All language subtitles for Android Kikaider - S01E23 - Yellow Antlion Brothers - Alphabet Attack (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:05,756 ANDROID 2 00:00:22,105 --> 00:00:27,653 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:28,528 --> 00:00:35,077 Electric sparks rush through his body 4 00:00:35,077 --> 00:00:41,625 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:41,625 --> 00:00:44,836 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:44,836 --> 00:00:51,677 Android Kikaider! 7 00:00:51,677 --> 00:00:55,013 Change, change! 8 00:00:55,055 --> 00:00:58,517 Go, go, go, go! 9 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 Go, go, go! 10 00:01:09,945 --> 00:01:10,987 This is Ayako Kato. 11 00:01:13,198 --> 00:01:19,162 Tomorrow, she will wed Asst. Professor Hisaharu Yokoegawa, 12 00:01:19,246 --> 00:01:22,999 a rising robotics engineer, upon his return from Europe. 13 00:01:24,751 --> 00:01:27,254 They have been in love for five years. 14 00:01:28,338 --> 00:01:33,468 If he is happily married, 15 00:01:33,468 --> 00:01:37,514 Professor Yokoegawa's research will advance by leaps and bounds. 16 00:01:38,515 --> 00:01:45,355 In time, he will surely equal Komyoji as a leader in robotics. 17 00:01:47,190 --> 00:01:52,654 He will become a troublesome adversary for DARK. 18 00:01:54,239 --> 00:01:55,031 Heed me! 19 00:01:56,408 --> 00:02:01,913 Professor Yokoegawa must be driven away from Japan! 20 00:02:02,539 --> 00:02:07,669 To do that, we must stop the wedding tomorrow. 21 00:02:10,714 --> 00:02:13,592 Kill Ayako Kato! 22 00:02:15,844 --> 00:02:17,012 Kill her... 23 00:02:19,222 --> 00:02:20,390 Kill... 24 00:02:21,349 --> 00:02:22,476 Kill! 25 00:02:22,476 --> 00:02:23,059 The Three Yellow Antlion Brothers! 26 00:02:23,059 --> 00:02:28,482 The Three Yellow Antlion Brothers! 27 00:02:54,299 --> 00:02:55,717 Help! 28 00:02:56,259 --> 00:02:57,302 It's DARK! 29 00:02:59,387 --> 00:03:01,014 Somebody help! 30 00:03:01,848 --> 00:03:04,017 DARK is after you, right? This way! 31 00:03:04,017 --> 00:03:04,559 Hurry! 32 00:03:19,407 --> 00:03:20,283 What is this?! 33 00:03:20,700 --> 00:03:21,910 An antlion pit! 34 00:03:26,540 --> 00:03:31,169 You fell right into my trap! Suffer! Suffer! 35 00:03:31,253 --> 00:03:34,422 You're in DARK Destructoid Yellow Antlion's trap! 36 00:03:34,464 --> 00:03:37,801 Now, fall to me! 37 00:03:42,180 --> 00:03:46,768 If you won't give up, I'll knock you down! 38 00:03:48,353 --> 00:03:50,105 What's that sound? 39 00:03:50,105 --> 00:03:54,734 Where is he? Where is he? 40 00:03:54,734 --> 00:03:57,654 Must be Kikaider! Damn! 41 00:03:57,988 --> 00:03:59,781 Where is he?! 42 00:04:00,699 --> 00:04:01,491 Up there! 43 00:04:07,163 --> 00:04:09,082 DARK Destructoid Yellow Antlion! 44 00:04:10,166 --> 00:04:12,919 I will not let evil androids attack humans! 45 00:04:16,214 --> 00:04:18,091 - Oh, help! - Shut up, Kikaider! 46 00:04:18,174 --> 00:04:20,343 What are you going to do about it?! 47 00:04:21,219 --> 00:04:22,262 I'll take you on! 48 00:04:25,432 --> 00:04:27,726 Jiro! Help, please! 49 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 Jiro! 50 00:04:34,524 --> 00:04:35,567 Help! 51 00:04:38,486 --> 00:04:39,529 Hold on tight! 52 00:04:39,529 --> 00:04:40,447 Right... 53 00:04:49,915 --> 00:04:51,166 Get away, quick! 54 00:05:10,060 --> 00:05:11,394 Get him! 55 00:05:21,112 --> 00:05:24,449 I guess I'll have to take you on myself! Let's go! 56 00:05:25,575 --> 00:05:27,577 Oops! That was a mistake! 57 00:05:33,541 --> 00:05:35,460 You're as good as I heard you were! 58 00:05:35,543 --> 00:05:38,755 But you're no match for Yellow Antlion! 59 00:05:38,838 --> 00:05:43,009 Kikaider, call off Ayako Kato's wedding! 60 00:05:43,093 --> 00:05:47,722 If you don't, I'm taking Ayako Kato's life! 61 00:05:51,643 --> 00:05:57,565 Then I'll destroy you with Operation: Alphabet! 62 00:06:02,028 --> 00:06:03,279 Operation: Alphabet?! 63 00:06:05,115 --> 00:06:06,950 It's lovely! 64 00:06:07,450 --> 00:06:11,538 Cancel my wedding? I could never do that! 65 00:06:11,871 --> 00:06:12,998 Why not? 66 00:06:14,708 --> 00:06:20,005 My father's been hospitalized with a weak heart. 67 00:06:21,631 --> 00:06:25,427 We've asked a priest to marry us up on a hill 68 00:06:25,510 --> 00:06:28,805 so my father can watch the ceremony from his room. 69 00:06:28,888 --> 00:06:31,349 It was to be just the two us! 70 00:06:32,642 --> 00:06:35,270 Just the two of you atop a hill? 71 00:06:37,147 --> 00:06:40,650 Hisaharu is coming back to Japan for the wedding. 72 00:06:41,234 --> 00:06:43,862 Father is anxiously looking forward to tomorrow's wedding. 73 00:06:44,696 --> 00:06:47,615 That's all he talks about. 74 00:06:49,200 --> 00:06:55,290 If we canceled the wedding, he might have a heart attack! 75 00:06:56,041 --> 00:06:58,460 If he does, he might not survive! 76 00:06:59,711 --> 00:07:02,005 When I think about that, I...! 77 00:07:03,757 --> 00:07:06,134 You're a very lucky woman, Ayako. 78 00:07:08,887 --> 00:07:12,807 You have a father who can watch your wedding, 79 00:07:12,807 --> 00:07:13,767 And... 80 00:07:16,144 --> 00:07:19,898 You fell in love with a man you can marry. 81 00:07:21,107 --> 00:07:24,819 Did you fall in love with someone you can't marry? 82 00:07:33,995 --> 00:07:36,456 How would I look in this, Jiro? 83 00:07:36,623 --> 00:07:39,542 Ayako, DARK knows this place. It's too dangerous. 84 00:07:39,626 --> 00:07:42,712 Get your things together and hide out with your father. 85 00:07:42,837 --> 00:07:44,255 I've talked to the hospital. 86 00:07:44,339 --> 00:07:45,173 All right. 87 00:07:47,801 --> 00:07:50,303 Masaru, I want you to protect Ayako. 88 00:07:50,720 --> 00:07:51,596 Okay. 89 00:07:52,430 --> 00:07:53,598 Jiro... 90 00:07:55,600 --> 00:07:57,602 I'll deliver Ayako's things. 91 00:08:00,855 --> 00:08:01,898 Jiro! 92 00:08:17,122 --> 00:08:18,748 Show yourself, Yellow Antlion! 93 00:08:19,082 --> 00:08:20,917 Your petty tricks won't work on me! 94 00:08:27,298 --> 00:08:27,841 Fight! 95 00:08:40,770 --> 00:08:42,355 Watch this, Kikaider! 96 00:08:42,438 --> 00:08:45,775 Yellow Antlion Metamorphosis! 97 00:08:49,696 --> 00:08:51,781 Surprised? 98 00:09:00,832 --> 00:09:01,916 Where'd he go? 99 00:09:02,709 --> 00:09:04,377 I'm right here! 100 00:09:14,679 --> 00:09:17,473 Antlion Electromagnetic Wave! 101 00:09:21,728 --> 00:09:27,066 I'm over here! Can't you find me? 102 00:09:29,986 --> 00:09:31,988 Brothers, attack! 103 00:09:36,743 --> 00:09:38,286 We've almost got him! 104 00:09:53,593 --> 00:09:54,802 You're pinned! 105 00:10:09,275 --> 00:10:12,028 Take this! Hell Machine! 106 00:10:23,831 --> 00:10:26,960 I love the outdoors. Can't stay inside all day. 107 00:10:27,043 --> 00:10:28,795 Makes me hungry. 108 00:10:33,675 --> 00:10:36,552 Wait! Come back, my little rice ball! 109 00:10:36,594 --> 00:10:39,389 I still have to eat you! 110 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 Kikaider! 111 00:10:49,941 --> 00:10:52,443 Operation: Alphabet! 112 00:10:52,527 --> 00:10:55,071 Operation A: Diamonds! 113 00:10:56,239 --> 00:11:01,452 Diamond dust will clog Kikaider's foot jets 114 00:11:01,536 --> 00:11:05,081 and render them useless! 115 00:11:11,504 --> 00:11:14,132 Operation B: VHF waves! 116 00:11:14,215 --> 00:11:19,220 A high energy shortwave beam will induce induction 117 00:11:19,304 --> 00:11:22,265 and disrupt Kikaider's entire body! 118 00:11:22,432 --> 00:11:24,851 Oh, no! This is terrible! 119 00:11:25,435 --> 00:11:28,771 I'm no coward, but what should I do?! 120 00:11:28,771 --> 00:11:30,773 No, there's nothing I can do! 121 00:11:30,773 --> 00:11:33,276 Operation C: Electromagnets! 122 00:11:38,489 --> 00:11:40,825 Operation D: Electro-shock! 123 00:11:43,411 --> 00:11:46,497 Operation E: Hydrogen fluoride! 124 00:11:47,498 --> 00:11:54,881 Hot hydrogen fluoride will melt away Kikaider's body! 125 00:11:59,469 --> 00:12:01,721 Kikaider's melting! 126 00:12:01,804 --> 00:12:04,474 It's the end... 127 00:12:18,029 --> 00:12:22,825 Were you watching, Professor Gill? 128 00:12:23,910 --> 00:12:26,120 You've obviously done your homework. 129 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 But if it doesn't work on the real Kikaider, 130 00:12:29,040 --> 00:12:30,124 it's meaningless! 131 00:12:30,333 --> 00:12:32,335 You need not worry. 132 00:12:32,377 --> 00:12:35,713 Together, we three Antlion Brothers will kill Ayako, 133 00:12:35,713 --> 00:12:41,344 and when Kikaider tries to stop us, we will put an end to him 134 00:12:41,344 --> 00:12:44,097 with Operation: Alphabet! 135 00:12:48,226 --> 00:12:51,312 What's keeping Jiro? He left before we did. 136 00:13:04,575 --> 00:13:08,246 Silly Masaru. Were you thinking about Father again? 137 00:13:09,705 --> 00:13:13,042 We should be the ones cheering Ayako up. 138 00:13:14,919 --> 00:13:18,297 That's the hill where Ayako's ceremony will be held. 139 00:13:20,383 --> 00:13:22,135 It's so wonderful. 140 00:13:22,260 --> 00:13:25,179 That's how I want my wedding to be! 141 00:13:26,055 --> 00:13:28,391 Sis, someone's coming. 142 00:13:30,810 --> 00:13:32,562 It must be DARK! 143 00:13:32,562 --> 00:13:33,563 Okay... 144 00:13:45,575 --> 00:13:46,951 Hanpen! 145 00:13:46,993 --> 00:13:50,329 - I seem to be fainting a lot today! - I'm so sorry! 146 00:13:50,913 --> 00:13:53,040 - Hang in there! - Hanpen! 147 00:13:53,166 --> 00:13:54,250 Hanpen! 148 00:13:55,209 --> 00:13:56,919 Jiro, Hanpen's... 149 00:14:00,047 --> 00:14:02,758 Jiro! What happened? 150 00:14:03,009 --> 00:14:05,595 I can't pull it out. I've tried everything I could. 151 00:14:06,762 --> 00:14:07,930 Does it hurt? 152 00:14:08,181 --> 00:14:11,559 No, but I think it's slowing me down. 153 00:14:11,559 --> 00:14:13,895 It's coated with a chemical that causes rust. 154 00:14:13,895 --> 00:14:15,188 We have to pull it out! 155 00:14:16,772 --> 00:14:17,690 Are you all right? 156 00:14:23,696 --> 00:14:24,572 Ready? 157 00:14:28,242 --> 00:14:29,577 Hang on! 158 00:14:55,811 --> 00:14:57,855 This should stop the rust. 159 00:15:02,109 --> 00:15:06,781 But there's nothing more I can do. 160 00:15:08,032 --> 00:15:10,660 That's all right. I won't let this beat me. 161 00:15:12,036 --> 00:15:12,912 Jiro... 162 00:15:15,790 --> 00:15:19,293 I'm worried because I'm not skilled enough. 163 00:15:19,460 --> 00:15:24,090 Say... What is the "Operation: Alphabet" Yellow Antlion mentioned? 164 00:15:24,173 --> 00:15:25,716 Will you be all right, Jiro? 165 00:15:28,844 --> 00:15:29,720 I'll be fine. 166 00:15:38,354 --> 00:15:40,356 I really envy Ayako. 167 00:15:45,820 --> 00:15:46,529 Jiro! 168 00:15:46,529 --> 00:15:47,154 What is it? 169 00:15:47,154 --> 00:15:49,574 Jiro. I think DARK found this place. 170 00:15:49,574 --> 00:15:52,994 I just managed to save Ayako and get her out safely. 171 00:15:52,994 --> 00:15:55,371 Yeah, right! You were trembling the whole time! 172 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 What do you mean, I was trembling? 173 00:15:57,790 --> 00:16:00,960 I'll have you know I'm still trembling! 174 00:16:01,085 --> 00:16:03,004 It's too dangerous to leave here now. 175 00:16:03,004 --> 00:16:04,213 We'll all wait until morning. 176 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 Right. 177 00:16:23,524 --> 00:16:27,570 Hisaharu's late... He hasn't even called! 178 00:16:28,613 --> 00:16:31,198 His plane must've been delayed. 179 00:16:31,449 --> 00:16:33,075 But it's almost time! 180 00:16:35,995 --> 00:16:37,580 Is it morning already? 181 00:16:38,581 --> 00:16:39,457 My... 182 00:16:40,875 --> 00:16:42,752 You look radiant! 183 00:17:02,021 --> 00:17:03,689 What are you doing? 184 00:17:03,939 --> 00:17:05,358 I'll stand in for the groom. 185 00:17:05,441 --> 00:17:07,151 From a distance, no one will know. 186 00:17:07,234 --> 00:17:11,113 A delay in the ceremony could cause Akiko's father's condition to act up. 187 00:17:11,197 --> 00:17:14,867 Then I'll be the bride in Ayako's place! 188 00:17:15,284 --> 00:17:20,039 Don't be ridiculous! DARK may have that hill in their sights! 189 00:17:20,539 --> 00:17:21,874 What about yourself? 190 00:17:22,208 --> 00:17:25,920 There's no telling what DARK might try against you. 191 00:17:27,088 --> 00:17:28,464 I'm an android— 192 00:17:29,173 --> 00:17:32,760 Ayako's father's life is more important than my own. 193 00:18:04,500 --> 00:18:06,419 Hisaharu Yokoegawa, 194 00:18:06,502 --> 00:18:09,338 do you take Ayako Kato to be your wife, 195 00:18:09,380 --> 00:18:12,425 to love and to cherish until death do you part? 196 00:18:12,925 --> 00:18:13,718 I do. 197 00:18:14,552 --> 00:18:15,886 Ayako Kato, 198 00:18:15,970 --> 00:18:19,056 do you take Hisaharu Yokoegawa to be your husband, 199 00:18:19,140 --> 00:18:22,351 to love and to cherish until death do you part? 200 00:18:24,562 --> 00:18:25,354 I do! 201 00:18:26,939 --> 00:18:28,983 Then you'll both die now! 202 00:18:32,069 --> 00:18:33,988 Help! A monster! 203 00:18:51,046 --> 00:18:54,592 Operation A: Diamonds! 204 00:19:00,723 --> 00:19:01,932 I'll just suck it all up! 205 00:19:02,600 --> 00:19:08,397 Suck it up, suck it up! I'll make myself a diamond later! 206 00:19:23,287 --> 00:19:26,415 At that moment, Professor Gill plays his evil flute. 207 00:19:26,791 --> 00:19:30,127 If Jiro succumbs, he will become a follower of DARK. 208 00:19:31,879 --> 00:19:36,926 Those born of DARK must return to DARK! 209 00:19:39,470 --> 00:19:45,518 Operation E: Hydrogen fluoride! 210 00:19:50,815 --> 00:19:53,359 This'll blow it right back at you! 211 00:19:53,651 --> 00:19:54,777 Not strong enough! 212 00:19:55,736 --> 00:19:56,821 Help! 213 00:19:57,029 --> 00:19:59,365 The hydrogen fluoride saved Jiro. 214 00:19:59,365 --> 00:20:00,574 Change! It paralyzed his auditory circuits, 215 00:20:00,574 --> 00:20:00,991 It paralyzed his auditory circuits, 216 00:20:00,991 --> 00:20:02,159 Switch On! It paralyzed his auditory circuits, 217 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 1-2-3! making him unable to hear Gill's flute. 218 00:20:04,453 --> 00:20:05,037 1-2-3! 219 00:20:18,592 --> 00:20:24,181 Switch on! 1-2-3! 220 00:20:25,599 --> 00:20:32,147 Electric sparks rush through his body 221 00:20:32,147 --> 00:20:33,816 Jiro, change! Become Kikaider! 222 00:20:33,816 --> 00:20:38,654 Jiro, change! Become Kikaider! Fight, Brothers! Don't let him beat you! 223 00:20:38,654 --> 00:20:38,737 Jiro, change! Become Kikaider! 224 00:20:38,904 --> 00:20:39,029 Stand against the robots of DARK! 225 00:20:39,029 --> 00:20:39,864 Stand against the robots of DARK! Come on! 226 00:20:39,864 --> 00:20:42,116 Stand against the robots of DARK! 227 00:20:42,366 --> 00:20:48,414 Android Kikaider! 228 00:20:48,414 --> 00:20:49,206 Android Kikaider! Giant Swing! 229 00:20:49,206 --> 00:20:50,249 Change, change! Giant Swing! 230 00:20:50,249 --> 00:20:52,543 Change, change! 231 00:20:52,835 --> 00:20:56,297 Go, go, go, go! 232 00:20:57,047 --> 00:20:58,674 Go, go, go! 233 00:21:00,009 --> 00:21:01,093 We're getting revenge! 234 00:21:01,093 --> 00:21:01,176 Switch on! 1-2-3! 235 00:21:01,176 --> 00:21:04,471 Switch on! 1-2-3! Operation B: VHF waves! 236 00:21:04,471 --> 00:21:06,640 Switch on! 1-2-3! 237 00:21:07,892 --> 00:21:08,350 He's driving in on his Sidemachine 238 00:21:08,350 --> 00:21:09,935 He's driving in on his Sidemachine Excuse me, shorty! 239 00:21:09,935 --> 00:21:14,732 He's driving in on his Sidemachine 240 00:21:14,732 --> 00:21:15,691 Jiro, change! Become Kikaider! 241 00:21:15,691 --> 00:21:18,444 Jiro, change! Become Kikaider! Operation D: Electro-shock! 242 00:21:18,444 --> 00:21:19,612 Jiro, change! Become Kikaider! 243 00:21:19,612 --> 00:21:20,988 Jiro, change! Become Kikaider! Deniji End! 244 00:21:20,988 --> 00:21:21,655 Jiro, change! Become Kikaider! 245 00:21:21,655 --> 00:21:25,034 Chase down the robots of DARK! 246 00:21:25,034 --> 00:21:29,413 Android Kikaider! 247 00:21:29,413 --> 00:21:31,707 Android Kikaider! You killed my two brothers! 248 00:21:31,707 --> 00:21:31,790 Change, change! You killed my two brothers! 249 00:21:31,790 --> 00:21:34,043 Change, change! 250 00:21:34,043 --> 00:21:35,336 Change, change! Double Chop! 251 00:21:35,336 --> 00:21:35,878 Change, change! 252 00:21:35,878 --> 00:21:38,130 Go, go, go, go! 253 00:21:38,130 --> 00:21:39,590 Go, go, go, go! I'm not done yet! 254 00:21:39,590 --> 00:21:39,840 Go, go, go, go! 255 00:21:39,840 --> 00:21:41,842 Go, go, go! 256 00:21:42,635 --> 00:21:44,219 Spinning Attack! 257 00:21:45,804 --> 00:21:47,056 Damn you! 258 00:21:52,061 --> 00:21:53,520 Giant Swing! 259 00:21:55,481 --> 00:21:56,690 Denji End! 260 00:22:14,083 --> 00:22:14,875 Thank you! 261 00:22:14,875 --> 00:22:18,295 Thank you so much for everything, Jiro. 262 00:22:19,004 --> 00:22:21,715 My flight's delay caused so much trouble. 263 00:22:21,882 --> 00:22:25,052 I should thank you for repairing my entire body. 264 00:22:25,594 --> 00:22:28,347 As a student of robotics, it's the least I could do. 265 00:22:30,140 --> 00:22:32,017 Your body is in perfect working order. 266 00:22:32,601 --> 00:22:36,563 When I finally reach Dr. Komyoji's level, 267 00:22:36,605 --> 00:22:40,067 I'd like to help complete your conscience circuit. 268 00:22:41,735 --> 00:22:44,446 I hope you find your father soon. 269 00:22:45,781 --> 00:22:49,827 You don't need to worry. I'm sure he's well. 270 00:22:50,828 --> 00:22:54,206 Right! When it's Sis' turn to wear a wedding dress, 271 00:22:54,289 --> 00:22:56,000 I know Dad will come back! 272 00:22:56,709 --> 00:22:58,002 Oh, dear... 273 00:22:59,670 --> 00:23:02,756 But you really do look lovely, Ayako. 274 00:23:02,840 --> 00:23:04,633 Very lovely... 275 00:23:05,217 --> 00:23:08,053 Jiro, do you think I'd look this good...? 276 00:23:10,305 --> 00:23:11,390 Jiro? 277 00:23:12,433 --> 00:23:14,018 Jiro! 278 00:23:14,101 --> 00:23:14,226 Jiro defeated DARK Destructoid Yellow Antlion and his brothers. 279 00:23:14,226 --> 00:23:18,564 Jiro! Jiro! Jiro defeated DARK Destructoid Yellow Antlion and his brothers. 280 00:23:18,564 --> 00:23:18,647 Jiro defeated DARK Destructoid Yellow Antlion and his brothers. 281 00:23:18,814 --> 00:23:20,816 But where is Dr. Komyoji? 282 00:23:20,899 --> 00:23:22,860 When would they all find happiness? 283 00:23:22,943 --> 00:23:26,113 Jiro continues on his endless quest. 284 00:23:28,782 --> 00:23:31,618 To be continued 285 00:23:33,037 --> 00:23:36,665 Men disappear whenever this beauty walks the streets. 286 00:23:36,665 --> 00:23:41,545 DARK is reprogramming these men to turn them into puppets. 287 00:23:41,837 --> 00:23:46,508 Psychologist Yagi's daughter Yuriko is kidnapped to help the plan succeed. 288 00:23:46,800 --> 00:23:49,303 Kikaider stands against DARK's evil scheme. 289 00:23:49,303 --> 00:23:51,930 The reprogrammed men are sent into combat with bombs. 290 00:23:52,097 --> 00:23:55,434 Yagi's daughter is strapped to a bridge. Kikaider rushes to save her! 291 00:23:55,684 --> 00:23:59,104 See you next time for "The Devil Woman? Pink Armadillo." 292 00:24:01,857 --> 00:24:07,237 Jiro, the man with the guitar... 293 00:24:07,237 --> 00:24:12,618 He's our friend, a kind and powerful robot 294 00:24:12,868 --> 00:24:18,624 Every day he does battle with evil 295 00:24:18,665 --> 00:24:24,338 Defeating them with hits from his guitar 296 00:24:24,338 --> 00:24:29,968 Go! Beat those DARK robots! 20743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.