All language subtitles for Big.Font..Large.Spacing.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,046 --> 00:01:52,799 (Computer game) "SET!" 4 00:01:52,855 --> 00:01:54,434 (Computer game) "GO!" 5 00:02:05,444 --> 00:02:06,976 Tea Debbie? 6 00:02:10,176 --> 00:02:11,779 Debbie, tea? 7 00:02:12,628 --> 00:02:14,636 Oh, cinnamon please. 8 00:02:32,664 --> 00:02:44,275 (Computer buttons being furiously tapped) 9 00:02:44,640 --> 00:02:46,580 Your record's going mate. 10 00:02:51,364 --> 00:02:53,841 (Computer game voice) "Player one wins!" 11 00:02:54,706 --> 00:02:56,902 Do cho de! 12 00:03:00,585 --> 00:03:02,991 Steve... 13 00:03:03,054 --> 00:03:04,094 ... what's it mean? 14 00:03:04,138 --> 00:03:06,105 What, do cho de? 15 00:03:07,021 --> 00:03:08,696 Son of a bitch. 16 00:03:08,739 --> 00:03:10,211 Vietnamese? 17 00:03:10,264 --> 00:03:11,754 That's right. 18 00:03:12,118 --> 00:03:14,808 When was the last time you left the house? 19 00:03:14,852 --> 00:03:16,359 When we went to lectures. 20 00:03:16,404 --> 00:03:17,781 Three weeks ago?! 21 00:03:17,825 --> 00:03:21,172 No, tell a lie, I went out in the camper Tuesday. 22 00:03:21,684 --> 00:03:23,042 Where? 23 00:03:23,139 --> 00:03:25,176 No, I just got a loo roll. 24 00:03:26,303 --> 00:03:27,202 You joining me? 25 00:03:27,298 --> 00:03:30,798 Nah, can't, popping over to Sarah's. 26 00:03:31,409 --> 00:03:33,498 Well if you manage to escape from under her thumb 27 00:03:33,525 --> 00:03:35,889 let's do a decathalon later. 28 00:03:38,379 --> 00:03:41,280 And we need a card thingy for the electric while you're out and all. 29 00:03:41,359 --> 00:03:43,467 Isn't it Andy's turn? 30 00:03:43,502 --> 00:03:46,139 Whatever, I'll get one on the way back. 31 00:03:58,465 --> 00:04:00,265 Wow! 32 00:04:00,317 --> 00:04:02,011 Hi, is Sarah here? 33 00:04:02,090 --> 00:04:03,527 Describe her? 34 00:04:03,976 --> 00:04:06,690 Kind of medium height, long blonde hair... 35 00:04:07,616 --> 00:04:09,255 ...kind of weird face 36 00:04:09,318 --> 00:04:10,349 have you seen the Goonies? 37 00:04:10,376 --> 00:04:12,977 Shut up! No-one here fits that description. 38 00:04:13,013 --> 00:04:15,509 Well, maybe Debbie. 39 00:04:33,223 --> 00:04:35,627 Guess who got picked for the first team today? 40 00:04:35,684 --> 00:04:37,192 That's cool. 41 00:04:37,272 --> 00:04:39,301 Yep, they told us after the match. 42 00:04:39,347 --> 00:04:41,010 You didn't come and watch. 43 00:04:41,056 --> 00:04:42,942 No, I know. 44 00:04:43,033 --> 00:04:47,160 What, is it being at the ground, or...? 45 00:04:47,499 --> 00:04:49,072 Yeh. 46 00:04:49,165 --> 00:04:50,672 It's not like you're playing though is it? 47 00:04:50,751 --> 00:04:52,588 That's the problem. 48 00:04:53,175 --> 00:04:55,657 You'll come and watch one day won't you 49 00:04:55,715 --> 00:04:56,705 ... maybe, please? 50 00:04:56,842 --> 00:04:59,529 Sarah, honestly. 51 00:05:08,400 --> 00:05:09,375 You got it? 52 00:05:09,440 --> 00:05:12,275 (Sarah) Yeh, came to the club. 53 00:05:14,638 --> 00:05:16,736 (Sarah) How was your day, how were lectures? 54 00:05:18,078 --> 00:05:21,389 Yeh good thanks, lectures were good. 55 00:05:22,954 --> 00:05:24,780 (Sarah) Debbie didn't go. 56 00:05:24,887 --> 00:05:26,190 Did she not? 57 00:05:26,258 --> 00:05:29,092 Must be doing different modules to us. 58 00:05:29,524 --> 00:05:31,369 You got your essay done? 59 00:05:31,470 --> 00:05:34,168 Oh this? No this is Debbie's. 60 00:05:35,141 --> 00:05:35,776 Debbie's? 61 00:05:35,855 --> 00:05:37,385 Yeh, she's going away for a few days 62 00:05:37,421 --> 00:05:38,971 I'm handing it in for her tomorrow. 63 00:05:39,051 --> 00:05:41,261 Everyone's away all weekend actually. 64 00:05:41,323 --> 00:05:43,023 I mean who's stupid enought to run out of ink 65 00:05:43,067 --> 00:05:45,974 the night before they've got an essay due in. 66 00:05:46,566 --> 00:05:51,224 Gemma came up with a good one for her earlier, 'Twiglet'. 67 00:05:51,939 --> 00:05:55,986 (Blues music plays from upstairs) 68 00:05:56,043 --> 00:05:57,740 Unbelieveable. 69 00:05:57,832 --> 00:05:59,872 Do you think people listen to the blues because they're depressed 70 00:05:59,941 --> 00:06:02,560 or get depressed because they listen to the blues. 71 00:06:04,942 --> 00:06:06,324 Tom...? 72 00:06:06,653 --> 00:06:07,707 No no.... 73 00:06:07,748 --> 00:06:09,713 no no, just trying to remember which... 74 00:06:09,782 --> 00:06:11,766 ... which essay. 75 00:06:11,819 --> 00:06:13,138 You've done it though? 76 00:06:13,207 --> 00:06:15,707 Yeh, yeh no problems. It's fine. 77 00:06:17,570 --> 00:06:18,989 I'm just going to err... 78 00:06:19,039 --> 00:06:21,806 ... I'm just going to pop to the loo. 79 00:06:36,063 --> 00:06:39,942 (Door knocking) (Blues music from Debbie's bedroom) 80 00:06:39,992 --> 00:06:41,708 (Debbie) Hello...? 81 00:06:41,764 --> 00:06:43,173 Debbie, hi... 82 00:06:43,242 --> 00:06:47,030 ..um, yeh, I just your essay printing in Sarah's room. 83 00:06:47,120 --> 00:06:51,323 Um, yeh, wasn't actually aware of an essay. 84 00:06:51,383 --> 00:06:52,960 When's it due? 85 00:06:53,010 --> 00:06:54,448 Tomorrow. 86 00:06:54,493 --> 00:06:58,183 It is tommorrow... ok ... good ... good. 87 00:06:58,220 --> 00:07:00,550 And what's it on? 88 00:07:00,609 --> 00:07:02,546 One from that list. 89 00:07:02,616 --> 00:07:04,619 Ok... the list... 90 00:07:04,660 --> 00:07:06,490 ... right and how many words are we looking at? 91 00:07:06,550 --> 00:07:07,938 5000 words. 92 00:07:07,998 --> 00:07:10,845 Oh, it's a 5000 worder is it?... 93 00:07:10,890 --> 00:07:12,993 ...good news... good news... 94 00:07:13,043 --> 00:07:14,699 ... good news... right. 95 00:07:16,834 --> 00:07:19,978 Oh if you could just not tell Sarah 96 00:07:20,018 --> 00:07:22,091 kind of forgot. 97 00:07:50,852 --> 00:07:54,006 I was thinking, you may as well take Twiglet's essay now 98 00:07:54,076 --> 00:07:57,478 she said something about a hand-in sheet or code or something 99 00:07:57,538 --> 00:07:59,522 I don't understand the whole psychology thing. 100 00:07:59,800 --> 00:08:02,092 Yeh, know the feeling. 101 00:08:07,047 --> 00:08:09,252 You're having an early night then, it that right? 102 00:08:09,311 --> 00:08:11,652 Yeh, I'm shattered, it was a really tough match. 103 00:08:11,722 --> 00:08:12,794 Ok... 104 00:08:12,852 --> 00:08:15,042 .. ok well I might just head off. 105 00:08:15,072 --> 00:08:16,532 What, already? 106 00:08:16,584 --> 00:08:17,654 Yeh... yeh... 107 00:08:17,695 --> 00:08:19,363 ...I thought I'd do something with Steve. 108 00:08:19,413 --> 00:08:21,893 Well no guesses what. 109 00:08:21,961 --> 00:08:25,314 Look, screw Mr Lonely Planet Tom 110 00:08:25,365 --> 00:08:26,823 everybody's out tonight 111 00:08:26,879 --> 00:08:32,476 and I think someone deserves a treat for getting their essay done. 112 00:08:41,482 --> 00:08:45,243 Yeh... I really better go babe... sorry. 113 00:08:45,398 --> 00:08:48,685 Oh, is someone planning a surprise for my birthday. 114 00:08:48,754 --> 00:08:51,036 You never know. 115 00:08:51,084 --> 00:08:54,310 Right, so... I really better head off. 116 00:08:54,360 --> 00:08:55,776 Sorry babe. 117 00:08:55,806 --> 00:08:57,046 Ok... 118 00:09:01,659 --> 00:09:02,968 Bye. 119 00:09:08,291 --> 00:09:10,116 Steve. 120 00:09:10,196 --> 00:09:12,926 We're screwed. 121 00:09:30,174 --> 00:09:31,873 How did this happen man? 122 00:09:33,081 --> 00:09:35,201 What? 123 00:09:36,752 --> 00:09:40,874 I don't think this is going to go down as one of life's great mysteries Steve 124 00:09:40,913 --> 00:09:42,970 this is no JFK, grassy knoll 125 00:09:42,995 --> 00:09:45,356 I mean yesterday you asked me in all seriousness 126 00:09:45,404 --> 00:09:47,326 how do you spell psychology? 127 00:09:47,366 --> 00:09:49,095 Well it is quite tricky. 128 00:09:49,137 --> 00:09:52,113 We've been doing it over two years Steve. 129 00:09:53,063 --> 00:09:54,935 Come on, we're going to have to gather our notes 130 00:09:54,967 --> 00:09:57,483 let's pool our resources. 131 00:10:14,328 --> 00:10:16,353 (Tom) This is less than ideal. 132 00:10:16,396 --> 00:10:18,197 (Steve) Nah man. 133 00:10:18,254 --> 00:10:22,512 I reckon I can definitely do something on animal language 134 00:10:22,544 --> 00:10:24,154 Pavlov and all that. 135 00:10:24,189 --> 00:10:25,498 With what Steve? 136 00:10:25,552 --> 00:10:27,571 You've got more dividers than notes. 137 00:10:27,621 --> 00:10:29,096 You've got to be more positive man. 138 00:10:29,151 --> 00:10:31,972 No, you've got to be more realistic. 139 00:10:32,045 --> 00:10:33,394 Is the library still open? 140 00:10:33,426 --> 00:10:34,966 Library? 141 00:10:36,679 --> 00:10:39,314 Damn it, no it shuts at 9. 142 00:10:41,072 --> 00:10:43,978 Can't we just borrow some notes off someone? 143 00:10:44,026 --> 00:10:45,345 Who? 144 00:10:45,385 --> 00:10:46,266 Keith? 145 00:10:46,338 --> 00:10:48,562 Ketih went to less lectures than us. 146 00:10:48,865 --> 00:10:50,039 Jim? 147 00:10:50,078 --> 00:10:52,439 Jim? Jim left the course 6 months ago. 148 00:10:52,472 --> 00:10:53,202 Really? 149 00:10:53,242 --> 00:10:54,450 Yeh. 150 00:10:54,498 --> 00:10:56,307 Oh I liked Jim. 151 00:10:57,399 --> 00:10:58,311 Cath? 152 00:10:58,359 --> 00:10:59,646 Ok, two things... 153 00:10:59,724 --> 00:11:02,284 First, Cath isn't really speaking to us right now. 154 00:11:02,340 --> 00:11:04,523 Second, arguably more critical... 155 00:11:04,576 --> 00:11:06,634 Cath doesn't do psychology Steve. 156 00:11:06,686 --> 00:11:07,631 Does she not? 157 00:11:08,036 --> 00:11:08,869 No. 158 00:11:08,901 --> 00:11:10,274 Oh, ok. 159 00:11:11,200 --> 00:11:14,073 Is this essay important if we don't do it? 160 00:11:14,120 --> 00:11:16,758 Ok, let me break this down for you Steve... 161 00:11:17,243 --> 00:11:18,967 So, you've got your Geoff Hurst. 162 00:11:18,992 --> 00:11:20,047 First. 163 00:11:20,087 --> 00:11:20,761 Good. 164 00:11:20,786 --> 00:11:23,167 Then you've got your 2:1, whatever. 165 00:11:23,214 --> 00:11:24,960 Then you've got your classic Desi. 166 00:11:25,006 --> 00:11:27,246 Oh Desi, Desmond TuTu. 167 00:11:27,297 --> 00:11:28,449 Very good... 168 00:11:28,489 --> 00:11:30,911 And then finally you've got your Douglas. 169 00:11:30,949 --> 00:11:33,235 Oh, hang on, don't tell me... 170 00:11:33,395 --> 00:11:36,331 Douglas Hurd, third. 171 00:11:36,811 --> 00:11:38,061 Excellent. 172 00:11:38,330 --> 00:11:42,495 Now we are basically on the brink of a Christian Bale here Steve. 173 00:11:44,498 --> 00:11:45,148 Fail? 174 00:11:45,188 --> 00:11:47,346 If we don't pass this essay 175 00:11:47,371 --> 00:11:50,718 we will Christian Bale our degrees. 176 00:11:53,141 --> 00:11:55,825 We got food and a roof over our heads 177 00:11:55,873 --> 00:11:57,944 let's just appreciate what we got man 178 00:11:57,990 --> 00:12:00,460 I mean there's no need to panic, in Vietnam right... 179 00:12:00,517 --> 00:12:01,489 No need to panic? 180 00:12:01,528 --> 00:12:04,357 Steve, if Sarah finds out how many lectures we've been missing, 181 00:12:04,405 --> 00:12:06,637 how much we've been smoking. 182 00:12:06,678 --> 00:12:08,751 Honestly Steve. 183 00:12:28,140 --> 00:12:30,378 That's what I was thinking. 184 00:12:31,079 --> 00:12:35,166 It's kind of sitting in our laps innit? 185 00:12:35,935 --> 00:12:37,596 What? 186 00:12:39,452 --> 00:12:43,081 No that not what I... you think I'd copy? 187 00:12:43,146 --> 00:12:44,395 No... 188 00:12:44,673 --> 00:12:46,291 ... no I was thinking... 189 00:12:46,420 --> 00:12:49,185 ... she's going to have some really good notes. 190 00:12:49,249 --> 00:12:53,201 No, that's more or less what I was thinking. 191 00:12:53,491 --> 00:12:54,983 Damn it, no, she's away 192 00:12:55,040 --> 00:12:57,389 and I can't ask Sarah for her number. 193 00:12:58,299 --> 00:13:01,724 Can't we just borrow her notes? 194 00:13:03,145 --> 00:13:03,869 Really? 195 00:13:03,925 --> 00:13:05,933 Well yeh, I mean think about it 196 00:13:05,973 --> 00:13:08,744 you wouldn't mind if someone borrowed your notes would you? 197 00:13:08,792 --> 00:13:11,031 It certainly wouldn't bother me at all. 198 00:13:11,104 --> 00:13:12,898 Hardly surprising. 199 00:13:13,059 --> 00:13:14,800 But yeh, I see what you're saying 200 00:13:14,840 --> 00:13:17,435 it's not really the end of the world is it? 201 00:13:18,653 --> 00:13:19,828 Ok... 202 00:13:20,290 --> 00:13:23,734 ...ok, so what's our cover story going to be when we go round? 203 00:13:24,762 --> 00:13:29,121 Just tell her you left your iPod there or something, simple. 204 00:13:29,157 --> 00:13:32,077 I'm sure we can think of something better than that Steve. 205 00:13:34,221 --> 00:13:35,444 Hi. 206 00:13:35,690 --> 00:13:37,444 Did I leave my iPod here? 207 00:13:37,609 --> 00:13:40,805 I don't think so, God come in. 208 00:13:41,139 --> 00:13:42,608 Did you even have it with you? 209 00:13:42,679 --> 00:13:45,364 Yeh, I think so. I'll just have a quick look. 210 00:13:45,430 --> 00:13:46,604 Uh, where you going? 211 00:13:46,645 --> 00:13:48,702 Oh, the bathroom sorry. 212 00:13:48,749 --> 00:13:49,948 The bathroom? 213 00:13:50,015 --> 00:13:53,261 (Tom) Yeh, I thought it might be in the bathroom I took it out to have a look... 214 00:13:53,308 --> 00:13:56,689 ... I think I might have dropped the headphones or... (fades away) 215 00:13:58,247 --> 00:13:59,239 Steve. 216 00:13:59,271 --> 00:14:00,771 Sarah. 217 00:14:08,577 --> 00:14:11,219 (Awkwardly over each other) The weather's a bit bad isn't it? 218 00:14:22,122 --> 00:14:25,900 I'll just see if I can go and help. 219 00:14:29,281 --> 00:14:30,733 No! 220 00:14:33,983 --> 00:14:37,055 Could I have a cup of tea? 221 00:14:37,836 --> 00:14:39,052 What? 222 00:14:39,775 --> 00:14:42,616 You want a cup of tea Steve? 223 00:14:43,049 --> 00:14:44,374 Milk, sugar? 224 00:14:44,424 --> 00:14:46,924 Well I actually prefer herbal teas but... 225 00:14:47,640 --> 00:14:49,069 Got it babe. 226 00:14:52,231 --> 00:14:54,660 Forget the tea. Bye. 227 00:15:08,333 --> 00:15:10,364 How long's Debbie away for? 228 00:15:10,405 --> 00:15:12,947 Don't know, 2 or 3 days I think. 229 00:15:13,003 --> 00:15:14,916 Well that's fine then. 230 00:15:19,781 --> 00:15:21,074 Cup of tea? 231 00:15:21,106 --> 00:15:24,614 Yeh, no herbal crap though. 232 00:15:28,214 --> 00:15:30,626 We should probably do something about this at some stage. 233 00:15:30,660 --> 00:15:31,866 Most of it's Andy's 234 00:15:31,890 --> 00:15:33,605 he can do it when he gets back. 235 00:15:34,188 --> 00:15:37,460 Looks like she's been to just about every lecture. 236 00:15:37,500 --> 00:15:39,809 Outstanding. 237 00:15:49,068 --> 00:15:50,711 Cheers mate. 238 00:15:59,000 --> 00:16:00,683 Cheeky bifter to kick off proceedings? 239 00:16:00,715 --> 00:16:02,152 Steve! 240 00:16:02,429 --> 00:16:03,890 What? 241 00:16:04,249 --> 00:16:06,190 It's not the end of the world man 242 00:16:06,238 --> 00:16:09,056 it might help us relax a bit, you know 243 00:16:09,098 --> 00:16:11,407 We haven't tended to produce our best work stoned 244 00:16:11,437 --> 00:16:13,652 even if we thought we were writing Nietzsche. 245 00:16:14,118 --> 00:16:17,626 No, there's no way I'm smoking, not tonight. 246 00:16:17,796 --> 00:16:19,315 Ok. 247 00:16:21,095 --> 00:16:23,477 Have you even thought about which essay you're going to write? 248 00:16:23,747 --> 00:16:25,946 Well, the same one as Debbie of course. 249 00:16:26,036 --> 00:16:27,751 You're doing the same essay as Debbie? 250 00:16:27,823 --> 00:16:29,212 Well of course I am 251 00:16:29,244 --> 00:16:31,260 she'll have extra notes and stuff. 252 00:16:31,795 --> 00:16:33,017 You're not? 253 00:16:34,077 --> 00:16:35,093 Don't know. 254 00:16:35,514 --> 00:16:38,704 Come on man, think about it, there's not much time. 255 00:16:40,479 --> 00:16:42,019 Yeh, I guess. 256 00:16:43,761 --> 00:16:46,435 Ok, but just her notes, we're not looking at her essay. 257 00:16:46,478 --> 00:16:47,939 No, just her notes. 258 00:16:47,986 --> 00:16:50,091 (Tom) Just her notes. (Steve) Just her notes. 259 00:16:50,164 --> 00:16:52,021 Just her notes. 260 00:16:53,216 --> 00:16:55,279 Ok... good... 261 00:16:55,348 --> 00:17:00,171 right well I'll just put this here 262 00:17:00,219 --> 00:17:01,695 so we're not tempted. 263 00:17:01,735 --> 00:17:03,379 don't let me forget it. 264 00:17:03,443 --> 00:17:05,134 Outstanding. 265 00:17:06,640 --> 00:17:09,735 Yeh, I finally managed to get the remote out of Debbie's hands. 266 00:17:10,651 --> 00:17:12,555 No, she's gone away for a few days. 267 00:17:13,457 --> 00:17:16,077 No, you really don't understand Kate 268 00:17:16,133 --> 00:17:19,152 like you really don't know understand how weird it gets. 269 00:17:19,192 --> 00:17:21,066 I mean I've just turned the TV on 270 00:17:21,098 --> 00:17:25,047 and no joke, she's watching the shopping channel. 271 00:17:25,381 --> 00:17:28,000 She's watching the shopping chnnel! 272 00:17:28,226 --> 00:17:30,146 I mean that's just not right. 273 00:17:30,347 --> 00:17:34,670 Yeh, exactly, I mean who in the hell watches this rubbish! 274 00:17:35,424 --> 00:17:36,471 (Shopping channel on TV) ...you won't be phoning up again 275 00:17:36,528 --> 00:17:38,886 and saying Derek, I need another one, it's broken 276 00:17:38,918 --> 00:17:40,060 it's not going to happen 277 00:17:40,102 --> 00:17:41,690 Do you know what this is worth? 278 00:17:41,736 --> 00:17:43,988 Value-wise, I dread to think 279 00:17:44,020 --> 00:17:47,110 but on the armchair shopping network we're talking £12.99 280 00:17:47,157 --> 00:17:50,880 the super bargain low price of £12.99! 281 00:17:50,924 --> 00:17:53,322 There it is, the microwave egg cooker. 282 00:17:53,378 --> 00:17:55,680 Steve, what are you doing? 283 00:17:57,041 --> 00:18:00,454 This is really good man, I'm not joking. 284 00:18:02,770 --> 00:18:07,137 Like you'd be remotely interested in this if you didn't have an essay to write. 285 00:18:20,133 --> 00:18:21,061 (Shopping channel on TV) It's an egg timer 286 00:18:21,101 --> 00:18:25,299 this is basically what people used before they had clocks. 287 00:19:02,690 --> 00:19:04,531 Steve... 288 00:19:04,595 --> 00:19:06,659 ... what the hell are you doing? 289 00:19:07,439 --> 00:19:09,859 Just clearing the washing up man. 290 00:19:10,011 --> 00:19:13,397 It's not worried you for the past 3 months. 291 00:19:19,875 --> 00:19:25,781 (TV news music) 292 00:19:25,815 --> 00:19:26,863 (News reporter on TV) Well Huw, yes 293 00:19:26,894 --> 00:19:29,372 everyone was predicting a very heavy storm 294 00:19:29,413 --> 00:19:32,591 but nobody could have anticipated how heavy this was going to be 295 00:19:32,624 --> 00:19:34,077 how ferocious. 296 00:19:34,222 --> 00:19:37,724 Yes, I've just had word through that up to four motorways have now been closed 297 00:19:37,803 --> 00:19:40,679 and numerous A-roads have been rendered impassable. 298 00:19:40,712 --> 00:19:42,553 The message from the MET office is: 299 00:19:42,583 --> 00:19:45,141 Brace yourselves, it's going to be a long night. 300 00:19:45,181 --> 00:19:47,394 Back to you in the studio Huw. 301 00:20:03,849 --> 00:20:05,311 What? 302 00:20:06,627 --> 00:20:08,873 It's up to me what I do man. 303 00:20:10,566 --> 00:20:12,114 Wanna bit? 304 00:20:47,105 --> 00:20:50,192 (Sound of rain pouring outside) 305 00:20:53,896 --> 00:20:56,348 (Steve) Have you ever thought right man 306 00:20:56,462 --> 00:20:59,519 (Steve) if you were told that you were gonna die 307 00:20:59,575 --> 00:21:02,181 (Steve) in say, a year's time 308 00:21:02,232 --> 00:21:06,176 (Steve) there is no way you'd be doing this essay. 309 00:21:08,470 --> 00:21:10,303 (Tom) Probably need a couple more drags 310 00:21:10,359 --> 00:21:13,113 (Tom) before I can take part in this conversation. 311 00:21:39,294 --> 00:21:40,977 One game? 312 00:21:44,338 --> 00:21:46,552 Make it quick. 313 00:21:51,162 --> 00:21:53,371 (Tom) 10,000 metres? 314 00:21:53,403 --> 00:21:54,808 (Steve) Yeh, I slipped. 315 00:21:55,292 --> 00:21:56,808 (Tom) Whatever. 316 00:22:03,641 --> 00:22:05,754 (Tom) My 'X' button's sticking. 317 00:22:05,858 --> 00:22:07,072 (Steve) Ahhh, do you want mine? 318 00:22:07,136 --> 00:22:09,279 (Steve) We can swap if you want. 319 00:22:12,193 --> 00:22:15,335 If you fail this essay you'll have to sell your camper. 320 00:22:15,731 --> 00:22:16,875 What? 321 00:22:18,323 --> 00:22:19,600 Nothing... 322 00:22:19,641 --> 00:22:23,468 ... it's just if you fail there's no way your parents will let you keep it. 323 00:22:23,540 --> 00:22:25,382 Shut-up. 324 00:22:26,713 --> 00:22:30,159 You'll have to sell it to pay for the fees you wasted this year. 325 00:22:30,216 --> 00:22:32,462 That's all I'm saying. 326 00:22:33,569 --> 00:22:35,180 You reckon? 327 00:22:35,745 --> 00:22:37,985 (Computer game) "Player one's taken the lead" 328 00:22:38,033 --> 00:22:40,760 You cheating... 329 00:22:43,383 --> 00:22:46,152 (Computer game) "Player two's coming back" 330 00:22:47,305 --> 00:22:49,388 Just imagine though, wouldn't it be bad 331 00:22:49,467 --> 00:22:52,009 no camper, tonnes more debt 332 00:22:52,072 --> 00:22:54,158 and having to re-take the year. 333 00:22:54,217 --> 00:22:55,749 That's all I'm saying. 334 00:22:55,785 --> 00:22:59,047 Just looking out for you mate, you know. 335 00:22:59,428 --> 00:23:02,444 (Computer game) "Player one's taken the lead" 336 00:23:11,755 --> 00:23:13,880 (Computer game) "They're neck and neck" 337 00:23:15,374 --> 00:23:16,504 (Computer game) "This is going to come down 338 00:23:16,557 --> 00:23:18,621 (Computer game) to who wants it more" 339 00:23:21,396 --> 00:23:23,825 (Computer game) "It's a sprint finish" 340 00:23:25,466 --> 00:23:27,211 (Steve) Get in! (Tom) Oh no! 341 00:23:27,255 --> 00:23:27,820 (Steve) Oh yes! 342 00:23:27,882 --> 00:23:28,702 (Tom) Oh no... 343 00:23:28,746 --> 00:23:31,189 ... no no no, the notes, the notes! 344 00:23:33,188 --> 00:23:35,208 Quick, get them out of the folder. 345 00:23:37,277 --> 00:23:38,952 We'll just dry 'em, it will be fine. 346 00:23:38,997 --> 00:23:40,249 They'll be creased. 347 00:23:40,310 --> 00:23:41,198 Iron? 348 00:23:41,234 --> 00:23:42,124 You ever done it? 349 00:23:42,168 --> 00:23:42,697 No. 350 00:23:42,733 --> 00:23:43,733 Do we have an iron? 351 00:23:43,760 --> 00:23:44,377 Don't know. 352 00:23:44,421 --> 00:23:46,277 We'll cross that bridge tomorrow. 353 00:23:50,287 --> 00:23:52,217 Is there going to be enough space? 354 00:24:25,466 --> 00:24:28,049 Ok, that's it, this is ridiculous. 355 00:24:28,102 --> 00:24:29,796 What? 356 00:24:33,010 --> 00:24:34,094 Steve! 357 00:24:34,304 --> 00:24:37,781 You do whatever you want man, I haven't got time for this. 358 00:24:59,725 --> 00:25:02,397 (Tom) Are you just copying it straight? 359 00:25:02,740 --> 00:25:03,839 No. 360 00:25:04,349 --> 00:25:06,467 It's just based on it. 361 00:25:07,102 --> 00:25:08,213 Whatever. 362 00:25:16,511 --> 00:25:17,701 Can you pass it here a second please 363 00:25:17,771 --> 00:25:20,999 let me just see if it helps makes sense of her notes. 364 00:25:21,595 --> 00:25:22,943 Outstanding. 365 00:25:22,988 --> 00:25:24,067 Shut-up 366 00:25:24,112 --> 00:25:26,316 mine's just going to be inspired by it, that's all. 367 00:25:26,387 --> 00:25:28,556 Whatever. 368 00:25:47,530 --> 00:25:49,990 (Ringing tone from computer) 369 00:25:50,246 --> 00:25:51,708 Hello? 370 00:25:51,743 --> 00:25:53,502 Hi baby. 371 00:25:53,557 --> 00:25:55,099 You ok? 372 00:25:55,170 --> 00:25:56,823 Yeh, just off to bed. 373 00:25:56,867 --> 00:25:59,187 What are you up to? 374 00:26:00,545 --> 00:26:02,802 Nothing... you know... just err 375 00:26:02,838 --> 00:26:05,077 ...just chilling you know. 376 00:26:05,323 --> 00:26:07,762 You heard the storms? It's unbelievable. 377 00:26:07,848 --> 00:26:10,317 Yeh, yeh I know, really bad, really bad. 378 00:26:10,373 --> 00:26:12,816 How many words you done? (Tom coughs to mask Steve) 379 00:26:12,887 --> 00:26:14,461 Are you ok? 380 00:26:14,506 --> 00:26:17,361 Yeh, yeh... I'm fine, I'm fine... just err... 381 00:26:17,421 --> 00:26:19,431 Oh, you've gone. 382 00:26:20,299 --> 00:26:21,498 Yeh, it's really bad 383 00:26:21,543 --> 00:26:24,515 Debbie's heading back, all the roads are flooded. 384 00:26:26,236 --> 00:26:27,462 (Sarah) Tom? 385 00:26:27,502 --> 00:26:30,755 Yeh, sorry babe, just lost you there for a second. 386 00:26:30,790 --> 00:26:32,562 Gonna have to sign off... it's a... 387 00:26:32,607 --> 00:26:34,562 really bad line. 388 00:26:34,624 --> 00:26:36,256 Ok, well 389 00:26:36,318 --> 00:26:37,905 night night, sleep tight 390 00:26:37,957 --> 00:26:39,908 don't let the bed bugs bite. 391 00:26:39,943 --> 00:26:41,848 Unlikely. 392 00:26:41,923 --> 00:26:43,634 (Hangs up) 393 00:26:44,318 --> 00:26:45,650 What? 394 00:26:46,914 --> 00:26:48,211 Where's the iron? 395 00:27:09,142 --> 00:27:10,394 How hot? 396 00:27:10,429 --> 00:27:14,098 Cotton, polyester or wool? 397 00:27:14,151 --> 00:27:16,445 There doesn't seem to be a setting for paper. 398 00:27:16,489 --> 00:27:20,722 Don't know, just not too hot I guess, see how it goes. 399 00:27:21,663 --> 00:27:23,859 Steam on, or steam off? 400 00:27:23,926 --> 00:27:26,730 Maybe it's best if I do the ironing. 401 00:27:31,590 --> 00:27:35,708 Can't believe I'm ironing notes on OCD. 402 00:27:39,166 --> 00:27:40,917 You think you could help mate? 403 00:27:40,970 --> 00:27:43,607 (Steve) Yeh, in a minute. 404 00:27:49,019 --> 00:27:52,975 Oh my God, shit, Steve look at this. 405 00:28:02,318 --> 00:28:04,928 (Steve) Oh man. 406 00:28:10,600 --> 00:28:14,541 Reminds me of my sister's friend. 407 00:28:16,684 --> 00:28:18,659 Shall we do something? 408 00:28:19,634 --> 00:28:22,095 Like what? Her friends must have seen 409 00:28:22,157 --> 00:28:24,444 Has she got any friends? 410 00:28:25,551 --> 00:28:29,572 Let's just... pretend we didn't see. 411 00:28:36,123 --> 00:28:41,150 (Steve) I've got anorexia and bulimia. 412 00:28:41,261 --> 00:28:43,405 (Tom) I've got depression and schizophrenia. 413 00:28:43,476 --> 00:28:48,787 (Steve) I've also got OCD and agoraphobia. 414 00:28:48,821 --> 00:28:51,014 I'm struggling with anxiety 415 00:28:51,058 --> 00:28:53,413 or was that earlier - March some time? 416 00:28:59,284 --> 00:29:01,991 How we gonna get this back in her room man? 417 00:29:02,158 --> 00:29:03,736 Yeh. 418 00:29:04,257 --> 00:29:05,685 Don't know. 419 00:29:06,624 --> 00:29:09,234 Has Sarah still got a ket to the house? 420 00:29:09,984 --> 00:29:11,509 Of course! 421 00:29:11,549 --> 00:29:13,895 Of course! We'll just say we locked ourselves out. 422 00:29:14,580 --> 00:29:16,079 (Tom) Right.... 423 00:29:17,743 --> 00:29:20,097 (Tom) ... ok..... so... 424 00:29:28,137 --> 00:29:29,563 So this... 425 00:29:29,598 --> 00:29:32,624 ... this is the house. 426 00:29:32,677 --> 00:29:34,274 (Steve) Looks like a cricket pitch. 427 00:29:34,319 --> 00:29:35,834 (Tom) Whatever. 428 00:29:35,908 --> 00:29:37,089 These... 429 00:29:37,167 --> 00:29:40,197 ... these are the stairs ... 430 00:29:41,031 --> 00:29:42,716 ...this is the kitchen... 431 00:29:42,748 --> 00:29:45,190 ... this is Sarah's bedroom 432 00:29:45,272 --> 00:29:47,556 and Debbie's room is here directly above 433 00:29:47,645 --> 00:29:51,150 oh, and this is the bathroom. 434 00:29:51,212 --> 00:29:52,896 Ok, so... 435 00:29:52,958 --> 00:29:56,140 we enter here. 436 00:29:56,176 --> 00:29:58,963 I tell Sarah that we've locked ourselves out... 437 00:30:00,173 --> 00:30:02,546 Steve! You with me? 438 00:30:02,657 --> 00:30:04,951 Come on now mate, we need to pull together here buddy 439 00:30:05,015 --> 00:30:06,086 thsi is our time 440 00:30:06,126 --> 00:30:07,208 we're a team now 441 00:30:07,240 --> 00:30:09,271 I need 110% all the way. 442 00:30:09,329 --> 00:30:11,912 Ah, I'm knackered, is 100 ok? 443 00:30:11,960 --> 00:30:12,785 That'll do. 444 00:30:12,832 --> 00:30:14,963 Ok, so, what will happen is this 445 00:30:15,057 --> 00:30:19,298 I will look for the keys with Sarah which will be either here in her room 446 00:30:19,348 --> 00:30:21,637 or here in the kitchen. 447 00:30:21,709 --> 00:30:23,702 You need to ask to go to the toilet 448 00:30:23,750 --> 00:30:26,704 which will give you an excuse to go upstairs here 449 00:30:26,776 --> 00:30:29,984 creep into Debbie's room and put back the folder. 450 00:30:30,065 --> 00:30:31,414 Ok. 451 00:30:31,510 --> 00:30:33,299 What if the key's upstairs? 452 00:30:33,347 --> 00:30:35,960 Trust me mate, the keys won't be upstairs. 453 00:30:36,008 --> 00:30:38,042 Ok, I'm ready. 454 00:30:38,106 --> 00:30:39,844 Great! 455 00:30:40,584 --> 00:30:41,647 Let's move out. 456 00:30:46,857 --> 00:30:49,277 Have you got Debbie's folder? 457 00:30:49,888 --> 00:30:51,952 Folder? 458 00:30:52,511 --> 00:30:53,646 What? 459 00:30:53,686 --> 00:30:56,268 No, we locked ourselves out. 460 00:30:56,316 --> 00:30:59,547 Right, but have you got Debbie's folder, yes or no? 461 00:31:01,286 --> 00:31:02,357 Yeh. 462 00:31:02,817 --> 00:31:06,452 Pass it here, she's locked herself in the bathroom. 463 00:31:15,107 --> 00:31:16,545 Debbie 464 00:31:16,571 --> 00:31:19,724 come on, I've got your folder, it's all ok. 465 00:31:19,780 --> 00:31:21,672 Can you come out please? 466 00:31:21,761 --> 00:31:26,737 (Debbie's singing Humpty Dumpty to herself behind the door) 467 00:31:26,853 --> 00:31:27,861 (Tom knocks the door) 468 00:31:27,893 --> 00:31:29,672 Hi Debbie, it's Tom here 469 00:31:29,704 --> 00:31:31,848 look, we're sorry, we took your folder 470 00:31:31,897 --> 00:31:34,500 we just needed some notes, that's all. 471 00:31:34,549 --> 00:31:36,265 Why did you have her folder? 472 00:31:36,378 --> 00:31:38,506 We just borrowed it, we didn't think she'd mind. 473 00:31:38,539 --> 00:31:39,301 When? 474 00:31:39,333 --> 00:31:42,524 Earlier on when you came round about your iPod? 475 00:31:45,505 --> 00:31:46,704 Yeh. 476 00:31:47,627 --> 00:31:50,049 So, what, that was just a lie? 477 00:31:50,098 --> 00:31:51,638 Well kind of yeh... 478 00:31:51,670 --> 00:31:53,308 Kind of, what? 479 00:31:53,348 --> 00:31:54,992 Why did you need her notes? 480 00:31:55,017 --> 00:31:56,635 Have you not done the essay? 481 00:31:56,675 --> 00:31:58,050 (Steve) No. 482 00:32:01,920 --> 00:32:03,359 What am I meant to say Tom? 483 00:32:03,408 --> 00:32:05,488 You just blatantly lied to me. 484 00:32:05,535 --> 00:32:08,172 It was just a little white lie, that's all 485 00:32:08,213 --> 00:32:10,762 I knew how you'd react, I knew you'd blow it all out of proportion. 486 00:32:10,825 --> 00:32:12,955 Blow it out of proportion! What? 487 00:32:13,012 --> 00:32:16,068 You just lied to me Tom, does trust mean anything to you? 488 00:32:16,101 --> 00:32:18,420 Sorry, see this, this is what I mean. 489 00:32:18,454 --> 00:32:20,250 Don't turn this around on me Tom. 490 00:32:20,298 --> 00:32:22,491 Why did you need her notes, let's talk about that shall we 491 00:32:22,539 --> 00:32:24,604 becasue you told me you were going to lectures. 492 00:32:24,644 --> 00:32:27,217 We missed one or two lectures, it's not a big deal. 493 00:32:27,265 --> 00:32:28,513 Not a big deal? 494 00:32:28,569 --> 00:32:30,433 You're a drop-out Tom, can't you see that? 495 00:32:30,467 --> 00:32:32,791 Sorry, I can do whatever the hell I like, ok? 496 00:32:32,831 --> 00:32:33,767 Not with me you can't. 497 00:32:33,807 --> 00:32:34,854 (Steve) You're not his mum Sarah. 498 00:32:34,882 --> 00:32:35,864 Oh shut the hell up Steve. 499 00:32:35,921 --> 00:32:39,255 So wait, I've just got to do whatever you say from now, is that right? 500 00:32:39,303 --> 00:32:42,573 Why did you miss lectures? 501 00:32:43,991 --> 00:32:47,111 Oh my God, you're stoned now, I can't believe this! 502 00:32:47,160 --> 00:32:48,667 Yeh, but he's not as stoned as me though Sarah. 503 00:32:48,706 --> 00:32:50,814 Well congratulations Steve. 504 00:32:51,417 --> 00:32:53,347 You don't understand do you? 505 00:32:53,412 --> 00:32:56,835 You don't realise how hard it is for me every day with this injury 506 00:32:56,891 --> 00:32:57,947 you just don't care. 507 00:32:58,010 --> 00:32:59,696 Well how long's it going to take Tom? 508 00:32:59,728 --> 00:33:02,309 How long do I have to feel sorry for you for? 509 00:33:02,350 --> 00:33:04,289 Tell me, please, cos I've been waiting long enough! 510 00:33:04,344 --> 00:33:06,042 Waiting for what Sarah? 511 00:33:06,090 --> 00:33:08,029 Waiting for me to be a cricket captain again? 512 00:33:08,069 --> 00:33:11,828 Have you noticed I can't play any more? Have you even noticed that? 513 00:33:11,868 --> 00:33:12,988 That dream's over. 514 00:33:13,020 --> 00:33:14,814 This is not about cricket Tom 515 00:33:14,855 --> 00:33:16,802 this is about basic self respect 516 00:33:16,850 --> 00:33:21,291 this is about you giving up on life, and losing any sense of integrity. 517 00:33:21,323 --> 00:33:23,204 Integrity? What the hell? What's that meant to mean? 518 00:33:23,260 --> 00:33:25,462 I'll tell you exactly what that means Tom. 519 00:33:25,502 --> 00:33:27,439 Did you copy Debbie's essay? 520 00:33:27,781 --> 00:33:28,774 (Steve) Yeh. 521 00:33:28,830 --> 00:33:29,902 Steve! 522 00:33:29,942 --> 00:33:30,952 So you did? 523 00:33:30,993 --> 00:33:32,764 We looked at it, yeh 524 00:33:32,820 --> 00:33:34,075 but that wasn't the plan 525 00:33:34,098 --> 00:33:36,598 why else do you think we went to the trouble of getting Debbie's notes Sarah 526 00:33:36,647 --> 00:33:37,297 tell me that? 527 00:33:37,359 --> 00:33:39,421 Well, that's not the issue Tom, is it? 528 00:33:39,454 --> 00:33:40,708 The issue here is that you... 529 00:33:40,748 --> 00:33:41,711 Debbie's stopped singing. 530 00:33:41,748 --> 00:33:42,767 (Tom) What? 531 00:33:42,807 --> 00:33:44,211 (Steve) Debbie, she's not singing any more. 532 00:33:44,243 --> 00:33:45,268 (Sarah) And? 533 00:33:45,292 --> 00:33:46,737 Well. I mean is she ok? 534 00:33:46,793 --> 00:33:49,495 I mean it's a bit worrying isn't it? After what we saw in her notes. 535 00:33:49,533 --> 00:33:52,122 What? What did you see in her notes? 536 00:33:52,164 --> 00:33:54,815 Just pass the folder. 537 00:34:03,040 --> 00:34:05,184 Well it's not that surprising. 538 00:34:05,624 --> 00:34:07,450 Do you have any sympathy? 539 00:34:07,498 --> 00:34:08,556 What? 540 00:34:08,593 --> 00:34:10,064 (Tom) Can you hear anything mate? 541 00:34:10,111 --> 00:34:11,048 No. 542 00:34:11,080 --> 00:34:12,438 I really hope she's ok. 543 00:34:12,485 --> 00:34:14,107 Yeh, me too. 544 00:34:14,140 --> 00:34:16,842 Right, we're going to have to break the door down I reckon. 545 00:34:16,888 --> 00:34:19,312 Oh what are you doing? This isn't going to prove anything. 546 00:34:19,360 --> 00:34:21,614 I'm actually pretty worried about Debbie here Sarah 547 00:34:21,670 --> 00:34:23,606 even if you're not. 548 00:34:25,674 --> 00:34:28,605 (Tom taps the door) 549 00:34:28,740 --> 00:34:30,322 There's the spot. 550 00:34:30,377 --> 00:34:32,345 Right! 551 00:34:34,413 --> 00:34:35,304 (Sarah) It's not even locked! 552 00:34:35,345 --> 00:34:36,940 You said it was! 553 00:34:37,307 --> 00:34:40,251 (Sarah) Debbie, Debbie are you ok? 554 00:34:41,113 --> 00:34:43,804 (Debbie) Oh, that knocked me for six. 555 00:34:44,243 --> 00:34:46,029 You been drinking? 556 00:34:46,069 --> 00:34:47,954 You told me you were allergic. 557 00:34:48,010 --> 00:34:49,644 I didn't say I was allergic 558 00:34:49,708 --> 00:34:51,899 I said I react very badly. 559 00:34:52,141 --> 00:34:54,474 We were really worried about you Debs 560 00:34:54,524 --> 00:34:56,700 we thought you might have hurt yourself or something. 561 00:34:56,755 --> 00:34:58,136 Really? 562 00:34:58,202 --> 00:35:00,237 Look, don't worry 563 00:35:00,292 --> 00:35:04,314 we know you've got some issues, but we're here to help. 564 00:35:04,370 --> 00:35:05,829 My Dad know this person... 565 00:35:05,866 --> 00:35:09,215 She probably just needs someone to listen to her Sarah, that's all. 566 00:35:09,464 --> 00:35:12,409 Of course she knows I'm here to listen. 567 00:35:12,895 --> 00:35:14,395 Don't you Debbie? 568 00:35:14,483 --> 00:35:15,860 Thanks. 569 00:35:18,205 --> 00:35:22,324 So, you stole my lecture notes and copied my essay? 570 00:35:22,654 --> 00:35:23,592 We're sorry Debbie. 571 00:35:23,640 --> 00:35:25,742 Yeh, we just missed a couple of lectures, that's all. 572 00:35:25,783 --> 00:35:26,672 Really? 573 00:35:26,698 --> 00:35:29,992 Cos I think I've only seen you in uni 3 or 4 times this term. 574 00:35:30,009 --> 00:35:30,643 What! 575 00:35:30,670 --> 00:35:31,289 Sarah... 576 00:35:31,313 --> 00:35:33,900 You've been lying to me all this time? 577 00:35:35,255 --> 00:35:36,671 Oh get out! 578 00:35:36,720 --> 00:35:38,393 Sarah, come on... 579 00:35:39,289 --> 00:35:41,138 Sarah, please, you're being over-dramatic. 580 00:35:41,169 --> 00:35:42,488 Go, Tom, it's over. 581 00:35:42,519 --> 00:35:43,178 What? 582 00:35:43,227 --> 00:35:45,005 I've nothing more to say to you. 583 00:35:45,738 --> 00:35:47,324 Well that's it? 584 00:35:49,371 --> 00:35:51,917 Sarah, come on please this is us. 585 00:35:56,739 --> 00:35:57,874 Come on man. 586 00:35:57,902 --> 00:35:59,128 I think we better go. 587 00:35:59,150 --> 00:36:00,408 Sarah... 588 00:36:10,119 --> 00:36:13,855 (Footsteps down the stairs) 589 00:36:13,892 --> 00:36:15,235 (Front door closes) 590 00:36:16,683 --> 00:36:19,577 So you saw my notes then... 591 00:36:20,508 --> 00:36:23,096 ... pretty screwed up, huh? 592 00:36:23,763 --> 00:36:26,822 And here's me pretending I'm all better now. 593 00:36:28,075 --> 00:36:30,869 Thanks for saying you'll listen, I really appreciate that. 594 00:36:31,071 --> 00:36:32,511 That's fine. 595 00:36:33,776 --> 00:36:35,944 So I'll see you downstairs in an minute then. 596 00:36:35,983 --> 00:36:36,953 What? 597 00:36:37,613 --> 00:36:39,966 I'll see you downstairs for a chat. 598 00:36:40,007 --> 00:36:41,083 Now? 599 00:36:41,133 --> 00:36:43,062 Yeh, if that's ok? 600 00:36:43,683 --> 00:36:46,402 Would it not be better to maybe get some sleep Debbie 601 00:36:46,445 --> 00:36:49,337 talk about it in the morning, I can't think straight right now. 602 00:36:49,380 --> 00:36:52,769 No, I'd like to talk about it now, if that's ok? 603 00:36:55,373 --> 00:36:56,639 That's fine. 604 00:36:56,682 --> 00:37:00,034 Thanks Sarah, you're one of the good ones. 605 00:37:06,917 --> 00:37:13,805 (Music over montage) 606 00:38:18,854 --> 00:38:20,719 (Debbie) So that's my grandparents 607 00:38:20,760 --> 00:38:22,647 I've got two older brothers but they're much older 608 00:38:22,682 --> 00:38:24,978 so I was pretty much an only child growing up. 609 00:38:25,381 --> 00:38:28,695 My Dad's in the RAF and when I was 10 he got posted to Germany 610 00:38:28,737 --> 00:38:30,113 Oh right. 611 00:38:30,236 --> 00:38:32,043 They didn't think it would be a good idea for me to go with them 612 00:38:32,081 --> 00:38:34,216 didn't want me to pick up the accent. 613 00:38:34,256 --> 00:38:37,441 Nice to know they had a genuine reason for leaving me behind. 614 00:38:37,600 --> 00:38:38,828 Yeh. 615 00:38:39,067 --> 00:38:41,148 So that's when I went to boarding school 616 00:38:41,558 --> 00:38:44,439 and it was pretty much down hill all the way from there. 617 00:38:48,423 --> 00:38:49,534 (Microwave ping) 618 00:39:03,576 --> 00:39:05,041 Who opened these? 619 00:39:06,195 --> 00:39:07,685 Andy? 620 00:39:12,235 --> 00:39:14,874 I got this imported from Vietnam 621 00:39:14,911 --> 00:39:16,932 I had it when I was out there. 622 00:39:17,732 --> 00:39:22,727 But with postage it works out at about £27 a bottle. 623 00:39:23,053 --> 00:39:25,329 Probably won't do that again. 624 00:39:33,679 --> 00:39:35,119 Whoa man! 625 00:39:35,156 --> 00:39:37,337 I'm serious, this is mega hot. 626 00:39:37,367 --> 00:39:39,425 I'm fine. 627 00:39:43,393 --> 00:39:47,911 Anyway, it's probably the best thing to happen man 628 00:39:47,946 --> 00:39:51,081 I mean she was always telling you what to do and stuff 629 00:39:51,124 --> 00:39:52,840 I mean that's not right. 630 00:39:53,387 --> 00:39:54,986 It's like this um... 631 00:39:55,031 --> 00:39:57,846 ... this balance thing I learnt in Vietnam. 632 00:40:00,018 --> 00:40:01,746 I'll show you. 633 00:40:01,797 --> 00:40:04,086 Um, where's a pen? 634 00:40:11,237 --> 00:40:13,246 Right... 635 00:40:13,266 --> 00:40:15,226 so on the one side 636 00:40:15,282 --> 00:40:19,401 you got Sarah, all her interests and stuff right. On the other side... 637 00:40:19,513 --> 00:40:21,124 Is that my photo? 638 00:40:22,667 --> 00:40:23,646 Oh yeh, sorry man. 639 00:40:23,707 --> 00:40:25,167 You idiot. 640 00:40:25,750 --> 00:40:27,425 Whoa, calm down, it's not the end of the world! 641 00:40:27,473 --> 00:40:29,183 No, not for you you knob. 642 00:40:29,245 --> 00:40:31,691 Whoa, let's try and get a bit of perspective here is it? 643 00:40:31,770 --> 00:40:32,652 In Vietnam right... 644 00:40:32,709 --> 00:40:35,282 You're not in Vietnam any more Steve. 645 00:40:35,325 --> 00:40:37,055 You're not in Vietnam! 646 00:40:37,078 --> 00:40:38,174 What the hell's that meant to mean? 647 00:40:38,213 --> 00:40:40,508 You come out with this all this crap all the time 648 00:40:40,549 --> 00:40:41,615 it's ridiculous. 649 00:40:41,672 --> 00:40:44,619 Oh I'm very sorry, just because you've never been anywhere. 650 00:40:44,675 --> 00:40:46,413 Why would I want to mate? 651 00:40:46,460 --> 00:40:47,567 Why would I want to? 652 00:40:47,584 --> 00:40:49,298 Drinking herbal tea, buying a shit camper 653 00:40:49,339 --> 00:40:50,308 it's hardly a revolution is it? 654 00:40:50,354 --> 00:40:52,573 Oh so I can't but herbal tea now can I captain? 655 00:40:52,653 --> 00:40:54,795 You only do it for show Steve. 656 00:40:54,828 --> 00:40:57,289 All the cups in your room have got hot chocolate in. 657 00:40:58,223 --> 00:41:00,382 Well at least I know who I am. 658 00:41:01,224 --> 00:41:02,596 Who are you? 659 00:41:02,645 --> 00:41:03,561 What? 660 00:41:03,601 --> 00:41:05,188 Yeh. who are you Tom? 661 00:41:05,219 --> 00:41:07,212 Now that you haven't got cricket. 662 00:41:07,804 --> 00:41:10,503 How can you possibly say that? 663 00:41:11,123 --> 00:41:12,123 I thought you were my mate. 664 00:41:12,179 --> 00:41:14,339 Oh, I'll tell you about mates Tom 665 00:41:14,414 --> 00:41:16,493 mates come crawling back to spend time with you 666 00:41:16,541 --> 00:41:18,581 when they haven't got any other options left. 667 00:41:19,403 --> 00:41:22,024 Why would I want to spend time with you Steve? 668 00:41:22,080 --> 00:41:23,992 Why would I want to spend time with you? 669 00:41:24,131 --> 00:41:27,775 Everyone knows you only smoke weed as an excuse 670 00:41:27,866 --> 00:41:30,077 to avoid risking failure. 671 00:41:30,318 --> 00:41:31,581 It's pathetic. 672 00:41:31,660 --> 00:41:33,224 You've given up mate. 673 00:41:34,069 --> 00:41:35,316 I've given up? 674 00:41:35,364 --> 00:41:36,975 Look at you man! 675 00:41:37,009 --> 00:41:39,564 You think you're better than me or something. 676 00:41:40,689 --> 00:41:42,902 Face it man, you're no different to me 677 00:41:42,951 --> 00:41:44,301 you're no different. 678 00:41:44,365 --> 00:41:46,587 You know what, Steve? 679 00:41:46,883 --> 00:41:48,582 I think I am. 680 00:41:49,592 --> 00:41:51,252 I think I am. 681 00:41:59,527 --> 00:42:01,051 (Answer phone message) "Hi, this is Sarah's phone 682 00:42:01,121 --> 00:42:02,193 sorry I can't take your call 683 00:42:02,237 --> 00:42:03,752 but leave me a message and I'll get back to you 684 00:42:03,809 --> 00:42:05,282 thanks, bye!" (Beep). 685 00:42:05,477 --> 00:42:07,496 Hi Sarah, Tom. 686 00:42:08,088 --> 00:42:09,595 Yeh, I just thought I'd phone you 687 00:42:09,653 --> 00:42:12,364 to let you know that I'm not giving up that easily 688 00:42:12,394 --> 00:42:14,305 I'm not gonna to let it end like this 689 00:42:14,376 --> 00:42:15,724 not going to happen. 690 00:42:15,819 --> 00:42:17,707 You think I've got no integrity? 691 00:42:17,765 --> 00:42:19,091 You think that? 692 00:42:19,286 --> 00:42:21,552 Well I'm going to prove you wrong. 693 00:42:21,689 --> 00:42:23,924 Trust me Sarah, I'm going to prove you wrong. 694 00:42:24,062 --> 00:42:27,025 You know the essay? Debbie's essay? 695 00:42:27,076 --> 00:42:28,482 I'm not going to copy it. 696 00:42:28,518 --> 00:42:31,563 In fact, you know what... wait... wait one second... 697 00:42:33,112 --> 00:42:34,200 (Shakes Debbie's essay) 698 00:42:34,251 --> 00:42:35,117 You hear that? 699 00:42:35,174 --> 00:42:37,207 That's Debbie's essay. 700 00:42:37,266 --> 00:42:40,324 You know what I'm going to do? 701 00:42:40,410 --> 00:42:42,284 Listen to this! 702 00:42:42,343 --> 00:42:44,175 (Tears essay to stirring music) 703 00:42:44,226 --> 00:42:45,674 You hear that? 704 00:42:45,704 --> 00:42:47,304 That's Debbie's essay. 705 00:42:47,347 --> 00:42:50,297 I am tearing Debbie's essay 706 00:42:50,348 --> 00:42:53,470 and I'm going to re-write my own one, from scratch, tonight 707 00:42:53,514 --> 00:42:55,425 and I'm going to come round to yours tomorrow 708 00:42:55,495 --> 00:42:59,580 and show you what you mean to me. 709 00:43:01,927 --> 00:43:02,842 And just to remind you 710 00:43:02,878 --> 00:43:04,595 you're going to have to re-print Debbie's essay 711 00:43:04,624 --> 00:43:06,712 not sure if that was clear. 712 00:43:26,786 --> 00:43:29,572 Your copying days are over mate. 713 00:43:29,617 --> 00:43:31,059 Why? 714 00:43:31,139 --> 00:43:32,795 What's happened? 715 00:43:32,889 --> 00:43:36,460 The right thing, that's what's happened. 716 00:43:39,037 --> 00:43:40,086 Debbie's? 717 00:43:40,149 --> 00:43:41,962 All gone mate, sorry. 718 00:43:42,023 --> 00:43:45,182 If we're going to fail we're going to do it the right way. 719 00:43:45,688 --> 00:43:47,186 Fine. 720 00:43:48,470 --> 00:43:49,760 Not bothered? 721 00:43:49,827 --> 00:43:52,269 No, doesn't bother me at all. 722 00:43:52,339 --> 00:43:54,373 I wasn't going to copy anyway. 723 00:43:55,598 --> 00:43:58,095 You're not the only one with a conscience Tom. 724 00:43:58,569 --> 00:44:02,051 Believe it or not I actually felt pretty bad for Debbie, 725 00:44:02,091 --> 00:44:06,426 it's just that I don't have to make a big song and dance about it like you. 726 00:44:06,506 --> 00:44:08,291 So you weren't going to copy anymore? 727 00:44:08,331 --> 00:44:11,000 No, course not. 728 00:44:12,666 --> 00:44:14,303 Ok... 729 00:44:14,626 --> 00:44:18,336 ... so I guess it wouldn't bother you if I just deleted what you've already done? 730 00:44:18,394 --> 00:44:20,092 No. You? 731 00:44:20,123 --> 00:44:20,997 Not at all. 732 00:44:21,027 --> 00:44:21,443 Prove it. 733 00:44:21,473 --> 00:44:21,989 You prove it. 734 00:44:22,044 --> 00:44:22,948 (Steve) Fine. (Tom) Fine. 735 00:44:23,981 --> 00:44:26,113 You ever been bullied Sarah? 736 00:44:26,997 --> 00:44:28,961 Err no, no I haven't. 737 00:44:29,040 --> 00:44:30,843 You don't know what you're missing. 738 00:44:30,893 --> 00:44:33,631 At an all girls school they can be like vultures I tell you. 739 00:44:33,700 --> 00:44:36,221 Pick you apart, right to the bone. 740 00:44:37,775 --> 00:44:39,768 You know any girls like that Sarah? 741 00:44:39,819 --> 00:44:43,455 Yeh, I think so, I think I know what you mean. 742 00:44:43,524 --> 00:44:46,351 Yeh, they're the worst aren't they? 743 00:44:47,379 --> 00:44:50,367 They call it boarding school, but it's more like a cats home. 744 00:44:50,426 --> 00:44:52,162 How can anyone blame you for having problems 745 00:44:52,222 --> 00:44:54,023 when you've been through something like that. 746 00:44:54,102 --> 00:44:56,225 Sounds terrible. 747 00:44:56,634 --> 00:44:58,278 I've made progress 748 00:44:58,344 --> 00:45:00,739 but the battle's never really over. 749 00:45:00,800 --> 00:45:02,043 Yeh. 750 00:45:02,750 --> 00:45:06,647 The notes, in my folder... 751 00:45:06,759 --> 00:45:10,079 ... just remnants of an old bad habit. 752 00:45:11,056 --> 00:45:15,802 Do you think it might be an idea to maybe stop drinking? 753 00:45:15,935 --> 00:45:16,900 ... I don't know? 754 00:45:16,980 --> 00:45:18,492 (Debbie) No. 755 00:45:18,516 --> 00:45:22,074 I definitely want to keep drinking. 756 00:45:28,694 --> 00:45:36,459 (Mexican duel music) 757 00:45:43,737 --> 00:45:45,455 You deleted it? 758 00:45:46,884 --> 00:45:48,246 Yep. 759 00:45:49,214 --> 00:45:51,344 And the recycle bin? 760 00:45:52,528 --> 00:45:54,300 Practically. 761 00:45:56,607 --> 00:45:57,797 You? 762 00:45:58,948 --> 00:46:00,244 Practically. 763 00:46:47,551 --> 00:46:50,580 So when I came to uni I was determined to leave all that behind 764 00:46:50,673 --> 00:46:53,715 try and not be the one with all the problems for once. 765 00:46:54,123 --> 00:46:56,493 But tonight, with the notes, 766 00:46:56,572 --> 00:46:58,662 just feels like I'm back to where I was before. 767 00:46:58,767 --> 00:47:01,612 Debbie come on, no-one's judging you. 768 00:47:01,679 --> 00:47:03,531 Are they not? 769 00:47:04,299 --> 00:47:06,971 Do you like blues music Sarah? 770 00:47:07,664 --> 00:47:10,476 What? Um, don't know, it's ok. 771 00:47:10,595 --> 00:47:12,224 Because I've been thinking... 772 00:47:12,277 --> 00:47:14,526 ... do you think people listen to the blues because they're depressed, 773 00:47:14,606 --> 00:47:17,922 or get depressed because they listen to the blues? 774 00:47:18,028 --> 00:47:21,202 Just a question I've been asking myself lately. 775 00:47:35,755 --> 00:47:37,342 Pass the internet cable. 776 00:47:37,395 --> 00:47:38,678 No. 777 00:47:40,408 --> 00:47:42,167 You're not even using it! 778 00:47:42,277 --> 00:47:43,297 So? 779 00:47:43,389 --> 00:47:46,355 Don't be a knob, I need to print off a journal. 780 00:47:46,409 --> 00:47:49,246 You're not the captain now Tom. 781 00:48:05,155 --> 00:48:07,602 So Sarah... 782 00:48:07,682 --> 00:48:09,957 ... why do you hate me? 783 00:48:10,572 --> 00:48:11,836 What? 784 00:48:11,893 --> 00:48:14,445 Why do you hate me? 785 00:48:14,524 --> 00:48:16,273 What are you talking about? 786 00:48:16,352 --> 00:48:17,860 Why do you hate me? 787 00:48:17,927 --> 00:48:19,718 Debbie, please, I think you've had too much to drink. 788 00:48:19,785 --> 00:48:22,175 Why do you hate me? 789 00:48:22,220 --> 00:48:24,428 I don't understand, do you want me to say something bad? 790 00:48:24,508 --> 00:48:25,671 I don't understand. 791 00:48:25,738 --> 00:48:26,677 Why do you hate me? 792 00:48:26,757 --> 00:48:28,728 Oh, this is too much! 793 00:48:29,430 --> 00:48:32,112 You play your music too loud sometimes ... I don't know! 794 00:48:32,178 --> 00:48:33,950 Did you ever think that if you can hear my music 795 00:48:33,991 --> 00:48:36,249 maybe I can hear quite a lot from your room too. 796 00:48:36,315 --> 00:48:37,134 What? 797 00:48:37,187 --> 00:48:40,097 The chimney Sarah, the one that connects both our rooms. 798 00:48:40,177 --> 00:48:41,998 The chimney, what? 799 00:48:42,050 --> 00:48:44,622 Boy does some crap get blown up it. 800 00:48:44,674 --> 00:48:46,863 I know you all call be twiglet... 801 00:48:46,976 --> 00:48:49,627 ... I know that I'm the one who never buys washing powder... 802 00:48:49,733 --> 00:48:52,352 ... I'm the one who wastes my time on computer games... 803 00:48:52,419 --> 00:48:55,871 ... I'm the one who makes the kitchen broom look fat. 804 00:48:56,009 --> 00:48:56,894 Debbie.... I.... 805 00:48:56,970 --> 00:48:59,224 Do you know why I turn my music up so loud? 806 00:48:59,279 --> 00:49:01,343 Do you know why Sarah? 807 00:49:01,868 --> 00:49:04,435 So I can't hear what you're saying. 808 00:49:05,603 --> 00:49:08,272 I've never heard any talking coming from your room. 809 00:49:08,325 --> 00:49:10,084 You know why that is? 810 00:49:10,785 --> 00:49:13,259 You know why that is Sarah? 811 00:49:13,931 --> 00:49:17,119 Because no-one comes to talk to me, that's the truth. 812 00:49:23,418 --> 00:49:25,653 When I left school my psychology teacher told us 813 00:49:25,720 --> 00:49:28,101 how all student houses have a scapegoat, 814 00:49:28,206 --> 00:49:30,679 all of them, it helps a house run smoother. 815 00:49:31,870 --> 00:49:34,795 You know what it's like to wake up one day and realise... 816 00:49:36,109 --> 00:49:38,332 You're that scapegoat. 817 00:49:39,474 --> 00:49:40,942 Unbelievable! 818 00:49:41,021 --> 00:49:43,720 Andy's labelled his milk! 819 00:50:03,579 --> 00:50:05,999 Cold in here, isn't it? 820 00:50:09,513 --> 00:50:13,679 Andy labelled his milk, how sad is that! 821 00:50:17,909 --> 00:50:22,631 Do you reckon you could just pass the internet cable for one second? 822 00:50:22,697 --> 00:50:24,787 Cheers mate. 823 00:50:28,924 --> 00:50:32,918 We all say stuff in private that we don't expect others to hear, you know? 824 00:50:33,002 --> 00:50:35,026 It's just me letting off a bit of steam. 825 00:50:35,119 --> 00:50:36,415 Are you honestly trying to tell me 826 00:50:36,469 --> 00:50:40,963 that because you called me a 'concentration camp victim' in private 827 00:50:41,069 --> 00:50:43,649 that I shouldn't be worried, or it doesn't count? 828 00:50:44,005 --> 00:50:45,001 No. 829 00:50:45,054 --> 00:50:49,221 I'd say they're the most honest things you've ever said to me Sarah. 830 00:50:50,745 --> 00:50:52,491 I don't know what I'm meant to say. 831 00:50:53,477 --> 00:50:55,196 Well as I see it 832 00:50:55,276 --> 00:50:58,120 we've come to a bit of a fork in the road here. 833 00:50:59,875 --> 00:51:02,229 I know you're desperate to go to bed, but... 834 00:51:02,292 --> 00:51:03,972 ... I'm also aware of the fact we've just opened 835 00:51:04,038 --> 00:51:06,444 an industrial sized can of housemate conflict 836 00:51:06,523 --> 00:51:08,480 which kind of needs clearing up. 837 00:51:08,535 --> 00:51:10,757 So, I'm going to give you two options. 838 00:51:11,719 --> 00:51:13,174 Right. 839 00:51:13,487 --> 00:51:14,889 Option one 840 00:51:14,969 --> 00:51:15,974 you go to bed 841 00:51:16,058 --> 00:51:18,452 and tell all your friends in the morning what a mistake it was 842 00:51:18,505 --> 00:51:21,283 saying those things in a room beneath mine. 843 00:51:22,089 --> 00:51:23,646 Or... 844 00:51:23,726 --> 00:51:25,778 ... stay... 845 00:51:25,870 --> 00:51:30,346 ... finish this bottle, and maybe we'll work some of this out. 846 00:51:30,854 --> 00:51:33,102 It's not really a choice, is it Debbie? 847 00:51:33,196 --> 00:51:34,769 Of course it is. 848 00:51:34,840 --> 00:51:37,559 Look Sarah, at this point you can't really offend me any more 849 00:51:37,613 --> 00:51:41,039 so if you want to go to bed, be my guest. 850 00:51:41,760 --> 00:51:42,808 Or stay... 851 00:51:42,875 --> 00:51:44,577 ... and maybe risk finding a friend 852 00:51:44,660 --> 00:51:47,377 beneath this pile of skin and bones. 853 00:51:47,629 --> 00:51:50,040 It's just so late, Debbie. 854 00:51:50,124 --> 00:51:52,984 Is there no way we can do this another day or another time? 855 00:51:53,064 --> 00:51:54,433 I mean I'd be more than happy to, honestly... 856 00:51:54,452 --> 00:51:57,930 You can't kick this kind of conversation off from cold. 857 00:51:58,061 --> 00:52:00,443 But as I say, if you want to go to bed 858 00:52:00,536 --> 00:52:02,309 be my guest. 859 00:52:04,422 --> 00:52:06,089 I'll get a glass. 860 00:52:38,077 --> 00:52:40,471 (Sound of power dying) 861 00:52:42,538 --> 00:52:45,268 (Steve) You did get a card earlier, didn't you? 862 00:52:45,313 --> 00:52:46,167 (Tom) No. 863 00:52:46,273 --> 00:52:47,649 (Steve) Ah, shit! 864 00:52:47,729 --> 00:52:49,832 (Tom) I know, shut up. 865 00:52:50,583 --> 00:52:51,988 (Tom) I'll go to the shops. 866 00:52:52,068 --> 00:52:53,387 (Steve) Now? 867 00:52:53,520 --> 00:52:54,908 (Tom) We'll get charged somewhere. 868 00:52:54,975 --> 00:52:56,112 (Steve) Where? 869 00:52:56,192 --> 00:52:57,598 (Tom) Ben's? 870 00:52:57,678 --> 00:52:59,804 (Tom) That's like a half hour walk. 871 00:52:59,896 --> 00:53:01,519 (Tom) The camper? 872 00:53:01,600 --> 00:53:02,671 (Steve) It's not working. 873 00:53:02,778 --> 00:53:04,695 (Tom) Again?! 874 00:53:07,959 --> 00:53:11,358 I had an idea of how to show you my life 875 00:53:11,438 --> 00:53:13,025 who I am. 876 00:53:13,131 --> 00:53:14,334 Ok. 877 00:53:14,400 --> 00:53:17,482 I was thinking, a tour of my house. 878 00:53:17,535 --> 00:53:19,067 Your house? 879 00:53:20,314 --> 00:53:21,703 A tour of my house. 880 00:53:21,796 --> 00:53:23,017 What, your home or...? 881 00:53:23,110 --> 00:53:27,487 No no no, this will be a tour of number 45, right here. 882 00:53:27,540 --> 00:53:29,484 Or at least the number 45 I live in 883 00:53:29,564 --> 00:53:32,543 from what I understand it's a different place to where you live. 884 00:53:33,268 --> 00:53:34,205 Right 885 00:53:34,258 --> 00:53:35,580 I think I get you 886 00:53:35,634 --> 00:53:37,860 so this is basically a guilt trip? 887 00:53:37,966 --> 00:53:39,540 Essentially.... yes. 888 00:53:39,868 --> 00:53:42,474 Great, where do we start? 889 00:53:43,046 --> 00:53:44,409 Right here I think. 890 00:53:44,528 --> 00:53:48,337 Let's talk about the remote control. 891 00:53:48,983 --> 00:53:53,498 I mean let's really talk about the remote control. 892 00:53:53,643 --> 00:53:56,031 I understand you think I hog it? 893 00:53:56,125 --> 00:53:58,056 Well no-one else can get close. 894 00:53:58,166 --> 00:54:00,555 Have you considered the fact that I actually own the TV? 895 00:54:00,634 --> 00:54:02,592 Well that doesn't matter it's in the lounge so... 896 00:54:02,646 --> 00:54:04,617 It's in the lounge because I chose to put it there 897 00:54:04,696 --> 00:54:06,243 I thought it might be sociable. 898 00:54:06,310 --> 00:54:08,882 I don't have a TV in my room like everyone else. 899 00:54:08,936 --> 00:54:10,060 You don't? 900 00:54:11,497 --> 00:54:13,891 Well what are we meant to do if you don't say anything? 901 00:54:13,971 --> 00:54:17,067 Well if you talked to me once in a while you might have realised. 902 00:54:18,077 --> 00:54:19,214 Right... 903 00:54:19,281 --> 00:54:21,092 ... this way please... 904 00:54:21,172 --> 00:54:24,294 ... to the kitchen of bitchin'. 905 00:55:02,572 --> 00:55:03,580 (Steve) And? 906 00:55:03,634 --> 00:55:04,813 (Tom) Don't know, panicked, 907 00:55:04,880 --> 00:55:07,697 typed a paragraph into the calculator. 908 00:55:10,550 --> 00:55:11,863 (Steve) My battery's not going to last. 909 00:55:11,930 --> 00:55:15,369 (Tom) Ok, just shut up! Let me think. 910 00:55:17,431 --> 00:55:19,878 Ok, maybe you were right on that one 911 00:55:19,956 --> 00:55:23,531 width-wise I've got maybe one or two centimetres more than you. 912 00:55:23,611 --> 00:55:24,920 Thank you! 913 00:55:25,437 --> 00:55:28,810 But let's take a look in the freezer a second shall we? 914 00:56:02,922 --> 00:56:04,938 I make it you have nearly half the freezer space 915 00:56:04,978 --> 00:56:06,877 even though there's four of us in the house. 916 00:56:06,934 --> 00:56:09,063 Well no-one else buys freezer stuff 917 00:56:09,111 --> 00:56:11,106 so I kind of presumed it would be ok. 918 00:56:11,565 --> 00:56:13,305 That's cos there's nowhere to put it! 919 00:56:13,345 --> 00:56:15,672 Ok Ok, no, I take your point. 920 00:56:15,744 --> 00:56:17,090 Right, where next? 921 00:56:17,612 --> 00:56:19,344 I know - the wok. 922 00:56:19,400 --> 00:56:22,021 The infamous non-stick wok. 923 00:56:57,220 --> 00:56:59,823 (Mobile phone text message alert) 924 00:57:23,078 --> 00:57:26,260 (Mobile phone text message alert) 925 00:57:41,148 --> 00:57:43,664 (Mobile phone text message alert) 926 00:58:00,873 --> 00:58:03,492 (Mobile phone text message alert) 927 00:58:07,640 --> 00:58:10,434 (Tom laughs) 928 00:58:17,872 --> 00:58:19,507 (Tom) Shall we talk? 929 00:58:20,175 --> 00:58:21,922 (Steve) I haven't got much choice... 930 00:58:21,962 --> 00:58:24,041 ... I've run out of credit. 931 00:58:24,276 --> 00:58:26,722 I've barely used it, and only with a wooden spoon. 932 00:58:26,779 --> 00:58:27,995 Well who scratched it then? 933 00:58:28,089 --> 00:58:30,739 You ever seen Gemma making her famous egg fried rice? 934 00:58:31,554 --> 00:58:32,982 It's a fairly aggressive process. 935 00:58:33,032 --> 00:58:36,832 It only slips down so easily because it's about 60% Teflon. 936 00:58:38,719 --> 00:58:42,178 (Tom) And I'm not just a... 937 00:58:42,234 --> 00:58:43,865 injured cricket player 938 00:58:43,894 --> 00:58:45,342 slightly lame friend 939 00:58:45,393 --> 00:58:48,324 and phenomenal lover. 940 00:58:48,392 --> 00:58:50,450 (Steve) Whatever! 941 00:58:51,303 --> 00:58:52,603 (Tom) Ok, come on mate 942 00:58:52,643 --> 00:58:54,344 we need to get a plan together here. 943 00:58:54,383 --> 00:58:57,410 (Steve) Yeh, let's think. 944 00:58:58,851 --> 00:59:01,211 I just get the feeling that you don't take the bin bags out 945 00:59:01,261 --> 00:59:02,719 as much as everyuone else. 946 00:59:02,779 --> 00:59:04,693 Well no, but that's because of my back 947 00:59:04,734 --> 00:59:06,906 which I sort of hoped everyone realised. 948 00:59:06,966 --> 00:59:09,135 No, no I hadn't realised 949 00:59:09,193 --> 00:59:11,095 but Debbie you should really say something 950 00:59:11,130 --> 00:59:13,309 we don't know unless you tell us. 951 00:59:13,379 --> 00:59:16,107 No, you're right, you're right. Ok... 952 00:59:18,811 --> 00:59:20,041 (Tom) Ok, I've got one. 953 00:59:20,091 --> 00:59:20,943 (Steve) Me too. 954 00:59:20,993 --> 00:59:22,412 (Tom) What? 955 00:59:22,452 --> 00:59:24,039 (Steve) You first. 956 00:59:24,757 --> 00:59:26,881 (Tom) Ok... so... 957 00:59:26,951 --> 00:59:30,214 ... there's a 24 hours shop in Roath 958 00:59:30,264 --> 00:59:34,086 it's about a 40 minute walk but it might sell one. 959 00:59:34,126 --> 00:59:35,663 That's 2 hours out 960 00:59:35,703 --> 00:59:38,738 but it still leaves a couple of hours for writing. 961 00:59:38,788 --> 00:59:40,201 I'll walk it if I have to 962 00:59:40,252 --> 00:59:42,501 even if it means risking hyperthermia. 963 00:59:43,407 --> 00:59:44,418 What's your plan? 964 00:59:45,053 --> 00:59:47,268 (Steve) Andy's got a card in his room. 965 00:59:47,923 --> 00:59:48,902 (Tom) What?! 966 00:59:48,961 --> 00:59:50,516 (Steve) Yeh, I just remembered 967 00:59:50,567 --> 00:59:52,442 he keeps one for emergencies. 968 00:59:53,035 --> 00:59:55,026 (Tom) This might qualify! 969 00:59:55,085 --> 00:59:57,000 (Steve) Yeh, but his room's locked. 970 01:00:01,207 --> 01:00:02,367 (Tom) Ok, so... 971 01:00:02,417 --> 01:00:05,969 plan is I'm going to give a little kick, break the lock. 972 01:00:07,296 --> 01:00:10,292 It's fine. Trust me. 973 01:00:13,226 --> 01:00:19,694 (Tom taps the door) 974 01:00:24,300 --> 01:00:26,125 (Tom) That's the sweet spot. 975 01:00:42,292 --> 01:00:45,784 (Tom) What the hell do they make these doors out of? 976 01:00:47,736 --> 01:00:51,675 (Steve) Something between wood and paper by the look of it. 977 01:00:52,229 --> 01:00:53,341 (Tom) It's fire door... 978 01:00:53,401 --> 01:00:56,952 ... only in the sense that it would be good to start a fire with. 979 01:01:03,178 --> 01:01:04,715 (Tom) Jackpot! 980 01:01:11,196 --> 01:01:14,807 (Tom) We are back in business! 981 01:01:15,811 --> 01:01:18,755 So the hair in the plug hole thing isn't me cos I clear it out every time... 982 01:01:18,793 --> 01:01:20,237 ... I don't buy washing up powder for the house 983 01:01:20,298 --> 01:01:21,925 because I have my own which I keep in the cupboard... 984 01:01:21,950 --> 01:01:23,611 ... and the reason I sometimes turn the heating off 985 01:01:23,664 --> 01:01:25,466 is because the radiator's broken in my room - 986 01:01:25,506 --> 01:01:27,510 it got so hot once I nearly passed out. 987 01:01:27,584 --> 01:01:30,947 Whoa! Slow down, I need to take each of those blows seperately. 988 01:01:31,044 --> 01:01:34,063 Sorry, I can't do this anymore, I feel too bad. 989 01:01:34,113 --> 01:01:36,632 No, honestly, hit me, I really need to feel some pain. 990 01:01:36,672 --> 01:01:38,046 Oh no, not that... 991 01:01:38,085 --> 01:01:39,504 ... you and Tom... 992 01:01:39,569 --> 01:01:41,550 ... you must feel terrible, I'm sorry. 993 01:01:41,630 --> 01:01:44,216 No, no, it's not your fault. 994 01:01:44,267 --> 01:01:47,114 Trust me, I'd blame you if I could. 995 01:01:53,098 --> 01:01:55,350 Do you reckon you could pass the internet cable please mate? 996 01:01:55,429 --> 01:01:56,957 Yeh, no problem. 997 01:01:57,017 --> 01:01:58,555 Cheers. 998 01:02:10,447 --> 01:02:11,935 Are you cold? 999 01:02:12,618 --> 01:02:15,322 We could try putting the heating on once in a while. 1000 01:02:15,716 --> 01:02:17,859 If we spent half as much on heating as we do on weed 1001 01:02:17,897 --> 01:02:20,068 it would be like the Sahara in here. 1002 01:02:20,107 --> 01:02:22,419 We could grow the stuff ourselves. 1003 01:02:23,247 --> 01:02:25,247 Not going to happen mate. 1004 01:02:26,131 --> 01:02:29,766 (Sarah) This injury, you know it destroyed him. 1005 01:02:30,547 --> 01:02:33,318 It was his dream to play professionally. 1006 01:02:34,114 --> 01:02:35,520 I mean what can I do? 1007 01:02:35,576 --> 01:02:37,943 I can't just sit there and watch him wallow 1008 01:02:37,999 --> 01:02:40,111 watch him smoke away his life. 1009 01:02:40,917 --> 01:02:42,551 Do you know Steve? 1010 01:02:42,614 --> 01:02:43,743 Not really. 1011 01:02:43,799 --> 01:02:46,188 That's probably for the best. 1012 01:02:50,811 --> 01:02:52,456 But... 1013 01:02:52,512 --> 01:02:56,551 ... when I think about not being with him... 1014 01:02:58,829 --> 01:03:01,519 ... it breaks me up, honestly. 1015 01:03:04,413 --> 01:03:06,246 Anyway, what about you Debbie? 1016 01:03:06,286 --> 01:03:08,604 What's your relationship status? 1017 01:03:09,393 --> 01:03:11,545 Single... to very single. 1018 01:03:12,141 --> 01:03:13,841 It's not as easy for me. 1019 01:03:13,889 --> 01:03:14,874 Why? 1020 01:03:14,922 --> 01:03:17,218 Well... I look at you... 1021 01:03:17,259 --> 01:03:18,965 ... I look at all the girls in uni... 1022 01:03:19,012 --> 01:03:21,127 ... they've not got the issues I've got, you know? 1023 01:03:21,182 --> 01:03:23,716 Who wants to take all this onboard? 1024 01:03:23,755 --> 01:03:25,925 What, so you don't think I've got any problems? 1025 01:03:25,982 --> 01:03:28,109 Well no, obviously you're a bit of a bitch. 1026 01:03:29,265 --> 01:03:31,820 Seriously, you don't have problems like I do. 1027 01:03:31,854 --> 01:03:33,139 What with the eating thing... 1028 01:03:33,171 --> 01:03:34,369 ... I get depression... 1029 01:03:34,393 --> 01:03:35,316 ... my back. 1030 01:03:35,356 --> 01:03:36,927 Wait... stop... 1031 01:03:36,954 --> 01:03:40,191 ... you think life's a breeze for me? 1032 01:03:41,365 --> 01:03:43,731 Whether attitudes predict behaviour or not 1033 01:03:43,795 --> 01:03:46,519 is essentially an argument concerning the toilet spray 1034 01:03:46,574 --> 01:03:50,550 which removes 99% of harmful bacteria every time. 1035 01:03:51,078 --> 01:03:55,026 Probably shouldn't have put the TV on earlier should I? 1036 01:03:57,516 --> 01:04:01,336 What's the biggest font you reckon I can get away with? 1037 01:04:03,392 --> 01:04:05,599 I'm on 15 at the moment. 1038 01:04:05,629 --> 01:04:06,918 (Tom) 15? 1039 01:04:06,958 --> 01:04:10,021 Steve, it will look like the large print edition. 1040 01:04:10,081 --> 01:04:12,224 Well what about spacing, right. 1041 01:04:12,923 --> 01:04:17,099 I'm on 2.3 at the moment. 1042 01:04:17,139 --> 01:04:20,135 Now that .3 gives me an extra page. 1043 01:04:20,993 --> 01:04:22,491 I've brought the margins in as well 1044 01:04:22,530 --> 01:04:25,645 but it's starting to look a little bit like a newspaper column. 1045 01:04:26,032 --> 01:04:29,241 I'm just trying to shoehorn in the word 'hollistic'. 1046 01:04:29,292 --> 01:04:32,722 I'll be damned if it doesn't get me an extra grade. 1047 01:04:36,870 --> 01:04:39,409 No... no I didn't. 1048 01:04:39,459 --> 01:04:41,384 Yeh. 1049 01:04:42,728 --> 01:04:44,228 Look... 1050 01:04:44,288 --> 01:04:46,924 ... I can't imagine what you've been through Debbie, 1051 01:04:46,964 --> 01:04:49,979 honestly, it sounds horrific, 1052 01:04:50,054 --> 01:04:53,707 but don't think having problems makes you abnormal. 1053 01:04:53,767 --> 01:04:56,406 Maybe we're all damaged goods. 1054 01:04:57,539 --> 01:04:59,163 What about Tom? 1055 01:04:59,211 --> 01:05:01,602 Can he be damage too? 1056 01:05:04,300 --> 01:05:05,679 Ok... well... 1057 01:05:05,739 --> 01:05:07,564 you're officially free to go to bed now 1058 01:05:07,602 --> 01:05:09,943 I think I've made you feel bad enough for one evening. 1059 01:05:09,981 --> 01:05:12,154 Thanks. You staying up? 1060 01:05:12,234 --> 01:05:14,632 Yeh, kind of gone past the point of tired. 1061 01:05:14,682 --> 01:05:17,861 Think I might have a spinning room scenario with all this ginger wine too. 1062 01:05:17,931 --> 01:05:18,982 Yeh. 1063 01:05:31,468 --> 01:05:33,353 You mind if I... 1064 01:05:34,166 --> 01:05:36,597 ... you mind if I possibly join you? 1065 01:05:37,490 --> 01:05:38,789 Really? 1066 01:05:38,839 --> 01:05:39,881 Yeh. 1067 01:05:40,436 --> 01:05:43,601 Yeh absolutely. You're more than welcome. 1068 01:07:36,376 --> 01:07:37,643 Thanks for that. 1069 01:07:37,683 --> 01:07:38,960 Annoyingly good fun. 1070 01:07:39,000 --> 01:07:41,725 Just 6 or 7 hours dedicated practice every day 1071 01:07:41,766 --> 01:07:43,016 you'll get there. 1072 01:07:43,058 --> 01:07:44,069 Sleep well Debbie. 1073 01:07:44,109 --> 01:07:46,123 Yeh, you too. 1074 01:07:51,590 --> 01:07:53,742 The black's dead man. 1075 01:07:54,772 --> 01:07:56,914 Must have been Andy. 1076 01:08:02,718 --> 01:08:05,684 Oh ok, there's some life in the colour one... 1077 01:08:06,892 --> 01:08:09,739 ... but that's not much use to us. 1078 01:08:11,701 --> 01:08:13,109 Maybe if we... 1079 01:08:15,709 --> 01:08:17,614 Tom man? 1080 01:08:30,640 --> 01:08:33,706 I don't want to lose her Steve. 1081 01:08:34,729 --> 01:08:36,227 I know. 1082 01:08:40,196 --> 01:08:44,144 If she sees you've done the essay though, you know? 1083 01:08:46,962 --> 01:08:48,816 Yeh, maybe. 1084 01:10:29,691 --> 01:10:35,375 (Alarm clock going off) 1085 01:10:54,554 --> 01:10:57,233 (Sound of a key in the door) 1086 01:11:09,693 --> 01:11:11,479 (Text message alert) 1087 01:11:49,027 --> 01:11:52,162 Can apes use language? 1088 01:11:53,155 --> 01:11:54,499 Clearly. 1089 01:11:54,986 --> 01:11:57,098 I didn't do either of these. 1090 01:11:57,148 --> 01:11:58,676 Really? 1091 01:12:09,303 --> 01:12:13,166 They literally microwave everything. 1092 01:12:13,226 --> 01:12:16,440 In fact.... watch this. 1093 01:12:32,871 --> 01:12:34,676 (Microwave ping) 1094 01:12:34,924 --> 01:12:36,313 What? 1095 01:12:37,653 --> 01:12:39,468 Sarah...? 1096 01:12:40,428 --> 01:12:43,652 Sarah.... Debbie. 1097 01:12:44,237 --> 01:12:45,954 Hi Tommy. 1098 01:12:47,023 --> 01:12:48,895 You're here... 1099 01:12:48,965 --> 01:12:50,455 ... I don't understand. 1100 01:12:50,505 --> 01:12:53,002 Steve wake up! 1101 01:12:53,052 --> 01:12:55,115 Good morning Vietnam! 1102 01:12:55,569 --> 01:12:58,865 Come on she's here, Sarah's here... and Debbie. 1103 01:12:59,283 --> 01:13:02,022 Oh... hi. 1104 01:13:02,071 --> 01:13:03,142 Unfortunatley for you guys 1105 01:13:03,183 --> 01:13:05,663 I decided not to walk in by myself today. 1106 01:13:05,710 --> 01:13:08,595 Yeh I said you two might actually be worth talking to 1107 01:13:08,644 --> 01:13:10,990 so no Vietnam chat Steve. 1108 01:13:11,041 --> 01:13:12,605 What time is it? 1109 01:13:12,674 --> 01:13:14,738 It's just gone 8.30. 1110 01:13:14,798 --> 01:13:16,424 Did you get my message? 1111 01:13:16,534 --> 01:13:19,740 We did the essay! We did the essay! 1112 01:13:19,808 --> 01:13:23,463 Yeh we saw, we saw, but I've only just turned my phone on. 1113 01:13:23,513 --> 01:13:24,803 Right... 1114 01:13:25,319 --> 01:13:26,846 Debbie... 1115 01:13:26,884 --> 01:13:28,451 ... your essay... 1116 01:13:29,560 --> 01:13:31,534 ... that's it. 1117 01:13:33,449 --> 01:13:36,395 Don't worry, I printed it out again this morning just in case. 1118 01:13:36,971 --> 01:13:39,738 Sorry again Debbie, about what happened. 1119 01:13:40,876 --> 01:13:42,932 It's alright, I've almost forgiven you. 1120 01:13:42,990 --> 01:13:43,873 (Steve) Almost? 1121 01:13:46,217 --> 01:13:47,714 (Computer game) " SET!" 1122 01:13:48,815 --> 01:13:50,442 (Computer game) "GO!" 1123 01:14:03,756 --> 01:14:05,571 (Computer game) "Player 2 wins" 1124 01:14:05,730 --> 01:14:07,337 That should do it. 1125 01:14:07,564 --> 01:14:11,166 (Computer game) "It's a new world record!" 1126 01:14:15,880 --> 01:14:17,586 Did you just see that? 1127 01:14:18,271 --> 01:14:21,145 It was like something to do with her thumb or something. 1128 01:14:21,205 --> 01:14:24,860 Yeh. It was kind of like a flick. 1129 01:14:24,920 --> 01:14:28,125 Yeh, I mean I didn't have my glove on like, but... 1130 01:14:36,961 --> 01:14:39,429 Are you ever going to do anything about these bin bags? 1131 01:14:39,498 --> 01:14:42,851 I mean it would literally take you about 15 seconds to take them outside. 1132 01:14:42,901 --> 01:14:44,072 It's not our turn. 1133 01:14:44,119 --> 01:14:46,262 Well whose turn is it then? 1134 01:14:47,046 --> 01:14:49,472 Andy's. 1135 01:19:49,540 --> 01:19:53,779 Subtitles made using 'Subtitle Edit'. An open source program written by... 1136 01:19:53,819 --> 01:19:58,382 Nikolaj Lynge Olsson. Many thanks. 75247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.