All language subtitles for Absent.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,250 I feel like something is missing. 4 00:00:26,250 --> 00:00:27,330 As if... 5 00:00:30,380 --> 00:00:32,670 there's something I need to remember. 6 00:00:53,790 --> 00:00:55,460 Is there another you inside? 7 00:00:58,170 --> 00:00:59,170 Huh? 8 00:01:02,170 --> 00:01:03,170 Like... 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,290 someone else. 10 00:01:07,080 --> 00:01:08,080 No. 11 00:01:09,920 --> 00:01:12,330 So, you think you are in control then? 12 00:01:14,620 --> 00:01:16,210 Yeah, who else would have it? 13 00:01:19,210 --> 00:01:22,000 Isn't this normal? 14 00:01:24,040 --> 00:01:25,750 Don't you ever think you may lose it? 15 00:01:30,250 --> 00:01:31,250 No. 16 00:01:35,750 --> 00:01:37,830 All of a sudden. For a millisecond. 17 00:01:44,040 --> 00:01:45,420 Don't be so sure. 18 00:02:46,080 --> 00:02:47,210 Am I good like this? 19 00:02:48,170 --> 00:02:49,460 Yeah. 20 00:02:53,460 --> 00:02:55,040 Can you also do face painting? 21 00:02:55,380 --> 00:02:57,210 Or only caricatures? 22 00:02:58,460 --> 00:03:01,040 Yeah sure. I am actually a clown. 23 00:03:01,790 --> 00:03:04,960 I am also familiar with face painting. 24 00:03:09,000 --> 00:03:11,080 Indeed, we are asked as well. 25 00:03:43,080 --> 00:03:44,960 A bit disturbing isn't it? 26 00:03:46,500 --> 00:03:50,620 Boss, they are asking again if it works. 27 00:03:51,500 --> 00:03:54,500 The Dice? No, it still has an oil leak. 28 00:03:55,170 --> 00:03:56,290 Ok. 29 00:04:02,580 --> 00:04:03,750 What else? 30 00:04:04,420 --> 00:04:07,540 Show me the issue, if you can't fix it. 31 00:04:08,540 --> 00:04:10,540 Customers keep asking for the same ride. 32 00:04:10,790 --> 00:04:12,120 I'll fix it by myself. 33 00:04:12,170 --> 00:04:13,750 Go and tell them it's out of order. 34 00:04:13,790 --> 00:04:15,040 Ok, boss. 35 00:04:25,120 --> 00:04:26,920 Why did you draw such a thing? 36 00:04:32,670 --> 00:04:34,460 You were eating an ice cream. 37 00:04:35,250 --> 00:04:38,460 You know, it's like freezing your brain. 38 00:04:38,750 --> 00:04:41,210 I got it, but it's a bit disturbing. 39 00:04:42,830 --> 00:04:46,080 You know that kids are around, right? 40 00:04:46,120 --> 00:04:49,170 There were no kids back there. I thought... 41 00:04:49,250 --> 00:04:50,750 Ok. I'll get back to you. 42 00:04:51,670 --> 00:04:52,710 You can keep it. 43 00:04:55,420 --> 00:04:56,880 Goodbye. 44 00:05:15,750 --> 00:05:18,000 Where are you? Why aren't you picking up? 45 00:05:20,710 --> 00:05:23,040 The presentation will start in an hour. 46 00:05:24,080 --> 00:05:28,040 I never thought I'd get this anxious. 47 00:05:30,040 --> 00:05:33,710 If I fail, my life will have been wasted. 48 00:05:34,250 --> 00:05:36,620 I thought talking to you would make m-- 49 00:05:40,080 --> 00:05:42,170 Sorry, I've just seen your missed call. 50 00:05:44,210 --> 00:05:45,210 I mean... 51 00:05:46,120 --> 00:05:49,580 You are exaggerating it. 52 00:05:50,670 --> 00:05:53,170 It's not your first time doing it. 53 00:05:53,250 --> 00:05:54,620 It's only a pitch. Not a big deal. 54 00:05:56,040 --> 00:05:57,420 C'mon, you can do it. 55 00:05:58,830 --> 00:06:00,380 Just an another presentation. Easy. 56 00:06:05,790 --> 00:06:07,920 Sorry, I've just seen your missed call. 57 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 I mean... 58 00:06:11,750 --> 00:06:15,120 You are exaggerating it. 59 00:06:16,330 --> 00:06:18,710 It's not your first time doing it. 60 00:06:18,790 --> 00:06:20,330 It's only a pitch. Not a big deal. 61 00:06:21,670 --> 00:06:23,040 C'mon, you can do it. 62 00:06:24,380 --> 00:06:26,040 Just an another presentation. Easy. 63 00:06:41,830 --> 00:06:43,460 Watch out for your arms. 64 00:06:51,670 --> 00:06:53,040 Where are your parents? 65 00:06:55,330 --> 00:06:56,460 Where are your parents? 66 00:06:57,170 --> 00:06:58,210 Get down. 67 00:07:00,330 --> 00:07:02,380 But the other guy let me ride it. 68 00:07:02,540 --> 00:07:03,880 I'm not the other guy. Come on. 69 00:08:14,620 --> 00:08:18,670 TORSO CAGE LOCK 70 00:08:44,120 --> 00:08:45,920 Everything looks fine. 71 00:08:48,620 --> 00:08:49,710 Are you sure? 72 00:08:50,460 --> 00:08:52,790 Yeah. You don't have any problems. 73 00:08:56,420 --> 00:08:57,460 But I feel like... 74 00:08:58,210 --> 00:09:00,830 something will go wrong. 75 00:09:03,080 --> 00:09:04,540 You don't have any problem. 76 00:09:12,500 --> 00:09:14,330 I am sure something is wrong. 77 00:09:19,000 --> 00:09:23,620 Mr Mert, according to your test results, you don't have any abnormalities. 78 00:09:25,540 --> 00:09:29,040 I think your worries are psychological. 79 00:09:30,210 --> 00:09:32,460 Have you gotten any professional help? 80 00:09:33,790 --> 00:09:34,790 No. 81 00:09:43,620 --> 00:09:45,670 You can mention my name. 82 00:09:46,120 --> 00:09:47,250 Thank you. 83 00:09:51,380 --> 00:09:54,790 What about these red marks then? 84 00:09:56,290 --> 00:10:00,830 They show the active regions of the brain... 85 00:10:01,790 --> 00:10:03,880 not an indicator of abnormality. 86 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 From now... 87 00:10:42,120 --> 00:10:43,290 Anyway... 88 00:10:44,250 --> 00:10:45,710 Forget about it... 89 00:10:57,620 --> 00:10:59,830 I think I'm gonna quit. 90 00:11:00,420 --> 00:11:03,420 Quitting? You mean quitting the job? 91 00:11:05,330 --> 00:11:08,040 Nothing certain yet. I'm considering it. 92 00:11:10,670 --> 00:11:11,710 Why? 93 00:11:17,330 --> 00:11:18,960 I went to see a doctor yesterday. 94 00:11:20,170 --> 00:11:22,290 He detected unusual signals in my brain. 95 00:11:44,080 --> 00:11:47,210 Can you talk to Mr Hakan for me? 96 00:11:48,330 --> 00:11:51,750 Don't let him send me into the streets. 97 00:11:53,210 --> 00:11:54,210 Sure. 98 00:11:58,880 --> 00:12:01,290 The doctor had never seen anything like this. 99 00:12:04,290 --> 00:12:05,290 Huh? 100 00:12:08,120 --> 00:12:09,580 What is it exactly? 101 00:12:12,080 --> 00:12:13,170 I don't know. 102 00:12:15,210 --> 00:12:16,210 We'll see... 103 00:14:09,880 --> 00:14:11,380 Who are you? 104 00:14:15,170 --> 00:14:17,710 I can't remember. 105 00:14:22,210 --> 00:14:25,210 Why are you here? 106 00:15:41,500 --> 00:15:43,170 You never call me. 107 00:15:45,330 --> 00:15:46,830 I am here, aren't I grandma? 108 00:15:51,080 --> 00:15:52,460 Only when you need something. 109 00:19:46,790 --> 00:19:48,000 Look at this. 110 00:19:49,170 --> 00:19:50,830 No one from this picture is alive. 111 00:19:53,290 --> 00:19:55,960 She is gone, she is gone. 112 00:19:57,580 --> 00:20:00,670 This one is gone, that one is gone... 113 00:20:03,380 --> 00:20:06,420 Only she remains, the rest passed away. 114 00:21:01,170 --> 00:21:03,920 I made this. I froze the flowers. 115 00:21:04,540 --> 00:21:06,790 It looks like a cake. 116 00:21:12,080 --> 00:21:14,250 Look at how beautiful these geraniums are. 117 00:21:19,580 --> 00:21:21,710 My favourite. 118 00:21:23,250 --> 00:21:24,420 Lilly of the valley. 119 00:21:28,790 --> 00:21:34,500 I still see these flowers in my dreams. 120 00:21:35,750 --> 00:21:37,580 The flowers of my childhood. 121 00:21:40,250 --> 00:21:42,170 They smelled so nice. 122 00:21:46,960 --> 00:21:51,170 Mert, when will we smell these pictures? 123 00:21:52,210 --> 00:21:53,500 I don't know, Grandma. 124 00:21:55,380 --> 00:21:56,960 It would be lovely, wouldn't it? 125 00:21:59,290 --> 00:22:00,420 Tulips 126 00:22:02,540 --> 00:22:03,710 geraniums 127 00:22:05,040 --> 00:22:06,210 hyacinths. 128 00:22:08,500 --> 00:22:12,040 It's soothing to remember through flowers. 129 00:22:12,960 --> 00:22:15,120 I wouldn't have taken pictures 130 00:22:15,620 --> 00:22:18,750 if they weren't beautiful memories, right? 131 00:22:22,330 --> 00:22:26,330 I'm thankful for nature's gifts. 132 00:22:28,380 --> 00:22:30,750 It's like a therapy for me. 133 00:22:33,960 --> 00:22:39,580 Flowers show their love by blooming. 134 00:22:40,460 --> 00:22:43,120 They never want to see me unhappy. 135 00:22:48,960 --> 00:22:52,710 Time teaches us to adapt, but... 136 00:22:54,290 --> 00:22:56,380 never to forget. 137 00:23:11,830 --> 00:23:17,750 ABSENT 8428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.