232
00:13:02,580 --> 00:13:05,460
Noonim, creo que deberías correr.
233
00:13:06,650 --> 00:13:08,590
¡Oigan! ¡Oigan!
234
00:13:09,650 --> 00:13:26,700
♬ Y cuanto más hago, y cuanto más hago ♬
235
00:13:28,230 --> 00:13:31,330
♬ Y cuanto más hago ♬
236
00:13:39,860 --> 00:13:42,240
Los niños estos días son terribles.
237
00:13:42,240 --> 00:13:45,750
No, espera.
¿Debería decir los niños de la antigüedad?
238
00:13:46,510 --> 00:13:48,380
¿Repetiste grado?
239
00:13:49,200 --> 00:13:50,910
Más bien 15 años.
240
00:13:50,910 --> 00:13:53,740
Todo ese trabajo para quitárselos,
¿y me lo arrebatas?
241
00:13:53,740 --> 00:13:55,250
Devuélvelos.
242
00:13:56,930 --> 00:14:00,030
- No pareces mayor que yo.
- ¡Devuélvelos!
243
00:14:05,190 --> 00:14:06,540
Te he visto antes.
244
00:14:06,540 --> 00:14:07,770
¡Tú!
245
00:14:07,770 --> 00:14:10,290
[Septiembre de 2007, Festival de la Preparatoria Jagam]
246
00:14:20,420 --> 00:14:22,260
Sí, te recuerdo.
247
00:14:22,260 --> 00:14:26,420
El objeto de mi primera experiencia de staneo,
mi viejo favorito.
248
00:14:26,420 --> 00:14:28,810
¿Cuál era tu nombre?
249
00:14:28,810 --> 00:14:30,190
[Kim Tae Sung]
250
00:14:31,060 --> 00:14:32,860
¡Es cierto, Kim Tae Sung!
251
00:14:32,860 --> 00:14:35,790
¡Oh, cielos! ¡Estoy tan feliz de verte!
252
00:14:35,790 --> 00:14:39,000
¡Oye! ¡Ha pasado tanto tiempo!
253
00:14:39,000 --> 00:14:43,330
- Te vi ayer—
- Solía seguirte como una loca.
254
00:14:43,330 --> 00:14:47,120
Pensé que eras tan atractivo en ese entonces,
pero eres tan torpe.
255
00:14:47,120 --> 00:14:48,470
Eres tú.
256
00:14:48,470 --> 00:14:50,680
Pero ¿por qué actúas tan diferente de ayer?
257
00:14:50,680 --> 00:14:53,130
- Espera. ¿desorden de personalidad múltiple?
- Vaya...
258
00:14:53,130 --> 00:14:55,820
Tenía gafas de color rosa en ese entonces,
así que no lo sabía.
259
00:14:55,820 --> 00:14:59,330
¡Eres un jugador!
260
00:14:59,330 --> 00:15:01,800
Fumando y todo.
261
00:15:02,570 --> 00:15:05,310
Contrólate. Los cigarrillos no son buenos.
262
00:15:05,310 --> 00:15:06,740
Está bien, noonim.
263
00:15:06,740 --> 00:15:09,370
Entonces también toma esto.
264
00:15:10,390 --> 00:15:14,050
Buena suerte escapando sola esta vez, ¿de acuerdo?
265
00:15:14,050 --> 00:15:17,300
- ¿Qué?
- ¡Oigan, ustedes dos! ¡Los veo!
266
00:15:21,350 --> 00:15:23,000
¿Saltándose clases?
267
00:15:23,000 --> 00:15:25,350
¿Qué es eso? ¿Estás fumando?
268
00:15:25,350 --> 00:15:26,720
¿Qué?
269
00:15:28,280 --> 00:15:32,020
Oh, no, no, no son míos.
270
00:15:32,020 --> 00:15:35,030
¡Oye! ¡Ese malcriado!
271
00:15:36,340 --> 00:15:39,470
Solo estaba guiando a los alborotadores
al camino correcto.
272
00:15:39,470 --> 00:15:41,440
Por los pulmones saludables de nuestros atletas.
273
00:15:41,440 --> 00:15:44,630
Los defendí para prevenir el tabaquismo pasivo.
274
00:15:44,630 --> 00:15:46,220
Esto no es justo, profesor.
275
00:15:46,220 --> 00:15:52,230
Entonces, ¿una estudiante vino a la escuela de los chicos
solo para corregir su comportamiento?
276
00:15:53,420 --> 00:15:55,640
¿Cómo te atreves a mentirme?
277
00:15:55,640 --> 00:15:57,770
Simplemente podría...
278
00:15:57,770 --> 00:16:01,910
Nunca me castigaron durante la secundaria,
pero aquí estoy después de los 30...
279
00:16:03,830 --> 00:16:06,590
Oh, no. Solo pasa, solo pasa...
280
00:16:06,590 --> 00:16:08,880
¡Siéntate derecha!
281
00:16:08,880 --> 00:16:10,260
¿En serio?
282
00:16:12,870 --> 00:16:14,660
¡Solo vete!
283
00:16:14,660 --> 00:16:16,640
¡Por favor, vete!
284
00:16:17,300 --> 00:16:18,690
Cucú.
285
00:16:18,690 --> 00:16:21,070
¿Estás jugando conmigo?
286
00:16:21,070 --> 00:16:23,870
Tú, quédate aquí hasta que suene la campana.
287
00:16:23,870 --> 00:16:25,810
Puedo verte por la cámara de seguridad.
288
00:16:25,810 --> 00:16:28,530
Qué no se te ocurra nada.
¿Me escuchas?
289
00:16:38,790 --> 00:16:44,410
Nutria... debe estar tan triste.
290
00:16:44,410 --> 00:16:46,290
¿Qué?
291
00:16:46,290 --> 00:16:48,450
De que su dueña lleve una vida tan descuidada.
292
00:16:48,450 --> 00:16:50,180
Deja de fumar.
293
00:16:51,150 --> 00:16:52,670
¡No!
294
00:16:52,670 --> 00:16:55,510
No fumo. Ni siquiera uno repelente de mosquitos
de incienso en el verano.
295
00:16:55,510 --> 00:16:59,150
Bebo algo en un día difícil, pero fumar—
296
00:17:01,670 --> 00:17:04,870
Oye, Sun Jae. No fumo.
297
00:17:05,580 --> 00:17:09,040
Era una estudiante modelo. ¡En serio!
298
00:17:10,380 --> 00:17:13,280
Esa no es real.
Es falsa, así que vete.
299
00:17:16,630 --> 00:17:19,540
¡Espera! ¡Aclaremos las cosas primero!
300
00:17:20,300 --> 00:17:21,850
¡Sun Jae!
301
00:17:21,850 --> 00:17:24,740
♬ Te alejas ♬
302
00:17:24,740 --> 00:17:27,460
♬ Poco a poco ♬
303
00:17:35,270 --> 00:17:38,240
Te dije que corrieras.
¿Por qué lo seguiste solo para que te castigaran?
304
00:17:38,240 --> 00:17:39,860
¿Esperaste para frotar sal en la herida?
305
00:17:39,860 --> 00:17:41,360
Esperé para poder recuperar mi encendedor.
306
00:17:41,360 --> 00:17:42,570
Lo tiré.
307
00:17:42,570 --> 00:17:44,230
Vaya, qué desleal eres.
308
00:17:44,230 --> 00:17:47,240
Te salvé de los agresores,
¿y te escapas solo?
309
00:17:47,240 --> 00:17:49,490
Oh, ¿esa eras tú salvandome?
310
00:17:49,490 --> 00:17:50,790
Así es.
311
00:17:50,790 --> 00:17:53,580
Te alejé porque me preocupaba que te golpearan.
312
00:17:53,580 --> 00:17:55,940
Ah, ya entiendo.
313
00:17:55,940 --> 00:17:57,830
Querías mi atención.
314
00:17:57,830 --> 00:17:59,030
¿Qué?
315
00:17:59,030 --> 00:18:00,500
¿Así era?
316
00:18:00,500 --> 00:18:01,920
¡Eres tan molesto!
317
00:18:01,920 --> 00:18:04,740
Gracias por el cumplido. Pero noonim...
318
00:18:09,060 --> 00:18:12,070
A partir de ahora, no exageres,
mejor mantente a salvo.
319
00:18:14,370 --> 00:18:16,430
Podrías resultar herida a este ritmo.
320
00:18:17,430 --> 00:18:20,260
¿Por qué me gustaba tanto este chico
cuando era más joven?
321
00:18:20,260 --> 00:18:21,970
¡Tae Sung!
322
00:18:21,970 --> 00:18:24,450
Cielos, qué molestia.
323
00:18:28,300 --> 00:18:31,330
¡Oye, Tae Sung! ¡Kim Tae Sung!
324
00:18:37,790 --> 00:18:40,830
Oye, fuera de mi camino.
325
00:18:45,750 --> 00:18:48,130
¡Qué grosera!
326
00:18:51,320 --> 00:18:54,980
Oye. ¿Qué me acabas de decir?
327
00:19:03,220 --> 00:19:05,210
Oye. Baja la mirada.
328
00:19:05,210 --> 00:19:08,210
Oh, ¿cómo te atreves?
329
00:19:11,160 --> 00:19:13,110
Dije que bajes la mirada.
330
00:19:17,070 --> 00:19:20,200
Mejor me mantengo a salvo.
Podría salir herida.
331
00:19:22,330 --> 00:19:26,250
Mejor que no te vea merodeando
cerca de Tae Sung otra vez.
332
00:19:28,790 --> 00:19:30,300
Vámonos.
333
00:19:35,470 --> 00:19:38,810
¡Dios! Los niños durante estos días de antaño...¡Dan miedo!
334
00:19:45,550 --> 00:19:48,600
Tengo un nuevo llavero para mi celular. Lindo, ¿verdad?
335
00:19:48,600 --> 00:19:51,510
¡No tan lindo como tú!
336
00:19:52,470 --> 00:19:55,920
Hyun Joo, puedo volver a caminar.
337
00:19:55,920 --> 00:19:59,700
Te hubiera encantado verlo.
338
00:19:59,700 --> 00:20:01,440
¿Deberíamos pedir más pan? No.
339
00:20:01,440 --> 00:20:03,970
Debo controlarme. Puede que desborde de mi uniforme.
340
00:20:03,970 --> 00:20:06,340
Perderás peso cuando crezcas. Solo come.
341
00:20:06,340 --> 00:20:07,830
No, me controlaré.
342
00:20:07,830 --> 00:20:09,280
Oh, cierto, sabes...
343
00:20:09,280 --> 00:20:13,140
Hay alguien que necesito que sea mi amigo. ¿Qué debería hacer?
344
00:20:13,140 --> 00:20:16,220
Hace mucho tiempo que no hago un amigo de verdad.
345
00:20:16,220 --> 00:20:18,160
No sé cómo hacerlo.
346
00:20:18,160 --> 00:20:20,480
Primero, tu primera impresión es importante.
347
00:20:20,480 --> 00:20:22,900
¿Primera impresión?
348
00:20:22,900 --> 00:20:25,020
Mamá...¡No!
349
00:20:25,020 --> 00:20:26,230
Vamos a vivir juntos.
350
00:20:26,230 --> 00:20:29,030
Vamos a quedarnos vivos juntos.
351
00:20:29,030 --> 00:20:33,140
- Fue lo peor.
- Después, al menos tu segunda impresión debería ser buena.
352
00:20:34,840 --> 00:20:36,640
Deja de fumar.
- Fue aún peor.
353
00:20:36,640 --> 00:20:39,060
- Date por vencida.
- ¡No puedo!
354
00:20:39,060 --> 00:20:41,970
Entonces, procede con cuidado.
355
00:20:41,970 --> 00:20:43,980
¡Agrégalo como un amiga en línea!
356
00:20:43,980 --> 00:20:46,670
¿Qué? ¿Amigo en línea?
357
00:20:48,880 --> 00:20:50,850
¿Es un chico?
358
00:20:52,560 --> 00:20:54,210
¿Ya te cambiaste de lado?
359
00:20:54,210 --> 00:20:58,410
Pensé que estabas triste por haber sido rechazada por Kim Tae Sung después de habértele confesado ayer.
360
00:20:58,410 --> 00:21:00,030
¿Qué?
361
00:21:01,100 --> 00:21:05,370
Te vi tocar en el festival el año pasado.
362
00:21:05,370 --> 00:21:08,000
Me has gustado desde ese momento.
363
00:21:09,170 --> 00:21:14,010
Esto es un re-re-regalo para tí...
364
00:21:14,850 --> 00:21:17,040
¡Tae Sung!
365
00:21:18,520 --> 00:21:21,790
Oye. ¿Tú quién eres?
366
00:21:21,790 --> 00:21:23,890
¿De verdad?
367
00:21:23,890 --> 00:21:25,390
¡Mírala!
368
00:21:25,390 --> 00:21:28,280
Si te atrapo, ¡estás en problemas!
369
00:21:28,280 --> 00:21:31,580
¡Esa pequeñita sí que puede correr!
370
00:21:32,600 --> 00:21:36,310
¡Hyun Joo! ¿Ayer le dije a Kim Tae Sung que me gustaba?
371
00:21:36,310 --> 00:21:38,650
Me preguntaba porqué no había estrellas esta noche en el cielo.
372
00:21:38,650 --> 00:21:40,630
Todas estabas en tus ojos.
373
00:21:40,630 --> 00:21:45,060
Eso tiene sentido para explicar porqué eran demasiado brillantes para mí al verlos.
374
00:21:45,060 --> 00:21:48,520
Tae Sung, tú eres mi estrella.
375
00:21:48,520 --> 00:21:50,290
Una gran estrella.
376
00:21:50,290 --> 00:21:52,120
¿Por qué ayer de todos los días?
377
00:21:52,120 --> 00:21:55,050
Debí haber regresado tan solo un día antes.
378
00:21:55,050 --> 00:21:57,430
Este es un momento oscuro en mi historia.
379
00:21:57,430 --> 00:21:59,540
¿Por qué no hay estrellas en el cielo de noche?
380
00:21:59,540 --> 00:22:01,690
Estaban en tus ojos.
381
00:22:01,690 --> 00:22:03,180
¿Qué es esto?
382
00:22:04,050 --> 00:22:06,680
¿Por qué entraste aquí?
383
00:22:06,680 --> 00:22:08,490
¡Devuélvemelo!
384
00:22:10,010 --> 00:22:13,210
¿Por qué abriste esto?
385
00:22:13,210 --> 00:22:14,690
Devuélvemelo.
386
00:22:14,690 --> 00:22:16,070
Salte de aquí.
387
00:22:16,070 --> 00:22:17,360
¡Dije que te salieras!
388
00:22:17,360 --> 00:22:18,970
¡Oye, oye!
389
00:22:18,970 --> 00:22:21,440
¡Oye!
390
00:22:22,460 --> 00:22:26,290
Dios, me lo pude haber comido.
391
00:22:32,750 --> 00:22:36,870
Entonces, procede con cuidado. ¡Agrégalo como amigo en línea!
392
00:22:58,220 --> 00:23:01,690
[Im Sol quiere ser amiga de Ryu Sun Jae]
393
00:23:08,680 --> 00:23:11,480
En ese entonces, él de verdad estaba obsesionado con la natación.
394
00:23:11,480 --> 00:23:14,000
[Tiene un nuevo mensaje]
395
00:23:16,970 --> 00:23:19,050
[Ryu Sun Jae rechazó tu solicitud de amistad]
396
00:23:19,960 --> 00:23:23,410
[No te desanimes. Busca una nueva conexión]
397
00:23:23,410 --> 00:23:27,530
♬ Te alejas ♬
398
00:23:27,530 --> 00:23:30,370
♬ Poco a poco ♬
399
00:23:43,970 --> 00:23:46,920
Él se está alejando cada vez más.
400
00:23:46,920 --> 00:23:49,660
Rechazó mi pedido de amistad.
401
00:23:54,180 --> 00:23:56,050
Le ayudo.
402
00:23:56,790 --> 00:23:59,190
- Aquí tiene.
- Gracias.
403
00:24:12,640 --> 00:24:14,670
¡Espere!
404
00:24:27,370 --> 00:24:30,570
Nos subimos en la misma parada de autobús.
405
00:24:30,570 --> 00:24:33,490
¿Cuándo estábamos en el mismo autobús?
406
00:24:34,200 --> 00:24:36,380
Oye, ¿me has visto antes?
407
00:24:36,380 --> 00:24:37,980
Aunque lo hubiera hecho, no te hubiera visto.
408
00:24:37,980 --> 00:24:41,720
¿Qué? ¿Me has visto o no me has visto?
409
00:24:42,530 --> 00:24:45,610
- ¿Todos los días te montas a esta hora?
- Usualmente, salgo más temprano.
410
00:24:45,610 --> 00:24:49,270
Pero es la competencia, así que no tengo entrenamiento en la mañana.
411
00:24:49,270 --> 00:24:51,670
Me montaré al mismo timepo que Sun Jae lo haga, de ahora en adelante.
412
00:24:51,670 --> 00:24:53,220
Para acercarme a él.
413
00:24:53,220 --> 00:24:55,300
¿Hay una competencia pronto? ¿Qué tipo de competencia?
414
00:24:55,300 --> 00:24:57,440
Si te dijera, ¿qué? ¿Vas a volver a salir corriendo?
415
00:24:57,440 --> 00:24:59,710
Oh, no.
416
00:25:03,660 --> 00:25:05,250
Bájate del autobús.
417
00:25:06,830 --> 00:25:08,170
¡Ya llegamos!
418
00:25:08,170 --> 00:25:10,210
- ¡Oye! ¡Con cuidado!
- ¡No empujen!
419
00:25:10,210 --> 00:25:12,650
- ¡Vamos!
- ¡Un segundo!
420
00:25:13,710 --> 00:25:16,330
¡Espera, espera!
421
00:25:16,330 --> 00:25:18,580
Disculpe, necesito bajarme.
422
00:25:18,580 --> 00:25:20,710
¡Permiso!
423
00:25:23,570 --> 00:25:25,970
Oye, esta es mi parada.
424
00:25:29,000 --> 00:25:31,640
¡Conductor! ¡Ahjussi!
425
00:25:31,640 --> 00:25:34,440
No me pude bajar.
426
00:25:40,680 --> 00:25:44,980
♬ Hola, hola, amor, hola, hola, amor ♬
427
00:25:47,690 --> 00:25:51,090
♬ En el túnel de los recuerdos ♬
428
00:25:51,090 --> 00:25:54,730
♬ Estoy vagando, llorando, soy un adicto al amor ♬
429
00:25:54,730 --> 00:25:59,230
♬ Hola, hola, amor, hola, hola, amor ♬
430
00:26:01,790 --> 00:26:04,670
♬ En el bosque te llamé ♬
431
00:26:04,670 --> 00:26:09,850
♬ Estoy perdido, soy un adicto al amor ♬
432
00:26:11,590 --> 00:26:14,610
¡Conductor! ¡Pare! ¡Pare!
433
00:26:14,610 --> 00:26:16,170
¡Pare!
434
00:26:20,790 --> 00:26:22,650
¡Sun Jae!
435
00:26:23,400 --> 00:26:25,660
¡Sun Jae! ¿Te encuentras bien?
436
00:26:26,580 --> 00:26:30,990
Oye. Necesitas prestar atención. ¿Cómo es posible que no te bajaras?
437
00:26:33,570 --> 00:26:35,050
De todas formas, gracias.
438
00:26:35,050 --> 00:26:37,620
No lo hice para que me lo agradecieras.
439
00:26:39,160 --> 00:26:41,510
Lo detuve para poder recuperar mi paraguas.
440
00:26:41,510 --> 00:26:44,260
Oh, cierto. Te lo iba a dar.
441
00:26:44,260 --> 00:26:46,860
Pero no vuelvas a hacer eso. Es peligroso.
442
00:26:46,860 --> 00:26:49,010
¿Quién se pone a competir con un autobús?
443
00:26:49,010 --> 00:26:50,420
Eres un atleta.
444
00:26:50,420 --> 00:26:52,670
Necesitas tener cuidado. Siempre protege tu cuerpo.¿Está bien?
445
00:26:52,670 --> 00:26:56,370
Si alguien no se hubiera quedado en el autobús con mi paraguas, yo lo hubiera hecho.
446
00:26:56,370 --> 00:26:59,710
Dios. ¿Él era así cuando tenía esta edad?
447
00:27:00,730 --> 00:27:02,540
Nunca dejas que nadie tenga la última palabra.
448
00:27:02,540 --> 00:27:04,490
Seguramente haces enojar a tu papá a menudo.
449
00:27:04,490 --> 00:27:05,820
No tanto como tú.
450
00:27:05,820 --> 00:27:07,640
Solo deja de fumar.
451
00:27:07,640 --> 00:27:10,820
¿Cómo es posible que se me malinterprete?
452
00:27:11,590 --> 00:27:15,210
Oye, ¿es por eso que rechazaste mi solicitud de amistad?
453
00:27:15,210 --> 00:27:17,370
¿Qué? ¿Eres culpable?
454
00:27:17,370 --> 00:27:19,380
¡Dije que no!
455
00:27:19,380 --> 00:27:20,930
¿Quieres oler mis dedos?
456
00:27:20,930 --> 00:27:23,610
Escuché que los fumadores incluso tienen manos apestosas.
457
00:27:23,610 --> 00:27:25,290
Huele mis dedos.
458
00:27:27,810 --> 00:27:30,970
Oye, mira. ¿No huelen mal, verdad?
459
00:27:35,310 --> 00:27:39,250
♬ Te alejas ♬
460
00:27:39,250 --> 00:27:40,900
No, no huelen mal.
461
00:27:40,900 --> 00:27:42,840
♬ Mírame ♬
462
00:27:42,840 --> 00:27:46,940
♬ Me abandonas ♬
463
00:27:46,940 --> 00:27:48,780
♬ Poco a poco ♬
464
00:27:48,780 --> 00:27:52,830
¿Por qué...por qué se metieron hasta allá?
465
00:27:52,830 --> 00:27:54,630
♬ Poco a poco ♬
466
00:27:54,630 --> 00:27:59,250
Oye, ¿eres un enchufe?
467
00:27:59,250 --> 00:28:02,340
Vaya, ¿220v, huh?
468
00:28:02,340 --> 00:28:05,550
Oye, ¡deja de molestarme!
469
00:28:05,550 --> 00:28:09,430
Dijiste que no había nada entre ustedes. ¿Vienen a la escuela juntos?
470
00:28:09,430 --> 00:28:13,110
- Solo estaba recuperando mi paraguas.
- Cierto, tu paraguas.
471
00:28:13,110 --> 00:28:15,530
Oh, ya recuerdo de dónde la conozco.
472
00:28:15,530 --> 00:28:17,220
De mi estudio de ensayos.
473
00:28:17,220 --> 00:28:18,610
A ella le gusta Kim Tae Sung.
474
00:28:18,610 --> 00:28:21,190
Ella vino a nuestro estudio a dejarle unos chocolates en secreto.
475
00:28:21,190 --> 00:28:24,060
Sabía que la había visto en algún lado.
476
00:28:24,060 --> 00:28:25,870
¿Quién es Kim Tae Sung?
477
00:28:25,870 --> 00:28:27,510
¡El bajista de mi banda!
478
00:28:27,510 --> 00:28:29,600
Él es famoso en línea por ser guapo.
479
00:28:29,600 --> 00:28:32,060
- ¿No conoces a Kim Tae Sung?
- No lo conozco.
480
00:28:32,060 --> 00:28:34,180
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué quieres decir con qué ocurre?
481
00:28:34,180 --> 00:28:36,450
¿Por qué estás molesto?
482
00:28:37,490 --> 00:28:39,520
¿Cuándo me molesté?
483
00:28:44,580 --> 00:28:46,720
¿No es divertido?
484
00:28:54,050 --> 00:28:56,710
[Tablón de anuncios Preparatoria Jagam]
485
00:28:56,710 --> 00:28:58,410
¿Qué?
486
00:28:58,410 --> 00:28:59,850
[27ª Competencia Anual de Natación Presidencial]
487
00:28:59,850 --> 00:29:05,180
Era mi primer día de regreso después de mi cirugía de hombro.
[Ryu Sun Jae, ¿cuándo dejaste de nadar?]
488
00:29:05,180 --> 00:29:09,320
Esa terminó siendo mi última competencia.
489
00:29:09,320 --> 00:29:11,530
¿Fue esta competencia?
490
00:29:17,660 --> 00:29:19,370
Sun Jae, ¿podemos hablar un segundo?
491
00:29:19,370 --> 00:29:21,790
¡Haz lo que te dije ayer que hicieras!
492
00:29:22,830 --> 00:29:25,030
Ahora mismo, tengo que ir a entrenar.
493
00:29:27,590 --> 00:29:29,200
¡Sun Jae!
494
00:29:29,200 --> 00:29:33,180
[Preparatoria Jagam]
495
00:29:33,180 --> 00:29:34,870
¡Sun Jae!
496
00:29:34,870 --> 00:29:37,280
No puedes participar en esta competencia.
497
00:29:37,280 --> 00:29:39,760
- ¿Por qué no?
- Si participas, te vas a lesionar otra vez.
498
00:29:39,760 --> 00:29:42,780
Nunca más podrás volver a nadar.
499
00:29:42,780 --> 00:29:45,060
Entonces...
500
00:29:45,060 --> 00:29:47,900
No lo hagas.
501
00:29:48,960 --> 00:29:51,030
¿Por qué no?
502
00:29:52,170 --> 00:29:55,010
¿No escuchaste lo que acabo de decir?
503
00:29:55,010 --> 00:29:58,560
- No entiendo nada...
- Te vas a lastimar tu hombro.
504
00:29:58,560 --> 00:30:02,100
Este será tu última competencia...
505
00:30:04,480 --> 00:30:06,870
¿Qué es esto? ¿Algún tipo de superpoder?
506
00:30:06,870 --> 00:30:09,120
Si no tienes nada que decir, me voy.
507
00:30:10,240 --> 00:30:12,990
¡Sun Jae! Sun Jae, espera un segundo.
508
00:30:12,990 --> 00:30:14,200
Espera.
509
00:30:14,200 --> 00:30:17,030
Si haces esta competencia, tu carrera de nadador está acabada.
510
00:30:17,030 --> 00:30:19,090
Mira esto por un segundo.
511
00:30:23,500 --> 00:30:25,750
¿Qué quieres que mire?
512
00:30:43,750 --> 00:30:48,350
Si le digo el futuro, ¿el tiempo parará?
513
00:30:54,570 --> 00:30:56,810
[La formación del gobierno de Estados Unidos]
514
00:30:57,950 --> 00:31:01,110
¡Obama será el presidente de los Estados Unidos!
515
00:31:07,360 --> 00:31:10,200
¿Qué rayos! Aterrador.
516
00:31:14,630 --> 00:31:17,720
¿Qué si eso fue después de que dejaras de nadar?
517
00:31:17,720 --> 00:31:22,830
En ese entonces, me arrepentí de trabajar tan duro.
518
00:31:22,830 --> 00:31:26,100
Pero tal vez fue la razón para ser cantante.
519
00:31:26,100 --> 00:31:28,690
Sin embargo eso es porque pasó.
520
00:31:29,430 --> 00:31:36,930
Si dejó de nadar... tal vez estaría vivo.
521
00:31:58,310 --> 00:32:00,820
Estás cerca a los 1:50 segundo.
522
00:32:00,820 --> 00:32:03,350
¡Tal vez bajarás del 1:49 esta vez!
523
00:32:03,350 --> 00:32:07,460
- ¡Sí!
- ¡Romperás un récord!
524
00:32:08,470 --> 00:32:11,880
Hyun Goo, enfócate.
525
00:32:16,230 --> 00:32:18,760
Oye, con cuidado.
526
00:32:22,300 --> 00:32:25,220
Sun Jae, ¿qué pasa?
527
00:32:25,220 --> 00:32:27,030
Nada.
528
00:32:28,750 --> 00:32:30,420
Bien.
529
00:32:36,740 --> 00:32:38,980
Escuché que harás las dos categorías esta vez.
530
00:32:38,980 --> 00:32:41,320
Lo acabo de descubrir.
531
00:32:41,320 --> 00:32:43,550
Acabas de tener una cirugía. ¿Ya vas a competir otra vez?
532
00:32:43,550 --> 00:32:44,810
Por que estoy listo.
533
00:32:44,810 --> 00:32:46,820
No te presiones tanto.
534
00:32:46,820 --> 00:32:50,990
Si lastimas tu hombro otra vez, no podrás levantar una cuchara por el resto de tu vida.
535
00:32:50,990 --> 00:32:56,520
¿Qué? ¿Tienes nervios de que no ganes ninguna medalla si regreso?
536
00:32:57,800 --> 00:33:00,250
Enfócate en ti.
537
00:33:13,710 --> 00:33:15,250
- Está de vuelta.
- ¡Debes venir a ver a Sun Jae!
538
00:33:15,250 --> 00:33:16,580
Sun Jae debería estar aquí pronto. ¡Vaya!
539
00:33:16,580 --> 00:33:18,970
Sun Jae está justo ahí.
540
00:33:22,110 --> 00:33:23,330
¿Qué le dirá?
541
00:33:23,330 --> 00:33:26,330
- ¡Sun Jae!
- Le dirá sus sentimientos.
542
00:33:27,720 --> 00:33:29,730
Sun Jae, sé que este no es mi lugar.
543
00:33:29,730 --> 00:33:30,810
Sí, es cierto.
544
00:33:30,810 --> 00:33:33,320
Pero algunas veces, necesitas retroceder un poco para saltar más alto.
545
00:33:33,320 --> 00:33:35,450
Si tomo dos pasos, podría saltar más.
546
00:33:35,450 --> 00:33:38,350
Revisemos tu hombro primero. ¡Te aseguras de que el puente se fuerte antes de que pases!
547
00:33:38,350 --> 00:33:40,210
No cruzo ningún puente. Estoy nadando.
548
00:33:40,210 --> 00:33:43,410
¿Crees que estás bien verdad?
549
00:33:43,410 --> 00:33:45,730
¡Eso no es cierto!
550
00:33:45,730 --> 00:33:48,730
- ¿Estarás bien?
- ¿Qué?
551
00:33:52,920 --> 00:33:55,180
¡Ups!
552
00:33:55,180 --> 00:33:57,670
Si estás bien, continúa siguiéndome.
553
00:34:07,420 --> 00:34:09,390
¡Que testarudo!
554
00:34:09,390 --> 00:34:12,200
No creo que pueda convencerlo de no hacerlo.
555
00:34:12,200 --> 00:34:17,420
Ahjussi, ¿hace esto por el cargo por pago atrasado?
556
00:34:17,420 --> 00:34:21,130
Ese escaso cargo por pago atrasado no es el problema aquí.
557
00:34:21,130 --> 00:34:24,330
Tal vez cometiste un error.
558
00:34:24,330 --> 00:34:26,880
Revisé todo.
559
00:34:26,880 --> 00:34:31,260
No hay clientes con nombres parecidos. No hay forma de que cometiera un error.
560
00:34:31,260 --> 00:34:33,290
Que mujer tan extraña.
561
00:34:33,290 --> 00:34:35,430
Si dije que no fui yo, no fui yo.
562
00:34:35,430 --> 00:34:38,380
¿Mujer extraña? Vamos.
563
00:34:38,380 --> 00:34:42,220
¿Está avergonzado de que rentó un video para adultos?
564
00:34:42,220 --> 00:34:44,580
¿Qué? ¿Avergonzado?
565
00:34:44,580 --> 00:34:46,110
¡No soy un niño!
566
00:34:46,110 --> 00:34:49,140
Si quería, no debería estar avergonzado de rentarlo.
567
00:34:49,140 --> 00:34:51,930
¿Y qué? ¿Instinto básico?
568
00:34:51,930 --> 00:34:56,950
Lo vi con mi esposa en el cine Picadilly cuando salió en ese momento.
569
00:35:04,510 --> 00:35:08,230
¿Te peleaste a puñetazos porque te escupieron en la moto?
570
00:35:08,230 --> 00:35:12,220
¿No golpearía a alguien que le puso la mano a su hijo?
571
00:35:12,220 --> 00:35:15,250
¿Quién dio a luz a tu motocicleta?
572
00:35:15,250 --> 00:35:16,770
Mi corazón.
573
00:35:16,770 --> 00:35:19,950
Vaya. ¿Eres la mamá o el papá?
574
00:35:19,950 --> 00:35:22,730
Además, ese chico comenzó.
575
00:35:22,730 --> 00:35:24,460
- Cierra la boca.
- ¡Tu empezaste!
576
00:35:24,460 --> 00:35:27,120
Siéntense. ¡Siéntense!
577
00:35:27,120 --> 00:35:29,270
En serio.
578
00:35:31,370 --> 00:35:33,730
¡Hola!
579
00:35:33,730 --> 00:35:37,100
Teniente Kim, ¿qué lo trae por aquí?
580
00:35:37,100 --> 00:35:39,920
¿Sigue teniendo problemas?
581
00:35:39,920 --> 00:35:42,030
Mi guardián está aquí.
582
00:35:42,030 --> 00:35:44,340
- Me puedo ir ¿verdad?
- Sí.
583
00:35:49,640 --> 00:35:52,060
¡Oye Kim Tae Sung!
584
00:35:53,640 --> 00:35:56,710
Teniente, ¿es su hijo?
585
00:35:56,710 --> 00:35:58,300
Sí.
586
00:36:00,150 --> 00:36:03,390
Papá, lo hice bien hoy.
587
00:36:03,390 --> 00:36:06,070
Camino a casa después de practicar.
588
00:36:06,070 --> 00:36:08,130
Adiós.
589
00:36:08,130 --> 00:36:13,450
Oye, niño. Una moneda para la sagrada abuela.
590
00:36:13,450 --> 00:36:16,540
Oh, claro.
591
00:36:20,030 --> 00:36:22,140
Gracias.
592
00:36:23,680 --> 00:36:25,510
No hay problema.
593
00:36:26,760 --> 00:36:30,230
Naciste cuando llegó la primera helada.
594
00:36:30,230 --> 00:36:31,910
Esa es un aura mala a tu alrededor.
595
00:36:31,910 --> 00:36:35,520
La puerta de un fantasma ha puesto un cerrojo.
596
00:36:35,520 --> 00:36:37,480
Tienes mala suerte de un fantasma cerrando la puerta.
597
00:36:37,480 --> 00:36:40,510
- ¿Qué?
- ¿No te ha dolido tu cuerpo últimamente?
598
00:36:40,510 --> 00:36:45,480
Me refiero a que, ¿no está uno de tus hombros realmente pesado?
599
00:36:45,480 --> 00:36:46,850
¡El fantasma del agua!
600
00:36:46,850 --> 00:36:50,730
Un fantasma virgen que está atrapado en ti.
601
00:36:50,730 --> 00:36:51,830
¿Un fantasma?
602
00:36:51,830 --> 00:36:53,710
Está buscando un hombre joen
603
00:36:53,710 --> 00:36:56,190
para llevarla al Inframundo una vez que terminen los 49 Días de Luto.
604
00:36:56,190 --> 00:36:58,260
Deberías evitar el agua por un tiempo.
605
00:36:58,260 --> 00:37:00,180
Tres días lo harán.
606
00:37:00,180 --> 00:37:03,230
El día después de mañana es el número 49.
607
00:37:04,300 --> 00:37:07,120
Soy un nadador de competencia. Tengo un encuentro mañana.
608
00:37:07,120 --> 00:37:09,050
¿Un encuentro? ¡Eso no es importante ahora!
609
00:37:09,050 --> 00:37:10,270
¿Vale más que tu vida?
610
00:37:10,270 --> 00:37:12,760
Si no quieres cruzar El Río de las Tres Cruces en el Inframundo,
611
00:37:12,760 --> 00:37:15,510
¡no pienses en poner un pie en el agua!
612
00:37:15,510 --> 00:37:17,260
Bien, lo consideraré.
613
00:37:17,260 --> 00:37:20,540
¿Lo harás? ¿Cómo puedo creerte?
614
00:37:20,540 --> 00:37:23,110
No me bañaré incluso. ¿Terminamos?
615
00:37:23,110 --> 00:37:25,810
Gracias por su consejo.
616
00:37:25,810 --> 00:37:28,730
No creo que me crea.
617
00:37:28,730 --> 00:37:31,520
Tienes un lunar debajo de la clavícula, ¿no?
618
00:37:35,460 --> 00:37:39,490
¿Un lunar? Tres de diez personas tienen eso.
619
00:37:43,120 --> 00:37:47,750
También tienes una cicatriz en tu pie izquierdo.
620
00:37:47,750 --> 00:37:50,780
- ¿Lo viste?
- Ella lo dijo.
621
00:37:50,780 --> 00:37:53,120
Esa chica.
622
00:37:58,150 --> 00:37:59,840
¿Qué?
623
00:38:01,430 --> 00:38:03,390
No veo a nadie.
624
00:38:07,050 --> 00:38:09,230
Eres supersticioso.
625
00:38:09,230 --> 00:38:12,230
Por favor creéme, ¿si?
626
00:38:25,340 --> 00:38:27,100
¿Eres un monje ahora?
627
00:38:27,100 --> 00:38:30,480
Debe haber tenido una pelea.
628
00:38:32,070 --> 00:38:36,200
Ahora, ¿me regresas mis 1000 wones?
629
00:38:36,200 --> 00:38:37,770
¿Si lo hago?
630
00:38:37,770 --> 00:38:41,220
¿Puedes leer mi cara? Quiero saber si tendré suerte en el amor.
631
00:38:42,950 --> 00:38:45,620
Tu cara es la que llama para un golpe.
632
00:38:45,620 --> 00:38:48,200
Pensé que estabas enamorada de mi.
633
00:38:48,200 --> 00:38:50,720
¿Leíste mi carta?
634
00:38:51,950 --> 00:38:54,650
"No hay estrellas en el cielo esta noche".
635
00:38:54,650 --> 00:38:57,460
"¿Esos son mis ojos?"
636
00:38:57,460 --> 00:38:59,900
-"Ellos son muy brillantes"
- ¡Para para!
637
00:38:59,900 --> 00:39:02,860
Realmente la leíste bien.
638
00:39:07,340 --> 00:39:09,120
Entró en una pelea con chicos de la escuela de al lado.
639
00:39:09,120 --> 00:39:11,070
Fue una locura.
640
00:39:11,070 --> 00:39:14,790
Casi fue expulsado pero lo ocultaron y le echaron la culpa.
641
00:39:15,900 --> 00:39:18,110
Espera un segundo.
642
00:39:22,750 --> 00:39:25,500
Dame tu mano.
643
00:39:32,070 --> 00:39:33,860
Se amable.
644
00:39:33,860 --> 00:39:35,340
No quiero una cicatriz en mi mano.
645
00:39:35,340 --> 00:39:39,840
Ese mujeriego. Dándome sonrisas con esos ojos.
646
00:39:39,840 --> 00:39:43,500
Es por eso que las chicas se volvían locas por él.
647
00:39:45,610 --> 00:39:48,100
¿Por qué sigues metiéndote en peleas?
648
00:39:48,100 --> 00:39:49,610
¿Quieres ser expulsado?
649
00:39:49,610 --> 00:39:51,620
Deberías graduarte de la secundaria, al menos.
650
00:39:51,620 --> 00:39:53,450
Después te arrepentirás.
651
00:39:53,450 --> 00:39:56,430
¿Eres mi madre o algo así? Deja de molestar.
652
00:39:56,430 --> 00:40:02,640
En serio, hasta yo estoy preocupada, tus padres deben estar preocupadísimos.
653
00:40:02,640 --> 00:40:04,890
No creo que les importe.
654
00:40:06,230 --> 00:40:09,430
Yo también solía pensar eso.
655
00:40:09,430 --> 00:40:12,010
Pero eso no es verdad.
656
00:40:12,010 --> 00:40:15,480
Cuando un hijo sufre...
657
00:40:21,180 --> 00:40:24,630
El padre siente como si le arrancaran los diez dedos.
658
00:40:24,630 --> 00:40:28,130
El sonido del llanto de su hijo parece un trueno.
659
00:40:28,130 --> 00:40:30,580
Eso es lo que decía mi madre.
660
00:40:33,210 --> 00:40:36,880
Así que no le rompas el corazón a tus padres.
661
00:40:36,880 --> 00:40:41,230
No te lastimes, y no te enfermes. ¿De acuerdo?
662
00:40:43,050 --> 00:40:46,930
No todos los padres son así.
663
00:40:46,930 --> 00:40:49,910
Eso es cierto, pero...
664
00:40:49,910 --> 00:40:54,010
Cuando crezcas, lo entenderás mejor.
665
00:40:56,180 --> 00:40:58,230
Bien, ya hemos terminado.
666
00:40:58,230 --> 00:41:00,330
Dame mi dinero.
667
00:41:03,540 --> 00:41:05,160
Toma.
668
00:41:20,330 --> 00:41:23,730
Este billete fue tocado por mi mano favorita...
669
00:41:25,060 --> 00:41:28,520
Lo siento. Te daré uno diferente.
670
00:41:29,210 --> 00:41:32,300
Tu cara realmente está pidiendo un puñetazo.
671
00:41:32,300 --> 00:41:34,220
¡Está bien!
672
00:41:35,080 --> 00:41:37,930
¡Te daré uno diferente!
673
00:41:37,930 --> 00:41:40,530
Oye, espera.
674
00:41:40,530 --> 00:41:42,680
Lo cambiaré.
675
00:41:44,480 --> 00:41:46,750
Toma. Me siento generoso.
676
00:41:46,750 --> 00:41:48,720
Te lo cambio por 5,000 wones. ¿Está bien?
677
00:41:48,720 --> 00:41:53,080
Está bien. Ya puedes irte. ¡Vete!
678
00:41:54,030 --> 00:41:55,830
¿Qué?
679
00:42:00,450 --> 00:42:02,340
¿Abuela?
680
00:42:03,610 --> 00:42:07,970
Cielos, nos encontramos de nuevo, joven.
681
00:42:07,970 --> 00:42:10,310
Oh. ¿Es usted una anciana?
682
00:42:10,310 --> 00:42:12,830
Esto es una locura.
683
00:42:14,240 --> 00:42:15,830
Eres Ryu Sun Jae, ¿verdad?
684
00:42:15,830 --> 00:42:18,030
El amigo nadador de In Hyuk.
685
00:42:18,030 --> 00:42:19,430
¿Quién eres?
686
00:42:19,430 --> 00:42:21,030
Soy Kim Tae Sung.
687
00:42:21,030 --> 00:42:23,030
A ella le gusta Kim Tae Sung.
688
00:42:23,030 --> 00:42:26,430
Vino a nuestro estudio a dejar bombones en secreto.
689
00:42:29,950 --> 00:42:32,010
Ten siempre cuidado con el agua.
690
00:42:32,010 --> 00:42:34,230
Esta anciana ahora seguirá su camino.
691
00:42:34,230 --> 00:42:36,530
¿Qué haces?
692
00:42:36,530 --> 00:42:39,400
¿Qué haces disfrazada?
693
00:42:39,400 --> 00:42:42,050
Abuela, creo que te atraparon.
694
00:42:42,050 --> 00:42:44,740
¿Qué hago?
695
00:42:46,680 --> 00:42:48,340
¿Me estás tomando el pelo?
696
00:42:48,340 --> 00:42:50,790
¿Te parece gracioso?
697
00:42:50,790 --> 00:42:53,260
No te estoy bromeando.
698
00:42:54,710 --> 00:42:56,980
Sun Jae, escúchame. De verdad puedo ver fantasmas.
699
00:42:56,980 --> 00:42:58,810
¡Realmente debes tener cuidado con el agua!
700
00:42:58,810 --> 00:43:03,140
¡Es cierto! ¡Estoy diciendo la verdad, Sun Jae!
701
00:43:08,380 --> 00:43:10,690
¿Qué?
702
00:43:10,690 --> 00:43:12,070
[Ryu Geun Deok]
703
00:43:13,450 --> 00:43:15,430
¿Sun Jae vive aquí?
704
00:43:15,430 --> 00:43:19,030
Abuela, ¿de verdad ves fantasmas?
705
00:43:22,530 --> 00:43:25,140
¡Mamá!
706
00:43:25,140 --> 00:43:27,130
- ¡Mamá! ¡Mamá!
- Me asustaste.
707
00:43:27,130 --> 00:43:29,330
¿Cuándo se mudó el señor Bae de la casa con la puerta azul?
708
00:43:29,330 --> 00:43:31,290
¿Qué llevas puesto? ¿Te vas a unir al circo?
709
00:43:31,290 --> 00:43:34,530
El señor Bae se mudó en primavera y se instaló otra familia.
710
00:43:34,530 --> 00:43:37,730
- No lo sabías.
- No, no lo sabía.
711
00:43:37,730 --> 00:43:41,040
¿Por qué no presté atención?
712
00:43:47,810 --> 00:43:50,860
Uno, dos, tres...
713
00:43:50,860 --> 00:43:53,040
cuatro, cinco...
714
00:43:53,040 --> 00:43:58,300
seis, siete, ocho, nueve, diez...
715
00:43:58,300 --> 00:44:00,330
11, 12...
716
00:44:00,330 --> 00:44:05,330
13, 14, 15, 16, 17...
717
00:44:05,330 --> 00:44:07,230
18, 19...
718
00:44:07,230 --> 00:44:09,930
No puedes participar en esta competencia.
719
00:44:23,270 --> 00:44:25,400
Ahora no me creerá, diga lo que diga.
720
00:44:25,400 --> 00:44:27,640
¿Qué hago?
721
00:44:39,840 --> 00:44:42,750
¿Adónde va a estas horas?
722
00:45:01,010 --> 00:45:03,130
Revisa primero tu hombro primero.
723
00:45:03,130 --> 00:45:05,740
¡Asegúrate de que el puente sea sólido antes de cruzarlo!
724
00:45:05,740 --> 00:45:08,850
Crees que estás totalmente bien, ¿verdad?
725
00:45:08,850 --> 00:45:11,340
¡Pero eso no es cierto!
726
00:45:12,480 --> 00:45:14,040
No te exijas demasiado.
727
00:45:14,040 --> 00:45:16,100
Si te vuelves a romper el hombro,
728
00:45:16,100 --> 00:45:19,170
no podrás ni levantar una cuchara por el resto de tu vida.
729
00:45:28,230 --> 00:45:30,730
¡Ese es mi hijo! ¡Estoy tan orgulloso!
730
00:45:30,730 --> 00:45:33,950
¡Sabía que podías hacerlo!
731
00:46:04,810 --> 00:46:06,230
¡El fantasma del agua!
732
00:46:06,230 --> 00:46:09,930
Un fantasma virgen que se ahogó está atrapado en ti.
733
00:46:09,930 --> 00:46:12,920
Realmente puedo ver fantasmas. Debes tener mucho cuidado con el agua.
734
00:46:12,920 --> 00:46:16,510
¡Es verdad! ¡Estoy diciendo la verdad!
735
00:46:36,790 --> 00:46:41,480
Este bastardo cree que es una maldición usar su bañador del día anterior para ganar.
736
00:46:41,480 --> 00:46:44,550
Por eso siempre practica con su uniforme de competencia el día anterior.
737
00:46:44,550 --> 00:46:46,950
¿Y qué?
738
00:46:50,980 --> 00:46:52,920
Si se pierde, se pondrá nervioso. ¿Verdad?
739
00:46:52,920 --> 00:46:54,840
Oye, ¿qué pasa si te atrapan?
740
00:46:54,840 --> 00:46:56,930
Si mantienes la boca cerrada, nadie lo sabrá.
741
00:46:56,930 --> 00:46:58,930
¿Tienes miedo?
742
00:47:06,130 --> 00:47:08,320
¿Quieres que te corte la muñeca?
743
00:47:08,320 --> 00:47:10,510
Suelta.
744
00:47:10,510 --> 00:47:12,410
¿Qué es esto? ¡Suelta tú!
745
00:47:12,410 --> 00:47:15,530
¿Quieres que se lo diga a todo el equipo de natación? ¿O que llame a la policía?
746
00:47:15,530 --> 00:47:17,530
Déjalo y vete en silencio.
747
00:47:17,530 --> 00:47:20,130
¿En serio? Suelta.
748
00:47:20,130 --> 00:47:21,340
¿Quién está ahí?
749
00:47:21,340 --> 00:47:24,110
- ¿Eh? ¿Quién está ahí?
- ¡Corre!
750
00:47:51,840 --> 00:47:53,960
¿Qué hago?
751
00:47:55,130 --> 00:47:57,630
¿Por qué están apagadas las luces?
752
00:48:05,200 --> 00:48:08,650
[Maestros Coreanos]
753
00:48:09,830 --> 00:48:12,080
Se me acalambran las piernas...
754
00:48:14,430 --> 00:48:16,040
¿qué?
755
00:48:31,870 --> 00:48:33,920
¿Quién eres?
756
00:48:39,440 --> 00:48:41,830
[¡Nada entre las olas!]
757
00:49:02,760 --> 00:49:05,620
¿Qué? ¿Fuiste tú?
758
00:49:09,460 --> 00:49:11,640
¿Ahora me robas el uniforme de natación?
759
00:49:11,640 --> 00:49:14,140
- Yo no lo robé.
- ¿Qué?
760
00:49:14,140 --> 00:49:18,350
¿Cuál es tu excusa esta vez? ¿Lo robó un fantasma?
761
00:49:18,350 --> 00:49:22,310
- ¿Por qué me haces esto?
- Porque estaba preocupada por ti.
762
00:49:22,310 --> 00:49:25,690
No sé cómo explicar esto.
763
00:49:25,690 --> 00:49:28,680
¡Sí, un sueño! Tuve un mal sueño.
764
00:49:28,680 --> 00:49:31,430
Soñé que te lastimabas en la arena.
765
00:49:31,430 --> 00:49:33,230
Fue tan vívido que parecía real.
766
00:49:33,230 --> 00:49:35,530
Sentí como si realmente fuera a suceder.
767
00:49:35,530 --> 00:49:38,930
- Estaba nerviosa y preocupada...
- ¿Por qué te preocupas por mí?
768
00:49:40,030 --> 00:49:42,630
- Porque quiero protegerte.
- ¿Por qué?
769
00:49:42,630 --> 00:49:44,200
¿Por qué tienes que protegerme?
770
00:49:44,200 --> 00:49:48,630
- ¿Voy a morir o algo así?
- ¡Sí, vas a morir!
771
00:49:48,630 --> 00:49:51,400
Soy la única persona en el mundo que lo sabe.
772
00:49:51,400 --> 00:49:53,730
Pero ni siquiera puedo decírtelo.
773
00:49:53,730 --> 00:49:56,230
Pero aún así quiero protegerte.
774
00:49:56,230 --> 00:49:59,760
Porque estoy intentando todo para mantenerte con vida.
775
00:50:01,850 --> 00:50:04,450
¿Por qué no dices nada?
776
00:50:05,470 --> 00:50:08,080
¿Crees que lo que haces es normal?
777
00:50:08,080 --> 00:50:09,360
¿No te parece raro?
778
00:50:09,360 --> 00:50:12,140
Te acercas a un desconocido y me dices que eres una fan.
779
00:50:12,140 --> 00:50:15,000
¿Y de repente me dices que no participe en la competencia?
780
00:50:15,000 --> 00:50:16,850
¿Por un sueño trivial que tuviste?
781
00:50:16,850 --> 00:50:18,630
¿Quién eres tú?
782
00:50:18,630 --> 00:50:21,630
¿Por qué tengo que escucharte?
783
00:50:44,090 --> 00:50:47,020
¡Hijo!
784
00:50:50,140 --> 00:50:54,110
¿Dónde está? Él debe irse al amanecer.
785
00:50:54,110 --> 00:50:57,830
Mi Dios. Estos saben mejor cuando están calientes.
786
00:50:57,830 --> 00:51:02,620
Cielos. Los comerá si tiene hambre después. A esa edad, comerás incluso una piedra.
787
00:51:04,780 --> 00:51:06,180
¿Qué es eso?
788
00:51:10,820 --> 00:51:12,680
Qué...
789
00:51:16,020 --> 00:51:17,800
¿Qué es eso?
790
00:51:25,000 --> 00:51:26,980
¿Qué es esta cosa?
791
00:51:30,300 --> 00:51:32,930
[Bajos instintos]
792
00:51:41,200 --> 00:51:43,760
- ¿Qué?
- Estabas en la piscina, ¿verdad?
793
00:51:43,760 --> 00:51:45,920
- ¿Viste a Hyun Goo?
- ¿Qué?
794
00:51:45,920 --> 00:51:48,710
Dijo que se dirigía hasta allá para acabarte.
795
00:51:48,710 --> 00:51:51,240
- No se metieron en una pelea, ¿no?
- ¿Él estuvo ahí?
796
00:51:51,240 --> 00:51:54,530
Sí, ¡estuvo intentando robar tu uniforme!
797
00:51:54,530 --> 00:51:56,340
No pasó nada, ¿verdad?
798
00:51:56,340 --> 00:52:00,500
En serio, realmente cruzó la línea.
799
00:52:01,450 --> 00:52:03,510
¿Hola?
800
00:52:03,510 --> 00:52:05,510
Sun Jae, ¿me estás escuchando?
801
00:52:22,960 --> 00:52:25,250
¿Por qué no dices nada?
802
00:52:25,250 --> 00:52:27,510
¿Crees que lo que estás haciendo es normal?
803
00:52:27,510 --> 00:52:30,500
Cierto, no es normal.
804
00:52:32,320 --> 00:52:36,020
Tampoco sé por qué lo estoy haciendo.
805
00:52:52,160 --> 00:52:56,200
Uno, dos...
806
00:52:56,200 --> 00:52:58,650
Tres...
807
00:52:58,650 --> 00:53:02,320
Cuatro... Cinco...
808
00:53:47,480 --> 00:53:50,050
¡Oye! ¡Im Sol!
809
00:54:03,470 --> 00:54:07,270
¿Estás loca? ¿Por qué estabas parada ahí?
810
00:54:38,190 --> 00:54:40,860
34-1...
[Para: Im Sol, 34-1 Noori-Dong]
811
00:54:42,250 --> 00:54:43,660
Esta no es la dirección correcta.
812
00:54:43,660 --> 00:54:46,080
[34-1 Noori-Dong]
813
00:54:48,490 --> 00:54:50,640
¡Ahjussi!
814
00:54:50,640 --> 00:54:54,230
♬ Esa noche, cuando todos estén reunidos ♬
815
00:54:54,230 --> 00:55:01,790
♬ Cuando no estés sentados en tu sitio habitual ♬
816
00:55:01,790 --> 00:55:09,160
♬ Cuando capto tu aroma, ese que tanto me gustó ♬
817
00:55:09,160 --> 00:55:18,110
♬ Giro mi cabeza, preguntándome si eres tú ♬
818
00:55:18,110 --> 00:55:23,100
♬ Cuando me encuentre en tu vecindario... ♬
819
00:55:23,100 --> 00:55:26,800
Ese paquete es mío. ¿Verdad? Es mío.
820
00:55:27,990 --> 00:55:30,090
Ahjussi, toma esto.
821
00:55:31,170 --> 00:55:33,370
Vamos.
822
00:55:34,400 --> 00:55:38,670
Lleva esto contigo y en cualquier momento puedes botarlo en la caneca afuera de esta tienda.
823
00:55:38,670 --> 00:55:40,730
De hecho, considéralo una disculpa por adelantado.
824
00:55:40,730 --> 00:55:45,030
El próximo paquete va a ser pesado.
Compré un montón de libros usados.
[Im Sol]
825
00:55:46,250 --> 00:55:51,530
Además, come esto. ¡Adiós!
826
00:55:51,530 --> 00:55:55,200
♬ Puedo hacerlo mejor ♬
827
00:55:55,200 --> 00:56:02,140
♬ Quiero ser valiente y tomar el teléfono, pero no puedo ♬
828
00:56:02,140 --> 00:56:06,770
♬ Como un tonto ♬
829
00:56:22,670 --> 00:56:29,700
♬ Encontré tu email por casualidad ♬
830
00:56:29,700 --> 00:56:38,260
♬ Te espero toda la noche frente a mi pantalla ♬
831
00:57:18,670 --> 00:57:22,160
Hola.
- ¡Bienvenido!
832
00:57:35,390 --> 00:57:39,120
¿Puedo tener su nombre?
833
00:57:39,120 --> 00:57:42,140
Geun Deok... Ryu Geun Deok.
834
00:57:47,050 --> 00:57:49,800
[Bajos instintos]
835
00:57:56,430 --> 00:57:58,920
¡Sun Jae!
836
00:58:00,020 --> 00:58:04,710
¿Qué está pasando? ¿Estoy soñando?
837
00:58:07,160 --> 00:58:09,710
¡Seamos amigos!
838
00:58:10,910 --> 00:58:12,330
¡Hijo!
839
00:58:12,330 --> 00:58:15,830
Toma un poco de jugo verde.
[Ryu Sun Jae rechazó tu solicitud de amistad]
840
00:58:17,130 --> 00:58:18,940
¡Papá! ¡Debe golpear!
841
00:58:18,940 --> 00:58:26,080
♬ Quiero ser valiente y tomar el teléfono, pero no puedo ♬
842
00:58:26,080 --> 00:58:34,070
♬ ¿Sabes lo que se siente cuando no puedo hablar contigo? ♬
843
00:58:34,070 --> 00:58:45,270
♬ La persona que he estado esperando respira frente a mí ♬
844
00:58:45,270 --> 00:58:49,520
♬ Así es, creo que me gustas ♬
845
00:58:49,520 --> 00:58:52,760
Se está alejando cada vez más.
846
00:58:52,760 --> 00:58:55,780
Rechazó mi solicitud de amistad.
847
00:58:57,230 --> 00:59:00,610
No parece tener ningún deseo de acercarse a mí.
848
00:59:00,610 --> 00:59:07,300
♬ Quiero verte, puedo hacerlo mejor ♬
849
00:59:07,300 --> 00:59:14,140
♬ Quiero ser valiente y tomar el teléfono, pero no puedo ♬
850
00:59:14,150 --> 00:59:21,640
♬ Siempre me haces soñar ♬
851
00:59:21,640 --> 00:59:29,290
♬ Ser un mejor hombre de lo que soy ahora ♬
852
00:59:29,290 --> 00:59:36,080
♬ Practico mientras voy a tu encuentro ♬
853
00:59:36,080 --> 00:59:45,070
♬ Las palabras que guardé
en mi corazón durante tanto tiempo ♬
854
00:59:45,070 --> 00:59:48,660
♬ Te amo ♬
855
00:59:56,370 --> 00:59:59,180
[No entrar - Línea policial - Bajo investigación]
856
00:59:59,180 --> 01:00:08,190
Subtítulos gracias al ✨Equipo Encantador ✨@ Viki.com
857
01:00:08,190 --> 01:00:13,400
♬ Estoy corriendo hacia ti ♬
858
01:00:14,820 --> 01:00:21,790
♬ Parado en el fin del mundo
que está profundamente dormido ♬
859
01:00:21,790 --> 01:00:28,250
♬ Hacia la luz que fluye, paso a paso ♬
860
01:00:28,250 --> 01:00:31,370
[Corredora encantadora]
861
01:00:31,370 --> 01:00:34,910
Estoy haciendo la competencia. Voy a conseguir una medalla pase lo que pase.
862
01:00:34,910 --> 01:00:38,130
Si mañana consigo una medalla de oro, te diré mis verdaderos sentimientos.
863
01:00:38,130 --> 01:00:41,540
Elija sabiamente. El momento oportuno es crucial cuando se trata de confesar tus sentimientos.
864
01:00:41,540 --> 01:00:44,520
- Todo es cuestión de tiempo.
- Quiero...
865
01:00:44,520 --> 01:00:46,180
Kim Tae Sung, el bajista de la banda.
866
01:00:46,180 --> 01:00:48,510
¿Eres su fan? ¿O te gusta?
867
01:00:48,510 --> 01:00:51,190
¿Quieres salir conmigo? Pensé que te gustaba.
868
01:00:51,190 --> 01:00:53,880
¿A dónde fue Sun Jae? No lo vi en la práctica.
869
01:00:53,880 --> 01:00:56,750
- Voy a dejar de nadar.
- ¡Bastardo!
870
01:00:58,730 --> 01:01:00,070
¡Lo detuve!
871
01:01:00,070 --> 01:01:04,130
Me gustas. Me gustas.
872
01:01:04,130 --> 01:01:09,780
♬ Eres un hermoso recuerdo ♬
64509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.