All language subtitles for Bonus Dad s01e04 Cheerleaders.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,585 --> 00:00:09,345 Mia, come on, we're gonna be late. 2 00:00:09,605 --> 00:00:13,385 Uh, just two minutes. Not one minute. 30 seconds. Now what? 3 00:00:13,565 --> 00:00:16,305 I'm just finishing. Oh, I what? Okay. 4 00:00:16,306 --> 00:00:18,964 No one's gonna be looking at your face, but we gone. 5 00:00:18,965 --> 00:00:22,665 Uh, that is sad. That's a reality. But dang. 6 00:00:23,325 --> 00:00:26,505 You a good sister? Turn around. Turn around. Pow, pow, pow. 7 00:00:28,415 --> 00:00:30,305 Okay. I do this, sis. Wow. 8 00:00:30,306 --> 00:00:32,644 You know, when you work for the biggest firms in New York, 9 00:00:32,645 --> 00:00:33,704 you know, you have to know how to 10 00:00:33,705 --> 00:00:34,744 make a good first impression. 11 00:00:34,745 --> 00:00:36,744 That's right. And now that I'm working for Shannon, 12 00:00:36,745 --> 00:00:37,865 I have to be on my A game. 13 00:00:37,875 --> 00:00:41,585 Right? Did you know that someone dedicated an entire blog 14 00:00:41,765 --> 00:00:42,985 to Shannon's mishaps? 15 00:00:43,295 --> 00:00:47,305 It's like they wanna make my job harder. Ooh, yeah. 16 00:00:47,306 --> 00:00:49,244 No, I know. I, I get the tea on the regular, 17 00:00:49,245 --> 00:00:50,614 but I don't wanna talk about that right now. 18 00:00:50,615 --> 00:00:52,905 Okay. Tonight we're not talking about no work. 19 00:00:53,215 --> 00:00:55,544 Shannon took the kids to the movies and me 20 00:00:55,545 --> 00:01:00,025 and my hop big sister, we about a tear rates. 21 00:01:00,095 --> 00:01:04,425 Girl, I'm so excited. 22 00:01:04,445 --> 00:01:06,505 We haven't done this in forever. Oh no. 23 00:01:06,605 --> 00:01:09,785 But I promise all of that is gonna change. Okay. It better. 24 00:01:09,786 --> 00:01:11,764 I love you, sis. But you know what? 25 00:01:11,765 --> 00:01:14,145 You, the queen rain checks, I'm not. 26 00:01:14,965 --> 00:01:19,104 Please, you cancel more than Lauryn Hill. Oh, wait, hold on. 27 00:01:19,105 --> 00:01:21,025 This is Davin. Oh, hey babe. 28 00:01:21,026 --> 00:01:23,834 Mom, I thought you were supposed to be at the movies. 29 00:01:23,835 --> 00:01:27,545 Where are you? Mom? Don't be mad. Why would I get mad? 30 00:01:28,285 --> 00:01:32,665 I'm in the hospital. You're where? Davin. 31 00:01:34,155 --> 00:01:38,144 Davin. I think the screen is frozen. Yeah, I can see that. 32 00:01:38,145 --> 00:01:40,904 Captain obvious. Sorry. God. 33 00:01:40,905 --> 00:01:43,785 Shannon, I'm gonna need that rain check. 34 00:01:45,645 --> 00:01:46,905 Oh, I knew it. 35 00:01:51,975 --> 00:01:54,585 Make it through. It takes all night. 36 00:01:54,965 --> 00:01:57,825 No matter what the odds may bring our week. 37 00:01:58,545 --> 00:02:01,145 I can see the blessings coming our way 38 00:02:03,365 --> 00:02:08,025 on the blessing coming all, all way 39 00:02:09,725 --> 00:02:11,145 on day. 40 00:02:11,545 --> 00:02:12,595 I see the, 41 00:02:27,956 --> 00:02:30,004 Oh my God. Excuse 42 00:02:30,005 --> 00:02:33,625 me. I need a minute. I, I'm looking for my daughter. 43 00:02:34,125 --> 00:02:37,865 She, she's, uh, 13. Uh, acts like she's 20. 44 00:02:39,215 --> 00:02:42,145 Yeah. She may have come here with, I said I need a minute. 45 00:02:42,295 --> 00:02:44,145 Okay. A minute. 46 00:02:44,146 --> 00:02:47,414 I have been to three hospitals looking for my daughter, 47 00:02:47,415 --> 00:02:49,504 girl, no one knows policy looking. 48 00:02:49,505 --> 00:02:51,545 An unprofessional worker with benefits. 49 00:02:51,965 --> 00:02:54,945 People call security and throw you out in a heartbeat. 50 00:02:55,415 --> 00:02:56,465 Calm down. 51 00:03:01,545 --> 00:03:02,745 How can I help you ma'am? 52 00:03:03,785 --> 00:03:05,525 I'm looking for my daughter, ma'am. 53 00:03:06,625 --> 00:03:07,705 She may have come here. 54 00:03:09,715 --> 00:03:11,605 Name Davin. 55 00:03:14,695 --> 00:03:15,745 Davin Bradley. 56 00:03:22,475 --> 00:03:24,875 What? They don't teach typing in nursing school. 57 00:03:24,985 --> 00:03:27,565 Excuse me, Mia. 58 00:03:29,735 --> 00:03:31,885 She's typing less than 12 words a minute. 59 00:03:32,245 --> 00:03:35,564 I need to find my daughter. Like I, we introducing her 60 00:03:35,565 --> 00:03:37,504 to her grandkids by the time she's finished 61 00:03:37,505 --> 00:03:38,805 typing one sentence. 62 00:03:38,806 --> 00:03:41,464 Well, maybe if you weren't having a hot girl summer 63 00:03:41,465 --> 00:03:43,025 and you was watching your kids, 64 00:03:43,105 --> 00:03:46,085 you wouldn't be hospital hopping looking for your kids. Oh, 65 00:03:46,715 --> 00:03:50,364 Well, for your information, she was properly supervised. 66 00:03:50,365 --> 00:03:52,285 Right? And she was with Shannon Ramsey. 67 00:03:53,905 --> 00:03:56,045 You left your child with Shannon Ramsey, 68 00:03:56,145 --> 00:03:57,285 the basketball player. 69 00:03:58,905 --> 00:04:02,244 Is he your husband? No. Absolutely not. No. 70 00:04:02,245 --> 00:04:04,885 They just live together as friends 71 00:04:05,715 --> 00:04:06,765 Then. He's single. 72 00:04:07,265 --> 00:04:11,445 Yes. We're just more like colleagues. Ha. 73 00:04:12,325 --> 00:04:14,765 I need to take a break. Time to shoot my shot. 74 00:04:15,035 --> 00:04:16,885 What? No, please, ma'am. 75 00:04:17,025 --> 00:04:21,045 Oh, she has never worked at Chick-fil-A. Clearly, right? 76 00:04:21,545 --> 00:04:26,405 Mom, baby. Oh my gosh. Oh my God, mom. 77 00:04:27,085 --> 00:04:31,405 Ew. We're in public. Girl are here. Are you okay? 78 00:04:31,705 --> 00:04:34,645 Oh, is this how you trust when I'm not around? 79 00:04:35,265 --> 00:04:40,244 Oh, she's okay. What happens? I mean, are you okay? 80 00:04:40,245 --> 00:04:42,564 What? I'm fine. Uh, my phone died 81 00:04:42,565 --> 00:04:44,125 because I didn't have a charger. 82 00:04:44,126 --> 00:04:47,064 You know why that is? Because you never return it just like 83 00:04:47,065 --> 00:04:48,685 you never return anything. 84 00:04:48,875 --> 00:04:52,565 Okay. Dab in focus. Why are you in the hospital? Right? 85 00:04:52,825 --> 00:04:53,905 And where is Shannon? 86 00:04:55,195 --> 00:04:57,925 It's me, Ms. Riley. And you'll never believe where I am. 87 00:04:58,795 --> 00:05:00,564 Turn that off. But dad, 88 00:05:00,565 --> 00:05:02,404 I've gone almost 60 followers since we've been 89 00:05:02,405 --> 00:05:03,965 here. I've gone onto lid. 90 00:05:03,966 --> 00:05:05,684 You are gonna miss out on 60 weeks 91 00:05:05,685 --> 00:05:07,784 of allowance if you don't turn that thing off. 92 00:05:07,785 --> 00:05:10,885 Bye. Okay. Can we at least take a selfie? 93 00:05:11,425 --> 00:05:14,185 So you think your dad being in the hospital is cool, huh? 94 00:05:14,685 --> 00:05:17,265 I mean, this is way cooler than when you tore your ACL. 95 00:05:18,145 --> 00:05:21,325 Oh, you remember that? I remember all your entries, dad. 96 00:05:21,475 --> 00:05:24,125 Yeah, but this has to be the messenger of all time. Yeah. 97 00:05:26,345 --> 00:05:30,645 Wow. You wanna tell me why you're in the hospital? 98 00:05:30,935 --> 00:05:33,645 Riley, give us a second. Yeah, Tangie 99 00:05:33,865 --> 00:05:36,965 and Daven are right outside the door, so you can wait there. 100 00:05:36,995 --> 00:05:41,685 I'll only be a minute. So what was it this time? 101 00:05:42,035 --> 00:05:45,845 What? Biting behind a bar. Drag racing. What? 102 00:05:46,395 --> 00:05:49,644 Nope. If you did something stupid, I need 103 00:05:49,645 --> 00:05:51,745 to know so I can get ahead of it. That's my job. 104 00:05:52,505 --> 00:05:54,365 It was a social media dance challenge. 105 00:05:54,805 --> 00:05:56,725 I injured my knee doing it for the girls. 106 00:05:57,825 --> 00:06:00,885 That's the big scandal. You have to get ahead of Shannon. 107 00:06:01,045 --> 00:06:04,605 Ramsey's getting old. I just sort of crack 108 00:06:06,525 --> 00:06:07,575 A dance challenge. 109 00:06:07,576 --> 00:06:11,574 Devin's obsessed with me. Internet famous 110 00:06:11,575 --> 00:06:14,445 Riley doesn't have a lot of friends. So I just thought 111 00:06:15,365 --> 00:06:18,765 I know what you thought and that was really sweet. 112 00:06:20,105 --> 00:06:22,765 Stupid. Extremely stupid. 113 00:06:22,766 --> 00:06:24,924 What are you doing here? I'm not dead. 114 00:06:24,925 --> 00:06:26,325 There's no grave to dance on. 115 00:06:26,835 --> 00:06:30,325 Well, a girl can hope. Hi. I am. Yeah, Mia. 116 00:06:30,485 --> 00:06:32,925 I don't care. This is exactly 117 00:06:32,955 --> 00:06:35,604 what I thought would happen if I started allowing 118 00:06:35,605 --> 00:06:36,965 Riley to see you again. 119 00:06:37,355 --> 00:06:40,285 Nothing happened to Riley. It happened to me. 120 00:06:41,035 --> 00:06:44,325 It's always about you, Shannon. That's why we broke up. 121 00:06:44,625 --> 00:06:46,284 We were never together. We 122 00:06:46,285 --> 00:06:47,664 were together for seven years. 123 00:06:47,665 --> 00:06:50,065 No, we slept together seven times in seven years. 124 00:06:51,775 --> 00:06:54,925 She's a retired friend of the team. 125 00:06:55,885 --> 00:06:57,725 I was a professional cheerleader. 126 00:06:57,726 --> 00:07:01,164 In order to be a professional cheerleader, you have 127 00:07:01,165 --> 00:07:02,725 to make the cheerleading squad. 128 00:07:02,885 --> 00:07:04,325 I had bad knees. Ah, 129 00:07:04,945 --> 00:07:07,345 Now Portia, we both know you don't have bad knees. 130 00:07:10,315 --> 00:07:12,885 Okay, well, I am just gonna go, 131 00:07:12,886 --> 00:07:14,594 Girl. Listen. 132 00:07:14,595 --> 00:07:16,845 Now you need to be careful with this one. 133 00:07:17,325 --> 00:07:19,685 'cause he'll do you The same way he did me. 134 00:07:20,705 --> 00:07:22,685 He will just kill all your team's spirit. 135 00:07:23,515 --> 00:07:25,605 Well, it's actually really not like that. 136 00:07:25,645 --> 00:07:28,525 I mean, we live together, but we're more like colleagues. 137 00:07:28,905 --> 00:07:31,445 She works for me. It's more like helping 138 00:07:31,505 --> 00:07:33,125 him. Oh, mm-hmm. 139 00:07:33,565 --> 00:07:37,685 I bet you do. She don't know you at all, does she? 140 00:07:41,025 --> 00:07:42,885 I'm going to give you two. Some privacy. 141 00:07:42,886 --> 00:07:45,524 You can do better than that and just leave. Okay. 142 00:07:45,525 --> 00:07:48,925 I got this dumb girl walking. 143 00:07:49,865 --> 00:07:50,965 Excuse me. Uh, 144 00:07:51,515 --> 00:07:52,565 It's not worth it. 145 00:07:52,695 --> 00:07:55,325 Trust me. She has a black belt and petty. 146 00:07:56,675 --> 00:07:57,815 I'll see you in a second. 147 00:08:04,595 --> 00:08:07,565 What do you think They're talking about? My mom and dad. 148 00:08:07,995 --> 00:08:10,165 Yeah. Oh, it's easy money. 149 00:08:11,195 --> 00:08:14,075 Tell my mom and dad fight about too. Money isn't everything. 150 00:08:14,735 --> 00:08:17,525 Sorry ladies. But, uh, your logic is flawed. 151 00:08:17,716 --> 00:08:20,924 Money doesn't mean anything to you 152 00:08:20,925 --> 00:08:22,845 because you don't gotta spend your own. 153 00:08:23,115 --> 00:08:25,325 Yeah. You think acne is terrible? 154 00:08:26,875 --> 00:08:28,795 Wait till you get a dose of disillusion. 155 00:08:32,505 --> 00:08:34,685 Oh my gosh. 156 00:08:38,165 --> 00:08:39,215 I hate hospitals. 157 00:08:40,065 --> 00:08:43,084 I'm supposed to be at the club right now getting my freak on 158 00:08:43,085 --> 00:08:44,525 and having guys fight over me. 159 00:08:44,665 --> 00:08:48,604 Buy any drinks. Like I saw your 160 00:08:48,605 --> 00:08:49,725 Instagram on Tangie. 161 00:08:51,395 --> 00:08:56,205 Okay. I feel so claustrophobic. 162 00:08:58,435 --> 00:08:59,485 It's germy. 163 00:09:03,785 --> 00:09:05,285 I'm pretty sure he's gonna die. 164 00:09:05,865 --> 00:09:08,004 I'm just here for a routine checkup. 165 00:09:08,005 --> 00:09:09,884 Right? I don't be getting in 166 00:09:09,885 --> 00:09:11,204 People's business like that. I don't know what you 167 00:09:11,205 --> 00:09:13,404 Here for, but you Look like you got needles in 168 00:09:13,405 --> 00:09:14,455 Your future. 169 00:09:15,355 --> 00:09:18,805 Help. Can we go? 170 00:09:19,515 --> 00:09:21,604 Yeah, I think so. I mean, it's clear 171 00:09:21,605 --> 00:09:23,345 that woman doesn't like me in there. 172 00:09:23,815 --> 00:09:28,685 She's a real nice woman. 173 00:09:30,705 --> 00:09:33,245 All right, let's go. No. 174 00:09:33,585 --> 00:09:36,324 Oh, she clearly did not grow up around enough. 175 00:09:36,325 --> 00:09:39,965 Black people we're leaving. 176 00:09:40,725 --> 00:09:42,885 I can't mom. Shannon's in there because of me. 177 00:09:43,505 --> 00:09:46,405 You never leave a teammate behind. Who told you that? 178 00:09:46,515 --> 00:09:48,795 Shannon. Oh yeah. It's been his murder for years. 179 00:09:49,475 --> 00:09:52,125 Shannon has requested four trades in his career. 180 00:09:52,785 --> 00:09:55,805 That's all he does is walk away. Say what you want. 181 00:09:57,245 --> 00:09:59,125 Birthday 14. 182 00:10:14,285 --> 00:10:16,265 So you wanna tell me why you really here? 183 00:10:16,705 --> 00:10:17,755 I know it's a reason 184 00:10:21,785 --> 00:10:22,835 I want full custody. 185 00:10:24,045 --> 00:10:25,865 No, you want more child support, 186 00:10:26,565 --> 00:10:28,545 But of course I want more child support. 187 00:10:28,685 --> 00:10:30,305 But that's not what this is about. 188 00:10:30,306 --> 00:10:33,384 Look, if this is some type of revenge thing 189 00:10:33,385 --> 00:10:34,885 for what happened between us, 190 00:10:36,445 --> 00:10:39,345 Boy, please don't nobody want your dusty butt. 191 00:10:39,685 --> 00:10:42,145 Listen, this is about Riley. 192 00:10:42,875 --> 00:10:46,385 She's doing fine. Oh, okay. You think so? Huh? 193 00:10:46,885 --> 00:10:48,505 Her grades are dropping. Shannon. 194 00:10:48,795 --> 00:10:52,305 She's being bullied and she's hanging out with weird kids. 195 00:10:53,195 --> 00:10:55,355 We've addressed the bullying. It's handled. 196 00:10:55,805 --> 00:10:58,304 Oh, correction. She's now hanging out 197 00:10:58,305 --> 00:11:00,405 with the weird kid who's been bullying her. 198 00:11:01,165 --> 00:11:03,465 Oh. And not to mention her weirdo father 199 00:11:03,485 --> 00:11:05,345 who just popped up in her life. 200 00:11:05,485 --> 00:11:08,225 Hey, I didn't just pop up. I've always been here. 201 00:11:08,975 --> 00:11:10,945 Have you really? 202 00:11:11,855 --> 00:11:13,985 Yeah. I'm sorry if I had a career 203 00:11:14,135 --> 00:11:15,515 that funded your lifestyle. 204 00:11:15,516 --> 00:11:18,764 Okay, look, you bought me a foreclosed house in the burbs. 205 00:11:18,765 --> 00:11:20,085 You ain't fancy. All right? 206 00:11:20,325 --> 00:11:22,305 You don't get father of the year for that 207 00:11:22,565 --> 00:11:24,065 And you deserve an award. Oh 208 00:11:24,066 --> 00:11:25,334 Hell yeah. 209 00:11:25,335 --> 00:11:27,435 Yeah. Unless they're giving out gift cards 210 00:11:27,445 --> 00:11:29,665 for mink eyelashes in the number four waffle 211 00:11:29,675 --> 00:11:33,265 house, you don't deserve it. 212 00:11:33,815 --> 00:11:35,745 Okay? You know what, first of all, 213 00:11:35,845 --> 00:11:38,185 why You always gotta talk to me like I'm ratchet. 214 00:11:38,365 --> 00:11:42,105 And secondly, the Waffle House. Don't number their orders. 215 00:11:43,445 --> 00:11:46,265 Now listen, how many PTA meetings have you attended? 216 00:11:47,125 --> 00:11:49,905 How many brownies have you made for sleepovers? 217 00:11:49,965 --> 00:11:51,825 She loves brownies. Did you know that? 218 00:11:52,845 --> 00:11:55,685 And believe it or not, child support actually goes 219 00:11:55,705 --> 00:11:57,205 to supporting the child. 220 00:11:58,065 --> 00:12:01,365 Do you even know what Riley's allergies are? 221 00:12:03,765 --> 00:12:07,905 She has allergies Or her bra size. Any idea? 222 00:12:07,906 --> 00:12:10,824 Language? Oh my God. You know what? 223 00:12:10,825 --> 00:12:15,185 You are so immature. See, you're stuck in the good old days. 224 00:12:15,415 --> 00:12:18,105 Well, I got news for you. They are over. 225 00:12:18,925 --> 00:12:20,705 You are not a basketball player 226 00:12:21,165 --> 00:12:23,744 and I'm not a cheerleader anymore. You 227 00:12:23,745 --> 00:12:24,825 Didn't make the squad. 228 00:12:27,415 --> 00:12:30,785 Yeah. You just be sure to make the court date. 229 00:12:31,205 --> 00:12:34,545 Listen, don't do this. I'm not the same man I was. 230 00:12:35,455 --> 00:12:37,975 I've been trying to tell you that about me for years. 231 00:12:39,255 --> 00:12:43,405 Shannon Porsche. 232 00:12:44,295 --> 00:12:45,375 Let's talk about this. 233 00:12:50,705 --> 00:12:54,845 Ugh, Riley. We're leaving now. 234 00:12:55,415 --> 00:12:57,484 Sorry, I have to go. What about the 235 00:12:57,485 --> 00:13:01,085 teams now? 236 00:13:01,565 --> 00:13:03,925 Somebody had a black upbringing. Okay? What? 237 00:13:13,535 --> 00:13:16,485 Knock, knock. I have your discharge papers. 238 00:13:16,536 --> 00:13:21,524 This is just a piece of paper with a phone number on it. 239 00:13:21,525 --> 00:13:26,405 I make house calls. I'm, I'm good. 240 00:13:26,415 --> 00:13:27,465 Thank you. 241 00:13:31,365 --> 00:13:35,525 I uh, forgot my phone. Hmm? 242 00:13:35,985 --> 00:13:40,725 You have not changed one bit. What's this? 243 00:13:42,235 --> 00:13:43,495 That does not concern you. 244 00:13:44,195 --> 00:13:46,884 Well, it seems like this only concerns me. Okay. 245 00:13:46,885 --> 00:13:48,744 We will talk more about it when we get home. 246 00:13:48,745 --> 00:13:50,245 No, I'm not leaving Dad. 247 00:13:51,785 --> 00:13:54,065 She did not grow up around enough black people. 248 00:14:02,005 --> 00:14:05,565 Ri Bailey. No mom. 249 00:14:06,195 --> 00:14:08,565 It's not fair. Little girl. 250 00:14:08,985 --> 00:14:12,965 Hey, let her go. 251 00:14:15,005 --> 00:14:17,165 I told you to buy me the house next to my mom 252 00:14:17,166 --> 00:14:19,344 so she could grow up around more black people. 253 00:14:19,345 --> 00:14:21,685 But no, you wanted to go and be all fancy. 254 00:14:22,145 --> 00:14:24,925 Listen, we're not gonna solve this here. 255 00:14:24,926 --> 00:14:27,084 So let's just wait until the court date 256 00:14:27,085 --> 00:14:28,585 and see what the judge decides. 257 00:14:30,065 --> 00:14:31,745 Can you and I play nice until then? 258 00:14:33,185 --> 00:14:35,125 I'm not the bad person here, Shannon. 259 00:14:35,685 --> 00:14:37,885 I know, but I'm not giving up on my daughter. 260 00:14:56,275 --> 00:15:01,205 What is all of this? I Made brownies. Riley loves them. 261 00:15:01,206 --> 00:15:04,084 I didn't know you knew how to cook. Hey, 262 00:15:04,085 --> 00:15:05,964 If I can understand Coach Jeter's playbook, 263 00:15:05,965 --> 00:15:07,364 I can understand a Betty Crocker 264 00:15:07,365 --> 00:15:08,415 Cookbook. 265 00:15:09,795 --> 00:15:11,565 Okay, chef bro Rd, 266 00:15:12,165 --> 00:15:14,265 I hope you like your brownies Cajun 'cause. 267 00:15:14,705 --> 00:15:19,685 Oh, ah, they ruined 268 00:15:24,985 --> 00:15:26,085 you made brownies. 269 00:15:26,755 --> 00:15:27,805 Yeah, but 270 00:15:34,395 --> 00:15:35,645 even better than mom's. 271 00:15:36,405 --> 00:15:38,005 I like 'em crispy on the edges. 272 00:15:38,605 --> 00:15:40,165 I wasn't with a mom for a cooking. 273 00:15:40,665 --> 00:15:43,005 You should try them. Brain check. 274 00:15:44,305 --> 00:15:48,164 Oh, well more 275 00:15:48,165 --> 00:15:52,365 frosting more for you. 276 00:16:11,825 --> 00:16:16,085 Uh, Hello. Excuse me. 277 00:16:16,865 --> 00:16:20,204 Hi. Just uh, what are you doing here? I'm 278 00:16:20,205 --> 00:16:21,765 Dedicated to my patients 279 00:16:23,185 --> 00:16:25,565 By stalking them to the grave child. 280 00:16:26,165 --> 00:16:28,325 This is like some dateline story type stuff. 281 00:16:28,326 --> 00:16:30,704 'cause you definitely need your own episode. This is crazy. 282 00:16:30,705 --> 00:16:34,245 It was just a routine exam then everything went wrong. 283 00:16:35,145 --> 00:16:38,165 But how wrong did it go? Oh, 284 00:16:39,105 --> 00:16:40,185 We pushed them too far. 285 00:16:40,505 --> 00:16:42,805 We spent two hours on CPR. 286 00:16:44,625 --> 00:16:45,765 Why did he need CPR? 287 00:16:46,605 --> 00:16:48,885 I can't discuss my patient's medical history. 288 00:16:49,845 --> 00:16:50,895 I took a note. 289 00:16:52,175 --> 00:16:55,084 Maybe he's in a much better place right now. It 290 00:16:55,085 --> 00:16:56,765 Was just supposed to be a physical. 291 00:16:56,766 --> 00:16:58,604 I don't have to know all this 292 00:16:58,605 --> 00:16:59,664 because it's under my business 293 00:16:59,665 --> 00:17:01,165 and I don't wanna get involved. 294 00:17:01,705 --> 00:17:04,125 He was a good patient, a good man. 295 00:17:04,585 --> 00:17:05,645 Not that good of a man. 296 00:17:05,646 --> 00:17:07,144 Shoot, if he ran away like that, 297 00:17:07,145 --> 00:17:08,825 he should have ran away way faster. 298 00:17:08,955 --> 00:17:11,175 Like top level fast. You know what I'm saying? 299 00:17:12,335 --> 00:17:15,325 Maybe having a quick 300 00:17:15,985 --> 00:17:18,405 man is better than having a good man. You know, 301 00:17:19,365 --> 00:17:20,415 I gained distrust. 302 00:17:22,305 --> 00:17:24,965 So why did you have me meet you here 303 00:17:24,966 --> 00:17:27,604 in this graveyard with all of your victims? 304 00:17:27,605 --> 00:17:28,964 Because you know what? I don't hang out 305 00:17:28,965 --> 00:17:30,364 with no serial killer nurses. 306 00:17:30,365 --> 00:17:33,125 I got some good lungs. I got a job. I got a life. 307 00:17:33,126 --> 00:17:35,074 You said you was a real estate agent? 308 00:17:35,075 --> 00:17:37,715 Yeah. This is getting weirder by the minute, but yeah, 309 00:17:38,545 --> 00:17:39,595 He left me his house. 310 00:17:39,596 --> 00:17:41,124 I need you to rent it out for 311 00:17:41,125 --> 00:17:42,124 Me. Wait, 312 00:17:42,125 --> 00:17:43,245 what? 313 00:17:43,785 --> 00:17:46,085 You know they say passive income is important. 314 00:17:46,985 --> 00:17:48,165 You took the deeds 315 00:17:48,705 --> 00:17:51,725 to the man's house, the man that you killed. 316 00:17:53,385 --> 00:17:54,565 Oh. Oh, what? 317 00:17:54,595 --> 00:17:57,765 This is like some binge worthy reality TV show type stuff. 318 00:17:57,845 --> 00:17:59,764 I girl, you got a hit. 319 00:17:59,765 --> 00:18:01,865 Uh, sometimes when you practice medicine 320 00:18:02,265 --> 00:18:03,525 things can go wrong. 321 00:18:04,635 --> 00:18:06,615 Well, maybe you need some more practice. 322 00:18:08,385 --> 00:18:09,645 So will you list it for me? 323 00:18:12,825 --> 00:18:16,965 What's the square footage and plenty of garage space? 324 00:18:17,745 --> 00:18:20,245 Mm. Ooh. 325 00:18:20,795 --> 00:18:23,445 Well girl, you know, a sister can say no to a deal. 326 00:18:23,545 --> 00:18:26,525 Now I'm about my money, honey. Let's get it. Let's get it. 327 00:18:27,505 --> 00:18:29,325 Bam. I thought you say that. Mm-hmm. 328 00:18:29,326 --> 00:18:32,604 Alright, well you know what, I'm just gonna let you uh, 329 00:18:32,605 --> 00:18:34,445 have a minute, give you some time, 330 00:18:34,595 --> 00:18:35,915 give you a moment, a second. 331 00:18:35,916 --> 00:18:37,664 'cause you need some time to process everything. 332 00:18:37,665 --> 00:18:42,005 So I'm gonna do that. Closure is important. 333 00:18:42,885 --> 00:18:45,525 Closure is very important. So this is what I'm gonna do. 334 00:18:45,645 --> 00:18:47,925 I am going to actually send that email. 335 00:18:48,065 --> 00:18:49,605 We about to close this deal. 336 00:18:50,025 --> 00:18:53,164 And, uh, just remind me to never, uh, go 337 00:18:53,165 --> 00:18:54,324 to the hospital where you work at. 338 00:18:54,325 --> 00:18:58,525 If I need one, okay. Ooh, another listing. 339 00:18:59,585 --> 00:19:00,635 Bye. 340 00:19:05,505 --> 00:19:09,925 My Time feels 341 00:19:10,215 --> 00:19:13,645 right living in the, 342 00:19:19,025 --> 00:19:20,765 My Time. 343 00:19:34,946 --> 00:19:36,524 What 344 00:19:36,525 --> 00:19:37,575 Happened to 345 00:19:41,175 --> 00:19:42,225 Don't, 346 00:19:45,575 --> 00:19:47,125 Don't that, 347 00:19:50,055 --> 00:19:52,925 Don't I. 348 00:19:52,975 --> 00:19:57,525 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.