All language subtitles for Better.Off.Dead....1985.1080p.BluRay.x264.YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,300 --> 00:03:59,790 Get... Get... 2 00:04:10,140 --> 00:04:11,110 Up! 3 00:04:24,890 --> 00:04:26,260 You missed! 4 00:04:26,330 --> 00:04:31,630 You missed this time, you little menace! 5 00:04:31,700 --> 00:04:34,670 I beat you! 6 00:04:35,840 --> 00:04:37,500 Morning. 7 00:04:50,720 --> 00:04:53,690 Honey, you're getting all upset over nothing. 8 00:04:53,750 --> 00:04:55,850 - I'm not getting... - Here. 9 00:04:55,920 --> 00:04:58,790 A nice breakfast will cheer you up. 10 00:05:01,430 --> 00:05:03,760 I am not getting upset over... 11 00:05:05,400 --> 00:05:09,160 - What is that? - It's bacon. 12 00:05:10,270 --> 00:05:12,070 I know it's bacon. 13 00:05:12,140 --> 00:05:15,110 What have you done to it? 14 00:05:15,180 --> 00:05:18,170 You said you didn't like all the grease from fried bacon... 15 00:05:18,240 --> 00:05:20,540 so I boiled it. 16 00:05:27,890 --> 00:05:31,020 What is Lane doing up at this hour on a Sunday? 17 00:05:31,090 --> 00:05:34,320 Doesn't he turn to dust if the sun hits him before noon? 18 00:05:34,390 --> 00:05:36,990 It's tryouts for the high school ski team. 19 00:05:37,060 --> 00:05:39,430 He's going up to Mt. Brody with Beth. 20 00:05:39,500 --> 00:05:41,360 Sure he's going up with Beth. 21 00:05:41,430 --> 00:05:43,490 He can't do anything without that girl. 22 00:05:43,570 --> 00:05:47,130 I tell you, Jenny, that boy is obsessed. 23 00:05:47,210 --> 00:05:49,440 Now, honey... 24 00:05:49,510 --> 00:05:50,940 obsessed? 25 00:06:03,690 --> 00:06:07,060 Do we not throw things away when they're empty? 26 00:06:27,710 --> 00:06:31,080 What in the name of all that's holy... 27 00:06:31,150 --> 00:06:33,080 Badger likes the prizes you can get... 28 00:06:33,150 --> 00:06:35,590 from cutting the coupons from the boxes. 29 00:06:35,660 --> 00:06:37,590 He's mailing them today. 30 00:06:37,660 --> 00:06:40,090 Can't you wait until the... 31 00:06:50,470 --> 00:06:55,460 Lane, a closet door can be closed as well as it can be opened. 32 00:06:55,540 --> 00:06:58,100 Sorry, Dad. 33 00:06:58,180 --> 00:07:01,610 Dear, your breakfast is getting cold. 34 00:07:01,680 --> 00:07:05,710 It's all right, Mom. I can't have breakfast today. I got tryouts. 35 00:07:05,790 --> 00:07:08,380 Nervous stomach. Don't wanna throw up from the chairlift again. 36 00:07:08,450 --> 00:07:12,410 Had to buy that guy a new hat last time. Bye, Dad. 37 00:07:15,630 --> 00:07:19,290 Memorandum. I would like to take a meeting with you tonight... 38 00:07:19,370 --> 00:07:23,500 to discuss that vehicle you purchased several months ago... 39 00:07:23,570 --> 00:07:27,370 yet has darkened our driveway, immobile, ever since. 40 00:07:27,440 --> 00:07:29,370 Okay, Dad. Noted. 41 00:07:29,440 --> 00:07:31,380 Talk to you tonight. I gotta pick up Beth. 42 00:08:00,640 --> 00:08:02,110 Ricky. 43 00:08:09,180 --> 00:08:11,620 Don't be so shy. Come on. 44 00:08:15,790 --> 00:08:19,550 Monique, this is Ricky. 45 00:08:20,630 --> 00:08:23,090 Ricky, this is Monique... 46 00:08:23,160 --> 00:08:26,460 the French foreign exchange student who'll be staying with us. 47 00:08:50,090 --> 00:08:52,390 It's an awesome spectacle... 48 00:08:52,460 --> 00:08:56,020 and a vicious display of seething opponents... 49 00:08:56,100 --> 00:09:00,790 once again paralleled in an obstinate attempt to prove... 50 00:09:00,870 --> 00:09:06,460 superiority of the roads unequal in our lifetime. 51 00:09:06,540 --> 00:09:11,980 The crowds swell with anticipation as the lights turn green! 52 00:09:22,120 --> 00:09:25,060 You stupid bonehead! I'm gonna activate your dental plan! 53 00:09:25,120 --> 00:09:29,130 Come here, you idiot! Get out of this car! 54 00:09:29,260 --> 00:09:31,960 If he asks me out, of course I'm gonna go out with him. 55 00:09:32,030 --> 00:09:34,760 I mean, he skis the K-12. 56 00:09:34,830 --> 00:09:37,630 Yeah. He's so boss. 57 00:09:39,710 --> 00:09:43,470 I'll tell him after tryouts. You know how he gets when he gets upset. 58 00:09:43,540 --> 00:09:46,480 Yeah. From the chairlift. 59 00:09:46,550 --> 00:09:49,910 He had to buy the guy a new hat last time. 60 00:09:50,650 --> 00:09:54,140 Lane's here. I gotta go. I'll call you later. Bye. 61 00:10:27,750 --> 00:10:29,720 He's the only person in Greendale... 62 00:10:29,790 --> 00:10:33,950 that's ever skied the K-12 from the glacier and lived. 63 00:10:56,520 --> 00:10:59,010 Man, what a hunk. 64 00:11:11,130 --> 00:11:13,960 Listen up. Your running time has to be... 65 00:11:14,030 --> 00:11:16,830 under 58 seconds to even be considered for the team. 66 00:11:16,900 --> 00:11:19,600 Your time will be gauged along with a rating... 67 00:11:19,670 --> 00:11:24,170 of one to ten on your style, which will be judged solely by me... 68 00:11:24,240 --> 00:11:26,840 and my vast expertise of skiing technique. 69 00:11:26,910 --> 00:11:31,540 Why don't we have you sorry-looking lot of hopefuls make your way up. 70 00:11:31,620 --> 00:11:35,110 You future members of the girls' ski team can all keep me company... 71 00:11:35,190 --> 00:11:37,420 until it's time for you to take the track. 72 00:11:37,490 --> 00:11:40,580 - Who'd like to hold my clipboard? - Me! Me! 73 00:11:43,200 --> 00:11:45,130 You'll make a fine little helper. What's your name? 74 00:11:45,200 --> 00:11:48,930 - Charles De Mar. - Shut up, geek. 75 00:11:51,000 --> 00:11:53,530 - What's your name? - Beth. 76 00:11:53,610 --> 00:11:55,470 That's my favorite name. 77 00:11:58,310 --> 00:12:01,750 - Buenos días. Roy Stalin. - Hola. Lane Myer. 78 00:12:01,810 --> 00:12:04,650 I can see you and I share one common desire... 79 00:12:05,890 --> 00:12:08,750 the desire to be a part of the well-oiled machinery... 80 00:12:08,820 --> 00:12:11,760 that is the Greendale High School ski-racing team. 81 00:12:11,820 --> 00:12:14,490 - The desire for victory. - Well, I... 82 00:12:14,560 --> 00:12:16,720 Right on! Get up there, and let's see what you got. 83 00:12:25,910 --> 00:12:29,240 - Ready up there? - Yeah. We're all set. 84 00:12:29,310 --> 00:12:31,300 What is the next victim's name? 85 00:12:31,380 --> 00:12:33,780 "Myer. Lane Myer." 86 00:12:33,850 --> 00:12:36,580 Is that as in Oscar Mayer? 87 00:12:36,650 --> 00:12:38,450 That's a roger, dude. 88 00:12:38,520 --> 00:12:41,210 You were standing with Oscar. 89 00:12:41,290 --> 00:12:44,750 Is he your main wiener man? 90 00:12:44,820 --> 00:12:48,490 Don't listen to Stalin, kid. He's a punk. 91 00:12:48,560 --> 00:12:50,500 Now, you show 'em, Rock. 92 00:12:50,560 --> 00:12:53,360 You show 'em how a skier really skis. 93 00:12:53,430 --> 00:12:57,030 - We're sending him down. - That's a roger. Counting down. 94 00:12:57,940 --> 00:13:00,000 Drei, fry. Go! 95 00:13:27,070 --> 00:13:31,330 Too bad. Real close. Next. 96 00:13:31,400 --> 00:13:34,740 Listen. I think we should talk. 97 00:13:34,810 --> 00:13:36,780 We've been seeing an awful lot of each other lately... 98 00:13:36,840 --> 00:13:38,610 and I really think it's in my best interest... 99 00:13:38,680 --> 00:13:41,270 if I went out with someone more popular... 100 00:13:41,350 --> 00:13:44,040 better looking, drives a nicer car. 101 00:13:48,020 --> 00:13:52,790 Six months! Six months, and she dumps me for him. 102 00:13:52,860 --> 00:13:55,190 For Stalin. Just like that. 103 00:13:55,260 --> 00:13:57,200 Six damn months! 104 00:14:02,870 --> 00:14:07,700 Truly a sight to behold... a man beaten. 105 00:14:07,770 --> 00:14:09,760 The once-great champ... 106 00:14:09,840 --> 00:14:13,570 now a study in mawkishness. 107 00:14:13,650 --> 00:14:16,550 No longer the victory-hungry stallion... 108 00:14:16,620 --> 00:14:19,880 - All right. - We've raced so many times before... 109 00:14:19,950 --> 00:14:21,940 but a pathetic... 110 00:14:22,020 --> 00:14:24,720 washed-up, aged ex-champion. 111 00:14:24,790 --> 00:14:26,220 Let's go! 112 00:14:32,700 --> 00:14:35,100 Someone's gonna see God. 113 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 I'm gonna break your goddamn neck! 114 00:14:40,070 --> 00:14:42,730 Get outta the car! 115 00:14:42,810 --> 00:14:44,900 Get outta the car! 116 00:14:49,350 --> 00:14:51,610 Hello. How was your day? 117 00:14:51,680 --> 00:14:55,480 - Beth broke up with me. - That's nice. 118 00:14:55,550 --> 00:14:57,490 We're through. That's it. 119 00:15:11,870 --> 00:15:14,340 What the hell? Wait a minute here. 120 00:15:15,470 --> 00:15:17,410 Wait. This is death here. 121 00:15:19,680 --> 00:15:22,040 I haven't even been to New York City. 122 00:15:22,110 --> 00:15:24,610 Jesus. I haven't even been anywhere. 123 00:15:35,160 --> 00:15:38,720 Suicide is never the answer, little trooper. 124 00:15:38,800 --> 00:15:42,460 Greendale is a bodaciously small town. 125 00:15:42,530 --> 00:15:44,870 It's a flyspeck on the map... 126 00:15:44,940 --> 00:15:47,060 a rest stop on the way to a ski slope. 127 00:15:47,140 --> 00:15:49,610 I can't even get real drugs here. 128 00:15:50,740 --> 00:15:54,940 Stalin's a hero, the only one in this town who can ski the K-12. 129 00:15:55,010 --> 00:15:58,180 You're a great skier, but he's incredible. 130 00:15:59,550 --> 00:16:02,520 What if I ski the K-12? You think she'd take me back? 131 00:16:05,520 --> 00:16:07,960 I'm back to suicide again. 132 00:16:13,070 --> 00:16:16,370 I think we're all going to enjoy this little treat. 133 00:16:16,500 --> 00:16:19,270 I got the recipe from the Ladies' Home Journal. 134 00:16:19,340 --> 00:16:22,710 The mail got wet in the rain, so some of the pages ran together. 135 00:16:22,770 --> 00:16:26,730 But what I couldn't read I improvised with my own ideas. 136 00:16:26,810 --> 00:16:30,480 You see, it's got raisins in it. 137 00:16:31,550 --> 00:16:33,480 You like raisins. 138 00:16:35,290 --> 00:16:39,550 There is still one more thing I would like to discuss with Lane. 139 00:16:40,860 --> 00:16:42,880 The subject is... 140 00:16:45,400 --> 00:16:48,370 is the mystery car. 141 00:16:49,840 --> 00:16:52,240 Thank you, honey. 142 00:16:52,300 --> 00:16:55,540 Which even as we speak... 143 00:16:55,610 --> 00:16:58,270 darkens our domain under a moldy tarp. 144 00:16:58,340 --> 00:17:00,900 You do know the car of which I speak? 145 00:17:00,980 --> 00:17:03,450 - Yeah. I just never... - Let me refresh your memory. 146 00:17:03,520 --> 00:17:05,780 Cast your mind back. 147 00:17:05,850 --> 00:17:08,290 It's a crisp September morning. 148 00:17:08,350 --> 00:17:12,550 You borrowed $200 from me to purchase the car... 149 00:17:12,620 --> 00:17:15,820 mainly because your girlfriend Beth said it was... 150 00:17:15,890 --> 00:17:18,260 I believe the term was "tasty." 151 00:17:18,330 --> 00:17:21,270 Since then, that "tasty" car... 152 00:17:21,330 --> 00:17:25,600 has slept in an auto cocoon on my front lawn. 153 00:17:26,970 --> 00:17:29,410 I'll get around to it. 154 00:17:30,880 --> 00:17:34,570 Have you seen the exchange student who's staying at the Smiths's house? 155 00:17:34,650 --> 00:17:36,740 Perhaps you should go over and welcome her to our town. 156 00:17:36,820 --> 00:17:38,750 I think she would like that. 157 00:17:38,820 --> 00:17:41,080 Mrs. Smith probably got her so that weirdo son... 158 00:17:41,150 --> 00:17:44,090 could see what a real girl looks like. 159 00:17:44,160 --> 00:17:47,220 You know, he never goes outdoors. 160 00:17:47,290 --> 00:17:49,950 Just sits in that house, crochets all day long. 161 00:17:50,030 --> 00:17:51,960 The Chapmans had their exchange student... 162 00:17:52,030 --> 00:17:53,960 stay with them for six months. 163 00:17:54,030 --> 00:17:56,430 He practically became a son to Jules and Irene. 164 00:17:56,500 --> 00:17:58,400 You mean that kid from El Salvador? 165 00:17:58,470 --> 00:18:01,060 Can I be excused? I'm not feeling well. 166 00:18:02,140 --> 00:18:04,070 I'm just gonna be excused. 167 00:18:16,390 --> 00:18:19,020 I can't figure it out, Badger. 168 00:18:19,090 --> 00:18:23,690 You seem smart. Why waste your time with all this kid-stuff garbage? 169 00:18:27,070 --> 00:18:29,000 You're almost eight. 170 00:18:48,250 --> 00:18:50,690 It was love at first sight. 171 00:18:55,530 --> 00:18:57,460 Red dog! Red dog! 172 00:18:57,530 --> 00:19:00,590 92, 74, 16, 43! 173 00:19:00,670 --> 00:19:02,600 Bring it home, mama! 174 00:19:10,880 --> 00:19:12,810 Got it! Got it! 175 00:19:39,370 --> 00:19:41,310 So, how do you like Greendale? 176 00:19:42,370 --> 00:19:43,810 Fine. 177 00:19:46,410 --> 00:19:49,610 And the school system, you find it adequate? 178 00:19:49,680 --> 00:19:53,080 School hasn't started yet. 179 00:19:53,150 --> 00:19:55,810 She itched her nose. I wonder if that was... 180 00:19:55,890 --> 00:19:58,860 some kind of message to me that there's something on my nose. 181 00:19:58,920 --> 00:20:02,660 That's funny. He wiped his nose after I did. 182 00:20:02,730 --> 00:20:05,890 Maybe I got dirt on my nose when I itched it. 183 00:20:05,960 --> 00:20:08,590 God, he's too embarrassed to tell me. 184 00:20:08,670 --> 00:20:11,260 I must look sickening. 185 00:20:11,340 --> 00:20:13,270 There she goes again. What could it be? 186 00:20:13,340 --> 00:20:15,330 Dirt? Relish? 187 00:20:15,410 --> 00:20:17,340 Relish on my nose? How gross. 188 00:20:17,410 --> 00:20:19,340 - She might think it's... - Usually Nazis. 189 00:20:19,410 --> 00:20:22,040 Not that. Please don't let it be a booger. 190 00:20:22,110 --> 00:20:24,780 Not now. Please, God. 191 00:20:48,140 --> 00:20:50,730 I don't get it. How could... 192 00:20:50,810 --> 00:20:53,870 How could she throw away six months? 193 00:20:53,950 --> 00:20:57,070 I mean, six months? 194 00:20:57,150 --> 00:20:59,710 Just like that? 195 00:20:59,790 --> 00:21:02,350 No explanation, no reason. 196 00:21:02,420 --> 00:21:05,290 Just throw it away. 197 00:21:05,360 --> 00:21:07,290 Doesn't... 198 00:21:07,360 --> 00:21:09,290 How can you just throw away six months? 199 00:21:09,360 --> 00:21:12,300 I mean, when you're in love with someone... 200 00:21:13,500 --> 00:21:16,160 Six months is just... I'm history. 201 00:21:16,230 --> 00:21:18,670 Just bam! Like that, I'm gone. 202 00:21:19,870 --> 00:21:22,140 She's probably just testing me. 203 00:21:22,210 --> 00:21:24,140 A big test. 204 00:21:24,210 --> 00:21:27,980 That's probably... That's her. 205 00:21:28,050 --> 00:21:30,480 That's her. 206 00:21:35,050 --> 00:21:38,250 - Johnny. - Four weeks. 207 00:21:38,320 --> 00:21:41,160 Twenty papers. That's two dollars. 208 00:21:41,230 --> 00:21:44,860 - Plus tip. - I don't have a dime. Sorry. 209 00:21:45,760 --> 00:21:48,290 Didn't ask for a dime. 210 00:21:48,370 --> 00:21:50,700 Two dollars. 211 00:21:50,770 --> 00:21:54,170 Well, it's funny, see. My mom had to leave early... 212 00:21:54,240 --> 00:21:56,500 to take my brother to school and my dad to work 'cause... 213 00:21:56,580 --> 00:22:00,340 Two dollars. Cash. 214 00:22:00,410 --> 00:22:03,580 The problem here is... my little brother, this morning... 215 00:22:03,650 --> 00:22:06,210 got his arm caught in the microwave and... 216 00:22:06,280 --> 00:22:09,010 and my grandmother dropped acid and freaked out... 217 00:22:09,090 --> 00:22:11,820 and hijacked a school bus full of penguins. 218 00:22:11,890 --> 00:22:13,820 So it's kind of a family crisis. 219 00:22:13,890 --> 00:22:15,830 So come back later? Great. 220 00:22:23,970 --> 00:22:27,430 Breakin'up is hard to do 221 00:22:27,510 --> 00:22:30,130 Don't take your love... 222 00:22:30,210 --> 00:22:34,510 - To me, and she's gone - And she's gone 223 00:22:34,580 --> 00:22:37,710 Fifty ways to leave your lover 224 00:22:37,780 --> 00:22:39,940 Hurts so bad 225 00:22:40,020 --> 00:22:45,390 They say that breakin'up is hard to do... 226 00:22:48,190 --> 00:22:53,530 The three cardinal trapezoidal formations... 227 00:22:53,600 --> 00:22:56,730 hereto made orientable in our diagram... 228 00:22:56,800 --> 00:22:58,740 by connecting the various points... 229 00:22:58,800 --> 00:23:03,040 HIGK, PEGQ and LMNO... 230 00:23:03,110 --> 00:23:07,310 creating our geometric configurations... 231 00:23:07,380 --> 00:23:11,820 which have no properties, but with location... 232 00:23:13,220 --> 00:23:18,820 are equal to the described triangle CAB... 233 00:23:18,890 --> 00:23:20,320 quintuplicated. 234 00:23:21,390 --> 00:23:22,830 Therefore... 235 00:23:24,800 --> 00:23:26,890 it is also the five triangles... 236 00:23:26,970 --> 00:23:29,700 composing the aforementioned NIGH. 237 00:23:29,770 --> 00:23:34,840 Each are equal to the triangle CAB in this geometric concept. 238 00:23:34,970 --> 00:23:38,370 Therefore, in a like manner... 239 00:23:38,440 --> 00:23:40,740 the geometric metaphors... 240 00:23:40,810 --> 00:23:43,870 can derive a repeated vectoral sum. 241 00:23:44,950 --> 00:23:47,350 This was your assignment... 242 00:23:48,120 --> 00:23:51,020 and I would like to see the results. 243 00:23:51,090 --> 00:23:54,150 Please, take them out. 244 00:24:17,580 --> 00:24:19,810 Oops. 245 00:24:19,880 --> 00:24:21,320 Sophia. 246 00:24:22,690 --> 00:24:26,320 - And Buster. - Please! 247 00:24:26,390 --> 00:24:29,990 - Me! Me! - And... Beth. 248 00:24:32,060 --> 00:24:34,360 - And... - Please! Please! 249 00:24:34,430 --> 00:24:38,990 - Please, please! - Mr. Myer. 250 00:24:39,070 --> 00:24:41,000 Please join us at the blackboard... 251 00:24:41,070 --> 00:24:45,470 and show us your solution to this paltry geometric dilemma. 252 00:25:08,500 --> 00:25:09,930 Sorry. 253 00:25:42,230 --> 00:25:44,430 For God's sakes, would you relax? 254 00:25:44,500 --> 00:25:47,630 - It's just our virginity. - Yeah, I agree totally. 255 00:25:47,700 --> 00:25:49,870 I feel like we should tell someone or do something. 256 00:25:49,940 --> 00:25:52,430 I can get my dad's Polaroid or something. 257 00:25:53,940 --> 00:25:55,970 - What was that? - What was what? 258 00:25:56,050 --> 00:25:57,980 I heard something. 259 00:25:58,050 --> 00:26:00,610 We're in the most secluded place in the Northern Hemisphere. 260 00:26:00,680 --> 00:26:03,120 I assure you we are totally alone. 261 00:26:06,020 --> 00:26:07,460 Come on. 262 00:26:11,060 --> 00:26:12,930 What's wrong? 263 00:26:13,000 --> 00:26:15,590 That thing I put on me... it broke. 264 00:26:16,970 --> 00:26:19,300 Broke? It broke? 265 00:26:19,370 --> 00:26:22,170 - Take it easy. I'll buy a new one. - I don't want a new one! 266 00:26:22,240 --> 00:26:25,440 - Do you know what that means? - I'm sorry! I'm sorry! 267 00:26:35,650 --> 00:26:39,450 Now, now. I'll see you all tomorrow. 268 00:26:39,520 --> 00:26:44,590 Just remember to memorize pages 39 to 110 for tomorrow's lesson. 269 00:26:44,660 --> 00:26:46,790 - All right! - Cool! 270 00:26:53,340 --> 00:26:55,270 I just can't wait till tomorrow. 271 00:26:56,510 --> 00:26:58,440 Wait for me at my locker. 272 00:27:00,380 --> 00:27:01,810 Listen... 273 00:27:01,880 --> 00:27:04,280 I've been thinking about what you told me last night... 274 00:27:04,350 --> 00:27:06,440 and I've decided I'm gonna help you. 275 00:27:06,520 --> 00:27:07,950 How? 276 00:27:09,650 --> 00:27:13,650 I've been going to this high school for 71/2 years. 277 00:27:14,720 --> 00:27:16,490 I'm no dummy. 278 00:27:16,560 --> 00:27:18,790 I know high school girls. 279 00:27:19,860 --> 00:27:22,460 Two things. One... 280 00:27:22,530 --> 00:27:24,970 how about your sax? 281 00:27:25,040 --> 00:27:28,160 The thing about Roy is he plays the guitar. 282 00:27:28,240 --> 00:27:30,800 - He does? - Yeah. Girls love that. 283 00:27:30,870 --> 00:27:34,870 - Why don't you take up sax again? - Number two? 284 00:27:36,480 --> 00:27:39,000 The K-12, dude. 285 00:27:39,080 --> 00:27:41,310 You make a gnarly run like that... 286 00:27:41,380 --> 00:27:44,750 and girls will get sterile just looking at you. 287 00:27:47,660 --> 00:27:50,750 Would you stay behind? I'd like a word with you. 288 00:27:52,830 --> 00:27:54,590 We'll do this. 289 00:27:54,660 --> 00:27:56,360 Talk to you later. 290 00:27:59,240 --> 00:28:00,670 Yes, sir? 291 00:28:02,740 --> 00:28:05,170 This is a bit awkward. 292 00:28:05,240 --> 00:28:06,680 Yes, sir. 293 00:28:08,180 --> 00:28:09,610 Well... 294 00:28:10,910 --> 00:28:13,110 I've heard a few things, and... 295 00:28:15,190 --> 00:28:18,180 Well, I was wondering... 296 00:28:18,260 --> 00:28:20,280 if you would mind if I took out Beth. 297 00:29:14,880 --> 00:29:16,850 And I love you so much 298 00:29:20,250 --> 00:29:24,690 'Cause I met you in first grade 299 00:29:24,750 --> 00:29:26,590 Yes, I love you 300 00:29:38,670 --> 00:29:40,690 What'd you go and do that for? 301 00:29:43,610 --> 00:29:45,540 Really. Why? 302 00:29:45,610 --> 00:29:46,870 That's sick. 303 00:29:46,940 --> 00:29:51,310 "Sick"? I love you. How could you dump me for him? 304 00:29:51,380 --> 00:29:54,820 Face it. You're a no-show, a loss. 305 00:29:54,880 --> 00:29:58,220 You're immature. You can't do a single thing by yourself. 306 00:29:58,290 --> 00:30:00,590 You're a spastic Nerf bag all the time. 307 00:30:00,660 --> 00:30:03,350 And besides, Roy can ski the K-12. 308 00:30:03,430 --> 00:30:06,860 How could I enjoy high school with you as a boyfriend? 309 00:30:06,930 --> 00:30:09,990 Any girl in this school would be overwhelmed to go out with me. 310 00:30:26,880 --> 00:30:29,850 Chris Cummins? You haven't got a chance. 311 00:30:29,920 --> 00:30:33,410 - She'd go out with me in a second. - Listen, you forget. 312 00:30:33,490 --> 00:30:35,980 Chris Cummins dates the basketball team. 313 00:30:36,060 --> 00:30:39,260 Not certain members of the team. The whole team. 314 00:30:39,330 --> 00:30:41,560 You so much as talk to her, you're dead. 315 00:30:41,630 --> 00:30:43,600 So let's just say you give it up. 316 00:30:43,670 --> 00:30:46,570 Yeah, Oscar Mayer. I think that's a fine idea. 317 00:30:46,700 --> 00:30:48,190 I will not give it up! 318 00:30:48,270 --> 00:30:51,710 You'll be sorry. Someday you'll want me back! 319 00:30:57,880 --> 00:30:59,310 Sorry. 320 00:31:02,950 --> 00:31:04,890 I'm gonna get some milk. 321 00:31:05,960 --> 00:31:07,890 Just one milk. 322 00:31:07,960 --> 00:31:09,550 I'll be okay. 323 00:31:12,730 --> 00:31:14,750 Watch this. 324 00:31:18,170 --> 00:31:20,660 - Can I borrow these a minute? - What's the idea? 325 00:31:20,740 --> 00:31:22,170 Just for a minute. 326 00:31:22,240 --> 00:31:26,610 Here. Buy yourself another leotard. Be back in a minute, okay? 327 00:31:39,460 --> 00:31:40,890 Excuse me. 328 00:31:44,260 --> 00:31:46,190 I was thinking... 329 00:31:46,260 --> 00:31:49,200 you skate, I skate... we skate. 330 00:31:49,270 --> 00:31:52,130 - Maybe we could get together and... - You're a jerk. 331 00:31:52,200 --> 00:31:54,140 Be a skating team. 332 00:32:02,550 --> 00:32:05,810 - I was saying before... - See you later, guys. 333 00:32:26,070 --> 00:32:28,000 Let's go! Let's go! 334 00:32:50,160 --> 00:32:52,290 - What? - What are you doing? 335 00:32:52,360 --> 00:32:55,300 - Nothing. - Yes, you are. 336 00:32:57,970 --> 00:33:00,400 Buck up, little camper. 337 00:33:00,470 --> 00:33:05,000 - We'll beat that slope together. - Yeah? 338 00:33:05,070 --> 00:33:07,170 Yeah. 339 00:33:08,540 --> 00:33:10,540 I'm right behind ya, buddy. 340 00:33:28,200 --> 00:33:31,560 Man, it's a real shame when folks be throwin' away... 341 00:33:31,630 --> 00:33:34,000 a perfectly good white boy like that. 342 00:33:37,970 --> 00:33:41,540 If I could get past this first lip, the rest would be a breeze. 343 00:33:41,610 --> 00:33:43,170 I'm telling you... 344 00:33:47,080 --> 00:33:48,740 Hold on! Wait one second. 345 00:33:48,820 --> 00:33:50,750 I think I'm on to something here. 346 00:33:50,820 --> 00:33:54,650 This is pure snow. It's everywhere. 347 00:33:54,720 --> 00:33:57,780 Have you any idea what the street value of this mountain is? 348 00:33:57,860 --> 00:33:59,560 Wait a minute. Hold it. 349 00:34:09,870 --> 00:34:11,310 Outrageous. 350 00:34:12,980 --> 00:34:16,430 I think I froze the left half of my brain. 351 00:34:16,510 --> 00:34:19,210 Look. I can't move my right arm. 352 00:34:19,280 --> 00:34:22,380 - Will you get serious? - Look, dude... 353 00:34:22,450 --> 00:34:24,390 it's Christmas Eve. 354 00:34:24,450 --> 00:34:27,820 I could be home right now drinking this monster eggnog... 355 00:34:27,890 --> 00:34:29,820 my brother makes with lighter fluid. 356 00:34:29,890 --> 00:34:32,730 You've been staring over that edge for hours. 357 00:34:32,800 --> 00:34:35,060 People die down there. 358 00:34:35,130 --> 00:34:37,460 And dying when you're not really sick... 359 00:34:37,530 --> 00:34:39,470 is really sick, you know? 360 00:34:39,540 --> 00:34:42,700 This is very important to me. I mean, really. 361 00:34:42,770 --> 00:34:45,170 If I don't believe in myself, I'm nothing. 362 00:34:45,240 --> 00:34:47,180 I'll be as bad as Ricky Smith. 363 00:34:47,240 --> 00:34:50,440 He sits around crocheting all day and snorting nasal spray. 364 00:34:50,510 --> 00:34:52,950 - I gotta do it! - He snorts nasal spray? 365 00:34:53,020 --> 00:34:54,950 Know where I can score some? 366 00:34:55,020 --> 00:34:57,920 - Are you gonna help me or not? - All right. All right. 367 00:34:57,990 --> 00:34:59,750 I'll tell you what to do. 368 00:34:59,820 --> 00:35:04,490 Go that way really fast. 369 00:35:04,560 --> 00:35:08,290 If something gets in your way, turn. 370 00:35:10,700 --> 00:35:13,430 What a coach. 371 00:35:13,500 --> 00:35:15,440 I'm gonna do it. 372 00:35:31,150 --> 00:35:33,820 All right! Now turn! 373 00:35:44,170 --> 00:35:47,140 Hello, Beth? Hey, it's Christmas. 374 00:35:47,200 --> 00:35:49,830 I was thinking maybe me and you could... 375 00:35:51,770 --> 00:35:54,470 No, we didn't open our presents yet. 376 00:35:54,540 --> 00:35:56,880 You did. 377 00:35:56,950 --> 00:35:58,880 The cutest thing ever. 378 00:36:00,120 --> 00:36:01,550 From Roy. 379 00:36:03,890 --> 00:36:07,150 A giant teddy bear bigger than you. 380 00:36:07,220 --> 00:36:09,160 Sounds great. 381 00:36:10,530 --> 00:36:12,960 It really does sound good. 382 00:36:13,030 --> 00:36:15,960 Look, I gotta go. The Christmas tree's on fire. 383 00:36:38,220 --> 00:36:40,650 Now open this one next. 384 00:36:42,060 --> 00:36:43,920 I remembered how much you liked... 385 00:36:43,990 --> 00:36:46,430 the chocolate-nut brownie in this one. 386 00:36:46,500 --> 00:36:50,590 And look, corn in seasoned sauce. He likes corn. 387 00:36:54,870 --> 00:36:58,530 Now, come on. Don't be shy. Give her your present. 388 00:37:00,940 --> 00:37:03,280 Come on. Give her your present. 389 00:37:04,610 --> 00:37:06,550 Come on. 390 00:37:14,460 --> 00:37:17,050 That's a Christmas present. 391 00:37:18,330 --> 00:37:20,850 Do you have Christmas in France? 392 00:37:22,800 --> 00:37:25,790 Christmas. 393 00:37:25,870 --> 00:37:27,800 Christmas. 394 00:37:28,870 --> 00:37:31,310 Yeah. It's from Ricky. 395 00:37:45,420 --> 00:37:48,020 You can take that wherever you go... 396 00:37:48,090 --> 00:37:52,460 to always remember your trip to the United States. 397 00:38:08,780 --> 00:38:10,800 How come you're so small? 398 00:38:10,880 --> 00:38:15,610 Now. Everyone's gonna be wearing one of these this year. 399 00:38:16,850 --> 00:38:18,790 Honey, what have you done? 400 00:38:19,860 --> 00:38:21,290 There. 401 00:38:22,360 --> 00:38:24,450 It's real aardvark fur. 402 00:38:25,530 --> 00:38:27,460 Really? 403 00:38:27,530 --> 00:38:29,430 Well, honey, it's sure... 404 00:38:30,930 --> 00:38:32,870 warm. 405 00:38:32,940 --> 00:38:35,630 - Now for the best part. - What? 406 00:38:35,700 --> 00:38:37,640 The hood. 407 00:38:42,880 --> 00:38:45,570 Everybody's gonna be wearing one of these. 408 00:38:45,650 --> 00:38:47,580 Isn't it fun? 409 00:39:00,400 --> 00:39:03,330 - What is it? - I'll show you soon. Almost there. 410 00:39:03,400 --> 00:39:05,420 - You'll see it in a second. Ready? - Yeah. 411 00:39:05,500 --> 00:39:07,440 - Okay? - Okay. All right. 412 00:39:09,610 --> 00:39:12,700 Al, you fixed the windows. 413 00:39:12,780 --> 00:39:15,770 It's a Christmas miracle. 414 00:39:15,850 --> 00:39:20,910 Wait a minute, Mr. Bear. This is crazy. I bet we get her back. 415 00:39:34,760 --> 00:39:36,790 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 416 00:40:05,460 --> 00:40:08,830 Your book on how to pick up trashy women came today. 417 00:40:08,900 --> 00:40:10,330 Tell me something. 418 00:40:10,400 --> 00:40:14,340 What's a little boy like you doing with big-boy smut like this? 419 00:40:21,780 --> 00:40:24,010 Hi. I was just wondering... 420 00:40:24,080 --> 00:40:26,510 I know that we don't even know each other... 421 00:40:26,580 --> 00:40:29,520 but I know that you were going out with that girl Beth. 422 00:40:29,590 --> 00:40:33,520 I can see that you're not going out with her anymore... 423 00:40:33,660 --> 00:40:35,720 and I was wondering if perhaps I could just be with her... 424 00:40:35,790 --> 00:40:38,020 go to the movies, have a soda. 425 00:40:41,930 --> 00:40:45,960 - Can I talk to you for a moment? - Yeah. 426 00:40:46,040 --> 00:40:48,970 Come in here and sit down, please, young man. 427 00:40:54,010 --> 00:40:57,450 - Look, I'm sorry about the garage. - Let me give you the bottom line. 428 00:40:57,510 --> 00:40:59,880 It would be entirely beneficial... 429 00:40:59,950 --> 00:41:02,820 if you were to reenter the sociological mainstream... 430 00:41:02,890 --> 00:41:06,650 by reengaging in the ritual act of dating members of the opposite sex. 431 00:41:06,720 --> 00:41:09,050 I don't wanna date other girls. I wanna date Beth. 432 00:41:09,120 --> 00:41:12,490 I'm sorry to inform you that you are going to start dating other girls. 433 00:41:12,560 --> 00:41:14,150 - Starting tonight. - Oh? 434 00:41:14,230 --> 00:41:17,130 Tonight at 6:00, you're picking up Joanne Greenwald. 435 00:41:17,200 --> 00:41:19,900 - Your law partner's daughter? - That's right. 436 00:41:19,970 --> 00:41:22,490 The one with the big antenna on her face? 437 00:41:22,570 --> 00:41:24,770 Come on. 438 00:41:25,910 --> 00:41:27,840 Mellow off. 439 00:41:27,910 --> 00:41:30,040 It's a brand-new year. 440 00:41:30,110 --> 00:41:32,670 There's a New Year's Eve dance at your school. 441 00:41:32,750 --> 00:41:36,480 - You kids love this disco thing. - Disco? Come on, Dad. 442 00:41:36,550 --> 00:41:40,580 You are really... bringing me over, man. 443 00:41:46,300 --> 00:41:49,360 - 6:00. - Right off. 444 00:41:49,430 --> 00:41:51,370 - On. - On. Right... 445 00:41:51,430 --> 00:41:54,800 All right, Joanne Greenwald, you horrible thing... 446 00:41:54,870 --> 00:41:58,310 here's your one chance to go out with a real stud. 447 00:41:58,370 --> 00:42:01,310 One night with me, and she'll probably go blind with ecstasy. 448 00:42:01,380 --> 00:42:02,810 Poor creature. 449 00:42:02,880 --> 00:42:06,470 I hope she doesn't grab on to my leg and start... 450 00:42:06,550 --> 00:42:08,480 crying when the date's over. 451 00:42:08,550 --> 00:42:10,480 God, what do you do? 452 00:42:26,770 --> 00:42:28,700 All right, Joanne Greenwald. 453 00:42:35,010 --> 00:42:36,940 Hi, Joanne. 454 00:42:37,010 --> 00:42:41,450 Pal, let's get something straight. I don't wanna go out with you... 455 00:42:41,520 --> 00:42:44,450 and I'm just doing this as a favor to my dad, right? 456 00:42:44,520 --> 00:42:46,850 - I know you're happy to be... - Right. 457 00:42:46,920 --> 00:42:50,380 So let's make it a whole lot easier on ourselves, shall we? 458 00:42:50,460 --> 00:42:53,830 First, we'd have gone out to dinner. That's ten bucks apiece. 459 00:42:53,900 --> 00:42:56,130 Unless you're a cheapskate... 460 00:42:56,200 --> 00:42:58,460 but I'm willing to give you the benefit of the doubt. 461 00:42:58,530 --> 00:43:01,060 - Thanks. - I would've ordered double desserts. 462 00:43:01,140 --> 00:43:04,970 That's $22 altogether. Tax and tip... 25. 463 00:43:05,040 --> 00:43:08,810 Making it a grand total of $26.37. 464 00:43:08,880 --> 00:43:12,940 Half of which is approximately $ 13.67. 465 00:43:13,020 --> 00:43:18,110 Why don't you give me that 13.67, and we'll call it a night? 466 00:43:18,190 --> 00:43:20,350 - Do you take checks? - Sure. 467 00:43:25,990 --> 00:43:29,830 You never know if you're the victim or the fool 468 00:43:31,570 --> 00:43:35,230 Only know I can't stop thinkin' about you 469 00:43:37,370 --> 00:43:41,170 Love was good until you took it on the run 470 00:43:42,810 --> 00:43:47,610 But I fell too hard I guess I ain't the one 471 00:43:49,220 --> 00:43:51,780 Starin' the night away 472 00:43:51,850 --> 00:43:54,760 Don't know where you are 473 00:43:54,820 --> 00:43:57,450 Callin' out your name 474 00:43:57,530 --> 00:43:59,720 This crazy feelin' 475 00:43:59,800 --> 00:44:02,260 Of a one-way love 476 00:44:08,370 --> 00:44:10,700 You want a sandwich? 477 00:44:12,210 --> 00:44:13,640 Sure? 478 00:44:18,080 --> 00:44:21,740 Face to face I had no secrets to hide 479 00:44:24,420 --> 00:44:27,510 Well, you sure got my vote for cutest couple. 480 00:44:27,590 --> 00:44:31,080 Better shave her a little closer before you kiss her good night. 481 00:44:35,860 --> 00:44:37,760 "You better..." 482 00:44:41,970 --> 00:44:43,840 "You better shave..." 483 00:44:52,450 --> 00:44:55,410 I've been searchin' every day 484 00:44:55,480 --> 00:44:58,310 Tryin' to find another way 485 00:44:58,380 --> 00:45:00,680 I'd be better off dead 486 00:45:00,750 --> 00:45:03,280 Than to live without you 487 00:45:27,480 --> 00:45:29,640 I'd rather be a fool 488 00:45:29,720 --> 00:45:32,240 I'd be lost with someone new 489 00:45:33,320 --> 00:45:35,310 I'd be better off dead 490 00:45:35,390 --> 00:45:37,650 Than to live without you 491 00:45:39,090 --> 00:45:41,790 I've been searchin' every day 492 00:45:41,860 --> 00:45:44,890 Tryin' to find another way 493 00:45:44,960 --> 00:45:47,090 I'd be better off dead 494 00:45:47,170 --> 00:45:49,290 Than to live without you 495 00:45:51,140 --> 00:45:53,470 I'd rather be a fool 496 00:45:53,540 --> 00:45:56,440 I'd be lost with someone new 497 00:45:56,510 --> 00:45:58,570 I'd be better off dead 498 00:45:58,650 --> 00:46:00,940 Than to live without you 499 00:46:02,580 --> 00:46:05,110 I've been searchin' every day 500 00:46:05,180 --> 00:46:08,150 Tryin' to find another way 501 00:46:08,220 --> 00:46:10,250 I'd be better off dead 502 00:46:10,320 --> 00:46:13,160 Than to live without you 503 00:46:14,490 --> 00:46:16,790 I'd rather be a fool 504 00:46:16,860 --> 00:46:19,760 I'd be lost with someone new 505 00:46:19,830 --> 00:46:21,960 I'd be better off dead 506 00:46:22,040 --> 00:46:24,000 Than to live without you 507 00:46:25,170 --> 00:46:28,160 I'd be tempted 508 00:46:28,240 --> 00:46:31,300 I'd be tempted 509 00:46:31,380 --> 00:46:33,570 I'd be better off dead 510 00:46:33,650 --> 00:46:37,550 Than to live without you 511 00:46:57,100 --> 00:47:03,130 You're the best thing that ever happened to me 512 00:47:03,280 --> 00:47:05,540 I knew right away 513 00:47:05,610 --> 00:47:07,670 I knew right away 514 00:47:21,460 --> 00:47:22,890 It's okay. 515 00:47:22,960 --> 00:47:26,900 I was planning on having my nose flattened by a professional anyway. 516 00:47:31,270 --> 00:47:35,260 You're that French kid staying with the dorkheads... Smiths next door. 517 00:47:35,340 --> 00:47:37,430 We're neighbors. 518 00:47:39,550 --> 00:47:40,980 Me Lane. 519 00:47:42,620 --> 00:47:44,050 Monique Junet. 520 00:47:44,120 --> 00:47:46,280 I can't believe you're here tonight 521 00:47:48,650 --> 00:47:52,720 Who told me dreams don't work out great 522 00:47:52,790 --> 00:47:54,730 You do speak English, don't you? 523 00:47:56,600 --> 00:47:59,160 That's okay. I don't speak French. 524 00:48:07,440 --> 00:48:09,770 I had no idea where you'd gotten off to. 525 00:48:09,840 --> 00:48:11,780 You shouldn't make me worry. 526 00:48:15,920 --> 00:48:19,510 I see you've made Monique's... acquaintance. 527 00:48:19,590 --> 00:48:23,390 A number of times, yes. She's a delightful girl with a firm grip. 528 00:48:23,460 --> 00:48:27,590 Mother will pick us up at the entrance of the school. 529 00:48:27,660 --> 00:48:29,890 She'll be very disappointed if we aren't right... 530 00:48:29,960 --> 00:48:32,490 at the entrance of the school. 531 00:48:32,570 --> 00:48:36,660 Tell you what. Why don't you wait in the front of the school? 532 00:48:36,740 --> 00:48:39,260 And when Mom gets here, you have her honk the old horn. 533 00:48:39,340 --> 00:48:42,800 Monique and I would like to continue our conversation. 534 00:48:42,880 --> 00:48:45,280 You should not upset Mother... 535 00:48:45,340 --> 00:48:46,780 ever. 536 00:48:52,490 --> 00:48:54,920 I guess people do a lot of handshaking in France. 537 00:48:58,320 --> 00:49:03,280 I wanted to let you know there's an opening on the water ballet team. 538 00:49:03,360 --> 00:49:06,490 I can make a call if you want. Come on. 539 00:49:08,030 --> 00:49:10,590 All right. Studs and babes with Roy! 540 00:49:12,440 --> 00:49:14,370 Why aren't you with Ricky? 541 00:49:17,180 --> 00:49:19,440 Well, nice meeting you. 542 00:49:19,510 --> 00:49:20,950 Good night. 543 00:49:23,750 --> 00:49:26,010 Why weren't you there as I told you? 544 00:49:26,090 --> 00:49:28,520 - I told her, Mom. - I know. 545 00:49:28,590 --> 00:49:30,520 Don't you understand English? 546 00:49:30,590 --> 00:49:31,990 Bye. 547 00:49:49,210 --> 00:49:51,540 Two dollars. 548 00:49:56,380 --> 00:49:58,320 Two dollars. 549 00:50:02,390 --> 00:50:04,320 - Two dollars. - Two dollars. 550 00:50:26,250 --> 00:50:28,580 Keys! 551 00:50:42,190 --> 00:50:44,960 Hi. How was your date? 552 00:50:45,030 --> 00:50:47,060 They're out there. They're after me. 553 00:51:17,900 --> 00:51:19,830 Happy New Year. 554 00:51:46,660 --> 00:51:49,460 - Honey, where's Lane? - He just came in. 555 00:51:49,530 --> 00:51:52,120 He went skiing this morning with Charles De Mar. 556 00:51:52,200 --> 00:51:54,200 I think he's in the shower. 557 00:51:55,100 --> 00:51:58,160 In me, you see 558 00:51:58,240 --> 00:52:03,000 A man alone 559 00:52:05,540 --> 00:52:07,940 What's taking him so long? 560 00:52:08,010 --> 00:52:11,810 It's his first day at work. I don't want him to be late. 561 00:52:11,880 --> 00:52:14,250 A man who listens 562 00:52:14,320 --> 00:52:19,310 To the trembling of the trees 563 00:52:19,390 --> 00:52:23,490 With sentimental ease 564 00:52:26,000 --> 00:52:29,260 In me, you see 565 00:52:29,330 --> 00:52:34,030 A man alone 566 00:52:34,110 --> 00:52:36,840 Behind the wall 567 00:52:36,910 --> 00:52:41,500 He's learned to call his own 568 00:52:41,580 --> 00:52:45,070 A man who still goes 569 00:52:45,150 --> 00:52:47,550 Walkin' in the rain 570 00:52:49,520 --> 00:52:54,720 - Expecting love again - You better... 571 00:53:15,210 --> 00:53:18,650 - So you're Al Myer's kid. - Yes, I am. 572 00:53:18,720 --> 00:53:22,780 - You look pretty stupid to me. - Thank you. 573 00:53:22,850 --> 00:53:27,880 Let's see if you have any brains. First you take the meat. 574 00:53:27,960 --> 00:53:30,480 - You understand? - Yeah. 575 00:53:30,560 --> 00:53:33,360 Then you pat it in the pig mold. 576 00:53:33,430 --> 00:53:37,200 - Push it in the pig mold. - This is a push. 577 00:53:37,270 --> 00:53:39,200 This is a pat. 578 00:53:39,270 --> 00:53:42,900 Then take the pig mold and put it on the tray. 579 00:53:42,970 --> 00:53:45,530 Now put on this hat. 580 00:53:45,610 --> 00:53:47,540 See that sign up there? 581 00:53:47,610 --> 00:53:50,580 You wear it with pride. Put it on! 582 00:53:56,250 --> 00:53:59,280 You gotta have pride and class in this business. Understand? 583 00:53:59,360 --> 00:54:00,790 Now... 584 00:54:04,460 --> 00:54:06,090 What's that? 585 00:54:06,160 --> 00:54:08,330 Those are the keys to this establishment. 586 00:54:08,400 --> 00:54:12,000 I want you in here at 6:00 a.m. Saturday morning. 587 00:54:12,070 --> 00:54:15,900 This place has to be mopped up before the breakfast crew get here. 588 00:54:15,970 --> 00:54:18,100 - Roger. - All right. 589 00:54:19,540 --> 00:54:21,640 - Where you goin'? - I'm gonna go wash my hands. 590 00:54:21,710 --> 00:54:25,110 - I gotta mold and pat. - Wash your hands on your own time. 591 00:54:25,180 --> 00:54:27,120 - Now, get to work. - Yes, sir. 592 00:54:29,720 --> 00:54:30,810 - Fat pig. - What? 593 00:54:30,890 --> 00:54:32,480 Pat. Pat pig. 594 00:54:53,650 --> 00:54:55,580 Everybody wants some. 595 00:55:01,120 --> 00:55:03,310 I'll show you what everybody wants. 596 00:55:07,760 --> 00:55:10,460 They call me mad! Mad! Mad! 597 00:55:10,530 --> 00:55:12,460 Me, a fool? 598 00:56:02,380 --> 00:56:04,440 It's alive! 599 00:56:12,160 --> 00:56:13,590 Oh, yeah 600 00:56:15,960 --> 00:56:17,900 Yeah, yeah 601 00:56:23,200 --> 00:56:27,070 You can't get romantic on a subway line 602 00:56:29,770 --> 00:56:31,210 Conductor don't like it 603 00:56:31,280 --> 00:56:33,800 Says you're wastin' your time 604 00:56:35,850 --> 00:56:39,010 But everybody wants some 605 00:56:39,080 --> 00:56:41,380 I want some too 606 00:56:42,590 --> 00:56:45,320 Everybody wants some 607 00:56:45,390 --> 00:56:47,320 Baby, how 'bout you 608 00:56:47,390 --> 00:56:50,290 Yeah, yeah, yeah 609 00:56:50,360 --> 00:56:53,760 I seen a lot of people lookin' for a moonbeam 610 00:56:56,500 --> 00:57:01,170 Yeah, ya spent a lot Ya got lost in the jet stream 611 00:57:02,510 --> 00:57:07,100 Everybody wants some I want some too 612 00:57:13,550 --> 00:57:15,490 Oops. 613 00:57:32,640 --> 00:57:34,570 Lookin' really good today, buddy. 614 00:57:34,640 --> 00:57:36,570 Lookin' real good. 615 00:57:38,840 --> 00:57:40,710 Goon. 616 00:57:48,420 --> 00:57:49,850 All right. 617 00:57:52,290 --> 00:57:53,450 This is it. 618 00:58:08,840 --> 00:58:12,140 - Look, Barney, a falling star. - Yeah. 619 00:58:14,080 --> 00:58:16,010 - Let's make a wish. - A wish? 620 00:58:16,080 --> 00:58:18,480 If you wish on a falling star, your wish will come true. 621 00:58:18,550 --> 00:58:21,420 No kiddin'? 622 00:58:22,920 --> 00:58:27,090 - What did you wish for, Betty? - Can't tell ya. 623 00:58:27,160 --> 00:58:29,090 It would spoil the wish. 624 00:58:29,160 --> 00:58:32,100 - Don't tell me your wish either. - I won't. 625 00:58:33,570 --> 00:58:37,830 Hey there. I know this is awkward, me being a cartoon and all. 626 00:58:37,900 --> 00:58:41,800 I was just wondering how you'd feel if I took out Beth. 627 00:59:08,830 --> 00:59:10,270 Matches. 628 00:59:12,100 --> 00:59:15,440 Where have you been? We've all been waiting for you. 629 00:59:15,510 --> 00:59:18,440 You come and sit right down here. 630 00:59:21,980 --> 00:59:24,780 - Have you met Monique? - Hi. 631 00:59:24,850 --> 00:59:30,580 Now, in honor of our special guest, I've created "Dinner Mon Dieu." 632 00:59:30,660 --> 00:59:33,560 First we have... 633 00:59:33,630 --> 00:59:36,820 "Fraunch" fries. 634 00:59:36,900 --> 00:59:39,060 And... 635 00:59:39,130 --> 00:59:41,060 "Fraunch" dressing. 636 00:59:43,030 --> 00:59:46,630 And "Fraunch" bread. 637 00:59:46,700 --> 00:59:49,140 And to drink... ta-da! 638 00:59:49,210 --> 00:59:51,140 "Peru." 639 00:59:53,680 --> 00:59:58,640 You really do go to the outer limits to make an impression. 640 01:00:02,290 --> 01:00:05,420 Monique, enjoying your stay in our town? 641 01:00:07,930 --> 01:00:12,330 I say, are enjoying your stay in our town? 642 01:00:12,400 --> 01:00:15,160 - She doesn't speak English, Dad. - Of course she does. 643 01:00:16,430 --> 01:00:19,130 - Are you enjoying your stay... - It's no good, Al. 644 01:00:19,200 --> 01:00:21,360 - She don't speak a word. - Wait a minute. 645 01:00:21,440 --> 01:00:24,770 I thought foreign exchange students had to speak some English. 646 01:00:24,840 --> 01:00:27,940 Well, as we're discovering around our household... 647 01:00:28,010 --> 01:00:31,880 you don't need words to speak the international language. 648 01:00:31,950 --> 01:00:34,110 Right, Ricky? 649 01:00:37,160 --> 01:00:39,210 The international language. 650 01:00:41,260 --> 01:00:46,160 You know... love. 651 01:00:46,230 --> 01:00:48,860 The language of love. 652 01:00:48,930 --> 01:00:51,830 I think Monique and our little Ricky have a regular... 653 01:00:51,900 --> 01:00:54,700 cross-continental romance brewing here. 654 01:00:55,840 --> 01:00:59,210 - Him? And her? - Mm-hmm. Mm-hmm. 655 01:00:59,280 --> 01:01:01,210 That makes sense. 656 01:01:06,950 --> 01:01:09,820 What does that mean? 657 01:01:09,890 --> 01:01:12,250 I think she wants to use the bathroom. 658 01:01:13,790 --> 01:01:19,560 It's down the hall, second door on the left. 659 01:01:23,800 --> 01:01:27,700 Jennifer, this is fabulous liqueur. 660 01:01:28,510 --> 01:01:33,340 Reminds me of the moonshine Ricky's dead pappy used to make. 661 01:01:33,410 --> 01:01:36,900 - God bless him. - Mrs. Smith! No! Wait! 662 01:01:40,080 --> 01:01:44,610 I'm real sorry your mom blew up, Ricky. Doctor said she'll be okay. 663 01:01:44,690 --> 01:01:48,320 I guess she just won't be able to eat any spicy foods for a while. 664 01:01:56,470 --> 01:01:58,230 Not now. 665 01:02:01,310 --> 01:02:04,470 - What do they want? - They want a race. 666 01:02:05,580 --> 01:02:10,910 - Lane Myer, the kid from Greendale. - Here's a good example. 667 01:02:10,980 --> 01:02:13,640 - I don't know. - Brothers. One speaks no English. 668 01:02:13,720 --> 01:02:17,120 The other learned English from watching the Wide World of Sports. 669 01:02:17,190 --> 01:02:19,210 You tell me which is better... speaking no English at all... 670 01:02:19,290 --> 01:02:22,230 or speaking Howard Cosell. 671 01:02:22,290 --> 01:02:27,360 The chances seem slim that this once-great has the nerve... 672 01:02:27,430 --> 01:02:29,630 the desire to win, that he once had. 673 01:02:29,700 --> 01:02:33,000 You must obey the proper speed limits. A car is not a toy. 674 01:02:40,710 --> 01:02:43,940 - We'll take these guys! - It's a close race. 675 01:02:44,020 --> 01:02:47,310 Myer takes the lead. This could go in Myer's favor. 676 01:02:47,390 --> 01:02:50,180 You're exceeding the speed limit. Lane Myer, slow down. 677 01:02:54,030 --> 01:02:58,290 Myer takes the lead. This could go in Myer's favor. 678 01:02:58,360 --> 01:03:00,590 It looks very, very close. 679 01:03:30,030 --> 01:03:33,390 Oh, my God. Oh, my God. Ricky's dead. 680 01:03:33,460 --> 01:03:36,990 Ricky, are you dead? I think he's dead. Monique. 681 01:03:37,070 --> 01:03:39,000 Monique, I'm sorry. 682 01:03:54,050 --> 01:03:56,180 I'm telling my mom. 683 01:04:10,430 --> 01:04:12,370 See you later. 684 01:04:13,640 --> 01:04:16,300 Ever since I got my license, those kamikaze pilots have been after me. 685 01:04:16,370 --> 01:04:18,540 If I only had my Camaro running. If I had my Camaro running... 686 01:04:18,610 --> 01:04:21,010 I would blow those boys off the street... vroom. 687 01:04:21,080 --> 01:04:24,010 That thing goes so fast. It's got an engine... 688 01:04:48,870 --> 01:04:50,810 Looks good, huh? 689 01:04:50,880 --> 01:04:54,070 I guess after my mom's cooking, you'll probably tolerate anything. 690 01:04:54,150 --> 01:04:56,710 Have a Ding Dong. They're good. 691 01:04:57,780 --> 01:04:59,980 There they are. 692 01:05:10,130 --> 01:05:12,650 Don't get me wrong. My mom means well, she really does. 693 01:05:12,730 --> 01:05:16,060 Cooking's her new thing. She cooks all the time now. 694 01:05:17,200 --> 01:05:20,600 - It's better than it used to be. - Hey! Buenos días. 695 01:05:27,140 --> 01:05:30,010 I stopped by to tell you I'm gonna be picking a new captain... 696 01:05:30,080 --> 01:05:31,980 for the ski team on Sunday. 697 01:05:32,050 --> 01:05:36,820 All you gotta do to be captain, Myer, is beat me. 698 01:05:36,890 --> 01:05:41,090 The tryouts won't be the same if you're not there, champ. 699 01:05:44,030 --> 01:05:47,400 So what are you and Myer talking about? 700 01:05:47,470 --> 01:05:49,460 Is he telling you what a great lover he is? 701 01:05:49,530 --> 01:05:52,870 She only speaks French, Roy. She doesn't speak "imbecile." 702 01:05:55,610 --> 01:06:00,480 There's one language I speak that all women understand. 703 01:06:00,540 --> 01:06:03,710 Just ask your last girlfriend. 704 01:06:03,780 --> 01:06:06,410 Would you like to learn some new words? 705 01:06:06,480 --> 01:06:08,420 Shit! Stupid! 706 01:06:10,820 --> 01:06:13,480 - What's going on here? - Nothing! 707 01:06:13,560 --> 01:06:17,080 Myer's new frog girlfriend here is just as much of a clod as he is. 708 01:06:17,160 --> 01:06:21,060 Hold on. You think you're such a big tough guy because you're captain. 709 01:06:21,130 --> 01:06:24,030 The truth is, I could out-ski you any day of the week. 710 01:06:24,170 --> 01:06:26,070 - Really? - You want a race, I'll take you on. 711 01:06:26,140 --> 01:06:29,110 - Yeah, I'm sure. - From the K-12, champ. 712 01:06:30,740 --> 01:06:33,110 - Chicken? - What did you say? 713 01:06:33,180 --> 01:06:37,980 - Anytime. You name it. - You're diggin' your own grave. 714 01:06:38,050 --> 01:06:39,810 No one has to know. Just me and you. 715 01:06:39,880 --> 01:06:42,480 Sunday. High noon. 716 01:06:42,550 --> 01:06:44,890 You're on. 717 01:06:49,590 --> 01:06:53,260 This just in. Lane Myer will be racing Roy Stalin... 718 01:06:53,330 --> 01:06:56,630 down K-12 this Sunday at noon. 719 01:07:05,240 --> 01:07:08,440 I must be brain-damaged. I'm gonna race. I'm gonna lose. 720 01:07:08,510 --> 01:07:10,450 And I'm gonna die. 721 01:07:12,980 --> 01:07:16,920 That? Is my car. The Camaro. 722 01:07:16,990 --> 01:07:20,790 Remember? I was telling you about it before? It doesn't work. 723 01:07:20,860 --> 01:07:25,120 My little brother, he's building a space shuttle out of appliances. 724 01:07:25,200 --> 01:07:28,460 That thing's going to work. I can't get that out of the driveway. 725 01:07:35,210 --> 01:07:37,970 I'll talk to you later. I gotta go. 726 01:08:01,300 --> 01:08:03,930 Smitty? Yo, Smitty! 727 01:08:07,570 --> 01:08:10,670 How's it going? Here's the ski you called about. 728 01:08:10,740 --> 01:08:13,040 My God. What happened to you? You're all mangled. 729 01:08:13,110 --> 01:08:16,270 - You get hit by a truck? - I was trying to ski the K-12. 730 01:08:16,350 --> 01:08:19,440 After the Olympics, everything looked so damned easy. 731 01:08:19,520 --> 01:08:23,250 You gotta be a real moron to try to ski that run, you know? 732 01:08:24,520 --> 01:08:25,550 Yeah. 733 01:08:26,620 --> 01:08:29,590 - Charge it. - Have a nice day. 734 01:08:33,660 --> 01:08:36,360 This is as bad as it will ever get. 735 01:08:48,180 --> 01:08:51,980 I want my two dollars! Two dollars! 736 01:08:52,050 --> 01:08:55,450 I want my two dollars! Two dollars! 737 01:09:00,090 --> 01:09:02,150 I want my two dollars! 738 01:09:17,870 --> 01:09:20,140 No! I can't swim! 739 01:09:47,100 --> 01:09:49,870 Something wrong, Monique? 740 01:09:53,040 --> 01:09:56,210 Nice talking to you. 741 01:09:57,250 --> 01:09:59,810 Hell, yes, something is wrong! 742 01:09:59,880 --> 01:10:04,080 This, how you say, "dorkhead"... 743 01:10:04,150 --> 01:10:06,320 is an unleashed sex fiend. 744 01:10:06,390 --> 01:10:08,920 Look. He will not leave me alone. He thinks because I stay here... 745 01:10:08,990 --> 01:10:13,290 I am his love goddess, his prostrate. 746 01:10:13,360 --> 01:10:15,330 No. Prostitute. 747 01:10:15,400 --> 01:10:19,430 Holy shit. You big faker. You speak English. 748 01:10:19,500 --> 01:10:23,300 But of course I speak English. I speak very good English. 749 01:10:24,370 --> 01:10:27,310 I will not, however, speak Mrs. Smith's... 750 01:10:28,450 --> 01:10:34,040 international language of love with this reptilian son. 751 01:10:34,120 --> 01:10:37,280 Well, honk my hooter! 752 01:10:37,350 --> 01:10:40,650 I don't believe it. You've understood everything we've said? 753 01:10:40,720 --> 01:10:44,250 Look, Lane. If you were living with a family like that... 754 01:10:44,330 --> 01:10:47,760 the less you spoke, the happier you would be, I promise you. 755 01:10:47,830 --> 01:10:50,030 God, I never thought of that. 756 01:10:50,100 --> 01:10:53,130 I thought if Casanova and I had nothing to say to each other... 757 01:10:53,200 --> 01:10:56,200 he'd get bored, go away. 758 01:10:56,270 --> 01:11:00,470 Instead, he used it as a chance to put his testicles all over me. 759 01:11:00,540 --> 01:11:02,570 His what? 760 01:11:02,650 --> 01:11:06,510 How you say... octopus, testicles? 761 01:11:06,580 --> 01:11:09,850 Tentacles. "N-t." Tentacles. 762 01:11:09,920 --> 01:11:12,910 - Tentacles. - There's a big difference. 763 01:11:12,990 --> 01:11:17,930 All I want is to come to the States and see Dodger Stadium. 764 01:11:20,900 --> 01:11:24,770 Now all I see is that... that face in my door every time I move. 765 01:11:26,500 --> 01:11:30,500 Dodgers, huh? I notice you have a pretty good pitching arm. 766 01:11:31,880 --> 01:11:34,670 What else is there that is of interest in the States... 767 01:11:34,740 --> 01:11:36,770 but the Brooklyn Dodgers? 768 01:11:37,550 --> 01:11:40,980 I don't know. You might find a nice friend. 769 01:11:42,650 --> 01:11:45,490 You do have friends in France? 770 01:11:45,560 --> 01:11:48,150 You know... friend. 771 01:11:49,330 --> 01:11:51,660 Friend. 772 01:11:54,760 --> 01:11:58,000 - Then you will not tell? - That you're a Dodgers fan? 773 01:11:58,070 --> 01:12:01,160 No. That I speak English. 774 01:12:01,240 --> 01:12:03,870 - Cross my heart and hope to die. - Do you? 775 01:12:05,310 --> 01:12:08,210 Not at the moment. 776 01:12:08,280 --> 01:12:10,910 What are you doin' out here? Do you know what time it is? 777 01:12:10,980 --> 01:12:13,250 Get in here before you catch your death. 778 01:12:13,320 --> 01:12:15,250 Jesus. 779 01:12:17,750 --> 01:12:21,880 You are my friend. Good night. 780 01:12:23,130 --> 01:12:25,320 Good luck. 781 01:12:27,030 --> 01:12:29,830 Is that Myer boy bothering you? 782 01:12:29,900 --> 01:12:32,840 Little Ricky's been lookin' all over for you. 783 01:12:32,900 --> 01:12:35,700 We've been worried sick. 784 01:12:45,380 --> 01:12:46,820 Damn. 785 01:13:20,650 --> 01:13:22,950 Hello? Hello? 786 01:13:26,520 --> 01:13:31,050 No, thanks. I already had breakfast. What are you doing to my car? 787 01:13:32,190 --> 01:13:34,720 What are you doing to my Camaro? 788 01:13:34,800 --> 01:13:38,630 Monique, what are you doing to my car? It's already screwed up. 789 01:13:38,700 --> 01:13:40,930 - "Screwed up"? - Yeah. Very. 790 01:13:47,640 --> 01:13:52,050 You got my car running! You brought my car back from the dead. 791 01:13:52,110 --> 01:13:53,840 - From the dead? - Yeah. 792 01:13:53,920 --> 01:13:58,680 - Not entirely. - Can you put that back in? 793 01:13:58,750 --> 01:14:01,190 Together? Where it goes? 794 01:14:01,260 --> 01:14:03,590 If I cannot, I am sure you will. 795 01:14:04,730 --> 01:14:07,850 I have a great fear of tools. I once made a birdhouse in wood shop... 796 01:14:07,930 --> 01:14:10,120 and the Fair Housing Committee condemned it. 797 01:14:10,200 --> 01:14:12,890 "I cannot do it" is your middle name. 798 01:14:12,970 --> 01:14:16,030 Come. Help me push this into the garage. 799 01:15:17,200 --> 01:15:21,640 I think you're kind of remarkable. How'd you learn to do all this? 800 01:15:23,100 --> 01:15:25,830 Some things are not that hard to understand, Lane. 801 01:15:26,740 --> 01:15:30,200 Like you, for instance. You think of these ways of killing yourself... 802 01:15:30,280 --> 01:15:32,270 yet you never do it. 803 01:15:32,350 --> 01:15:36,040 - Why is this? - Isn't that kind of personal? 804 01:15:36,120 --> 01:15:41,890 But I told you the sordid details of my intimate sex life with Ricky. 805 01:15:41,960 --> 01:15:45,480 I just figured you could explain this dramatic death wish. 806 01:15:48,660 --> 01:15:51,390 I used to go out with this girl named Beth. 807 01:15:52,470 --> 01:15:57,270 I really thought I loved her, and she dumped me. 808 01:15:57,340 --> 01:16:00,210 And I guess I thought I couldn't live without her or something. 809 01:16:00,280 --> 01:16:04,610 You would die to get the attention of this woman? 810 01:16:06,250 --> 01:16:08,770 You know, Lane, there are better ways of getting attention. 811 01:16:08,850 --> 01:16:13,450 Yeah. When she dumped me, she dumped me for this real slimebag... 812 01:16:13,520 --> 01:16:16,250 a guy named Stalin. 813 01:16:19,430 --> 01:16:23,420 I race Stalin tomorrow. Oh, my God. I have to get to a cave right now. 814 01:16:23,500 --> 01:16:25,590 No. This is what I speak of. 815 01:16:25,670 --> 01:16:29,730 This is good way of getting this attention, when we beat him. 816 01:16:29,800 --> 01:16:33,170 - Beat him? I can't beat him. - Yes! 817 01:16:33,240 --> 01:16:36,400 I think all you need is a small taste of success. 818 01:16:36,480 --> 01:16:39,070 You will find it suits you. 819 01:18:40,240 --> 01:18:41,670 Step up. 820 01:18:57,020 --> 01:18:58,780 One minute. 821 01:19:09,400 --> 01:19:10,830 Voilà. 822 01:19:27,180 --> 01:19:29,310 Hold that thought. 823 01:19:31,120 --> 01:19:32,920 I got these for Christmas. 824 01:19:36,020 --> 01:19:38,620 Bon appétit. 825 01:19:40,530 --> 01:19:43,790 Monique, I just wanted to thank you for everything. 826 01:19:46,400 --> 01:19:48,430 Merci buckets. 827 01:19:52,910 --> 01:19:55,380 Wait. I forgot the most important thing. 828 01:20:52,670 --> 01:20:55,900 Look at this! How am I supposed to live through this? 829 01:20:57,170 --> 01:21:01,040 All you've got to do is go that way really fast. 830 01:21:01,110 --> 01:21:04,670 If something gets in your way, turn. 831 01:21:06,450 --> 01:21:09,080 Watch. It's no sweat. 832 01:21:31,140 --> 01:21:32,830 Now you! 833 01:21:35,040 --> 01:21:38,410 Hell, if you can do it... 834 01:22:17,990 --> 01:22:19,850 Lane, are you all right? 835 01:22:23,260 --> 01:22:25,350 You're mad about me, aren't you? 836 01:22:26,860 --> 01:22:30,700 I'm okay, really. Nothing's broken. It's just a little... Thank you. 837 01:23:35,800 --> 01:23:41,360 I'm telling you, practically everybody in the state of Northern California... 838 01:23:41,440 --> 01:23:46,870 is around this particular mountain waiting to see one Lane Myer... 839 01:23:46,940 --> 01:23:52,380 tackle this totally untamed slope, dead or alive. 840 01:23:52,450 --> 01:23:56,280 So get the lead out. That is all. 841 01:24:05,730 --> 01:24:09,130 - Well, I guess this is it. - Please hurry. 842 01:24:09,200 --> 01:24:13,530 We have unfinished business. Do not forget. 843 01:24:15,600 --> 01:24:18,470 - Language lessons. - You gonna teach me French? 844 01:24:18,540 --> 01:24:21,270 The international language. 845 01:24:27,220 --> 01:24:29,150 Kick his ass. 846 01:24:37,660 --> 01:24:39,090 Shit! 847 01:24:55,710 --> 01:24:59,240 I want my two dollars! 848 01:25:00,780 --> 01:25:02,440 Oh, my God. 849 01:25:08,820 --> 01:25:09,760 Two dollars! 850 01:25:12,590 --> 01:25:16,090 - I want my two dollars! - Of course the guy chickened out. 851 01:25:16,160 --> 01:25:20,460 He's just a geek. Listen, the wet wimp ain't gonna show up. 852 01:25:20,540 --> 01:25:23,730 Of course not. So what do you want us to do? Pack it up? 853 01:25:23,810 --> 01:25:27,000 I tell you what. While I'm up here, might as well break one more record. 854 01:25:27,080 --> 01:25:29,640 - We'll set the synchros for ya. - Ten-four. 855 01:25:29,710 --> 01:25:31,910 Spencer, we're gonna send Roy down alone. 856 01:25:31,980 --> 01:25:35,940 - Looks like Myer is not gonna show. - Count me down. 857 01:25:37,050 --> 01:25:41,220 - Myer, you don't know when to quit. - Myer's on the hill! 858 01:25:44,560 --> 01:25:46,530 - Two dollars! - Go! 859 01:25:52,070 --> 01:25:53,030 Go! 860 01:26:00,910 --> 01:26:04,310 - He's skiing on one ski! - What? 861 01:26:10,350 --> 01:26:14,080 Two dollars! Two dollars! 862 01:26:15,490 --> 01:26:18,860 - There's something following them. - What? 863 01:26:23,400 --> 01:26:25,590 Two dollars! 864 01:26:29,170 --> 01:26:30,930 I want my two dollars! 865 01:26:33,410 --> 01:26:35,740 - I want my two dollars! - Not now. 866 01:26:35,810 --> 01:26:37,610 Two dollars! 867 01:26:38,510 --> 01:26:43,710 Get out of here! Get lost! Get out of here. Take a hike, brat. 868 01:27:00,330 --> 01:27:01,930 Two dollars. 869 01:27:43,980 --> 01:27:45,810 They're coming out of the woods! 870 01:27:49,820 --> 01:27:54,410 Come on, little buckaroo! Come on! 871 01:28:46,040 --> 01:28:50,500 You fiend! Man, you're the hottest thing since sunburn! 872 01:28:53,850 --> 01:28:56,840 - Nice try. - Get lost. 873 01:28:56,920 --> 01:28:59,680 Lane, you really are the best. 874 01:29:09,300 --> 01:29:12,660 - We've been worried about you. - What are you doing up here? 875 01:29:12,730 --> 01:29:15,170 Do you know how long a drive it is to get here? 876 01:29:15,240 --> 01:29:17,100 Get her skis. We're goin' home. 877 01:29:18,570 --> 01:29:20,730 Excuse me. 878 01:29:21,810 --> 01:29:26,210 This was a sublime metamorphosis of the Lane Myer... 879 01:29:26,280 --> 01:29:28,840 I think the crowds were expecting to see here... 880 01:29:28,920 --> 01:29:31,410 at Brody Mountain today. 881 01:29:31,490 --> 01:29:34,680 Perhaps you can tell us what brought on... 882 01:29:34,760 --> 01:29:37,190 such an enchanting, exhilarating fate? 883 01:29:38,190 --> 01:29:40,130 Language lessons. 884 01:29:45,100 --> 01:29:46,690 Language lessons. 885 01:29:47,840 --> 01:29:52,360 Inspired words from a man who knows how to ski. 886 01:29:52,440 --> 01:29:54,770 You're nothing but a little tramp, you know. 887 01:29:54,840 --> 01:29:58,680 I don't know what Ricky even sees in you. 888 01:29:58,750 --> 01:30:00,770 - What are you doing with her? - She's coming with me. 889 01:30:00,850 --> 01:30:02,750 - She's coming with us. - Wrong. 890 01:30:02,820 --> 01:30:06,310 You would be wise to do as Mother says, Myer. 891 01:30:06,390 --> 01:30:08,820 Do something to him. 892 01:30:20,700 --> 01:30:22,400 Son of a bitch! 893 01:30:24,570 --> 01:30:26,630 Come on, honey! Nail the sucker! 894 01:30:28,080 --> 01:30:30,840 What are you doing to him? 895 01:30:30,910 --> 01:30:34,110 Come on. That's a boy. 896 01:30:40,690 --> 01:30:42,620 Come on. 897 01:31:59,630 --> 01:32:01,970 Ricky, where are you going? 68616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.