All language subtitles for Butchers.Book.Three.Bonesaw.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,530 --> 00:04:01,115 - What in the hell happened? 2 00:04:02,075 --> 00:04:03,201 Did she get out? 3 00:04:08,665 --> 00:04:09,665 Well, 4 00:04:10,708 --> 00:04:12,669 take her out back, I guess. 5 00:05:30,121 --> 00:05:33,249 - You need to slow down. 6 00:06:01,152 --> 00:06:02,109 - Fuck. 7 00:06:02,111 --> 00:06:03,111 - What is it? 8 00:06:04,697 --> 00:06:05,782 - Need gas. 9 00:06:19,629 --> 00:06:22,129 - Hey, remind me, I gotta get some taters. 10 00:06:22,131 --> 00:06:24,465 Taters woulda been good. 11 00:06:24,467 --> 00:06:26,511 ♪ I long for somebody who ♪ 12 00:06:26,552 --> 00:06:28,137 - Hey. 13 00:06:28,179 --> 00:06:30,431 Hey, you best go wash your hands for breakfast. 14 00:06:30,473 --> 00:06:32,100 Go on, 15 00:06:32,141 --> 00:06:34,519 this hot iron gonna make short work of this liver and onion. 16 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 Chop chop. 17 00:06:36,687 --> 00:06:40,316 ♪ I lie awake all night and cry ♪ 18 00:06:40,358 --> 00:06:44,404 ♪ Nobody loves me, that's why ♪ 19 00:06:54,372 --> 00:06:55,372 - 10 Bucks. 20 00:06:56,249 --> 00:06:57,458 Go pay for it, now. 21 00:07:00,837 --> 00:07:01,838 Where you going? 22 00:07:03,381 --> 00:07:04,924 - Gotta take a piss. 23 00:07:14,517 --> 00:07:15,850 ♪ Rise up ♪ 24 00:07:15,852 --> 00:07:19,520 ♪ That's what I always do ♪ 25 00:07:19,522 --> 00:07:21,816 ♪ Rise up ♪ 26 00:07:24,819 --> 00:07:27,780 - Yeah, washroom's in the back. 27 00:07:27,822 --> 00:07:29,196 ♪ Rise up ♪ 28 00:07:29,198 --> 00:07:31,075 ♪ Rise up ♪ 29 00:07:34,495 --> 00:07:38,038 ♪ Rise up, rise up ♪ 30 00:07:38,040 --> 00:07:41,127 ♪ Every single day ♪ 31 00:08:21,792 --> 00:08:24,086 - Wilbur, how you doing? 32 00:08:24,128 --> 00:08:25,128 - Sheriff. 33 00:08:26,631 --> 00:08:28,466 - Hot enough for you? 34 00:08:29,634 --> 00:08:31,427 - Oh yeah, she's hot enough. 35 00:08:31,469 --> 00:08:34,305 Smells like Mother Nature might get moody today. 36 00:08:36,474 --> 00:08:38,518 Cicadas be out in full force. 37 00:08:40,603 --> 00:08:44,232 - Aristotle referred to them as symbols of resurrection. 38 00:08:45,608 --> 00:08:46,859 - Did he, now? 39 00:08:46,901 --> 00:08:48,361 - He surely did. 40 00:08:49,320 --> 00:08:51,113 - Huh? 41 00:08:51,155 --> 00:08:53,824 - Gonna be like this all month, they say. 42 00:08:53,866 --> 00:08:55,535 - Yeah, that's what they say. 43 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 - Well give love to the misses. 44 00:09:01,040 --> 00:09:03,125 - Graveyard, you mean? 45 00:09:03,167 --> 00:09:04,544 - Did she die? 46 00:09:04,585 --> 00:09:06,796 - Yeah, yeah, she did. 47 00:09:06,837 --> 00:09:08,297 Cancer finally took her. 48 00:09:10,007 --> 00:09:12,967 - Oh, I'm sorry to hear that, Wilber. 49 00:09:12,969 --> 00:09:14,154 - It's alright, sheriff. 50 00:09:14,178 --> 00:09:15,805 We all gotta go sometime. 51 00:09:17,348 --> 00:09:18,933 - Ain't that the truth? 52 00:09:24,063 --> 00:09:26,190 - How you kids been? 53 00:09:26,232 --> 00:09:27,817 - What? 54 00:09:33,322 --> 00:09:36,492 - What the fuck are they doing, man? 55 00:09:36,534 --> 00:09:37,910 - I don't know. 56 00:10:13,571 --> 00:10:14,655 - What did he want? 57 00:10:15,573 --> 00:10:17,325 - He's just asking me... - Shut 58 00:10:18,242 --> 00:10:19,242 up. 59 00:10:22,913 --> 00:10:24,248 What did he want? 60 00:10:24,290 --> 00:10:25,791 - He was just making conversation. 61 00:10:26,584 --> 00:10:28,461 - Making conversation? 62 00:10:28,502 --> 00:10:29,253 - Yeah. 63 00:10:29,295 --> 00:10:30,379 He's a cop. 64 00:10:30,421 --> 00:10:31,714 They talk to everybody. 65 00:10:34,967 --> 00:10:35,967 - Let's go. 66 00:10:37,470 --> 00:10:39,138 Brian, let's go. 67 00:10:39,180 --> 00:10:40,220 - Don't 68 00:10:40,222 --> 00:10:41,807 say 69 00:10:41,849 --> 00:10:42,849 my name. 70 00:10:44,644 --> 00:10:45,644 - Let's go. 71 00:11:02,828 --> 00:11:04,080 - What did he want 72 00:11:04,830 --> 00:11:05,873 exactly? 73 00:11:07,291 --> 00:11:10,378 - He asked how we were doing today and where we were from. 74 00:11:11,253 --> 00:11:12,463 - And where we're headed. 75 00:11:13,339 --> 00:11:15,508 - And what did you say? 76 00:11:15,549 --> 00:11:17,259 - Spencerville. 77 00:11:17,301 --> 00:11:18,759 - Where's that? 78 00:11:18,761 --> 00:11:21,263 - It's a couple miles down the road. 79 00:11:21,305 --> 00:11:22,973 - How do you know that? 80 00:11:23,974 --> 00:11:26,268 - There are road signs. 81 00:11:45,871 --> 00:11:47,998 - Where are we headed anyways? 82 00:11:48,040 --> 00:11:50,290 - You'll know when we get there. 83 00:11:50,292 --> 00:11:52,294 - Being pretty extreme, dude. 84 00:11:52,336 --> 00:11:54,628 - Yeah, don't worry about it. 85 00:11:54,630 --> 00:11:57,131 And everybody just needs to stop asking me that 86 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 and shut the fuck up. 87 00:12:00,177 --> 00:12:01,220 Especially you, 88 00:12:03,389 --> 00:12:04,682 little pecker head. 89 00:12:06,016 --> 00:12:07,101 - Fucking knew it. 90 00:12:08,310 --> 00:12:10,644 You know, what the fuck is your fucking problem? 91 00:12:10,646 --> 00:12:11,647 - You 92 00:12:11,689 --> 00:12:13,524 almost fucked this all up! 93 00:12:15,401 --> 00:12:17,695 You're lucky we're not in jail right now. 94 00:12:17,737 --> 00:12:19,196 It's just been too convenient 95 00:12:19,238 --> 00:12:21,031 those cops showed up when they did. 96 00:12:21,073 --> 00:12:23,492 - And what the fuck is that supposed to mean? 97 00:12:23,534 --> 00:12:25,161 You think I called them? 98 00:12:25,202 --> 00:12:26,579 - Of all the moments 99 00:12:26,620 --> 00:12:28,873 in all the places for cops to be, 100 00:12:28,914 --> 00:12:31,375 they happened to be right there? 101 00:12:33,419 --> 00:12:34,670 - Sarah, 102 00:12:34,712 --> 00:12:35,814 would you please talk to your paranoid 103 00:12:35,838 --> 00:12:37,506 fucking boyfriend here? 104 00:12:37,548 --> 00:12:41,508 - I said no fucking names. - Watch the fucking road! 105 00:12:41,510 --> 00:12:42,344 - Oh fuck! 106 00:12:42,386 --> 00:12:43,386 - Brian! 107 00:13:07,536 --> 00:13:09,163 - No, no, no, no. 108 00:13:10,080 --> 00:13:11,665 Brian, oh my God. 109 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 - Jesus Christ. 110 00:13:44,031 --> 00:13:45,115 - Help me. 111 00:13:53,374 --> 00:13:54,333 - Get 112 00:13:54,375 --> 00:13:55,375 it off. 113 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 - You two, 114 00:14:01,298 --> 00:14:02,258 pull its feet. 115 00:14:02,299 --> 00:14:03,801 I'm gonna pull the head. 116 00:14:11,475 --> 00:14:13,143 Everybody ready? 117 00:14:13,185 --> 00:14:14,228 Okay, pull. 118 00:14:17,690 --> 00:14:18,607 Pull! 119 00:14:23,320 --> 00:14:24,238 Pull. 120 00:14:24,280 --> 00:14:25,781 - We're hurting him! 121 00:14:25,823 --> 00:14:27,281 - Pull for fuck's sakes. 122 00:14:27,283 --> 00:14:28,033 - No. 123 00:14:28,075 --> 00:14:29,368 - Pull it out. 124 00:14:33,539 --> 00:14:34,290 - God. 125 00:14:37,543 --> 00:14:40,212 Motherfucker! 126 00:15:03,986 --> 00:15:06,030 - All right, where were we going? 127 00:15:07,823 --> 00:15:10,075 Where we going? 128 00:15:10,117 --> 00:15:11,117 - Get 129 00:15:11,994 --> 00:15:13,162 this off me. 130 00:15:14,663 --> 00:15:16,623 - Tell me where we were going and then I'll do it. 131 00:15:19,585 --> 00:15:20,377 - Fuck 132 00:15:20,419 --> 00:15:21,419 you. 133 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 I know 134 00:15:26,884 --> 00:15:28,344 about you two. 135 00:15:30,137 --> 00:15:31,137 - Whatever. 136 00:15:32,222 --> 00:15:34,683 You're gonna die in this fucking car 137 00:15:34,725 --> 00:15:37,394 if you don't tell me where we were going. 138 00:15:40,272 --> 00:15:42,189 Adios motherfucker! 139 00:15:42,191 --> 00:15:47,321 - Ricky! 140 00:15:47,947 --> 00:15:49,323 - No names. 141 00:15:49,365 --> 00:15:50,864 - What the fuck did you do that for? 142 00:15:50,866 --> 00:15:52,552 - Well, stop pretending like you give a shit. 143 00:15:52,576 --> 00:15:53,576 He's dead. 144 00:15:54,703 --> 00:15:56,580 - I don't give a fuck about that. 145 00:15:56,622 --> 00:15:58,958 He was the only one who knew where we were going. 146 00:15:58,999 --> 00:16:00,540 - He wasn't gonna tell us. 147 00:16:00,542 --> 00:16:01,728 - Are you fucking kidding me? 148 00:16:01,752 --> 00:16:03,212 I could've gotten it out of him. 149 00:16:03,253 --> 00:16:05,005 - He knew, okay. 150 00:16:05,047 --> 00:16:07,214 I don't know how he knew, but he knew. 151 00:16:07,216 --> 00:16:08,884 And I've known him much longer than you. 152 00:16:08,926 --> 00:16:11,053 He wasn't going to tell us. 153 00:16:13,430 --> 00:16:14,932 - You two are? 154 00:16:14,974 --> 00:16:16,600 - Yes, Josh, we are. 155 00:16:16,642 --> 00:16:17,935 - I said no fucking names. 156 00:16:17,977 --> 00:16:20,062 - What fucking difference does it make? 157 00:16:20,104 --> 00:16:21,230 - We're not done. 158 00:16:21,271 --> 00:16:22,481 This is not over. 159 00:16:22,523 --> 00:16:24,108 - Yes, it is 160 00:16:24,149 --> 00:16:26,568 because we don't know where the fuck to go. 161 00:16:26,610 --> 00:16:30,239 And even if we did, we can't get there. 162 00:16:32,074 --> 00:16:33,259 - Stay the fuck away from there. 163 00:16:33,283 --> 00:16:34,493 Back the fuck off. 164 00:16:34,535 --> 00:16:35,911 - Don't. 165 00:16:35,953 --> 00:16:38,497 We are in the middle of the fucking road, 166 00:16:38,539 --> 00:16:40,666 in the middle of the fucking day. 167 00:16:40,708 --> 00:16:43,127 You just shot our entire plan in the face. 168 00:16:43,168 --> 00:16:46,338 I think you need to give it a rest and fucking chill out. 169 00:16:48,132 --> 00:16:49,967 - Stay away from there. 170 00:16:52,678 --> 00:16:54,847 - It's not gonna be long before somebody comes and, 171 00:16:54,888 --> 00:16:56,223 and finds this. 172 00:16:56,265 --> 00:16:58,434 We can't just be standing here waiting. 173 00:17:02,354 --> 00:17:03,772 What are you doing? 174 00:17:03,814 --> 00:17:05,772 - He's gonna have something on him. 175 00:17:05,774 --> 00:17:06,775 An address, 176 00:17:06,817 --> 00:17:08,275 a phone number, 177 00:17:08,277 --> 00:17:09,278 something. 178 00:17:12,614 --> 00:17:15,034 - All right, I'm not gonna say it again. 179 00:17:15,075 --> 00:17:16,243 Get over there. 180 00:17:21,040 --> 00:17:22,207 - Here we go. 181 00:17:22,249 --> 00:17:23,208 - What is it? 182 00:17:23,250 --> 00:17:24,460 - It's a phone number. 183 00:17:24,501 --> 00:17:25,544 - Is there a name? 184 00:17:26,545 --> 00:17:27,545 - No. 185 00:17:28,756 --> 00:17:30,130 - Of course. 186 00:17:30,132 --> 00:17:31,732 It's probably your contact down the road. 187 00:17:32,342 --> 00:17:33,802 - Yeah, and so what? 188 00:17:33,844 --> 00:17:35,363 How the fuck are we gonna call it, huh? 189 00:17:35,387 --> 00:17:37,264 Payphone back at the gas station? 190 00:17:48,108 --> 00:17:48,984 Fuck. 191 00:17:50,778 --> 00:17:53,113 - Hey! - What are you, nuts? 192 00:17:53,155 --> 00:17:54,198 What are you doing? 193 00:17:54,239 --> 00:17:55,407 - What does it look like? 194 00:17:55,449 --> 00:17:58,118 Hey, help! - Hey, help! 195 00:18:04,291 --> 00:18:06,126 - Holy shit. 196 00:18:07,211 --> 00:18:08,212 You folks all right? 197 00:18:08,253 --> 00:18:09,213 - No, 198 00:18:09,254 --> 00:18:11,173 my boyfriend, he's. 199 00:18:12,382 --> 00:18:13,673 - Oh Jesus, Mary, God damn to hell. 200 00:18:13,675 --> 00:18:15,803 - We need to get to a phone. 201 00:18:17,554 --> 00:18:18,806 - Yeah, no problem, but 202 00:18:19,848 --> 00:18:21,517 I can only take two of you. 203 00:18:21,558 --> 00:18:22,601 - That's fine. 204 00:18:22,643 --> 00:18:23,936 I'll stay here. 205 00:18:23,977 --> 00:18:25,771 - No, I'll stay here, you go with her. 206 00:18:27,940 --> 00:18:29,024 - Is he dead? 207 00:18:29,066 --> 00:18:29,942 - Yeah. 208 00:18:29,983 --> 00:18:31,026 The elk killed him. 209 00:18:32,569 --> 00:18:35,030 - Don't you think we should call the police or something? 210 00:18:35,072 --> 00:18:37,364 - Yeah, we should. 211 00:18:43,372 --> 00:18:45,624 - Hey, how far up the road is the phone? 212 00:18:46,792 --> 00:18:48,919 - Gas station's backed that way a couple miles. 213 00:18:48,961 --> 00:18:51,255 I'm sure you passed it on the way here. 214 00:18:51,296 --> 00:18:53,215 - Okay, I'll go with you. 215 00:18:53,257 --> 00:18:54,258 Me and my cousin. 216 00:18:54,299 --> 00:18:55,467 Get outta here. - Josh! 217 00:19:07,521 --> 00:19:09,064 Are you fucking kidding me? 218 00:19:09,106 --> 00:19:11,400 What the fuck are you thinking? 219 00:19:11,441 --> 00:19:12,609 - We said no killing. 220 00:19:13,861 --> 00:19:14,987 - Fuck! 221 00:19:19,616 --> 00:19:22,075 I'll fucking kill you, you dipshit motherfucker! 222 00:19:22,077 --> 00:19:23,745 - Don't you fucking shoot him. 223 00:19:23,787 --> 00:19:25,598 - If you had just let me ride to the gas station with him, 224 00:19:25,622 --> 00:19:26,641 you could've been long gone before anybody got here. 225 00:19:26,665 --> 00:19:27,583 - Oh yeah. 226 00:19:27,624 --> 00:19:29,082 And have you rat us out? 227 00:19:29,084 --> 00:19:30,586 - I'm not gonna rat on my own cousin. 228 00:19:30,627 --> 00:19:31,813 - You are gonna take her with you. 229 00:19:31,837 --> 00:19:33,213 - You're as paranoid as he was. 230 00:19:33,255 --> 00:19:34,173 I wouldn't rat you out. 231 00:19:34,214 --> 00:19:35,340 - Oh yeah, right? 232 00:19:36,967 --> 00:19:38,260 - That was so fucking stupid. 233 00:19:38,302 --> 00:19:39,303 Why did you do that? 234 00:19:39,344 --> 00:19:40,429 - We all agreed. 235 00:19:40,470 --> 00:19:41,889 No killing. 236 00:19:41,930 --> 00:19:43,096 - Well, I'd say that the plan has changed. 237 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 - No, it hasn't. 238 00:19:46,059 --> 00:19:48,437 Open the fucking trunk. 239 00:19:56,195 --> 00:19:57,738 - We're not gonna hurt you. 240 00:19:59,489 --> 00:20:00,949 - Get the fuck outta the trunk 241 00:20:00,991 --> 00:20:02,826 before I blow your fucking head off. 242 00:20:05,913 --> 00:20:08,332 - Just get her outta the fucking trunk, please. 243 00:20:18,967 --> 00:20:21,345 - All right, we need to get off this road. 244 00:20:22,221 --> 00:20:23,221 Let's go. 245 00:20:25,599 --> 00:20:27,559 I'm serious, let's go. 246 00:21:24,741 --> 00:21:26,368 - Just relax for a second. 247 00:22:23,633 --> 00:22:24,633 - Crusher. 248 00:22:25,677 --> 00:22:26,677 Hey Crusher. 249 00:22:27,888 --> 00:22:29,596 Hey, come on. 250 00:22:29,598 --> 00:22:31,641 We got interestin' developments at hand. 251 00:22:31,683 --> 00:22:32,684 Grab the shackles. 252 00:22:32,726 --> 00:22:34,102 - No. 253 00:22:35,812 --> 00:22:38,065 - Hey, come on. 254 00:22:39,983 --> 00:22:43,278 Don't be moping around here lower than a doodle bug, okay. 255 00:22:43,320 --> 00:22:45,822 That girl weren't never gonna be your friend. 256 00:22:46,990 --> 00:22:50,118 Now we got some unexpected guests 257 00:22:50,160 --> 00:22:51,787 that I reckon gonna make you happier 258 00:22:51,828 --> 00:22:53,622 than a dog with two peckers. 259 00:22:54,373 --> 00:22:55,707 So grab the shackles. 260 00:23:28,990 --> 00:23:30,867 - Where exactly are we going? 261 00:23:32,369 --> 00:23:35,497 - We're gonna find another road, find another driver, 262 00:23:35,539 --> 00:23:37,666 get to a phone and finish this. 263 00:23:37,707 --> 00:23:38,893 - What do we do with the driver? 264 00:23:38,917 --> 00:23:40,335 - Whatever we need to. 265 00:23:40,377 --> 00:23:42,087 Keep your cousin in check. 266 00:23:43,255 --> 00:23:45,004 - If this phone number gets us nowhere, 267 00:23:45,006 --> 00:23:48,009 then all of this was for nothing and we're on the run. 268 00:23:48,051 --> 00:23:51,179 - We're probably gonna be on the run after this anyway. 269 00:23:51,221 --> 00:23:53,014 We just have nothing to show for it. 270 00:23:53,056 --> 00:23:55,725 - Were you always planning on killing Brian? 271 00:23:55,767 --> 00:23:56,852 - No. 272 00:23:56,893 --> 00:23:58,645 I meant what I said 273 00:23:58,687 --> 00:24:00,856 when I said let's grab his share and leave together. 274 00:24:00,897 --> 00:24:03,150 But like you said, the plan changed. 275 00:24:04,234 --> 00:24:06,486 Let's hope it doesn't change again. 276 00:24:06,528 --> 00:24:08,905 - I'll make sure it doesn't. 277 00:24:35,056 --> 00:24:37,225 - What are you doing? 278 00:24:37,267 --> 00:24:38,518 - Don't worry about it. 279 00:24:45,442 --> 00:24:47,986 Just relax. 280 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 Okay. 281 00:24:50,655 --> 00:24:52,699 - Are you fucking kidding me? 282 00:24:54,117 --> 00:24:56,077 - This is what happens when you snatch somebody. 283 00:24:56,119 --> 00:24:57,704 They don't grab their shoes. 284 00:25:01,500 --> 00:25:04,628 - Are you sure you don't wanna just give her your shoes? 285 00:25:13,470 --> 00:25:14,470 - Come on. 286 00:25:15,514 --> 00:25:16,723 There you go. 287 00:25:28,610 --> 00:25:30,443 - Rather than sweeping her off her feet, 288 00:25:30,445 --> 00:25:33,615 why don't you just try and keep her off the ground? 289 00:27:21,931 --> 00:27:23,683 - Watch out. 290 00:27:31,816 --> 00:27:33,318 - All right, that's it. 291 00:27:34,569 --> 00:27:35,695 Get away from her. 292 00:27:36,446 --> 00:27:37,614 - She needs my help. 293 00:27:37,656 --> 00:27:38,740 - No, she does it. 294 00:27:38,782 --> 00:27:39,741 None of us do. 295 00:27:39,783 --> 00:27:40,575 - What are you doing? 296 00:27:40,617 --> 00:27:41,868 - You shut up. 297 00:27:41,910 --> 00:27:42,952 Get away from her. 298 00:27:44,663 --> 00:27:46,247 - Don't hurt her. 299 00:27:46,289 --> 00:27:48,625 - She's perfectly safe, Romeo. 300 00:27:48,667 --> 00:27:49,751 But you ain't. 301 00:27:49,793 --> 00:27:51,419 - Don't you fucking shoot him. 302 00:27:51,461 --> 00:27:53,755 - I'd be worried about yourself if I were you. 303 00:27:53,797 --> 00:27:56,925 You see we're in an "all bets are off" kind of world now. 304 00:27:56,966 --> 00:27:59,302 - You fucking asshole. 305 00:28:01,680 --> 00:28:03,096 - Oh baby. 306 00:28:03,098 --> 00:28:05,392 I kidnapped some Rich Daddy's girl. 307 00:28:05,433 --> 00:28:08,061 Fucked my best friend's dirty slut, 308 00:28:09,145 --> 00:28:10,772 and then I shot him in the face, 309 00:28:10,814 --> 00:28:13,191 all without a moment's hesitation. 310 00:28:13,233 --> 00:28:16,403 Fucking asshole doesn't even begin to describe me! 311 00:28:17,153 --> 00:28:18,363 Now stand next to him. 312 00:28:19,864 --> 00:28:21,157 - On clever shit, man. 313 00:28:22,033 --> 00:28:23,449 Play along for a little while. 314 00:28:23,451 --> 00:28:24,869 Get us to walk ourselves out here. 315 00:28:24,911 --> 00:28:26,452 Were you, were you planning this all along 316 00:28:26,454 --> 00:28:28,454 or did you just come up with it now? 317 00:28:28,456 --> 00:28:30,875 - What fucking difference does it make? 318 00:28:43,012 --> 00:28:44,222 - Whooo-weee! 319 00:28:47,434 --> 00:28:49,310 Well that was a close one. 320 00:28:49,352 --> 00:28:50,352 Wouldn't you say? 321 00:28:56,693 --> 00:28:59,779 Gotta admit though, I liked him. 322 00:29:00,572 --> 00:29:03,158 He was my kinda hombre. 323 00:29:03,199 --> 00:29:04,490 - Thank you so much. 324 00:29:04,492 --> 00:29:05,660 He grabbed us on the road. 325 00:29:05,702 --> 00:29:06,995 He crashed into us. 326 00:29:07,036 --> 00:29:08,371 He had this girl in his trunk. 327 00:29:08,413 --> 00:29:09,831 He he was gonna... 328 00:29:09,873 --> 00:29:13,501 - Honey, I can respect a ruthless kidnapping. 329 00:29:14,627 --> 00:29:16,880 I can admire a coldblooded killer. 330 00:29:18,381 --> 00:29:20,192 And I can even see my way to appreciating how you worked 331 00:29:20,216 --> 00:29:23,009 that slick little poontang of yours 332 00:29:23,011 --> 00:29:26,181 to twist man's dicks up worse than spaghetti on a Sunday. 333 00:29:27,432 --> 00:29:30,143 But I ain't got no time for your bullshit. 334 00:29:31,728 --> 00:29:32,979 Back to where you was. 335 00:29:39,611 --> 00:29:40,695 Now. 336 00:29:40,737 --> 00:29:42,030 Hmm. 337 00:29:42,071 --> 00:29:44,491 Who in the hell dressed this girl? 338 00:29:45,784 --> 00:29:47,327 Oh goddamn. 339 00:29:48,536 --> 00:29:50,663 We could see clear on to the promised land. 340 00:29:52,081 --> 00:29:53,917 I do like the bag though. 341 00:29:55,251 --> 00:29:57,879 It gives her a bit of mystery. 342 00:30:00,799 --> 00:30:01,549 - Hey! 343 00:30:05,720 --> 00:30:07,555 - Now you ain't going want none of this boy. 344 00:30:07,597 --> 00:30:10,308 We's lower than a snake belly in a waggon rut. 345 00:30:12,936 --> 00:30:13,936 - Who's we? 346 00:30:15,271 --> 00:30:18,316 - Oh, you going to find us soon enough. 347 00:30:23,238 --> 00:30:24,614 Now. 348 00:30:24,656 --> 00:30:25,656 Get up 349 00:30:31,246 --> 00:30:32,246 and get on. 350 00:30:34,290 --> 00:30:35,917 - Where are we going? 351 00:30:35,959 --> 00:30:38,670 - Oh, you all done left a genuine prize on that road. 352 00:30:39,462 --> 00:30:42,755 I aim to collect it. 353 00:30:47,971 --> 00:30:50,263 You ain't gotta worry about her, Casanova. 354 00:30:50,265 --> 00:30:52,433 She going to be just fine where she is. 355 00:31:23,798 --> 00:31:25,508 - Gonna have to use your phone. 356 00:31:37,020 --> 00:31:39,105 Yeah, this is Wilbur Jenkins. 357 00:31:39,147 --> 00:31:41,691 You'll wanna send Sheriff Hill down here. 358 00:33:18,371 --> 00:33:19,664 - Go on. 359 00:33:40,435 --> 00:33:41,644 Ankles and wrists. 360 00:33:42,520 --> 00:33:44,230 It don't matter who goes first. 361 00:34:23,436 --> 00:34:24,436 All right. 362 00:34:26,314 --> 00:34:27,314 You, 363 00:34:28,524 --> 00:34:30,276 cut 'em just over the shoulder, 364 00:34:31,194 --> 00:34:32,320 bottom of the neck. 365 00:34:33,196 --> 00:34:34,781 And you keep as much as you can. 366 00:34:39,327 --> 00:34:40,870 - You want me to hack its head off? 367 00:34:40,912 --> 00:34:42,580 - Oh, that is why we're here. 368 00:35:12,902 --> 00:35:14,695 Goddamn it, boy. 369 00:35:14,737 --> 00:35:16,405 He ain't going to buck you. 370 00:35:16,447 --> 00:35:17,907 He's deader than Jesus. 371 00:35:19,575 --> 00:35:21,856 Stop diddling and cut his fucking head off like I told you. 372 00:36:00,908 --> 00:36:01,908 All right. 373 00:36:03,119 --> 00:36:04,579 Toss the blade towards me. 374 00:36:13,504 --> 00:36:16,132 Now get on up and get it out. 375 00:36:56,464 --> 00:36:57,965 There you go. 376 00:36:58,007 --> 00:36:59,342 All right, 377 00:36:59,383 --> 00:37:01,278 boy get on down and take it from your girlfriend. 378 00:37:01,302 --> 00:37:04,347 - It's not my girlfriend, she's my cousin. 379 00:37:05,681 --> 00:37:07,141 - Same difference around here. 380 00:37:30,039 --> 00:37:31,165 Let's get a move on. 381 00:37:34,794 --> 00:37:36,504 - You don't want any of the meat? 382 00:37:36,545 --> 00:37:38,798 - Nah, we don't eat them. 383 00:37:40,883 --> 00:37:43,135 - Where are we going? 384 00:37:44,762 --> 00:37:45,762 - That way. 385 00:37:51,185 --> 00:37:54,146 And you can just die right here if you want. 386 00:37:54,188 --> 00:37:56,857 I took your boy down at 50 yards, princess 387 00:37:56,899 --> 00:37:58,859 and he wasn't wearing no shackles. 388 00:38:00,695 --> 00:38:02,822 Anytime you want to make a run for it, 389 00:38:03,739 --> 00:38:05,032 you be my guest. 390 00:38:45,948 --> 00:38:47,616 - All units, all units, 391 00:38:47,658 --> 00:38:49,368 be on the lookout for four suspects 392 00:38:49,410 --> 00:38:51,412 in a green, late model four door sedan. 393 00:38:51,454 --> 00:38:54,707 Three males, one female, early to mid-20s. 394 00:38:54,749 --> 00:38:57,626 Wanted for questioning in a kidnapping early this morning, 395 00:38:57,668 --> 00:39:01,253 most likely headed towards Spencerville. 396 00:39:01,255 --> 00:39:05,718 - Hey sheriff, sounds a little familiar don't it? 397 00:39:07,845 --> 00:39:09,889 - The very definition of the word. 398 00:39:22,318 --> 00:39:24,987 Wilbur, do me a favour. 399 00:39:25,029 --> 00:39:26,322 - Sure thing. 400 00:39:27,448 --> 00:39:29,408 - I'm gonna radio deputy to come on down. 401 00:39:30,659 --> 00:39:32,244 I'd like you to wait until he gets here. 402 00:39:33,329 --> 00:39:34,747 - I ain't got nowhere else to be. 403 00:39:35,873 --> 00:39:36,957 - Much obliged. 404 00:41:23,772 --> 00:41:25,441 - Where's our friend? 405 00:41:25,483 --> 00:41:26,565 - Friend? 406 00:41:26,567 --> 00:41:27,568 What? 407 00:41:27,610 --> 00:41:29,778 Kidnap all your friends. 408 00:41:30,821 --> 00:41:32,072 - You know what I mean. 409 00:41:32,114 --> 00:41:33,908 - It's like I told you. 410 00:41:33,949 --> 00:41:37,036 You're gonna find out soon enough. 411 00:43:43,370 --> 00:43:44,955 - Dispatch, this is Sheriff Hill. 412 00:43:44,997 --> 00:43:46,373 Come in. 413 00:43:46,415 --> 00:43:48,101 - Sheriff Hill, this is dispatch. 414 00:43:48,125 --> 00:43:49,125 Go ahead. 415 00:43:50,628 --> 00:43:53,505 - I'm Southbound Rural Road Four 416 00:43:54,715 --> 00:43:57,593 about 11 miles outta Silver Seven station. 417 00:43:59,011 --> 00:44:01,597 Pretty sure I found that car we're looking for. 418 00:44:02,723 --> 00:44:04,433 Roger that sheriff, 419 00:44:04,475 --> 00:44:06,286 be advised it's confirmed they did kidnap a young woman 420 00:44:06,310 --> 00:44:09,396 from the city college campus dormitory this morning. 421 00:44:09,438 --> 00:44:11,690 They're likely armed and dangerous. 422 00:44:13,400 --> 00:44:15,194 - They are most certainly that. 423 00:44:16,612 --> 00:44:19,073 I'm guessing they're the ones Randy Hallbrook ran into 424 00:44:19,114 --> 00:44:21,283 before meeting the maker. 425 00:44:21,325 --> 00:44:23,410 One of 'em dead here on site. 426 00:44:25,162 --> 00:44:26,455 Looks like a raghorn 427 00:44:26,497 --> 00:44:28,747 went through the windshield, impaled him. 428 00:44:28,749 --> 00:44:32,628 But cause of death appears to be a gunshot 429 00:44:32,670 --> 00:44:34,380 pointblank to the face. 430 00:44:35,631 --> 00:44:37,758 No sign of the other three. 431 00:44:38,759 --> 00:44:40,427 Or the girl they grabbed. 432 00:44:41,679 --> 00:44:43,972 And for some reason, 433 00:44:45,307 --> 00:44:47,267 they took the elk's head. 434 00:44:49,478 --> 00:44:50,664 Well that's nuttier 435 00:44:50,688 --> 00:44:53,357 than a squirrel turd, Sheriff. 436 00:44:56,443 --> 00:45:00,155 - Leave whatever deputy you sent to Wilbur Jenkins 437 00:45:00,197 --> 00:45:02,574 and send someone else out here. 438 00:45:03,992 --> 00:45:06,954 I wanna follow the blood trail westbound into the woods. 439 00:45:08,122 --> 00:45:09,665 Roger that, Sheriff. 440 00:45:09,707 --> 00:45:11,417 Be careful. 441 00:45:11,458 --> 00:45:13,460 - Thank you, I will. 442 00:45:13,502 --> 00:45:14,712 Over and out. 443 00:45:27,683 --> 00:45:28,726 - Crusher. 444 00:45:33,814 --> 00:45:35,733 Did you get the girl? 445 00:45:35,774 --> 00:45:37,149 - Yeah. 446 00:45:37,151 --> 00:45:39,820 - Alright, show him where he put the head. 447 00:45:46,076 --> 00:45:47,953 Boy, if your brains was leather, 448 00:45:47,995 --> 00:45:50,328 you wouldn't have enough to saddle a junebug. 449 00:45:50,330 --> 00:45:51,330 Go with him. 450 00:45:55,461 --> 00:45:58,839 Is he always that stupid or just on Sundays? 451 00:46:00,048 --> 00:46:02,050 Girly, you best put a smile on that face 452 00:46:02,092 --> 00:46:03,969 'fore I cut one into it. 453 00:46:08,557 --> 00:46:10,142 Well that'll do for a start. 454 00:46:11,185 --> 00:46:12,517 Let's go. 455 00:47:04,738 --> 00:47:05,738 Have a seat. 456 00:47:10,953 --> 00:47:13,705 I said sit the fuck down. 457 00:47:16,917 --> 00:47:18,126 Good god, girl. 458 00:47:19,586 --> 00:47:22,381 You sure do make it a lot more difficult than needs to be. 459 00:47:38,814 --> 00:47:40,941 Now you must be parched. 460 00:47:48,115 --> 00:47:49,616 So where were y'all headed 461 00:47:49,658 --> 00:47:52,661 with that little lady friend of yours? 462 00:47:52,703 --> 00:47:55,622 - If I tell you, I lose my bargaining chip. 463 00:47:58,166 --> 00:47:59,209 - Bargaining chip? 464 00:48:00,168 --> 00:48:01,879 You're looking to make a deal? 465 00:48:04,339 --> 00:48:06,049 - She's worth a lot of money. 466 00:48:08,343 --> 00:48:10,470 You let me go, you keep her. 467 00:48:11,680 --> 00:48:13,140 I call you with the where and when 468 00:48:13,181 --> 00:48:14,973 we were going to pick up the ransom. 469 00:48:14,975 --> 00:48:16,351 You do it, 470 00:48:16,393 --> 00:48:17,561 you're rich. 471 00:48:21,648 --> 00:48:23,233 - And what about your cousin? 472 00:48:25,110 --> 00:48:26,028 - Him too. 473 00:48:26,069 --> 00:48:27,069 Let him go. 474 00:48:29,364 --> 00:48:32,117 - And how much is this ransom? 475 00:48:33,702 --> 00:48:35,037 - Quarter million. 476 00:48:39,082 --> 00:48:41,960 - But you ain't touched your lemonade. 477 00:48:44,880 --> 00:48:46,171 - Not thirsty. 478 00:48:47,883 --> 00:48:51,803 - Well now, you ain't had much house training have you? 479 00:48:53,221 --> 00:48:57,059 A cold drink on a hot day is a kind gesture. 480 00:48:58,560 --> 00:49:01,104 Some would consider it rude to turn your nose up at it. 481 00:49:02,230 --> 00:49:05,192 - I don't take drinks from strangers. 482 00:49:07,694 --> 00:49:08,694 - That's right. 483 00:49:09,738 --> 00:49:11,365 We are still strangers, ain't we? 484 00:49:12,574 --> 00:49:14,532 Now that is my fault. 485 00:49:16,078 --> 00:49:17,871 Who's the rude one now, huh? 486 00:49:28,048 --> 00:49:29,216 My name's Clyde. 487 00:49:33,261 --> 00:49:34,261 - Sarah. 488 00:49:44,564 --> 00:49:45,564 - There. 489 00:49:48,652 --> 00:49:53,573 Now that we've been properly introduced, you may drink. 490 00:49:57,744 --> 00:49:59,287 - It's poisoned, isn't it? 491 00:50:01,748 --> 00:50:04,751 - Sarah, I am on sick, 492 00:50:04,793 --> 00:50:08,422 sadistic, twisted motherfucker. 493 00:50:08,463 --> 00:50:11,425 But I ain't stupid enough to spoil that meat. 494 00:50:14,094 --> 00:50:17,389 - You're like those people in the "Texas Chainsaw Massacre". 495 00:50:18,140 --> 00:50:19,516 - Nah. 496 00:50:19,558 --> 00:50:21,059 This ain't Texas. 497 00:50:22,269 --> 00:50:26,481 Now be a good little guest and drink up. 498 00:50:30,986 --> 00:50:32,946 I am just trying to be neighbourly. 499 00:50:37,701 --> 00:50:39,619 You best do the same. 500 00:51:00,849 --> 00:51:01,849 I like you, 501 00:51:03,852 --> 00:51:06,897 but I don't think I'm gonna take you up on your offer. 502 00:51:09,441 --> 00:51:10,567 I think you 503 00:51:10,609 --> 00:51:12,152 and your cousin 504 00:51:12,194 --> 00:51:14,696 and that sweet little peach you got with you 505 00:51:14,738 --> 00:51:16,239 are gonna stay right here. 506 00:51:27,626 --> 00:51:30,921 Oh, I was out of ammo a while ago. 507 00:51:39,971 --> 00:51:41,098 Oh. 508 00:51:47,187 --> 00:51:48,355 Bye for now. 509 00:51:59,950 --> 00:52:04,371 Oh, you must have been a bad little girl. 510 00:52:07,707 --> 00:52:08,707 Hmm. 511 00:52:18,260 --> 00:52:19,970 Bag is a nice touch. 512 00:52:21,263 --> 00:52:22,973 Wish I thought of that myself. 513 00:52:25,475 --> 00:52:26,475 Hey. 514 00:52:28,937 --> 00:52:29,937 Hey. 515 00:52:56,256 --> 00:52:57,256 Well now, 516 00:52:58,967 --> 00:53:00,760 that is interesting. 517 00:53:03,471 --> 00:53:05,223 Well ain't you the clever one. 518 00:53:07,559 --> 00:53:10,770 And you so pretty, you can make a hound dog smile. 519 00:53:12,814 --> 00:53:13,899 What's your name? 520 00:53:16,234 --> 00:53:19,487 Oh, you ain't gotta be scared little lady. 521 00:53:19,529 --> 00:53:22,991 I ain't never, it's hurt something as pretty as you. 522 00:53:23,033 --> 00:53:26,328 Well, not by choice anyway. 523 00:53:29,080 --> 00:53:33,793 Now you are gonna be our guest for a while. 524 00:53:33,835 --> 00:53:37,005 So we're gonna move you somewhere a little more comfortable, 525 00:53:37,047 --> 00:53:38,298 a little more private. 526 00:53:39,841 --> 00:53:42,802 I understand this has not been your lucky day. 527 00:53:43,887 --> 00:53:46,056 Oh, it does seem to be mine. 528 00:53:49,684 --> 00:53:52,812 So I'm going to give you a little time to yourself 529 00:53:52,854 --> 00:53:55,065 while I deal with your friends. 530 00:53:56,399 --> 00:53:58,652 Now you've already met my brother, 531 00:53:58,693 --> 00:54:00,278 but you ain't seen him yet. 532 00:54:01,696 --> 00:54:05,200 He ain't sensitive about his appearance or nothing. 533 00:54:05,242 --> 00:54:08,620 But it would be best if you kept yourself calm, 534 00:54:08,662 --> 00:54:12,332 which don't seem to be a problem for you. 535 00:54:13,375 --> 00:54:15,126 And just go along with him. 536 00:54:16,336 --> 00:54:18,002 He ain't going to do nothing to you 537 00:54:18,004 --> 00:54:19,422 that I don't tell him to. 538 00:54:22,050 --> 00:54:26,137 Can you at least nod that you understand what I'm saying? 539 00:54:31,226 --> 00:54:32,226 Good. 540 00:54:33,561 --> 00:54:34,561 Crusher. 541 00:54:46,241 --> 00:54:49,661 You definitely going to be the star of the show. 542 00:54:51,454 --> 00:54:52,706 Take her to the shed. 543 00:57:09,884 --> 00:57:11,344 Well, I'm gonna have me a little fun 544 00:57:11,386 --> 00:57:13,263 with this one before we hang her up. 545 00:57:16,724 --> 00:57:18,435 Go put a loverboy in the chair. 546 00:57:54,846 --> 00:57:55,846 Hey. 547 00:57:58,683 --> 00:57:59,683 Hey. 548 00:58:03,104 --> 00:58:04,564 Well there you go. 549 00:58:04,606 --> 00:58:07,192 Now you don't wanna miss your own demise do you? 550 00:58:09,319 --> 00:58:13,531 Not much fun being all bagged up, is it now? 551 00:58:13,573 --> 00:58:14,908 Mind you, 552 00:58:14,949 --> 00:58:17,410 this does seem to be a fitting predicament 553 00:58:17,452 --> 00:58:18,870 for a little cunt like you. 554 00:58:18,912 --> 00:58:20,413 - Fuck you. 555 00:58:20,455 --> 00:58:23,041 You fucking piece of shit hick fuck. 556 00:58:23,917 --> 00:58:25,960 - Oh, bless your heart, darling. 557 00:58:26,002 --> 00:58:28,254 It's a little late to sweet talk me now. 558 00:58:29,339 --> 00:58:30,465 But by all means, 559 00:58:31,299 --> 00:58:32,509 you keep on trying. 560 00:58:34,177 --> 00:58:36,054 I said keep trying. 561 00:58:39,307 --> 00:58:41,059 You goddamn fucking wimps. 562 00:58:41,935 --> 00:58:43,520 Y'all just give in, don't you? 563 00:58:52,362 --> 00:58:54,405 If I were in your position, 564 00:58:55,281 --> 00:58:56,658 I'd be yelling and cussing, 565 00:58:57,408 --> 00:58:58,576 fighting and kicking. 566 00:58:59,786 --> 00:59:01,619 But you best believe if I'm going to die, 567 00:59:01,621 --> 00:59:03,540 I ain't going out all quite like. 568 00:59:04,415 --> 00:59:05,583 But you all, 569 00:59:06,751 --> 00:59:08,628 you all just shut up and give up. 570 00:59:10,171 --> 00:59:13,716 Some of you try to appeal to my softer nature, 571 00:59:14,551 --> 00:59:15,677 my humanity, 572 00:59:16,844 --> 00:59:19,470 as if that were there to begin with. 573 00:59:19,472 --> 00:59:22,642 Now maybe you could talk me out of it, huh? 574 00:59:22,684 --> 00:59:25,311 As though there was some alternative to you just 575 00:59:25,353 --> 00:59:27,311 ending up in pieces 576 00:59:27,313 --> 00:59:28,731 on my barbecue. 577 00:59:31,109 --> 00:59:33,903 And here you got your ribs 578 00:59:35,196 --> 00:59:36,196 and your round 579 00:59:38,950 --> 00:59:40,493 and your loins. 580 00:59:43,037 --> 00:59:44,872 All the meat you's got to offer. 581 00:59:46,332 --> 00:59:49,460 Now, normally we'd hack you up for meat after you're dead. 582 00:59:50,712 --> 00:59:51,712 But today, 583 00:59:53,006 --> 00:59:55,008 'cause you're a particular kind of bitch, 584 00:59:55,049 --> 00:59:57,010 we going to do while you're alive, 585 00:59:58,177 --> 01:00:00,096 or at least carve into you a little bit 586 01:00:00,138 --> 01:00:02,098 here and there. 587 01:00:04,309 --> 01:00:05,309 I like to ask, 588 01:00:06,686 --> 01:00:09,020 what is it that's going through your mind right now? 589 01:00:09,022 --> 01:00:10,022 Hmm? 590 01:00:11,733 --> 01:00:12,733 Am I bluffing 591 01:00:13,735 --> 01:00:14,735 or if not, 592 01:00:15,737 --> 01:00:16,737 will it hurt? 593 01:00:18,615 --> 01:00:19,616 Will you survive? 594 01:00:21,326 --> 01:00:22,702 Is that it? 595 01:00:22,744 --> 01:00:24,704 You think you might have live through it? 596 01:00:27,457 --> 01:00:31,210 Oh, you heard about this happening to other people? 597 01:00:31,252 --> 01:00:34,088 But you ain't never thought it could happen to you. 598 01:00:35,757 --> 01:00:38,760 - Why are you doing this? 599 01:00:39,510 --> 01:00:40,718 - Oh god. 600 01:00:40,720 --> 01:00:42,388 That's what you're going with? 601 01:00:42,430 --> 01:00:43,888 The reason? 602 01:00:43,890 --> 01:00:46,309 Well, everybody's always looking for the reason. 603 01:00:47,727 --> 01:00:51,564 Oh, there must be some reason you're doing all of this. 604 01:00:52,815 --> 01:00:53,816 Well, sometimes 605 01:00:54,609 --> 01:00:56,235 there ain't no reason. 606 01:00:58,112 --> 01:00:59,112 Sometimes 607 01:01:01,866 --> 01:01:03,493 evil just is. 608 01:01:55,795 --> 01:01:56,795 - Shit. 609 01:02:34,208 --> 01:02:36,252 - What are you doing? 610 01:02:36,294 --> 01:02:38,129 - Setting the stage. 611 01:02:46,053 --> 01:02:47,847 Now I gotta ask, 612 01:02:47,889 --> 01:02:49,680 you cute little ransom, 613 01:02:49,682 --> 01:02:50,682 what's her name? 614 01:02:52,769 --> 01:02:54,937 - What have you done with her? 615 01:02:54,979 --> 01:02:58,191 - Last thing you ought to be worried about, loverboy. 616 01:02:58,232 --> 01:03:01,277 I asked the name earlier, but she didn't say it. 617 01:03:01,319 --> 01:03:03,237 - If she didn't you, why would I? 618 01:03:05,907 --> 01:03:09,202 - 'Cause I'll cut your fucking dick off if you don't. 619 01:03:12,079 --> 01:03:13,998 Now I'd ask your cousin, 620 01:03:15,374 --> 01:03:17,877 but the last time we had a conversation about your rans, 621 01:03:17,919 --> 01:03:20,630 she tried to make a deal and fuck off outta here. 622 01:03:21,506 --> 01:03:23,216 She didn't mention taking you 623 01:03:23,257 --> 01:03:24,675 until I brought it up. 624 01:03:25,927 --> 01:03:27,386 Your decision, of course. 625 01:03:27,428 --> 01:03:28,554 But if I was you, 626 01:03:29,764 --> 01:03:31,182 I wouldn't trust that little minx. 627 01:03:32,391 --> 01:03:33,391 - Where is she? 628 01:03:34,811 --> 01:03:37,855 - Oh, she's hanging around here somewhere. 629 01:03:41,901 --> 01:03:42,901 - Sarah. 630 01:03:44,779 --> 01:03:45,779 Sarah. 631 01:03:47,073 --> 01:03:48,073 Sarah! 632 01:04:02,338 --> 01:04:04,966 - Now she's all but dead, little man. 633 01:04:05,007 --> 01:04:06,926 I wouldn't pity her though. 634 01:04:06,968 --> 01:04:08,761 Compared to what you got coming, 635 01:04:09,804 --> 01:04:11,097 she's getting off easy. 636 01:04:13,432 --> 01:04:14,932 Crusher, 637 01:04:14,934 --> 01:04:17,311 go get this boy something to bit down on. 638 01:04:20,481 --> 01:04:22,233 He's gonna need it. 639 01:04:42,962 --> 01:04:44,297 See me, 640 01:04:44,338 --> 01:04:46,465 I don't mind the yells and screams. 641 01:04:46,507 --> 01:04:48,384 Crusher there ain't big on 'em, 642 01:04:48,426 --> 01:04:50,803 and he has a tendency to shut people up 643 01:04:50,845 --> 01:04:53,470 by turning their heads into smashed tomatoes. 644 01:04:53,472 --> 01:04:56,309 So you might want to keep the volume to a minimum. 645 01:04:57,184 --> 01:04:59,395 I'd ask him to leave but, 646 01:04:59,437 --> 01:05:00,980 but he likes to watch. 647 01:05:02,690 --> 01:05:04,982 Now boy, if it's any consolation to you, 648 01:05:04,984 --> 01:05:06,319 even if you told me your name, 649 01:05:06,360 --> 01:05:08,070 I'd still be cutting your dick off. 650 01:05:39,685 --> 01:05:40,851 Probably right right about now, 651 01:05:40,853 --> 01:05:42,188 you're wishing you'd made 652 01:05:42,229 --> 01:05:43,629 some different choices in life, huh? 653 01:05:45,566 --> 01:05:48,611 Now where's that little pecker of yours? 654 01:06:03,626 --> 01:06:06,629 Must be hiding in here somewhere. 655 01:06:08,297 --> 01:06:10,549 Oh, there we go. 656 01:06:16,889 --> 01:06:19,556 I'm thinking we should go with something little more 657 01:06:19,558 --> 01:06:20,557 elegant. 658 01:06:34,949 --> 01:06:36,909 Well this one feels right. 659 01:06:36,951 --> 01:06:38,577 Wouldn't you say? 660 01:06:38,619 --> 01:06:40,621 I mean, I'm no surgeon 661 01:06:41,497 --> 01:06:44,248 but I'm going with this one. 662 01:06:49,505 --> 01:06:50,548 Here we go. 663 01:07:36,010 --> 01:07:38,262 Well that wasn't so bad was it? 664 01:07:40,723 --> 01:07:41,807 On to the balls! 665 01:07:58,157 --> 01:08:01,160 Well, I am impressed, boy. 666 01:08:01,202 --> 01:08:03,662 Most guys would've passed out by now. 667 01:08:03,704 --> 01:08:06,040 Maybe you ain't such a Nancy after all. 668 01:08:08,334 --> 01:08:09,502 Nah, 669 01:08:09,543 --> 01:08:10,543 you are. 670 01:08:11,545 --> 01:08:13,631 One down and one to go. 671 01:08:39,448 --> 01:08:40,574 Almost done. 672 01:08:41,408 --> 01:08:43,202 You are doing great. 673 01:09:02,596 --> 01:09:03,596 Now. 674 01:09:06,851 --> 01:09:09,645 We can't have you die from blood loss can we? 675 01:09:55,399 --> 01:09:56,442 Well done. 676 01:10:20,966 --> 01:10:21,966 - Let him go. 677 01:10:24,803 --> 01:10:25,803 Now. 678 01:11:18,023 --> 01:11:19,692 - Fucking kill him. 679 01:11:19,733 --> 01:11:21,860 - Take those shackles, 680 01:11:21,902 --> 01:11:23,862 put them on him. 681 01:11:23,904 --> 01:11:25,906 He's gonna show us how to get back. 682 01:11:28,409 --> 01:11:30,536 - I know how to get back, just 683 01:11:30,577 --> 01:11:32,079 fucking kill him. 684 01:11:32,121 --> 01:11:33,704 - I'll kill him 685 01:11:33,706 --> 01:11:34,748 as I have to. 686 01:11:52,641 --> 01:11:54,685 - Ain't you a piece of work? 687 01:11:54,727 --> 01:11:57,229 This poor creature you kidnapped and treated like trash 688 01:11:57,271 --> 01:11:58,897 just saved your hide. 689 01:11:58,939 --> 01:12:01,817 And you ain't even got the manners to thank her. 690 01:12:21,670 --> 01:12:22,670 - Thank you. 691 01:12:26,675 --> 01:12:27,801 Where's my cousin? 692 01:12:28,886 --> 01:12:30,927 - She's strung up side. 693 01:12:30,929 --> 01:12:32,222 - Is she dead? 694 01:12:33,307 --> 01:12:34,725 - Who fucking cares? 695 01:12:34,767 --> 01:12:37,061 - Like I told you, she ain't dead. 696 01:12:38,437 --> 01:12:40,522 I don't kill no one unless I have to neither. 697 01:12:41,273 --> 01:12:42,858 - All right, smart ass, 698 01:12:44,234 --> 01:12:45,234 move. 699 01:12:48,947 --> 01:12:49,947 You too. 700 01:12:52,618 --> 01:12:53,952 - I'm getting my cousin. 701 01:12:55,162 --> 01:12:56,162 - Whatever. 702 01:12:56,955 --> 01:12:57,955 Just go. 703 01:13:32,032 --> 01:13:33,033 - It is that way. 704 01:13:33,951 --> 01:13:35,327 Get going. 705 01:13:35,369 --> 01:13:38,414 - Nah, I ain't doing nothing of the sort. 706 01:13:38,455 --> 01:13:39,996 If you won't kill me, 707 01:13:39,998 --> 01:13:43,210 I'm gonna make you do it right here, right now. 708 01:13:43,252 --> 01:13:45,671 You only got one shot in that gun. 709 01:13:45,712 --> 01:13:48,048 That means after you pull the trigger, 710 01:13:48,090 --> 01:13:50,134 maybe take me down. 711 01:13:50,175 --> 01:13:52,175 You ain't got nothing between you 712 01:13:52,177 --> 01:13:53,929 and your kidnappers right there. 713 01:13:55,431 --> 01:13:57,514 Cat's outta the bag now. 714 01:13:57,516 --> 01:13:59,518 And they know if you live 715 01:13:59,560 --> 01:14:01,017 they're done for, 716 01:14:01,019 --> 01:14:03,605 which means it's going to be you against them. 717 01:14:04,731 --> 01:14:06,859 And without no ammo in your pocket, 718 01:14:06,900 --> 01:14:09,778 you ain't got nothing between them and the horizon. 719 01:14:19,246 --> 01:14:20,246 - Keep moving. 720 01:14:31,258 --> 01:14:32,426 Come on. 721 01:15:42,663 --> 01:15:45,207 ♪ I am so unhappy. ♪ 722 01:15:45,249 --> 01:15:46,792 ♪ What'll I do ♪ 723 01:15:46,833 --> 01:15:49,461 ♪ I want for somebody who ♪ 724 01:15:49,503 --> 01:15:52,673 ♪ Will sympathise with me ♪ 725 01:15:52,714 --> 01:15:56,969 ♪ I'm grown so tired of living alone ♪ 726 01:15:57,010 --> 01:16:02,307 ♪ I lie awake all night and cry ♪ 727 01:16:03,308 --> 01:16:07,271 ♪ Nobody loves me, that's why ♪ 728 01:16:12,359 --> 01:16:13,836 - I told you I ain't going down without a fight. 729 01:16:13,860 --> 01:16:14,985 You want me, 730 01:16:14,987 --> 01:16:16,446 you best take me down quick 731 01:16:16,488 --> 01:16:17,487 'fore I kill this little shitbag. 732 01:16:17,489 --> 01:16:18,699 - Shoot him. 733 01:16:19,783 --> 01:16:20,783 - Do it. 734 01:16:21,535 --> 01:16:22,536 Just shoot him. 735 01:16:22,578 --> 01:16:23,912 - Oh boy. 736 01:16:23,954 --> 01:16:25,372 Will you shut the hell up? - No. 737 01:16:29,209 --> 01:16:31,167 - Fucking kill him. 738 01:16:32,254 --> 01:16:33,670 - Yeah, come on. 739 01:16:33,672 --> 01:16:34,548 Do it. 740 01:16:34,590 --> 01:16:35,672 You fucking pansy. 741 01:16:35,674 --> 01:16:36,592 Shoot me down. 742 01:16:36,633 --> 01:16:37,676 Cold blood. 743 01:16:37,718 --> 01:16:39,052 Fuckin' do it. 744 01:16:39,094 --> 01:16:40,345 - Fucking kill him! 745 01:16:42,222 --> 01:16:43,682 - What's the matter, girl? 746 01:16:43,724 --> 01:16:46,018 Ain't you never looked the devil in the eye? 747 01:16:46,059 --> 01:16:47,894 - Fucking kill him! 748 01:16:47,936 --> 01:16:51,187 - Shoot me! 749 01:16:51,189 --> 01:16:52,399 Do it. 750 01:16:55,027 --> 01:16:56,945 - Give me that fucking thing. 751 01:16:58,572 --> 01:17:00,490 Jesus fucking Christ. 752 01:17:03,327 --> 01:17:04,369 I'm getting 753 01:17:05,329 --> 01:17:06,371 that money. 754 01:17:07,706 --> 01:17:08,706 Go. 755 01:17:11,668 --> 01:17:13,209 I am getting 756 01:17:13,211 --> 01:17:15,797 that fucking money, bitch! 757 01:17:39,571 --> 01:17:41,156 - You the one they kidnapped? 758 01:17:43,325 --> 01:17:44,618 Where's the other one? 759 01:17:45,619 --> 01:17:47,287 - He's dead. 760 01:17:47,329 --> 01:17:48,455 - Where is he? 761 01:17:49,623 --> 01:17:51,249 - He's back at their shack. 762 01:17:53,251 --> 01:17:54,251 - Show me. 763 01:17:55,629 --> 01:17:56,880 - Can I just go home? 764 01:17:58,965 --> 01:18:01,343 - I'll get you there, don't you worry. 765 01:18:02,761 --> 01:18:05,472 But you need to show me what's been happening here. 766 01:18:06,473 --> 01:18:07,349 Alright? 767 01:18:07,391 --> 01:18:09,267 This is a right mess 768 01:18:09,309 --> 01:18:11,019 and I'm fixing to clean it up. 769 01:18:12,396 --> 01:18:16,439 Now I know you've been through a bit of an ordeal here, 770 01:18:16,441 --> 01:18:18,443 but you're safe now you understand? 771 01:18:18,485 --> 01:18:19,945 - Let me go home, 772 01:18:21,238 --> 01:18:22,238 please. 773 01:18:23,323 --> 01:18:26,034 - Soon as you show me what I need to see, 774 01:18:26,076 --> 01:18:27,786 I'll do precisely that. 775 01:18:28,537 --> 01:18:30,122 You have my word. 776 01:18:30,163 --> 01:18:31,540 All right? 777 01:18:31,581 --> 01:18:32,958 Now, 778 01:18:32,999 --> 01:18:33,999 let's go. 779 01:18:37,003 --> 01:18:38,422 It's not a request. 780 01:19:09,870 --> 01:19:11,163 Go on. 781 01:19:11,204 --> 01:19:14,164 - You don't need me to go in there. 782 01:19:14,166 --> 01:19:16,376 - You're staying with me. 783 01:19:16,418 --> 01:19:17,418 Now go on. 784 01:19:42,903 --> 01:19:44,112 - He's through there. 785 01:20:04,925 --> 01:20:06,676 He's gonna kill us. 786 01:20:06,718 --> 01:20:07,594 - Whoa, whoa. 787 01:20:07,636 --> 01:20:08,720 Where you going? 788 01:20:08,762 --> 01:20:10,055 - He's gonna kill us. 789 01:20:10,096 --> 01:20:11,056 He's gonna kill us. 790 01:20:11,097 --> 01:20:12,808 - You're gonna wait 791 01:20:13,850 --> 01:20:15,101 right here 792 01:20:16,895 --> 01:20:19,940 until I get to the bottom of this. 793 01:20:21,566 --> 01:20:23,777 - You're at the bottom of this. 794 01:20:26,780 --> 01:20:27,823 They're psychos. 795 01:21:47,777 --> 01:21:49,362 - You're mine. 796 01:22:47,253 --> 01:22:50,090 - You fucking little cunt! 797 01:23:03,061 --> 01:23:04,061 Crusher! 52545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.