Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:05,756
ANDROID
2
00:00:22,105 --> 00:00:27,653
Switch on! 1-2-3!
3
00:00:28,528 --> 00:00:35,077
Electric sparks rush through his body
4
00:00:35,077 --> 00:00:41,625
Jiro, change! Become Kikaider!
5
00:00:41,625 --> 00:00:44,836
Stand against the robots of DARK!
6
00:00:44,836 --> 00:00:51,677
Android Kikaider!
7
00:00:51,677 --> 00:00:55,013
Change, change!
8
00:00:55,055 --> 00:00:58,517
Go, go, go, go!
9
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
Go, go, go!
10
00:01:09,945 --> 00:01:10,987
This is Ayako Kato.
11
00:01:13,198 --> 00:01:19,162
Tomorrow, she will wed
Asst. Professor Hisaharu Yokoegawa,
12
00:01:19,246 --> 00:01:22,999
a rising robotics engineer,
upon his return from Europe.
13
00:01:24,751 --> 00:01:27,254
They have been in love for five years.
14
00:01:28,338 --> 00:01:33,468
If he is happily married,
15
00:01:33,468 --> 00:01:37,514
Professor Yokoegawa's research
will advance by leaps and bounds.
16
00:01:38,515 --> 00:01:45,355
In time, he will surely equal
Komyoji as a leader in robotics.
17
00:01:47,190 --> 00:01:52,654
He will become a troublesome
adversary for DARK.
18
00:01:54,239 --> 00:01:55,031
Heed me!
19
00:01:56,408 --> 00:02:01,913
Professor Yokoegawa must
be driven away from Japan!
20
00:02:02,539 --> 00:02:07,669
To do that, we must stop
the wedding tomorrow.
21
00:02:10,714 --> 00:02:13,592
Kill Ayako Kato!
22
00:02:15,844 --> 00:02:17,012
Kill her...
23
00:02:19,222 --> 00:02:20,390
Kill...
24
00:02:21,349 --> 00:02:22,476
Kill!
25
00:02:22,476 --> 00:02:23,059
The Three Yellow
Antlion Brothers!
26
00:02:23,059 --> 00:02:28,482
The Three Yellow
Antlion Brothers!
27
00:02:54,299 --> 00:02:55,717
Help!
28
00:02:56,259 --> 00:02:57,302
It's DARK!
29
00:02:59,387 --> 00:03:01,014
Somebody help!
30
00:03:01,848 --> 00:03:04,017
DARK is after you, right?
This way!
31
00:03:04,017 --> 00:03:04,559
Hurry!
32
00:03:19,407 --> 00:03:20,283
What is this?!
33
00:03:20,700 --> 00:03:21,910
An antlion pit!
34
00:03:26,540 --> 00:03:31,169
You fell right into my trap! Suffer! Suffer!
35
00:03:31,253 --> 00:03:34,422
You're in DARK Destructoid
Yellow Antlion's trap!
36
00:03:34,464 --> 00:03:37,801
Now, fall to me!
37
00:03:42,180 --> 00:03:46,768
If you won't give up,
I'll knock you down!
38
00:03:48,353 --> 00:03:50,105
What's that sound?
39
00:03:50,105 --> 00:03:54,734
Where is he? Where is he?
40
00:03:54,734 --> 00:03:57,654
Must be Kikaider! Damn!
41
00:03:57,988 --> 00:03:59,781
Where is he?!
42
00:04:00,699 --> 00:04:01,491
Up there!
43
00:04:07,163 --> 00:04:09,082
DARK Destructoid Yellow Antlion!
44
00:04:10,166 --> 00:04:12,919
I will not let evil androids attack humans!
45
00:04:16,214 --> 00:04:18,091
- Oh, help!
- Shut up, Kikaider!
46
00:04:18,174 --> 00:04:20,343
What are you going to do about it?!
47
00:04:21,219 --> 00:04:22,262
I'll take you on!
48
00:04:25,432 --> 00:04:27,726
Jiro! Help, please!
49
00:04:33,398 --> 00:04:34,524
Jiro!
50
00:04:34,524 --> 00:04:35,567
Help!
51
00:04:38,486 --> 00:04:39,529
Hold on tight!
52
00:04:39,529 --> 00:04:40,447
Right...
53
00:04:49,915 --> 00:04:51,166
Get away, quick!
54
00:05:10,060 --> 00:05:11,394
Get him!
55
00:05:21,112 --> 00:05:24,449
I guess I'll have to take
you on myself! Let's go!
56
00:05:25,575 --> 00:05:27,577
Oops! That was a mistake!
57
00:05:33,541 --> 00:05:35,460
You're as good as
I heard you were!
58
00:05:35,543 --> 00:05:38,755
But you're no match for Yellow Antlion!
59
00:05:38,838 --> 00:05:43,009
Kikaider, call off Ayako Kato's wedding!
60
00:05:43,093 --> 00:05:47,722
If you don't,
I'm taking Ayako Kato's life!
61
00:05:51,643 --> 00:05:57,565
Then I'll destroy you with
Operation: Alphabet!
62
00:06:02,028 --> 00:06:03,279
Operation: Alphabet?!
63
00:06:05,115 --> 00:06:06,950
It's lovely!
64
00:06:07,450 --> 00:06:11,538
Cancel my wedding?
I could never do that!
65
00:06:11,871 --> 00:06:12,998
Why not?
66
00:06:14,708 --> 00:06:20,005
My father's been hospitalized
with a weak heart.
67
00:06:21,631 --> 00:06:25,427
We've asked a priest to
marry us up on a hill
68
00:06:25,510 --> 00:06:28,805
so my father can watch
the ceremony from his room.
69
00:06:28,888 --> 00:06:31,349
It was to be just the two us!
70
00:06:32,642 --> 00:06:35,270
Just the two of you atop a hill?
71
00:06:37,147 --> 00:06:40,650
Hisaharu is coming back
to Japan for the wedding.
72
00:06:41,234 --> 00:06:43,862
Father is anxiously looking
forward to tomorrow's wedding.
73
00:06:44,696 --> 00:06:47,615
That's all he talks about.
74
00:06:49,200 --> 00:06:55,290
If we canceled the wedding,
he might have a heart attack!
75
00:06:56,041 --> 00:06:58,460
If he does, he might not survive!
76
00:06:59,711 --> 00:07:02,005
When I think about that, I...!
77
00:07:03,757 --> 00:07:06,134
You're a very lucky woman, Ayako.
78
00:07:08,887 --> 00:07:12,807
You have a father who
can watch your wedding,
79
00:07:12,807 --> 00:07:13,767
And...
80
00:07:16,144 --> 00:07:19,898
You fell in love with a man you can marry.
81
00:07:21,107 --> 00:07:24,819
Did you fall in love with
someone you can't marry?
82
00:07:33,995 --> 00:07:36,456
How would I look in this, Jiro?
83
00:07:36,623 --> 00:07:39,542
Ayako, DARK knows this place.
It's too dangerous.
84
00:07:39,626 --> 00:07:42,712
Get your things together and
hide out with your father.
85
00:07:42,837 --> 00:07:44,255
I've talked to the hospital.
86
00:07:44,339 --> 00:07:45,173
All right.
87
00:07:47,801 --> 00:07:50,303
Masaru, I want you to protect Ayako.
88
00:07:50,720 --> 00:07:51,596
Okay.
89
00:07:52,430 --> 00:07:53,598
Jiro...
90
00:07:55,600 --> 00:07:57,602
I'll deliver Ayako's things.
91
00:08:00,855 --> 00:08:01,898
Jiro!
92
00:08:17,122 --> 00:08:18,748
Show yourself, Yellow Antlion!
93
00:08:19,082 --> 00:08:20,917
Your petty tricks won't work on me!
94
00:08:27,298 --> 00:08:27,841
Fight!
95
00:08:40,770 --> 00:08:42,355
Watch this, Kikaider!
96
00:08:42,438 --> 00:08:45,775
Yellow Antlion Metamorphosis!
97
00:08:49,696 --> 00:08:51,781
Surprised?
98
00:09:00,832 --> 00:09:01,916
Where'd he go?
99
00:09:02,709 --> 00:09:04,377
I'm right here!
100
00:09:14,679 --> 00:09:17,473
Antlion Electromagnetic Wave!
101
00:09:21,728 --> 00:09:27,066
I'm over here! Can't you find me?
102
00:09:29,986 --> 00:09:31,988
Brothers, attack!
103
00:09:36,743 --> 00:09:38,286
We've almost got him!
104
00:09:53,593 --> 00:09:54,802
You're pinned!
105
00:10:09,275 --> 00:10:12,028
Take this! Hell Machine!
106
00:10:23,831 --> 00:10:26,960
I love the outdoors. Can't stay inside all day.
107
00:10:27,043 --> 00:10:28,795
Makes me hungry.
108
00:10:33,675 --> 00:10:36,552
Wait! Come back, my little rice ball!
109
00:10:36,594 --> 00:10:39,389
I still have to eat you!
110
00:10:43,393 --> 00:10:44,394
Kikaider!
111
00:10:49,941 --> 00:10:52,443
Operation: Alphabet!
112
00:10:52,527 --> 00:10:55,071
Operation A: Diamonds!
113
00:10:56,239 --> 00:11:01,452
Diamond dust will clog
Kikaider's foot jets
114
00:11:01,536 --> 00:11:05,081
and render them useless!
115
00:11:11,504 --> 00:11:14,132
Operation B: VHF waves!
116
00:11:14,215 --> 00:11:19,220
A high energy shortwave
beam will induce induction
117
00:11:19,304 --> 00:11:22,265
and disrupt Kikaider's entire body!
118
00:11:22,432 --> 00:11:24,851
Oh, no! This is terrible!
119
00:11:25,435 --> 00:11:28,771
I'm no coward, but what should I do?!
120
00:11:28,771 --> 00:11:30,773
No, there's nothing I can do!
121
00:11:30,773 --> 00:11:33,276
Operation C: Electromagnets!
122
00:11:38,489 --> 00:11:40,825
Operation D: Electro-shock!
123
00:11:43,411 --> 00:11:46,497
Operation E: Hydrogen fluoride!
124
00:11:47,498 --> 00:11:54,881
Hot hydrogen fluoride will
melt away Kikaider's body!
125
00:11:59,469 --> 00:12:01,721
Kikaider's melting!
126
00:12:01,804 --> 00:12:04,474
It's the end...
127
00:12:18,029 --> 00:12:22,825
Were you watching, Professor Gill?
128
00:12:23,910 --> 00:12:26,120
You've obviously done your homework.
129
00:12:26,162 --> 00:12:28,956
But if it doesn't work on the real Kikaider,
130
00:12:29,040 --> 00:12:30,124
it's meaningless!
131
00:12:30,333 --> 00:12:32,335
You need not worry.
132
00:12:32,377 --> 00:12:35,713
Together, we three
Antlion Brothers will kill Ayako,
133
00:12:35,713 --> 00:12:41,344
and when Kikaider tries to stop
us, we will put an end to him
134
00:12:41,344 --> 00:12:44,097
with Operation: Alphabet!
135
00:12:48,226 --> 00:12:51,312
What's keeping Jiro?
He left before we did.
136
00:13:04,575 --> 00:13:08,246
Silly Masaru. Were you
thinking about Father again?
137
00:13:09,705 --> 00:13:13,042
We should be the ones cheering Ayako up.
138
00:13:14,919 --> 00:13:18,297
That's the hill where
Ayako's ceremony will be held.
139
00:13:20,383 --> 00:13:22,135
It's so wonderful.
140
00:13:22,260 --> 00:13:25,179
That's how I want my wedding to be!
141
00:13:26,055 --> 00:13:28,391
Sis, someone's coming.
142
00:13:30,810 --> 00:13:32,562
It must be DARK!
143
00:13:32,562 --> 00:13:33,563
Okay...
144
00:13:45,575 --> 00:13:46,951
Hanpen!
145
00:13:46,993 --> 00:13:50,329
- I seem to be fainting a lot today!
- I'm so sorry!
146
00:13:50,913 --> 00:13:53,040
- Hang in there!
- Hanpen!
147
00:13:53,166 --> 00:13:54,250
Hanpen!
148
00:13:55,209 --> 00:13:56,919
Jiro, Hanpen's...
149
00:14:00,047 --> 00:14:02,758
Jiro! What happened?
150
00:14:03,009 --> 00:14:05,595
I can't pull it out.
I've tried everything I could.
151
00:14:06,762 --> 00:14:07,930
Does it hurt?
152
00:14:08,181 --> 00:14:11,559
No, but I think it's slowing me down.
153
00:14:11,559 --> 00:14:13,895
It's coated with a chemical that causes rust.
154
00:14:13,895 --> 00:14:15,188
We have to pull it out!
155
00:14:16,772 --> 00:14:17,690
Are you all right?
156
00:14:23,696 --> 00:14:24,572
Ready?
157
00:14:28,242 --> 00:14:29,577
Hang on!
158
00:14:55,811 --> 00:14:57,855
This should stop the rust.
159
00:15:02,109 --> 00:15:06,781
But there's nothing more I can do.
160
00:15:08,032 --> 00:15:10,660
That's all right.
I won't let this beat me.
161
00:15:12,036 --> 00:15:12,912
Jiro...
162
00:15:15,790 --> 00:15:19,293
I'm worried because
I'm not skilled enough.
163
00:15:19,460 --> 00:15:24,090
Say... What is the "Operation: Alphabet"
Yellow Antlion mentioned?
164
00:15:24,173 --> 00:15:25,716
Will you be all right, Jiro?
165
00:15:28,844 --> 00:15:29,720
I'll be fine.
166
00:15:38,354 --> 00:15:40,356
I really envy Ayako.
167
00:15:45,820 --> 00:15:46,529
Jiro!
168
00:15:46,529 --> 00:15:47,154
What is it?
169
00:15:47,154 --> 00:15:49,574
Jiro. I think DARK found this place.
170
00:15:49,574 --> 00:15:52,994
I just managed to save
Ayako and get her out safely.
171
00:15:52,994 --> 00:15:55,371
Yeah, right!
You were trembling the whole time!
172
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
What do you mean, I was trembling?
173
00:15:57,790 --> 00:16:00,960
I'll have you know I'm still trembling!
174
00:16:01,085 --> 00:16:03,004
It's too dangerous to leave here now.
175
00:16:03,004 --> 00:16:04,213
We'll all wait until morning.
176
00:16:04,213 --> 00:16:05,214
Right.
177
00:16:23,524 --> 00:16:27,570
Hisaharu's late...
He hasn't even called!
178
00:16:28,613 --> 00:16:31,198
His plane must've been delayed.
179
00:16:31,449 --> 00:16:33,075
But it's almost time!
180
00:16:35,995 --> 00:16:37,580
Is it morning already?
181
00:16:38,581 --> 00:16:39,457
My...
182
00:16:40,875 --> 00:16:42,752
You look radiant!
183
00:17:02,021 --> 00:17:03,689
What are you doing?
184
00:17:03,939 --> 00:17:05,358
I'll stand in for the groom.
185
00:17:05,441 --> 00:17:07,151
From a distance, no one will know.
186
00:17:07,234 --> 00:17:11,113
A delay in the ceremony could cause
Akiko's father's condition to act up.
187
00:17:11,197 --> 00:17:14,867
Then I'll be the bride in Ayako's place!
188
00:17:15,284 --> 00:17:20,039
Don't be ridiculous!
DARK may have that hill in their sights!
189
00:17:20,539 --> 00:17:21,874
What about yourself?
190
00:17:22,208 --> 00:17:25,920
There's no telling what
DARK might try against you.
191
00:17:27,088 --> 00:17:28,464
I'm an android—
192
00:17:29,173 --> 00:17:32,760
Ayako's father's life is more
important than my own.
193
00:18:04,500 --> 00:18:06,419
Hisaharu Yokoegawa,
194
00:18:06,502 --> 00:18:09,338
do you take Ayako Kato to be your wife,
195
00:18:09,380 --> 00:18:12,425
to love and to cherish
until death do you part?
196
00:18:12,925 --> 00:18:13,718
I do.
197
00:18:14,552 --> 00:18:15,886
Ayako Kato,
198
00:18:15,970 --> 00:18:19,056
do you take Hisaharu
Yokoegawa to be your husband,
199
00:18:19,140 --> 00:18:22,351
to love and to cherish
until death do you part?
200
00:18:24,562 --> 00:18:25,354
I do!
201
00:18:26,939 --> 00:18:28,983
Then you'll both die now!
202
00:18:32,069 --> 00:18:33,988
Help! A monster!
203
00:18:51,046 --> 00:18:54,592
Operation A: Diamonds!
204
00:19:00,723 --> 00:19:01,932
I'll just suck it all up!
205
00:19:02,600 --> 00:19:08,397
Suck it up, suck it up!
I'll make myself a diamond later!
206
00:19:23,287 --> 00:19:26,415
At that moment,
Professor Gill plays his evil flute.
207
00:19:26,791 --> 00:19:30,127
If Jiro succumbs, he will
become a follower of DARK.
208
00:19:31,879 --> 00:19:36,926
Those born of DARK must return to DARK!
209
00:19:39,470 --> 00:19:45,518
Operation E: Hydrogen fluoride!
210
00:19:50,815 --> 00:19:53,359
This'll blow it right back at you!
211
00:19:53,651 --> 00:19:54,777
Not strong enough!
212
00:19:55,736 --> 00:19:56,821
Help!
213
00:19:57,029 --> 00:19:59,365
The hydrogen fluoride saved Jiro.
214
00:19:59,365 --> 00:20:00,574
Change!
It paralyzed his auditory circuits,
215
00:20:00,574 --> 00:20:00,991
It paralyzed his auditory circuits,
216
00:20:00,991 --> 00:20:02,159
Switch On!
It paralyzed his auditory circuits,
217
00:20:02,159 --> 00:20:04,453
1-2-3!
making him unable to hear Gill's flute.
218
00:20:04,453 --> 00:20:05,037
1-2-3!
219
00:20:18,592 --> 00:20:24,181
Switch on! 1-2-3!
220
00:20:25,599 --> 00:20:32,147
Electric sparks rush through his body
221
00:20:32,147 --> 00:20:33,816
Jiro, change! Become Kikaider!
222
00:20:33,816 --> 00:20:38,654
Jiro, change! Become Kikaider!
Fight, Brothers!
Don't let him beat you!
223
00:20:38,654 --> 00:20:38,737
Jiro, change! Become Kikaider!
224
00:20:38,904 --> 00:20:39,029
Stand against the robots of DARK!
225
00:20:39,029 --> 00:20:39,864
Stand against the robots of DARK!
Come on!
226
00:20:39,864 --> 00:20:42,116
Stand against the robots of DARK!
227
00:20:42,366 --> 00:20:48,414
Android Kikaider!
228
00:20:48,414 --> 00:20:49,206
Android Kikaider!
Giant Swing!
229
00:20:49,206 --> 00:20:50,249
Change, change!
Giant Swing!
230
00:20:50,249 --> 00:20:52,543
Change, change!
231
00:20:52,835 --> 00:20:56,297
Go, go, go, go!
232
00:20:57,047 --> 00:20:58,674
Go, go, go!
233
00:21:00,009 --> 00:21:01,093
We're getting revenge!
234
00:21:01,093 --> 00:21:01,176
Switch on! 1-2-3!
235
00:21:01,176 --> 00:21:04,471
Switch on! 1-2-3!
Operation B: VHF waves!
236
00:21:04,471 --> 00:21:06,640
Switch on! 1-2-3!
237
00:21:07,892 --> 00:21:08,350
He's driving in on his Sidemachine
238
00:21:08,350 --> 00:21:09,935
He's driving in on his Sidemachine
Excuse me, shorty!
239
00:21:09,935 --> 00:21:14,732
He's driving in on his Sidemachine
240
00:21:14,732 --> 00:21:15,691
Jiro, change! Become Kikaider!
241
00:21:15,691 --> 00:21:18,444
Jiro, change! Become Kikaider!
Operation D: Electro-shock!
242
00:21:18,444 --> 00:21:19,612
Jiro, change! Become Kikaider!
243
00:21:19,612 --> 00:21:20,988
Jiro, change! Become Kikaider!
Deniji End!
244
00:21:20,988 --> 00:21:21,655
Jiro, change! Become Kikaider!
245
00:21:21,655 --> 00:21:25,034
Chase down the robots of DARK!
246
00:21:25,034 --> 00:21:29,413
Android Kikaider!
247
00:21:29,413 --> 00:21:31,707
Android Kikaider!
You killed my two brothers!
248
00:21:31,707 --> 00:21:31,790
Change, change!
You killed my two brothers!
249
00:21:31,790 --> 00:21:34,043
Change, change!
250
00:21:34,043 --> 00:21:35,336
Change, change!
Double Chop!
251
00:21:35,336 --> 00:21:35,878
Change, change!
252
00:21:35,878 --> 00:21:38,130
Go, go, go, go!
253
00:21:38,130 --> 00:21:39,590
Go, go, go, go!
I'm not done yet!
254
00:21:39,590 --> 00:21:39,840
Go, go, go, go!
255
00:21:39,840 --> 00:21:41,842
Go, go, go!
256
00:21:42,635 --> 00:21:44,219
Spinning Attack!
257
00:21:45,804 --> 00:21:47,056
Damn you!
258
00:21:52,061 --> 00:21:53,520
Giant Swing!
259
00:21:55,481 --> 00:21:56,690
Denji End!
260
00:22:14,083 --> 00:22:14,875
Thank you!
261
00:22:14,875 --> 00:22:18,295
Thank you so much for everything, Jiro.
262
00:22:19,004 --> 00:22:21,715
My flight's delay caused so much trouble.
263
00:22:21,882 --> 00:22:25,052
I should thank you for
repairing my entire body.
264
00:22:25,594 --> 00:22:28,347
As a student of robotics,
it's the least I could do.
265
00:22:30,140 --> 00:22:32,017
Your body is in perfect working order.
266
00:22:32,601 --> 00:22:36,563
When I finally reach
Dr. Komyoji's level,
267
00:22:36,605 --> 00:22:40,067
I'd like to help complete
your conscience circuit.
268
00:22:41,735 --> 00:22:44,446
I hope you find your father soon.
269
00:22:45,781 --> 00:22:49,827
You don't need to worry.
I'm sure he's well.
270
00:22:50,828 --> 00:22:54,206
Right! When it's Sis' turn
to wear a wedding dress,
271
00:22:54,289 --> 00:22:56,000
I know Dad will come back!
272
00:22:56,709 --> 00:22:58,002
Oh, dear...
273
00:22:59,670 --> 00:23:02,756
But you really do look lovely, Ayako.
274
00:23:02,840 --> 00:23:04,633
Very lovely...
275
00:23:05,217 --> 00:23:08,053
Jiro, do you think
I'd look this good...?
276
00:23:10,305 --> 00:23:11,390
Jiro?
277
00:23:12,433 --> 00:23:14,018
Jiro!
278
00:23:14,101 --> 00:23:14,226
Jiro defeated DARK Destructoid
Yellow Antlion and his brothers.
279
00:23:14,226 --> 00:23:18,564
Jiro! Jiro!
Jiro defeated DARK Destructoid
Yellow Antlion and his brothers.
280
00:23:18,564 --> 00:23:18,647
Jiro defeated DARK Destructoid
Yellow Antlion and his brothers.
281
00:23:18,814 --> 00:23:20,816
But where is Dr. Komyoji?
282
00:23:20,899 --> 00:23:22,860
When would they all find happiness?
283
00:23:22,943 --> 00:23:26,113
Jiro continues on his endless quest.
284
00:23:28,782 --> 00:23:31,618
To be continued
285
00:23:33,037 --> 00:23:36,665
Men disappear whenever
this beauty walks the streets.
286
00:23:36,665 --> 00:23:41,545
DARK is reprogramming these
men to turn them into puppets.
287
00:23:41,837 --> 00:23:46,508
Psychologist Yagi's daughter Yuriko
is kidnapped to help the plan succeed.
288
00:23:46,800 --> 00:23:49,303
Kikaider stands against
DARK's evil scheme.
289
00:23:49,303 --> 00:23:51,930
The reprogrammed men are
sent into combat with bombs.
290
00:23:52,097 --> 00:23:55,434
Yagi's daughter is strapped to a
bridge. Kikaider rushes to save her!
291
00:23:55,684 --> 00:23:59,104
See you next time for
"The Devil Woman? Pink Armadillo."
292
00:24:01,857 --> 00:24:07,237
Jiro, the man with the guitar...
293
00:24:07,237 --> 00:24:12,618
He's our friend, a kind and powerful robot
294
00:24:12,868 --> 00:24:18,624
Every day he does battle with evil
295
00:24:18,665 --> 00:24:24,338
Defeating them with hits from his guitar
296
00:24:24,338 --> 00:24:29,968
Go! Beat those DARK robots!
20743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.