All language subtitles for Bí mật video (Lone Hørslev+Kaspar Munk Đan Mạch-2024) S01E05 EngSub - OK.RU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,860 --> 00:00:16,400
Men det giver jo ikke nogen mening.
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,420
Man kan godt lige tage det igen.
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,600
Hvis du ser her, så er der 16 på skiden.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,860
Fordi Eva i løbet af halvandet år har
gået og forhøjet vores kæftkredit med
5
00:00:25,860 --> 00:00:26,718
hvad?
6
00:00:26,720 --> 00:00:27,960
8 ,5 millioner.
7
00:00:29,820 --> 00:00:30,599
For hvad?
8
00:00:30,600 --> 00:00:33,880
Jeg var så sikker på, at vi fik den
opgave. Det var jeg jo 100 % sikker på.
9
00:00:33,880 --> 00:00:37,360
med dig, hva'? Skal du forestille dig at
styre på gamin på det her sted? Jeg gik
10
00:00:37,360 --> 00:00:38,580
ud fra, at de havde talt sammen.
11
00:00:39,420 --> 00:00:41,260
Eva, hun sagde... For kæft med det der!
12
00:00:44,910 --> 00:00:46,730
Men jeg har jo sagt til dig, at jeg har
en plan.
13
00:00:47,350 --> 00:00:50,490
Jeg sælger sommerhuset. Det kan jeg få 4
-5 millioner for. Stop med det her.
14
00:00:50,550 --> 00:00:51,169
Stop, Ive.
15
00:00:51,170 --> 00:00:54,690
Om tre måneder, der vil vi simpelthen
ikke kunne opretholde vores
16
00:00:54,810 --> 00:00:56,610
Jamen, hvad betyder det i praksis?
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,370
Det betyder, at vi ikke har råd til
lønningen.
18
00:01:01,670 --> 00:01:03,030
Jeg troede så i 20 sekunder.
19
00:01:11,010 --> 00:01:11,908
Hej, Esling.
20
00:01:11,910 --> 00:01:14,430
Hej, det er Jeppe Korn. Jeg tror, det er
noget fedt på mit kort.
21
00:01:17,030 --> 00:01:18,030
Nej. Nej.
22
00:01:19,570 --> 00:01:20,570
Selvfølgelig.
23
00:01:30,230 --> 00:01:34,090
Ej, hvor er det mærkeligt. Der burde
være masser af penge på kontoren.
24
00:01:35,610 --> 00:01:39,610
Nej, nej, nej, nej. Jeg skal nok ringe
til banken. Det skal du ikke tænke på.
25
00:01:56,780 --> 00:01:57,780
Hej, mor.
26
00:01:58,740 --> 00:02:00,800
Hej. Jeg vil ikke få dyr.
27
00:02:01,300 --> 00:02:04,880
Nej, det gør du heller ikke. Det er bare
hyggeligt. Hej, hej, hej.
28
00:02:05,840 --> 00:02:08,780
Vil du have en lille kop te eller kaffe?
Kaffe, tak.
29
00:02:09,919 --> 00:02:13,720
Men jeg kunne altså bare ikke vente med
at vise dig det her.
30
00:02:16,340 --> 00:02:18,200
Endelig er sommerhuset i.
31
00:02:19,020 --> 00:02:20,300
En lille kop kaffe.
32
00:02:23,080 --> 00:02:25,180
Han ville have elsket det her.
33
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
Simpelthen.
34
00:02:27,340 --> 00:02:29,200
Det er ti sider frem.
35
00:02:31,060 --> 00:02:35,520
Fra det store vindue i stuen er der
udsigt over hele grunden. Det er rigtig
36
00:02:35,520 --> 00:02:37,660
flot. Ja, det er fint. Nej, nej.
37
00:02:38,220 --> 00:02:39,340
Behold det. Det er til dig.
38
00:02:41,180 --> 00:02:42,480
Ved du, hvad far altid sagde?
39
00:02:42,940 --> 00:02:43,940
Hvad?
40
00:02:44,160 --> 00:02:45,860
Fokuser kun på de gode ting.
41
00:02:47,780 --> 00:02:48,739
Sagde han det?
42
00:02:48,740 --> 00:02:49,740
Ja.
43
00:03:05,960 --> 00:03:07,560
Nej, hvad nu? Skulle du ikke have
kartene?
44
00:03:07,780 --> 00:03:10,180
Jeg kan ikke rigtig tåle det der næste
café.
45
00:03:10,900 --> 00:03:12,160
Har du ikke noget at tage?
46
00:03:13,300 --> 00:03:14,300
Jo.
47
00:03:31,680 --> 00:03:32,860
Hej. Hej.
48
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
Hej.
49
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Hvad?
50
00:03:40,460 --> 00:03:41,460
Kristinas fødselsdag.
51
00:03:41,820 --> 00:03:45,880
Jeg vil gerne have lov at give hende
noget meget italiensk og meget
52
00:03:45,960 --> 00:03:47,800
Og så har du flottet der og købt én
citron?
53
00:03:48,620 --> 00:03:49,820
Det er sgu da bare et symbol.
54
00:03:50,200 --> 00:03:55,320
Jeg vil gerne give hende en weekendtur
til Milano.
55
00:03:56,980 --> 00:03:58,940
Og så kommer du til mig, fordi?
56
00:04:01,860 --> 00:04:02,860
Du får dem snart igen.
57
00:04:05,780 --> 00:04:06,780
Hey, please.
58
00:04:13,900 --> 00:04:16,800
Jeg vil rigtig gerne give hende en
rigtig god gave. Men du tror, jeg har
59
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
penge, Tremas, og jeg har heller ikke
tid til at tale med dig om det her.
60
00:04:19,459 --> 00:04:21,560
Det er nødt til at være finere. Hallo?
Jeg har brug for dem nu.
61
00:04:23,560 --> 00:04:27,120
Jeg vil rigtig gerne kunne give hende
flybilletterne og hotellet og det hele
62
00:04:27,120 --> 00:04:29,200
dagen, ikke? Bum, købt og betalt. Ja,
ja.
63
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Det er 20 .000.
64
00:04:32,040 --> 00:04:34,000
Mads, det er virkelig mange penge, det
har jeg simpelthen ikke.
65
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Nå nej, det er klart.
66
00:04:37,800 --> 00:04:40,960
Hvor langt du fik været tegnestuen og
sommerhuset og det hele.
67
00:04:43,070 --> 00:04:45,050
Kan vi ikke gå snart med at være færdige
med, hvad jeg fik?
68
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
Det skal være gløgn.
69
00:04:53,090 --> 00:04:54,090
Han blev godt nok bræd.
70
00:04:55,310 --> 00:04:56,310
Hvem?
71
00:04:56,730 --> 00:04:58,190
Jacob, da han fandt ud af det der med
bræd.
72
00:04:59,970 --> 00:05:04,450
Ved han egentlig godt, at det var...
Mark, du lå og bollede med?
73
00:05:05,830 --> 00:05:06,830
Mødte Mika det?
74
00:05:07,030 --> 00:05:09,310
Men du har ligget og knaldet med ham,
der er entreprenøren, der skulle give
75
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
den der kæmpe opgave.
76
00:05:11,150 --> 00:05:12,850
Det er ret sædsygt, synes bare mig.
77
00:05:13,930 --> 00:05:14,930
Det tror jeg ikke.
78
00:05:16,890 --> 00:05:18,010
Ella. Hej, Ruth.
79
00:05:19,350 --> 00:05:21,530
Roman. Vil du ikke, at jeg kan snakke
med dig?
80
00:05:21,950 --> 00:05:23,890
Er det rigtigt, hvad Michael siger?
81
00:05:24,110 --> 00:05:24,749
At hvad?
82
00:05:24,750 --> 00:05:28,030
Jeg får jo aldrig noget andet arbejde.
Nej, altså jo.
83
00:05:28,430 --> 00:05:29,430
Nej, men slet ikke.
84
00:05:31,350 --> 00:05:35,230
Og Michael siger jo... Jamen, der er
ikke nogen, der bliver fyret. Ingen
85
00:05:35,230 --> 00:05:37,470
fyret. Fyrer I folk? Nej, slet ikke.
86
00:05:37,710 --> 00:05:39,490
Ruth, jeg kommer ud og taler med dig om
to minutter.
87
00:05:39,920 --> 00:05:41,380
Okay, så bare lige aftale noget med
Mads.
88
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Hvad må jeg da have?
89
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Hvor meget skulle du bruge?
90
00:06:00,640 --> 00:06:01,640
10 .000.
91
00:06:30,179 --> 00:06:32,040
Tror du, du kommer til at bruge
sommerhuset?
92
00:06:34,360 --> 00:06:35,500
Ja, altså, når du er blevet våben.
93
00:06:41,020 --> 00:06:44,320
Det er fordi, jeg går og tænker på, om
jeg skal... Mor, hvornår havde du tænkt
94
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
dig at fortælle mig det?
95
00:06:46,580 --> 00:06:49,380
Men gæt, det er altså først noget, jeg
begyndte at overveje for nylig. Nej, det
96
00:06:49,380 --> 00:06:50,380
er med far.
97
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
Ja.
98
00:06:58,920 --> 00:07:00,190
Din... Far, han er rejst.
99
00:07:00,550 --> 00:07:01,550
Til Grønland.
100
00:07:05,410 --> 00:07:06,410
Til Grønland?
101
00:07:06,470 --> 00:07:10,250
Jamen, der mangler de håndværker, og du
ved, hvor glad han er for Grønland, og
102
00:07:10,250 --> 00:07:12,870
så fik han et tilbud, og så slog han
til.
103
00:07:18,870 --> 00:07:19,870
For helvede.
104
00:07:21,390 --> 00:07:23,150
Tror du ikke, jeg snakker med min egen
far?
105
00:07:26,380 --> 00:07:29,080
Hvad siger han? At han er flyttet på
hotel, fordi han synes, du er mega
106
00:07:29,080 --> 00:07:30,840
åndssvag. Nå, han synes, jeg er
åndssvag?
107
00:07:31,300 --> 00:07:35,160
Ja. Det er da ellers ham, der har bare
skrevet fra det hele. Ja, fordi du lå og
108
00:07:35,160 --> 00:07:36,260
knaldede uden om, mor.
109
00:07:38,280 --> 00:07:39,680
Hvad fanden bilder du dig ind?
110
00:07:40,320 --> 00:07:41,860
Sådan skal du ikke tale til mig, er du
med?
111
00:07:45,460 --> 00:07:47,660
Laura, fuck dig. Laura, kom bag!
112
00:07:48,800 --> 00:07:50,420
Du skal ikke komme tilbage og sige
åndsskyld!
113
00:08:39,479 --> 00:08:40,620
Din glas er inde ved siden af.
114
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Ja, det ved jeg godt.
115
00:08:48,980 --> 00:08:54,700
Det var ikke det, som ringede ind endnu,
så... Det ringede ind for...
116
00:08:54,700 --> 00:08:56,940
13 minutter siden.
117
00:09:09,150 --> 00:09:10,150
Tak.
118
00:09:11,490 --> 00:09:12,890
Tak.
119
00:09:40,199 --> 00:09:41,199
Goddag, goddag. Hej.
120
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
Hej. Hejsa.
121
00:09:46,260 --> 00:09:49,100
Hej. Hvor er det dejligt, at du havde
tid til at se os.
122
00:09:49,760 --> 00:09:50,900
Selvfølgelig har jeg altid tid til dig.
123
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
Hvordan går det med din mor?
124
00:09:54,020 --> 00:09:55,480
Fint. Det går så fint. Tak.
125
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Dig. Ja.
126
00:09:57,800 --> 00:10:02,900
Nå, men... Jeg kan forstå, at Eva har
fået forhøjet vores kasket i et
127
00:10:02,900 --> 00:10:05,820
forbindelse med opgaven for KMH -linjen.
Ja.
128
00:10:06,080 --> 00:10:07,480
Det er så spændende. Hvornår er det der?
129
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Hvornår er det der?
130
00:10:10,130 --> 00:10:11,150
Hvornår går byggeriet i gang?
131
00:10:13,310 --> 00:10:14,470
Af Black Keys hovedkvarter.
132
00:10:14,970 --> 00:10:16,070
Jamen, vi fik den jo ikke.
133
00:10:17,790 --> 00:10:18,790
Hvad?
134
00:10:18,850 --> 00:10:19,850
Opgaven. Vi har ikke fået den.
135
00:10:20,030 --> 00:10:21,590
Det er gået til nogle andre, så vi er
ude.
136
00:10:23,090 --> 00:10:24,190
Har Eva ikke sagt det?
137
00:10:27,010 --> 00:10:31,970
Altså, vi har mistet opgaven, fordi
deres direktør kørte frontalt ind i et
138
00:10:34,630 --> 00:10:36,950
Så det ser ud til, at vi ikke rigtig
kan...
139
00:10:37,360 --> 00:10:42,360
Det er ikke vores udgifter her
fremadrettet til lønninger og andre
140
00:10:42,440 --> 00:10:46,300
Ja, så vi er desværre nok nødt til at
bede om et lille lån mere. Ja, så vi
141
00:10:46,300 --> 00:10:49,400
lige kan komme lidt videre med nyt
udbudsmateriale.
142
00:10:50,440 --> 00:10:52,680
Øh... Ja.
143
00:10:54,080 --> 00:10:59,140
Øhm... Altså... Ja.
144
00:11:00,540 --> 00:11:03,960
Så ser situationen jo selvfølgelig noget
anderledes ud. Ja, men jeg har tænkt
145
00:11:03,960 --> 00:11:05,000
mig at fælge sommerhuset.
146
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Hvad hvis jeg gør det?
147
00:11:08,320 --> 00:11:15,220
Øh... Nej,
148
00:11:15,220 --> 00:11:17,660
det kommer nok ikke til at ændres så
meget, Eva.
149
00:11:19,140 --> 00:11:21,800
Hvorfor fanden skulle du også låne de
penge? Det er jo helt hjernedødt.
150
00:11:22,060 --> 00:11:24,980
Altså, nu er det jo jer begge to, der
har lånt pengene.
151
00:11:27,960 --> 00:11:30,840
Hvad snakker du om? Sådan som jeg kunne
forstå det på Eva, så har bestyrelsen
152
00:11:30,840 --> 00:11:33,500
også været orienteret, og eftersom I
begge to har skrevet ord, så er det jo
153
00:11:33,500 --> 00:11:34,600
begge to, der hæfter for pengene.
154
00:11:38,350 --> 00:11:40,190
Du har jo selv skrevet under.
155
00:11:55,770 --> 00:11:56,770
Michael.
156
00:11:57,390 --> 00:11:58,810
Jeg forstår godt, at du er vred på mig.
157
00:11:59,170 --> 00:12:01,710
Men du er nødt til at tro på, at jeg
havde en grund til at være helt sikker
158
00:12:01,770 --> 00:12:03,550
at vi fik den opgave. Jeg var 100 %
sikker.
159
00:12:03,890 --> 00:12:04,890
Mark havde lovet mig det.
160
00:12:05,970 --> 00:12:07,810
Han og jeg, vi... Ja, I havde en affære.
161
00:12:10,490 --> 00:12:13,330
Det vidste du, eller hvad? Ja,
selvfølgelig vidste jeg da det.
162
00:12:14,230 --> 00:12:16,810
Hvad dumt tror du, jeg er? Jeg har kendt
dig 20 år, I ved.
163
00:12:17,030 --> 00:12:18,530
Men hvorfor har du så ikke sagt noget
til mig?
164
00:12:19,850 --> 00:12:21,550
Forstår du, at du lægger dig op af en
strafssag?
165
00:12:24,130 --> 00:12:25,830
Du har forfælsket min underskrift.
166
00:13:29,939 --> 00:13:35,280
Jeg har forberedt en lille musikkvist om
Beethoven.
167
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
Hvor mange?
168
00:13:37,339 --> 00:13:41,180
musikinstrument, der benytter Beethoven
sig af i denne her symfoni.
169
00:13:42,580 --> 00:13:43,580
Sådan!
170
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
Lyd!
171
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
Hvad kan I høre?
172
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
Det er violin!
173
00:13:51,220 --> 00:13:52,220
Det er rigtigt!
174
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Trompet!
175
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
Hvad mere?
176
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Kan I høre det?
177
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Gør man det?
178
00:14:14,340 --> 00:14:18,000
Nej, nej, nej, nej, nej. Okay, okay,
okay. Vi prædikerer at spise til næste
179
00:14:18,060 --> 00:14:19,200
okay? Og husk.
180
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
Ingen Beethoven.
181
00:14:22,180 --> 00:14:23,400
Ingen Harry Styles.
182
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
Tak for det.
183
00:15:53,910 --> 00:15:54,910
Hey. Hej.
184
00:15:55,170 --> 00:15:56,169
Hvad laver du?
185
00:15:56,170 --> 00:15:59,770
Jeg låner lige et par småting, og så vil
jeg tage det løg også.
186
00:16:01,150 --> 00:16:03,090
Fordi 20 .000 kroner, det var ikke nok.
187
00:16:03,390 --> 00:16:05,830
Komån, jeg har glemt at købe et par
småting, men altså, hvis du ikke kunne
188
00:16:05,830 --> 00:16:09,010
lidt ost. Altså, selvfølgelig kan jeg
undvære noget ost, Mads. Det er bare så
189
00:16:09,010 --> 00:16:10,010
irriterende.
190
00:16:12,930 --> 00:16:14,350
I kommer bare ned ved 6 -tiden, ikke?
191
00:16:17,250 --> 00:16:18,290
Jacob kommer så ikke.
192
00:16:19,910 --> 00:16:21,590
Nå. Og jeg flyttede på hotel.
193
00:16:25,170 --> 00:16:26,170
Okay.
194
00:16:27,450 --> 00:16:28,990
Men altså, han skal nok blive god igen.
195
00:16:31,090 --> 00:16:32,590
Jeg er et forfærdeligt menneske.
196
00:16:36,210 --> 00:16:37,210
Ja, du er.
197
00:16:45,110 --> 00:16:46,490
Og så er det der med Mark.
198
00:16:48,170 --> 00:16:49,890
Det var min skyld, han kørte dig ihjel.
199
00:17:06,540 --> 00:17:07,540
Du har ikke slået nogen ihjel.
200
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
Overhovedet ikke.
201
00:17:10,740 --> 00:17:12,020
Ham er selv at køre skidstiv.
202
00:17:13,720 --> 00:17:17,900
Og du kan ikke tage ansvar for alting
altid. Det er min skyld, altså. Jo, og
203
00:17:17,900 --> 00:17:19,480
Jacob kommer aldrig mere tilbage til
mig.
204
00:17:19,920 --> 00:17:22,319
Du er ikke et dårligt menneske. Du er
ikke et forfærdeligt menneske.
205
00:17:23,540 --> 00:17:25,119
Han skal nok komme igen.
206
00:17:28,500 --> 00:17:31,560
Jeg lover dig, han kommer tilbage.
207
00:17:35,470 --> 00:17:36,209
Tror du det?
208
00:17:36,210 --> 00:17:37,210
Ja.
209
00:17:37,770 --> 00:17:38,770
Det lover jeg.
210
00:17:42,990 --> 00:17:44,250
Jeg skal nok tage mig søvn.
211
00:17:45,950 --> 00:17:47,550
Du kommer bare ned, når du er klar.
212
00:17:50,490 --> 00:17:56,490
Med dejlig chokolade og kager til.
213
00:17:56,910 --> 00:17:57,910
Hurra!
214
00:17:59,710 --> 00:18:01,490
Tillykke. Det er spændende at se, hvad
det er.
215
00:18:08,290 --> 00:18:09,450
Uuuuh. Hvad?
216
00:18:09,650 --> 00:18:12,230
Den er jo en jättefin, elskling. Tak.
217
00:18:14,370 --> 00:18:20,070
Men det er ikke et
218
00:18:20,070 --> 00:18:22,190
stykke med første.
219
00:18:28,990 --> 00:18:31,090
Ui, hvor spændende. Har du gjort den her
selv?
220
00:18:34,850 --> 00:18:35,850
Nej.
221
00:18:37,740 --> 00:18:42,560
Jo. Det er en læser til min lån. Nej,
elskling, skøj med mig. Du ved, at jeg
222
00:18:42,560 --> 00:18:44,420
elsker min... Det er bedre godt, det
der.
223
00:18:46,000 --> 00:18:48,480
Er han ikke romantisk?
224
00:18:49,100 --> 00:18:50,600
Hvor er du bare tydske.
225
00:18:54,320 --> 00:18:55,500
Hvad har du gjort af Jacob?
226
00:18:57,380 --> 00:19:01,700
Han er... Han er taget til Grønland.
227
00:19:02,600 --> 00:19:04,520
Til Grønland?
228
00:19:04,820 --> 00:19:05,820
Ja.
229
00:19:06,080 --> 00:19:10,000
Wow, Grønland, det er... Det er
alligevel ret langt væk. Ja.
230
00:19:10,680 --> 00:19:12,560
Og det er skidedyrt, ligesom Milano.
231
00:19:15,280 --> 00:19:16,540
Så. Grønland.
232
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
Ja, det var det, jeg sagde.
233
00:19:18,260 --> 00:19:19,260
Nå ja.
234
00:19:20,580 --> 00:19:23,100
Jamen, der kunne også være rigtig
dejligt. Mor, kan vi godt snakke om
235
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
andet? Jo, selvfølgelig.
236
00:19:26,960 --> 00:19:30,220
Jeg har faktisk altid haft lyst til at
komme til Grønland. Jeg gider ikke tale
237
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
om det, siger jeg jo.
238
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
Ja.
239
00:19:40,390 --> 00:19:41,450
Skal vi have lidt vin? Nej.
240
00:19:49,130 --> 00:19:50,790
Hvordan er det, at du er fedt over for
mormor?
241
00:19:52,270 --> 00:19:56,030
Hun prøver faktisk bare at være sød.
Nej, prøv hende dig at være sød. Du
242
00:19:56,070 --> 00:19:57,070
og du er spydig.
243
00:19:57,350 --> 00:19:58,810
Du behandler folk som lort, mor.
244
00:20:00,250 --> 00:20:02,050
Hvad fanden er der med os, som mormor
egentlig gjorde, at der var?
245
00:20:02,250 --> 00:20:04,150
Ja, det er ikke noget enkelt at
forklare.
246
00:20:11,340 --> 00:20:12,960
Så er mig mor mor hjemme. Jeg gider ikke
være her.
247
00:20:13,200 --> 00:20:14,440
Ej, Laura. Lad nu være.
248
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Wow.
249
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Hold nu kæft.
250
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Er den fin?
251
00:20:39,400 --> 00:20:41,000
Det er kraftedeme for det gamle mand.
252
00:21:57,170 --> 00:21:58,370
Ja, men det kunne jeg ikke.
253
00:22:39,440 --> 00:22:41,240
Jeg sætter bare på dit konto, så vil jeg
følge med.
254
00:22:52,460 --> 00:22:53,460
Renta på renta.
255
00:25:39,370 --> 00:25:40,710
Mads, hvad fanden laver du?
256
00:25:41,890 --> 00:25:42,890
Jeg ringer.
257
00:25:48,330 --> 00:25:49,770
Hvorfor gav du Kristina et kort?
258
00:25:50,610 --> 00:25:52,830
Hvad skete der med flybillet, købt og
betalt?
259
00:25:54,850 --> 00:25:56,350
Mads, hvad er det, du leder efter?
260
00:25:56,590 --> 00:25:57,710
Kan du ikke lade mig være, Mads?
261
00:26:00,030 --> 00:26:04,110
Hvad har du brugt sit penge på?
262
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Lidt!
263
00:27:08,170 --> 00:27:09,170
Hey buddy.
264
00:27:09,470 --> 00:27:10,470
Hvad så? Har du set Lucy?
265
00:27:10,650 --> 00:27:11,990
Lucy? Det har vi da. Okay.
266
00:27:15,810 --> 00:27:19,390
Har du
267
00:27:19,390 --> 00:27:26,650
set
268
00:27:26,650 --> 00:27:27,830
Lucy? Nej.
269
00:27:33,149 --> 00:27:34,149
Kæft, hvor er dit søjne!
270
00:28:00,490 --> 00:28:01,289
Okay, køb noget kok.
271
00:28:01,290 --> 00:28:02,850
Okay, hører du mig? Hjælp mig med
benene.
272
00:28:03,070 --> 00:28:04,970
Hjælp mig med benene!
273
00:28:50,270 --> 00:28:51,270
Jeg vil ikke lade du på.
274
00:28:54,510 --> 00:28:55,510
Har du svært?
275
00:28:55,690 --> 00:28:58,830
Noget galt. Jeg har ikke fucking svært.
Det er du allerede ikke lovet af, når
276
00:28:58,830 --> 00:28:59,830
man har svært, er det?
277
00:29:06,350 --> 00:29:07,350
Fucking faser.
278
00:29:49,580 --> 00:29:50,620
Der er ikke så mange nærmere.
19454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.