Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,920 --> 00:00:23,250
I feel like something is missing.
4
00:00:26,250 --> 00:00:27,330
As if...
5
00:00:30,380 --> 00:00:32,670
there's something I need to remember.
6
00:00:53,790 --> 00:00:55,460
Is there another you inside?
7
00:00:58,170 --> 00:00:59,170
Huh?
8
00:01:02,170 --> 00:01:03,170
Like...
9
00:01:04,120 --> 00:01:05,290
someone else.
10
00:01:07,080 --> 00:01:08,080
No.
11
00:01:09,920 --> 00:01:12,330
So, you think you are in control then?
12
00:01:14,620 --> 00:01:16,210
Yeah, who else would have it?
13
00:01:19,210 --> 00:01:22,000
Isn't this normal?
14
00:01:24,040 --> 00:01:25,750
Don't you ever think you may lose it?
15
00:01:30,250 --> 00:01:31,250
No.
16
00:01:35,750 --> 00:01:37,830
All of a sudden.
For a millisecond.
17
00:01:44,040 --> 00:01:45,420
Don't be so sure.
18
00:02:46,080 --> 00:02:47,210
Am I good like this?
19
00:02:48,170 --> 00:02:49,460
Yeah.
20
00:02:53,460 --> 00:02:55,040
Can you also do face painting?
21
00:02:55,380 --> 00:02:57,210
Or only caricatures?
22
00:02:58,460 --> 00:03:01,040
Yeah sure.
I am actually a clown.
23
00:03:01,790 --> 00:03:04,960
I am also familiar with face painting.
24
00:03:09,000 --> 00:03:11,080
Indeed, we are asked as well.
25
00:03:43,080 --> 00:03:44,960
A bit disturbing isn't it?
26
00:03:46,500 --> 00:03:50,620
Boss, they are asking again if it works.
27
00:03:51,500 --> 00:03:54,500
The Dice?
No, it still has an oil leak.
28
00:03:55,170 --> 00:03:56,290
Ok.
29
00:04:02,580 --> 00:04:03,750
What else?
30
00:04:04,420 --> 00:04:07,540
Show me the issue,
if you can't fix it.
31
00:04:08,540 --> 00:04:10,540
Customers keep asking
for the same ride.
32
00:04:10,790 --> 00:04:12,120
I'll fix it by myself.
33
00:04:12,170 --> 00:04:13,750
Go and tell them it's out of order.
34
00:04:13,790 --> 00:04:15,040
Ok, boss.
35
00:04:25,120 --> 00:04:26,920
Why did you draw such a thing?
36
00:04:32,670 --> 00:04:34,460
You were eating an ice cream.
37
00:04:35,250 --> 00:04:38,460
You know, it's like freezing your brain.
38
00:04:38,750 --> 00:04:41,210
I got it, but it's a bit disturbing.
39
00:04:42,830 --> 00:04:46,080
You know that kids are around, right?
40
00:04:46,120 --> 00:04:49,170
There were no kids back there.
I thought...
41
00:04:49,250 --> 00:04:50,750
Ok. I'll get back to you.
42
00:04:51,670 --> 00:04:52,710
You can keep it.
43
00:04:55,420 --> 00:04:56,880
Goodbye.
44
00:05:15,750 --> 00:05:18,000
Where are you?
Why aren't you picking up?
45
00:05:20,710 --> 00:05:23,040
The presentation will start in an hour.
46
00:05:24,080 --> 00:05:28,040
I never thought I'd get this anxious.
47
00:05:30,040 --> 00:05:33,710
If I fail,
my life will have been wasted.
48
00:05:34,250 --> 00:05:36,620
I thought talking to you would make m--
49
00:05:40,080 --> 00:05:42,170
Sorry, I've just seen your missed call.
50
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
I mean...
51
00:05:46,120 --> 00:05:49,580
You are exaggerating it.
52
00:05:50,670 --> 00:05:53,170
It's not your first time doing it.
53
00:05:53,250 --> 00:05:54,620
It's only a pitch.
Not a big deal.
54
00:05:56,040 --> 00:05:57,420
C'mon, you can do it.
55
00:05:58,830 --> 00:06:00,380
Just an another presentation.
Easy.
56
00:06:05,790 --> 00:06:07,920
Sorry, I've just seen your missed call.
57
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
I mean...
58
00:06:11,750 --> 00:06:15,120
You are exaggerating it.
59
00:06:16,330 --> 00:06:18,710
It's not your first time doing it.
60
00:06:18,790 --> 00:06:20,330
It's only a pitch.
Not a big deal.
61
00:06:21,670 --> 00:06:23,040
C'mon, you can do it.
62
00:06:24,380 --> 00:06:26,040
Just an another presentation.
Easy.
63
00:06:41,830 --> 00:06:43,460
Watch out for your arms.
64
00:06:51,670 --> 00:06:53,040
Where are your parents?
65
00:06:55,330 --> 00:06:56,460
Where are your parents?
66
00:06:57,170 --> 00:06:58,210
Get down.
67
00:07:00,330 --> 00:07:02,380
But the other guy let me ride it.
68
00:07:02,540 --> 00:07:03,880
I'm not the other guy.
Come on.
69
00:08:14,620 --> 00:08:18,670
TORSO CAGE LOCK
70
00:08:44,120 --> 00:08:45,920
Everything looks fine.
71
00:08:48,620 --> 00:08:49,710
Are you sure?
72
00:08:50,460 --> 00:08:52,790
Yeah. You don't have any problems.
73
00:08:56,420 --> 00:08:57,460
But I feel like...
74
00:08:58,210 --> 00:09:00,830
something will go wrong.
75
00:09:03,080 --> 00:09:04,540
You don't have any problem.
76
00:09:12,500 --> 00:09:14,330
I am sure something is wrong.
77
00:09:19,000 --> 00:09:23,620
Mr Mert, according to your test results,
you don't have any abnormalities.
78
00:09:25,540 --> 00:09:29,040
I think your worries are psychological.
79
00:09:30,210 --> 00:09:32,460
Have you gotten any professional help?
80
00:09:33,790 --> 00:09:34,790
No.
81
00:09:43,620 --> 00:09:45,670
You can mention my name.
82
00:09:46,120 --> 00:09:47,250
Thank you.
83
00:09:51,380 --> 00:09:54,790
What about these red marks then?
84
00:09:56,290 --> 00:10:00,830
They show the active regions
of the brain...
85
00:10:01,790 --> 00:10:03,880
not an indicator of abnormality.
86
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
From now...
87
00:10:42,120 --> 00:10:43,290
Anyway...
88
00:10:44,250 --> 00:10:45,710
Forget about it...
89
00:10:57,620 --> 00:10:59,830
I think I'm gonna quit.
90
00:11:00,420 --> 00:11:03,420
Quitting?
You mean quitting the job?
91
00:11:05,330 --> 00:11:08,040
Nothing certain yet.
I'm considering it.
92
00:11:10,670 --> 00:11:11,710
Why?
93
00:11:17,330 --> 00:11:18,960
I went to see a doctor yesterday.
94
00:11:20,170 --> 00:11:22,290
He detected unusual signals in my brain.
95
00:11:44,080 --> 00:11:47,210
Can you talk to Mr Hakan for me?
96
00:11:48,330 --> 00:11:51,750
Don't let him send me into the streets.
97
00:11:53,210 --> 00:11:54,210
Sure.
98
00:11:58,880 --> 00:12:01,290
The doctor had never seen
anything like this.
99
00:12:04,290 --> 00:12:05,290
Huh?
100
00:12:08,120 --> 00:12:09,580
What is it exactly?
101
00:12:12,080 --> 00:12:13,170
I don't know.
102
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
We'll see...
103
00:14:09,880 --> 00:14:11,380
Who are you?
104
00:14:15,170 --> 00:14:17,710
I can't remember.
105
00:14:22,210 --> 00:14:25,210
Why are you here?
106
00:15:41,500 --> 00:15:43,170
You never call me.
107
00:15:45,330 --> 00:15:46,830
I am here, aren't I grandma?
108
00:15:51,080 --> 00:15:52,460
Only when you need something.
109
00:19:46,790 --> 00:19:48,000
Look at this.
110
00:19:49,170 --> 00:19:50,830
No one from this picture is alive.
111
00:19:53,290 --> 00:19:55,960
She is gone, she is gone.
112
00:19:57,580 --> 00:20:00,670
This one is gone, that one is gone...
113
00:20:03,380 --> 00:20:06,420
Only she remains,
the rest passed away.
114
00:21:01,170 --> 00:21:03,920
I made this.
I froze the flowers.
115
00:21:04,540 --> 00:21:06,790
It looks like a cake.
116
00:21:12,080 --> 00:21:14,250
Look at how beautiful
these geraniums are.
117
00:21:19,580 --> 00:21:21,710
My favourite.
118
00:21:23,250 --> 00:21:24,420
Lilly of the valley.
119
00:21:28,790 --> 00:21:34,500
I still see these flowers
in my dreams.
120
00:21:35,750 --> 00:21:37,580
The flowers of my childhood.
121
00:21:40,250 --> 00:21:42,170
They smelled so nice.
122
00:21:46,960 --> 00:21:51,170
Mert, when will we smell these pictures?
123
00:21:52,210 --> 00:21:53,500
I don't know, Grandma.
124
00:21:55,380 --> 00:21:56,960
It would be lovely, wouldn't it?
125
00:21:59,290 --> 00:22:00,420
Tulips
126
00:22:02,540 --> 00:22:03,710
geraniums
127
00:22:05,040 --> 00:22:06,210
hyacinths.
128
00:22:08,500 --> 00:22:12,040
It's soothing to remember through flowers.
129
00:22:12,960 --> 00:22:15,120
I wouldn't have taken pictures
130
00:22:15,620 --> 00:22:18,750
if they weren't beautiful memories, right?
131
00:22:22,330 --> 00:22:26,330
I'm thankful for nature's gifts.
132
00:22:28,380 --> 00:22:30,750
It's like a therapy for me.
133
00:22:33,960 --> 00:22:39,580
Flowers show their love by blooming.
134
00:22:40,460 --> 00:22:43,120
They never want to see me unhappy.
135
00:22:48,960 --> 00:22:52,710
Time teaches us to adapt, but...
136
00:22:54,290 --> 00:22:56,380
never to forget.
137
00:23:11,830 --> 00:23:17,750
ABSENT
8428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.