Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,240 --> 00:00:52,242
Here they are now.
2
00:01:06,480 --> 00:01:08,244
Thanks for getting here so quick.
3
00:01:08,400 --> 00:01:09,765
Why's she on the steps?
4
00:01:09,920 --> 00:01:12,241
She came to report, but the front desk was shut.
5
00:01:12,400 --> 00:01:14,528
She phoned 101 from a payphone round the corner.
6
00:01:14,680 --> 00:01:16,444
Poor woman. Why didn't you take her in?
7
00:01:16,600 --> 00:01:18,728
She didn't want to do that. What's her name?
8
00:01:18,880 --> 00:01:20,723
Only got her first name. Trish.
9
00:01:20,880 --> 00:01:22,723
Did she say anything else? No.
10
00:01:22,880 --> 00:01:24,564
Right. Thanks, Bob.
11
00:01:28,440 --> 00:01:30,124
Hi. Trish, is it?
12
00:01:31,240 --> 00:01:34,562
My name's Ellie. I'm a detective with Wessex Police.
13
00:01:34,720 --> 00:01:36,848
You called about an attack.
14
00:01:37,000 --> 00:01:39,002
A sexual attack.
15
00:01:40,280 --> 00:01:43,602
OK. We'd like to take you somewhere where we can talk.
16
00:01:43,760 --> 00:01:46,445
It's just a short drive away. Is that all right?
17
00:01:47,920 --> 00:01:49,524
OK.
18
00:01:51,040 --> 00:01:52,644
Well done.
19
00:01:53,720 --> 00:01:56,724
The car is just over here. All right?
20
00:01:56,880 --> 00:01:58,530
OK.
21
00:01:59,560 --> 00:02:01,562
Thank you.
22
00:02:11,560 --> 00:02:15,485
This is Alec. He's my colleague. We work together. This is Trish.
23
00:02:15,640 --> 00:02:17,005
Hi, Trish.
24
00:02:17,160 --> 00:02:19,845
I've just put an evidence sheet on the seat, as a precaution.
25
00:02:20,000 --> 00:02:22,844
We do this in case any evidence falls from your clothing.
26
00:02:23,000 --> 00:02:24,650
It's nothing to worry about.
27
00:02:24,800 --> 00:02:26,211
OK?
28
00:03:48,480 --> 00:03:50,482
Trish. Hello. My name's Anna.
29
00:03:50,640 --> 00:03:52,563
I'm a crisis worker here at the SARC.
30
00:03:52,720 --> 00:03:55,166
This is a dedicated Sexual Assault Referral Centre.
31
00:03:55,320 --> 00:03:57,561
I'm going to be with you all the time you're here,
32
00:03:57,720 --> 00:04:00,485
to make sure you understand everything that's happening.
33
00:04:00,640 --> 00:04:03,086
If you're feeling unsafe or uncomfortable,
34
00:04:03,240 --> 00:04:05,129
in any way, we will stop.
35
00:04:05,280 --> 00:04:07,282
Everyone will be led by you.
36
00:04:07,440 --> 00:04:08,965
Come on through.
37
00:04:11,880 --> 00:04:13,689
We keep these rooms sealed
38
00:04:13,840 --> 00:04:15,922
so we know they're forensically secure.
39
00:04:23,560 --> 00:04:25,608
The FME's on her way.
40
00:04:39,680 --> 00:04:43,127
Now, I'm gonna take a mouth swab and the reason we do this first
41
00:04:43,280 --> 00:04:45,328
is basically so you can have a cup of tea.
42
00:04:49,040 --> 00:04:50,929
OK.
43
00:04:51,080 --> 00:04:52,809
Do you mind opening your mouth for me?
44
00:04:52,960 --> 00:04:54,450
Well done.
45
00:04:55,480 --> 00:04:56,970
All right, darling.
46
00:04:57,120 --> 00:04:58,963
Gonna go right round, OK.
47
00:04:59,120 --> 00:05:01,805
All right. Well done. We're nearly done.
48
00:05:01,960 --> 00:05:03,689
OK, just under the tongue.
49
00:05:03,840 --> 00:05:05,444
All done.
50
00:05:09,480 --> 00:05:11,209
You're doing really well.
51
00:05:12,960 --> 00:05:16,851
OK, now. Second request, also comfort-related.
52
00:05:17,000 --> 00:05:20,641
Do you think you could do a quick, erm, urine sample for me?
53
00:05:22,520 --> 00:05:23,646
OK.
54
00:05:23,800 --> 00:05:26,326
Hello. Hi, Dad. It's only me.
55
00:05:26,480 --> 00:05:28,164
Oh, er, are you on your way home?
56
00:05:28,320 --> 00:05:30,561
Er, not yet. Something's come up.
57
00:05:30,720 --> 00:05:32,927
Doesn't it always? Yep.
58
00:05:33,080 --> 00:05:36,289
So, look, I... I don't know when I'll be back.
59
00:05:36,440 --> 00:05:38,727
How's it going? Have you got Fred to bed OK?
60
00:05:38,880 --> 00:05:41,486
Could you, er, pick up a loaf on your way home?
61
00:05:43,400 --> 00:05:45,971
OK. Look, kiss those boys for me
62
00:05:46,120 --> 00:05:48,282
and I'll try not to wake you if I'm late back, OK.
63
00:05:48,440 --> 00:05:50,647
I don't sleep much, anyway.
64
00:05:50,800 --> 00:05:52,564
Not since your mum... Yeah, all right.
65
00:05:52,720 --> 00:05:55,041
See you, then. Bye-bye.
66
00:06:04,280 --> 00:06:06,681
How's your dad? Infuriating.
67
00:06:06,840 --> 00:06:08,569
How long is he gonna stay?
68
00:06:08,720 --> 00:06:10,404
We haven't discussed it.
69
00:06:10,560 --> 00:06:13,086
Still, free childcare though, eh?
70
00:06:13,240 --> 00:06:15,561
Is she still in there?
71
00:06:15,720 --> 00:06:18,610
Did you see the injury on the back of her head?
72
00:06:18,760 --> 00:06:20,046
Yeah.
73
00:06:20,200 --> 00:06:22,965
And marks around both wrists.
74
00:06:23,120 --> 00:06:25,771
She's not carrying any ID, or a mobile.
75
00:06:25,920 --> 00:06:28,048
So still no surname. Do you not know her?
76
00:06:28,200 --> 00:06:30,441
It's not Trumpton. I don't know everybody.
77
00:06:34,280 --> 00:06:36,248
Hey. All right. Well done.
78
00:06:36,400 --> 00:06:39,210
We're gonna pop back in here and have a chat. OK?
79
00:06:41,240 --> 00:06:43,242
OK.
80
00:06:49,080 --> 00:06:51,890
Trish, do you mind telling me your surname?
81
00:06:59,800 --> 00:07:03,691
Trish, you told the emergency operator that you were attacked.
82
00:07:04,960 --> 00:07:08,043
Are you able to tell us where the attack took place?
83
00:07:18,600 --> 00:07:21,968
You can't remember, or you don't want to tell us right now?
84
00:07:25,120 --> 00:07:26,804
Where do you live, Trish?
85
00:07:29,560 --> 00:07:31,483
West Flintcombe. Oh, yeah, I know it.
86
00:07:31,640 --> 00:07:33,369
That's just off the coast road,
87
00:07:33,520 --> 00:07:35,682
about five miles out of town? Yeah.
88
00:07:35,840 --> 00:07:38,923
Yeah, I live in town, just at the back of Coniston Field.
89
00:07:41,760 --> 00:07:44,684
Erm, the man that attacked you, was it someone that you know?
90
00:07:47,680 --> 00:07:49,523
I didn't see.
91
00:07:50,560 --> 00:07:53,006
Do you remember anything from the attack?
92
00:07:56,160 --> 00:07:57,889
Erm...
93
00:07:58,040 --> 00:08:00,964
I could hear water.
94
00:08:02,160 --> 00:08:03,650
Running water.
95
00:08:03,800 --> 00:08:08,681
Wh... When I came round, I was on my back,
96
00:08:08,840 --> 00:08:11,002
on the earth, it was damp.
97
00:08:12,640 --> 00:08:15,769
And er... someone was erm...
98
00:08:21,320 --> 00:08:23,641
he was having sex with me.
99
00:08:26,440 --> 00:08:29,330
You're doing great, Trish. Yeah, you really are.
100
00:08:29,480 --> 00:08:31,130
Did you see his face?
101
00:08:40,000 --> 00:08:42,446
And you were knocked unconscious before the attack?
102
00:08:42,600 --> 00:08:44,090
Mm.
103
00:08:45,120 --> 00:08:46,770
Can you remember where you were
104
00:08:46,920 --> 00:08:49,048
or what you were doing when that happened?
105
00:09:02,440 --> 00:09:04,204
Were you tied up, Trish?
106
00:09:15,400 --> 00:09:17,402
Behind my back.
107
00:09:20,440 --> 00:09:23,649
Trish, after the attack, were you left where it happened,
108
00:09:23,800 --> 00:09:25,564
or were you transported somewhere else?
109
00:09:25,720 --> 00:09:27,722
I... I was left there.
110
00:09:29,200 --> 00:09:32,283
How did you get to the police station tonight?
111
00:09:32,440 --> 00:09:34,169
Walk?
112
00:09:35,360 --> 00:09:37,362
Drive?
113
00:09:44,680 --> 00:09:46,091
I'm sorry.
114
00:09:48,840 --> 00:09:51,923
You don't have anything to be sorry about.
115
00:09:53,480 --> 00:09:55,005
OK?
116
00:09:59,840 --> 00:10:01,410
Can you just stand on the sheet for me
117
00:10:01,560 --> 00:10:04,484
and I'll pull the curtain across, so it's private? OK?
118
00:10:15,800 --> 00:10:17,131
Just one.
119
00:10:22,000 --> 00:10:24,002
As gently as you can.
120
00:10:27,160 --> 00:10:29,049
Well done.
121
00:10:29,200 --> 00:10:31,202
OK. Be back in a minute.
122
00:11:07,480 --> 00:11:09,289
OK?
123
00:11:35,120 --> 00:11:36,610
Nearly done.
124
00:12:08,880 --> 00:12:11,167
Abrasions and bruises at the top of her legs...
125
00:12:11,320 --> 00:12:13,004
signs of forced penetration.
126
00:12:13,160 --> 00:12:15,322
Yeah, but the injuries, they don't look fresh.
127
00:12:15,480 --> 00:12:17,289
More like a couple of days old.
128
00:12:17,440 --> 00:12:19,283
Yeah, I was thinking the same thing.
129
00:12:19,440 --> 00:12:20,851
If the attack didn't happen today,
130
00:12:21,000 --> 00:12:23,048
we need to find out when and what she's done since.
131
00:12:23,200 --> 00:12:24,531
But if she's not ready to talk...
132
00:12:24,680 --> 00:12:27,160
We'll get her home, see if we can find out more then.
133
00:12:29,320 --> 00:12:31,971
When was the last stranger rape round here?
134
00:12:32,120 --> 00:12:34,566
We don't know it was. Until we get more information,
135
00:12:34,720 --> 00:12:36,688
we can't know if she knew her attacker or not.
136
00:12:36,840 --> 00:12:39,320
I'm not saying it is, I'm asking when the last one was.
137
00:12:40,880 --> 00:12:42,530
Well, not in my career.
138
00:12:44,840 --> 00:12:47,844
I'm going to refer you on to Wessex Rape Response.
139
00:12:48,000 --> 00:12:50,606
They'll allocate an Independent Sexual Violence Advisor
140
00:12:50,760 --> 00:12:52,683
who should be in touch within 24 hours.
141
00:12:52,840 --> 00:12:55,127
Karen can prescribe the morning after pill,
142
00:12:55,280 --> 00:12:57,601
if you think that might be appropriate.
143
00:12:57,760 --> 00:13:01,651
We'll also make you a sexual health clinic appointment.
144
00:13:01,800 --> 00:13:04,041
I'm going to hand you back to the police now, Trish.
145
00:13:04,200 --> 00:13:06,407
I just need you to know there's a lot of support
146
00:13:06,560 --> 00:13:08,449
for what you're going through.
147
00:13:08,600 --> 00:13:10,648
There are people who will look after you,
148
00:13:10,800 --> 00:13:12,802
help you and guide you.
149
00:13:12,960 --> 00:13:14,962
You will survive this.
150
00:13:26,440 --> 00:13:28,442
We're gonna drive you home now, Trish.
151
00:13:28,600 --> 00:13:30,921
Have you got anymore questions before we do that?
152
00:13:36,840 --> 00:13:38,808
Do you believe me?
153
00:13:38,960 --> 00:13:41,122
Yes.
154
00:13:47,280 --> 00:13:49,282
Who did this to me?
155
00:14:24,400 --> 00:14:26,402
Have you got your front door keys?
156
00:14:35,640 --> 00:14:37,642
All right, sweetheart?
157
00:14:42,800 --> 00:14:45,041
Do you live by yourself, Trish?
158
00:14:46,280 --> 00:14:47,770
Leah, my daughter.
159
00:14:47,920 --> 00:14:50,127
She's... She's away in London with friends.
160
00:14:50,280 --> 00:14:52,203
She's due back tomorrow.
161
00:14:52,360 --> 00:14:54,362
OK, don't worry about that for now.
162
00:14:55,400 --> 00:14:57,004
What about Leah's dad?
163
00:14:57,160 --> 00:14:58,889
We're... We're separated. Six months.
164
00:14:59,040 --> 00:15:01,168
Does he live nearby?
165
00:15:01,320 --> 00:15:03,209
We're gonna need his details.
166
00:15:03,360 --> 00:15:05,362
Make a cup of tea, eh, sir?
167
00:15:06,360 --> 00:15:07,850
Sure.
168
00:16:02,040 --> 00:16:04,088
He makes really strong tea.
169
00:16:04,240 --> 00:16:07,483
I think he must've been a smoker and it's killed his taste buds.
170
00:16:07,640 --> 00:16:10,849
I quite like the way he makes it, but don't tell him that.
171
00:17:06,800 --> 00:17:10,202
Every time! Make the tea first and then do your nosing around.
172
00:17:10,360 --> 00:17:12,522
Surname's Winterman. Her phone's over there.
173
00:17:14,480 --> 00:17:17,165
A number of texts and calls don't seem to have been checked.
174
00:17:17,320 --> 00:17:19,448
But the door and the window locks are all secure.
175
00:17:19,600 --> 00:17:21,762
She's got a light sensor and a burglar alarm.
176
00:17:21,920 --> 00:17:23,445
I don't think she's at risk here.
177
00:17:23,600 --> 00:17:25,409
Not unless her attacker's got a key.
178
00:17:28,640 --> 00:17:31,007
How's she doing? Has she said anything more?
179
00:17:31,160 --> 00:17:32,525
No, not yet.
180
00:17:32,680 --> 00:17:35,001
Think she can't remember or she doesn't want to tell?
181
00:17:35,160 --> 00:17:37,481
We've gotta give her time. We might not have time.
182
00:17:37,640 --> 00:17:39,642
If it was a stranger, others might be at risk.
183
00:17:39,800 --> 00:17:42,644
Yeah, all right, I know. Look at the calendar there.
184
00:17:47,400 --> 00:17:48,890
If the injuries are two days old,
185
00:17:49,040 --> 00:17:50,485
takes you back to Saturday.
186
00:17:50,640 --> 00:17:52,005
Her mate's 50th. Yeah.
187
00:17:52,160 --> 00:17:54,561
Could explain why she's reluctant to talk about it.
188
00:17:57,160 --> 00:17:59,288
Does anyone else have keys?
189
00:18:00,320 --> 00:18:03,688
Erm, Annie, a neighbor two doors down.
190
00:18:04,720 --> 00:18:07,769
Er, also Cath, my mate.
191
00:18:09,000 --> 00:18:12,527
We saw you had an invite to Cath's party last Saturday.
192
00:18:16,440 --> 00:18:18,010
Did you go to that, Trish?
193
00:18:22,320 --> 00:18:24,402
Is that where the attack happened?
194
00:18:28,880 --> 00:18:30,962
Was it during the party, or after?
195
00:18:33,000 --> 00:18:34,729
Was it someone at the party?
196
00:18:37,600 --> 00:18:39,682
Erm, I was outside...
197
00:18:41,640 --> 00:18:45,645
and someone hit me on the back of the head, knocked me out.
198
00:18:50,840 --> 00:18:54,162
Cath's party was Saturday night. It's now Tuesday morning.
199
00:18:54,320 --> 00:18:56,129
So what did you do...
200
00:18:57,360 --> 00:19:00,842
between Saturday night and reporting the attack last night?
201
00:19:03,080 --> 00:19:04,969
I came home.
202
00:19:05,120 --> 00:19:07,122
How did you get home?
203
00:19:10,040 --> 00:19:11,485
I think I walked.
204
00:19:11,640 --> 00:19:13,722
From where you woke up, at the party?
205
00:19:14,720 --> 00:19:16,882
But you don't know where that was exactly?
206
00:19:17,040 --> 00:19:18,530
It was by the water.
207
00:19:20,080 --> 00:19:22,128
What sort of water?
208
00:19:22,280 --> 00:19:23,770
Do we have to do this now?
209
00:19:23,920 --> 00:19:25,922
It's OK. You're doing really well.
210
00:19:29,520 --> 00:19:33,366
So, after you got home, what did you do then?
211
00:19:35,000 --> 00:19:36,570
I... I just lay on the bed.
212
00:19:36,720 --> 00:19:40,486
I thought if I just lay there, maybe it'd go away.
213
00:19:40,640 --> 00:19:42,961
And, Trish, the clothes we took from you yesterday,
214
00:19:43,120 --> 00:19:45,327
are they not what you wore when you were attacked?
215
00:19:45,480 --> 00:19:46,720
No. OK.
216
00:19:46,880 --> 00:19:48,644
What have you done with those clothes?
217
00:19:48,800 --> 00:19:51,804
I... I threw 'em in the corner of my room.
218
00:19:51,960 --> 00:19:53,166
OK.
219
00:20:01,040 --> 00:20:04,123
When we're done here, we'll go to the party location.
220
00:20:22,400 --> 00:20:23,606
OK? Yeah.
221
00:20:35,400 --> 00:20:37,528
I'm supposed to be on shift today.
222
00:20:37,680 --> 00:20:39,091
Where do you work?
223
00:20:39,240 --> 00:20:41,129
Flintcombe Farm Shop, on the till.
224
00:20:41,280 --> 00:20:44,170
We can drop in, tell 'em you're not well and you need some days.
225
00:20:44,320 --> 00:20:45,890
No. My mate, she works there too.
226
00:20:46,040 --> 00:20:48,725
She'll wanna know what's happened.
227
00:20:48,880 --> 00:20:50,245
I'll sort it. Don't worry.
228
00:20:50,400 --> 00:20:52,448
Do I get police protection?
229
00:20:52,600 --> 00:20:54,090
No. Sorry.
230
00:20:55,120 --> 00:20:56,929
Is there anyone I can call to be with you?
231
00:20:57,080 --> 00:20:58,525
No.
232
00:20:58,680 --> 00:21:01,286
A friend, or a relative? Did you not hear me?
233
00:21:03,400 --> 00:21:05,368
OK.
234
00:21:05,520 --> 00:21:07,363
I don't want anyone knowing.
235
00:21:08,880 --> 00:21:11,565
Trish, you need support. You can't be on your own.
236
00:21:11,720 --> 00:21:13,484
But I am.
237
00:21:13,640 --> 00:21:15,449
I just am.
238
00:21:21,080 --> 00:21:23,082
I shouldn't really do this, but, erm...
239
00:21:25,360 --> 00:21:27,840
I'm gonna give you my number. OK?
240
00:21:28,000 --> 00:21:30,241
Any time you wanna talk, you need anything,
241
00:21:30,400 --> 00:21:31,890
you give me a ring. All right?
242
00:21:32,040 --> 00:21:33,690
Thanks.
243
00:21:34,680 --> 00:21:36,409
Don't tell him I gave you that.
244
00:21:36,560 --> 00:21:38,050
Thank you.
245
00:21:39,920 --> 00:21:42,491
You must be exhausted. How are you feeling?
246
00:21:44,400 --> 00:21:46,528
Dirty.
247
00:21:48,880 --> 00:21:51,121
We will need you to come in and make a full statement,
248
00:21:51,280 --> 00:21:53,203
soon as you're ready. OK.
249
00:21:55,360 --> 00:21:58,489
You'll hear from your ISVA soon and you've got your panic alarm.
250
00:21:58,640 --> 00:22:01,530
The police can be here quickly. No-one will mind you using it.
251
00:22:02,560 --> 00:22:05,166
Thank you. We'll see you soon.
252
00:22:49,160 --> 00:22:52,050
How far away is this place? Five-minute drive.
253
00:22:54,160 --> 00:22:56,049
She said the attack took place near water.
254
00:22:56,200 --> 00:22:57,929
You think she meant the sea? I dunno.
255
00:22:58,080 --> 00:23:00,686
Why say "water" and not "waves" or "sea"?
256
00:23:03,440 --> 00:23:06,967
Why did she wait, Miller? Why did she not report it sooner?
257
00:23:07,120 --> 00:23:10,363
Why'd she come home? Everyone responds differently.
258
00:23:10,520 --> 00:23:13,524
We've already lost... ..60 hours?
259
00:23:13,680 --> 00:23:15,603
If the attack happened at the party,
260
00:23:15,760 --> 00:23:18,491
that is a long list of people to interview and eliminate.
261
00:23:18,640 --> 00:23:20,369
And the attacker's still out there.
262
00:23:23,560 --> 00:23:25,210
Hello? Ellie?
263
00:23:25,360 --> 00:23:27,567
Trish? Yeah.
264
00:23:28,600 --> 00:23:30,489
Are you OK, Trish? Yeah. Yeah. I...
265
00:23:30,640 --> 00:23:32,244
I was checking this number worked.
266
00:23:32,400 --> 00:23:33,845
I've locked all the doors
267
00:23:34,000 --> 00:23:35,445
and the windows. Great.
268
00:23:35,600 --> 00:23:38,126
Try and rest. Right.
269
00:23:38,280 --> 00:23:40,282
Look, you've got the panic alarm.
270
00:23:40,440 --> 00:23:42,363
Don't be afraid to use it.
271
00:23:42,520 --> 00:23:44,568
And you can call me any time.
272
00:23:47,840 --> 00:23:49,842
How am I gonna tell my daughter'?
273
00:23:52,240 --> 00:23:54,163
Look, try not to think of that for now.
274
00:23:54,320 --> 00:23:56,607
OK, we're gonna take all this one step at a time
275
00:23:56,760 --> 00:23:59,764
and there'll be plenty of us around to support you.
276
00:23:59,920 --> 00:24:01,126
OK.
277
00:24:01,280 --> 00:24:04,329
Thanks. OK. Bye, Trish.
278
00:24:04,480 --> 00:24:06,244
You gave her your number. Don't start.
279
00:24:06,400 --> 00:24:08,323
So what? Yes, I did. Your personal number!
280
00:24:08,480 --> 00:24:10,209
What have I told you? She needed it.
281
00:24:10,360 --> 00:24:12,249
Every time! Pardon me for being human.
282
00:24:12,400 --> 00:24:14,402
We investigate. Support services support!
283
00:24:14,560 --> 00:24:16,801
They aren't there yet. You can't keep doing this.
284
00:24:16,960 --> 00:24:18,450
Once before. Twice before.
285
00:24:18,600 --> 00:24:20,170
Are you keeping count? Yes!
286
00:24:20,320 --> 00:24:22,004
If I'm so annoying, why did you come back?
287
00:24:22,160 --> 00:24:23,650
Don't start. Always having a pop.
288
00:24:23,800 --> 00:24:24,847
There's a protocol.
289
00:24:25,000 --> 00:24:27,128
I did not miss this, the constant berating.
290
00:24:27,280 --> 00:24:30,011
She can't ring all the time. She's been raped!
291
00:24:48,040 --> 00:24:50,168
I didn't know this was out here.
292
00:24:50,320 --> 00:24:52,926
What is it, part of a village? No, it's an old manor house,
293
00:24:53,080 --> 00:24:56,050
with a few cottages nearby that used to be for estate workers.
294
00:24:56,200 --> 00:24:58,089
Oh, and there's a little church.
295
00:24:58,240 --> 00:24:59,810
But there's no shops or services.
296
00:24:59,960 --> 00:25:01,564
Nothing like that.
297
00:25:03,920 --> 00:25:06,082
"Axehampton House is available for private hire
298
00:25:06,240 --> 00:25:08,766
for weddings, birthdays and anniversaries."
299
00:25:10,920 --> 00:25:12,922
Not today, it's not.
300
00:25:14,960 --> 00:25:17,964
It's not gated, so anyone can just drive up here.
301
00:25:18,120 --> 00:25:21,761
There's another road in, on the other side, by the house.
302
00:25:21,920 --> 00:25:24,241
What are you doing? I've been up half the night.
303
00:25:24,400 --> 00:25:27,324
You didn't even let us stop for a coffee or a bacon sarnie. Aha!
304
00:25:27,480 --> 00:25:28,845
Oh, God, what's that?
305
00:25:29,000 --> 00:25:30,968
It's a goodie bar. I keep them handy for Fred.
306
00:25:31,120 --> 00:25:32,610
How long's that been in there?
307
00:25:32,760 --> 00:25:35,491
I don't care.
308
00:25:35,640 --> 00:25:38,610
Mm! Do you want half? No.
309
00:25:40,960 --> 00:25:42,849
Wait. Do you hear that?
310
00:26:31,120 --> 00:26:33,122
I'll take a look down there.
311
00:27:00,560 --> 00:27:03,245
Anything? No.
312
00:27:03,400 --> 00:27:06,529
Perfect spot if you don't want to be seen or heard, though.
313
00:27:46,720 --> 00:27:47,846
Look.
314
00:27:48,000 --> 00:27:50,480
Possible dried blood on that stone there.
315
00:27:53,080 --> 00:27:55,082
And here...
316
00:27:56,240 --> 00:27:58,720
I think that's the corner of a condom wrapper.
317
00:28:01,160 --> 00:28:04,323
All with the sound of running water nearby.
318
00:28:08,360 --> 00:28:10,886
I think this is where it could have happened.
319
00:28:20,360 --> 00:28:22,761
This is DI Hardy. I'm at Axehampton House.
320
00:28:22,920 --> 00:28:24,968
We have a possible crime scene.
321
00:28:54,960 --> 00:28:56,450
Sorry. Sorry.
322
00:28:56,600 --> 00:28:58,841
It's been one of those days.
323
00:28:59,000 --> 00:29:01,367
Who am I kidding? It's always one of those days.
324
00:29:02,400 --> 00:29:04,607
Right. Let's talk about you.
325
00:29:04,760 --> 00:29:07,889
Five clients so far. How are you finding things?
326
00:29:08,040 --> 00:29:10,407
Good, I think.
327
00:29:10,560 --> 00:29:11,641
Sort of.
328
00:29:11,800 --> 00:29:13,290
It varies. Erm...
329
00:29:13,440 --> 00:29:16,330
Karen, my last one, that was tricky.
330
00:29:16,480 --> 00:29:18,847
I don't think I handled that brilliantly.
331
00:29:19,000 --> 00:29:22,004
Karen's vulnerable. She has had an incredibly hard life.
332
00:29:22,160 --> 00:29:23,924
Yeah. I feel bad for letting it get to me,
333
00:29:24,080 --> 00:29:26,447
cos I knew it'd be difficult, but...
334
00:29:26,600 --> 00:29:28,409
It's just, sometimes,
335
00:29:28,560 --> 00:29:30,210
I don't know if this is for me.
336
00:29:31,240 --> 00:29:33,368
Of course. Listen, everyone who's worked here
337
00:29:33,520 --> 00:29:35,010
has been where you are now.
338
00:29:35,160 --> 00:29:36,969
You have to decide. Is it too demanding,
339
00:29:37,120 --> 00:29:40,567
or can you push on through? What do you think?
340
00:29:42,680 --> 00:29:45,286
This job isn't easy. We're meeting women in crisis.
341
00:29:45,440 --> 00:29:48,364
Some have mental health issues. It's challenging.
342
00:29:48,520 --> 00:29:50,966
But I've watched you in training, in pilot sessions,
343
00:29:51,120 --> 00:29:53,009
in real-life situations.
344
00:29:53,160 --> 00:29:56,528
You've got something special to offer, Beth.
345
00:29:58,320 --> 00:30:00,209
We need you.
346
00:30:03,200 --> 00:30:05,282
This client referral just came in.
347
00:30:19,400 --> 00:30:22,085
Hi, this is Trish and Leah. Leave us a message.
348
00:30:24,040 --> 00:30:26,281
Message for Trish. This is Beth Latimer.
349
00:30:26,440 --> 00:30:27,930
I've been given your number.
350
00:30:28,080 --> 00:30:29,969
I think you might be expecting my call.
351
00:30:30,120 --> 00:30:32,885
I was hoping to come and see you either today or tomorrow
352
00:30:33,040 --> 00:30:35,441
so, if you want to give me a call back, my number here is:
353
00:30:35,600 --> 00:30:37,523
01632...
354
00:30:37,680 --> 00:30:39,125
960...
355
00:30:39,280 --> 00:30:40,691
131.
356
00:30:40,840 --> 00:30:42,524
Look forward to talking.
357
00:30:42,680 --> 00:30:45,160
Thanks. Bye.
358
00:31:06,280 --> 00:31:08,362
You're just gonna stand and watch?
359
00:31:08,520 --> 00:31:10,090
Now you think I'm being weird.
360
00:31:10,240 --> 00:31:11,730
Yeah, you are being a bit weird.
361
00:31:11,880 --> 00:31:13,689
I'm interested, aren't I?
362
00:31:13,840 --> 00:31:16,730
Who buys a book like that in the town where it happened?
363
00:31:18,400 --> 00:31:21,244
People care, Mark. Do they?
364
00:31:21,400 --> 00:31:24,529
I reckon they just like a freak show. Even...
365
00:31:24,680 --> 00:31:26,489
Even after three years.
366
00:31:27,880 --> 00:31:29,644
Why don't you go in there?
367
00:31:29,800 --> 00:31:31,529
It was your decision to do the book.
368
00:31:31,680 --> 00:31:34,001
Biggest mistake of my life.
369
00:31:34,160 --> 00:31:36,288
It's done more harm than good.
370
00:31:37,680 --> 00:31:39,409
Hello, petal. Thank you for waiting.
371
00:31:39,560 --> 00:31:41,688
Could you sign it to Tony, please?
372
00:31:50,800 --> 00:31:52,325
God's sake, Mark! Sorry, Paul.
373
00:31:52,480 --> 00:31:54,528
Look, I understand you're regretting it now,
374
00:31:54,680 --> 00:31:57,081
but skulking in the bushes watching isn't gonna help.
375
00:31:57,240 --> 00:32:00,084
Tell him, will you? I have been, for half an hour.
376
00:32:00,240 --> 00:32:02,049
Worried I'm gonna spoil your sales, Mag?
377
00:32:02,200 --> 00:32:04,123
That's not what I'm saying and you know it.
378
00:32:04,280 --> 00:32:05,964
You gave me the interviews.
379
00:32:06,120 --> 00:32:07,884
We can't stop it being out there.
380
00:32:08,040 --> 00:32:09,929
I know that now, don't I?
381
00:32:12,560 --> 00:32:15,848
Exterior scene, middle of nowhere, open to the elements,
382
00:32:16,000 --> 00:32:18,480
already two days behind before we've even started.
383
00:32:18,640 --> 00:32:21,803
Confirm the blood traces found on the stones match Trish's.
384
00:32:21,960 --> 00:32:23,689
This where she was knocked unconscious?
385
00:32:23,840 --> 00:32:26,650
We don't have that information. Likely somewhere by the house.
386
00:32:26,800 --> 00:32:30,122
So the scene could be from here, all the way up to the house?
387
00:32:30,280 --> 00:32:32,521
You don't like to make things easy for us, do you?
388
00:32:32,680 --> 00:32:34,284
Sorry if we're inconveniencing you.
389
00:32:34,440 --> 00:32:37,125
We couldn't find any obvious drag marks or footprints.
390
00:32:37,280 --> 00:32:39,965
You might have more luck. See if you can find any evidence
391
00:32:40,120 --> 00:32:41,884
of her attacker having had a hiding place
392
00:32:42,040 --> 00:32:43,690
near the house. Right you are.
393
00:32:43,840 --> 00:32:46,081
We've got preliminary fragments of blue twine,
394
00:32:46,240 --> 00:32:48,641
or wire, from the victim's wrist wounds
395
00:32:48,800 --> 00:32:51,167
and she was struck on the back of the head,
396
00:32:51,320 --> 00:32:53,800
so we're looking for anything that might have been used.
397
00:32:53,960 --> 00:32:57,646
Violent attack, ligature traces, possible use of a condom.
398
00:32:57,800 --> 00:32:59,768
Starts to look like it was premeditated.
399
00:32:59,920 --> 00:33:03,083
You do your dusting and leave us to sort the conclusions, eh?
400
00:33:04,440 --> 00:33:07,011
I think you should say sorry to Brian.
401
00:33:10,640 --> 00:33:12,244
Sorry, Brian.
402
00:33:13,280 --> 00:33:16,090
And you wonder why we call him Shit Face.
403
00:33:18,400 --> 00:33:20,004
Let us know what you find.
404
00:33:26,920 --> 00:33:28,809
This where Trish works? Yeah.
405
00:33:28,960 --> 00:33:31,167
We'll let them know she won't be in for a while.
406
00:33:32,200 --> 00:33:34,043
Can I ask you a question, Miller?
407
00:33:34,200 --> 00:33:35,770
Course.
408
00:33:35,920 --> 00:33:38,161
How long have they been calling me Shit Face?
409
00:33:38,320 --> 00:33:40,129
Since you first arrived.
410
00:33:41,280 --> 00:33:43,408
Really? Yeah.
411
00:33:43,560 --> 00:33:45,085
I'll put your receipt in the bag.
412
00:33:45,240 --> 00:33:46,571
Thank you.
413
00:33:46,720 --> 00:33:49,724
Cath Atwood? Yeah. Hi.
414
00:33:49,880 --> 00:33:52,531
DS Miller, DI Hardy, Wessex Police. Could we have a chat?
415
00:33:52,680 --> 00:33:55,809
Oh, OK, right. Ed? Can I have a couple of minutes?
416
00:33:55,960 --> 00:33:58,850
Can't you see she's on shift? For God's sake, Ed!
417
00:33:59,000 --> 00:34:01,480
DI Hardy, DS Miller, Wessex Police. Who are you?
418
00:34:01,640 --> 00:34:03,802
Ed Burnett. It's my shop. What's it concerning?
419
00:34:03,960 --> 00:34:05,962
Concerns her. Can you make it quick?
420
00:34:06,120 --> 00:34:09,329
No. Can we talk in private? Yeah.
421
00:34:10,520 --> 00:34:12,921
One of your staff members. Trish Winterman...
422
00:34:13,080 --> 00:34:14,570
she won't be in for a while.
423
00:34:14,720 --> 00:34:16,370
Erm... Personal reasons.
424
00:34:16,520 --> 00:34:18,363
Why am I hearing this from you?
425
00:34:19,400 --> 00:34:21,129
Thanks for letting us borrow Cath.
426
00:34:23,680 --> 00:34:26,206
We're investigating an incident at your party
427
00:34:26,360 --> 00:34:28,601
on Saturday night. Oh, bloody Ed. I knew it.
428
00:34:28,760 --> 00:34:30,285
He was as much at fault as Jim.
429
00:34:30,440 --> 00:34:32,010
Don't let him tell you otherwise.
430
00:34:32,160 --> 00:34:34,686
They're just like a couple of drunk school kids.
431
00:34:35,840 --> 00:34:37,524
Was there a fight at the party?
432
00:34:37,680 --> 00:34:40,763
Yeah. Why? Is that not what this is about?
433
00:34:41,760 --> 00:34:43,842
There's been an allegation of rape.
434
00:34:45,640 --> 00:34:48,291
You're kidding? No.
435
00:34:48,440 --> 00:34:51,523
But... Oh, my God, who?
436
00:34:51,680 --> 00:34:53,762
We can't reveal details.
437
00:34:54,800 --> 00:34:57,087
Yeah, but I knew all the women who were there.
438
00:34:59,320 --> 00:35:01,971
Shit. Trish. Is it Trish?
439
00:35:04,360 --> 00:35:05,964
It's just that she's not been in
440
00:35:06,120 --> 00:35:10,170
and she's not returning any of my calls or my texts.
441
00:35:10,320 --> 00:35:11,924
Is she all right?
442
00:35:13,480 --> 00:35:15,050
Is she all right?
443
00:35:15,200 --> 00:35:18,249
We'll need a copy of the full guest list from Saturday night.
444
00:35:18,400 --> 00:35:20,209
Erm, yeah, sorry. Erm...
445
00:35:20,360 --> 00:35:23,489
Yes, you will need to speak to my husband Jim.
446
00:35:23,640 --> 00:35:25,927
He did the invites. His garage is in town.
447
00:35:26,080 --> 00:35:27,411
I'll give you his number.
448
00:35:27,560 --> 00:35:29,244
How many people were at the party?
449
00:35:29,400 --> 00:35:31,641
I don't know. We didn't keep tabs on final numbers.
450
00:35:31,800 --> 00:35:34,371
We were just telling people to pitch up if they fancied it.
451
00:35:34,520 --> 00:35:36,363
Roughly?
452
00:35:37,360 --> 00:35:39,249
70, 80...
453
00:35:39,400 --> 00:35:41,050
How many men?
454
00:35:41,200 --> 00:35:45,171
Erm... 50-ish.
455
00:35:46,200 --> 00:35:48,168
There were 50 men at your party on Saturday?
456
00:35:48,320 --> 00:35:49,924
Yeah, at least 50.
457
00:36:02,280 --> 00:36:04,567
Trish Winterman of West Flintcombe
458
00:36:04,720 --> 00:36:08,406
has made an allegation of rape against an unknown attacker.
459
00:36:08,560 --> 00:36:10,722
Err, the incident is alleged to have taken place
460
00:36:10,880 --> 00:36:12,928
at Axehampton House on Saturday night.
461
00:36:13,080 --> 00:36:16,402
She was attending a party thrown by Cath and Jim Atwood.
462
00:36:16,560 --> 00:36:19,450
She was knocked unconscious somewhere within the grounds
463
00:36:19,600 --> 00:36:22,365
and was raped, possibly close to the lake.
464
00:36:22,520 --> 00:36:25,410
It's unclear whether her attacker was known to her.
465
00:36:25,560 --> 00:36:28,291
Myself and DS Miller took her to the SARC in Poole last night.
466
00:36:28,440 --> 00:36:30,169
We're awaiting preliminary forensics
467
00:36:30,320 --> 00:36:32,243
and SOCO are starting work at the scene now.
468
00:36:32,400 --> 00:36:35,370
When did she report this? Last night.
469
00:36:35,520 --> 00:36:38,126
But the attack happened on Saturday. It's a bit of a gap.
470
00:36:38,280 --> 00:36:39,725
Are we sure she's genuine?
471
00:36:39,880 --> 00:36:42,884
When you've completed your Sexual Offenses training, Katie,
472
00:36:43,040 --> 00:36:45,168
you'll understand we start from a position of
473
00:36:45,320 --> 00:36:47,004
believing the victim. Sure, but...
474
00:36:47,160 --> 00:36:49,242
Given the injuries, the details of her account,
475
00:36:49,400 --> 00:36:51,289
matching facts at the possible crime scene
476
00:36:51,440 --> 00:36:53,283
and an assessment of her emotional state,
477
00:36:53,440 --> 00:36:55,522
we're working on the assumption it's genuine.
478
00:36:55,680 --> 00:36:57,569
I was just asking the question.
479
00:36:57,720 --> 00:37:00,246
All right, you're new, we forgive you.
480
00:37:00,400 --> 00:37:02,323
As of yet, we've made no public statement.
481
00:37:02,480 --> 00:37:05,290
The Chief Super is aware. Once we've got initial forensics,
482
00:37:05,440 --> 00:37:07,727
we'll make a call on the risk to public safety.
483
00:37:07,880 --> 00:37:10,087
In the meantime, not a word gets out.
484
00:37:10,240 --> 00:37:12,129
Sorry, sorry!
485
00:37:12,280 --> 00:37:13,566
Hello?
486
00:37:13,720 --> 00:37:15,324
Yep, this is Mrs. Miller.
487
00:37:17,320 --> 00:37:19,209
Why? What's the matter?
488
00:37:20,240 --> 00:37:21,730
What?
489
00:37:21,880 --> 00:37:24,087
I am so sorry. He's so sorry.
490
00:37:24,240 --> 00:37:25,924
Aren't you? So sorry. Yeah.
491
00:37:26,080 --> 00:37:28,287
Where did you get this? I didn't mean to press...
492
00:37:28,440 --> 00:37:31,410
I don't know... How do you...?
493
00:37:31,560 --> 00:37:34,006
I'm sorry.
494
00:37:34,160 --> 00:37:35,366
Porn! Why?
495
00:37:35,520 --> 00:37:37,284
It is something we're having to deal with
496
00:37:37,440 --> 00:37:39,488
a lot more recently. So it's not just him.
497
00:37:39,640 --> 00:37:43,486
Tom and another boy have been caught supplying links and files
498
00:37:43,640 --> 00:37:45,244
to a number of other students.
499
00:37:45,400 --> 00:37:48,051
What? Oh, for God's sake!
500
00:37:48,200 --> 00:37:50,043
What you consider acceptable in your home...
501
00:37:50,200 --> 00:37:52,521
I don't consider this to be acceptable in my home!
502
00:37:52,680 --> 00:37:54,808
I don't watch this! We don't have porn in my home!
503
00:37:54,960 --> 00:37:57,440
We are excluding Tom and the other student for one week.
504
00:37:57,600 --> 00:37:59,090
Oh, brilliant. Well done.
505
00:37:59,240 --> 00:38:01,811
I'm mortified and disgusted at his behavior.
506
00:38:01,960 --> 00:38:04,645
It will not happen again. I'm sure we all understand
507
00:38:04,800 --> 00:38:06,643
how tough it has been for you as a family...
508
00:38:06,800 --> 00:38:09,929
No, no, no, don't say that. It isn't about that.
509
00:38:10,080 --> 00:38:12,048
It isn't. Thank you.
510
00:38:12,200 --> 00:38:13,690
Tom!
511
00:38:16,240 --> 00:38:17,651
Hurry UP!
512
00:38:43,840 --> 00:38:45,126
You're 15!
513
00:38:45,280 --> 00:38:48,887
Well, everyone watches this stuff.
514
00:38:49,040 --> 00:38:52,647
You are not everyone. You have to be better than that.
515
00:38:52,800 --> 00:38:54,928
I will not have you be your father's son.
516
00:39:01,080 --> 00:39:03,686
This is a live situation. Prioritize this one.
517
00:39:04,720 --> 00:39:07,041
We absolutely cannot afford to wait.
518
00:39:08,280 --> 00:39:10,487
Preliminary results. whatever you can tell me.
519
00:39:10,640 --> 00:39:12,210
Soon as you can. Thank you.
520
00:39:12,360 --> 00:39:14,328
Sorry. I didn't mean to keep you waiting.
521
00:39:14,480 --> 00:39:18,121
It's fine. Everything OK? New case.
522
00:39:18,280 --> 00:39:20,248
Can you talk about it? No. Sorry.
523
00:39:20,400 --> 00:39:22,482
How's the homework? All done.
524
00:39:22,640 --> 00:39:24,768
I'm gonna hang out in town with the guys for a bit,
525
00:39:24,920 --> 00:39:26,445
maybe go round one of their houses.
526
00:39:26,600 --> 00:39:28,921
"The guys"? Which guys? Over there.
527
00:39:29,960 --> 00:39:32,201
I'll be back by ten.
528
00:39:32,360 --> 00:39:34,362
You'll still be at work, anyway.
529
00:39:34,520 --> 00:39:37,603
OK. Just make sure you all stick together.
530
00:39:37,760 --> 00:39:40,206
All right? Don't walk home alone if it's after dark.
531
00:39:40,360 --> 00:39:43,284
Call me if it gets late. I'll give you a lift. I won't mind.
532
00:39:43,440 --> 00:39:46,603
Dad, what's going on? Just be careful, OK?
533
00:39:46,760 --> 00:39:48,888
Don't mention this to your mates.
534
00:39:49,040 --> 00:39:50,565
Well, thanks for freaking me out.
535
00:39:50,720 --> 00:39:52,324
You're welcome.
536
00:39:53,560 --> 00:39:55,562
See you later.
537
00:40:07,080 --> 00:40:08,650
Yeah, what's up, Cath?
538
00:40:08,800 --> 00:40:11,087
Trish was raped at our party on Saturday night.
539
00:40:11,240 --> 00:40:12,480
What?
540
00:40:15,400 --> 00:40:17,004
But how do you know?
541
00:40:17,160 --> 00:40:20,209
The police have just been here. They're after the invite list.
542
00:40:20,360 --> 00:40:21,930
Shit. OK.
543
00:40:22,080 --> 00:40:23,650
Er...
544
00:40:23,800 --> 00:40:25,370
Are they sure?
545
00:40:25,520 --> 00:40:28,171
I've just rung her. She's not answering.
546
00:40:28,320 --> 00:40:30,641
Do you think I should go round?
547
00:40:30,800 --> 00:40:33,201
I dunno. If she's not answering to you,
548
00:40:33,360 --> 00:40:34,964
she probably wants to be on her own.
549
00:40:35,120 --> 00:40:37,202
I ju... I just feel like it's our fault.
550
00:40:44,760 --> 00:40:46,524
How was your English exam, Chlo?
551
00:40:46,680 --> 00:40:48,205
It was all right, I suppose.
552
00:40:48,360 --> 00:40:50,727
Had none of the questions they told us to prepare.
553
00:40:50,880 --> 00:40:52,370
I'm sure you did your best.
554
00:40:52,520 --> 00:40:54,887
When's French? Thursday? Yeah.
555
00:40:55,040 --> 00:40:56,804
Feel like I can't remember anything
556
00:40:56,960 --> 00:40:59,406
even though I've had a year longer than everyone else.
557
00:40:59,560 --> 00:41:01,642
We're proud of you, you know, for sticking at it.
558
00:41:01,800 --> 00:41:05,088
Aren't we? Definitely.
559
00:41:05,240 --> 00:41:07,971
How was your day, Mum? Had my appraisal today.
560
00:41:08,120 --> 00:41:09,485
Seemed to go all right.
561
00:41:09,640 --> 00:41:11,802
I got a new client. Haven't seen her yet.
562
00:41:11,960 --> 00:41:15,089
She doesn't live too far so... Well, that's not good.
563
00:41:15,240 --> 00:41:17,083
A woman around here got attacked?
564
00:41:17,240 --> 00:41:19,322
You know I'm not supposed to talk about it.
565
00:41:21,960 --> 00:41:23,769
If a woman round here has been attacked,
566
00:41:23,920 --> 00:41:26,321
I don't want either of you walking alone after dark.
567
00:41:26,480 --> 00:41:28,767
We don't need you looking after us.
568
00:41:34,200 --> 00:41:35,725
Thanks for dinner.
569
00:41:35,880 --> 00:41:38,087
Dad, don't go. Mark, come on.
570
00:41:38,240 --> 00:41:41,403
Bye, little Liz Bug. Look after your mum and sister, will you?
571
00:41:41,560 --> 00:41:43,562
See you Thursday, after the French exam?
572
00:41:43,720 --> 00:41:45,085
Yeah, cinema.
573
00:41:45,240 --> 00:41:47,004
Mark, I didn't mean to... Bye.
574
00:41:49,480 --> 00:41:51,608
It's bad enough he hardly comes round anymore.
575
00:41:51,760 --> 00:41:53,967
You don't have to say things like that.
576
00:43:39,920 --> 00:43:42,730
Hello? Ellie?
577
00:43:42,880 --> 00:43:45,724
Trish, are you all right? I remembered.
578
00:43:45,880 --> 00:43:47,564
There was something in my mouth.
579
00:43:47,720 --> 00:43:50,041
He'd put something in there, to gag me.
580
00:43:50,200 --> 00:43:52,726
I thought I was gonna suffocate.
581
00:43:52,880 --> 00:43:55,201
And I started to choke and...
582
00:43:55,360 --> 00:43:57,488
and he knew I was coming round,
583
00:43:57,640 --> 00:44:03,170
so he put his arm over my eyes, so I couldn't see him.
584
00:44:04,280 --> 00:44:07,170
And then, I... I think I passed out.
585
00:44:07,320 --> 00:44:10,449
When I woke up again, the thing in my mouth was gone
586
00:44:10,600 --> 00:44:12,011
and my hands weren't tied.
587
00:44:12,160 --> 00:44:14,049
This is all really useful stuff, Trish.
588
00:44:19,760 --> 00:44:21,762
Why did he choose me?
589
00:44:34,480 --> 00:44:36,244
What the hell are you doing here?
590
00:44:36,400 --> 00:44:37,970
I was passing, saw your light on.
591
00:44:38,120 --> 00:44:40,282
What? Halfway up a hill, at two in the morning?
592
00:44:40,440 --> 00:44:43,205
I was hoping you'd still be awake. Don't be a twat about it.
593
00:44:43,360 --> 00:44:45,727
Trish called me and told me her attacker put something
594
00:44:45,880 --> 00:44:47,564
in her mouth to gag her. Yeah.
595
00:44:47,720 --> 00:44:49,961
I just got initial forensics. And?
596
00:44:51,000 --> 00:44:53,048
Cloth fibers found in her mouth swabs
597
00:44:53,200 --> 00:44:54,690
confirms what she told you.
598
00:44:54,840 --> 00:44:58,083
They also found traces of blue fisherman's twine
599
00:44:58,240 --> 00:45:00,242
in her wrist wounds where he tied her up.
600
00:45:00,400 --> 00:45:03,370
And her attacker definitely used a condom when he raped her.
601
00:45:03,520 --> 00:45:05,124
Oh, God.
602
00:45:05,280 --> 00:45:07,203
I have to make this a Gold Incident, Miller.
603
00:45:07,360 --> 00:45:10,170
This wasn't opportunistic. It was planned and premeditated.
604
00:45:10,320 --> 00:45:13,369
Trish's attacker went to that party intending to commit rape.
605
00:45:13,520 --> 00:45:16,364
Which means we have a sexual predator
606
00:45:16,520 --> 00:45:18,568
who is a danger to the public.
607
00:46:01,600 --> 00:46:05,525
? Walk down to the water
608
00:46:09,480 --> 00:46:12,962
? Stare out across the blue
609
00:46:17,200 --> 00:46:20,409
? Look to where our love
610
00:46:20,560 --> 00:46:22,801
? Was stolen
611
00:46:25,600 --> 00:46:29,525
? I take my leave of you45589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.