All language subtitles for Corredora Encantadora Capitulo 2 Espanol Audio latino HD_1920x1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,080 --> 00:00:36,100 Subtítulos gracias al ✨Equipo Encantador ✨@ Viki.com 2 00:00:41,790 --> 00:00:43,370 ¡Oye! 3 00:00:55,710 --> 00:00:59,130 Entonces, ¿por qué estás llorando? ¿Es por mi culpa? 4 00:00:59,130 --> 00:01:02,070 [Sospecha de suicidio por lucha contra la depresión] 5 00:01:05,770 --> 00:01:08,150 ¿Por qué lloras? 6 00:01:10,220 --> 00:01:13,130 ¿Por qué lloras cuando me ves? 7 00:01:20,390 --> 00:01:23,170 ¡Oye! ¿Qué hice? 8 00:01:23,170 --> 00:01:24,870 ¡Oye! ¡Creo que la hizo llorar! 9 00:01:24,870 --> 00:01:26,520 Me parece que están teniendo una pelea de pareja. 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,630 ¿Qué? ¿Qué le hizo? 11 00:01:28,630 --> 00:01:30,950 - Ven aquí. - Está llorando a mares. 12 00:01:30,950 --> 00:01:32,860 ¡Oye, oye! 13 00:01:32,860 --> 00:01:35,230 ¡Sun Jae! 14 00:01:35,230 --> 00:01:38,300 ♬ ♬ 15 00:01:38,300 --> 00:01:40,650 [Episodio 2] 16 00:01:40,650 --> 00:01:46,420 ♬ Mi corazón late, me marea, soy solo yo ♬ 17 00:01:46,420 --> 00:01:53,150 ♬ ¿Será vergonzoso decir "te extraño"? ♬ 18 00:01:53,150 --> 00:01:55,270 Ayer armé tremendo escándalo, 19 00:01:55,270 --> 00:01:59,030 y ahora ni siquiera puedo articular una palabra sin ponerme a llorar. 20 00:01:59,030 --> 00:02:02,480 ♬ Puedes mirar hacia otro lado, pero aún puedes escucharlo ♬ 21 00:02:02,480 --> 00:02:09,810 ♬ ¿Puedes escuchar el sonido de mi corazón? ♬ 22 00:02:09,810 --> 00:02:16,130 ♬ ¿Puedo decirte cómo me siento por dentro? ♬ 23 00:02:16,130 --> 00:02:22,310 ¿Así es como lucías a los diecinueve, eh? 24 00:02:22,310 --> 00:02:27,310 ♬ Así es como realmente me siento ♬ 25 00:02:27,310 --> 00:02:30,560 ¿Por qué me mira así? 26 00:02:30,560 --> 00:02:33,740 ♬ ♬ 27 00:02:37,500 --> 00:02:38,830 ¿Quién eres? 28 00:02:38,830 --> 00:02:40,370 ¿Qué? 29 00:02:40,370 --> 00:02:42,320 Ah... soy su fan... no. (N/T: Está hablando formalmente) 30 00:02:42,320 --> 00:02:44,370 Soy tu fan. "Hazle caballito a Sun Jae y corre..." (N/T: cambia al lenguaje informal) 31 00:02:44,370 --> 00:02:46,270 ¿Qué? 32 00:02:46,270 --> 00:02:48,520 Ese era mi nombre de usuario en tu club de fans... 33 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 ¿De qué estás hablando? 34 00:02:49,520 --> 00:02:51,910 Cierto. ¿Qué tonterías estoy diciendo? 35 00:02:51,910 --> 00:02:53,800 Este Sun Jae es sólo un estudiante normal. 36 00:02:53,800 --> 00:02:56,260 No puedo hacer esto. 37 00:02:58,000 --> 00:03:01,560 Mi nombre es Sol. Im Sol. 38 00:03:01,560 --> 00:03:03,150 Lo sé. 39 00:03:03,150 --> 00:03:04,940 ¿Cómo? 40 00:03:07,760 --> 00:03:09,760 [Im Sol] 41 00:03:10,580 --> 00:03:12,930 ¿Por qué lloras siempre que me ves? 42 00:03:12,930 --> 00:03:15,260 Ayer también lloraste. 43 00:03:15,260 --> 00:03:18,270 Oh... eso es porque... 44 00:03:18,270 --> 00:03:21,400 Me recuerdas a alguien. 45 00:03:21,400 --> 00:03:24,360 Alguien a quien apreciaba mucho. 46 00:03:24,360 --> 00:03:26,380 ¿Alguien que apreciabas mucho? 47 00:03:28,050 --> 00:03:30,090 ¿Un cachorro? 48 00:03:30,090 --> 00:03:31,900 ¿Un cachorro? ¿Te recuerdo a un perro? 49 00:03:31,900 --> 00:03:33,850 N-No, no quise decir eso... 50 00:03:33,850 --> 00:03:36,740 Es que ese cachorro era un buen nadador. 51 00:03:36,740 --> 00:03:41,200 Entonces, estás diciendo que me parezco a un perro que es bueno nadando. 52 00:03:41,200 --> 00:03:43,240 Algo así. 53 00:03:44,040 --> 00:03:46,400 ¿Cómo supiste siquiera dónde fue la competencia ayer? 54 00:03:46,400 --> 00:03:48,450 O cómo me llamo. 55 00:03:48,450 --> 00:03:50,970 Está bien, intentemos salir de esta. 56 00:03:50,970 --> 00:03:54,740 No debe ser difícil de convencer a un chico de 19 años. 57 00:03:54,740 --> 00:03:56,790 Soy una fanática de la natación. 58 00:03:56,790 --> 00:03:58,390 - ¿Una fanática de la natación? - Sí. 59 00:03:58,390 --> 00:04:00,950 Ya te dije que mi perro era un buen nadador, ¿no? 60 00:04:00,950 --> 00:04:04,640 Así que naturalmente, me convertí en una fan de ese deporte, y mientras buscando competencias... 61 00:04:04,640 --> 00:04:07,220 Naturalmente, oí hablar de ti como la estrella del equipo de natación. 62 00:04:07,220 --> 00:04:10,460 Y naturalmente, fui allí para animarte. 63 00:04:10,460 --> 00:04:12,430 Y cuando fui allí y te vi nadar... 64 00:04:12,430 --> 00:04:15,960 naturalmente, pensé en mi perro y se me salieron las lágrimas. 65 00:04:15,960 --> 00:04:18,000 Naturalmente, te dije que te— 66 00:04:18,000 --> 00:04:19,930 Nada de esto parece natural. 67 00:04:19,930 --> 00:04:21,880 amaba... 68 00:04:30,020 --> 00:04:32,700 De todos modos, debes haberte sorprendido mucho. 69 00:04:32,700 --> 00:04:35,770 Todo fue porque pensé en mi perro. 70 00:04:35,770 --> 00:04:37,550 ¿Cómo se llamaba tu perro? 71 00:04:37,550 --> 00:04:39,620 ¿Su nombre? Su nombre era... 72 00:04:39,620 --> 00:04:41,750 Su nombre era... 73 00:04:42,830 --> 00:04:44,280 - ¡Nutria! - ¿Llamaste a tu perro Nutria? 74 00:04:44,280 --> 00:04:46,550 ¡Porque nadan bien! La nutria, y mi perro. 75 00:04:46,550 --> 00:04:49,310 ¿Entonces por qué no Foca? 76 00:04:49,310 --> 00:04:52,060 ¡Vaya! 77 00:04:52,060 --> 00:04:54,000 Increíble. 78 00:04:58,670 --> 00:05:00,260 Toma. 79 00:05:01,060 --> 00:05:03,930 ¿Esto también fue por Nutria? 80 00:05:06,530 --> 00:05:09,720 - Toma. - Es suyo, tómelo. 81 00:05:10,910 --> 00:05:12,340 ¡No, Sun Jae! 82 00:05:12,340 --> 00:05:13,630 Sobrevivamos juntos. (N/T: "vivamos juntos" y " sobrevivamos juntos" suenan igual) 83 00:05:13,630 --> 00:05:15,500 Vivamos juntos. (N/T: "vivamos juntos" y " sobrevivamos juntos" suenan igual) 84 00:05:15,500 --> 00:05:17,430 Maldición 85 00:05:19,340 --> 00:05:21,800 Aigoo, voy a llegar tarde. 86 00:05:21,800 --> 00:05:23,440 Me... Me voy a ir. ¡Lo siento! 87 00:05:23,440 --> 00:05:25,000 ¡Oye, espera! 88 00:05:25,000 --> 00:05:27,870 ¿A dónde vas? Maldita sea. 89 00:05:30,710 --> 00:05:32,430 ¡Oye! 90 00:05:33,220 --> 00:05:35,000 No debería haber abierto la boca. 91 00:05:35,000 --> 00:05:37,700 Hice el ridículo. 92 00:05:37,700 --> 00:05:39,640 ¿Por qué siquiera me llevé esto? 93 00:05:39,640 --> 00:05:41,380 Sun Jae debió haberse mojado. 94 00:05:41,380 --> 00:05:44,240 ¡Cómo puede hacer eso! 95 00:05:46,020 --> 00:05:49,040 ¿Eh? Aquí es. 96 00:05:50,100 --> 00:05:53,730 Pensé que estaba soñando ayer, así que ni siquiera pude verlo bien. 97 00:06:00,590 --> 00:06:02,680 - ¡Toma! - Ni siquiera tienes que pagar para conseguir esto. 98 00:06:02,680 --> 00:06:05,180 Vaya, ¿en serio? 99 00:06:09,070 --> 00:06:10,290 ¡Qué envidia! 100 00:06:10,290 --> 00:06:12,920 Guau, cuánto tiempo. 101 00:06:12,920 --> 00:06:14,800 Cierto, cierto, cierto. 102 00:06:14,800 --> 00:06:17,860 ¡Hola, chicas! ¿Cómo han estado? 103 00:06:17,860 --> 00:06:20,140 ¡Oh, Dios mío! ¡Hola! ¡Hola! 104 00:06:20,140 --> 00:06:23,400 ¡Vaya! Da Hye, Bo Ram, ¡cuánto tiempo sin verlas! 105 00:06:23,400 --> 00:06:26,170 Young Sun, fuiste muy buena estudiante. 106 00:06:26,170 --> 00:06:28,950 ¡Cielos! ¿Cuál era tu nombre? 107 00:06:28,950 --> 00:06:30,330 ¡Cierto, Kim Eun Joo! 108 00:06:30,330 --> 00:06:32,570 ¡Qué tiernas! 109 00:06:32,570 --> 00:06:34,580 ¡Hola, hola! 110 00:06:34,580 --> 00:06:37,460 ¡Sol! ¿Qué pasó ayer? 111 00:06:37,460 --> 00:06:40,690 Hyun Joo. ¡Hyun Joo, Hyun Joo! 112 00:06:40,690 --> 00:06:42,770 ¡Qué bueno verte! 113 00:06:42,770 --> 00:06:44,070 ¿A dónde fuiste saltándote las clases? 114 00:06:44,070 --> 00:06:46,280 Fui a tu casa a dejar tu mochila, y no estabas ahí. 115 00:06:46,280 --> 00:06:48,510 ¡Qué demonios! ¡Tu piel se ve increíble! 116 00:06:48,510 --> 00:06:50,960 ¡Estabas deprimida por tus manchas oscuras, niña! 117 00:06:50,960 --> 00:06:54,460 - Sé sincera. Algo pasó ayer por la mañana, ¿no? - ¿Eh? 118 00:06:54,460 --> 00:06:57,550 No era yo misma ayer por la mañana. No recuerdo... 119 00:06:57,550 --> 00:07:01,310 ¿Qué te dijo ese tipo? ¿Por qué te volviste loca y faltaste a clase? 120 00:07:01,310 --> 00:07:04,140 ¿Ayer? ¿Ese tipo? 121 00:07:04,140 --> 00:07:06,180 ¡Hola! 122 00:07:06,180 --> 00:07:10,630 ¡Dios mío! ¡Profesora! ¡Dios mío! 123 00:07:13,730 --> 00:07:17,530 Oye, Kwon, este lugar ha estado en el mercado de alquiler desde siempre. ¿Cómo es que aún no se alquila? 124 00:07:17,530 --> 00:07:19,080 ¿Estás si quiera intentándolo? 125 00:07:19,080 --> 00:07:22,710 No lo pongas en alquiler. Sólo véndelo y compra un apartamento en Pangyo. 126 00:07:22,710 --> 00:07:25,170 Cuando abran una nueva ruta de metro, los precios se dispararán. 127 00:07:25,170 --> 00:07:29,120 Oh, ¿te refieres a Pangyo en medio de la nada junto a Bundang? 128 00:07:29,120 --> 00:07:31,230 Sí que subieron. 129 00:07:31,230 --> 00:07:34,800 Los precios en Seúl están bajando. ¿Por qué compraría eso? 130 00:07:34,800 --> 00:07:36,980 Bajos Instintos. 131 00:07:36,980 --> 00:07:37,810 [Bajos Instintos, Alquilada 2 de febrero 2003] 132 00:07:37,810 --> 00:07:39,150 Está atrasado por un mes. 133 00:07:39,150 --> 00:07:42,160 ¿Quién diablos se lo llevó? 134 00:07:42,160 --> 00:07:44,330 [Información del cliente] 135 00:07:44,330 --> 00:07:45,700 Habla Videos Dorados. 136 00:07:45,700 --> 00:07:47,800 Por favor devuelva el video que alquiló. 137 00:07:47,800 --> 00:07:49,400 Nunca se lo alquilé. 138 00:07:49,400 --> 00:07:50,820 Oh, no. 139 00:07:50,820 --> 00:07:52,840 Usted lo hizo. Por eso lo llamo. 140 00:07:52,840 --> 00:07:55,930 Alquiló "Bajos Instintos". 141 00:07:55,930 --> 00:07:58,140 Ya le dije que no lo hice. 142 00:07:58,140 --> 00:08:01,150 Además, ¿quién ve VHS hoy en día? 143 00:08:01,150 --> 00:08:03,420 Incluso los DVD están pasados de moda. 144 00:08:03,420 --> 00:08:05,080 ¿Qué dijo? 145 00:08:05,820 --> 00:08:09,520 Alguien más de su familia pudo haberla alquilado. Por favor, compruébelo. 146 00:08:09,520 --> 00:08:11,150 Por favor, devuélvalo lo antes posible. 147 00:08:11,150 --> 00:08:14,330 La multa por retraso es de 15.000 wones. 148 00:08:14,330 --> 00:08:15,940 Qué hombre tan gracioso. 149 00:08:15,940 --> 00:08:18,820 Está avergonzado de haber alquilado una película para adultos, así que miente descaradamente. 150 00:08:18,820 --> 00:08:21,470 Debe haber visto hasta que la cinta se dañó. 151 00:08:23,960 --> 00:08:29,130 Maha Prajna Paramita Pridaya... (N/T: canto budista) 152 00:08:29,130 --> 00:08:31,060 Ha venido a pedir dinero. 153 00:08:31,060 --> 00:08:34,670 Señor, somos religiosas. Amén. 154 00:08:34,670 --> 00:08:36,500 Aleluya. 155 00:08:36,500 --> 00:08:40,510 El Bodhisattva de la Gran Compasión... 156 00:08:42,290 --> 00:08:44,860 Soy ese Buda. 157 00:08:44,860 --> 00:08:47,680 ¡Soy ese Buda por vivir contigo! ¡Lo soy, lo soy! 158 00:08:47,680 --> 00:08:49,570 ¡Oiga! 159 00:08:49,570 --> 00:08:52,140 - ¡Mamá! - Cielos, ¿eres tú, Geum? 160 00:08:52,140 --> 00:08:53,810 ¡Casi me lo creo! 161 00:08:53,810 --> 00:08:56,360 ¿Cómo se llama eso...? ¡Encarnación! 162 00:08:56,360 --> 00:08:57,740 ¡Estuviste increíble! 163 00:08:57,740 --> 00:08:59,510 ¿Verdad? Soy bueno en eso, ¿no? 164 00:08:59,510 --> 00:09:00,870 ¿Se te da bien? Claro que no. 165 00:09:00,870 --> 00:09:03,150 ¿Vas a otra audición? 166 00:09:03,150 --> 00:09:06,570 ¿Por qué siempre te esfuerzas tanto cuando nunca sale bien? 167 00:09:06,570 --> 00:09:08,730 Mamá, mamá. Nunca se sabe con estas cosas. 168 00:09:08,730 --> 00:09:11,750 Uno nunca sabe. Podría pisar la alfombra roja en Cannes. 169 00:09:11,750 --> 00:09:13,850 ¿Quieres hablar de ser pisado? 170 00:09:13,850 --> 00:09:15,650 ¡Largo! ¡Largo! ¡Largo! 171 00:09:15,650 --> 00:09:17,740 ¡Podría llevar a mi familia! 172 00:09:17,740 --> 00:09:19,270 Cannes, ¡vaya tontería! 173 00:09:19,270 --> 00:09:23,630 Si graficamos según las condiciones, así es como se verá. Veamos. 174 00:09:23,630 --> 00:09:26,830 El reloj no avanza... 175 00:09:26,830 --> 00:09:31,490 Cierto, cuando pulsé este botón, fue cuando volví al pasado. 176 00:09:31,490 --> 00:09:35,180 ¿Es una máquina del tiempo o algo así? 177 00:09:35,180 --> 00:09:39,360 Espera. Si lo pulso otra vez, ¿volveré al presente? 178 00:09:40,260 --> 00:09:43,700 No, no. ¿Qué pasa si regreso y no puedo volver otra vez? 179 00:09:43,700 --> 00:09:44,860 Nunca lo presionemos. 180 00:09:44,860 --> 00:09:47,660 Número 15, ven aquí y resuelve esto. 181 00:09:52,580 --> 00:09:55,390 Oye, eres el número 15. 182 00:09:58,240 --> 00:09:59,890 Es lo mismo. 183 00:09:59,890 --> 00:10:01,410 - ¡Im Sol! - ¿Sí? 184 00:10:01,410 --> 00:10:04,560 - Ven aquí. - ¡Ah! Sí. 185 00:10:05,200 --> 00:10:06,950 Eso pudo ser malo. 186 00:10:06,950 --> 00:10:08,940 Bueno, esto es peor. 187 00:10:08,940 --> 00:10:11,420 El tiempo es algo cruel. 188 00:10:11,420 --> 00:10:14,230 ¿Cómo es que no puedo recordar nada? 189 00:10:17,110 --> 00:10:18,710 ¿Qué sucede? ¿Estás enferma? 190 00:10:18,710 --> 00:10:22,050 Sí. Tengo cólicos... 191 00:10:22,050 --> 00:10:23,980 Son muy fuertes. 192 00:10:23,980 --> 00:10:25,140 Ve a la enfermería. 193 00:10:25,140 --> 00:10:27,370 Está bien. Lo lamento. 194 00:10:27,370 --> 00:10:30,060 ¡Aigoo, mi espalda! Aigoo... 195 00:10:31,060 --> 00:10:33,940 ¡Su periodo se terminó la semana pasada! 196 00:10:33,940 --> 00:10:41,170 ♬ Siento esta sensación extraña, estoy nerviosa ♬ 197 00:10:41,170 --> 00:10:43,840 ¿Dónde está mi Sun Jae? 198 00:10:43,840 --> 00:10:45,860 ♬ ♬ 199 00:10:45,860 --> 00:10:47,950 ¡Ahí está! 200 00:10:47,950 --> 00:10:49,590 ♬ ♬ 201 00:10:49,590 --> 00:10:55,240 Lo puedo ver cada que quiera. Esto es lindo. 202 00:10:56,720 --> 00:10:59,030 Oye la competencia está a la vuelta de la esquina. 203 00:10:59,030 --> 00:11:01,450 - Aigoo, es un monstruo. - ¡Fighting! 204 00:11:01,450 --> 00:11:05,090 ¡Fighting! 205 00:11:05,090 --> 00:11:08,320 ♬ ♬ 206 00:11:08,320 --> 00:11:12,550 Estaré justo a tu lado y te protegeré. 207 00:11:12,550 --> 00:11:15,300 No dejaré que tengas pensamientos horribles. 208 00:11:16,500 --> 00:11:19,640 Entonces tendré que estar a su lado por quince años. 209 00:11:19,640 --> 00:11:20,990 ¿Cómo puedo acercarme a él? 210 00:11:20,990 --> 00:11:27,320 ♬ ♬ 211 00:11:27,320 --> 00:11:29,290 ¿Huelo humo de cigarro? 212 00:11:29,290 --> 00:11:32,490 ♬ ♬ 213 00:11:33,700 --> 00:11:35,230 ¿Eh? 214 00:11:47,770 --> 00:11:49,780 ¡Ya basta! Hablo en serio. 215 00:11:49,780 --> 00:11:53,340 ¿En serio están fumando aquí? 216 00:11:53,340 --> 00:11:56,940 ¡El olor se va a meter al gimnasio! ¡Esos mocosos! 217 00:12:03,620 --> 00:12:05,100 ¿Te está riendo de nosotros? 218 00:12:07,140 --> 00:12:09,700 Maldición, yo solo— 219 00:12:09,700 --> 00:12:22,360 ♬ ♬ 220 00:12:22,360 --> 00:12:24,600 Maldición. 221 00:12:24,600 --> 00:12:28,960 ¡Oigan, chicos! 222 00:12:28,960 --> 00:12:31,430 ♬ ♬ 223 00:12:40,230 --> 00:12:41,840 ¿Está loca esta bruja? No tienes temor— 224 00:12:41,840 --> 00:12:44,850 ¿Dónde están tus modales? ¿Bruja? 225 00:12:44,850 --> 00:12:47,580 ¡Pequeño mocoso! ¡Soy mayor que tú! 226 00:12:47,580 --> 00:12:50,660 Venir a la escuela de alguien más a pelear y fumar. 227 00:12:50,660 --> 00:12:52,220 Estás enfrente de un gimnasio. 228 00:12:52,220 --> 00:12:55,030 ¿Sabes lo malo que es ser fumador pasivo para los pulmones del equipo de natación? 229 00:12:55,030 --> 00:12:58,120 Pequeño pretencioso... ¡Voy a confiscar esto! ¡Ahora váyanse! 230 00:12:58,120 --> 00:12:59,980 Que se vayan dije. ¿Por qué siguen aquí? 231 00:12:59,980 --> 00:13:01,780 ¿Cómo te atreves? 232 00:13:02,580 --> 00:13:05,460 Noonim, creo que deberías correr. 233 00:13:06,650 --> 00:13:08,590 ¡Oigan! ¡Oigan! 234 00:13:09,650 --> 00:13:26,700 ♬ Y cuanto más hago, y cuanto más hago ♬ 235 00:13:28,230 --> 00:13:31,330 ♬ Y cuanto más hago ♬ 236 00:13:39,860 --> 00:13:42,240 Los niños estos días son terribles. 237 00:13:42,240 --> 00:13:45,750 No, espera. ¿Debería decir los niños de la antigüedad? 238 00:13:46,510 --> 00:13:48,380 ¿Repetiste grado? 239 00:13:49,200 --> 00:13:50,910 Más bien 15 años. 240 00:13:50,910 --> 00:13:53,740 Todo ese trabajo para quitárselos, ¿y me lo arrebatas? 241 00:13:53,740 --> 00:13:55,250 Devuélvelos. 242 00:13:56,930 --> 00:14:00,030 - No pareces mayor que yo. - ¡Devuélvelos! 243 00:14:05,190 --> 00:14:06,540 Te he visto antes. 244 00:14:06,540 --> 00:14:07,770 ¡Tú! 245 00:14:07,770 --> 00:14:10,290 [Septiembre de 2007, Festival de la Preparatoria Jagam] 246 00:14:20,420 --> 00:14:22,260 Sí, te recuerdo. 247 00:14:22,260 --> 00:14:26,420 El objeto de mi primera experiencia de staneo, mi viejo favorito. 248 00:14:26,420 --> 00:14:28,810 ¿Cuál era tu nombre? 249 00:14:28,810 --> 00:14:30,190 [Kim Tae Sung] 250 00:14:31,060 --> 00:14:32,860 ¡Es cierto, Kim Tae Sung! 251 00:14:32,860 --> 00:14:35,790 ¡Oh, cielos! ¡Estoy tan feliz de verte! 252 00:14:35,790 --> 00:14:39,000 ¡Oye! ¡Ha pasado tanto tiempo! 253 00:14:39,000 --> 00:14:43,330 - Te vi ayer— - Solía seguirte como una loca. 254 00:14:43,330 --> 00:14:47,120 Pensé que eras tan atractivo en ese entonces, pero eres tan torpe. 255 00:14:47,120 --> 00:14:48,470 Eres tú. 256 00:14:48,470 --> 00:14:50,680 Pero ¿por qué actúas tan diferente de ayer? 257 00:14:50,680 --> 00:14:53,130 - Espera. ¿desorden de personalidad múltiple? - Vaya... 258 00:14:53,130 --> 00:14:55,820 Tenía gafas de color rosa en ese entonces, así que no lo sabía. 259 00:14:55,820 --> 00:14:59,330 ¡Eres un jugador! 260 00:14:59,330 --> 00:15:01,800 Fumando y todo. 261 00:15:02,570 --> 00:15:05,310 Contrólate. Los cigarrillos no son buenos. 262 00:15:05,310 --> 00:15:06,740 Está bien, noonim. 263 00:15:06,740 --> 00:15:09,370 Entonces también toma esto. 264 00:15:10,390 --> 00:15:14,050 Buena suerte escapando sola esta vez, ¿de acuerdo? 265 00:15:14,050 --> 00:15:17,300 - ¿Qué? - ¡Oigan, ustedes dos! ¡Los veo! 266 00:15:21,350 --> 00:15:23,000 ¿Saltándose clases? 267 00:15:23,000 --> 00:15:25,350 ¿Qué es eso? ¿Estás fumando? 268 00:15:25,350 --> 00:15:26,720 ¿Qué? 269 00:15:28,280 --> 00:15:32,020 Oh, no, no, no son míos. 270 00:15:32,020 --> 00:15:35,030 ¡Oye! ¡Ese malcriado! 271 00:15:36,340 --> 00:15:39,470 Solo estaba guiando a los alborotadores al camino correcto. 272 00:15:39,470 --> 00:15:41,440 Por los pulmones saludables de nuestros atletas. 273 00:15:41,440 --> 00:15:44,630 Los defendí para prevenir el tabaquismo pasivo. 274 00:15:44,630 --> 00:15:46,220 Esto no es justo, profesor. 275 00:15:46,220 --> 00:15:52,230 Entonces, ¿una estudiante vino a la escuela de los chicos solo para corregir su comportamiento? 276 00:15:53,420 --> 00:15:55,640 ¿Cómo te atreves a mentirme? 277 00:15:55,640 --> 00:15:57,770 Simplemente podría... 278 00:15:57,770 --> 00:16:01,910 Nunca me castigaron durante la secundaria, pero aquí estoy después de los 30... 279 00:16:03,830 --> 00:16:06,590 Oh, no. Solo pasa, solo pasa... 280 00:16:06,590 --> 00:16:08,880 ¡Siéntate derecha! 281 00:16:08,880 --> 00:16:10,260 ¿En serio? 282 00:16:12,870 --> 00:16:14,660 ¡Solo vete! 283 00:16:14,660 --> 00:16:16,640 ¡Por favor, vete! 284 00:16:17,300 --> 00:16:18,690 Cucú. 285 00:16:18,690 --> 00:16:21,070 ¿Estás jugando conmigo? 286 00:16:21,070 --> 00:16:23,870 Tú, quédate aquí hasta que suene la campana. 287 00:16:23,870 --> 00:16:25,810 Puedo verte por la cámara de seguridad. 288 00:16:25,810 --> 00:16:28,530 Qué no se te ocurra nada. ¿Me escuchas? 289 00:16:38,790 --> 00:16:44,410 Nutria... debe estar tan triste. 290 00:16:44,410 --> 00:16:46,290 ¿Qué? 291 00:16:46,290 --> 00:16:48,450 De que su dueña lleve una vida tan descuidada. 292 00:16:48,450 --> 00:16:50,180 Deja de fumar. 293 00:16:51,150 --> 00:16:52,670 ¡No! 294 00:16:52,670 --> 00:16:55,510 No fumo. Ni siquiera uno repelente de mosquitos de incienso en el verano. 295 00:16:55,510 --> 00:16:59,150 Bebo algo en un día difícil, pero fumar— 296 00:17:01,670 --> 00:17:04,870 Oye, Sun Jae. No fumo. 297 00:17:05,580 --> 00:17:09,040 Era una estudiante modelo. ¡En serio! 298 00:17:10,380 --> 00:17:13,280 Esa no es real. Es falsa, así que vete. 299 00:17:16,630 --> 00:17:19,540 ¡Espera! ¡Aclaremos las cosas primero! 300 00:17:20,300 --> 00:17:21,850 ¡Sun Jae! 301 00:17:21,850 --> 00:17:24,740 ♬ Te alejas ♬ 302 00:17:24,740 --> 00:17:27,460 ♬ Poco a poco ♬ 303 00:17:35,270 --> 00:17:38,240 Te dije que corrieras. ¿Por qué lo seguiste solo para que te castigaran? 304 00:17:38,240 --> 00:17:39,860 ¿Esperaste para frotar sal en la herida? 305 00:17:39,860 --> 00:17:41,360 Esperé para poder recuperar mi encendedor. 306 00:17:41,360 --> 00:17:42,570 Lo tiré. 307 00:17:42,570 --> 00:17:44,230 Vaya, qué desleal eres. 308 00:17:44,230 --> 00:17:47,240 Te salvé de los agresores, ¿y te escapas solo? 309 00:17:47,240 --> 00:17:49,490 Oh, ¿esa eras tú salvandome? 310 00:17:49,490 --> 00:17:50,790 Así es. 311 00:17:50,790 --> 00:17:53,580 Te alejé porque me preocupaba que te golpearan. 312 00:17:53,580 --> 00:17:55,940 Ah, ya entiendo. 313 00:17:55,940 --> 00:17:57,830 Querías mi atención. 314 00:17:57,830 --> 00:17:59,030 ¿Qué? 315 00:17:59,030 --> 00:18:00,500 ¿Así era? 316 00:18:00,500 --> 00:18:01,920 ¡Eres tan molesto! 317 00:18:01,920 --> 00:18:04,740 Gracias por el cumplido. Pero noonim... 318 00:18:09,060 --> 00:18:12,070 A partir de ahora, no exageres, mejor mantente a salvo. 319 00:18:14,370 --> 00:18:16,430 Podrías resultar herida a este ritmo. 320 00:18:17,430 --> 00:18:20,260 ¿Por qué me gustaba tanto este chico cuando era más joven? 321 00:18:20,260 --> 00:18:21,970 ¡Tae Sung! 322 00:18:21,970 --> 00:18:24,450 Cielos, qué molestia. 323 00:18:28,300 --> 00:18:31,330 ¡Oye, Tae Sung! ¡Kim Tae Sung! 324 00:18:37,790 --> 00:18:40,830 Oye, fuera de mi camino. 325 00:18:45,750 --> 00:18:48,130 ¡Qué grosera! 326 00:18:51,320 --> 00:18:54,980 Oye. ¿Qué me acabas de decir? 327 00:19:03,220 --> 00:19:05,210 Oye. Baja la mirada. 328 00:19:05,210 --> 00:19:08,210 Oh, ¿cómo te atreves? 329 00:19:11,160 --> 00:19:13,110 Dije que bajes la mirada. 330 00:19:17,070 --> 00:19:20,200 Mejor me mantengo a salvo. Podría salir herida. 331 00:19:22,330 --> 00:19:26,250 Mejor que no te vea merodeando cerca de Tae Sung otra vez. 332 00:19:28,790 --> 00:19:30,300 Vámonos. 333 00:19:35,470 --> 00:19:38,810 ¡Dios! Los niños durante estos días de antaño...¡Dan miedo! 334 00:19:45,550 --> 00:19:48,600 Tengo un nuevo llavero para mi celular. Lindo, ¿verdad? 335 00:19:48,600 --> 00:19:51,510 ¡No tan lindo como tú! 336 00:19:52,470 --> 00:19:55,920 Hyun Joo, puedo volver a caminar. 337 00:19:55,920 --> 00:19:59,700 Te hubiera encantado verlo. 338 00:19:59,700 --> 00:20:01,440 ¿Deberíamos pedir más pan? No. 339 00:20:01,440 --> 00:20:03,970 Debo controlarme. Puede que desborde de mi uniforme. 340 00:20:03,970 --> 00:20:06,340 Perderás peso cuando crezcas. Solo come. 341 00:20:06,340 --> 00:20:07,830 No, me controlaré. 342 00:20:07,830 --> 00:20:09,280 Oh, cierto, sabes... 343 00:20:09,280 --> 00:20:13,140 Hay alguien que necesito que sea mi amigo. ¿Qué debería hacer? 344 00:20:13,140 --> 00:20:16,220 Hace mucho tiempo que no hago un amigo de verdad. 345 00:20:16,220 --> 00:20:18,160 No sé cómo hacerlo. 346 00:20:18,160 --> 00:20:20,480 Primero, tu primera impresión es importante. 347 00:20:20,480 --> 00:20:22,900 ¿Primera impresión? 348 00:20:22,900 --> 00:20:25,020 Mamá...¡No! 349 00:20:25,020 --> 00:20:26,230 Vamos a vivir juntos. 350 00:20:26,230 --> 00:20:29,030 Vamos a quedarnos vivos juntos. 351 00:20:29,030 --> 00:20:33,140 - Fue lo peor. - Después, al menos tu segunda impresión debería ser buena. 352 00:20:34,840 --> 00:20:36,640 Deja de fumar. - Fue aún peor. 353 00:20:36,640 --> 00:20:39,060 - Date por vencida. - ¡No puedo! 354 00:20:39,060 --> 00:20:41,970 Entonces, procede con cuidado. 355 00:20:41,970 --> 00:20:43,980 ¡Agrégalo como un amiga en línea! 356 00:20:43,980 --> 00:20:46,670 ¿Qué? ¿Amigo en línea? 357 00:20:48,880 --> 00:20:50,850 ¿Es un chico? 358 00:20:52,560 --> 00:20:54,210 ¿Ya te cambiaste de lado? 359 00:20:54,210 --> 00:20:58,410 Pensé que estabas triste por haber sido rechazada por Kim Tae Sung después de habértele confesado ayer. 360 00:20:58,410 --> 00:21:00,030 ¿Qué? 361 00:21:01,100 --> 00:21:05,370 Te vi tocar en el festival el año pasado. 362 00:21:05,370 --> 00:21:08,000 Me has gustado desde ese momento. 363 00:21:09,170 --> 00:21:14,010 Esto es un re-re-regalo para tí... 364 00:21:14,850 --> 00:21:17,040 ¡Tae Sung! 365 00:21:18,520 --> 00:21:21,790 Oye. ¿Tú quién eres? 366 00:21:21,790 --> 00:21:23,890 ¿De verdad? 367 00:21:23,890 --> 00:21:25,390 ¡Mírala! 368 00:21:25,390 --> 00:21:28,280 Si te atrapo, ¡estás en problemas! 369 00:21:28,280 --> 00:21:31,580 ¡Esa pequeñita sí que puede correr! 370 00:21:32,600 --> 00:21:36,310 ¡Hyun Joo! ¿Ayer le dije a Kim Tae Sung que me gustaba? 371 00:21:36,310 --> 00:21:38,650 Me preguntaba porqué no había estrellas esta noche en el cielo. 372 00:21:38,650 --> 00:21:40,630 Todas estabas en tus ojos. 373 00:21:40,630 --> 00:21:45,060 Eso tiene sentido para explicar porqué eran demasiado brillantes para mí al verlos. 374 00:21:45,060 --> 00:21:48,520 Tae Sung, tú eres mi estrella. 375 00:21:48,520 --> 00:21:50,290 Una gran estrella. 376 00:21:50,290 --> 00:21:52,120 ¿Por qué ayer de todos los días? 377 00:21:52,120 --> 00:21:55,050 Debí haber regresado tan solo un día antes. 378 00:21:55,050 --> 00:21:57,430 Este es un momento oscuro en mi historia. 379 00:21:57,430 --> 00:21:59,540 ¿Por qué no hay estrellas en el cielo de noche? 380 00:21:59,540 --> 00:22:01,690 Estaban en tus ojos. 381 00:22:01,690 --> 00:22:03,180 ¿Qué es esto? 382 00:22:04,050 --> 00:22:06,680 ¿Por qué entraste aquí? 383 00:22:06,680 --> 00:22:08,490 ¡Devuélvemelo! 384 00:22:10,010 --> 00:22:13,210 ¿Por qué abriste esto? 385 00:22:13,210 --> 00:22:14,690 Devuélvemelo. 386 00:22:14,690 --> 00:22:16,070 Salte de aquí. 387 00:22:16,070 --> 00:22:17,360 ¡Dije que te salieras! 388 00:22:17,360 --> 00:22:18,970 ¡Oye, oye! 389 00:22:18,970 --> 00:22:21,440 ¡Oye! 390 00:22:22,460 --> 00:22:26,290 Dios, me lo pude haber comido. 391 00:22:32,750 --> 00:22:36,870 Entonces, procede con cuidado. ¡Agrégalo como amigo en línea! 392 00:22:58,220 --> 00:23:01,690 [Im Sol quiere ser amiga de Ryu Sun Jae] 393 00:23:08,680 --> 00:23:11,480 En ese entonces, él de verdad estaba obsesionado con la natación. 394 00:23:11,480 --> 00:23:14,000 [Tiene un nuevo mensaje] 395 00:23:16,970 --> 00:23:19,050 [Ryu Sun Jae rechazó tu solicitud de amistad] 396 00:23:19,960 --> 00:23:23,410 [No te desanimes. Busca una nueva conexión] 397 00:23:23,410 --> 00:23:27,530 ♬ Te alejas ♬ 398 00:23:27,530 --> 00:23:30,370 ♬ Poco a poco ♬ 399 00:23:43,970 --> 00:23:46,920 Él se está alejando cada vez más. 400 00:23:46,920 --> 00:23:49,660 Rechazó mi pedido de amistad. 401 00:23:54,180 --> 00:23:56,050 Le ayudo. 402 00:23:56,790 --> 00:23:59,190 - Aquí tiene. - Gracias. 403 00:24:12,640 --> 00:24:14,670 ¡Espere! 404 00:24:27,370 --> 00:24:30,570 Nos subimos en la misma parada de autobús. 405 00:24:30,570 --> 00:24:33,490 ¿Cuándo estábamos en el mismo autobús? 406 00:24:34,200 --> 00:24:36,380 Oye, ¿me has visto antes? 407 00:24:36,380 --> 00:24:37,980 Aunque lo hubiera hecho, no te hubiera visto. 408 00:24:37,980 --> 00:24:41,720 ¿Qué? ¿Me has visto o no me has visto? 409 00:24:42,530 --> 00:24:45,610 - ¿Todos los días te montas a esta hora? - Usualmente, salgo más temprano. 410 00:24:45,610 --> 00:24:49,270 Pero es la competencia, así que no tengo entrenamiento en la mañana. 411 00:24:49,270 --> 00:24:51,670 Me montaré al mismo timepo que Sun Jae lo haga, de ahora en adelante. 412 00:24:51,670 --> 00:24:53,220 Para acercarme a él. 413 00:24:53,220 --> 00:24:55,300 ¿Hay una competencia pronto? ¿Qué tipo de competencia? 414 00:24:55,300 --> 00:24:57,440 Si te dijera, ¿qué? ¿Vas a volver a salir corriendo? 415 00:24:57,440 --> 00:24:59,710 Oh, no. 416 00:25:03,660 --> 00:25:05,250 Bájate del autobús. 417 00:25:06,830 --> 00:25:08,170 ¡Ya llegamos! 418 00:25:08,170 --> 00:25:10,210 - ¡Oye! ¡Con cuidado! - ¡No empujen! 419 00:25:10,210 --> 00:25:12,650 - ¡Vamos! - ¡Un segundo! 420 00:25:13,710 --> 00:25:16,330 ¡Espera, espera! 421 00:25:16,330 --> 00:25:18,580 Disculpe, necesito bajarme. 422 00:25:18,580 --> 00:25:20,710 ¡Permiso! 423 00:25:23,570 --> 00:25:25,970 Oye, esta es mi parada. 424 00:25:29,000 --> 00:25:31,640 ¡Conductor! ¡Ahjussi! 425 00:25:31,640 --> 00:25:34,440 No me pude bajar. 426 00:25:40,680 --> 00:25:44,980 ♬ Hola, hola, amor, hola, hola, amor ♬ 427 00:25:47,690 --> 00:25:51,090 ♬ En el túnel de los recuerdos ♬ 428 00:25:51,090 --> 00:25:54,730 ♬ Estoy vagando, llorando, soy un adicto al amor ♬ 429 00:25:54,730 --> 00:25:59,230 ♬ Hola, hola, amor, hola, hola, amor ♬ 430 00:26:01,790 --> 00:26:04,670 ♬ En el bosque te llamé ♬ 431 00:26:04,670 --> 00:26:09,850 ♬ Estoy perdido, soy un adicto al amor ♬ 432 00:26:11,590 --> 00:26:14,610 ¡Conductor! ¡Pare! ¡Pare! 433 00:26:14,610 --> 00:26:16,170 ¡Pare! 434 00:26:20,790 --> 00:26:22,650 ¡Sun Jae! 435 00:26:23,400 --> 00:26:25,660 ¡Sun Jae! ¿Te encuentras bien? 436 00:26:26,580 --> 00:26:30,990 Oye. Necesitas prestar atención. ¿Cómo es posible que no te bajaras? 437 00:26:33,570 --> 00:26:35,050 De todas formas, gracias. 438 00:26:35,050 --> 00:26:37,620 No lo hice para que me lo agradecieras. 439 00:26:39,160 --> 00:26:41,510 Lo detuve para poder recuperar mi paraguas. 440 00:26:41,510 --> 00:26:44,260 Oh, cierto. Te lo iba a dar. 441 00:26:44,260 --> 00:26:46,860 Pero no vuelvas a hacer eso. Es peligroso. 442 00:26:46,860 --> 00:26:49,010 ¿Quién se pone a competir con un autobús? 443 00:26:49,010 --> 00:26:50,420 Eres un atleta. 444 00:26:50,420 --> 00:26:52,670 Necesitas tener cuidado. Siempre protege tu cuerpo.¿Está bien? 445 00:26:52,670 --> 00:26:56,370 Si alguien no se hubiera quedado en el autobús con mi paraguas, yo lo hubiera hecho. 446 00:26:56,370 --> 00:26:59,710 Dios. ¿Él era así cuando tenía esta edad? 447 00:27:00,730 --> 00:27:02,540 Nunca dejas que nadie tenga la última palabra. 448 00:27:02,540 --> 00:27:04,490 Seguramente haces enojar a tu papá a menudo. 449 00:27:04,490 --> 00:27:05,820 No tanto como tú. 450 00:27:05,820 --> 00:27:07,640 Solo deja de fumar. 451 00:27:07,640 --> 00:27:10,820 ¿Cómo es posible que se me malinterprete? 452 00:27:11,590 --> 00:27:15,210 Oye, ¿es por eso que rechazaste mi solicitud de amistad? 453 00:27:15,210 --> 00:27:17,370 ¿Qué? ¿Eres culpable? 454 00:27:17,370 --> 00:27:19,380 ¡Dije que no! 455 00:27:19,380 --> 00:27:20,930 ¿Quieres oler mis dedos? 456 00:27:20,930 --> 00:27:23,610 Escuché que los fumadores incluso tienen manos apestosas. 457 00:27:23,610 --> 00:27:25,290 Huele mis dedos. 458 00:27:27,810 --> 00:27:30,970 Oye, mira. ¿No huelen mal, verdad? 459 00:27:35,310 --> 00:27:39,250 ♬ Te alejas ♬ 460 00:27:39,250 --> 00:27:40,900 No, no huelen mal. 461 00:27:40,900 --> 00:27:42,840 ♬ Mírame ♬ 462 00:27:42,840 --> 00:27:46,940 ♬ Me abandonas ♬ 463 00:27:46,940 --> 00:27:48,780 ♬ Poco a poco ♬ 464 00:27:48,780 --> 00:27:52,830 ¿Por qué...por qué se metieron hasta allá? 465 00:27:52,830 --> 00:27:54,630 ♬ Poco a poco ♬ 466 00:27:54,630 --> 00:27:59,250 Oye, ¿eres un enchufe? 467 00:27:59,250 --> 00:28:02,340 Vaya, ¿220v, huh? 468 00:28:02,340 --> 00:28:05,550 Oye, ¡deja de molestarme! 469 00:28:05,550 --> 00:28:09,430 Dijiste que no había nada entre ustedes. ¿Vienen a la escuela juntos? 470 00:28:09,430 --> 00:28:13,110 - Solo estaba recuperando mi paraguas. - Cierto, tu paraguas. 471 00:28:13,110 --> 00:28:15,530 Oh, ya recuerdo de dónde la conozco. 472 00:28:15,530 --> 00:28:17,220 De mi estudio de ensayos. 473 00:28:17,220 --> 00:28:18,610 A ella le gusta Kim Tae Sung. 474 00:28:18,610 --> 00:28:21,190 Ella vino a nuestro estudio a dejarle unos chocolates en secreto. 475 00:28:21,190 --> 00:28:24,060 Sabía que la había visto en algún lado. 476 00:28:24,060 --> 00:28:25,870 ¿Quién es Kim Tae Sung? 477 00:28:25,870 --> 00:28:27,510 ¡El bajista de mi banda! 478 00:28:27,510 --> 00:28:29,600 Él es famoso en línea por ser guapo. 479 00:28:29,600 --> 00:28:32,060 - ¿No conoces a Kim Tae Sung? - No lo conozco. 480 00:28:32,060 --> 00:28:34,180 - ¿Qué ocurre? - ¿Qué quieres decir con qué ocurre? 481 00:28:34,180 --> 00:28:36,450 ¿Por qué estás molesto? 482 00:28:37,490 --> 00:28:39,520 ¿Cuándo me molesté? 483 00:28:44,580 --> 00:28:46,720 ¿No es divertido? 484 00:28:54,050 --> 00:28:56,710 [Tablón de anuncios Preparatoria Jagam] 485 00:28:56,710 --> 00:28:58,410 ¿Qué? 486 00:28:58,410 --> 00:28:59,850 [27ª Competencia Anual de Natación Presidencial] 487 00:28:59,850 --> 00:29:05,180 Era mi primer día de regreso después de mi cirugía de hombro. [Ryu Sun Jae, ¿cuándo dejaste de nadar?] 488 00:29:05,180 --> 00:29:09,320 Esa terminó siendo mi última competencia. 489 00:29:09,320 --> 00:29:11,530 ¿Fue esta competencia? 490 00:29:17,660 --> 00:29:19,370 Sun Jae, ¿podemos hablar un segundo? 491 00:29:19,370 --> 00:29:21,790 ¡Haz lo que te dije ayer que hicieras! 492 00:29:22,830 --> 00:29:25,030 Ahora mismo, tengo que ir a entrenar. 493 00:29:27,590 --> 00:29:29,200 ¡Sun Jae! 494 00:29:29,200 --> 00:29:33,180 [Preparatoria Jagam] 495 00:29:33,180 --> 00:29:34,870 ¡Sun Jae! 496 00:29:34,870 --> 00:29:37,280 No puedes participar en esta competencia. 497 00:29:37,280 --> 00:29:39,760 - ¿Por qué no? - Si participas, te vas a lesionar otra vez. 498 00:29:39,760 --> 00:29:42,780 Nunca más podrás volver a nadar. 499 00:29:42,780 --> 00:29:45,060 Entonces... 500 00:29:45,060 --> 00:29:47,900 No lo hagas. 501 00:29:48,960 --> 00:29:51,030 ¿Por qué no? 502 00:29:52,170 --> 00:29:55,010 ¿No escuchaste lo que acabo de decir? 503 00:29:55,010 --> 00:29:58,560 - No entiendo nada... - Te vas a lastimar tu hombro. 504 00:29:58,560 --> 00:30:02,100 Este será tu última competencia... 505 00:30:04,480 --> 00:30:06,870 ¿Qué es esto? ¿Algún tipo de superpoder? 506 00:30:06,870 --> 00:30:09,120 Si no tienes nada que decir, me voy. 507 00:30:10,240 --> 00:30:12,990 ¡Sun Jae! Sun Jae, espera un segundo. 508 00:30:12,990 --> 00:30:14,200 Espera. 509 00:30:14,200 --> 00:30:17,030 Si haces esta competencia, tu carrera de nadador está acabada. 510 00:30:17,030 --> 00:30:19,090 Mira esto por un segundo. 511 00:30:23,500 --> 00:30:25,750 ¿Qué quieres que mire? 512 00:30:43,750 --> 00:30:48,350 Si le digo el futuro, ¿el tiempo parará? 513 00:30:54,570 --> 00:30:56,810 [La formación del gobierno de Estados Unidos] 514 00:30:57,950 --> 00:31:01,110 ¡Obama será el presidente de los Estados Unidos! 515 00:31:07,360 --> 00:31:10,200 ¿Qué rayos! Aterrador. 516 00:31:14,630 --> 00:31:17,720 ¿Qué si eso fue después de que dejaras de nadar? 517 00:31:17,720 --> 00:31:22,830 En ese entonces, me arrepentí de trabajar tan duro. 518 00:31:22,830 --> 00:31:26,100 Pero tal vez fue la razón para ser cantante. 519 00:31:26,100 --> 00:31:28,690 Sin embargo eso es porque pasó. 520 00:31:29,430 --> 00:31:36,930 Si dejó de nadar... tal vez estaría vivo. 521 00:31:58,310 --> 00:32:00,820 Estás cerca a los 1:50 segundo. 522 00:32:00,820 --> 00:32:03,350 ¡Tal vez bajarás del 1:49 esta vez! 523 00:32:03,350 --> 00:32:07,460 - ¡Sí! - ¡Romperás un récord! 524 00:32:08,470 --> 00:32:11,880 Hyun Goo, enfócate. 525 00:32:16,230 --> 00:32:18,760 Oye, con cuidado. 526 00:32:22,300 --> 00:32:25,220 Sun Jae, ¿qué pasa? 527 00:32:25,220 --> 00:32:27,030 Nada. 528 00:32:28,750 --> 00:32:30,420 Bien. 529 00:32:36,740 --> 00:32:38,980 Escuché que harás las dos categorías esta vez. 530 00:32:38,980 --> 00:32:41,320 Lo acabo de descubrir. 531 00:32:41,320 --> 00:32:43,550 Acabas de tener una cirugía. ¿Ya vas a competir otra vez? 532 00:32:43,550 --> 00:32:44,810 Por que estoy listo. 533 00:32:44,810 --> 00:32:46,820 No te presiones tanto. 534 00:32:46,820 --> 00:32:50,990 Si lastimas tu hombro otra vez, no podrás levantar una cuchara por el resto de tu vida. 535 00:32:50,990 --> 00:32:56,520 ¿Qué? ¿Tienes nervios de que no ganes ninguna medalla si regreso? 536 00:32:57,800 --> 00:33:00,250 Enfócate en ti. 537 00:33:13,710 --> 00:33:15,250 - Está de vuelta. - ¡Debes venir a ver a Sun Jae! 538 00:33:15,250 --> 00:33:16,580 Sun Jae debería estar aquí pronto. ¡Vaya! 539 00:33:16,580 --> 00:33:18,970 Sun Jae está justo ahí. 540 00:33:22,110 --> 00:33:23,330 ¿Qué le dirá? 541 00:33:23,330 --> 00:33:26,330 - ¡Sun Jae! - Le dirá sus sentimientos. 542 00:33:27,720 --> 00:33:29,730 Sun Jae, sé que este no es mi lugar. 543 00:33:29,730 --> 00:33:30,810 Sí, es cierto. 544 00:33:30,810 --> 00:33:33,320 Pero algunas veces, necesitas retroceder un poco para saltar más alto. 545 00:33:33,320 --> 00:33:35,450 Si tomo dos pasos, podría saltar más. 546 00:33:35,450 --> 00:33:38,350 Revisemos tu hombro primero. ¡Te aseguras de que el puente se fuerte antes de que pases! 547 00:33:38,350 --> 00:33:40,210 No cruzo ningún puente. Estoy nadando. 548 00:33:40,210 --> 00:33:43,410 ¿Crees que estás bien verdad? 549 00:33:43,410 --> 00:33:45,730 ¡Eso no es cierto! 550 00:33:45,730 --> 00:33:48,730 - ¿Estarás bien? - ¿Qué? 551 00:33:52,920 --> 00:33:55,180 ¡Ups! 552 00:33:55,180 --> 00:33:57,670 Si estás bien, continúa siguiéndome. 553 00:34:07,420 --> 00:34:09,390 ¡Que testarudo! 554 00:34:09,390 --> 00:34:12,200 No creo que pueda convencerlo de no hacerlo. 555 00:34:12,200 --> 00:34:17,420 Ahjussi, ¿hace esto por el cargo por pago atrasado? 556 00:34:17,420 --> 00:34:21,130 Ese escaso cargo por pago atrasado no es el problema aquí. 557 00:34:21,130 --> 00:34:24,330 Tal vez cometiste un error. 558 00:34:24,330 --> 00:34:26,880 Revisé todo. 559 00:34:26,880 --> 00:34:31,260 No hay clientes con nombres parecidos. No hay forma de que cometiera un error. 560 00:34:31,260 --> 00:34:33,290 Que mujer tan extraña. 561 00:34:33,290 --> 00:34:35,430 Si dije que no fui yo, no fui yo. 562 00:34:35,430 --> 00:34:38,380 ¿Mujer extraña? Vamos. 563 00:34:38,380 --> 00:34:42,220 ¿Está avergonzado de que rentó un video para adultos? 564 00:34:42,220 --> 00:34:44,580 ¿Qué? ¿Avergonzado? 565 00:34:44,580 --> 00:34:46,110 ¡No soy un niño! 566 00:34:46,110 --> 00:34:49,140 Si quería, no debería estar avergonzado de rentarlo. 567 00:34:49,140 --> 00:34:51,930 ¿Y qué? ¿Instinto básico? 568 00:34:51,930 --> 00:34:56,950 Lo vi con mi esposa en el cine Picadilly cuando salió en ese momento. 569 00:35:04,510 --> 00:35:08,230 ¿Te peleaste a puñetazos porque te escupieron en la moto? 570 00:35:08,230 --> 00:35:12,220 ¿No golpearía a alguien que le puso la mano a su hijo? 571 00:35:12,220 --> 00:35:15,250 ¿Quién dio a luz a tu motocicleta? 572 00:35:15,250 --> 00:35:16,770 Mi corazón. 573 00:35:16,770 --> 00:35:19,950 Vaya. ¿Eres la mamá o el papá? 574 00:35:19,950 --> 00:35:22,730 Además, ese chico comenzó. 575 00:35:22,730 --> 00:35:24,460 - Cierra la boca. - ¡Tu empezaste! 576 00:35:24,460 --> 00:35:27,120 Siéntense. ¡Siéntense! 577 00:35:27,120 --> 00:35:29,270 En serio. 578 00:35:31,370 --> 00:35:33,730 ¡Hola! 579 00:35:33,730 --> 00:35:37,100 Teniente Kim, ¿qué lo trae por aquí? 580 00:35:37,100 --> 00:35:39,920 ¿Sigue teniendo problemas? 581 00:35:39,920 --> 00:35:42,030 Mi guardián está aquí. 582 00:35:42,030 --> 00:35:44,340 - Me puedo ir ¿verdad? - Sí. 583 00:35:49,640 --> 00:35:52,060 ¡Oye Kim Tae Sung! 584 00:35:53,640 --> 00:35:56,710 Teniente, ¿es su hijo? 585 00:35:56,710 --> 00:35:58,300 Sí. 586 00:36:00,150 --> 00:36:03,390 Papá, lo hice bien hoy. 587 00:36:03,390 --> 00:36:06,070 Camino a casa después de practicar. 588 00:36:06,070 --> 00:36:08,130 Adiós. 589 00:36:08,130 --> 00:36:13,450 Oye, niño. Una moneda para la sagrada abuela. 590 00:36:13,450 --> 00:36:16,540 Oh, claro. 591 00:36:20,030 --> 00:36:22,140 Gracias. 592 00:36:23,680 --> 00:36:25,510 No hay problema. 593 00:36:26,760 --> 00:36:30,230 Naciste cuando llegó la primera helada. 594 00:36:30,230 --> 00:36:31,910 Esa es un aura mala a tu alrededor. 595 00:36:31,910 --> 00:36:35,520 La puerta de un fantasma ha puesto un cerrojo. 596 00:36:35,520 --> 00:36:37,480 Tienes mala suerte de un fantasma cerrando la puerta. 597 00:36:37,480 --> 00:36:40,510 - ¿Qué? - ¿No te ha dolido tu cuerpo últimamente? 598 00:36:40,510 --> 00:36:45,480 Me refiero a que, ¿no está uno de tus hombros realmente pesado? 599 00:36:45,480 --> 00:36:46,850 ¡El fantasma del agua! 600 00:36:46,850 --> 00:36:50,730 Un fantasma virgen que está atrapado en ti. 601 00:36:50,730 --> 00:36:51,830 ¿Un fantasma? 602 00:36:51,830 --> 00:36:53,710 Está buscando un hombre joen 603 00:36:53,710 --> 00:36:56,190 para llevarla al Inframundo una vez que terminen los 49 Días de Luto. 604 00:36:56,190 --> 00:36:58,260 Deberías evitar el agua por un tiempo. 605 00:36:58,260 --> 00:37:00,180 Tres días lo harán. 606 00:37:00,180 --> 00:37:03,230 El día después de mañana es el número 49. 607 00:37:04,300 --> 00:37:07,120 Soy un nadador de competencia. Tengo un encuentro mañana. 608 00:37:07,120 --> 00:37:09,050 ¿Un encuentro? ¡Eso no es importante ahora! 609 00:37:09,050 --> 00:37:10,270 ¿Vale más que tu vida? 610 00:37:10,270 --> 00:37:12,760 Si no quieres cruzar El Río de las Tres Cruces en el Inframundo, 611 00:37:12,760 --> 00:37:15,510 ¡no pienses en poner un pie en el agua! 612 00:37:15,510 --> 00:37:17,260 Bien, lo consideraré. 613 00:37:17,260 --> 00:37:20,540 ¿Lo harás? ¿Cómo puedo creerte? 614 00:37:20,540 --> 00:37:23,110 No me bañaré incluso. ¿Terminamos? 615 00:37:23,110 --> 00:37:25,810 Gracias por su consejo. 616 00:37:25,810 --> 00:37:28,730 No creo que me crea. 617 00:37:28,730 --> 00:37:31,520 Tienes un lunar debajo de la clavícula, ¿no? 618 00:37:35,460 --> 00:37:39,490 ¿Un lunar? Tres de diez personas tienen eso. 619 00:37:43,120 --> 00:37:47,750 También tienes una cicatriz en tu pie izquierdo. 620 00:37:47,750 --> 00:37:50,780 - ¿Lo viste? - Ella lo dijo. 621 00:37:50,780 --> 00:37:53,120 Esa chica. 622 00:37:58,150 --> 00:37:59,840 ¿Qué? 623 00:38:01,430 --> 00:38:03,390 No veo a nadie. 624 00:38:07,050 --> 00:38:09,230 Eres supersticioso. 625 00:38:09,230 --> 00:38:12,230 Por favor creéme, ¿si? 626 00:38:25,340 --> 00:38:27,100 ¿Eres un monje ahora? 627 00:38:27,100 --> 00:38:30,480 Debe haber tenido una pelea. 628 00:38:32,070 --> 00:38:36,200 Ahora, ¿me regresas mis 1000 wones? 629 00:38:36,200 --> 00:38:37,770 ¿Si lo hago? 630 00:38:37,770 --> 00:38:41,220 ¿Puedes leer mi cara? Quiero saber si tendré suerte en el amor. 631 00:38:42,950 --> 00:38:45,620 Tu cara es la que llama para un golpe. 632 00:38:45,620 --> 00:38:48,200 Pensé que estabas enamorada de mi. 633 00:38:48,200 --> 00:38:50,720 ¿Leíste mi carta? 634 00:38:51,950 --> 00:38:54,650 "No hay estrellas en el cielo esta noche". 635 00:38:54,650 --> 00:38:57,460 "¿Esos son mis ojos?" 636 00:38:57,460 --> 00:38:59,900 -"Ellos son muy brillantes" - ¡Para para! 637 00:38:59,900 --> 00:39:02,860 Realmente la leíste bien. 638 00:39:07,340 --> 00:39:09,120 Entró en una pelea con chicos de la escuela de al lado. 639 00:39:09,120 --> 00:39:11,070 Fue una locura. 640 00:39:11,070 --> 00:39:14,790 Casi fue expulsado pero lo ocultaron y le echaron la culpa. 641 00:39:15,900 --> 00:39:18,110 Espera un segundo. 642 00:39:22,750 --> 00:39:25,500 Dame tu mano. 643 00:39:32,070 --> 00:39:33,860 Se amable. 644 00:39:33,860 --> 00:39:35,340 No quiero una cicatriz en mi mano. 645 00:39:35,340 --> 00:39:39,840 Ese mujeriego. Dándome sonrisas con esos ojos. 646 00:39:39,840 --> 00:39:43,500 Es por eso que las chicas se volvían locas por él. 647 00:39:45,610 --> 00:39:48,100 ¿Por qué sigues metiéndote en peleas? 648 00:39:48,100 --> 00:39:49,610 ¿Quieres ser expulsado? 649 00:39:49,610 --> 00:39:51,620 Deberías graduarte de la secundaria, al menos. 650 00:39:51,620 --> 00:39:53,450 Después te arrepentirás. 651 00:39:53,450 --> 00:39:56,430 ¿Eres mi madre o algo así? Deja de molestar. 652 00:39:56,430 --> 00:40:02,640 En serio, hasta yo estoy preocupada, tus padres deben estar preocupadísimos. 653 00:40:02,640 --> 00:40:04,890 No creo que les importe. 654 00:40:06,230 --> 00:40:09,430 Yo también solía pensar eso. 655 00:40:09,430 --> 00:40:12,010 Pero eso no es verdad. 656 00:40:12,010 --> 00:40:15,480 Cuando un hijo sufre... 657 00:40:21,180 --> 00:40:24,630 El padre siente como si le arrancaran los diez dedos. 658 00:40:24,630 --> 00:40:28,130 El sonido del llanto de su hijo parece un trueno. 659 00:40:28,130 --> 00:40:30,580 Eso es lo que decía mi madre. 660 00:40:33,210 --> 00:40:36,880 Así que no le rompas el corazón a tus padres. 661 00:40:36,880 --> 00:40:41,230 No te lastimes, y no te enfermes. ¿De acuerdo? 662 00:40:43,050 --> 00:40:46,930 No todos los padres son así. 663 00:40:46,930 --> 00:40:49,910 Eso es cierto, pero... 664 00:40:49,910 --> 00:40:54,010 Cuando crezcas, lo entenderás mejor. 665 00:40:56,180 --> 00:40:58,230 Bien, ya hemos terminado. 666 00:40:58,230 --> 00:41:00,330 Dame mi dinero. 667 00:41:03,540 --> 00:41:05,160 Toma. 668 00:41:20,330 --> 00:41:23,730 Este billete fue tocado por mi mano favorita... 669 00:41:25,060 --> 00:41:28,520 Lo siento. Te daré uno diferente. 670 00:41:29,210 --> 00:41:32,300 Tu cara realmente está pidiendo un puñetazo. 671 00:41:32,300 --> 00:41:34,220 ¡Está bien! 672 00:41:35,080 --> 00:41:37,930 ¡Te daré uno diferente! 673 00:41:37,930 --> 00:41:40,530 Oye, espera. 674 00:41:40,530 --> 00:41:42,680 Lo cambiaré. 675 00:41:44,480 --> 00:41:46,750 Toma. Me siento generoso. 676 00:41:46,750 --> 00:41:48,720 Te lo cambio por 5,000 wones. ¿Está bien? 677 00:41:48,720 --> 00:41:53,080 Está bien. Ya puedes irte. ¡Vete! 678 00:41:54,030 --> 00:41:55,830 ¿Qué? 679 00:42:00,450 --> 00:42:02,340 ¿Abuela? 680 00:42:03,610 --> 00:42:07,970 Cielos, nos encontramos de nuevo, joven. 681 00:42:07,970 --> 00:42:10,310 Oh. ¿Es usted una anciana? 682 00:42:10,310 --> 00:42:12,830 Esto es una locura. 683 00:42:14,240 --> 00:42:15,830 Eres Ryu Sun Jae, ¿verdad? 684 00:42:15,830 --> 00:42:18,030 El amigo nadador de In Hyuk. 685 00:42:18,030 --> 00:42:19,430 ¿Quién eres? 686 00:42:19,430 --> 00:42:21,030 Soy Kim Tae Sung. 687 00:42:21,030 --> 00:42:23,030 A ella le gusta Kim Tae Sung. 688 00:42:23,030 --> 00:42:26,430 Vino a nuestro estudio a dejar bombones en secreto. 689 00:42:29,950 --> 00:42:32,010 Ten siempre cuidado con el agua. 690 00:42:32,010 --> 00:42:34,230 Esta anciana ahora seguirá su camino. 691 00:42:34,230 --> 00:42:36,530 ¿Qué haces? 692 00:42:36,530 --> 00:42:39,400 ¿Qué haces disfrazada? 693 00:42:39,400 --> 00:42:42,050 Abuela, creo que te atraparon. 694 00:42:42,050 --> 00:42:44,740 ¿Qué hago? 695 00:42:46,680 --> 00:42:48,340 ¿Me estás tomando el pelo? 696 00:42:48,340 --> 00:42:50,790 ¿Te parece gracioso? 697 00:42:50,790 --> 00:42:53,260 No te estoy bromeando. 698 00:42:54,710 --> 00:42:56,980 Sun Jae, escúchame. De verdad puedo ver fantasmas. 699 00:42:56,980 --> 00:42:58,810 ¡Realmente debes tener cuidado con el agua! 700 00:42:58,810 --> 00:43:03,140 ¡Es cierto! ¡Estoy diciendo la verdad, Sun Jae! 701 00:43:08,380 --> 00:43:10,690 ¿Qué? 702 00:43:10,690 --> 00:43:12,070 [Ryu Geun Deok] 703 00:43:13,450 --> 00:43:15,430 ¿Sun Jae vive aquí? 704 00:43:15,430 --> 00:43:19,030 Abuela, ¿de verdad ves fantasmas? 705 00:43:22,530 --> 00:43:25,140 ¡Mamá! 706 00:43:25,140 --> 00:43:27,130 - ¡Mamá! ¡Mamá! - Me asustaste. 707 00:43:27,130 --> 00:43:29,330 ¿Cuándo se mudó el señor Bae de la casa con la puerta azul? 708 00:43:29,330 --> 00:43:31,290 ¿Qué llevas puesto? ¿Te vas a unir al circo? 709 00:43:31,290 --> 00:43:34,530 El señor Bae se mudó en primavera y se instaló otra familia. 710 00:43:34,530 --> 00:43:37,730 - No lo sabías. - No, no lo sabía. 711 00:43:37,730 --> 00:43:41,040 ¿Por qué no presté atención? 712 00:43:47,810 --> 00:43:50,860 Uno, dos, tres... 713 00:43:50,860 --> 00:43:53,040 cuatro, cinco... 714 00:43:53,040 --> 00:43:58,300 seis, siete, ocho, nueve, diez... 715 00:43:58,300 --> 00:44:00,330 11, 12... 716 00:44:00,330 --> 00:44:05,330 13, 14, 15, 16, 17... 717 00:44:05,330 --> 00:44:07,230 18, 19... 718 00:44:07,230 --> 00:44:09,930 No puedes participar en esta competencia. 719 00:44:23,270 --> 00:44:25,400 Ahora no me creerá, diga lo que diga. 720 00:44:25,400 --> 00:44:27,640 ¿Qué hago? 721 00:44:39,840 --> 00:44:42,750 ¿Adónde va a estas horas? 722 00:45:01,010 --> 00:45:03,130 Revisa primero tu hombro primero. 723 00:45:03,130 --> 00:45:05,740 ¡Asegúrate de que el puente sea sólido antes de cruzarlo! 724 00:45:05,740 --> 00:45:08,850 Crees que estás totalmente bien, ¿verdad? 725 00:45:08,850 --> 00:45:11,340 ¡Pero eso no es cierto! 726 00:45:12,480 --> 00:45:14,040 No te exijas demasiado. 727 00:45:14,040 --> 00:45:16,100 Si te vuelves a romper el hombro, 728 00:45:16,100 --> 00:45:19,170 no podrás ni levantar una cuchara por el resto de tu vida. 729 00:45:28,230 --> 00:45:30,730 ¡Ese es mi hijo! ¡Estoy tan orgulloso! 730 00:45:30,730 --> 00:45:33,950 ¡Sabía que podías hacerlo! 731 00:46:04,810 --> 00:46:06,230 ¡El fantasma del agua! 732 00:46:06,230 --> 00:46:09,930 Un fantasma virgen que se ahogó está atrapado en ti. 733 00:46:09,930 --> 00:46:12,920 Realmente puedo ver fantasmas. Debes tener mucho cuidado con el agua. 734 00:46:12,920 --> 00:46:16,510 ¡Es verdad! ¡Estoy diciendo la verdad! 735 00:46:36,790 --> 00:46:41,480 Este bastardo cree que es una maldición usar su bañador del día anterior para ganar. 736 00:46:41,480 --> 00:46:44,550 Por eso siempre practica con su uniforme de competencia el día anterior. 737 00:46:44,550 --> 00:46:46,950 ¿Y qué? 738 00:46:50,980 --> 00:46:52,920 Si se pierde, se pondrá nervioso. ¿Verdad? 739 00:46:52,920 --> 00:46:54,840 Oye, ¿qué pasa si te atrapan? 740 00:46:54,840 --> 00:46:56,930 Si mantienes la boca cerrada, nadie lo sabrá. 741 00:46:56,930 --> 00:46:58,930 ¿Tienes miedo? 742 00:47:06,130 --> 00:47:08,320 ¿Quieres que te corte la muñeca? 743 00:47:08,320 --> 00:47:10,510 Suelta. 744 00:47:10,510 --> 00:47:12,410 ¿Qué es esto? ¡Suelta tú! 745 00:47:12,410 --> 00:47:15,530 ¿Quieres que se lo diga a todo el equipo de natación? ¿O que llame a la policía? 746 00:47:15,530 --> 00:47:17,530 Déjalo y vete en silencio. 747 00:47:17,530 --> 00:47:20,130 ¿En serio? Suelta. 748 00:47:20,130 --> 00:47:21,340 ¿Quién está ahí? 749 00:47:21,340 --> 00:47:24,110 - ¿Eh? ¿Quién está ahí? - ¡Corre! 750 00:47:51,840 --> 00:47:53,960 ¿Qué hago? 751 00:47:55,130 --> 00:47:57,630 ¿Por qué están apagadas las luces? 752 00:48:05,200 --> 00:48:08,650 [Maestros Coreanos] 753 00:48:09,830 --> 00:48:12,080 Se me acalambran las piernas... 754 00:48:14,430 --> 00:48:16,040 ¿qué? 755 00:48:31,870 --> 00:48:33,920 ¿Quién eres? 756 00:48:39,440 --> 00:48:41,830 [¡Nada entre las olas!] 757 00:49:02,760 --> 00:49:05,620 ¿Qué? ¿Fuiste tú? 758 00:49:09,460 --> 00:49:11,640 ¿Ahora me robas el uniforme de natación? 759 00:49:11,640 --> 00:49:14,140 - Yo no lo robé. - ¿Qué? 760 00:49:14,140 --> 00:49:18,350 ¿Cuál es tu excusa esta vez? ¿Lo robó un fantasma? 761 00:49:18,350 --> 00:49:22,310 - ¿Por qué me haces esto? - Porque estaba preocupada por ti. 762 00:49:22,310 --> 00:49:25,690 No sé cómo explicar esto. 763 00:49:25,690 --> 00:49:28,680 ¡Sí, un sueño! Tuve un mal sueño. 764 00:49:28,680 --> 00:49:31,430 Soñé que te lastimabas en la arena. 765 00:49:31,430 --> 00:49:33,230 Fue tan vívido que parecía real. 766 00:49:33,230 --> 00:49:35,530 Sentí como si realmente fuera a suceder. 767 00:49:35,530 --> 00:49:38,930 - Estaba nerviosa y preocupada... - ¿Por qué te preocupas por mí? 768 00:49:40,030 --> 00:49:42,630 - Porque quiero protegerte. - ¿Por qué? 769 00:49:42,630 --> 00:49:44,200 ¿Por qué tienes que protegerme? 770 00:49:44,200 --> 00:49:48,630 - ¿Voy a morir o algo así? - ¡Sí, vas a morir! 771 00:49:48,630 --> 00:49:51,400 Soy la única persona en el mundo que lo sabe. 772 00:49:51,400 --> 00:49:53,730 Pero ni siquiera puedo decírtelo. 773 00:49:53,730 --> 00:49:56,230 Pero aún así quiero protegerte. 774 00:49:56,230 --> 00:49:59,760 Porque estoy intentando todo para mantenerte con vida. 775 00:50:01,850 --> 00:50:04,450 ¿Por qué no dices nada? 776 00:50:05,470 --> 00:50:08,080 ¿Crees que lo que haces es normal? 777 00:50:08,080 --> 00:50:09,360 ¿No te parece raro? 778 00:50:09,360 --> 00:50:12,140 Te acercas a un desconocido y me dices que eres una fan. 779 00:50:12,140 --> 00:50:15,000 ¿Y de repente me dices que no participe en la competencia? 780 00:50:15,000 --> 00:50:16,850 ¿Por un sueño trivial que tuviste? 781 00:50:16,850 --> 00:50:18,630 ¿Quién eres tú? 782 00:50:18,630 --> 00:50:21,630 ¿Por qué tengo que escucharte? 783 00:50:44,090 --> 00:50:47,020 ¡Hijo! 784 00:50:50,140 --> 00:50:54,110 ¿Dónde está? Él debe irse al amanecer. 785 00:50:54,110 --> 00:50:57,830 Mi Dios. Estos saben mejor cuando están calientes. 786 00:50:57,830 --> 00:51:02,620 Cielos. Los comerá si tiene hambre después. A esa edad, comerás incluso una piedra. 787 00:51:04,780 --> 00:51:06,180 ¿Qué es eso? 788 00:51:10,820 --> 00:51:12,680 Qué... 789 00:51:16,020 --> 00:51:17,800 ¿Qué es eso? 790 00:51:25,000 --> 00:51:26,980 ¿Qué es esta cosa? 791 00:51:30,300 --> 00:51:32,930 [Bajos instintos] 792 00:51:41,200 --> 00:51:43,760 - ¿Qué? - Estabas en la piscina, ¿verdad? 793 00:51:43,760 --> 00:51:45,920 - ¿Viste a Hyun Goo? - ¿Qué? 794 00:51:45,920 --> 00:51:48,710 Dijo que se dirigía hasta allá para acabarte. 795 00:51:48,710 --> 00:51:51,240 - No se metieron en una pelea, ¿no? - ¿Él estuvo ahí? 796 00:51:51,240 --> 00:51:54,530 Sí, ¡estuvo intentando robar tu uniforme! 797 00:51:54,530 --> 00:51:56,340 No pasó nada, ¿verdad? 798 00:51:56,340 --> 00:52:00,500 En serio, realmente cruzó la línea. 799 00:52:01,450 --> 00:52:03,510 ¿Hola? 800 00:52:03,510 --> 00:52:05,510 Sun Jae, ¿me estás escuchando? 801 00:52:22,960 --> 00:52:25,250 ¿Por qué no dices nada? 802 00:52:25,250 --> 00:52:27,510 ¿Crees que lo que estás haciendo es normal? 803 00:52:27,510 --> 00:52:30,500 Cierto, no es normal. 804 00:52:32,320 --> 00:52:36,020 Tampoco sé por qué lo estoy haciendo. 805 00:52:52,160 --> 00:52:56,200 Uno, dos... 806 00:52:56,200 --> 00:52:58,650 Tres... 807 00:52:58,650 --> 00:53:02,320 Cuatro... Cinco... 808 00:53:47,480 --> 00:53:50,050 ¡Oye! ¡Im Sol! 809 00:54:03,470 --> 00:54:07,270 ¿Estás loca? ¿Por qué estabas parada ahí? 810 00:54:38,190 --> 00:54:40,860 34-1... [Para: Im Sol, 34-1 Noori-Dong] 811 00:54:42,250 --> 00:54:43,660 Esta no es la dirección correcta. 812 00:54:43,660 --> 00:54:46,080 [34-1 Noori-Dong] 813 00:54:48,490 --> 00:54:50,640 ¡Ahjussi! 814 00:54:50,640 --> 00:54:54,230 ♬ Esa noche, cuando todos estén reunidos ♬ 815 00:54:54,230 --> 00:55:01,790 ♬ Cuando no estés sentados en tu sitio habitual ♬ 816 00:55:01,790 --> 00:55:09,160 ♬ Cuando capto tu aroma, ese que tanto me gustó ♬ 817 00:55:09,160 --> 00:55:18,110 ♬ Giro mi cabeza, preguntándome si eres tú ♬ 818 00:55:18,110 --> 00:55:23,100 ♬ Cuando me encuentre en tu vecindario... ♬ 819 00:55:23,100 --> 00:55:26,800 Ese paquete es mío. ¿Verdad? Es mío. 820 00:55:27,990 --> 00:55:30,090 Ahjussi, toma esto. 821 00:55:31,170 --> 00:55:33,370 Vamos. 822 00:55:34,400 --> 00:55:38,670 Lleva esto contigo y en cualquier momento puedes botarlo en la caneca afuera de esta tienda. 823 00:55:38,670 --> 00:55:40,730 De hecho, considéralo una disculpa por adelantado. 824 00:55:40,730 --> 00:55:45,030 El próximo paquete va a ser pesado. Compré un montón de libros usados. [Im Sol] 825 00:55:46,250 --> 00:55:51,530 Además, come esto. ¡Adiós! 826 00:55:51,530 --> 00:55:55,200 ♬ Puedo hacerlo mejor ♬ 827 00:55:55,200 --> 00:56:02,140 ♬ Quiero ser valiente y tomar el teléfono, pero no puedo ♬ 828 00:56:02,140 --> 00:56:06,770 ♬ Como un tonto ♬ 829 00:56:22,670 --> 00:56:29,700 ♬ Encontré tu email por casualidad ♬ 830 00:56:29,700 --> 00:56:38,260 ♬ Te espero toda la noche frente a mi pantalla ♬ 831 00:57:18,670 --> 00:57:22,160 Hola. - ¡Bienvenido! 832 00:57:35,390 --> 00:57:39,120 ¿Puedo tener su nombre? 833 00:57:39,120 --> 00:57:42,140 Geun Deok... Ryu Geun Deok. 834 00:57:47,050 --> 00:57:49,800 [Bajos instintos] 835 00:57:56,430 --> 00:57:58,920 ¡Sun Jae! 836 00:58:00,020 --> 00:58:04,710 ¿Qué está pasando? ¿Estoy soñando? 837 00:58:07,160 --> 00:58:09,710 ¡Seamos amigos! 838 00:58:10,910 --> 00:58:12,330 ¡Hijo! 839 00:58:12,330 --> 00:58:15,830 Toma un poco de jugo verde. [Ryu Sun Jae rechazó tu solicitud de amistad] 840 00:58:17,130 --> 00:58:18,940 ¡Papá! ¡Debe golpear! 841 00:58:18,940 --> 00:58:26,080 ♬ Quiero ser valiente y tomar el teléfono, pero no puedo ♬ 842 00:58:26,080 --> 00:58:34,070 ♬ ¿Sabes lo que se siente cuando no puedo hablar contigo? ♬ 843 00:58:34,070 --> 00:58:45,270 ♬ La persona que he estado esperando respira frente a mí ♬ 844 00:58:45,270 --> 00:58:49,520 ♬ Así es, creo que me gustas ♬ 845 00:58:49,520 --> 00:58:52,760 Se está alejando cada vez más. 846 00:58:52,760 --> 00:58:55,780 Rechazó mi solicitud de amistad. 847 00:58:57,230 --> 00:59:00,610 No parece tener ningún deseo de acercarse a mí. 848 00:59:00,610 --> 00:59:07,300 ♬ Quiero verte, puedo hacerlo mejor ♬ 849 00:59:07,300 --> 00:59:14,140 ♬ Quiero ser valiente y tomar el teléfono, pero no puedo ♬ 850 00:59:14,150 --> 00:59:21,640 ♬ Siempre me haces soñar ♬ 851 00:59:21,640 --> 00:59:29,290 ♬ Ser un mejor hombre de lo que soy ahora ♬ 852 00:59:29,290 --> 00:59:36,080 ♬ Practico mientras voy a tu encuentro ♬ 853 00:59:36,080 --> 00:59:45,070 ♬ Las palabras que guardé en mi corazón durante tanto tiempo ♬ 854 00:59:45,070 --> 00:59:48,660 ♬ Te amo ♬ 855 00:59:56,370 --> 00:59:59,180 [No entrar - Línea policial - Bajo investigación] 856 00:59:59,180 --> 01:00:08,190 Subtítulos gracias al ✨Equipo Encantador ✨@ Viki.com 857 01:00:08,190 --> 01:00:13,400 ♬ Estoy corriendo hacia ti ♬ 858 01:00:14,820 --> 01:00:21,790 ♬ Parado en el fin del mundo que está profundamente dormido ♬ 859 01:00:21,790 --> 01:00:28,250 ♬ Hacia la luz que fluye, paso a paso ♬ 860 01:00:28,250 --> 01:00:31,370 [Corredora encantadora] 861 01:00:31,370 --> 01:00:34,910 Estoy haciendo la competencia. Voy a conseguir una medalla pase lo que pase. 862 01:00:34,910 --> 01:00:38,130 Si mañana consigo una medalla de oro, te diré mis verdaderos sentimientos. 863 01:00:38,130 --> 01:00:41,540 Elija sabiamente. El momento oportuno es crucial cuando se trata de confesar tus sentimientos. 864 01:00:41,540 --> 01:00:44,520 - Todo es cuestión de tiempo. - Quiero... 865 01:00:44,520 --> 01:00:46,180 Kim Tae Sung, el bajista de la banda. 866 01:00:46,180 --> 01:00:48,510 ¿Eres su fan? ¿O te gusta? 867 01:00:48,510 --> 01:00:51,190 ¿Quieres salir conmigo? Pensé que te gustaba. 868 01:00:51,190 --> 01:00:53,880 ¿A dónde fue Sun Jae? No lo vi en la práctica. 869 01:00:53,880 --> 01:00:56,750 - Voy a dejar de nadar. - ¡Bastardo! 870 01:00:58,730 --> 01:01:00,070 ¡Lo detuve! 871 01:01:00,070 --> 01:01:04,130 Me gustas. Me gustas. 872 01:01:04,130 --> 01:01:09,780 ♬ Eres un hermoso recuerdo ♬ 64509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.