All language subtitles for 587907154_subtitle_en-auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,999 Previously on Project Runway. 2 00:00:02,000 --> 00:00:06,999 You will be creating a streetwear look that speaks to your brand. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,999 I just don't think, like, a cool girl would dress that way. 4 00:00:11,000 --> 00:00:15,999 I definitely respect Christian's opinions, but I think my look looks amazing. 5 00:00:16,000 --> 00:00:21,999 I've been on the bottom the last two challenges, and Vijay keeps implying that I cannot do this. 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,999 I have to prove to the judges that I am here to stay, that I am here for a reason. 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Girl, after last week, we both need to redeem ourselves. 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Seriously. 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 You get a little in your feelings when the criticism comes. 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 No, I'm taking it in. 11 00:00:34,000 --> 00:00:39,999 It does not feel good to get clocked once again by the law roach. 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Congratulations, Belania. You are the winner. 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Thank you, thank you. 14 00:00:45,000 --> 00:00:48,999 Yuchen, Joan, unfortunately, you were our least favorite looks. 15 00:00:49,000 --> 00:00:54,999 Joan, I just think that you made something that looks so old, she could go praise the Lord. 16 00:00:55,000 --> 00:00:59,999 Yuchen, I am so mad as who over this look because you are a streetwear designer. 17 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 I almost want to, like, jump out the chair and beat you up for making this look. 18 00:01:04,000 --> 00:01:15,000 A stake for the winner is $200,000, a spread in Elle magazine, and a life-changing mentorship with the CFDA. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 This is Project One Way. 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 I don't mean... 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,999 Joan, Yuchen, we made our decision. 22 00:01:26,000 --> 00:01:31,999 Joan, we asked you to take us to the streets, but you took us to the sanctuary. 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I'm feeling bad. 24 00:01:34,000 --> 00:01:40,999 My look spoke to who I am as a designer, but maybe I should have listened to Christian and Jesus. 25 00:01:41,000 --> 00:01:46,999 Yuchen, this was your challenge to shine, but give us nothing new. 26 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 I'm sorry. 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,999 I feel so disappointed because streetwear is supposed to be my challenge. 28 00:01:52,000 --> 00:01:56,999 I feel like I disappoint everyone, especially law. I'm sorry. 29 00:01:57,000 --> 00:02:08,999 Joan, I'm sorry you're out. 30 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Yuchen, that means you're in. You can leave the runway. 31 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Sure. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Oh, no worries, sweetie. 33 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 You're hurting? 34 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Oh, no, it's okay. 35 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 It's okay. 36 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 I'm sorry. 37 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 You're so sweet. 38 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 You're so sweet. 39 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Aw. 40 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Aw. 41 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 The babies. 42 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 I just wanted to say we all think that you're a great designer. 43 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 And, you know, this was not your week. 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 This was not your challenge. 45 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 You will go back to your business. 46 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Yes. 47 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 You dress amazing women. 48 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 And I thank you guys for this opportunity. 49 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 I am one of the older designers, you know. 50 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 I'm 60. 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I'm fabulous. 52 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Yes. 53 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 You are. 54 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 You can definitely walk out of here with your head up high. 55 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Yes. 56 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Get to hear a bit of zen. 57 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 A bit of zen. 58 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Mwah. 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Thank you, Heidi. 60 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 All the best to you, Jo. 61 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 It's been a pleasure. 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Bye. 63 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Bye, John. 64 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Bye. 65 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 You better work for 60, mama. 66 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Okay. 67 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Cool. 68 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 She's coming from my job. 69 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 I just feel so bad that Miss Jo is going home. 70 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 I take it personally. 71 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 I feel like John has to go home because of me. 72 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 It's okay, baby. 73 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Okay. 74 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Oh, Miss Jo. 75 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 I'm going home. 76 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Stop it. 77 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 No. 78 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 What are you apologizing about? 79 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 You are just starting your career. 80 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Oh, my Lord. 81 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Yuchen, come on now. 82 00:03:36,000 --> 00:03:39,999 You have another opportunity to show them who you are. 83 00:03:40,000 --> 00:03:45,999 It's been a pleasure meeting all you guys and working with you. 84 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 And you're so talented. 85 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 I don't want to cry. 86 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 I love her. 87 00:03:51,000 --> 00:03:54,999 Ms. Joan, you are the joy of the season. 88 00:03:55,000 --> 00:03:59,999 Saying bye to Ms. Joan is one of the hardest things to do. 89 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 She is one of those people that I connected in a deeper level. 90 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 She's a very hardworking person. 91 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 She's kind. 92 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 And I'm going to miss her. 93 00:04:06,000 --> 00:04:12,999 It makes my heart full to even be in the room with you guys. 94 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Ms. Joan, she's got that just love in her soul. 95 00:04:15,000 --> 00:04:18,999 And she's offered me a lot of love and a lot of safe space. 96 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 And I'm going to miss my little safe space. 97 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Christian. 98 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Oh, Joan. 99 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 They said I took them to church, Christian. 100 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 And not to the street. 101 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 See, that's because you weren't there at Moves with me. 102 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Call me anytime, okay? 103 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 I sure will. 104 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Project Runway saved my life, y'all. 105 00:04:32,000 --> 00:04:46,999 I came in this competition to prove to myself that I deserve to be here, that I'm strong and I'm proud. 106 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Ms. Joan, child. 107 00:04:48,000 --> 00:04:55,999 I came in this competition to prove to myself that I deserve to be here, that I'm strong and I'm proud. 108 00:04:56,000 --> 00:04:59,139 I hear that I'm strong and I'm proud of myself. 109 00:04:59,140 --> 00:05:02,900 Miss Joan child, mm, mm, mm. 110 00:05:02,900 --> 00:05:04,400 I left it all on the runway. 111 00:05:09,580 --> 00:05:14,420 Shine, shine, shine, shine. 112 00:05:14,420 --> 00:05:16,780 Flex with it, gonna get it. 113 00:05:16,780 --> 00:05:19,220 No limit, yeah, you know I never stop. 114 00:05:19,220 --> 00:05:22,520 It's six of us now, so the competition is getting steep. 115 00:05:22,520 --> 00:05:26,000 I must make it to the final five. 116 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 What's up? 117 00:05:27,500 --> 00:05:29,880 Wow, oh my gosh, I could use a nice, nice, nice. 118 00:05:29,880 --> 00:05:31,040 Oh my God. 119 00:05:31,040 --> 00:05:32,200 How do you feel? 120 00:05:32,200 --> 00:05:34,100 I feel okay, I feel like I didn't really get a win. 121 00:05:34,100 --> 00:05:36,280 Congratulations, and I'm like, ugh, 122 00:05:36,280 --> 00:05:37,880 I don't really feel like this. 123 00:05:37,880 --> 00:05:40,440 Last challenge, Law said that Bellana had an issue. 124 00:05:40,440 --> 00:05:42,980 with her body language when she's being criticized. 125 00:05:42,980 --> 00:05:44,360 When you are being critiqued, 126 00:05:44,360 --> 00:05:46,980 your body language gets a little nasty. 127 00:05:49,460 --> 00:05:51,420 I was not doing it! 128 00:05:51,420 --> 00:05:54,560 I agree with you, but I have to tell the foundation first. 129 00:05:54,560 --> 00:05:57,560 This is my creative process. 130 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 This is my creative process. 131 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 She's like... 132 00:06:05,980 --> 00:06:07,480 I don't know if that's what I was like. 133 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 Is that how I look? 134 00:06:08,600 --> 00:06:09,980 Bellana, I love you, girl, 135 00:06:09,980 --> 00:06:12,440 but we gotta work on the attitude, girl. 136 00:06:12,440 --> 00:06:14,880 Hey, don't like people tell me what to do. 137 00:06:16,880 --> 00:06:18,720 Are you guys ready for the next challenge? 138 00:06:18,720 --> 00:06:20,060 I'm the only one that hasn't won. 139 00:06:20,060 --> 00:06:22,060 I was so close last week to take that win home, 140 00:06:22,060 --> 00:06:27,060 which means now I can just taste the win for this next week. 141 00:06:27,060 --> 00:06:29,060 So maybe this challenge, you're gonna win it. 142 00:06:29,060 --> 00:06:34,040 Let's see if he can do it without his brother's help. 143 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 Let's go! 144 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 Let's go! 145 00:06:36,040 --> 00:06:37,040 Let's go! 146 00:06:37,040 --> 00:06:38,040 Go! 147 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Christian! 148 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Oh, Heidi! 149 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 How are you feeling? 150 00:06:41,040 --> 00:06:42,040 Like I'm ready for some horsing around. 151 00:06:42,040 --> 00:06:43,040 Well, giddy up! 152 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 Let's bring in those designers! 153 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Woo! 154 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 Wow! 155 00:06:46,040 --> 00:06:47,040 Oh, my God! 156 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 Oh, my God! 157 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 Bringing them back. 158 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Oh, my God! 159 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Oh! 160 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Oh, he needs to step stool. 161 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 That's a big horse! 162 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 Chiquito. 163 00:06:54,040 --> 00:06:55,040 This is gonna take a hot minute. 164 00:06:55,040 --> 00:06:56,040 Ugh! 165 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 Oh, my God! 166 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 Oh, my God! 167 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 Oh! 168 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 Oh! 169 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 Oh, my God! 170 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 Oh! 171 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 Oh, my God! 172 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 Oh, my God! 173 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 Oh! 174 00:07:05,040 --> 00:07:06,040 Oh, my God! 175 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 Oh, my God! 176 00:07:07,040 --> 00:07:08,040 Oh, my God! 177 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Oh, my God! 178 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 Oh, my God! 179 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Oh! 180 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Oh, my God! 181 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 Oops, I missed it. 182 00:07:13,040 --> 00:07:15,040 Ye to the ha. 183 00:07:15,040 --> 00:07:19,040 You really get your groin out there. 184 00:07:19,040 --> 00:07:22,040 Yeah, it worked. 185 00:07:22,040 --> 00:07:27,040 Well, as you know in fashion, one day you're in, and the next day you're out. 186 00:07:27,040 --> 00:07:32,040 What started out as 12 designers is now down to the dirty half dozen. 187 00:07:34,040 --> 00:07:38,040 For this next challenge, it's all about Western flair. 188 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 Not only is pop culture obsessed with all things country, 189 00:07:41,040 --> 00:07:45,040 from Yellowstone to the Queen Bee herself, Cowboy Carter, 190 00:07:45,040 --> 00:07:49,040 but runways across the world are saddling up to fresh takes 191 00:07:49,040 --> 00:07:53,040 on classic country Western styles, fabrication, and design. 192 00:07:53,040 --> 00:07:57,040 So for this next challenge, you will be tapping into the zeitgeist 193 00:07:57,040 --> 00:08:02,040 and creating a look that is your take on Western chic. 194 00:08:02,040 --> 00:08:07,040 Western is one of the challenges that Antonio and I are so excited to have in the competition. 195 00:08:07,040 --> 00:08:09,040 I mean, I basically live with a cowboy. 196 00:08:09,040 --> 00:08:13,040 Cowboy, I love my cowboy hats, I love my cowboy boots. 197 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 His closet, it's literally all Western. 198 00:08:15,040 --> 00:08:17,040 Shaps, like, leather jackets. 199 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 This could be by wind. 200 00:08:18,040 --> 00:08:22,040 You have sunrise to sunset to complete your look. 201 00:08:22,040 --> 00:08:28,040 Half of us are gone, and now another one-day challenge is going to decide. 202 00:08:28,040 --> 00:0813542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.