Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,075 --> 00:00:34,869
- Nacho.
- Ini Nacho.
2
00:00:34,952 --> 00:00:36,912
Ingat, mereka semua targetnya.
3
00:00:36,996 --> 00:00:38,581
Tapi aku sedikit ingin...
4
00:00:57,391 --> 00:00:58,476
Tiarap!
5
00:01:03,314 --> 00:01:05,107
Ayo! Sembunyi di bawah dek!
6
00:01:07,735 --> 00:01:08,736
Ayo! Ayo!
7
00:01:18,788 --> 00:01:21,832
Dengarkan. Turun ke kabinku, telepon Cash.
8
00:01:21,916 --> 00:01:23,834
Apa? Apa? Apa yang terjadi?
9
00:01:27,838 --> 00:01:28,940
Baiklah, dengar, kau harus pergi.
10
00:01:28,964 --> 00:01:30,424
Yvonne, ikutlah... Yvonne!
11
00:01:48,943 --> 00:01:50,528
Tidak, tidak! Tidak, tidak!
12
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Apa ini dia?
13
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
Ya. Halo, Yvonne.
14
00:02:05,251 --> 00:02:07,044
Kudengar kau terlalu banyak mengintip
15
00:02:07,127 --> 00:02:09,755
dan menemukan info tentangku dan rekanku.
16
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Kau pikir kau bisa lolos?
17
00:02:14,260 --> 00:02:18,389
Yvonne, aku yakin FBI mau mengucapkan terima
kasih atas pengabdianmu selama bertahun-tahun.
18
00:02:23,519 --> 00:02:25,396
- Hibisi.
- Siap.
19
00:02:25,479 --> 00:02:26,939
Apa sudah semuanya?
20
00:02:27,690 --> 00:02:28,774
Ada satu lagi.
21
00:02:29,692 --> 00:02:31,252
Jangan khawatir, aku akan menemukannya.
22
00:02:33,776 --> 00:02:38,376
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
23
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
Ketemu stopwatchnya!
24
00:03:19,033 --> 00:03:21,827
Oke Ayah, kami punya waktu
30 menit menunggunya kali ini.
25
00:03:21,911 --> 00:03:24,747
Semua makanan ini, 30 menit sendirian?
26
00:03:24,830 --> 00:03:26,206
Itu tidak mungkin.
27
00:03:26,290 --> 00:03:29,209
Ayo, Ayah. Ada banyak anak
lapar yang mengandalkanmu.
28
00:03:29,293 --> 00:03:31,837
Ya, tapi sekelompok anak-anak
di perkemahan musim panas?
29
00:03:31,921 --> 00:03:34,202
- Kita pesan McDonald's saja.
- Tidak, kami mau makananmu.
30
00:03:35,466 --> 00:03:36,967
Ayo kita lakukan ini, Ayah.
31
00:03:38,636 --> 00:03:39,970
Oke. Siap?
32
00:03:40,054 --> 00:03:41,263
Siap.
33
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Tiga, dua, satu, mulai.
34
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Aku bisa.
35
00:04:06,080 --> 00:04:07,164
Selesai.
36
00:04:07,748 --> 00:04:09,500
29 menit, 34 detik.
37
00:04:09,583 --> 00:04:11,585
- Kita punya rekor baru.
- Ya.
38
00:04:11,669 --> 00:04:13,087
Keluarga Johnson sudah datang.
39
00:04:13,170 --> 00:04:14,380
Baiklah. Baiklah,
40
00:04:15,297 --> 00:04:16,840
bawa pulang sisanya.
41
00:04:16,924 --> 00:04:18,676
Oh, tidak, kami akan habiskan.
42
00:04:18,759 --> 00:04:20,302
- Ayah urus diri sendiri dulu.
- Ya.
43
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Kalian siap untuk perkemahannya?
44
00:04:25,808 --> 00:04:26,850
- Ya!
- Ya!
45
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Sampai jumpa, Ayah.
- Sampai jumpa, Ayah. Sampai jumpa.
46
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
Sampai nanti. Sampai ketemu.
47
00:04:41,240 --> 00:04:48,163
Berita terbaru, Inspektur Jenderal CIA membuka
penyelidikan direktur eksekutif badan mata-mata
48
00:04:48,247 --> 00:04:51,667
dan koneksi terlarangnya dengan
dua kontraktor pertahanan...
49
00:04:51,750 --> 00:04:55,546
...yang dituduh menyuap anggota
Kongres dan pejabat Pentagon.
50
00:04:55,629 --> 00:04:59,367
Ini adalah cerita yang membuktikan,
sekali lagi, korupsi terus merajalela
51
00:04:59,391 --> 00:05:03,629
bahkan di dalam lembaga
paling patriotik di negara kita.
52
00:05:04,680 --> 00:05:06,932
Bagus. Ayo.
53
00:05:08,100 --> 00:05:10,602
Waspada, Cash. Jaga dirimu.
54
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Ayo. Apa yang kau lakukan?
55
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Kau capek? Ayo!
56
00:05:23,490 --> 00:05:25,034
Dia akan merasakannya besok.
57
00:05:28,537 --> 00:05:30,039
Lumayan untuk pensiunan.
58
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Ayo, Cash, pulihkan kekuatan.
Pulihkan kekuatan.
59
00:05:46,138 --> 00:05:47,765
Ya. Badan, kepala, badan.
60
00:05:51,769 --> 00:05:53,562
Dia jatuh. Lihat itu.
61
00:05:53,645 --> 00:05:55,832
- Itu tidak terlalu sulit. Indah, kan?
- Karya yang indah.
62
00:05:55,856 --> 00:05:58,168
Aku tidak tahu kenapa kau menunggu
begitu lama untuk memukul, kawan.
63
00:05:58,192 --> 00:06:00,754
Kau harus menyerang lebih cepat, kalau tidak
kau tidak akan bisa lepas dari kekalahan.
64
00:06:00,778 --> 00:06:02,613
Dan omongan sampah terus berlanjut.
65
00:06:02,696 --> 00:06:04,156
Yah, aku membantumu.
66
00:06:04,239 --> 00:06:05,741
Suatu hari, kau akan melihatnya.
67
00:06:07,701 --> 00:06:10,454
Jangan terburu-buru. Jangan
sampai pinggulmu patah.
68
00:06:10,537 --> 00:06:12,831
Itu dia.
69
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Sungguh pemborosan bakat.
70
00:06:17,211 --> 00:06:19,421
- Kau tahu, tim merindukanmu.
- Ya.
71
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Aku juga.
72
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Tapi aku harus ada untuk anak-anakku.
73
00:06:24,134 --> 00:06:26,220
Ya, benar. Kau membutuhkan mereka.
74
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Mungkin lebih dari yang terakhir.
75
00:06:28,639 --> 00:06:30,474
Aku sungguh tidak bisa memahaminya.
76
00:06:30,557 --> 00:06:34,144
Maksudku, kalau saja ada orang
memberitahuku kau akan jadi Ibu...
77
00:06:35,437 --> 00:06:36,939
Ya.
78
00:06:37,022 --> 00:06:39,667
Percayalah. Menjadi ayah rumah tangga
lebih sulit daripada jadi ayah di kantor.
79
00:06:39,691 --> 00:06:43,392
Baiklah, hei, agen lapangan FBI
pasukan khusus yang sangat terlatih
80
00:06:43,416 --> 00:06:47,116
menikmati semua yang terjadi demi
membuat panekuk dalam waktu singkat.
81
00:06:47,199 --> 00:06:48,700
Dan aku melakukannya lagi dan lagi.
82
00:06:48,784 --> 00:06:51,954
- Aku tahu kau menginginkannya.
- Oke, waktunya habis. Ayo pergi.
83
00:06:52,037 --> 00:06:54,581
Ya, kami sedang bersiap. Hei,
kau sedang bicara pada patriot.
84
00:06:54,665 --> 00:06:56,768
Tunjukkan sedikit rasa hormat
pada ayah yang sangat baik ini.
85
00:06:56,792 --> 00:06:58,377
Kau selalu mengatakan itu.
86
00:06:58,460 --> 00:06:59,628
Patriot.
87
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Apa?
88
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Tidak banyak hari di mana
aku merasa seperti itu lagi.
89
00:07:06,426 --> 00:07:08,387
Dulu kita pernah memberantas korupsi.
90
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Sekarang, aku merasa
seperti menontonnya di TV.
91
00:07:12,391 --> 00:07:15,871
Tahu tidak? Kau harus mentraktirku makan
steak maka kau akan merasa jauh lebih baik.
92
00:07:17,855 --> 00:07:22,067
Tunggu sebentar. Hei, Bung,
aku juga mengalami hal yang sama.
93
00:07:22,151 --> 00:07:23,336
Jangan sampai ada yang belum selesai.
94
00:07:23,360 --> 00:07:25,630
Dengar, kalau kau membuat kue,
kau akan memecahkan beberapa telur.
95
00:07:25,654 --> 00:07:28,073
Maukah kau makan dua lemon lagi, Jules?
96
00:07:28,157 --> 00:07:30,659
- Ya, terima kasih.
- Ya, aku mengerti, Bung.
97
00:07:30,742 --> 00:07:31,869
Tapi dengarkan.
98
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Aku senang kau menangani masalah
informan itu. Kau dengar aku?
99
00:07:37,541 --> 00:07:41,170
Aku bekerja keras membuat
situasi ini jadi seperti sekarang, tahu?
100
00:07:41,253 --> 00:07:43,297
- Kau mendengarku?
- Ya.
101
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
- Jangan sampai ada yang belum selesai.
- Amin untuk itu.
102
00:07:46,216 --> 00:07:48,510
Ini membuatku sampai
pada pemikiran terakhir.
103
00:07:48,594 --> 00:07:49,803
Kuperhatikan kabel terakhirnya.
104
00:07:49,887 --> 00:07:51,767
Tidak, cuma lemon. Aku mendengarkan.
105
00:07:52,389 --> 00:07:56,894
Pembayaran terakhir sudah dilakukan,
tapi jumlahnya kurang beberapa dolar.
106
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Benarkah?
- Ya.
107
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Baik...
108
00:08:02,274 --> 00:08:04,419
Orang yang mengurus
keuanganku sedang sakit.
109
00:08:04,443 --> 00:08:08,405
Jadi, aku akan menghubunginya.
Aku segera kerjakan itu.
110
00:08:08,488 --> 00:08:11,783
Pastikan kau mendapatkan
sisa saldo. Kau dengar aku?
111
00:08:11,867 --> 00:08:14,411
- Kuhargai itu.
- Tentu saja.
112
00:08:14,494 --> 00:08:15,913
Terima kasih.
113
00:08:15,996 --> 00:08:17,873
- Oh, Javier?
- Ada apa?
114
00:08:17,956 --> 00:08:21,210
Terima kasih atas kesabaranmu
dengan keterlambatan pengiriman ini.
115
00:08:21,293 --> 00:08:24,087
Semoga semuanya berjalan
lancar ke depannya.
116
00:08:24,171 --> 00:08:27,299
Baiklah, "Kita lihat saja,"
kata orang buta pada ibu jari.
117
00:08:27,382 --> 00:08:28,467
Bajingan.
118
00:08:28,550 --> 00:08:30,552
Jules, beri satu lagi.
119
00:08:30,636 --> 00:08:32,137
Terima kasih, Nona.
120
00:08:33,055 --> 00:08:34,348
Oh, tunggu.
121
00:08:34,431 --> 00:08:36,576
Ah-ah, kau tidak akan berjalan
dengan penampilan sebaik ini.
122
00:08:36,600 --> 00:08:37,960
Oh, lihat, dia melakukan keduanya.
123
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Jangan... Jangan cemburu.
124
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Aku menghargai kedatanganmu.
125
00:08:56,203 --> 00:08:57,579
Kau akan suka ini.
126
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Kafe Mesa de Los Santos.
127
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
Ini kopi termahal di Kolombia.
128
00:09:06,129 --> 00:09:07,547
Aroma ini,
129
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
istimewa,
130
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
manis,
131
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
memiliki hasil akhir yang
lembut seperti coklat.
132
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Aku suka yang kuat.
133
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Aku suka yang bisa diandalkan.
134
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Aku suka selalu konsisten.
135
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Kopi.
136
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.
137
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Apa yang harus kau tunjukkan?
138
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Pengirimannya... tertunda.
139
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
Sudah hampir sampai.
Aku butuh sedikit waktu lagi.
140
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Kau belum mencoba kopimu.
141
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Ayo, minumlah.
142
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Kau mau menciumnya.
143
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Cobalah.
144
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Istimewa sekali, kan?
145
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- Ini enak.
- Benar kan?
146
00:10:33,925 --> 00:10:35,594
Aku akan menemuimu hari Senin.
147
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Kau bisa pergi.
148
00:10:41,641 --> 00:10:42,642
Oke.
149
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?
150
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
- Hei, bos.
151
00:11:06,666 --> 00:11:07,667
Juan sudah mati.
152
00:11:07,751 --> 00:11:09,294
- Maaf mendengarnya.
- Ya.
153
00:11:10,587 --> 00:11:15,467
Aku butuh kau mengambil sendiri
kiriman Miami di dermaga.
154
00:11:16,426 --> 00:11:18,553
- Secepat mungkin.
- Tidak masalah, akan kulakukan.
155
00:11:18,637 --> 00:11:21,223
Aku tidak mau Mr. X ada di pantatku lagi.
156
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Jangan ada penundaan.
157
00:11:24,267 --> 00:11:25,394
Juga,
158
00:11:26,269 --> 00:11:27,646
perempuan yang dari perahu?
159
00:11:29,147 --> 00:11:31,274
Temukan mobilnya dan habisi perempuan itu.
160
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
Apa ini Jack "Cash" Conroy yang hebat itu.
161
00:11:54,464 --> 00:11:55,590
Apa kabar, Bu?
162
00:11:56,425 --> 00:12:01,304
Sibuk menjalankan FBI, menyelamatkan
dunia dari satu orang jahat.
163
00:12:01,388 --> 00:12:04,015
Ah, baiklah, senangnya biro itu
berada di tangan yang aman.
164
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Hei, aku mau bicara padamu
tentang kemungkinan aku kembali.
165
00:12:09,521 --> 00:12:12,561
Mungkin bukan full-time. Aku sudah
janji dengan anak-anakku. Ah...
166
00:12:12,607 --> 00:12:14,693
Kau tahu kan keadaan negara ini.
167
00:12:14,776 --> 00:12:16,820
Kupikir mungkin aku bisa berguna.
168
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Lubang yang ditinggalkan oleh
ketidakhadiranmu di FBI ini sangatlah besar.
169
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Dengar, Jack, apa kau sudah
membicarakannya dengan anak-anakmu?
170
00:12:29,416 --> 00:12:32,335
Pengabdianmu pada negara ini
tak tertandingi, Nak.
171
00:12:32,919 --> 00:12:36,256
Tapi kau ingat apa yang
selalu dikatakan istrimu?
172
00:12:38,049 --> 00:12:41,809
Cara terbaik mengabdi pada negara adalah
dengan jadi ayah yang baik bagi anak-anakmu.
173
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Dia mungkin benar.
174
00:12:46,766 --> 00:12:49,060
Maaf, mungkin ini hanya dorongan hati.
175
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
Bicarakan itu pada anak-anakmu.
176
00:12:51,813 --> 00:12:55,358
Pastikan kau dan keluarga
punya tujuan yang sama.
177
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Terima kasih, Rycker.
178
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
Panggil aku Joan.
179
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Terima kasih, Joan.
180
00:13:16,296 --> 00:13:18,548
- Hai.
- Ada yang bisa kubantu?
181
00:13:18,632 --> 00:13:20,717
Ya, aku, uh... aku butuh bensin.
182
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Ada lagi?
183
00:13:23,970 --> 00:13:25,805
Aku... Aku juga akan mengambil air.
184
00:13:27,265 --> 00:13:28,517
Kau sendiri?
185
00:13:30,852 --> 00:13:31,895
Ya.
186
00:13:32,729 --> 00:13:34,105
Apa kau baik-baik saja?
187
00:13:35,398 --> 00:13:37,734
Ya, aku... aku baik-baik saja.
188
00:13:43,865 --> 00:13:45,992
- Terima kasih.
- Ada air di pendingin.
189
00:13:47,702 --> 00:13:49,704
Itu dia.
190
00:13:49,788 --> 00:13:51,540
Aku menemukannya.
191
00:13:52,207 --> 00:13:53,708
Apa yang kau punya?
192
00:13:53,792 --> 00:13:57,087
Kartu kreditnya muncul di sebuah
pompa bensin di ujung timur kota.
193
00:13:57,170 --> 00:13:58,964
Aku akan mengirimkan alamatnya.
194
00:13:59,047 --> 00:14:02,759
Coba tebak. Mau kuhabisi dia
sebelum atau sesudah dermaga?
195
00:14:04,302 --> 00:14:05,762
Bawa perempuan itu lebih dulu.
196
00:14:05,845 --> 00:14:08,890
Bawalah bantuan. Mungkin yang besar.
197
00:14:08,974 --> 00:14:11,810
Saat perempuan itu pergi,
kau langsung menuju dermaga.
198
00:14:11,893 --> 00:14:14,053
Aku tidak mau membuat
mereka menunggu lebih lama lagi.
199
00:14:14,312 --> 00:14:16,523
Siap. Aku bawa Gonzalo.
200
00:14:18,316 --> 00:14:21,486
Kemudian dia memukul bola
sejauh itu, bola itu melewati pagar.
201
00:14:21,570 --> 00:14:22,862
Itu namanya home run.
202
00:14:22,946 --> 00:14:24,489
Aku tahu apa namanya.
203
00:14:24,573 --> 00:14:27,158
Oke. Taco ini enak, kan?
204
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Aku hanya suka buatan Ibu.
205
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Ya, tak seorang pun bisa mengalahkan Ibu.
206
00:14:38,003 --> 00:14:39,879
Ayo kita lakukan malam ini, nak.
207
00:14:39,963 --> 00:14:44,092
Ayo kita bicarakan salah satu
kenangan favorit tentangnya.
208
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Aku suka saat-saat kita
duduk bersamanya di taman.
209
00:14:49,180 --> 00:14:51,534
Aku suka saat dia membacakan
cerita untuk kami sebelum tidur.
210
00:14:51,558 --> 00:14:55,145
Aku suka dia bercerita tentangmu
di pagi hari saat kita bangun tidur.
211
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Dia biasa berkata, "Natasha, kau punya
senyum dan tawa yang paling manis."
212
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
"Dan Olivia,
213
00:15:03,403 --> 00:15:07,240
“kau punya mata artistik
dan fototegnic paling keren,
214
00:15:07,324 --> 00:15:10,660
"dan suatu hari, tulisan-tulisan itu
akan diterbitkan di majalah."
215
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Ayah, aku senang Ayah menghabiskan
lebih banyak waktu di rumah.
216
00:15:18,251 --> 00:15:19,419
Aku juga, sayang.
217
00:15:21,087 --> 00:15:24,799
Hei, apa kalian akan menginap malam ini?
218
00:15:24,883 --> 00:15:27,469
- Ya.
- Bu Johnson hampir sampai.
219
00:15:27,552 --> 00:15:29,929
Baiklah. Hmm, apa kalian sudah berkemas?
220
00:15:30,013 --> 00:15:35,101
Hampir. Tapi tentu saja, Liv butuh waktu satu jam
untuk memilih piyama yang mau dipakainya.
221
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Baiklah, berkemaslah.
Aku akan membereskan.
222
00:15:38,980 --> 00:15:40,148
Aku menyayangimu.
223
00:15:42,692 --> 00:15:43,818
Aku menyayangimu.
224
00:15:50,575 --> 00:15:52,869
Dia tidak menghormatiku.
225
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Tidak, tidak, Gonzalo,
tetaplah di dalam mobil.
226
00:15:57,123 --> 00:15:58,208
Ya, baiklah.
227
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Bisa aku membantumu?
228
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Dengar, kami sungguh tidak punya uang.
229
00:16:37,038 --> 00:16:40,500
Kebanyakan kartu kredit, dan
sedikit orang yang punya akun.
230
00:16:41,793 --> 00:16:44,295
Aku perlu tahu di mana kamera keamananmu.
231
00:16:45,296 --> 00:16:46,923
Aku perlu melihat rekamanmu.
232
00:16:48,883 --> 00:16:50,635
Aku hanya seorang petugas.
233
00:16:50,719 --> 00:16:55,432
Aku tidak punya akses ke rekaman
kamera keamanan apa pun.
234
00:17:08,528 --> 00:17:09,904
Aku lapar.
235
00:17:12,949 --> 00:17:16,703
Ya, kalau dipikir lagi, aku
bisa memberimu kode...
236
00:17:16,786 --> 00:17:19,122
Kedengarannya ide bagus.
237
00:17:21,624 --> 00:17:23,501
Baiklah, ikuti aku.
238
00:17:30,759 --> 00:17:33,511
Tidak banyak orang yang datang hari ini.
239
00:17:33,595 --> 00:17:36,181
- Hanya sekitar tiga orang.
- Teruskan.
240
00:17:43,772 --> 00:17:45,106
Berhenti.
241
00:17:55,992 --> 00:17:57,494
- Halo?
- Ketemu?
242
00:17:57,577 --> 00:17:59,746
- Ketemu.
- Ya. Itu dia.
243
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Lacak itu.
- Oke.
244
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Bisa aku kembali bekerja sekarang?
245
00:18:07,587 --> 00:18:08,588
Tentu.
246
00:18:17,305 --> 00:18:19,098
Ayo kita pergi dari sini.
247
00:18:22,122 --> 00:18:59,122
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
248
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
Tiarap. Tiarap.
249
00:19:08,189 --> 00:19:09,774
Di dalam kabin.
250
00:19:10,733 --> 00:19:12,360
Di dalam kabin.
251
00:19:14,028 --> 00:19:16,406
Di kabin. Berkas. Telepon Cash.
252
00:19:18,616 --> 00:19:19,701
Halo?
253
00:19:23,705 --> 00:19:25,182
- Aku menyayangimu.
- Ayo, anak-anak.
254
00:19:25,206 --> 00:19:26,206
Waktunya menginap.
255
00:19:26,833 --> 00:19:28,873
Jangan khawatir. Aku akan
menjaga mereka baik-baik.
256
00:19:29,377 --> 00:19:30,879
Selamat bersenang-senang.
257
00:19:39,971 --> 00:19:41,598
Berkas. Perapian.
258
00:20:04,245 --> 00:20:05,246
Oke.
259
00:20:09,292 --> 00:20:10,501
Apa ini?
260
00:20:40,865 --> 00:20:43,910
Oh, ayolah. Kumohon. Kumohon. Kumohon.
261
00:20:48,414 --> 00:20:50,333
Sial, oke.
262
00:21:00,468 --> 00:21:02,679
Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. Ayo.
263
00:21:16,818 --> 00:21:18,194
Yvonne?
264
00:21:18,277 --> 00:21:20,196
Hai. Cash?
265
00:21:21,072 --> 00:21:22,115
Siapa ini?
266
00:21:22,573 --> 00:21:24,158
Ah, hai. Ya, ah...
267
00:21:24,242 --> 00:21:26,369
Namaku Jamie Williams.
268
00:21:26,452 --> 00:21:28,705
Bibiku, Yvonne, menyuruhku untuk, um...
269
00:21:29,372 --> 00:21:33,126
pergi ke kabinnya... dan menelepon Cash.
270
00:21:35,253 --> 00:21:36,337
Aku Cash.
271
00:21:37,213 --> 00:21:38,423
Apa Yvonne baik-baik saja?
272
00:21:39,632 --> 00:21:41,217
Uh... tidak.
273
00:21:42,343 --> 00:21:43,469
Di mana dia?
274
00:21:44,804 --> 00:21:46,097
Dia, um...
275
00:21:47,849 --> 00:21:49,267
Dia sudah mati.
276
00:21:49,350 --> 00:21:50,810
Dia, um...
277
00:21:51,978 --> 00:21:53,521
Dia tertembak, um...
278
00:21:54,731 --> 00:21:57,692
Kami berada di kapalnya. Um...
279
00:21:58,234 --> 00:22:02,155
Ada orang naik jet ski datang
dan menyerang kami.
280
00:22:02,739 --> 00:22:09,620
Dan sebelum dia membunuhnya dia bilang aku
perlu datang ke kabin ini dan menghubungimu.
281
00:22:10,246 --> 00:22:12,166
Aku tidak begitu yakin
apa yang harus kulakukan.
282
00:22:12,206 --> 00:22:13,583
Aku tidak, um...
283
00:22:14,709 --> 00:22:17,211
Apa kau tahu apa yang terjadi atau...
284
00:22:17,295 --> 00:22:19,630
kau tahu bagaimana kau bisa
membantuku atau apa pun?
285
00:22:32,518 --> 00:22:34,979
Untuk membantumu, aku perlu
kerja samamu sepenuhnya.
286
00:22:35,063 --> 00:22:36,314
Mengerti?
287
00:22:37,774 --> 00:22:38,816
Ya.
288
00:22:39,734 --> 00:22:41,277
Ini terjadi hari ini di atas kapal?
289
00:22:41,819 --> 00:22:45,031
Kapan? Bagaimana kau bisa bertahan?
290
00:22:45,698 --> 00:22:47,742
- Apa ada orang yang mengikutimu?
- Tidak.
291
00:22:48,284 --> 00:22:50,703
- Atau melacak pergerakanmu ke kabin?
- Tidak, um...
292
00:22:50,787 --> 00:22:52,667
- Apa kau pergi ke tempat lain hari ini?
- Um...
293
00:22:52,997 --> 00:22:54,040
Kau mengunakan kartu kreditmu?
294
00:22:54,791 --> 00:22:56,834
- Uh, ya.
- Kau sedang diikuti.
295
00:22:56,918 --> 00:22:59,253
- Oke, oke, oke.
- Sudah berapa lama kau di kabin ini?
296
00:22:59,337 --> 00:23:00,338
Oke, oke.
297
00:23:00,421 --> 00:23:02,673
Cari tempat sembunyi. Matikan semua lampu.
298
00:23:02,757 --> 00:23:04,467
Jangan bersuara. Mengerti?
299
00:23:05,426 --> 00:23:06,719
Ya, oke.
300
00:23:09,305 --> 00:23:10,865
Aku akan sampai di sana satu jam lagi.
301
00:23:47,885 --> 00:23:49,554
Gonzalo, tenang.
302
00:23:50,346 --> 00:23:51,472
Jangan menggunakan senjata.
303
00:23:54,976 --> 00:23:58,396
Baiklah, kita akan lakukan
dengan aman dan tenang.
304
00:23:59,272 --> 00:24:02,483
Buang dia di suatu tempat
di belakang sini, oke?
305
00:26:50,609 --> 00:26:51,610
Sialan...
306
00:26:59,869 --> 00:27:01,370
Wah, wah, wah.
307
00:27:03,080 --> 00:27:04,248
Kau Jamie?
308
00:27:05,541 --> 00:27:06,709
Ya.
309
00:27:06,792 --> 00:27:08,294
Aku Cash.
310
00:27:10,171 --> 00:27:12,256
- Oke.
- Aku Cash, tidak apa-apa.
311
00:27:12,340 --> 00:27:13,883
- Oke.
- Kita harus pergi.
312
00:27:13,966 --> 00:27:16,260
Oke.
313
00:27:16,344 --> 00:27:17,428
Ayo.
314
00:27:30,149 --> 00:27:31,901
Salah satunya ada di atas perahu.
315
00:27:31,984 --> 00:27:34,820
- Yang mana?
- Yang kupukul dengan kandil.
316
00:27:35,613 --> 00:27:38,574
Kurasa aku membunuhnya.
Mereka ada di sana.
317
00:27:38,657 --> 00:27:39,742
Kupikir aku...
318
00:27:39,825 --> 00:27:41,494
Kupikir mereka akan...
319
00:27:42,995 --> 00:27:44,747
Ini. Minum.
320
00:27:49,502 --> 00:27:51,837
Hei, kau baik-baik saja.
321
00:27:53,547 --> 00:27:55,091
Kau aman. Bernapaslah.
322
00:27:56,550 --> 00:27:57,551
Ya.
323
00:27:58,636 --> 00:28:00,888
Aku hanya, aku tidak
mengerti semua ini. Aku...
324
00:28:01,472 --> 00:28:03,682
Kupikir bibiku punya pekerjaan
di kantor pemerintahan.
325
00:28:04,725 --> 00:28:06,268
Bagaimana kau mengenalnya?
326
00:28:07,228 --> 00:28:08,562
Kami rekan.
327
00:28:10,022 --> 00:28:11,649
Kau rekannya Yvonne?
328
00:28:13,609 --> 00:28:15,486
Kami bekerja bersama selama delapan tahun.
329
00:28:16,570 --> 00:28:18,239
Pekerjaan apa?
330
00:28:18,322 --> 00:28:19,907
Keamanan Dalam Negeri.
331
00:28:20,533 --> 00:28:22,618
Juga melakukan beberapa hal militer.
332
00:28:24,161 --> 00:28:26,580
Aku tidak tahu dia melakukan semua itu.
333
00:28:27,623 --> 00:28:29,708
Bibimu adalah pahlawan Amerika.
334
00:28:31,001 --> 00:28:32,837
Dia melakukan banyak hal untuk negara ini.
335
00:28:34,296 --> 00:28:37,496
Apa pun yang ada di dalam amplop itu
kemungkinan besar yang membuatnya terbunuh.
336
00:28:51,313 --> 00:28:52,982
Aku perlu mengambil beberapa barang.
337
00:28:53,482 --> 00:28:55,693
- Kau berdarah.
- Tidak parah.
338
00:28:56,444 --> 00:28:57,486
Kau tertembak?
339
00:28:57,570 --> 00:28:59,530
Peluru kecil. Hanya goresan.
340
00:29:10,583 --> 00:29:11,667
Halo?
341
00:29:31,687 --> 00:29:32,730
Cash!
342
00:29:39,153 --> 00:29:41,030
Kupikir itu orang yang tadi.
343
00:29:41,906 --> 00:29:42,907
Apa dia sudah mati?
344
00:29:42,990 --> 00:29:44,783
Hubungi 911 dari mobil.
345
00:29:52,458 --> 00:29:53,626
Mata-mata?
346
00:29:54,710 --> 00:29:55,836
Cash.
347
00:29:55,920 --> 00:29:56,921
Cash.
348
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
Cash.
349
00:29:58,088 --> 00:29:59,089
- Cash.
- Hah?
350
00:30:00,132 --> 00:30:01,383
Apa yang dia temukan?
351
00:30:05,179 --> 00:30:07,389
Mereka tidak berhenti mengejarmu.
352
00:30:07,473 --> 00:30:09,225
Kita berdua.
353
00:30:11,101 --> 00:30:12,603
Mereka bahkan tidak mengenalmu.
354
00:30:12,686 --> 00:30:15,689
Jika mereka mengincar Yvonne,
mereka akan segera mengenaliku.
355
00:30:19,193 --> 00:30:21,237
Bagaimana aku tahu kau tidak terlibat?
356
00:30:25,449 --> 00:30:27,618
Kau harus percaya padaku.
357
00:30:32,289 --> 00:30:34,291
Jadi kenapa namamu Cash (uang)?
358
00:30:37,503 --> 00:30:40,464
Pekerjaan pertamaku adalah
investigasi kejahatan keuangan.
359
00:30:41,465 --> 00:30:45,844
Ada yang bilang aku pandai mengelola uang,
jadi... nama itu melekat begitu saja.
360
00:30:48,389 --> 00:30:51,767
Apa kau punya keluarga?
Istri, anak, atau apa saja?
361
00:30:52,518 --> 00:30:53,936
Ya, aku sudah menikah.
362
00:30:54,979 --> 00:30:56,647
Dia meninggal setahun yang lalu.
363
00:30:56,730 --> 00:30:58,190
Aku punya dua anak perempuan.
364
00:30:59,108 --> 00:31:01,068
Jadi, aku meninggalkan pekerjaanku.
365
00:31:03,946 --> 00:31:08,033
Kurasa itu yang membuat Yvonne ketahuan.
Sebagian diriku merasa bertanggung jawab.
366
00:31:11,912 --> 00:31:15,082
Dengar, aku tidak tahu apa yang terjadi.
367
00:31:16,875 --> 00:31:20,629
Tapi yang kutahu, bibimu
seperti keluarga bagiku.
368
00:31:21,964 --> 00:31:23,424
Saat istriku meninggal,
369
00:31:25,759 --> 00:31:28,178
dia membantuku dan anak-anakku melewatinya.
370
00:31:31,056 --> 00:31:34,059
Aku berutang untuk mencari
tahu apa yang dia kerjakan,
371
00:31:34,810 --> 00:31:36,186
menyelesaikannya,
372
00:31:37,146 --> 00:31:38,689
dan memastikanmu aman.
373
00:31:41,108 --> 00:31:42,526
Berapa umur anak-anakmu?
374
00:31:44,612 --> 00:31:46,280
Olivia dan Natasha.
375
00:31:46,363 --> 00:31:48,699
O 14 tahun dan Tasha 11 tahun.
376
00:31:53,078 --> 00:31:57,124
Wah, mereka beruntung punya ayah sepertimu.
377
00:31:58,709 --> 00:31:59,835
Terima kasih.
378
00:32:01,295 --> 00:32:02,546
Kita harus pergi.
379
00:32:23,067 --> 00:32:24,193
Pak.
380
00:32:25,736 --> 00:32:27,071
Perempuan itu?
381
00:32:27,154 --> 00:32:28,822
Dia tidak sendirian.
382
00:32:29,782 --> 00:32:32,660
Mantan rekan Yvonne muncul di kabin.
383
00:32:33,869 --> 00:32:35,120
Mereka berhasil lolos.
384
00:32:37,164 --> 00:32:39,708
Maaf, permisi?
385
00:32:40,250 --> 00:32:42,961
Aku akan menemukan mereka.
Aku akan melacak mereka.
386
00:32:43,879 --> 00:32:45,839
Aku akan mengurusnya.
387
00:32:56,266 --> 00:32:57,726
Pengiriman ke Miami?
388
00:32:58,394 --> 00:33:00,813
Akan keluar besok pagi.
389
00:33:00,896 --> 00:33:02,231
Itu akan selesai.
390
00:33:09,071 --> 00:33:11,782
Terima kasih atas kabar terbarunya, Nacho.
391
00:33:14,201 --> 00:33:18,372
Kau tahu, selalu mengsenangkan
mendengar saat lelaki nomor satumu
392
00:33:19,373 --> 00:33:21,667
mengacau untuk ketiga kalinya hari ini.
393
00:33:23,961 --> 00:33:25,671
Pak, aku sangat...
394
00:33:26,380 --> 00:33:28,716
Aku mau kau tahu, aku sangat menyesal.
395
00:33:28,799 --> 00:33:34,596
Aku harus menelepon Mr. X sekarang,
dan aku harus bilang sudah terlambat.
396
00:33:35,347 --> 00:33:36,515
Lagi.
397
00:33:38,100 --> 00:33:42,396
Aku mengerti. Aku mau kau tahu aku akan
meminta anak buahku membereskan.
398
00:33:53,449 --> 00:33:55,659
Lain kali, kuhancurkan tengkorakmu.
399
00:34:00,873 --> 00:34:03,959
Tepat sekali. Informasinya sama.
Hanya rentang waktu yang berubah.
400
00:34:04,042 --> 00:34:06,722
Sekarang jam 9:00 pagi, dan aku
perlu kau memberi tahu semuanya.
401
00:34:07,504 --> 00:34:09,232
Aku tidak punya waktu
untuk panggilan ini. Ada apa?
402
00:34:09,256 --> 00:34:10,924
Rocco. Ini aku, Cash.
403
00:34:11,008 --> 00:34:12,050
Cash.
404
00:34:12,134 --> 00:34:13,594
Bisa kau memberiku waktu sebentar?
405
00:34:18,390 --> 00:34:19,701
Baiklah. Kau sudah jelas, bicaralah.
406
00:34:19,725 --> 00:34:21,727
Aku butuh bantuan. Rumah
aman untuk anak-anakku.
407
00:34:21,810 --> 00:34:23,312
Oke, tunggu sebentar.
408
00:34:23,395 --> 00:34:24,980
Bisa kau mengatakannya lagi?
409
00:34:34,865 --> 00:34:37,117
Jack, kau datang lebih cepat.
410
00:34:39,369 --> 00:34:40,996
Apa kau baik-baik saja?
411
00:34:41,622 --> 00:34:43,415
Ya. Semuanya baik saja.
412
00:34:43,499 --> 00:34:44,917
Oke.
413
00:34:45,918 --> 00:34:48,712
Aku akan menjemput anak-anakmu.
414
00:34:48,796 --> 00:34:50,714
Haruskah kutanya?
415
00:34:51,340 --> 00:34:53,900
Aku akan mengajak mereka dalam
perjalanan kecil yang mengejutkan.
416
00:34:54,343 --> 00:34:55,719
Apa semuanya baik-baik saja?
417
00:34:56,428 --> 00:34:58,222
Ada sedikit perubahan rencana.
418
00:34:58,305 --> 00:35:01,308
Aku membeli tiket pesawat ke Hawaii,
dan pesawatnya berangkat malam ini.
419
00:35:01,391 --> 00:35:02,851
Wah, asyik sekali.
420
00:35:03,560 --> 00:35:05,521
Aku tidak akan mengatakan sepatah kata pun.
421
00:35:05,604 --> 00:35:07,231
Aku segera kembali.
422
00:35:21,954 --> 00:35:23,914
Hei, anak-anak, kita hampir sampai.
423
00:35:23,997 --> 00:35:25,958
Ayah, kami tahu apa yang terjadi.
424
00:35:26,583 --> 00:35:27,626
Kau tahu?
425
00:35:27,709 --> 00:35:29,962
Kau pikir kau berhenti bekerja?
426
00:35:31,213 --> 00:35:33,131
Hei, bolehkah kukatakan, anak-anak, aku...
427
00:35:33,215 --> 00:35:34,550
Tunggu sebentar.
428
00:35:35,968 --> 00:35:38,387
Oke, aku tidak memilih ini terjadi.
429
00:35:38,971 --> 00:35:41,139
Tapi apa yang selalu Ibu bilang?
430
00:35:41,890 --> 00:35:43,517
Selalu melakukan hal yang benar.
431
00:35:43,600 --> 00:35:45,440
Dan ini adalah langkah yang benar.
432
00:35:58,949 --> 00:36:00,909
Ayah, sampai kapan kita terjebak di sini?
433
00:36:00,993 --> 00:36:02,494
Tempat ini sebaiknya punya Wi-Fi.
434
00:36:02,578 --> 00:36:04,872
Dan permainan papan seperti rumah terakhir.
435
00:36:04,955 --> 00:36:07,207
Kalian pernah ke salah satunya sebelumnya?
436
00:36:07,291 --> 00:36:08,292
Ya.
437
00:36:08,375 --> 00:36:11,336
Dengar, ini yang terbaik yang bisa
kita lakukan dalam waktu sesingkat ini.
438
00:36:14,506 --> 00:36:18,510
Hei, anak-anak, bisa kalian
awasi dia? Dia ketakutan.
439
00:36:18,594 --> 00:36:21,972
Kalian sudah melalui banyak hal,
jadi dia bisa belajar dari kalian.
440
00:36:22,598 --> 00:36:24,516
- Oke, Ayah.
- Serahkan pada kami.
441
00:36:38,739 --> 00:36:40,699
- Hai.
- Hei.
442
00:36:42,409 --> 00:36:44,089
Terima kasih sudah menjaga anak-anak.
443
00:36:44,119 --> 00:36:45,871
Ya, tentu saja.
444
00:36:45,954 --> 00:36:48,624
Rocco akan datang membawa
makanan dan barang lainnya.
445
00:36:48,707 --> 00:36:50,208
Oh, oke, bagus.
446
00:36:50,292 --> 00:36:53,337
Aku akan memastikan mereka
tidak meninggalkan pandanganku.
447
00:36:53,420 --> 00:36:55,756
Mereka mungkin bosan,
tapi mereka akan aman.
448
00:36:59,885 --> 00:37:01,553
Kau tahu cara menggunakannya?
449
00:37:03,847 --> 00:37:05,057
Ya.
450
00:37:05,140 --> 00:37:07,309
Ya, ayahku mengajariku di pertanian.
451
00:37:13,565 --> 00:37:14,650
Sudah diisi.
452
00:37:15,442 --> 00:37:16,693
Kartrid kedua.
453
00:37:19,947 --> 00:37:21,323
Oke.
454
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
Harap hati-hati.
455
00:37:28,622 --> 00:37:29,873
Kau juga.
456
00:37:47,808 --> 00:37:49,685
Aku akan kembali beberapa hari lagi.
457
00:37:50,227 --> 00:37:51,436
Oke.
458
00:38:03,991 --> 00:38:04,992
Malam yang panjang?
459
00:38:05,659 --> 00:38:07,828
Rumahnya berfungsi
dengan baik, terima kasih.
460
00:38:07,911 --> 00:38:10,664
Tentu saja. Apa pun untukmu
dan anak-anakmu.
461
00:38:11,540 --> 00:38:13,500
Jangan khawatir, aku juga
akan mengawasi mereka.
462
00:38:14,126 --> 00:38:15,293
Kuhargai itu.
463
00:38:16,378 --> 00:38:21,258
Hei, kalau ada waktu, mungkin
makanan, permainan, Wi-Fi?
464
00:38:22,551 --> 00:38:23,760
Aku bercanda.
465
00:38:23,844 --> 00:38:25,387
Tidak ada Wi-Fi?
466
00:38:25,470 --> 00:38:28,348
Di usia ini, itu sangat penting, kan?
467
00:38:28,432 --> 00:38:30,809
Permainan papan tidak
lagi populer seperti dulu.
468
00:38:32,769 --> 00:38:34,539
Ini tidak mudah, tapi aku
melakukan penggalian
469
00:38:34,563 --> 00:38:36,844
dan aku punya info yang
kupikir bisa membantumu.
470
00:38:37,649 --> 00:38:39,860
Ada berkas akses pribadinya.
471
00:38:39,943 --> 00:38:41,653
Gunakan login FBI-mu.
472
00:38:41,737 --> 00:38:44,072
Kata sandinya "lepas kendali".
473
00:38:45,866 --> 00:38:48,410
Kau penyelamat, Bung. Terima kasih.
474
00:38:50,370 --> 00:38:52,330
Senang kau kembali, sobat.
475
00:38:53,457 --> 00:38:54,791
Ini cocok untukmu.
476
00:39:07,721 --> 00:39:09,973
Nacho. Kau terlambat dua jam.
477
00:39:11,516 --> 00:39:13,351
- Benarkah?
- Ya, jangan lakukan itu lagi.
478
00:39:13,435 --> 00:39:15,979
- Josef akan menghabisimu.
- Benar kan?
479
00:39:16,063 --> 00:39:17,230
Benar.
480
00:39:21,443 --> 00:39:22,903
Hei, bos.
481
00:39:23,779 --> 00:39:26,990
Aku menghubungi Nacho.
Dia bilang ini penting.
482
00:39:28,158 --> 00:39:29,618
- Ya.
- Ya.
483
00:39:32,245 --> 00:39:33,288
Ya?
484
00:39:34,122 --> 00:39:36,041
Pengiriman ke Miami dalam perjalanan.
485
00:39:36,666 --> 00:39:38,752
Apa ada kendala dengan transportasi?
486
00:39:38,835 --> 00:39:40,962
Tidak ada sama sekali.
487
00:39:41,046 --> 00:39:43,048
Javier harusnya sangat senang.
488
00:39:43,131 --> 00:39:45,092
Bagaimana dengan rekan Yvonne?
489
00:39:45,175 --> 00:39:47,385
Aku dalam perjalanan menemuinya.
490
00:39:47,469 --> 00:39:50,180
Dengarkan aku, aku mau
menjelaskan dengan jelas.
491
00:39:50,263 --> 00:39:53,975
Lakukan apa pun yang harus kau lakukan,
aku tidak peduli siapa yang terluka,
492
00:39:54,059 --> 00:39:57,479
tapi kau singkirkan mereka
sekarang. Mengerti?
493
00:39:58,647 --> 00:39:59,898
Keras dan jelas.
494
00:40:05,320 --> 00:40:10,450
Teman, apa menurutmu kau bisa
membantuku dengan bayaran 20 dolar?
495
00:40:11,076 --> 00:40:12,536
PayPal, Aplikasi Tunai?
496
00:40:13,578 --> 00:40:17,624
Ambil kotak itu, tapi dengan hati-hati.
497
00:40:18,083 --> 00:40:20,418
Di sana, di atas.
498
00:40:20,627 --> 00:40:22,420
Itu. Hati-hati.
499
00:40:22,504 --> 00:40:24,089
Ya, hati-hati.
500
00:40:24,840 --> 00:40:26,466
Pelan-pelan.
501
00:40:28,802 --> 00:40:31,471
Ahhh! Dasar sampah.
502
00:40:33,181 --> 00:40:35,225
Alejandro, Pedro... bawa dia ke belakang.
503
00:40:35,308 --> 00:40:38,270
Darah berceceran di mana-mana.
Sungguh bencana!
504
00:40:47,904 --> 00:40:50,991
Javier, apa kabar, temanku?
505
00:40:51,074 --> 00:40:52,701
Beri aku waktu sebentar, Josef.
506
00:40:55,912 --> 00:40:57,747
Aku baru menerima tetes pertama.
507
00:40:57,831 --> 00:40:58,874
Terima kasih, Cello.
508
00:40:59,416 --> 00:41:01,668
Kabelnya berhasil masuk.
Kami baik-baik saja.
509
00:41:01,751 --> 00:41:04,671
Manajer klubku bilang
kabelnya sudah tersambung.
510
00:41:04,754 --> 00:41:07,340
Jadi kenapa kirimanku belum sampai?
511
00:41:07,424 --> 00:41:09,634
Sedang dalam perjalanan. Kujamin itu.
512
00:41:09,718 --> 00:41:10,844
Pasti segera sampai.
513
00:41:10,927 --> 00:41:13,930
Kau terus bicara tentang pertandingan
besar, tapi kau terus gagal.
514
00:41:14,014 --> 00:41:15,283
Izinkan aku bertanya sesuatu.
515
00:41:15,307 --> 00:41:18,187
Perempuan yang bersamamu, apa mereka
mengatakan hal yang sama tentangmu?
516
00:41:18,393 --> 00:41:20,729
Jangan terlalu pribadi padaku, Javier.
517
00:41:20,812 --> 00:41:21,813
Pribadi?
518
00:41:21,897 --> 00:41:24,858
Ini bisnis. Bisnis itu urusan pribadi.
519
00:41:24,941 --> 00:41:26,484
Dan aku bisa menjaminmu satu hal.
520
00:41:26,568 --> 00:41:28,568
Jika aku tidak menerima
kirimanku di akhir hari,
521
00:41:28,612 --> 00:41:32,699
kujamin kau tidak akan berbisnis
di kota ini lagi. Kau mendengarku?
522
00:41:33,742 --> 00:41:34,951
Kau mengancamku?
523
00:41:35,827 --> 00:41:37,537
Izinkan aku bertanya, Javier.
524
00:41:37,621 --> 00:41:41,541
Dari semua kiriman yang pernah kuberikan,
berapa banyak yang hilang? Berapa banyak?
525
00:41:41,625 --> 00:41:43,919
Jumlahnya mulai bertambah,
dan itu menjadi masalah.
526
00:41:45,170 --> 00:41:47,297
Bung, aku butuh kamera di sebelah kiri ini.
527
00:41:54,095 --> 00:41:55,096
Sialan.
528
00:41:59,120 --> 00:42:37,120
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
529
00:45:21,219 --> 00:45:22,637
Siapa yang mengirimmu?
530
00:45:24,264 --> 00:45:25,849
Oh, tidak. Tidak, tidak.
531
00:45:30,645 --> 00:45:31,896
Siapa yang mengirimmu?
532
00:45:36,484 --> 00:45:37,986
Siapa yang mengirimmu?
533
00:45:57,255 --> 00:45:58,756
Siapa yang mengirimmu?
534
00:46:02,302 --> 00:46:03,761
Sialan kau, brengsek.
535
00:46:11,686 --> 00:46:13,271
Namanya Josef.
536
00:46:13,354 --> 00:46:14,939
Aku bekerja dengannya.
537
00:46:15,023 --> 00:46:16,608
Kenapa dia membunuh Yvonne?
538
00:46:17,525 --> 00:46:19,360
Karena dia pengadu.
539
00:46:37,879 --> 00:46:39,297
Ini Nacho.
540
00:46:40,465 --> 00:46:41,674
Apa sudah selesai?
541
00:46:42,425 --> 00:46:44,260
Hubungi bosmu sekarang.
542
00:46:44,344 --> 00:46:45,720
Oh, sial.
543
00:46:48,723 --> 00:46:50,808
Kau membuat kesalahan saat membunuh Yvonne.
544
00:46:51,851 --> 00:46:54,604
Sekarang aku akan mengungkap
semua yang ditemukannya.
545
00:46:55,230 --> 00:46:57,941
Kau tidak tahu dengan siapa kau bicara.
546
00:46:58,858 --> 00:47:00,443
Sekarang aku akan menemuimu.
547
00:47:01,861 --> 00:47:03,821
Lebih baik kau membawa banyak orang.
548
00:47:08,993 --> 00:47:10,537
Karena aku akan menemuimu.
549
00:47:18,628 --> 00:47:20,129
Aku tahu. Aku tahu.
550
00:47:20,213 --> 00:47:23,049
Seperti yang kukatakan,
beli saja, selesaikan.
551
00:47:23,132 --> 00:47:25,593
Kita akan bayar. Kita bahkan
tidak akan memikirkannya.
552
00:47:25,677 --> 00:47:29,013
Baiklah. Aku harus pergi. Aku di klub
sekarang. Sampai jumpa. Kutelepon nanti.
553
00:47:29,097 --> 00:47:30,265
Apa ini?
554
00:47:30,348 --> 00:47:32,183
Ada apa dengan Jorge, Bung?
Lihat tanda ini.
555
00:47:32,267 --> 00:47:33,744
Aku yang bayar semua uang ini.
Seharusnya bersih.
556
00:47:33,768 --> 00:47:36,049
Dia tidak membersihkannya.
Dia membiarkannya seperti ini.
557
00:47:40,441 --> 00:47:43,278
- Halo.
- Hei, kami punya situasi.
558
00:47:43,361 --> 00:47:44,904
Josef lambat.
559
00:47:44,988 --> 00:47:48,366
- Apa ini memengaruhi bisnis?
- Semuanya memengaruhi bisnisku.
560
00:47:48,449 --> 00:47:51,452
Yang mau kukatakan, kita
tidak perlu stres memikirkan ini.
561
00:47:51,536 --> 00:47:54,122
- Aku akan mengurusnya.
- Itulah yang mau kudengar.
562
00:47:55,540 --> 00:47:57,500
Ya. Ya, Pak.
563
00:47:57,584 --> 00:47:59,043
Oh, itu fenomenal.
564
00:47:59,127 --> 00:48:00,128
Baiklah.
565
00:48:02,297 --> 00:48:05,049
Nona-nona, ayah butuh minum.
566
00:48:05,717 --> 00:48:06,968
Kau tahu apa maksudku?
567
00:48:19,022 --> 00:48:20,898
Kita harus ke Miami sekarang juga.
568
00:48:20,982 --> 00:48:22,942
Jadi, tolong atur itu.
569
00:48:23,735 --> 00:48:24,861
Javier?
570
00:48:26,070 --> 00:48:27,405
Dia akan tamat setelah ini.
571
00:49:08,863 --> 00:49:10,990
Semua kotak akan dikirim hari ini.
572
00:49:11,074 --> 00:49:14,160
Ya, dalam sejam. Semoga dalam sejam. Ayo.
573
00:49:14,786 --> 00:49:16,496
Ya, semuanya.
574
00:49:19,123 --> 00:49:20,750
Jam berapa kalian akan sampai di perahu?
575
00:49:21,459 --> 00:49:23,339
Kau harus sampai di sana
lebih cepat. Pergilah.
576
00:49:37,600 --> 00:49:39,644
Hei kawan-kawan, berapa hasil akhirnya?
577
00:49:39,727 --> 00:49:41,437
Tiga ratus tiga puluh tiga.
578
00:49:41,521 --> 00:49:43,147
Mendapatkan Uzi di yang terakhir.
579
00:49:43,981 --> 00:49:45,441
Baiklah, kunci.
580
00:49:48,486 --> 00:49:51,114
- Ambilkan taco untuk kami, oke?
- Sampai jumpa di sana.
581
00:50:41,456 --> 00:50:42,915
Apa yang kita punya?
582
00:50:44,083 --> 00:50:45,251
Miami?
583
00:50:46,127 --> 00:50:47,545
Apa yang terjadi di Miami?
584
00:50:48,463 --> 00:50:49,756
Jangan bergerak!
585
00:51:22,663 --> 00:51:23,956
Mya! Mya!
586
00:51:24,999 --> 00:51:26,334
Ada orang menerobos masuk.
587
00:51:27,043 --> 00:51:28,503
Dia menembak kami.
588
00:51:34,634 --> 00:51:36,969
Rocco, aku mengalami situasi.
589
00:51:37,053 --> 00:51:39,847
Aku perlu penerbangan ke Miami secepatnya.
590
00:51:39,931 --> 00:51:41,851
Aku menuju ke tempat
pembuangan tulang belulang.
591
00:51:42,099 --> 00:51:44,060
Datanglah ke sana pagi-pagi.
592
00:51:54,987 --> 00:51:56,364
Hai, Cash.
593
00:51:56,447 --> 00:51:58,199
Hai, Jamie.
594
00:51:58,282 --> 00:51:59,617
Kalian baik-baik saja?
595
00:51:59,700 --> 00:52:03,079
Ya, kami baik-baik saja. Baik, ya.
596
00:52:03,162 --> 00:52:04,789
Apa kau baik-baik saja?
597
00:52:04,872 --> 00:52:06,082
Sama.
598
00:52:06,165 --> 00:52:07,625
Anak-anak?
599
00:52:07,708 --> 00:52:10,419
Sedikit bosan, tapi bertahan.
600
00:52:11,087 --> 00:52:13,047
Di sini sepi sekali.
601
00:52:13,130 --> 00:52:15,925
- Berikan ponselnya?
- Ya, ya, tentu saja. Tunggu sebentar.
602
00:52:16,676 --> 00:52:18,135
Anak-anak, ini ayah kalian.
603
00:52:19,303 --> 00:52:20,930
- Hai.
- Hai, Ayah.
604
00:52:21,013 --> 00:52:23,558
Hei, anak-anak. Apa kabar?
605
00:52:23,641 --> 00:52:25,017
Oke, kurasa begitu.
606
00:52:25,518 --> 00:52:27,395
Di sini sangat membosankan.
607
00:52:27,478 --> 00:52:29,230
Kapan kita pergi ke Hawaii?
608
00:52:29,313 --> 00:52:31,315
Segera, aku janji.
609
00:52:31,399 --> 00:52:33,359
Aku akan kembali beberapa hari lagi.
610
00:52:33,442 --> 00:52:35,027
Bagaimana dengan Jamie?
611
00:52:35,111 --> 00:52:36,696
Dia baik.
612
00:52:36,779 --> 00:52:40,157
Dia membuat panekuk lebih enak
daripada ayah, dan rasanya seperti buatan Ibu.
613
00:52:41,284 --> 00:52:42,285
Bagus.
614
00:52:43,244 --> 00:52:45,746
Ayah, aku mau kita jadi
seperti keluarga lagi.
615
00:52:45,830 --> 00:52:47,999
Ya, aku juga.
616
00:52:49,667 --> 00:52:51,586
Aku janji kita akan melakukannya lagi.
617
00:52:52,461 --> 00:52:54,171
Sampai jumpa.
618
00:52:54,255 --> 00:52:56,090
Aku sangat menyayangi kalian.
619
00:52:58,301 --> 00:53:01,470
Satu pesan baru dari Direktur Rycker.
620
00:53:02,013 --> 00:53:04,515
Cash. Semoga kau baik-baik saja.
621
00:53:05,266 --> 00:53:08,811
Dengar, aku memikirkan lebih lanjut
tentang percakapan terakhir kita
622
00:53:08,895 --> 00:53:13,149
aku mau sekali membicarakan tentang
bagaimana jika kau kembali bersama kami.
623
00:53:13,232 --> 00:53:15,234
Hubungi aku jika kau punya waktu.
624
00:53:20,573 --> 00:53:22,408
- Kau menelepon?
- Ya.
625
00:53:22,491 --> 00:53:23,784
Ada tugas baru untukmu.
626
00:53:24,410 --> 00:53:26,203
Jadikan ini prioritas.
627
00:53:26,913 --> 00:53:28,831
Oh, yay. Lebih banyak pekerjaan.
628
00:53:29,624 --> 00:53:31,584
Aku berpikir mau bawa Cash kembali.
629
00:53:32,209 --> 00:53:33,836
Ke meja atau ke lapangan?
630
00:53:33,920 --> 00:53:35,755
Tim khusus.
631
00:53:35,838 --> 00:53:37,506
Kau pikir dia mau?
632
00:53:37,590 --> 00:53:39,675
Kita harus meyakinkannya.
633
00:53:39,759 --> 00:53:43,012
Baiklah, dengan Cash, itu pasti
akan jadi perdebatan sengit.
634
00:53:43,095 --> 00:53:45,264
Bisa kalian ikut bermain kali ini?
635
00:53:45,348 --> 00:53:47,892
Bayarannya pantas, aku akan
turuti apa pun yang kau mau.
636
00:53:47,975 --> 00:53:50,519
Bagus. Ayo mulai kerjakan pekerjaanmu.
637
00:54:37,108 --> 00:54:38,275
Lemming?
638
00:54:42,655 --> 00:54:44,949
Tergantung siapa yang bertanya.
639
00:54:46,283 --> 00:54:47,660
Cash.
640
00:54:48,411 --> 00:54:50,037
Sudah berapa lama kau kenal Rocco?
641
00:54:50,121 --> 00:54:51,747
Sangat lama.
642
00:54:52,331 --> 00:54:54,709
Aku bertemu saat tur di Panama, dulu.
643
00:54:55,710 --> 00:54:57,086
Angkatan Udara.
644
00:54:57,169 --> 00:54:59,880
Akhirnya, kami terkurung di FBI.
645
00:55:00,464 --> 00:55:01,507
Pilot.
646
00:55:02,508 --> 00:55:03,884
Jadi apa...
647
00:55:03,968 --> 00:55:05,219
Pesawat C-130.
648
00:55:06,053 --> 00:55:07,638
Aku juga menerbangkan 810.
649
00:55:08,222 --> 00:55:09,682
Menakjubkan.
650
00:55:10,182 --> 00:55:11,350
FBI?
651
00:55:12,727 --> 00:55:13,769
Dulu.
652
00:55:14,353 --> 00:55:16,689
Aku bertemu perempuan, memulai keluarga.
653
00:55:17,314 --> 00:55:18,315
Baguslah.
654
00:55:19,692 --> 00:55:20,776
Kau?
655
00:55:20,860 --> 00:55:22,653
Menikah? Punya anak?
656
00:55:22,737 --> 00:55:24,280
Tidak.
657
00:55:24,363 --> 00:55:25,531
Serigala penyendiri.
658
00:55:26,198 --> 00:55:27,742
Aku suka kesendirianku.
659
00:55:28,576 --> 00:55:30,786
Kenapa kau naik pesawat ini?
660
00:55:32,621 --> 00:55:34,999
Anggap saja semuanya
tidak berjalan sesuai rencana.
661
00:55:36,083 --> 00:55:39,295
Istriku meninggal. Aku berusaha
selalu ada untuk anak-anakku.
662
00:55:42,298 --> 00:55:44,258
Ada urusan yang harus diselesaikan.
663
00:55:51,640 --> 00:55:52,683
Kita pergi sekarang?
664
00:56:02,985 --> 00:56:06,572
Jika aku tertidur, kau bisa mengambil alih.
665
00:56:06,655 --> 00:56:09,867
Sudah lama. Aku tidak
yakin bisa sebaik itu.
666
00:56:17,625 --> 00:56:20,628
Oke, kalau begitu. Kita siap.
667
00:56:23,255 --> 00:56:26,509
Pasukan khusus. Lima tur.
668
00:56:27,468 --> 00:56:31,931
Ada sedikit penghargaan, barang,
terkena banyak peluru.
669
00:56:33,265 --> 00:56:35,184
Berjuang dalam banyak pertempuran,
670
00:56:37,019 --> 00:56:40,022
lalu aku memutuskan mengambil
rute kontraktor swasta itu.
671
00:56:40,106 --> 00:56:43,275
Kau tahu... ikuti uangnya.
672
00:56:44,735 --> 00:56:47,863
Lemming, hanya nama panggilan.
673
00:56:49,198 --> 00:56:50,658
Aku tidak menyukai otoritas.
674
00:56:51,742 --> 00:56:55,246
Aku tidak akan mengikuti
kawan-kawan tikusku dari tebing itu.
675
00:56:57,206 --> 00:56:58,249
Itu bukan aku.
676
00:57:00,459 --> 00:57:02,378
Dengar. Kembalilah ke belakang.
677
00:57:02,461 --> 00:57:04,421
Duduk tenang, rileks, hilangkan beban.
678
00:57:04,505 --> 00:57:05,798
Serahkan padaku.
679
00:57:59,059 --> 00:58:01,061
Untuk siapa kau bekerja?
680
00:58:20,122 --> 00:58:21,832
Siapa yang membayarmu?
681
00:58:21,916 --> 00:58:24,585
Aku tidak... tahu, Bung. Mr. X atau apalah.
682
00:58:24,668 --> 00:58:27,022
- Aku tidak tahu di mana dia.
- Apa yang kau ketahui tentang ini?
683
00:58:27,046 --> 00:58:28,982
Tidak! Tidak ada! Dia tidak
memberitahuku apa pun!
684
00:58:29,006 --> 00:58:30,883
- Apa katanya?
- Hanya untuk uang.
685
00:58:30,966 --> 00:58:32,468
Tidak ada apa-apa!
686
00:59:10,756 --> 00:59:13,384
Kau menghubungi pesan suara Rocco.
Tinggalkan pesan.
687
00:59:16,345 --> 00:59:20,891
Hei, kawan, sepertinya kontraktormu
menerima penawar tertinggi.
688
00:59:21,976 --> 00:59:24,979
Apa yang terjadi dengan prajurit
yang berjuang untuk pihak yang baik?
689
00:59:27,356 --> 00:59:30,067
Sepertinya aku butuh
sedikit bantuan tambahan.
690
00:59:30,150 --> 00:59:32,861
Oh, ayolah.
691
00:59:36,740 --> 00:59:40,744
Oke, Cash. Ini sama seperti naik sepeda.
692
00:59:56,260 --> 00:59:58,470
Oke, satu, dua, tiga.
693
00:59:59,263 --> 01:00:00,931
Boom. Itu punyaku.
694
01:00:01,015 --> 01:00:04,226
- Permainan ini tidak akan pernah berakhir.
- Kau bilang begitu karena kau kalah.
695
01:00:04,310 --> 01:00:06,812
Mungkin dia bilang begitu karena
sudah hampir tengah malam.
696
01:00:06,895 --> 01:00:08,397
Tidak apa-apa. Aku belum lelah.
697
01:00:08,480 --> 01:00:10,482
Apa ada hal lain yang bisa kita lakukan?
698
01:00:10,566 --> 01:00:13,736
- Kita bisa mencoba tidur.
- Itu membosankan.
699
01:00:13,819 --> 01:00:16,089
- Bisa kita pergi ke suatu tempat besok?
- Atau mengundang teman?
700
01:00:16,113 --> 01:00:19,575
- Kau tahu di mana ayah?
- Anak-anak. Tidak, aku... maaf.
701
01:00:19,658 --> 01:00:22,619
Aku tidak tahu di mana dia.
702
01:00:22,703 --> 01:00:25,539
Aku tahu ini menyebalkan.
Tak ada yang mau terjebak di sini.
703
01:00:25,622 --> 01:00:27,082
Tapi ini sebentar saja.
704
01:00:27,166 --> 01:00:29,227
Dia bilang dia akan kembali
beberapa hari lagi.
705
01:00:29,251 --> 01:00:32,171
Jadi kita harus menunggu saja, oke?
706
01:00:32,254 --> 01:00:34,089
Kau mau jadi pacarnya?
707
01:00:35,049 --> 01:00:36,133
Apa? Apa?
708
01:00:36,884 --> 01:00:38,344
Tidak, tidak, tidak. Aku...
709
01:00:39,094 --> 01:00:42,556
Dia membantuku, dan sekarang
aku membantunya.
710
01:00:42,639 --> 01:00:44,224
Kami saling membantu.
711
01:00:44,767 --> 01:00:46,810
Bisa kami membantu dengan menonton TV?
712
01:00:47,686 --> 01:00:49,188
Tidak, tidak bisa.
713
01:00:49,271 --> 01:00:51,106
Kita mau tidur. Ayo.
714
01:00:51,190 --> 01:00:52,858
Oke? Ayo.
715
01:00:54,109 --> 01:00:56,570
Terima kasih banyak. Oke.
716
01:02:01,135 --> 01:02:04,888
Letakkan senjatamu, atau kami akan bunuh
anak-anak itu dan menembak kepalamu.
717
01:02:04,972 --> 01:02:06,890
Oh, oke. Oke. Oke.
718
01:02:32,958 --> 01:02:35,377
Akhirnya. Biarkan dia masuk.
719
01:03:23,091 --> 01:03:24,468
Bos, kau baik-baik saja?
720
01:03:24,551 --> 01:03:25,677
Ya.
721
01:03:25,761 --> 01:03:27,387
Aku dijebak.
722
01:03:27,471 --> 01:03:29,306
Mereka mencoba menyingkirkanku.
723
01:03:29,973 --> 01:03:32,809
Beri aku jet. Aku harus keluar
dari sini sekarang juga.
724
01:03:32,893 --> 01:03:34,853
Ya. Mengerti. Akan kulakukan.
725
01:03:38,273 --> 01:03:40,651
Josef masih hidup. Upayanya gagal.
726
01:03:42,569 --> 01:03:44,571
Aku butuh kau membereskan kekacauan ini.
727
01:04:04,925 --> 01:04:07,344
Kemudian di pintu bank, ada 4.000.
728
01:04:07,427 --> 01:04:10,138
- Jadi jumlah jebakannya masih 2.000?
- 2.000.
729
01:04:10,222 --> 01:04:12,558
- 8.000.
- Kedengarannya baik, bro.
730
01:04:12,641 --> 01:04:14,101
Keamanan 2 ke brankas.
731
01:04:15,852 --> 01:04:16,895
Pergi ke Personal Vault.
732
01:04:16,979 --> 01:04:19,481
Ada orang di sini ingin menemui Javier.
733
01:04:19,565 --> 01:04:21,525
Katanya dia Mr. X.
734
01:04:23,068 --> 01:04:25,654
- Oke, bawa dia masuk.
- Siap.
735
01:04:25,737 --> 01:04:28,991
Mr. X? Siapa orang ini?
736
01:04:30,409 --> 01:04:33,078
Tyrone, bawa dia ke atas.
737
01:04:33,161 --> 01:04:36,881
Dan pastikan kau menunjukkan sedikit rasa
cintamu sebagai anak buah. Kau dengar?
738
01:05:18,624 --> 01:05:21,501
Tyrone memukulnya dengan keras, kan?
739
01:05:22,544 --> 01:05:26,474
Sekarang saat kau berdiri di sana dengan
ingusmu meneteskan darah ke lantai,
740
01:05:26,498 --> 01:05:30,427
kau mau memberitahuku apa yang kauinginkan?
741
01:05:31,219 --> 01:05:32,721
Kau Javier.
742
01:05:32,804 --> 01:05:34,681
Itu yang mereka katakan.
743
01:05:36,516 --> 01:05:37,893
Josef Amali.
744
01:05:39,227 --> 01:05:42,648
Kami punya urusan yang belum selesai
dan sepertinya aku tidak menemukannya.
745
01:05:42,731 --> 01:05:44,149
Bagaimana cara menemukannya?
746
01:05:44,858 --> 01:05:47,694
Kau datang ke sini untuk
bertanya di mana Josef?
747
01:05:48,654 --> 01:05:50,572
Dia rekan bisnismu, kan?
748
01:05:50,656 --> 01:05:53,033
Aku tidak punya rekan bisnis, kawan.
749
01:05:53,116 --> 01:05:54,743
Lagipula, kau terlambat.
750
01:05:55,369 --> 01:05:58,872
Josef sama matinya dengan karakter komik.
751
01:06:00,290 --> 01:06:01,708
Bagaimana dengan Mr. X?
752
01:06:02,376 --> 01:06:03,919
Lelaki itu penuh teka-teki.
753
01:06:04,920 --> 01:06:06,588
Apa yang kau ketahui tentang dia?
754
01:06:06,672 --> 01:06:07,964
Aku baru memberitahumu.
755
01:06:10,092 --> 01:06:11,510
Yvonne Williams.
756
01:06:12,552 --> 01:06:13,679
Siapa?
757
01:06:14,304 --> 01:06:17,140
Apa yang kau ketahui
tentang Yvonne Williams?
758
01:06:18,642 --> 01:06:20,060
Ah, si pengadu.
759
01:06:20,686 --> 01:06:24,064
Oh, kukira kau temannya.
760
01:06:24,147 --> 01:06:27,734
Kabar yang beredar adalah,
Josef menembak kepalanya.
761
01:06:31,571 --> 01:06:33,448
Hei, bos, kita punya masalah.
762
01:06:34,282 --> 01:06:35,909
Ah, kawan, apa-apaan ini?
763
01:06:35,992 --> 01:06:37,703
Apa ini?
764
01:06:38,704 --> 01:06:42,082
Dia tidak bersamaku dan
aku tidak ke sini untukmu.
765
01:06:42,165 --> 01:06:44,885
Ceritakan apa yang Yvonne temukan
hingga membuatnya terbunuh.
766
01:06:49,464 --> 01:06:52,008
Jatuhkan. Jatuhkan.
767
01:06:54,928 --> 01:06:56,388
Siapa kau sebenarnya?
768
01:06:56,972 --> 01:06:58,732
Aku di sini untuk membereskan
kekacauan ini.
769
01:07:00,016 --> 01:07:01,476
Siapa yang mempekerjakanmu?
770
01:07:01,560 --> 01:07:04,354
Aku tidak bebas membicarakan pekerjaanku.
771
01:07:04,438 --> 01:07:06,749
Aku di sini untuk membersihkan
tempat pembuangan sampah ini.
772
01:07:06,773 --> 01:07:09,901
Oh, jadi kau datang begitu saja ke
rumahku dan tidak menghormatiku?
773
01:07:16,324 --> 01:07:18,869
Bron, apa yang kau lakukan di sini?
774
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
Senang bertemu denganmu, Cash.
775
01:07:22,456 --> 01:07:23,999
Kau terjebak dalam semua ini?
776
01:07:24,541 --> 01:07:25,792
Aku dapat panggilan.
777
01:07:25,876 --> 01:07:29,129
Aku di sini untuk membantu rekan
lama yang mengamankan rumahnya.
778
01:07:29,921 --> 01:07:32,132
Rycker bilang kau mungkin akan kembali.
779
01:07:32,215 --> 01:07:33,925
Itu sekadar panggilan.
780
01:07:34,926 --> 01:07:38,638
Kita lupakan masa lalu, oke?
Itu sudah lama sekali.
781
01:07:40,056 --> 01:07:41,725
Aku di sini bukan untuk menyakitimu.
782
01:07:42,851 --> 01:07:44,352
Kau di sini karena aku?
783
01:07:45,228 --> 01:07:46,688
Siapa yang mempekerjakanmu?
784
01:07:47,189 --> 01:07:48,231
Ayo bicara.
785
01:07:49,024 --> 01:07:50,650
Kita bisa bicara di sini.
786
01:07:51,693 --> 01:07:52,903
Aku sudah pensiun.
787
01:07:53,945 --> 01:07:55,447
Sepertinya tidak.
788
01:07:57,449 --> 01:07:59,201
Aku turut berduka cita atas istrimu.
789
01:08:01,828 --> 01:08:03,455
Dia perempuan yang baik.
790
01:08:43,662 --> 01:08:45,163
Terima tawarannya, Cash.
791
01:08:46,623 --> 01:08:47,707
Kami semua begitu.
792
01:08:49,584 --> 01:08:53,129
Tidak apa-apa jika... sedikit
mementingkan diri sendiri.
793
01:08:54,381 --> 01:08:56,675
Hanya saja, kau tahu, bisnis ini,
794
01:08:57,968 --> 01:08:59,386
ini bukan masalah pribadi.
795
01:09:01,179 --> 01:09:02,848
Ini selalu pribadi, Bron.
796
01:09:05,517 --> 01:09:09,145
Kita mungkin tidak pernah sependapat,
tapi kita selalu saling mendukung.
797
01:09:32,085 --> 01:09:34,004
Oke, aku di sini.
798
01:09:34,087 --> 01:09:35,422
Di mana dia?
799
01:09:36,506 --> 01:09:38,800
Lantai dasar. Cari Porsche hitam.
800
01:09:38,884 --> 01:09:41,303
Dengan stiker wajah tersenyum di bempernya.
801
01:09:41,386 --> 01:09:43,346
Porsche. Benarkah?
802
01:09:43,430 --> 01:09:47,851
Hei, kawan, itu satu-satunya barang
di tempat itu yang disita kemarin, oke.
803
01:09:56,276 --> 01:09:57,777
- Oh, Cash?
- Ya?
804
01:09:58,778 --> 01:10:01,740
Jaga dagumu tetap ke bawah, gerakkan
kakimu, dan pulihkan kekuatanmu.
805
01:10:03,533 --> 01:10:05,660
Kau mau bergabung denganku di atas ring?
806
01:10:05,744 --> 01:10:08,413
Tidak, sobat. Kau tahu
aku lebih baik di luar.
807
01:10:09,414 --> 01:10:10,582
Semoga beruntung.
808
01:10:25,347 --> 01:10:29,100
Kau punya satu pesan baru
dari penelepon yang tidak dikenal.
809
01:10:31,853 --> 01:10:37,067
Josef bersama anak-anakmu dan Jamie,
kau mungkin akan pergi dengan semangat.
810
01:12:00,483 --> 01:12:02,193
Akhirnya kita bisa bertemu.
811
01:12:03,570 --> 01:12:04,654
Cash...
812
01:12:05,530 --> 01:12:07,115
Kau orang yang sulit dibunuh.
813
01:12:07,198 --> 01:12:09,284
Di mana Jamie dan anak-anakku?
814
01:12:11,244 --> 01:12:12,787
Ayo, kita minum kopi.
815
01:12:18,710 --> 01:12:22,881
Aku akan membuatkanmu secangkir
kopi terenak yang pernah kau minum.
816
01:12:23,965 --> 01:12:25,675
Di mana anak-anak itu, Josef?
817
01:12:27,594 --> 01:12:32,057
Dengar, Cash, aku tidak menculik putrimu.
818
01:12:33,850 --> 01:12:35,143
Aku hanya mengasuh anak.
819
01:12:35,935 --> 01:12:37,437
Mr. X yang melakukan itu.
820
01:12:38,354 --> 01:12:42,984
Mengirim mereka karena suatu bentuk manipulasi
menyimpang, lalu mencoba membunuhku.
821
01:12:43,943 --> 01:12:45,820
Aku sedikit kesal dengan itu.
822
01:12:47,155 --> 01:12:49,908
Dengar, kita punya musuh bersama.
823
01:12:50,492 --> 01:12:53,661
Aku akan mengembalikan anak-anakmu.
Aku tidak peduli dengan mereka.
824
01:12:54,537 --> 01:12:58,833
Tapi jika aku menyelematkan mereka,
kau harus berjanji untuk pergi.
825
01:12:59,501 --> 01:13:01,002
Anggap tak terjadi apa-apa.
826
01:13:04,923 --> 01:13:07,008
Aku tidak di sini untuk bernegosiasi.
827
01:13:08,760 --> 01:13:10,887
Yvonne sudah tahu.
828
01:13:11,763 --> 01:13:14,432
Kau akan dipenjara seumur hidup.
829
01:13:19,437 --> 01:13:20,647
Cash.
830
01:13:21,940 --> 01:13:23,024
Ambil ini.
831
01:13:23,733 --> 01:13:25,110
Aku tidak akan menawarkan lagi.
832
01:13:25,193 --> 01:13:29,322
Kalau kau mau membuat kesepakatan,
buatlah dengan Mr. X. Bukan denganku.
833
01:13:36,121 --> 01:13:37,747
Tidak apa-apa.
834
01:13:59,185 --> 01:14:01,104
Kurasa dia tidak sulit dibunuh, kan?
835
01:14:06,192 --> 01:14:07,485
Sia-sia.
836
01:14:33,636 --> 01:14:36,389
Di mana mereka?
837
01:14:37,182 --> 01:14:39,559
Kau tidak akan pernah bisa
keluar dari sini hidup-hidup.
838
01:16:51,065 --> 01:16:52,650
Anak-anak, di mana kalian?
839
01:16:52,734 --> 01:16:53,901
Kami di sini.
840
01:16:55,236 --> 01:16:57,322
- Ayah!
- Anak-anak.
841
01:16:58,740 --> 01:17:00,116
Aku di sini.
842
01:17:00,950 --> 01:17:02,493
Ayah di sini.
843
01:17:05,747 --> 01:17:07,623
Siapa orang-orang itu?
844
01:17:07,707 --> 01:17:09,500
Mereka orang jahat.
845
01:17:10,877 --> 01:17:12,587
Aku sangat menyayangi kalian.
846
01:17:18,426 --> 01:17:21,220
Jamie. Jamie, kau di mana? Aku di sini!
847
01:17:24,015 --> 01:17:25,433
Hey. Hey.
848
01:17:25,516 --> 01:17:29,312
- Kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
849
01:17:29,395 --> 01:17:30,772
Apa anak-anak itu baik-baik saja?
850
01:17:30,855 --> 01:17:32,231
Anak-anak baik-baik saja.
851
01:17:32,315 --> 01:17:34,901
- Sukurlah.
- Mereka aman di ujung lorong.
852
01:17:36,652 --> 01:17:38,654
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya.
853
01:17:45,495 --> 01:17:46,496
Apa kau terluka?
854
01:17:47,497 --> 01:17:48,664
Aku baik-baik saja.
855
01:17:49,999 --> 01:17:52,668
Aku minta maaf karena
tidak bisa melindungi mereka.
856
01:17:52,752 --> 01:17:54,420
Tidak apa-apa.
857
01:17:55,129 --> 01:17:56,464
Mereka baik-baik saja, oke?
858
01:17:57,423 --> 01:17:59,092
Apa kau akan membawa mereka keluar?
859
01:17:59,175 --> 01:18:02,178
- Ada sesuatu yang harus kutangani.
- Oke. Tentu saja.
860
01:18:22,448 --> 01:18:23,741
Kau tertembak?
861
01:18:24,575 --> 01:18:25,660
Aku akan baik-baik saja.
862
01:18:28,871 --> 01:18:30,665
Bagaimana cara menemukan Mr. X?
863
01:18:40,689 --> 01:19:22,689
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
864
01:19:49,243 --> 01:19:50,703
Halo?
865
01:20:18,356 --> 01:20:19,899
Mr. X.
866
01:20:21,400 --> 01:20:22,777
Halo, Jack.
867
01:20:32,036 --> 01:20:33,037
Joan?
868
01:20:37,708 --> 01:20:39,989
Sepertinya kau mengalami
hari-hari yang baik.
869
01:20:40,461 --> 01:20:42,004
Kau bisa minum.
870
01:20:44,757 --> 01:20:46,217
Kau Mr. X?
871
01:20:48,427 --> 01:20:51,806
Kau tahu, aku tidak pernah
menyukai nama Mr. X.
872
01:20:51,889 --> 01:20:55,560
Rasanya, ini sangat tidak
menyenangkan bagiku.
873
01:20:56,894 --> 01:21:01,190
Aku akan memilih sesuatu
yang lebih, um, patriotik.
874
01:21:02,233 --> 01:21:03,776
Bagaimana kau bisa bilang itu?
875
01:21:04,443 --> 01:21:07,905
Aku tahu banyak yang
harus kau tangani, Jack,
876
01:21:08,489 --> 01:21:12,076
tapi percayalah, aku bukan orang jahat.
877
01:21:12,159 --> 01:21:13,578
Kau sudah membunuh Yvonne.
878
01:21:14,287 --> 01:21:16,330
Kau menculik keluargaku.
879
01:21:16,872 --> 01:21:18,416
Kau mencoba membunuhku.
880
01:21:19,292 --> 01:21:20,710
Patriotik?
881
01:21:21,627 --> 01:21:25,881
Josef, Javier. Orang jahat yang sebenarnya.
882
01:21:25,965 --> 01:21:28,217
Mereka bermunculan seperti lalat.
883
01:21:28,301 --> 01:21:35,600
Segerombolan terkutuk berdengung di setiap
sudut, dan mereka tidak akan pernah pergi.
884
01:21:35,683 --> 01:21:40,229
Jadi jika kita tidak bisa menyingkirkan
mereka, kita yang mengendalikan mereka.
885
01:21:40,313 --> 01:21:42,607
Kita yang mengelola rawa.
886
01:21:43,941 --> 01:21:46,611
Menyelamatkan dunia satu
orang jahat di satu waktu.
887
01:21:53,367 --> 01:21:55,828
Kelola mereka untuk melindungi negara kita,
888
01:21:56,912 --> 01:21:58,312
tapi tidak bergabung dengan mereka.
889
01:22:00,541 --> 01:22:02,084
Kau membunuh orang-orangmu sendiri.
890
01:22:02,877 --> 01:22:06,756
Siapa sebenarnya orang-orangmu, Jack?
891
01:22:07,465 --> 01:22:10,426
Ayahku duta besar Kuba.
892
01:22:11,093 --> 01:22:14,055
Dia mengabdi dengan baik untuk negara kita.
893
01:22:14,639 --> 01:22:16,724
Dia patriotik.
894
01:22:17,516 --> 01:22:22,146
Kau tahu bagaimana anak buahnya
dan anak buahmu memperlakukannya?
895
01:22:22,229 --> 01:22:30,229
Mereka meninggalkannya dibunuh penjahat
perang yang bebas begitu saja, tanpa pengawasan.
896
01:22:30,696 --> 01:22:35,076
Itulah sebenarnya masalah
utama negara kita.
897
01:22:35,159 --> 01:22:40,956
Tidak ada seorang pun yang berani
maju dan mengawasi kekacauan.
898
01:22:41,040 --> 01:22:44,126
Itulah sebabnya aku di sini, Jack.
899
01:22:45,169 --> 01:22:47,630
Aku pengawasannya.
900
01:22:49,548 --> 01:22:52,093
Kau sama seperti mereka.
Kau mengikuti uangnya.
901
01:22:52,176 --> 01:22:53,803
Itu yang kau pedulikan.
902
01:22:54,720 --> 01:22:58,738
Yvonne punya kesempatan
bergabung dengan kami,
903
01:22:58,762 --> 01:23:02,720
bergabung dalam pekerjaan yang akan
menjaga negara kita tetap aman.
904
01:23:03,646 --> 01:23:07,191
Tapi... dia memilih sebaliknya.
905
01:23:08,275 --> 01:23:13,155
Dan mengenai anak-anakmu,
kau menghalanginya.
906
01:23:14,657 --> 01:23:16,450
Kau punya pilihan, Jack.
907
01:23:17,201 --> 01:23:23,124
Kau bisa berakhir seperti
Yvonne atau Rocco.
908
01:23:27,545 --> 01:23:28,838
Rocco?
909
01:23:29,547 --> 01:23:30,840
Maaf, sobat.
910
01:23:31,799 --> 01:23:33,843
Rycker membuat argumen yang cukup kuat.
911
01:23:34,719 --> 01:23:36,359
Aku punya keluarga yang harus kupikirkan.
912
01:23:38,681 --> 01:23:42,560
Kau menjebakku pergi ke Miami,
menyewa Lemming untuk membunuhku.
913
01:23:43,936 --> 01:23:47,022
Perintah. Kau mengerti cara kerjanya.
914
01:23:47,982 --> 01:23:52,486
Dengar, aku tidak mau melakukan ini,
oke, jadi jangan coba-coba jadi pahlawan.
915
01:23:54,155 --> 01:23:57,283
Kau mau Natasha dan Olivia
tetap aman kan, Jack.
916
01:23:57,992 --> 01:24:02,050
Aku bisa memberimu pekerjaan
bergaji tinggi, pekerjaan aman
917
01:24:02,074 --> 01:24:05,992
yang memungkinkanmu bersama
putri-putrimu setiap malam.
918
01:24:08,335 --> 01:24:09,879
Dengarkan Rycker, kawan.
919
01:24:11,630 --> 01:24:13,466
Kita bisa menjadi tim lagi.
920
01:24:16,677 --> 01:24:18,053
Seperti dulu.
921
01:24:19,638 --> 01:24:20,681
Ya?
922
01:24:27,104 --> 01:24:28,481
Istriku benar.
923
01:24:30,232 --> 01:24:32,276
Mungkin cara terbaik melayani adalah
924
01:24:33,110 --> 01:24:35,362
dengan menjadi ayah yang
baik untuk anak-anakku.
925
01:24:41,076 --> 01:24:43,662
Tapi itu tidak berarti kita
tidak menghentikan korupsi.
926
01:24:44,580 --> 01:24:46,290
Yvonne tahu itu.
927
01:24:47,583 --> 01:24:48,626
Begitu juga mereka.
928
01:24:49,418 --> 01:24:52,713
- FBI. Jatuhkan senjatamu. Jatuhkan.
- Jatuhkan senjatamu, Pak.
929
01:24:52,797 --> 01:24:54,089
Jatuhkan senjatamu, Pak.
930
01:24:54,173 --> 01:24:55,341
Jatuhkan saja.
931
01:24:55,925 --> 01:24:56,967
Jatuhkan senjatamu.
932
01:24:59,804 --> 01:25:02,473
Baiklah. Baiklah. Baiklah.
933
01:25:03,516 --> 01:25:04,642
Tenang.
934
01:25:21,700 --> 01:25:22,785
Hei, Rocco.
935
01:25:25,329 --> 01:25:28,541
Aku akan coba tidak menunggu
lama untuk membalas lain kali.
936
01:25:34,255 --> 01:25:39,885
Dalam rangkaian peristiwa yang mengejutkan,
direktur FBI yang dulu dihormati, Joan Rycker,
937
01:25:39,969 --> 01:25:46,559
juga dikenal dengan aliasnya, Mr. X, ditangkap
dan dijatuhi hukuman penjara seumur hidup.
938
01:25:46,642 --> 01:25:50,454
Rycker, yang memimpin sejumlah kasus besar untuk
biro tersebut, dinyatakan bersalah karena mengatur
939
01:25:50,478 --> 01:25:54,642
operasi penyelundupan senjata internasional bersama
para gembong kejahatan Josef Amali dan Javier Cardona.
940
01:25:59,154 --> 01:26:02,783
Jaringan kejahatan terlarang
lintas negara bagian ini...
941
01:26:02,867 --> 01:26:05,327
...membahayakan banyak sekali nyawa.
942
01:26:05,411 --> 01:26:11,417
Amali dan Cardona, keduanya terkenal karena transaksi
pasar gelap, ditemukan tewas selama operasi FBI...
943
01:26:11,500 --> 01:26:13,460
Ayah, kau mau masuk ke air?
944
01:26:13,544 --> 01:26:14,795
Ya.
945
01:26:17,047 --> 01:26:18,966
Tunggu, aku akan ke sana sebentar lagi.
946
01:26:20,009 --> 01:26:21,343
- Halo?
- Hai.
947
01:26:21,427 --> 01:26:25,139
- Bagaimana dengan Hawaii?
- Hei, lumayan.
948
01:26:25,848 --> 01:26:27,641
- Apa kabar?
- Aku baik-baik saja.
949
01:26:27,725 --> 01:26:30,436
Kau tahu, menyelesaikan
semuanya di rumah Yvonne.
950
01:26:31,103 --> 01:26:32,146
Aku merindukanmu.
951
01:26:32,771 --> 01:26:33,814
Aku juga.
952
01:26:34,481 --> 01:26:36,567
Aku kecewa kau tidak ikut.
953
01:26:36,650 --> 01:26:39,069
Aku juga. Lain kali, oke?
954
01:26:39,153 --> 01:26:40,321
Lain kali.
955
01:26:40,404 --> 01:26:42,323
Ayah, ayo.
956
01:26:42,406 --> 01:26:47,161
Baiklah, aku harus pergi, tapi,
boleh aku meneleponmu nanti?
957
01:26:47,244 --> 01:26:49,580
Aku suka sekali. Oke.
958
01:26:49,663 --> 01:26:51,415
Kedengarannya bagus. Oke, sampai jumpa.
959
01:26:53,667 --> 01:26:55,419
Baiklah, kawan-kawan. Ayo kita mulai.
960
01:26:56,962 --> 01:26:58,130
Apa kau siap?
961
01:27:00,154 --> 01:27:10,154
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
05 September 2025
70148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.