Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,046 --> 00:01:52,799
(Computer game)
"SET!"
4
00:01:52,855 --> 00:01:54,434
(Computer game)
"GO!"
5
00:02:05,444 --> 00:02:06,976
Tea Debbie?
6
00:02:10,176 --> 00:02:11,779
Debbie, tea?
7
00:02:12,628 --> 00:02:14,636
Oh, cinnamon please.
8
00:02:32,664 --> 00:02:44,275
(Computer buttons being
furiously tapped)
9
00:02:44,640 --> 00:02:46,580
Your record's going mate.
10
00:02:51,364 --> 00:02:53,841
(Computer game voice)
"Player one wins!"
11
00:02:54,706 --> 00:02:56,902
Do cho de!
12
00:03:00,585 --> 00:03:02,991
Steve...
13
00:03:03,054 --> 00:03:04,094
... what's it mean?
14
00:03:04,138 --> 00:03:06,105
What, do cho de?
15
00:03:07,021 --> 00:03:08,696
Son of a bitch.
16
00:03:08,739 --> 00:03:10,211
Vietnamese?
17
00:03:10,264 --> 00:03:11,754
That's right.
18
00:03:12,118 --> 00:03:14,808
When was the last time
you left the house?
19
00:03:14,852 --> 00:03:16,359
When we went to lectures.
20
00:03:16,404 --> 00:03:17,781
Three weeks ago?!
21
00:03:17,825 --> 00:03:21,172
No, tell a lie, I went out
in the camper Tuesday.
22
00:03:21,684 --> 00:03:23,042
Where?
23
00:03:23,139 --> 00:03:25,176
No, I just got a loo roll.
24
00:03:26,303 --> 00:03:27,202
You joining me?
25
00:03:27,298 --> 00:03:30,798
Nah, can't, popping over to Sarah's.
26
00:03:31,409 --> 00:03:33,498
Well if you manage to escape from under
her thumb
27
00:03:33,525 --> 00:03:35,889
let's do a decathalon later.
28
00:03:38,379 --> 00:03:41,280
And we need a card thingy for the electric
while you're out and all.
29
00:03:41,359 --> 00:03:43,467
Isn't it Andy's turn?
30
00:03:43,502 --> 00:03:46,139
Whatever, I'll get one on the way back.
31
00:03:58,465 --> 00:04:00,265
Wow!
32
00:04:00,317 --> 00:04:02,011
Hi, is Sarah here?
33
00:04:02,090 --> 00:04:03,527
Describe her?
34
00:04:03,976 --> 00:04:06,690
Kind of medium height, long blonde hair...
35
00:04:07,616 --> 00:04:09,255
...kind of weird face
36
00:04:09,318 --> 00:04:10,349
have you seen the Goonies?
37
00:04:10,376 --> 00:04:12,977
Shut up! No-one here fits that description.
38
00:04:13,013 --> 00:04:15,509
Well, maybe Debbie.
39
00:04:33,223 --> 00:04:35,627
Guess who got picked for the first team
today?
40
00:04:35,684 --> 00:04:37,192
That's cool.
41
00:04:37,272 --> 00:04:39,301
Yep, they told us after the match.
42
00:04:39,347 --> 00:04:41,010
You didn't come and watch.
43
00:04:41,056 --> 00:04:42,942
No, I know.
44
00:04:43,033 --> 00:04:47,160
What, is it being at the ground, or...?
45
00:04:47,499 --> 00:04:49,072
Yeh.
46
00:04:49,165 --> 00:04:50,672
It's not like you're playing though is it?
47
00:04:50,751 --> 00:04:52,588
That's the problem.
48
00:04:53,175 --> 00:04:55,657
You'll come and watch one day won't you
49
00:04:55,715 --> 00:04:56,705
... maybe, please?
50
00:04:56,842 --> 00:04:59,529
Sarah, honestly.
51
00:05:08,400 --> 00:05:09,375
You got it?
52
00:05:09,440 --> 00:05:12,275
(Sarah) Yeh, came to the club.
53
00:05:14,638 --> 00:05:16,736
(Sarah) How was your day,
how were lectures?
54
00:05:18,078 --> 00:05:21,389
Yeh good thanks, lectures were good.
55
00:05:22,954 --> 00:05:24,780
(Sarah) Debbie didn't go.
56
00:05:24,887 --> 00:05:26,190
Did she not?
57
00:05:26,258 --> 00:05:29,092
Must be doing different modules to us.
58
00:05:29,524 --> 00:05:31,369
You got your essay done?
59
00:05:31,470 --> 00:05:34,168
Oh this? No this is Debbie's.
60
00:05:35,141 --> 00:05:35,776
Debbie's?
61
00:05:35,855 --> 00:05:37,385
Yeh, she's going away for a few days
62
00:05:37,421 --> 00:05:38,971
I'm handing it in for her tomorrow.
63
00:05:39,051 --> 00:05:41,261
Everyone's away all weekend actually.
64
00:05:41,323 --> 00:05:43,023
I mean who's stupid enought to
run out of ink
65
00:05:43,067 --> 00:05:45,974
the night before they've
got an essay due in.
66
00:05:46,566 --> 00:05:51,224
Gemma came up with a good one for her
earlier, 'Twiglet'.
67
00:05:51,939 --> 00:05:55,986
(Blues music plays from upstairs)
68
00:05:56,043 --> 00:05:57,740
Unbelieveable.
69
00:05:57,832 --> 00:05:59,872
Do you think people listen to the blues
because they're depressed
70
00:05:59,941 --> 00:06:02,560
or get depressed because they listen to
the blues.
71
00:06:04,942 --> 00:06:06,324
Tom...?
72
00:06:06,653 --> 00:06:07,707
No no....
73
00:06:07,748 --> 00:06:09,713
no no, just trying to remember which...
74
00:06:09,782 --> 00:06:11,766
... which essay.
75
00:06:11,819 --> 00:06:13,138
You've done it though?
76
00:06:13,207 --> 00:06:15,707
Yeh, yeh no problems. It's fine.
77
00:06:17,570 --> 00:06:18,989
I'm just going to err...
78
00:06:19,039 --> 00:06:21,806
... I'm just going to pop to the loo.
79
00:06:36,063 --> 00:06:39,942
(Door knocking)
(Blues music from Debbie's bedroom)
80
00:06:39,992 --> 00:06:41,708
(Debbie) Hello...?
81
00:06:41,764 --> 00:06:43,173
Debbie, hi...
82
00:06:43,242 --> 00:06:47,030
..um, yeh, I just your essay printing in
Sarah's room.
83
00:06:47,120 --> 00:06:51,323
Um, yeh, wasn't actually aware of an essay.
84
00:06:51,383 --> 00:06:52,960
When's it due?
85
00:06:53,010 --> 00:06:54,448
Tomorrow.
86
00:06:54,493 --> 00:06:58,183
It is tommorrow... ok ... good ... good.
87
00:06:58,220 --> 00:07:00,550
And what's it on?
88
00:07:00,609 --> 00:07:02,546
One from that list.
89
00:07:02,616 --> 00:07:04,619
Ok... the list...
90
00:07:04,660 --> 00:07:06,490
... right and how many words
are we looking at?
91
00:07:06,550 --> 00:07:07,938
5000 words.
92
00:07:07,998 --> 00:07:10,845
Oh, it's a 5000 worder is it?...
93
00:07:10,890 --> 00:07:12,993
...good news... good news...
94
00:07:13,043 --> 00:07:14,699
... good news... right.
95
00:07:16,834 --> 00:07:19,978
Oh if you could just not tell Sarah
96
00:07:20,018 --> 00:07:22,091
kind of forgot.
97
00:07:50,852 --> 00:07:54,006
I was thinking, you may as well take
Twiglet's essay now
98
00:07:54,076 --> 00:07:57,478
she said something about a hand-in sheet
or code or something
99
00:07:57,538 --> 00:07:59,522
I don't understand the whole psychology
thing.
100
00:07:59,800 --> 00:08:02,092
Yeh, know the feeling.
101
00:08:07,047 --> 00:08:09,252
You're having an early night then,
it that right?
102
00:08:09,311 --> 00:08:11,652
Yeh, I'm shattered,
it was a really tough match.
103
00:08:11,722 --> 00:08:12,794
Ok...
104
00:08:12,852 --> 00:08:15,042
.. ok well I might just head off.
105
00:08:15,072 --> 00:08:16,532
What, already?
106
00:08:16,584 --> 00:08:17,654
Yeh... yeh...
107
00:08:17,695 --> 00:08:19,363
...I thought I'd do something
with Steve.
108
00:08:19,413 --> 00:08:21,893
Well no guesses what.
109
00:08:21,961 --> 00:08:25,314
Look, screw Mr Lonely Planet Tom
110
00:08:25,365 --> 00:08:26,823
everybody's out tonight
111
00:08:26,879 --> 00:08:32,476
and I think someone deserves a treat for
getting their essay done.
112
00:08:41,482 --> 00:08:45,243
Yeh... I really better go babe... sorry.
113
00:08:45,398 --> 00:08:48,685
Oh, is someone planning a surprise for my
birthday.
114
00:08:48,754 --> 00:08:51,036
You never know.
115
00:08:51,084 --> 00:08:54,310
Right, so... I really better head off.
116
00:08:54,360 --> 00:08:55,776
Sorry babe.
117
00:08:55,806 --> 00:08:57,046
Ok...
118
00:09:01,659 --> 00:09:02,968
Bye.
119
00:09:08,291 --> 00:09:10,116
Steve.
120
00:09:10,196 --> 00:09:12,926
We're screwed.
121
00:09:30,174 --> 00:09:31,873
How did this happen man?
122
00:09:33,081 --> 00:09:35,201
What?
123
00:09:36,752 --> 00:09:40,874
I don't think this is going to go down as
one of life's great mysteries Steve
124
00:09:40,913 --> 00:09:42,970
this is no JFK, grassy knoll
125
00:09:42,995 --> 00:09:45,356
I mean yesterday you asked me in all
seriousness
126
00:09:45,404 --> 00:09:47,326
how do you spell psychology?
127
00:09:47,366 --> 00:09:49,095
Well it is quite tricky.
128
00:09:49,137 --> 00:09:52,113
We've been doing it over two years Steve.
129
00:09:53,063 --> 00:09:54,935
Come on, we're going to have
to gather our notes
130
00:09:54,967 --> 00:09:57,483
let's pool our resources.
131
00:10:14,328 --> 00:10:16,353
(Tom) This is less than ideal.
132
00:10:16,396 --> 00:10:18,197
(Steve) Nah man.
133
00:10:18,254 --> 00:10:22,512
I reckon I can definitely do something
on animal language
134
00:10:22,544 --> 00:10:24,154
Pavlov and all that.
135
00:10:24,189 --> 00:10:25,498
With what Steve?
136
00:10:25,552 --> 00:10:27,571
You've got more dividers than notes.
137
00:10:27,621 --> 00:10:29,096
You've got to be more positive man.
138
00:10:29,151 --> 00:10:31,972
No, you've got to be more realistic.
139
00:10:32,045 --> 00:10:33,394
Is the library still open?
140
00:10:33,426 --> 00:10:34,966
Library?
141
00:10:36,679 --> 00:10:39,314
Damn it, no it shuts at 9.
142
00:10:41,072 --> 00:10:43,978
Can't we just borrow some notes off
someone?
143
00:10:44,026 --> 00:10:45,345
Who?
144
00:10:45,385 --> 00:10:46,266
Keith?
145
00:10:46,338 --> 00:10:48,562
Ketih went to less lectures than us.
146
00:10:48,865 --> 00:10:50,039
Jim?
147
00:10:50,078 --> 00:10:52,439
Jim? Jim left the course 6 months ago.
148
00:10:52,472 --> 00:10:53,202
Really?
149
00:10:53,242 --> 00:10:54,450
Yeh.
150
00:10:54,498 --> 00:10:56,307
Oh I liked Jim.
151
00:10:57,399 --> 00:10:58,311
Cath?
152
00:10:58,359 --> 00:10:59,646
Ok, two things...
153
00:10:59,724 --> 00:11:02,284
First, Cath isn't really speaking
to us right now.
154
00:11:02,340 --> 00:11:04,523
Second, arguably more critical...
155
00:11:04,576 --> 00:11:06,634
Cath doesn't do psychology Steve.
156
00:11:06,686 --> 00:11:07,631
Does she not?
157
00:11:08,036 --> 00:11:08,869
No.
158
00:11:08,901 --> 00:11:10,274
Oh, ok.
159
00:11:11,200 --> 00:11:14,073
Is this essay important if we don't do it?
160
00:11:14,120 --> 00:11:16,758
Ok, let me break this down for you Steve...
161
00:11:17,243 --> 00:11:18,967
So, you've got your Geoff Hurst.
162
00:11:18,992 --> 00:11:20,047
First.
163
00:11:20,087 --> 00:11:20,761
Good.
164
00:11:20,786 --> 00:11:23,167
Then you've got your 2:1, whatever.
165
00:11:23,214 --> 00:11:24,960
Then you've got your classic Desi.
166
00:11:25,006 --> 00:11:27,246
Oh Desi, Desmond TuTu.
167
00:11:27,297 --> 00:11:28,449
Very good...
168
00:11:28,489 --> 00:11:30,911
And then finally you've got your Douglas.
169
00:11:30,949 --> 00:11:33,235
Oh, hang on, don't tell me...
170
00:11:33,395 --> 00:11:36,331
Douglas Hurd, third.
171
00:11:36,811 --> 00:11:38,061
Excellent.
172
00:11:38,330 --> 00:11:42,495
Now we are basically on the brink of a
Christian Bale here Steve.
173
00:11:44,498 --> 00:11:45,148
Fail?
174
00:11:45,188 --> 00:11:47,346
If we don't pass this essay
175
00:11:47,371 --> 00:11:50,718
we will Christian Bale our degrees.
176
00:11:53,141 --> 00:11:55,825
We got food and a roof over our heads
177
00:11:55,873 --> 00:11:57,944
let's just appreciate what we got man
178
00:11:57,990 --> 00:12:00,460
I mean there's no need to panic,
in Vietnam right...
179
00:12:00,517 --> 00:12:01,489
No need to panic?
180
00:12:01,528 --> 00:12:04,357
Steve, if Sarah finds out how many
lectures we've been missing,
181
00:12:04,405 --> 00:12:06,637
how much we've been smoking.
182
00:12:06,678 --> 00:12:08,751
Honestly Steve.
183
00:12:28,140 --> 00:12:30,378
That's what I was thinking.
184
00:12:31,079 --> 00:12:35,166
It's kind of sitting in our laps innit?
185
00:12:35,935 --> 00:12:37,596
What?
186
00:12:39,452 --> 00:12:43,081
No that not what I... you think I'd copy?
187
00:12:43,146 --> 00:12:44,395
No...
188
00:12:44,673 --> 00:12:46,291
... no I was thinking...
189
00:12:46,420 --> 00:12:49,185
... she's going to have some
really good notes.
190
00:12:49,249 --> 00:12:53,201
No, that's more or less what I was
thinking.
191
00:12:53,491 --> 00:12:54,983
Damn it, no, she's away
192
00:12:55,040 --> 00:12:57,389
and I can't ask Sarah for her number.
193
00:12:58,299 --> 00:13:01,724
Can't we just borrow her notes?
194
00:13:03,145 --> 00:13:03,869
Really?
195
00:13:03,925 --> 00:13:05,933
Well yeh, I mean think about it
196
00:13:05,973 --> 00:13:08,744
you wouldn't mind if someone
borrowed your notes would you?
197
00:13:08,792 --> 00:13:11,031
It certainly wouldn't bother me at all.
198
00:13:11,104 --> 00:13:12,898
Hardly surprising.
199
00:13:13,059 --> 00:13:14,800
But yeh, I see what you're saying
200
00:13:14,840 --> 00:13:17,435
it's not really the end of the world is it?
201
00:13:18,653 --> 00:13:19,828
Ok...
202
00:13:20,290 --> 00:13:23,734
...ok, so what's our cover story
going to be when we go round?
203
00:13:24,762 --> 00:13:29,121
Just tell her you left your iPod
there or something, simple.
204
00:13:29,157 --> 00:13:32,077
I'm sure we can think of something better
than that Steve.
205
00:13:34,221 --> 00:13:35,444
Hi.
206
00:13:35,690 --> 00:13:37,444
Did I leave my iPod here?
207
00:13:37,609 --> 00:13:40,805
I don't think so, God come in.
208
00:13:41,139 --> 00:13:42,608
Did you even have it with you?
209
00:13:42,679 --> 00:13:45,364
Yeh, I think so.
I'll just have a quick look.
210
00:13:45,430 --> 00:13:46,604
Uh, where you going?
211
00:13:46,645 --> 00:13:48,702
Oh, the bathroom sorry.
212
00:13:48,749 --> 00:13:49,948
The bathroom?
213
00:13:50,015 --> 00:13:53,261
(Tom) Yeh, I thought it might be in the
bathroom I took it out to have a look...
214
00:13:53,308 --> 00:13:56,689
... I think I might have dropped the
headphones or... (fades away)
215
00:13:58,247 --> 00:13:59,239
Steve.
216
00:13:59,271 --> 00:14:00,771
Sarah.
217
00:14:08,577 --> 00:14:11,219
(Awkwardly over each other)
The weather's a bit bad isn't it?
218
00:14:22,122 --> 00:14:25,900
I'll just see if I can go and help.
219
00:14:29,281 --> 00:14:30,733
No!
220
00:14:33,983 --> 00:14:37,055
Could I have a cup of tea?
221
00:14:37,836 --> 00:14:39,052
What?
222
00:14:39,775 --> 00:14:42,616
You want a cup of tea Steve?
223
00:14:43,049 --> 00:14:44,374
Milk, sugar?
224
00:14:44,424 --> 00:14:46,924
Well I actually prefer herbal teas but...
225
00:14:47,640 --> 00:14:49,069
Got it babe.
226
00:14:52,231 --> 00:14:54,660
Forget the tea. Bye.
227
00:15:08,333 --> 00:15:10,364
How long's Debbie away for?
228
00:15:10,405 --> 00:15:12,947
Don't know, 2 or 3 days I think.
229
00:15:13,003 --> 00:15:14,916
Well that's fine then.
230
00:15:19,781 --> 00:15:21,074
Cup of tea?
231
00:15:21,106 --> 00:15:24,614
Yeh, no herbal crap though.
232
00:15:28,214 --> 00:15:30,626
We should probably do something about this
at some stage.
233
00:15:30,660 --> 00:15:31,866
Most of it's Andy's
234
00:15:31,890 --> 00:15:33,605
he can do it when he gets back.
235
00:15:34,188 --> 00:15:37,460
Looks like she's been to just about every
lecture.
236
00:15:37,500 --> 00:15:39,809
Outstanding.
237
00:15:49,068 --> 00:15:50,711
Cheers mate.
238
00:15:59,000 --> 00:16:00,683
Cheeky bifter to kick off proceedings?
239
00:16:00,715 --> 00:16:02,152
Steve!
240
00:16:02,429 --> 00:16:03,890
What?
241
00:16:04,249 --> 00:16:06,190
It's not the end of the world man
242
00:16:06,238 --> 00:16:09,056
it might help us relax a bit, you know
243
00:16:09,098 --> 00:16:11,407
We haven't tended to produce our best work
stoned
244
00:16:11,437 --> 00:16:13,652
even if we thought we were
writing Nietzsche.
245
00:16:14,118 --> 00:16:17,626
No, there's no way I'm smoking,
not tonight.
246
00:16:17,796 --> 00:16:19,315
Ok.
247
00:16:21,095 --> 00:16:23,477
Have you even thought about which essay
you're going to write?
248
00:16:23,747 --> 00:16:25,946
Well, the same one as Debbie of course.
249
00:16:26,036 --> 00:16:27,751
You're doing the same essay as Debbie?
250
00:16:27,823 --> 00:16:29,212
Well of course I am
251
00:16:29,244 --> 00:16:31,260
she'll have extra notes and stuff.
252
00:16:31,795 --> 00:16:33,017
You're not?
253
00:16:34,077 --> 00:16:35,093
Don't know.
254
00:16:35,514 --> 00:16:38,704
Come on man, think about it,
there's not much time.
255
00:16:40,479 --> 00:16:42,019
Yeh, I guess.
256
00:16:43,761 --> 00:16:46,435
Ok, but just her notes, we're not looking
at her essay.
257
00:16:46,478 --> 00:16:47,939
No, just her notes.
258
00:16:47,986 --> 00:16:50,091
(Tom) Just her notes.
(Steve) Just her notes.
259
00:16:50,164 --> 00:16:52,021
Just her notes.
260
00:16:53,216 --> 00:16:55,279
Ok... good...
261
00:16:55,348 --> 00:17:00,171
right well I'll just put this here
262
00:17:00,219 --> 00:17:01,695
so we're not tempted.
263
00:17:01,735 --> 00:17:03,379
don't let me forget it.
264
00:17:03,443 --> 00:17:05,134
Outstanding.
265
00:17:06,640 --> 00:17:09,735
Yeh, I finally managed to get the remote
out of Debbie's hands.
266
00:17:10,651 --> 00:17:12,555
No, she's gone away for a few days.
267
00:17:13,457 --> 00:17:16,077
No, you really don't understand Kate
268
00:17:16,133 --> 00:17:19,152
like you really don't know understand
how weird it gets.
269
00:17:19,192 --> 00:17:21,066
I mean I've just turned the TV on
270
00:17:21,098 --> 00:17:25,047
and no joke, she's watching
the shopping channel.
271
00:17:25,381 --> 00:17:28,000
She's watching the shopping chnnel!
272
00:17:28,226 --> 00:17:30,146
I mean that's just not right.
273
00:17:30,347 --> 00:17:34,670
Yeh, exactly, I mean who in
the hell watches this rubbish!
274
00:17:35,424 --> 00:17:36,471
(Shopping channel on TV)
...you won't be phoning up again
275
00:17:36,528 --> 00:17:38,886
and saying Derek, I need another one,
it's broken
276
00:17:38,918 --> 00:17:40,060
it's not going to happen
277
00:17:40,102 --> 00:17:41,690
Do you know what this is worth?
278
00:17:41,736 --> 00:17:43,988
Value-wise, I dread to think
279
00:17:44,020 --> 00:17:47,110
but on the armchair shopping network we're
talking £12.99
280
00:17:47,157 --> 00:17:50,880
the super bargain low price of £12.99!
281
00:17:50,924 --> 00:17:53,322
There it is, the microwave egg cooker.
282
00:17:53,378 --> 00:17:55,680
Steve, what are you doing?
283
00:17:57,041 --> 00:18:00,454
This is really good man, I'm not joking.
284
00:18:02,770 --> 00:18:07,137
Like you'd be remotely interested in this
if you didn't have an essay to write.
285
00:18:20,133 --> 00:18:21,061
(Shopping channel on TV)
It's an egg timer
286
00:18:21,101 --> 00:18:25,299
this is basically what people used before
they had clocks.
287
00:19:02,690 --> 00:19:04,531
Steve...
288
00:19:04,595 --> 00:19:06,659
... what the hell are you doing?
289
00:19:07,439 --> 00:19:09,859
Just clearing the washing up man.
290
00:19:10,011 --> 00:19:13,397
It's not worried you for the past 3
months.
291
00:19:19,875 --> 00:19:25,781
(TV news music)
292
00:19:25,815 --> 00:19:26,863
(News reporter on TV)
Well Huw, yes
293
00:19:26,894 --> 00:19:29,372
everyone was predicting
a very heavy storm
294
00:19:29,413 --> 00:19:32,591
but nobody could have anticipated how
heavy this was going to be
295
00:19:32,624 --> 00:19:34,077
how ferocious.
296
00:19:34,222 --> 00:19:37,724
Yes, I've just had word through that up to
four motorways have now been closed
297
00:19:37,803 --> 00:19:40,679
and numerous A-roads have been
rendered impassable.
298
00:19:40,712 --> 00:19:42,553
The message from the MET office is:
299
00:19:42,583 --> 00:19:45,141
Brace yourselves,
it's going to be a long night.
300
00:19:45,181 --> 00:19:47,394
Back to you in the studio Huw.
301
00:20:03,849 --> 00:20:05,311
What?
302
00:20:06,627 --> 00:20:08,873
It's up to me what I do man.
303
00:20:10,566 --> 00:20:12,114
Wanna bit?
304
00:20:47,105 --> 00:20:50,192
(Sound of rain pouring outside)
305
00:20:53,896 --> 00:20:56,348
(Steve)
Have you ever thought right man
306
00:20:56,462 --> 00:20:59,519
(Steve)
if you were told that you were gonna die
307
00:20:59,575 --> 00:21:02,181
(Steve)
in say, a year's time
308
00:21:02,232 --> 00:21:06,176
(Steve)
there is no way you'd be doing this essay.
309
00:21:08,470 --> 00:21:10,303
(Tom)
Probably need a couple more drags
310
00:21:10,359 --> 00:21:13,113
(Tom)
before I can take part in this conversation.
311
00:21:39,294 --> 00:21:40,977
One game?
312
00:21:44,338 --> 00:21:46,552
Make it quick.
313
00:21:51,162 --> 00:21:53,371
(Tom)
10,000 metres?
314
00:21:53,403 --> 00:21:54,808
(Steve)
Yeh, I slipped.
315
00:21:55,292 --> 00:21:56,808
(Tom)
Whatever.
316
00:22:03,641 --> 00:22:05,754
(Tom)
My 'X' button's sticking.
317
00:22:05,858 --> 00:22:07,072
(Steve)
Ahhh, do you want mine?
318
00:22:07,136 --> 00:22:09,279
(Steve)
We can swap if you want.
319
00:22:12,193 --> 00:22:15,335
If you fail this essay you'll have to sell
your camper.
320
00:22:15,731 --> 00:22:16,875
What?
321
00:22:18,323 --> 00:22:19,600
Nothing...
322
00:22:19,641 --> 00:22:23,468
... it's just if you fail there's no way
your parents will let you keep it.
323
00:22:23,540 --> 00:22:25,382
Shut-up.
324
00:22:26,713 --> 00:22:30,159
You'll have to sell it to pay for the fees
you wasted this year.
325
00:22:30,216 --> 00:22:32,462
That's all I'm saying.
326
00:22:33,569 --> 00:22:35,180
You reckon?
327
00:22:35,745 --> 00:22:37,985
(Computer game)
"Player one's taken the lead"
328
00:22:38,033 --> 00:22:40,760
You cheating...
329
00:22:43,383 --> 00:22:46,152
(Computer game)
"Player two's coming back"
330
00:22:47,305 --> 00:22:49,388
Just imagine though, wouldn't it be bad
331
00:22:49,467 --> 00:22:52,009
no camper, tonnes more debt
332
00:22:52,072 --> 00:22:54,158
and having to re-take the year.
333
00:22:54,217 --> 00:22:55,749
That's all I'm saying.
334
00:22:55,785 --> 00:22:59,047
Just looking out
for you mate, you know.
335
00:22:59,428 --> 00:23:02,444
(Computer game)
"Player one's taken the lead"
336
00:23:11,755 --> 00:23:13,880
(Computer game)
"They're neck and neck"
337
00:23:15,374 --> 00:23:16,504
(Computer game)
"This is going to come down
338
00:23:16,557 --> 00:23:18,621
(Computer game)
to who wants it more"
339
00:23:21,396 --> 00:23:23,825
(Computer game)
"It's a sprint finish"
340
00:23:25,466 --> 00:23:27,211
(Steve) Get in!
(Tom) Oh no!
341
00:23:27,255 --> 00:23:27,820
(Steve) Oh yes!
342
00:23:27,882 --> 00:23:28,702
(Tom) Oh no...
343
00:23:28,746 --> 00:23:31,189
... no no no, the notes, the notes!
344
00:23:33,188 --> 00:23:35,208
Quick, get them out of the folder.
345
00:23:37,277 --> 00:23:38,952
We'll just dry 'em, it will be fine.
346
00:23:38,997 --> 00:23:40,249
They'll be creased.
347
00:23:40,310 --> 00:23:41,198
Iron?
348
00:23:41,234 --> 00:23:42,124
You ever done it?
349
00:23:42,168 --> 00:23:42,697
No.
350
00:23:42,733 --> 00:23:43,733
Do we have an iron?
351
00:23:43,760 --> 00:23:44,377
Don't know.
352
00:23:44,421 --> 00:23:46,277
We'll cross that bridge tomorrow.
353
00:23:50,287 --> 00:23:52,217
Is there going to be enough space?
354
00:24:25,466 --> 00:24:28,049
Ok, that's it, this is ridiculous.
355
00:24:28,102 --> 00:24:29,796
What?
356
00:24:33,010 --> 00:24:34,094
Steve!
357
00:24:34,304 --> 00:24:37,781
You do whatever you want man,
I haven't got time for this.
358
00:24:59,725 --> 00:25:02,397
(Tom)
Are you just copying it straight?
359
00:25:02,740 --> 00:25:03,839
No.
360
00:25:04,349 --> 00:25:06,467
It's just based on it.
361
00:25:07,102 --> 00:25:08,213
Whatever.
362
00:25:16,511 --> 00:25:17,701
Can you pass it here a second please
363
00:25:17,771 --> 00:25:20,999
let me just see if it helps makes
sense of her notes.
364
00:25:21,595 --> 00:25:22,943
Outstanding.
365
00:25:22,988 --> 00:25:24,067
Shut-up
366
00:25:24,112 --> 00:25:26,316
mine's just going to be inspired by it,
that's all.
367
00:25:26,387 --> 00:25:28,556
Whatever.
368
00:25:47,530 --> 00:25:49,990
(Ringing tone from computer)
369
00:25:50,246 --> 00:25:51,708
Hello?
370
00:25:51,743 --> 00:25:53,502
Hi baby.
371
00:25:53,557 --> 00:25:55,099
You ok?
372
00:25:55,170 --> 00:25:56,823
Yeh, just off to bed.
373
00:25:56,867 --> 00:25:59,187
What are you up to?
374
00:26:00,545 --> 00:26:02,802
Nothing... you know... just err
375
00:26:02,838 --> 00:26:05,077
...just chilling you know.
376
00:26:05,323 --> 00:26:07,762
You heard the storms?
It's unbelievable.
377
00:26:07,848 --> 00:26:10,317
Yeh, yeh I know, really bad, really bad.
378
00:26:10,373 --> 00:26:12,816
How many words you done?
(Tom coughs to mask Steve)
379
00:26:12,887 --> 00:26:14,461
Are you ok?
380
00:26:14,506 --> 00:26:17,361
Yeh, yeh... I'm fine, I'm fine...
just err...
381
00:26:17,421 --> 00:26:19,431
Oh, you've gone.
382
00:26:20,299 --> 00:26:21,498
Yeh, it's really bad
383
00:26:21,543 --> 00:26:24,515
Debbie's heading back,
all the roads are flooded.
384
00:26:26,236 --> 00:26:27,462
(Sarah)
Tom?
385
00:26:27,502 --> 00:26:30,755
Yeh, sorry babe, just lost you there for a
second.
386
00:26:30,790 --> 00:26:32,562
Gonna have to sign off... it's a...
387
00:26:32,607 --> 00:26:34,562
really bad line.
388
00:26:34,624 --> 00:26:36,256
Ok, well
389
00:26:36,318 --> 00:26:37,905
night night, sleep tight
390
00:26:37,957 --> 00:26:39,908
don't let the bed bugs bite.
391
00:26:39,943 --> 00:26:41,848
Unlikely.
392
00:26:41,923 --> 00:26:43,634
(Hangs up)
393
00:26:44,318 --> 00:26:45,650
What?
394
00:26:46,914 --> 00:26:48,211
Where's the iron?
395
00:27:09,142 --> 00:27:10,394
How hot?
396
00:27:10,429 --> 00:27:14,098
Cotton, polyester or wool?
397
00:27:14,151 --> 00:27:16,445
There doesn't seem to be a setting for
paper.
398
00:27:16,489 --> 00:27:20,722
Don't know, just not too hot I guess,
see how it goes.
399
00:27:21,663 --> 00:27:23,859
Steam on, or steam off?
400
00:27:23,926 --> 00:27:26,730
Maybe it's best if I do the ironing.
401
00:27:31,590 --> 00:27:35,708
Can't believe I'm ironing notes on OCD.
402
00:27:39,166 --> 00:27:40,917
You think you could help mate?
403
00:27:40,970 --> 00:27:43,607
(Steve)
Yeh, in a minute.
404
00:27:49,019 --> 00:27:52,975
Oh my God, shit, Steve look at this.
405
00:28:02,318 --> 00:28:04,928
(Steve)
Oh man.
406
00:28:10,600 --> 00:28:14,541
Reminds me of my sister's friend.
407
00:28:16,684 --> 00:28:18,659
Shall we do something?
408
00:28:19,634 --> 00:28:22,095
Like what? Her friends must have seen
409
00:28:22,157 --> 00:28:24,444
Has she got any friends?
410
00:28:25,551 --> 00:28:29,572
Let's just... pretend we didn't see.
411
00:28:36,123 --> 00:28:41,150
(Steve)
I've got anorexia and bulimia.
412
00:28:41,261 --> 00:28:43,405
(Tom)
I've got depression and schizophrenia.
413
00:28:43,476 --> 00:28:48,787
(Steve)
I've also got OCD and agoraphobia.
414
00:28:48,821 --> 00:28:51,014
I'm struggling with anxiety
415
00:28:51,058 --> 00:28:53,413
or was that earlier - March some time?
416
00:28:59,284 --> 00:29:01,991
How we gonna get this back in her room man?
417
00:29:02,158 --> 00:29:03,736
Yeh.
418
00:29:04,257 --> 00:29:05,685
Don't know.
419
00:29:06,624 --> 00:29:09,234
Has Sarah still got a ket to the house?
420
00:29:09,984 --> 00:29:11,509
Of course!
421
00:29:11,549 --> 00:29:13,895
Of course! We'll just say we
locked ourselves out.
422
00:29:14,580 --> 00:29:16,079
(Tom)
Right....
423
00:29:17,743 --> 00:29:20,097
(Tom)
... ok..... so...
424
00:29:28,137 --> 00:29:29,563
So this...
425
00:29:29,598 --> 00:29:32,624
... this is the house.
426
00:29:32,677 --> 00:29:34,274
(Steve)
Looks like a cricket pitch.
427
00:29:34,319 --> 00:29:35,834
(Tom)
Whatever.
428
00:29:35,908 --> 00:29:37,089
These...
429
00:29:37,167 --> 00:29:40,197
... these are the stairs ...
430
00:29:41,031 --> 00:29:42,716
...this is the kitchen...
431
00:29:42,748 --> 00:29:45,190
... this is Sarah's bedroom
432
00:29:45,272 --> 00:29:47,556
and Debbie's room is here directly
above
433
00:29:47,645 --> 00:29:51,150
oh, and this is the bathroom.
434
00:29:51,212 --> 00:29:52,896
Ok, so...
435
00:29:52,958 --> 00:29:56,140
we enter here.
436
00:29:56,176 --> 00:29:58,963
I tell Sarah that we've locked ourselves
out...
437
00:30:00,173 --> 00:30:02,546
Steve! You with me?
438
00:30:02,657 --> 00:30:04,951
Come on now mate,
we need to pull together here buddy
439
00:30:05,015 --> 00:30:06,086
thsi is our time
440
00:30:06,126 --> 00:30:07,208
we're a team now
441
00:30:07,240 --> 00:30:09,271
I need 110% all the way.
442
00:30:09,329 --> 00:30:11,912
Ah, I'm knackered, is 100 ok?
443
00:30:11,960 --> 00:30:12,785
That'll do.
444
00:30:12,832 --> 00:30:14,963
Ok, so, what will happen is this
445
00:30:15,057 --> 00:30:19,298
I will look for the keys with Sarah which
will be either here in her room
446
00:30:19,348 --> 00:30:21,637
or here in the kitchen.
447
00:30:21,709 --> 00:30:23,702
You need to ask to go to the toilet
448
00:30:23,750 --> 00:30:26,704
which will give you an excuse to go
upstairs here
449
00:30:26,776 --> 00:30:29,984
creep into Debbie's room and put back the
folder.
450
00:30:30,065 --> 00:30:31,414
Ok.
451
00:30:31,510 --> 00:30:33,299
What if the key's upstairs?
452
00:30:33,347 --> 00:30:35,960
Trust me mate,
the keys won't be upstairs.
453
00:30:36,008 --> 00:30:38,042
Ok, I'm ready.
454
00:30:38,106 --> 00:30:39,844
Great!
455
00:30:40,584 --> 00:30:41,647
Let's move out.
456
00:30:46,857 --> 00:30:49,277
Have you got Debbie's folder?
457
00:30:49,888 --> 00:30:51,952
Folder?
458
00:30:52,511 --> 00:30:53,646
What?
459
00:30:53,686 --> 00:30:56,268
No, we locked ourselves out.
460
00:30:56,316 --> 00:30:59,547
Right, but have you got Debbie's folder,
yes or no?
461
00:31:01,286 --> 00:31:02,357
Yeh.
462
00:31:02,817 --> 00:31:06,452
Pass it here, she's locked herself in the
bathroom.
463
00:31:15,107 --> 00:31:16,545
Debbie
464
00:31:16,571 --> 00:31:19,724
come on, I've got your folder,
it's all ok.
465
00:31:19,780 --> 00:31:21,672
Can you come out please?
466
00:31:21,761 --> 00:31:26,737
(Debbie's singing Humpty Dumpty
to herself behind the door)
467
00:31:26,853 --> 00:31:27,861
(Tom knocks the door)
468
00:31:27,893 --> 00:31:29,672
Hi Debbie, it's Tom here
469
00:31:29,704 --> 00:31:31,848
look, we're sorry, we took your folder
470
00:31:31,897 --> 00:31:34,500
we just needed some notes, that's all.
471
00:31:34,549 --> 00:31:36,265
Why did you have her folder?
472
00:31:36,378 --> 00:31:38,506
We just borrowed it, we didn't think
she'd mind.
473
00:31:38,539 --> 00:31:39,301
When?
474
00:31:39,333 --> 00:31:42,524
Earlier on when you came round about
your iPod?
475
00:31:45,505 --> 00:31:46,704
Yeh.
476
00:31:47,627 --> 00:31:50,049
So, what, that was just a lie?
477
00:31:50,098 --> 00:31:51,638
Well kind of yeh...
478
00:31:51,670 --> 00:31:53,308
Kind of, what?
479
00:31:53,348 --> 00:31:54,992
Why did you need her notes?
480
00:31:55,017 --> 00:31:56,635
Have you not done the essay?
481
00:31:56,675 --> 00:31:58,050
(Steve)
No.
482
00:32:01,920 --> 00:32:03,359
What am I meant to say Tom?
483
00:32:03,408 --> 00:32:05,488
You just blatantly lied to me.
484
00:32:05,535 --> 00:32:08,172
It was just a little white lie, that's all
485
00:32:08,213 --> 00:32:10,762
I knew how you'd react, I knew you'd blow
it all out of proportion.
486
00:32:10,825 --> 00:32:12,955
Blow it out of proportion! What?
487
00:32:13,012 --> 00:32:16,068
You just lied to me Tom,
does trust mean anything to you?
488
00:32:16,101 --> 00:32:18,420
Sorry, see this, this is what I mean.
489
00:32:18,454 --> 00:32:20,250
Don't turn this around on me Tom.
490
00:32:20,298 --> 00:32:22,491
Why did you need her notes,
let's talk about that shall we
491
00:32:22,539 --> 00:32:24,604
becasue you told me you were going to
lectures.
492
00:32:24,644 --> 00:32:27,217
We missed one or two lectures,
it's not a big deal.
493
00:32:27,265 --> 00:32:28,513
Not a big deal?
494
00:32:28,569 --> 00:32:30,433
You're a drop-out Tom,
can't you see that?
495
00:32:30,467 --> 00:32:32,791
Sorry, I can do whatever
the hell I like, ok?
496
00:32:32,831 --> 00:32:33,767
Not with me you can't.
497
00:32:33,807 --> 00:32:34,854
(Steve) You're not his mum Sarah.
498
00:32:34,882 --> 00:32:35,864
Oh shut the hell up Steve.
499
00:32:35,921 --> 00:32:39,255
So wait, I've just got to do whatever you
say from now, is that right?
500
00:32:39,303 --> 00:32:42,573
Why did you miss lectures?
501
00:32:43,991 --> 00:32:47,111
Oh my God, you're stoned now,
I can't believe this!
502
00:32:47,160 --> 00:32:48,667
Yeh, but he's not as stoned as me though
Sarah.
503
00:32:48,706 --> 00:32:50,814
Well congratulations Steve.
504
00:32:51,417 --> 00:32:53,347
You don't understand do you?
505
00:32:53,412 --> 00:32:56,835
You don't realise how hard it is for me
every day with this injury
506
00:32:56,891 --> 00:32:57,947
you just don't care.
507
00:32:58,010 --> 00:32:59,696
Well how long's it going to take Tom?
508
00:32:59,728 --> 00:33:02,309
How long do I have to feel sorry for you
for?
509
00:33:02,350 --> 00:33:04,289
Tell me, please, cos I've been
waiting long enough!
510
00:33:04,344 --> 00:33:06,042
Waiting for what Sarah?
511
00:33:06,090 --> 00:33:08,029
Waiting for me to be a cricket captain
again?
512
00:33:08,069 --> 00:33:11,828
Have you noticed I can't play any more?
Have you even noticed that?
513
00:33:11,868 --> 00:33:12,988
That dream's over.
514
00:33:13,020 --> 00:33:14,814
This is not about cricket Tom
515
00:33:14,855 --> 00:33:16,802
this is about basic self respect
516
00:33:16,850 --> 00:33:21,291
this is about you giving up on life,
and losing any sense of integrity.
517
00:33:21,323 --> 00:33:23,204
Integrity? What the hell?
What's that meant to mean?
518
00:33:23,260 --> 00:33:25,462
I'll tell you exactly what that means Tom.
519
00:33:25,502 --> 00:33:27,439
Did you copy Debbie's essay?
520
00:33:27,781 --> 00:33:28,774
(Steve)
Yeh.
521
00:33:28,830 --> 00:33:29,902
Steve!
522
00:33:29,942 --> 00:33:30,952
So you did?
523
00:33:30,993 --> 00:33:32,764
We looked at it, yeh
524
00:33:32,820 --> 00:33:34,075
but that wasn't the plan
525
00:33:34,098 --> 00:33:36,598
why else do you think we went to the
trouble of getting Debbie's notes Sarah
526
00:33:36,647 --> 00:33:37,297
tell me that?
527
00:33:37,359 --> 00:33:39,421
Well, that's not the issue Tom, is it?
528
00:33:39,454 --> 00:33:40,708
The issue here is that you...
529
00:33:40,748 --> 00:33:41,711
Debbie's stopped singing.
530
00:33:41,748 --> 00:33:42,767
(Tom)
What?
531
00:33:42,807 --> 00:33:44,211
(Steve)
Debbie, she's not singing any more.
532
00:33:44,243 --> 00:33:45,268
(Sarah)
And?
533
00:33:45,292 --> 00:33:46,737
Well. I mean is she ok?
534
00:33:46,793 --> 00:33:49,495
I mean it's a bit worrying isn't it?
After what we saw in her notes.
535
00:33:49,533 --> 00:33:52,122
What? What did you see in her notes?
536
00:33:52,164 --> 00:33:54,815
Just pass the folder.
537
00:34:03,040 --> 00:34:05,184
Well it's not that surprising.
538
00:34:05,624 --> 00:34:07,450
Do you have any sympathy?
539
00:34:07,498 --> 00:34:08,556
What?
540
00:34:08,593 --> 00:34:10,064
(Tom)
Can you hear anything mate?
541
00:34:10,111 --> 00:34:11,048
No.
542
00:34:11,080 --> 00:34:12,438
I really hope she's ok.
543
00:34:12,485 --> 00:34:14,107
Yeh, me too.
544
00:34:14,140 --> 00:34:16,842
Right, we're going to have to break
the door down I reckon.
545
00:34:16,888 --> 00:34:19,312
Oh what are you doing?
This isn't going to prove anything.
546
00:34:19,360 --> 00:34:21,614
I'm actually pretty worried about Debbie
here Sarah
547
00:34:21,670 --> 00:34:23,606
even if you're not.
548
00:34:25,674 --> 00:34:28,605
(Tom taps the door)
549
00:34:28,740 --> 00:34:30,322
There's the spot.
550
00:34:30,377 --> 00:34:32,345
Right!
551
00:34:34,413 --> 00:34:35,304
(Sarah)
It's not even locked!
552
00:34:35,345 --> 00:34:36,940
You said it was!
553
00:34:37,307 --> 00:34:40,251
(Sarah)
Debbie, Debbie are you ok?
554
00:34:41,113 --> 00:34:43,804
(Debbie)
Oh, that knocked me for six.
555
00:34:44,243 --> 00:34:46,029
You been drinking?
556
00:34:46,069 --> 00:34:47,954
You told me you were allergic.
557
00:34:48,010 --> 00:34:49,644
I didn't say I was allergic
558
00:34:49,708 --> 00:34:51,899
I said I react very badly.
559
00:34:52,141 --> 00:34:54,474
We were really worried about you Debs
560
00:34:54,524 --> 00:34:56,700
we thought you might have hurt yourself or
something.
561
00:34:56,755 --> 00:34:58,136
Really?
562
00:34:58,202 --> 00:35:00,237
Look, don't worry
563
00:35:00,292 --> 00:35:04,314
we know you've got some issues,
but we're here to help.
564
00:35:04,370 --> 00:35:05,829
My Dad know this person...
565
00:35:05,866 --> 00:35:09,215
She probably just needs someone to
listen to her Sarah, that's all.
566
00:35:09,464 --> 00:35:12,409
Of course she knows I'm here to listen.
567
00:35:12,895 --> 00:35:14,395
Don't you Debbie?
568
00:35:14,483 --> 00:35:15,860
Thanks.
569
00:35:18,205 --> 00:35:22,324
So, you stole my lecture notes and copied
my essay?
570
00:35:22,654 --> 00:35:23,592
We're sorry Debbie.
571
00:35:23,640 --> 00:35:25,742
Yeh, we just missed a couple of lectures,
that's all.
572
00:35:25,783 --> 00:35:26,672
Really?
573
00:35:26,698 --> 00:35:29,992
Cos I think I've only seen you in
uni 3 or 4 times this term.
574
00:35:30,009 --> 00:35:30,643
What!
575
00:35:30,670 --> 00:35:31,289
Sarah...
576
00:35:31,313 --> 00:35:33,900
You've been lying to me all this time?
577
00:35:35,255 --> 00:35:36,671
Oh get out!
578
00:35:36,720 --> 00:35:38,393
Sarah, come on...
579
00:35:39,289 --> 00:35:41,138
Sarah, please, you're being
over-dramatic.
580
00:35:41,169 --> 00:35:42,488
Go, Tom, it's over.
581
00:35:42,519 --> 00:35:43,178
What?
582
00:35:43,227 --> 00:35:45,005
I've nothing more to say to you.
583
00:35:45,738 --> 00:35:47,324
Well that's it?
584
00:35:49,371 --> 00:35:51,917
Sarah, come on please this is us.
585
00:35:56,739 --> 00:35:57,874
Come on man.
586
00:35:57,902 --> 00:35:59,128
I think we better go.
587
00:35:59,150 --> 00:36:00,408
Sarah...
588
00:36:10,119 --> 00:36:13,855
(Footsteps down the stairs)
589
00:36:13,892 --> 00:36:15,235
(Front door closes)
590
00:36:16,683 --> 00:36:19,577
So you saw my notes then...
591
00:36:20,508 --> 00:36:23,096
... pretty screwed up, huh?
592
00:36:23,763 --> 00:36:26,822
And here's me pretending I'm all
better now.
593
00:36:28,075 --> 00:36:30,869
Thanks for saying you'll listen,
I really appreciate that.
594
00:36:31,071 --> 00:36:32,511
That's fine.
595
00:36:33,776 --> 00:36:35,944
So I'll see you downstairs in an minute
then.
596
00:36:35,983 --> 00:36:36,953
What?
597
00:36:37,613 --> 00:36:39,966
I'll see you downstairs for a chat.
598
00:36:40,007 --> 00:36:41,083
Now?
599
00:36:41,133 --> 00:36:43,062
Yeh, if that's ok?
600
00:36:43,683 --> 00:36:46,402
Would it not be better to maybe get some
sleep Debbie
601
00:36:46,445 --> 00:36:49,337
talk about it in the morning,
I can't think straight right now.
602
00:36:49,380 --> 00:36:52,769
No, I'd like to talk about it now,
if that's ok?
603
00:36:55,373 --> 00:36:56,639
That's fine.
604
00:36:56,682 --> 00:37:00,034
Thanks Sarah,
you're one of the good ones.
605
00:37:06,917 --> 00:37:13,805
(Music over montage)
606
00:38:18,854 --> 00:38:20,719
(Debbie)
So that's my grandparents
607
00:38:20,760 --> 00:38:22,647
I've got two older brothers but
they're much older
608
00:38:22,682 --> 00:38:24,978
so I was pretty much an only
child growing up.
609
00:38:25,381 --> 00:38:28,695
My Dad's in the RAF and when I
was 10 he got posted to Germany
610
00:38:28,737 --> 00:38:30,113
Oh right.
611
00:38:30,236 --> 00:38:32,043
They didn't think it would be a good idea
for me to go with them
612
00:38:32,081 --> 00:38:34,216
didn't want me to pick up the accent.
613
00:38:34,256 --> 00:38:37,441
Nice to know they had a genuine reason for
leaving me behind.
614
00:38:37,600 --> 00:38:38,828
Yeh.
615
00:38:39,067 --> 00:38:41,148
So that's when I went to boarding school
616
00:38:41,558 --> 00:38:44,439
and it was pretty much down hill all the
way from there.
617
00:38:48,423 --> 00:38:49,534
(Microwave ping)
618
00:39:03,576 --> 00:39:05,041
Who opened these?
619
00:39:06,195 --> 00:39:07,685
Andy?
620
00:39:12,235 --> 00:39:14,874
I got this imported from Vietnam
621
00:39:14,911 --> 00:39:16,932
I had it when I was out there.
622
00:39:17,732 --> 00:39:22,727
But with postage it works out at
about £27 a bottle.
623
00:39:23,053 --> 00:39:25,329
Probably won't do that again.
624
00:39:33,679 --> 00:39:35,119
Whoa man!
625
00:39:35,156 --> 00:39:37,337
I'm serious, this is mega hot.
626
00:39:37,367 --> 00:39:39,425
I'm fine.
627
00:39:43,393 --> 00:39:47,911
Anyway, it's probably the best thing to
happen man
628
00:39:47,946 --> 00:39:51,081
I mean she was always telling you what to
do and stuff
629
00:39:51,124 --> 00:39:52,840
I mean that's not right.
630
00:39:53,387 --> 00:39:54,986
It's like this um...
631
00:39:55,031 --> 00:39:57,846
... this balance thing I learnt in Vietnam.
632
00:40:00,018 --> 00:40:01,746
I'll show you.
633
00:40:01,797 --> 00:40:04,086
Um, where's a pen?
634
00:40:11,237 --> 00:40:13,246
Right...
635
00:40:13,266 --> 00:40:15,226
so on the one side
636
00:40:15,282 --> 00:40:19,401
you got Sarah, all her interests and
stuff right. On the other side...
637
00:40:19,513 --> 00:40:21,124
Is that my photo?
638
00:40:22,667 --> 00:40:23,646
Oh yeh, sorry man.
639
00:40:23,707 --> 00:40:25,167
You idiot.
640
00:40:25,750 --> 00:40:27,425
Whoa, calm down,
it's not the end of the world!
641
00:40:27,473 --> 00:40:29,183
No, not for you you knob.
642
00:40:29,245 --> 00:40:31,691
Whoa, let's try and get a bit of
perspective here is it?
643
00:40:31,770 --> 00:40:32,652
In Vietnam right...
644
00:40:32,709 --> 00:40:35,282
You're not in Vietnam any more Steve.
645
00:40:35,325 --> 00:40:37,055
You're not in Vietnam!
646
00:40:37,078 --> 00:40:38,174
What the hell's that meant to mean?
647
00:40:38,213 --> 00:40:40,508
You come out with this all this crap all
the time
648
00:40:40,549 --> 00:40:41,615
it's ridiculous.
649
00:40:41,672 --> 00:40:44,619
Oh I'm very sorry, just because you've
never been anywhere.
650
00:40:44,675 --> 00:40:46,413
Why would I want to mate?
651
00:40:46,460 --> 00:40:47,567
Why would I want to?
652
00:40:47,584 --> 00:40:49,298
Drinking herbal tea, buying a shit camper
653
00:40:49,339 --> 00:40:50,308
it's hardly a revolution is it?
654
00:40:50,354 --> 00:40:52,573
Oh so I can't but herbal tea now can I
captain?
655
00:40:52,653 --> 00:40:54,795
You only do it for show Steve.
656
00:40:54,828 --> 00:40:57,289
All the cups in your room have got hot
chocolate in.
657
00:40:58,223 --> 00:41:00,382
Well at least I know who I am.
658
00:41:01,224 --> 00:41:02,596
Who are you?
659
00:41:02,645 --> 00:41:03,561
What?
660
00:41:03,601 --> 00:41:05,188
Yeh. who are you Tom?
661
00:41:05,219 --> 00:41:07,212
Now that you haven't got cricket.
662
00:41:07,804 --> 00:41:10,503
How can you possibly say that?
663
00:41:11,123 --> 00:41:12,123
I thought you were my mate.
664
00:41:12,179 --> 00:41:14,339
Oh, I'll tell you about mates Tom
665
00:41:14,414 --> 00:41:16,493
mates come crawling back to spend time
with you
666
00:41:16,541 --> 00:41:18,581
when they haven't got any other options
left.
667
00:41:19,403 --> 00:41:22,024
Why would I want to spend time with you
Steve?
668
00:41:22,080 --> 00:41:23,992
Why would I want to spend time with you?
669
00:41:24,131 --> 00:41:27,775
Everyone knows you only smoke weed as an
excuse
670
00:41:27,866 --> 00:41:30,077
to avoid risking failure.
671
00:41:30,318 --> 00:41:31,581
It's pathetic.
672
00:41:31,660 --> 00:41:33,224
You've given up mate.
673
00:41:34,069 --> 00:41:35,316
I've given up?
674
00:41:35,364 --> 00:41:36,975
Look at you man!
675
00:41:37,009 --> 00:41:39,564
You think you're better than me or
something.
676
00:41:40,689 --> 00:41:42,902
Face it man, you're no different to me
677
00:41:42,951 --> 00:41:44,301
you're no different.
678
00:41:44,365 --> 00:41:46,587
You know what, Steve?
679
00:41:46,883 --> 00:41:48,582
I think I am.
680
00:41:49,592 --> 00:41:51,252
I think I am.
681
00:41:59,527 --> 00:42:01,051
(Answer phone message)
"Hi, this is Sarah's phone
682
00:42:01,121 --> 00:42:02,193
sorry I can't take your call
683
00:42:02,237 --> 00:42:03,752
but leave me a message and I'll get back
to you
684
00:42:03,809 --> 00:42:05,282
thanks, bye!"
(Beep).
685
00:42:05,477 --> 00:42:07,496
Hi Sarah, Tom.
686
00:42:08,088 --> 00:42:09,595
Yeh, I just thought I'd phone you
687
00:42:09,653 --> 00:42:12,364
to let you know that I'm not giving up
that easily
688
00:42:12,394 --> 00:42:14,305
I'm not gonna to let it end like this
689
00:42:14,376 --> 00:42:15,724
not going to happen.
690
00:42:15,819 --> 00:42:17,707
You think I've got no integrity?
691
00:42:17,765 --> 00:42:19,091
You think that?
692
00:42:19,286 --> 00:42:21,552
Well I'm going to prove you wrong.
693
00:42:21,689 --> 00:42:23,924
Trust me Sarah, I'm going to prove you
wrong.
694
00:42:24,062 --> 00:42:27,025
You know the essay? Debbie's essay?
695
00:42:27,076 --> 00:42:28,482
I'm not going to copy it.
696
00:42:28,518 --> 00:42:31,563
In fact, you know what... wait...
wait one second...
697
00:42:33,112 --> 00:42:34,200
(Shakes Debbie's essay)
698
00:42:34,251 --> 00:42:35,117
You hear that?
699
00:42:35,174 --> 00:42:37,207
That's Debbie's essay.
700
00:42:37,266 --> 00:42:40,324
You know what I'm going to do?
701
00:42:40,410 --> 00:42:42,284
Listen to this!
702
00:42:42,343 --> 00:42:44,175
(Tears essay to stirring music)
703
00:42:44,226 --> 00:42:45,674
You hear that?
704
00:42:45,704 --> 00:42:47,304
That's Debbie's essay.
705
00:42:47,347 --> 00:42:50,297
I am tearing Debbie's essay
706
00:42:50,348 --> 00:42:53,470
and I'm going to re-write my own one,
from scratch, tonight
707
00:42:53,514 --> 00:42:55,425
and I'm going to come round to yours
tomorrow
708
00:42:55,495 --> 00:42:59,580
and show you what you mean to me.
709
00:43:01,927 --> 00:43:02,842
And just to remind you
710
00:43:02,878 --> 00:43:04,595
you're going to have to re-print Debbie's
essay
711
00:43:04,624 --> 00:43:06,712
not sure if that was clear.
712
00:43:26,786 --> 00:43:29,572
Your copying days are over mate.
713
00:43:29,617 --> 00:43:31,059
Why?
714
00:43:31,139 --> 00:43:32,795
What's happened?
715
00:43:32,889 --> 00:43:36,460
The right thing, that's what's happened.
716
00:43:39,037 --> 00:43:40,086
Debbie's?
717
00:43:40,149 --> 00:43:41,962
All gone mate, sorry.
718
00:43:42,023 --> 00:43:45,182
If we're going to fail we're going
to do it the right way.
719
00:43:45,688 --> 00:43:47,186
Fine.
720
00:43:48,470 --> 00:43:49,760
Not bothered?
721
00:43:49,827 --> 00:43:52,269
No, doesn't bother me at all.
722
00:43:52,339 --> 00:43:54,373
I wasn't going to copy anyway.
723
00:43:55,598 --> 00:43:58,095
You're not the only one with a
conscience Tom.
724
00:43:58,569 --> 00:44:02,051
Believe it or not I actually felt pretty
bad for Debbie,
725
00:44:02,091 --> 00:44:06,426
it's just that I don't have to make a big
song and dance about it like you.
726
00:44:06,506 --> 00:44:08,291
So you weren't going to copy anymore?
727
00:44:08,331 --> 00:44:11,000
No, course not.
728
00:44:12,666 --> 00:44:14,303
Ok...
729
00:44:14,626 --> 00:44:18,336
... so I guess it wouldn't bother you if I
just deleted what you've already done?
730
00:44:18,394 --> 00:44:20,092
No. You?
731
00:44:20,123 --> 00:44:20,997
Not at all.
732
00:44:21,027 --> 00:44:21,443
Prove it.
733
00:44:21,473 --> 00:44:21,989
You prove it.
734
00:44:22,044 --> 00:44:22,948
(Steve) Fine.
(Tom) Fine.
735
00:44:23,981 --> 00:44:26,113
You ever been bullied Sarah?
736
00:44:26,997 --> 00:44:28,961
Err no, no I haven't.
737
00:44:29,040 --> 00:44:30,843
You don't know what you're missing.
738
00:44:30,893 --> 00:44:33,631
At an all girls school they can be like
vultures I tell you.
739
00:44:33,700 --> 00:44:36,221
Pick you apart, right to the bone.
740
00:44:37,775 --> 00:44:39,768
You know any girls like that Sarah?
741
00:44:39,819 --> 00:44:43,455
Yeh, I think so, I think I know what you
mean.
742
00:44:43,524 --> 00:44:46,351
Yeh, they're the worst aren't they?
743
00:44:47,379 --> 00:44:50,367
They call it boarding school, but it's
more like a cats home.
744
00:44:50,426 --> 00:44:52,162
How can anyone blame you for having
problems
745
00:44:52,222 --> 00:44:54,023
when you've been through something like
that.
746
00:44:54,102 --> 00:44:56,225
Sounds terrible.
747
00:44:56,634 --> 00:44:58,278
I've made progress
748
00:44:58,344 --> 00:45:00,739
but the battle's never really over.
749
00:45:00,800 --> 00:45:02,043
Yeh.
750
00:45:02,750 --> 00:45:06,647
The notes, in my folder...
751
00:45:06,759 --> 00:45:10,079
... just remnants of an old bad habit.
752
00:45:11,056 --> 00:45:15,802
Do you think it might be an idea to maybe
stop drinking?
753
00:45:15,935 --> 00:45:16,900
... I don't know?
754
00:45:16,980 --> 00:45:18,492
(Debbie)
No.
755
00:45:18,516 --> 00:45:22,074
I definitely want to keep drinking.
756
00:45:28,694 --> 00:45:36,459
(Mexican duel music)
757
00:45:43,737 --> 00:45:45,455
You deleted it?
758
00:45:46,884 --> 00:45:48,246
Yep.
759
00:45:49,214 --> 00:45:51,344
And the recycle bin?
760
00:45:52,528 --> 00:45:54,300
Practically.
761
00:45:56,607 --> 00:45:57,797
You?
762
00:45:58,948 --> 00:46:00,244
Practically.
763
00:46:47,551 --> 00:46:50,580
So when I came to uni I was determined to
leave all that behind
764
00:46:50,673 --> 00:46:53,715
try and not be the one with all the
problems for once.
765
00:46:54,123 --> 00:46:56,493
But tonight, with the notes,
766
00:46:56,572 --> 00:46:58,662
just feels like I'm back to where I was
before.
767
00:46:58,767 --> 00:47:01,612
Debbie come on,
no-one's judging you.
768
00:47:01,679 --> 00:47:03,531
Are they not?
769
00:47:04,299 --> 00:47:06,971
Do you like blues music Sarah?
770
00:47:07,664 --> 00:47:10,476
What? Um, don't know, it's ok.
771
00:47:10,595 --> 00:47:12,224
Because I've been thinking...
772
00:47:12,277 --> 00:47:14,526
... do you think people listen to the
blues because they're depressed,
773
00:47:14,606 --> 00:47:17,922
or get depressed because they listen to
the blues?
774
00:47:18,028 --> 00:47:21,202
Just a question I've been asking myself
lately.
775
00:47:35,755 --> 00:47:37,342
Pass the internet cable.
776
00:47:37,395 --> 00:47:38,678
No.
777
00:47:40,408 --> 00:47:42,167
You're not even using it!
778
00:47:42,277 --> 00:47:43,297
So?
779
00:47:43,389 --> 00:47:46,355
Don't be a knob, I need to print off a
journal.
780
00:47:46,409 --> 00:47:49,246
You're not the captain now Tom.
781
00:48:05,155 --> 00:48:07,602
So Sarah...
782
00:48:07,682 --> 00:48:09,957
... why do you hate me?
783
00:48:10,572 --> 00:48:11,836
What?
784
00:48:11,893 --> 00:48:14,445
Why do you hate me?
785
00:48:14,524 --> 00:48:16,273
What are you talking about?
786
00:48:16,352 --> 00:48:17,860
Why do you hate me?
787
00:48:17,927 --> 00:48:19,718
Debbie, please, I think you've had too
much to drink.
788
00:48:19,785 --> 00:48:22,175
Why do you hate me?
789
00:48:22,220 --> 00:48:24,428
I don't understand, do you want me to say
something bad?
790
00:48:24,508 --> 00:48:25,671
I don't understand.
791
00:48:25,738 --> 00:48:26,677
Why do you hate me?
792
00:48:26,757 --> 00:48:28,728
Oh, this is too much!
793
00:48:29,430 --> 00:48:32,112
You play your music too loud sometimes
... I don't know!
794
00:48:32,178 --> 00:48:33,950
Did you ever think that if you can hear my
music
795
00:48:33,991 --> 00:48:36,249
maybe I can hear quite a lot from your
room too.
796
00:48:36,315 --> 00:48:37,134
What?
797
00:48:37,187 --> 00:48:40,097
The chimney Sarah, the one that connects
both our rooms.
798
00:48:40,177 --> 00:48:41,998
The chimney, what?
799
00:48:42,050 --> 00:48:44,622
Boy does some crap get blown up it.
800
00:48:44,674 --> 00:48:46,863
I know you all call be twiglet...
801
00:48:46,976 --> 00:48:49,627
... I know that I'm the one who never buys
washing powder...
802
00:48:49,733 --> 00:48:52,352
... I'm the one who wastes my time on
computer games...
803
00:48:52,419 --> 00:48:55,871
... I'm the one who makes the kitchen
broom look fat.
804
00:48:56,009 --> 00:48:56,894
Debbie.... I....
805
00:48:56,970 --> 00:48:59,224
Do you know why I turn my music up so loud?
806
00:48:59,279 --> 00:49:01,343
Do you know why Sarah?
807
00:49:01,868 --> 00:49:04,435
So I can't hear what you're saying.
808
00:49:05,603 --> 00:49:08,272
I've never heard any talking coming from
your room.
809
00:49:08,325 --> 00:49:10,084
You know why that is?
810
00:49:10,785 --> 00:49:13,259
You know why that is Sarah?
811
00:49:13,931 --> 00:49:17,119
Because no-one comes to talk to me,
that's the truth.
812
00:49:23,418 --> 00:49:25,653
When I left school my psychology teacher
told us
813
00:49:25,720 --> 00:49:28,101
how all student houses have a scapegoat,
814
00:49:28,206 --> 00:49:30,679
all of them, it helps a house run
smoother.
815
00:49:31,870 --> 00:49:34,795
You know what it's like to wake up one day
and realise...
816
00:49:36,109 --> 00:49:38,332
You're that scapegoat.
817
00:49:39,474 --> 00:49:40,942
Unbelievable!
818
00:49:41,021 --> 00:49:43,720
Andy's labelled his milk!
819
00:50:03,579 --> 00:50:05,999
Cold in here, isn't it?
820
00:50:09,513 --> 00:50:13,679
Andy labelled his milk, how sad is that!
821
00:50:17,909 --> 00:50:22,631
Do you reckon you could just pass the
internet cable for one second?
822
00:50:22,697 --> 00:50:24,787
Cheers mate.
823
00:50:28,924 --> 00:50:32,918
We all say stuff in private that we don't
expect others to hear, you know?
824
00:50:33,002 --> 00:50:35,026
It's just me letting off a bit of steam.
825
00:50:35,119 --> 00:50:36,415
Are you honestly trying to tell me
826
00:50:36,469 --> 00:50:40,963
that because you called me a
'concentration camp victim' in private
827
00:50:41,069 --> 00:50:43,649
that I shouldn't be worried,
or it doesn't count?
828
00:50:44,005 --> 00:50:45,001
No.
829
00:50:45,054 --> 00:50:49,221
I'd say they're the most honest things
you've ever said to me Sarah.
830
00:50:50,745 --> 00:50:52,491
I don't know what I'm meant to say.
831
00:50:53,477 --> 00:50:55,196
Well as I see it
832
00:50:55,276 --> 00:50:58,120
we've come to a bit of a fork in the road
here.
833
00:50:59,875 --> 00:51:02,229
I know you're desperate to go to bed,
but...
834
00:51:02,292 --> 00:51:03,972
... I'm also aware of the fact we've
just opened
835
00:51:04,038 --> 00:51:06,444
an industrial sized can of housemate
conflict
836
00:51:06,523 --> 00:51:08,480
which kind of needs clearing up.
837
00:51:08,535 --> 00:51:10,757
So, I'm going to give you two options.
838
00:51:11,719 --> 00:51:13,174
Right.
839
00:51:13,487 --> 00:51:14,889
Option one
840
00:51:14,969 --> 00:51:15,974
you go to bed
841
00:51:16,058 --> 00:51:18,452
and tell all your friends in the morning
what a mistake it was
842
00:51:18,505 --> 00:51:21,283
saying those things in a room beneath mine.
843
00:51:22,089 --> 00:51:23,646
Or...
844
00:51:23,726 --> 00:51:25,778
... stay...
845
00:51:25,870 --> 00:51:30,346
... finish this bottle, and maybe we'll
work some of this out.
846
00:51:30,854 --> 00:51:33,102
It's not really a choice, is it Debbie?
847
00:51:33,196 --> 00:51:34,769
Of course it is.
848
00:51:34,840 --> 00:51:37,559
Look Sarah, at this point you can't really
offend me any more
849
00:51:37,613 --> 00:51:41,039
so if you want to go to bed, be my guest.
850
00:51:41,760 --> 00:51:42,808
Or stay...
851
00:51:42,875 --> 00:51:44,577
... and maybe risk finding a friend
852
00:51:44,660 --> 00:51:47,377
beneath this pile of skin and bones.
853
00:51:47,629 --> 00:51:50,040
It's just so late, Debbie.
854
00:51:50,124 --> 00:51:52,984
Is there no way we can do this another day
or another time?
855
00:51:53,064 --> 00:51:54,433
I mean I'd be more than happy to,
honestly...
856
00:51:54,452 --> 00:51:57,930
You can't kick this kind of conversation
off from cold.
857
00:51:58,061 --> 00:52:00,443
But as I say, if you want to go to bed
858
00:52:00,536 --> 00:52:02,309
be my guest.
859
00:52:04,422 --> 00:52:06,089
I'll get a glass.
860
00:52:38,077 --> 00:52:40,471
(Sound of power dying)
861
00:52:42,538 --> 00:52:45,268
(Steve) You did get a card earlier,
didn't you?
862
00:52:45,313 --> 00:52:46,167
(Tom) No.
863
00:52:46,273 --> 00:52:47,649
(Steve) Ah, shit!
864
00:52:47,729 --> 00:52:49,832
(Tom) I know, shut up.
865
00:52:50,583 --> 00:52:51,988
(Tom) I'll go to the shops.
866
00:52:52,068 --> 00:52:53,387
(Steve) Now?
867
00:52:53,520 --> 00:52:54,908
(Tom) We'll get charged somewhere.
868
00:52:54,975 --> 00:52:56,112
(Steve) Where?
869
00:52:56,192 --> 00:52:57,598
(Tom) Ben's?
870
00:52:57,678 --> 00:52:59,804
(Tom) That's like a half hour walk.
871
00:52:59,896 --> 00:53:01,519
(Tom) The camper?
872
00:53:01,600 --> 00:53:02,671
(Steve) It's not working.
873
00:53:02,778 --> 00:53:04,695
(Tom) Again?!
874
00:53:07,959 --> 00:53:11,358
I had an idea of how to show you my life
875
00:53:11,438 --> 00:53:13,025
who I am.
876
00:53:13,131 --> 00:53:14,334
Ok.
877
00:53:14,400 --> 00:53:17,482
I was thinking, a tour of my house.
878
00:53:17,535 --> 00:53:19,067
Your house?
879
00:53:20,314 --> 00:53:21,703
A tour of my house.
880
00:53:21,796 --> 00:53:23,017
What, your home or...?
881
00:53:23,110 --> 00:53:27,487
No no no, this will be a tour of number
45, right here.
882
00:53:27,540 --> 00:53:29,484
Or at least the number 45 I live in
883
00:53:29,564 --> 00:53:32,543
from what I understand it's a different
place to where you live.
884
00:53:33,268 --> 00:53:34,205
Right
885
00:53:34,258 --> 00:53:35,580
I think I get you
886
00:53:35,634 --> 00:53:37,860
so this is basically a guilt trip?
887
00:53:37,966 --> 00:53:39,540
Essentially.... yes.
888
00:53:39,868 --> 00:53:42,474
Great, where do we start?
889
00:53:43,046 --> 00:53:44,409
Right here I think.
890
00:53:44,528 --> 00:53:48,337
Let's talk about the remote control.
891
00:53:48,983 --> 00:53:53,498
I mean let's really talk about the remote
control.
892
00:53:53,643 --> 00:53:56,031
I understand you think I hog it?
893
00:53:56,125 --> 00:53:58,056
Well no-one else can get close.
894
00:53:58,166 --> 00:54:00,555
Have you considered the fact that I
actually own the TV?
895
00:54:00,634 --> 00:54:02,592
Well that doesn't matter it's in the
lounge so...
896
00:54:02,646 --> 00:54:04,617
It's in the lounge because I chose to put
it there
897
00:54:04,696 --> 00:54:06,243
I thought it might be sociable.
898
00:54:06,310 --> 00:54:08,882
I don't have a TV in my room like everyone
else.
899
00:54:08,936 --> 00:54:10,060
You don't?
900
00:54:11,497 --> 00:54:13,891
Well what are we meant to do if you don't
say anything?
901
00:54:13,971 --> 00:54:17,067
Well if you talked to me once in a while
you might have realised.
902
00:54:18,077 --> 00:54:19,214
Right...
903
00:54:19,281 --> 00:54:21,092
... this way please...
904
00:54:21,172 --> 00:54:24,294
... to the kitchen of bitchin'.
905
00:55:02,572 --> 00:55:03,580
(Steve) And?
906
00:55:03,634 --> 00:55:04,813
(Tom) Don't know, panicked,
907
00:55:04,880 --> 00:55:07,697
typed a paragraph into the calculator.
908
00:55:10,550 --> 00:55:11,863
(Steve) My battery's not going to last.
909
00:55:11,930 --> 00:55:15,369
(Tom) Ok, just shut up! Let me think.
910
00:55:17,431 --> 00:55:19,878
Ok, maybe you were right on that one
911
00:55:19,956 --> 00:55:23,531
width-wise I've got maybe one or two
centimetres more than you.
912
00:55:23,611 --> 00:55:24,920
Thank you!
913
00:55:25,437 --> 00:55:28,810
But let's take a look in the freezer
a second shall we?
914
00:56:02,922 --> 00:56:04,938
I make it you have nearly half the freezer
space
915
00:56:04,978 --> 00:56:06,877
even though there's four of us in the
house.
916
00:56:06,934 --> 00:56:09,063
Well no-one else buys freezer stuff
917
00:56:09,111 --> 00:56:11,106
so I kind of presumed it would be ok.
918
00:56:11,565 --> 00:56:13,305
That's cos there's nowhere to put it!
919
00:56:13,345 --> 00:56:15,672
Ok Ok, no, I take your point.
920
00:56:15,744 --> 00:56:17,090
Right, where next?
921
00:56:17,612 --> 00:56:19,344
I know - the wok.
922
00:56:19,400 --> 00:56:22,021
The infamous non-stick wok.
923
00:56:57,220 --> 00:56:59,823
(Mobile phone text message alert)
924
00:57:23,078 --> 00:57:26,260
(Mobile phone text message alert)
925
00:57:41,148 --> 00:57:43,664
(Mobile phone text message alert)
926
00:58:00,873 --> 00:58:03,492
(Mobile phone text message alert)
927
00:58:07,640 --> 00:58:10,434
(Tom laughs)
928
00:58:17,872 --> 00:58:19,507
(Tom) Shall we talk?
929
00:58:20,175 --> 00:58:21,922
(Steve) I haven't got much choice...
930
00:58:21,962 --> 00:58:24,041
... I've run out of credit.
931
00:58:24,276 --> 00:58:26,722
I've barely used it, and only with a
wooden spoon.
932
00:58:26,779 --> 00:58:27,995
Well who scratched it then?
933
00:58:28,089 --> 00:58:30,739
You ever seen Gemma making her famous
egg fried rice?
934
00:58:31,554 --> 00:58:32,982
It's a fairly aggressive process.
935
00:58:33,032 --> 00:58:36,832
It only slips down so easily because it's
about 60% Teflon.
936
00:58:38,719 --> 00:58:42,178
(Tom) And I'm not just a...
937
00:58:42,234 --> 00:58:43,865
injured cricket player
938
00:58:43,894 --> 00:58:45,342
slightly lame friend
939
00:58:45,393 --> 00:58:48,324
and phenomenal lover.
940
00:58:48,392 --> 00:58:50,450
(Steve) Whatever!
941
00:58:51,303 --> 00:58:52,603
(Tom) Ok, come on mate
942
00:58:52,643 --> 00:58:54,344
we need to get a plan together here.
943
00:58:54,383 --> 00:58:57,410
(Steve) Yeh, let's think.
944
00:58:58,851 --> 00:59:01,211
I just get the feeling that you don't take
the bin bags out
945
00:59:01,261 --> 00:59:02,719
as much as everyuone else.
946
00:59:02,779 --> 00:59:04,693
Well no, but that's because of my back
947
00:59:04,734 --> 00:59:06,906
which I sort of hoped everyone realised.
948
00:59:06,966 --> 00:59:09,135
No, no I hadn't realised
949
00:59:09,193 --> 00:59:11,095
but Debbie you should really say something
950
00:59:11,130 --> 00:59:13,309
we don't know unless you tell us.
951
00:59:13,379 --> 00:59:16,107
No, you're right, you're right. Ok...
952
00:59:18,811 --> 00:59:20,041
(Tom) Ok, I've got one.
953
00:59:20,091 --> 00:59:20,943
(Steve) Me too.
954
00:59:20,993 --> 00:59:22,412
(Tom) What?
955
00:59:22,452 --> 00:59:24,039
(Steve) You first.
956
00:59:24,757 --> 00:59:26,881
(Tom) Ok... so...
957
00:59:26,951 --> 00:59:30,214
... there's a 24 hours shop in Roath
958
00:59:30,264 --> 00:59:34,086
it's about a 40 minute walk but it might
sell one.
959
00:59:34,126 --> 00:59:35,663
That's 2 hours out
960
00:59:35,703 --> 00:59:38,738
but it still leaves a couple of hours for
writing.
961
00:59:38,788 --> 00:59:40,201
I'll walk it if I have to
962
00:59:40,252 --> 00:59:42,501
even if it means risking hyperthermia.
963
00:59:43,407 --> 00:59:44,418
What's your plan?
964
00:59:45,053 --> 00:59:47,268
(Steve) Andy's got a card in his room.
965
00:59:47,923 --> 00:59:48,902
(Tom) What?!
966
00:59:48,961 --> 00:59:50,516
(Steve) Yeh, I just remembered
967
00:59:50,567 --> 00:59:52,442
he keeps one for emergencies.
968
00:59:53,035 --> 00:59:55,026
(Tom) This might qualify!
969
00:59:55,085 --> 00:59:57,000
(Steve) Yeh, but his room's locked.
970
01:00:01,207 --> 01:00:02,367
(Tom) Ok, so...
971
01:00:02,417 --> 01:00:05,969
plan is I'm going to give a little
kick, break the lock.
972
01:00:07,296 --> 01:00:10,292
It's fine. Trust me.
973
01:00:13,226 --> 01:00:19,694
(Tom taps the door)
974
01:00:24,300 --> 01:00:26,125
(Tom) That's the sweet spot.
975
01:00:42,292 --> 01:00:45,784
(Tom) What the hell do they make these
doors out of?
976
01:00:47,736 --> 01:00:51,675
(Steve) Something between wood and paper
by the look of it.
977
01:00:52,229 --> 01:00:53,341
(Tom) It's fire door...
978
01:00:53,401 --> 01:00:56,952
... only in the sense that it would be
good to start a fire with.
979
01:01:03,178 --> 01:01:04,715
(Tom) Jackpot!
980
01:01:11,196 --> 01:01:14,807
(Tom) We are back in business!
981
01:01:15,811 --> 01:01:18,755
So the hair in the plug hole thing isn't
me cos I clear it out every time...
982
01:01:18,793 --> 01:01:20,237
... I don't buy washing up powder for the
house
983
01:01:20,298 --> 01:01:21,925
because I have my own which I keep in
the cupboard...
984
01:01:21,950 --> 01:01:23,611
... and the reason I sometimes turn the
heating off
985
01:01:23,664 --> 01:01:25,466
is because the radiator's broken in my
room -
986
01:01:25,506 --> 01:01:27,510
it got so hot once I nearly passed out.
987
01:01:27,584 --> 01:01:30,947
Whoa! Slow down, I need to take each of
those blows seperately.
988
01:01:31,044 --> 01:01:34,063
Sorry, I can't do this anymore,
I feel too bad.
989
01:01:34,113 --> 01:01:36,632
No, honestly, hit me, I really need to
feel some pain.
990
01:01:36,672 --> 01:01:38,046
Oh no, not that...
991
01:01:38,085 --> 01:01:39,504
... you and Tom...
992
01:01:39,569 --> 01:01:41,550
... you must feel terrible, I'm sorry.
993
01:01:41,630 --> 01:01:44,216
No, no, it's not your fault.
994
01:01:44,267 --> 01:01:47,114
Trust me, I'd blame you if I could.
995
01:01:53,098 --> 01:01:55,350
Do you reckon you could pass the internet
cable please mate?
996
01:01:55,429 --> 01:01:56,957
Yeh, no problem.
997
01:01:57,017 --> 01:01:58,555
Cheers.
998
01:02:10,447 --> 01:02:11,935
Are you cold?
999
01:02:12,618 --> 01:02:15,322
We could try putting the heating on once
in a while.
1000
01:02:15,716 --> 01:02:17,859
If we spent half as much on heating as we
do on weed
1001
01:02:17,897 --> 01:02:20,068
it would be like the Sahara in here.
1002
01:02:20,107 --> 01:02:22,419
We could grow the stuff ourselves.
1003
01:02:23,247 --> 01:02:25,247
Not going to happen mate.
1004
01:02:26,131 --> 01:02:29,766
(Sarah) This injury, you know it destroyed
him.
1005
01:02:30,547 --> 01:02:33,318
It was his dream to play professionally.
1006
01:02:34,114 --> 01:02:35,520
I mean what can I do?
1007
01:02:35,576 --> 01:02:37,943
I can't just sit there and watch him wallow
1008
01:02:37,999 --> 01:02:40,111
watch him smoke away his life.
1009
01:02:40,917 --> 01:02:42,551
Do you know Steve?
1010
01:02:42,614 --> 01:02:43,743
Not really.
1011
01:02:43,799 --> 01:02:46,188
That's probably for the best.
1012
01:02:50,811 --> 01:02:52,456
But...
1013
01:02:52,512 --> 01:02:56,551
... when I think about not being
with him...
1014
01:02:58,829 --> 01:03:01,519
... it breaks me up, honestly.
1015
01:03:04,413 --> 01:03:06,246
Anyway, what about you Debbie?
1016
01:03:06,286 --> 01:03:08,604
What's your relationship status?
1017
01:03:09,393 --> 01:03:11,545
Single... to very single.
1018
01:03:12,141 --> 01:03:13,841
It's not as easy for me.
1019
01:03:13,889 --> 01:03:14,874
Why?
1020
01:03:14,922 --> 01:03:17,218
Well... I look at you...
1021
01:03:17,259 --> 01:03:18,965
... I look at all the girls in uni...
1022
01:03:19,012 --> 01:03:21,127
... they've not got the issues I've got,
you know?
1023
01:03:21,182 --> 01:03:23,716
Who wants to take all this onboard?
1024
01:03:23,755 --> 01:03:25,925
What, so you don't think I've got any
problems?
1025
01:03:25,982 --> 01:03:28,109
Well no, obviously you're a bit of a bitch.
1026
01:03:29,265 --> 01:03:31,820
Seriously, you don't have problems like I
do.
1027
01:03:31,854 --> 01:03:33,139
What with the eating thing...
1028
01:03:33,171 --> 01:03:34,369
... I get depression...
1029
01:03:34,393 --> 01:03:35,316
... my back.
1030
01:03:35,356 --> 01:03:36,927
Wait... stop...
1031
01:03:36,954 --> 01:03:40,191
... you think life's a breeze for me?
1032
01:03:41,365 --> 01:03:43,731
Whether attitudes predict behaviour or not
1033
01:03:43,795 --> 01:03:46,519
is essentially an argument concerning the
toilet spray
1034
01:03:46,574 --> 01:03:50,550
which removes 99% of harmful bacteria
every time.
1035
01:03:51,078 --> 01:03:55,026
Probably shouldn't have put the TV on
earlier should I?
1036
01:03:57,516 --> 01:04:01,336
What's the biggest font you reckon I can
get away with?
1037
01:04:03,392 --> 01:04:05,599
I'm on 15 at the moment.
1038
01:04:05,629 --> 01:04:06,918
(Tom) 15?
1039
01:04:06,958 --> 01:04:10,021
Steve, it will look like the large print
edition.
1040
01:04:10,081 --> 01:04:12,224
Well what about spacing, right.
1041
01:04:12,923 --> 01:04:17,099
I'm on 2.3 at the moment.
1042
01:04:17,139 --> 01:04:20,135
Now that .3 gives me an extra page.
1043
01:04:20,993 --> 01:04:22,491
I've brought the margins in as well
1044
01:04:22,530 --> 01:04:25,645
but it's starting to look a little bit
like a newspaper column.
1045
01:04:26,032 --> 01:04:29,241
I'm just trying to shoehorn in the word
'hollistic'.
1046
01:04:29,292 --> 01:04:32,722
I'll be damned if it doesn't get me an
extra grade.
1047
01:04:36,870 --> 01:04:39,409
No... no I didn't.
1048
01:04:39,459 --> 01:04:41,384
Yeh.
1049
01:04:42,728 --> 01:04:44,228
Look...
1050
01:04:44,288 --> 01:04:46,924
... I can't imagine what you've been
through Debbie,
1051
01:04:46,964 --> 01:04:49,979
honestly, it sounds horrific,
1052
01:04:50,054 --> 01:04:53,707
but don't think having problems makes you
abnormal.
1053
01:04:53,767 --> 01:04:56,406
Maybe we're all damaged goods.
1054
01:04:57,539 --> 01:04:59,163
What about Tom?
1055
01:04:59,211 --> 01:05:01,602
Can he be damage too?
1056
01:05:04,300 --> 01:05:05,679
Ok... well...
1057
01:05:05,739 --> 01:05:07,564
you're officially free to go to bed now
1058
01:05:07,602 --> 01:05:09,943
I think I've made you feel bad enough for
one evening.
1059
01:05:09,981 --> 01:05:12,154
Thanks. You staying up?
1060
01:05:12,234 --> 01:05:14,632
Yeh, kind of gone past the point of tired.
1061
01:05:14,682 --> 01:05:17,861
Think I might have a spinning room
scenario with all this ginger wine too.
1062
01:05:17,931 --> 01:05:18,982
Yeh.
1063
01:05:31,468 --> 01:05:33,353
You mind if I...
1064
01:05:34,166 --> 01:05:36,597
... you mind if I possibly join you?
1065
01:05:37,490 --> 01:05:38,789
Really?
1066
01:05:38,839 --> 01:05:39,881
Yeh.
1067
01:05:40,436 --> 01:05:43,601
Yeh absolutely. You're more than welcome.
1068
01:07:36,376 --> 01:07:37,643
Thanks for that.
1069
01:07:37,683 --> 01:07:38,960
Annoyingly good fun.
1070
01:07:39,000 --> 01:07:41,725
Just 6 or 7 hours dedicated practice every
day
1071
01:07:41,766 --> 01:07:43,016
you'll get there.
1072
01:07:43,058 --> 01:07:44,069
Sleep well Debbie.
1073
01:07:44,109 --> 01:07:46,123
Yeh, you too.
1074
01:07:51,590 --> 01:07:53,742
The black's dead man.
1075
01:07:54,772 --> 01:07:56,914
Must have been Andy.
1076
01:08:02,718 --> 01:08:05,684
Oh ok, there's some life in the
colour one...
1077
01:08:06,892 --> 01:08:09,739
... but that's not much use to us.
1078
01:08:11,701 --> 01:08:13,109
Maybe if we...
1079
01:08:15,709 --> 01:08:17,614
Tom man?
1080
01:08:30,640 --> 01:08:33,706
I don't want to lose her Steve.
1081
01:08:34,729 --> 01:08:36,227
I know.
1082
01:08:40,196 --> 01:08:44,144
If she sees you've done the essay though,
you know?
1083
01:08:46,962 --> 01:08:48,816
Yeh, maybe.
1084
01:10:29,691 --> 01:10:35,375
(Alarm clock going off)
1085
01:10:54,554 --> 01:10:57,233
(Sound of a key in the door)
1086
01:11:09,693 --> 01:11:11,479
(Text message alert)
1087
01:11:49,027 --> 01:11:52,162
Can apes use language?
1088
01:11:53,155 --> 01:11:54,499
Clearly.
1089
01:11:54,986 --> 01:11:57,098
I didn't do either of these.
1090
01:11:57,148 --> 01:11:58,676
Really?
1091
01:12:09,303 --> 01:12:13,166
They literally microwave everything.
1092
01:12:13,226 --> 01:12:16,440
In fact.... watch this.
1093
01:12:32,871 --> 01:12:34,676
(Microwave ping)
1094
01:12:34,924 --> 01:12:36,313
What?
1095
01:12:37,653 --> 01:12:39,468
Sarah...?
1096
01:12:40,428 --> 01:12:43,652
Sarah.... Debbie.
1097
01:12:44,237 --> 01:12:45,954
Hi Tommy.
1098
01:12:47,023 --> 01:12:48,895
You're here...
1099
01:12:48,965 --> 01:12:50,455
... I don't understand.
1100
01:12:50,505 --> 01:12:53,002
Steve wake up!
1101
01:12:53,052 --> 01:12:55,115
Good morning Vietnam!
1102
01:12:55,569 --> 01:12:58,865
Come on she's here, Sarah's here...
and Debbie.
1103
01:12:59,283 --> 01:13:02,022
Oh... hi.
1104
01:13:02,071 --> 01:13:03,142
Unfortunatley for you guys
1105
01:13:03,183 --> 01:13:05,663
I decided not to walk in by myself today.
1106
01:13:05,710 --> 01:13:08,595
Yeh I said you two might actually be worth
talking to
1107
01:13:08,644 --> 01:13:10,990
so no Vietnam chat Steve.
1108
01:13:11,041 --> 01:13:12,605
What time is it?
1109
01:13:12,674 --> 01:13:14,738
It's just gone 8.30.
1110
01:13:14,798 --> 01:13:16,424
Did you get my message?
1111
01:13:16,534 --> 01:13:19,740
We did the essay! We did the essay!
1112
01:13:19,808 --> 01:13:23,463
Yeh we saw, we saw, but I've only just
turned my phone on.
1113
01:13:23,513 --> 01:13:24,803
Right...
1114
01:13:25,319 --> 01:13:26,846
Debbie...
1115
01:13:26,884 --> 01:13:28,451
... your essay...
1116
01:13:29,560 --> 01:13:31,534
... that's it.
1117
01:13:33,449 --> 01:13:36,395
Don't worry, I printed it out again this
morning just in case.
1118
01:13:36,971 --> 01:13:39,738
Sorry again Debbie, about what happened.
1119
01:13:40,876 --> 01:13:42,932
It's alright, I've almost forgiven you.
1120
01:13:42,990 --> 01:13:43,873
(Steve) Almost?
1121
01:13:46,217 --> 01:13:47,714
(Computer game)
" SET!"
1122
01:13:48,815 --> 01:13:50,442
(Computer game)
"GO!"
1123
01:14:03,756 --> 01:14:05,571
(Computer game)
"Player 2 wins"
1124
01:14:05,730 --> 01:14:07,337
That should do it.
1125
01:14:07,564 --> 01:14:11,166
(Computer game)
"It's a new world record!"
1126
01:14:15,880 --> 01:14:17,586
Did you just see that?
1127
01:14:18,271 --> 01:14:21,145
It was like something to do with her thumb
or something.
1128
01:14:21,205 --> 01:14:24,860
Yeh. It was kind of like a flick.
1129
01:14:24,920 --> 01:14:28,125
Yeh, I mean I didn't have my glove on
like, but...
1130
01:14:36,961 --> 01:14:39,429
Are you ever going to do anything about
these bin bags?
1131
01:14:39,498 --> 01:14:42,851
I mean it would literally take you about
15 seconds to take them outside.
1132
01:14:42,901 --> 01:14:44,072
It's not our turn.
1133
01:14:44,119 --> 01:14:46,262
Well whose turn is it then?
1134
01:14:47,046 --> 01:14:49,472
Andy's.
1135
01:19:49,540 --> 01:19:53,779
Subtitles made using 'Subtitle Edit'.
An open source program written by...
1136
01:19:53,819 --> 01:19:58,382
Nikolaj Lynge Olsson.
Many thanks.
75247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.