All language subtitles for 4.Ra2025.720p.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,291 --> 00:01:16,708
{\an8}Each person is bornat a different starting line.
4
00:01:18,708 --> 00:01:20,250
{\an8}Just like my friend, Quynh Anh.
5
00:01:21,083 --> 00:01:23,791
{\an8}She was born pretty.
6
00:01:23,875 --> 00:01:25,666
{\an8}Auntie 4! Uncle 11!
7
00:01:26,916 --> 00:01:28,500
{\an8}Stop littering!
8
00:01:29,208 --> 00:01:30,875
It's been ten years,
and there is still trash.
9
00:01:31,916 --> 00:01:33,125
Darn it!
10
00:01:33,208 --> 00:01:35,166
Her life in her hometown is bliss.She never lifts a finger.
11
00:01:35,750 --> 00:01:37,416
- Her aunt and uncle do everything.
- I forgot!
12
00:01:37,958 --> 00:01:40,125
I'm leaving for Saigon tomorrow!
13
00:01:40,208 --> 00:01:41,625
Focus on your studies.
14
00:01:41,708 --> 00:01:43,666
We'll go visit you.
15
00:01:44,666 --> 00:01:45,583
Kieu!
16
00:01:46,458 --> 00:01:47,708
Why do you keep calling me?
17
00:01:47,791 --> 00:01:48,916
I like you.
18
00:01:49,000 --> 00:01:50,416
Stop following me!
19
00:01:50,500 --> 00:01:51,333
That's me.
20
00:01:51,416 --> 00:01:54,458
A true Saigonese girl but one who lookseven more like a bumpkin than her.
21
00:01:55,291 --> 00:01:56,583
She grew up with her aunt and uncle.
22
00:01:56,666 --> 00:01:58,666
- Kieu.
- Her parents are just like mine,
23
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
all dead.
24
00:01:59,833 --> 00:02:00,791
This is for you.
25
00:02:00,875 --> 00:02:03,583
Maybe that's why we can connect so well.
26
00:02:03,666 --> 00:02:04,625
Let's live together.
27
00:02:04,708 --> 00:02:06,625
- But she always acts superior.
- Kieu!
28
00:02:07,541 --> 00:02:08,375
You bitch!
29
00:02:08,458 --> 00:02:09,291
How dare you!
30
00:02:12,416 --> 00:02:14,625
You don't love me anymore!
31
00:02:15,833 --> 00:02:18,208
- All done!
- So cute, but I'm a little chubby.
32
00:02:18,291 --> 00:02:20,833
- She's so annoying, but I still love her.
- This pretty. What else do you want?
33
00:02:20,916 --> 00:02:21,875
- You're prettier. What else do you want?
- Hey!
34
00:02:21,958 --> 00:02:24,875
She gives off this energythat makes you want to protect her.
35
00:02:25,375 --> 00:02:26,791
Down here.
36
00:02:28,166 --> 00:02:30,375
I heard boys
are falling head over heels for you?
37
00:02:30,458 --> 00:02:31,375
What?
38
00:02:31,458 --> 00:02:32,583
You're playing dumb?
39
00:02:32,666 --> 00:02:33,791
How dare you mess with Boss!
40
00:02:33,875 --> 00:02:35,000
Why did you hit my friend?
41
00:02:35,583 --> 00:02:36,500
So what?
42
00:02:36,583 --> 00:02:37,416
- I--
- I, my ass!
43
00:02:37,500 --> 00:02:38,541
- Ouch, my gosh!
- Oh, my son's face!
44
00:02:38,625 --> 00:02:40,375
- Run!
- Kieu!
45
00:02:41,041 --> 00:02:42,333
I'm over here!
46
00:02:43,916 --> 00:02:46,375
- Kieu!
- My gosh! Run!
47
00:02:47,375 --> 00:02:48,958
Kieu! Quynh Anh!
48
00:02:49,041 --> 00:02:50,458
Where are you?!
49
00:02:54,666 --> 00:02:56,166
Life is unfair.
50
00:02:56,791 --> 00:02:58,333
- This is me...
- So stubborn!
51
00:02:58,416 --> 00:03:00,375
- Sis...
- Get the hell out!
52
00:03:00,458 --> 00:03:03,125
- You students!
- Take pity on us!
53
00:03:03,208 --> 00:03:05,458
Get out! This house is for rent,
not for charity!
54
00:03:05,541 --> 00:03:06,916
Poor but you still dare to play
with teddy bears!
55
00:03:07,000 --> 00:03:08,125
Sis!
56
00:03:08,208 --> 00:03:10,583
- Where are we gonna live now?
- I have no clue...
57
00:03:10,666 --> 00:03:11,958
And this is her...
58
00:03:16,791 --> 00:03:17,708
I've got everything
59
00:03:18,291 --> 00:03:19,416
but you!
60
00:03:19,500 --> 00:03:20,666
No need to beg!
61
00:03:20,750 --> 00:03:21,750
Come live at my house!
62
00:03:22,375 --> 00:03:23,208
C'mon!
63
00:03:26,500 --> 00:03:27,625
And when we talk about love...
64
00:03:27,708 --> 00:03:28,875
Hung!
65
00:03:30,291 --> 00:03:31,333
This...
66
00:03:33,166 --> 00:03:34,750
is my type.
67
00:03:39,958 --> 00:03:41,375
Let's get to know each other.
68
00:03:43,916 --> 00:03:45,750
- And this...
- I'd like to apply for a card.
69
00:03:45,833 --> 00:03:46,791
...is hers.
70
00:03:46,875 --> 00:03:47,750
There are various types of cards.
71
00:03:48,333 --> 00:03:51,666
Super Card, Travel Elite.
Do you travel a lot?
72
00:03:52,666 --> 00:03:53,708
Which one do you want?
73
00:03:54,416 --> 00:03:56,166
Anything is good.
74
00:03:56,250 --> 00:03:57,333
How her boyfriend treats her...
75
00:03:57,416 --> 00:03:58,875
You don't have to do anything.
76
00:03:58,958 --> 00:04:01,208
Be my girlfriend. Leave the world to me.
77
00:04:01,291 --> 00:04:02,916
...versus how my boyfriend treats me...
78
00:04:03,000 --> 00:04:04,916
- Why did you give me this?
- You--
79
00:04:05,000 --> 00:04:06,166
- Do I look like it?
- I--
80
00:04:06,250 --> 00:04:07,166
I asked for a watch,
81
00:04:07,250 --> 00:04:08,583
- but you gave me this shit.
- I--
82
00:04:08,666 --> 00:04:10,041
- You lack thoughtfulness.
- You--
83
00:04:10,125 --> 00:04:11,208
- You don't respect me.
- I--
84
00:04:11,291 --> 00:04:12,416
- You don't love me.
- You--
85
00:04:13,625 --> 00:04:15,000
- Let's break up!
- You...
86
00:04:15,500 --> 00:04:17,041
Hey... I...
87
00:04:18,458 --> 00:04:19,708
As I said,
88
00:04:19,791 --> 00:04:21,458
life is unfair.
89
00:04:21,541 --> 00:04:22,791
Excuse me, everyone.
90
00:04:22,875 --> 00:04:26,375
There are people that are handsome,talented, and also lucky.
91
00:04:27,625 --> 00:04:31,583
Promotion after promotion, handsome,
92
00:04:31,666 --> 00:04:35,791
friendly, attractive, everyone loves him.
93
00:04:37,208 --> 00:04:41,083
From a teller to a managerto a deputy branch manager,
94
00:04:41,166 --> 00:04:44,041
Quoc Anh rose through the ranks.
95
00:04:44,125 --> 00:04:45,625
- Good morning.
- Hello!
96
00:04:45,708 --> 00:04:47,833
This is our potential client, Ms. Karen.
97
00:04:47,916 --> 00:04:49,708
And this is my talented
deputy branch manager, Quoc Anh.
98
00:04:49,791 --> 00:04:51,208
We both graduated from university,
99
00:04:51,291 --> 00:04:53,166
yet Quoc Anh works at a bank,
100
00:04:53,250 --> 00:04:55,208
and I'm a delivery person.
101
00:04:55,791 --> 00:04:57,083
Your snails are all dead.
102
00:04:57,166 --> 00:04:58,166
I got tons of complaints.
103
00:04:58,250 --> 00:05:00,625
If you can't run a proper business,
then don't do it!
104
00:05:00,708 --> 00:05:03,041
- Kieu, I'm sorry. I'll make it up to you!
- No, thanks!
105
00:05:03,125 --> 00:05:04,708
But that's life.
106
00:05:04,791 --> 00:05:07,416
The jobs we doare nothing like our childhood dreams.
107
00:05:09,041 --> 00:05:10,833
Hey, do you have a dream?
108
00:05:10,916 --> 00:05:12,583
Everyone does.
109
00:05:12,666 --> 00:05:13,791
What do you dream about?
110
00:05:14,791 --> 00:05:16,541
I dream of marrying a rich guy.
111
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
- Oh, sorry, sorry.
- However...
112
00:05:19,458 --> 00:05:20,625
This house is nice!
113
00:05:20,708 --> 00:05:22,833
She is the one who married the rich guy.
114
00:05:22,916 --> 00:05:24,458
- Are you okay?
- And I...
115
00:05:24,541 --> 00:05:25,375
Such a nice car, honey!
116
00:05:25,458 --> 00:05:27,083
I live off the rich girl.
117
00:05:27,666 --> 00:05:29,833
The car has a sunroof!
118
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
I don't think Quynh Anhis suitable to be a friend...
119
00:05:33,583 --> 00:05:34,833
You're the only one.
120
00:05:35,375 --> 00:05:36,916
- ...or a wife.
- No, I was not yelling.
121
00:05:38,041 --> 00:05:40,000
- She's suitable to be a queen.
- Baby, baby!
122
00:05:40,083 --> 00:05:42,791
- I miss you, gimme a kiss.
- I need to pee.
123
00:05:44,083 --> 00:05:45,291
Here you go.
124
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
- Crab!
- Quoc Anh!
125
00:05:46,583 --> 00:05:48,500
- I'm coming.
- Take the crab!
126
00:05:49,583 --> 00:05:51,833
- Why are you so weak?
- Thank you, Kieu!
127
00:05:51,916 --> 00:05:53,083
- See?
- Thank you.
128
00:05:53,166 --> 00:05:55,416
She's got life laid out for her.
129
00:05:55,500 --> 00:05:56,583
Wait!
130
00:05:57,083 --> 00:05:59,708
- What?
- Why do you only say good things?
131
00:05:59,791 --> 00:06:02,250
I had the upper hand but not anymore.
132
00:06:02,958 --> 00:06:04,500
It's my turn.
133
00:06:05,416 --> 00:06:06,250
Tell me.
134
00:06:06,333 --> 00:06:07,833
Tell me your story.
135
00:06:07,916 --> 00:06:09,250
WHAT ARE YOU DOING? I MISS YOU ALREADY.
136
00:06:09,333 --> 00:06:10,833
HAVE YOU HAD LUNCH?
WHY HAVEN'T YOU GOTTEN OFF WORK YET?
137
00:06:10,916 --> 00:06:11,791
I MISS YOU. DO YOU MISS ME?
WHERE'S MY HUSBAND?
138
00:06:11,875 --> 00:06:13,458
WHY HAVEN'T YOU REPLIED?
MISS YOU SO MUCH...
139
00:06:14,958 --> 00:06:18,333
I'm waiting for you, I'm longing for you
140
00:06:18,416 --> 00:06:22,500
Don't lose yourself, come home to me
141
00:06:22,583 --> 00:06:24,375
The clock is tic--
142
00:06:25,208 --> 00:06:28,000
It's easy for one to losethe upper hand in love,
143
00:06:29,000 --> 00:06:30,208
especially for girls.
144
00:06:30,791 --> 00:06:32,666
I was a queen at first.
145
00:06:34,291 --> 00:06:36,416
But now, I'm a slave.
146
00:06:36,500 --> 00:06:38,083
Baby! Pick up your shoes.
147
00:06:38,166 --> 00:06:39,666
- I need to pee.
- Hold it in.
148
00:06:40,958 --> 00:06:42,916
Why are you so difficult?
149
00:06:43,000 --> 00:06:44,583
- I have to be.
- Nagging like an old man.
150
00:06:44,666 --> 00:06:46,208
- Go, go, go.
- You'll know when you need to pee!
151
00:06:46,291 --> 00:06:47,875
Baby!
152
00:06:47,958 --> 00:06:50,000
Baby! Why are you clipping
your nails on the carpet?
153
00:06:50,083 --> 00:06:51,083
- I'll clean it up!
- Baby!
154
00:06:51,166 --> 00:06:53,375
- The crabs are crawling out!
- By the way, can you clean up that pile?
155
00:06:53,458 --> 00:06:54,416
So messy!
156
00:06:54,500 --> 00:06:56,250
Gimme a kiss before you go.
157
00:06:56,333 --> 00:06:58,333
- I'm busy, I don't have--
- Just one kiss.
158
00:06:58,416 --> 00:07:00,000
- Baby!
- Seriously...
159
00:07:00,083 --> 00:07:02,500
Oh, she went in. Such a stupid princess.
160
00:07:02,583 --> 00:07:04,500
Baby! Just watch, don't talk.
161
00:07:04,583 --> 00:07:06,958
- But she died.
- Then let her die!
162
00:07:07,041 --> 00:07:08,291
Watch it by yourself then!
163
00:07:08,375 --> 00:07:09,833
Why are you so mad?
164
00:07:09,916 --> 00:07:11,583
- Honey!
- Baby!
165
00:07:11,666 --> 00:07:12,750
Why didn't you close the door?
166
00:07:12,833 --> 00:07:14,083
I kept it open for the TV.
167
00:07:14,166 --> 00:07:15,291
What if someone comes in?
168
00:07:15,375 --> 00:07:17,916
- I've said this so many times!
- I'm sorry. It won't happen again.
169
00:07:18,000 --> 00:07:19,208
Just stop!
170
00:07:19,291 --> 00:07:21,791
- Tell me, why did she give you pants?
- I don't know baby!
171
00:07:21,875 --> 00:07:24,000
- Why did your colleague give you pants?
- You're giving me a headache!
172
00:07:24,083 --> 00:07:26,375
How did she know your pants size?
173
00:07:26,458 --> 00:07:27,666
Baby!
174
00:07:31,500 --> 00:07:32,375
It's delicious.
175
00:07:33,083 --> 00:07:34,375
You scared me.
176
00:07:35,333 --> 00:07:37,541
That's my story. Do you get it?
177
00:07:41,291 --> 00:07:42,625
Jess!
178
00:07:43,375 --> 00:07:44,208
Jessica?
179
00:07:46,375 --> 00:07:47,583
Jessica!
180
00:07:47,666 --> 00:07:49,625
You fell asleep?
I was telling you my story.
181
00:07:49,708 --> 00:07:52,791
Hey. You slapped the soul out of me.
182
00:07:52,875 --> 00:07:55,083
Your story is just as boring
as your love life.
183
00:07:55,166 --> 00:07:58,541
No, I wanted you to understand my story
as you've been right before.
184
00:07:58,625 --> 00:08:00,708
She understands. Didn't I tell you?
185
00:08:00,791 --> 00:08:03,458
Jessica is the top tier tarot reader.
186
00:08:03,541 --> 00:08:06,041
- Everything he says is true.
- Kieu, stop with the compliments.
187
00:08:06,125 --> 00:08:07,125
I can't take it.
188
00:08:07,875 --> 00:08:10,541
You, I think you're stressed out.
189
00:08:10,625 --> 00:08:12,291
- That's right.
- Stop beating around the bush.
190
00:08:12,375 --> 00:08:14,708
Ask me directly what you want to know.
191
00:08:15,291 --> 00:08:17,541
My husband and I
have been bickering lately.
192
00:08:17,625 --> 00:08:18,625
I think he is having an affair.
193
00:08:19,583 --> 00:08:22,208
He's been short-tempered
and often gets mad at me.
194
00:08:22,291 --> 00:08:24,333
I want to ask,
195
00:08:24,416 --> 00:08:26,416
is my husband cheating on me?
196
00:08:27,958 --> 00:08:30,833
The universe has favored you.
He is not having an affair.
197
00:08:31,625 --> 00:08:34,416
But your love life is fading.
198
00:08:34,500 --> 00:08:36,458
Look, the faded blue sea.
199
00:08:36,541 --> 00:08:38,708
But there's a side chick.
Someone is holding flowers right there?
200
00:08:38,791 --> 00:08:40,958
Kieu, take the cards
and read them yourself.
201
00:08:41,041 --> 00:08:42,458
Shuffle them three times
then deal the cards.
202
00:08:42,541 --> 00:08:44,583
No one talks back
to tarot readers like that.
203
00:08:44,666 --> 00:08:46,083
Why are you like this?
204
00:08:46,166 --> 00:08:48,000
- Kieu!
- Jess, help us, please.
205
00:08:48,083 --> 00:08:49,833
Calm down. You!
206
00:08:49,916 --> 00:08:52,875
The universe said this is not
a third person, but this is...
207
00:08:52,958 --> 00:08:55,791
someone that admires your husband's work.
208
00:08:55,875 --> 00:08:56,958
My husband!
209
00:08:58,291 --> 00:09:00,708
You see that, Kieu? You messed me up.
210
00:09:00,791 --> 00:09:02,208
Can't even focus now.
211
00:09:02,291 --> 00:09:04,833
Even though I know Kieu before you, but...
212
00:09:04,916 --> 00:09:06,166
I like you.
213
00:09:06,250 --> 00:09:07,875
And once I like someone,
214
00:09:07,958 --> 00:09:09,083
I consider them family.
215
00:09:09,666 --> 00:09:12,083
I will design a plan
216
00:09:12,166 --> 00:09:14,541
to reignite your sad little love story.
217
00:09:15,125 --> 00:09:17,041
- How?
- Give me your hands.
218
00:09:17,125 --> 00:09:18,208
Focus.
219
00:09:18,958 --> 00:09:21,333
Only one. It's her love story, Kieu.
220
00:09:21,416 --> 00:09:22,291
Sorry.
221
00:09:22,375 --> 00:09:24,791
To the souls living in the sky,
222
00:09:24,875 --> 00:09:26,958
please come down to the mortal lights.
223
00:09:27,041 --> 00:09:29,000
Please make this your place to rest.
224
00:09:29,083 --> 00:09:31,541
Please help Jess, help Jess, help Jess.
225
00:09:32,625 --> 00:09:34,250
There will be a trip.
226
00:09:52,083 --> 00:09:54,000
- What?
- Look alive.
227
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
Why don't you look happy
while travelling with me?
228
00:09:59,000 --> 00:10:00,125
It's okay.
229
00:10:00,625 --> 00:10:02,083
- Jess!
- What's wrong?
230
00:10:02,166 --> 00:10:03,750
Why are you coming with us
if you have motion sickness?
231
00:10:03,833 --> 00:10:05,000
Why not just stay home?
232
00:10:05,083 --> 00:10:06,083
I'm carsick.
233
00:10:06,166 --> 00:10:08,916
Just drop me off in the ocean,
so I can go back with the rescue team.
234
00:10:09,000 --> 00:10:10,625
I came because of you guys.
235
00:10:10,708 --> 00:10:11,666
Want a sniff?
236
00:10:12,500 --> 00:10:13,708
Gosh! This bitch!
237
00:10:13,791 --> 00:10:15,458
- It's okay, it's okay.
- Let me go home!
238
00:10:16,250 --> 00:10:18,541
Put a patch on my head,
I can't take it anymore.
239
00:10:18,625 --> 00:10:20,333
- You're bald?
- Hurry up!
240
00:10:20,916 --> 00:10:23,041
It's okay, they are my friends.
It's all fun.
241
00:10:42,541 --> 00:10:43,416
We're here.
242
00:10:43,500 --> 00:10:46,625
Great! We're here! I'm so happy!
243
00:10:46,708 --> 00:10:48,416
My hometown is so beautiful!
244
00:10:50,541 --> 00:10:52,166
Auntie and Uncle would be so happy
to know that we're here.
245
00:10:55,625 --> 00:10:56,833
- What is it?
- What's that?
246
00:10:57,458 --> 00:10:59,625
- What the heck?
- Hey, can you even drive?
247
00:10:59,708 --> 00:11:01,958
- Isn't that Uncle 11?
- Uncle 11!
248
00:11:02,875 --> 00:11:04,375
Oh, Quynh Anh!
249
00:11:05,083 --> 00:11:06,208
My niece!
250
00:11:08,375 --> 00:11:10,250
- Uncle!
- Are you okay?
251
00:11:10,333 --> 00:11:12,083
- Are you okay?
- I'm okay, I'm okay.
252
00:11:13,083 --> 00:11:14,041
- Uncle!
- Gosh!
253
00:11:14,125 --> 00:11:15,916
Help him up! Help him!
254
00:11:16,000 --> 00:11:17,875
- What the hell?
- Let me go!
255
00:11:17,958 --> 00:11:19,416
- It's okay.
- What happened?
256
00:11:19,500 --> 00:11:21,250
- I hit your car.
- What?
257
00:11:21,333 --> 00:11:22,458
- Gosh!
- Help him up!
258
00:11:22,541 --> 00:11:23,833
He just dropped me.
259
00:11:23,916 --> 00:11:24,875
-Uncle.
-Sorry, sorry!
260
00:11:24,958 --> 00:11:27,333
It's okay, I'll take care of it,
it's okay.
261
00:11:27,416 --> 00:11:28,875
- Uncle 11!
- My niece!
262
00:11:28,958 --> 00:11:30,708
Oh, I missed you so much!
263
00:11:31,291 --> 00:11:32,625
- Uncle!
- Kieu!
264
00:11:33,958 --> 00:11:37,041
Let's bring the stuff in! Come now!
265
00:11:37,958 --> 00:11:39,458
I'll take care of it.
266
00:11:39,541 --> 00:11:42,500
- What happened to your nose?
- It's nothing, just a bit of blood.
267
00:11:42,583 --> 00:11:44,166
- Damn. It hurts.
- Are you okay?
268
00:11:44,250 --> 00:11:46,333
You look so pretty, just like your Ma.
269
00:11:48,125 --> 00:11:49,541
Wait, where's my sister? Where is she?
270
00:11:49,625 --> 00:11:51,958
- I saw someone flying over the car.
- That's your Ma!
271
00:11:52,041 --> 00:11:53,125
Ma?
272
00:11:53,208 --> 00:11:54,375
Sis!
273
00:11:54,458 --> 00:11:55,500
Ma!
274
00:11:55,583 --> 00:11:57,250
Sis! Over here!
275
00:11:59,750 --> 00:12:01,666
- Are you alive?
- Ma! Ma!
276
00:12:01,750 --> 00:12:03,458
Oh, my! Her insides are out.
277
00:12:03,541 --> 00:12:06,791
Are you crazy? Those are pork intestines
for the porridge later.
278
00:12:06,875 --> 00:12:08,166
Sis, wake up.
279
00:12:08,250 --> 00:12:09,625
- Ma, it's me.
- Quynh Anh!
280
00:12:09,708 --> 00:12:12,583
Quynh Anh! Oh, my Quynh Anh!
281
00:12:13,125 --> 00:12:15,041
- Sis! Sis!
- Quynh Anh!
282
00:12:15,125 --> 00:12:16,666
- Kieu!
- Oh, my! It's Kieu!
283
00:12:17,708 --> 00:12:19,583
Are you okay?
Your face is covered in blood!
284
00:12:19,666 --> 00:12:21,000
- I'm okay.
- It's just dragon fruit!
285
00:12:21,083 --> 00:12:22,541
Quoc Anh!
286
00:12:22,625 --> 00:12:24,458
- Is it blood or something?
- I missed you so much.
287
00:12:24,541 --> 00:12:27,125
- It's okay, it's okay. I'm okay.
- "Okay"? Really?
288
00:12:28,458 --> 00:12:30,083
Your mouth stinks!
289
00:12:30,166 --> 00:12:32,166
I just threw up. Why did you hit me?
290
00:12:32,250 --> 00:12:33,333
Who are you?
291
00:12:33,416 --> 00:12:34,750
Don't you remember me?
292
00:12:34,833 --> 00:12:36,583
- Who's this?
- Their friend, Jessica.
293
00:12:36,666 --> 00:12:38,250
- It's all good. Let's go home.
- I'm Jessica!
294
00:12:38,333 --> 00:12:40,250
- Hang on, hang on. What about my car?
- Huh?
295
00:12:40,333 --> 00:12:41,875
It's okay. I'm the boss here.
I will take care of it.
296
00:12:41,958 --> 00:12:44,291
- Let's go, everyone.
- Hey, park the car for me.
297
00:12:44,375 --> 00:12:46,416
Hey! Quynh Anh is home.
298
00:12:47,041 --> 00:12:48,041
That's my niece.
299
00:12:48,125 --> 00:12:49,500
Her husband works at a bank. He's rich.
300
00:12:50,041 --> 00:12:52,041
That's right, that's right.
Come over tonight.
301
00:12:52,125 --> 00:12:53,541
Come for drinks!
302
00:13:06,000 --> 00:13:07,791
Who owns these shark-looking boats?
303
00:13:07,875 --> 00:13:09,791
- Those are mine.
- Damn, you're rich.
304
00:13:09,875 --> 00:13:11,541
Of course, we're well off.
See those coracles?
305
00:13:11,625 --> 00:13:13,291
- Yeah.
- Those are mine.
306
00:13:13,375 --> 00:13:14,541
Well, seems
you're not as rich as her then!
307
00:13:14,625 --> 00:13:16,166
Go wash your face.
Your face is full of crushed fruit.
308
00:13:16,250 --> 00:13:17,791
- You're no better.
- Leave me alone.
309
00:13:19,500 --> 00:13:22,083
- Hey, I don't want these intestines.
- Wait for me.
310
00:13:22,166 --> 00:13:24,041
I miss my home!
311
00:13:25,208 --> 00:13:26,458
Why is no one home?
312
00:13:28,875 --> 00:13:30,250
Where is everyone?
313
00:13:31,125 --> 00:13:32,333
Come in.
314
00:13:35,291 --> 00:13:36,416
Everyone!
315
00:13:37,041 --> 00:13:38,500
Quoc Anh's home.
316
00:13:41,500 --> 00:13:42,708
Hey, Quoc Anh!
317
00:13:43,708 --> 00:13:45,791
-Quoc Anh!
-Hey, Quoc Anh!
318
00:13:48,375 --> 00:13:49,583
How are you? You're still good?
319
00:13:52,625 --> 00:13:53,958
Have you taken a picture with Quoc Anh?
320
00:13:56,375 --> 00:13:57,750
You're here to see
the overseas Vietnamese?
321
00:14:00,333 --> 00:14:01,916
Mom, Dad, Grandma, and Grandpa,
322
00:14:02,000 --> 00:14:05,291
please bless us and help us
reignite our love life next year.
323
00:14:05,375 --> 00:14:06,875
It's been slowly fading away!
324
00:14:07,375 --> 00:14:08,833
- Quoc Anh?
- Yes?
325
00:14:08,916 --> 00:14:11,583
I'm expecting, and I want
to give my baby your name,
326
00:14:11,666 --> 00:14:13,208
so he can be handsome like you.
327
00:14:13,291 --> 00:14:14,791
- What the heck?
- You're married.
328
00:14:14,875 --> 00:14:16,708
Why do you keep hitting on guys?
329
00:14:16,791 --> 00:14:17,916
I'm talking to my nephew.
330
00:14:18,000 --> 00:14:19,750
Talking to your nephew
so you can spoon him porridge? Go home!
331
00:14:19,833 --> 00:14:21,000
What a witch!
332
00:14:21,083 --> 00:14:23,666
Don't sit near her. She's very lecherous.
333
00:14:23,750 --> 00:14:25,541
Keep him from cheating on me.
334
00:14:25,625 --> 00:14:27,416
I'd die for real.
335
00:14:28,625 --> 00:14:31,791
- Quoc Anh, come here with me.
- Over here, Quoc Anh.
336
00:14:32,541 --> 00:14:33,625
My gosh!
337
00:14:33,708 --> 00:14:34,791
Drink!
338
00:14:34,875 --> 00:14:37,041
Gosh, leave him alone.
339
00:14:37,125 --> 00:14:39,083
My gosh! Why is this table so messy?
340
00:14:39,166 --> 00:14:41,416
- Stop it!
- Let him drink with me!
341
00:14:41,500 --> 00:14:43,250
- Get the ice.
- Drink!
342
00:14:43,333 --> 00:14:45,250
And drink by yourselves. Leave him to me.
343
00:14:45,333 --> 00:14:46,750
Come with me. Stop!
344
00:14:46,833 --> 00:14:49,375
You have no respect for me, do you?
345
00:14:49,458 --> 00:14:50,958
Come here.
346
00:14:51,041 --> 00:14:52,166
Sit here.
347
00:14:52,250 --> 00:14:53,708
Everyone here is nice.
348
00:14:53,791 --> 00:14:55,291
They are your aunts and uncles.
349
00:14:56,291 --> 00:14:57,541
Flip the card for me.
350
00:14:58,291 --> 00:14:59,291
A fish,
351
00:14:59,375 --> 00:15:00,458
which you can make fish sauce with.
352
00:15:00,541 --> 00:15:02,875
You make fish sauce for a living.
353
00:15:02,958 --> 00:15:04,541
Admit it if it's right
or make a fuss if it's not.
354
00:15:05,125 --> 00:15:06,875
Wrong. I rent out boats.
355
00:15:08,583 --> 00:15:10,083
You're lucky you rent out boats.
356
00:15:10,166 --> 00:15:13,750
If you didn't, life would beat you up,
and you would ferment like stinky cheese.
357
00:15:13,833 --> 00:15:15,458
Now we have to solve that.
358
00:15:15,541 --> 00:15:16,416
Solve it how?
359
00:15:16,500 --> 00:15:18,000
- Ask the tarot.
- Hey 11.
360
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
- Flip the card for me.
- Oh, flip it?
361
00:15:20,416 --> 00:15:21,875
A boat.
362
00:15:21,958 --> 00:15:23,583
Wrong. This is a fish.
363
00:15:23,666 --> 00:15:25,250
It's a fish in the shape of a boat,
so we call it the fishing boat.
364
00:15:27,708 --> 00:15:29,416
This land is not for you.
365
00:15:29,500 --> 00:15:31,916
Set sail for a new, fun life.
366
00:15:32,000 --> 00:15:34,750
You can't grow here.
Something is jinxing you.
367
00:15:34,833 --> 00:15:36,458
- But why?
- Flip the card to see why.
368
00:15:37,333 --> 00:15:38,416
Why do I have to leave?
369
00:15:38,500 --> 00:15:40,666
You house is being hit with waves.
370
00:15:40,750 --> 00:15:43,666
Business is not good,
you have no extra money to save.
371
00:15:44,250 --> 00:15:45,333
You're poor, aren't you?
372
00:15:45,416 --> 00:15:47,166
Admit it if it's right
or make a fuss if it's not.
373
00:15:47,250 --> 00:15:48,166
Wrong.
374
00:15:49,250 --> 00:15:51,000
I'm rich, renting out boats and stuff.
375
00:15:51,583 --> 00:15:53,625
You're lucky you're making money
renting out boats.
376
00:15:53,708 --> 00:15:55,458
If you weren't, life could've killed you.
377
00:15:56,166 --> 00:15:58,375
Maybe from sickness. You wouldn't
even know when and how you died.
378
00:15:59,375 --> 00:16:01,333
Now, flip. Let's see if we can solve that.
379
00:16:01,416 --> 00:16:03,375
- Let's see.
- Ask the tarot.
380
00:16:04,166 --> 00:16:06,333
The ocean. Don't be too alarmed.
381
00:16:06,416 --> 00:16:08,041
Your element is water, correct?
382
00:16:08,125 --> 00:16:09,916
Hit me with that guava if I'm wrong.
383
00:16:10,000 --> 00:16:13,125
- Wrong. My element is fire.
- Wrong again!
384
00:16:18,125 --> 00:16:19,500
I heard you're working at a huge bank.
385
00:16:19,583 --> 00:16:20,625
How much money do you make?
386
00:16:20,708 --> 00:16:22,041
Are you hiring? Take me.
387
00:16:22,125 --> 00:16:23,750
When are you having kids?
388
00:16:23,833 --> 00:16:25,000
What does your wife use
to have such great skin?
389
00:16:25,083 --> 00:16:26,416
I heard you two are filthy rich?
390
00:16:33,625 --> 00:16:34,625
Hello.
391
00:16:39,458 --> 00:16:40,750
Remember me?
392
00:16:43,416 --> 00:16:44,666
Think.
393
00:16:45,666 --> 00:16:46,708
Look.
394
00:16:48,041 --> 00:16:49,708
I don't remember.
395
00:16:49,791 --> 00:16:51,458
- For real?
- Yeah.
396
00:16:52,458 --> 00:16:53,750
Damn...
397
00:16:53,833 --> 00:16:56,208
How can you live like that?
398
00:16:57,625 --> 00:16:59,500
Fire gives birth to earth, everyone.
399
00:16:59,583 --> 00:17:00,750
Fire gives birth to earth.
400
00:17:00,833 --> 00:17:02,166
And where does earth lead to?
401
00:17:02,250 --> 00:17:03,166
{\an8}Earth means Saigon.
402
00:17:03,250 --> 00:17:04,083
{\an8}WHERE ARE YOU?!
403
00:17:04,166 --> 00:17:05,500
{\an8}I'M COMING.
404
00:17:08,791 --> 00:17:10,833
- Say something.
- Like what?
405
00:17:10,916 --> 00:17:12,083
Just take it.
406
00:17:12,166 --> 00:17:13,875
But I don't know who that is.
407
00:17:13,958 --> 00:17:15,541
Just take it!
408
00:17:15,625 --> 00:17:17,541
- But who is it?
- My friend.
409
00:17:18,291 --> 00:17:21,250
He really likes you,
but you blew him off earlier. He's upset.
410
00:17:21,333 --> 00:17:22,541
- Oh.
- Yeah.
411
00:17:22,625 --> 00:17:25,125
Just say hello so he'll be happy.
412
00:17:25,208 --> 00:17:26,333
"Hello."
413
00:17:26,416 --> 00:17:27,916
- Say "Hello."
- Hel--
414
00:17:28,000 --> 00:17:29,333
- Hello!
- Hello.
415
00:17:29,416 --> 00:17:31,041
- Louder.
- Hello!
416
00:17:31,125 --> 00:17:33,958
There, he said it twice, Shorty.
You happy?
417
00:17:38,250 --> 00:17:39,458
Husband!
418
00:17:40,541 --> 00:17:42,458
- Sit with him, I'll move over there.
- Okay.
419
00:17:42,541 --> 00:17:43,958
Thank you so much. Hello, everyone.
420
00:17:44,041 --> 00:17:46,458
- What took you so long?
- We were reading cards. It was fun.
421
00:17:46,541 --> 00:17:48,958
I have no idea what to talk about
with all these people.
422
00:17:49,041 --> 00:17:52,000
It's okay, sweetie.
Do you want some water?
423
00:17:58,083 --> 00:17:59,708
I'm so thirsty, I'll have a sip.
424
00:18:00,500 --> 00:18:01,666
When are we leaving?
425
00:18:01,750 --> 00:18:03,000
We can't leave.
426
00:18:03,083 --> 00:18:05,791
They're all family.
It'd be so awkward if you left now.
427
00:18:05,875 --> 00:18:07,625
I don't want to stay. I'm exhausted.
428
00:18:07,708 --> 00:18:08,541
Come on,
429
00:18:08,625 --> 00:18:10,125
- we only come here once in a while.
- I don't wanna eat,
430
00:18:10,208 --> 00:18:11,250
- I'm so tired.
- It's okay.
431
00:18:11,333 --> 00:18:12,583
- I've been sitting here for an hou--
- Now, now. It's okay.
432
00:18:15,125 --> 00:18:16,833
Come take a photo with my friend.
433
00:18:16,916 --> 00:18:18,750
I'm eating. Can I come later?
434
00:18:18,833 --> 00:18:21,416
Come now, let's get this over with.
435
00:18:21,500 --> 00:18:22,625
I'm embarrassed.
436
00:18:22,708 --> 00:18:25,916
Embarrassed? He should be the one
who's embarrassed, asking you for a photo.
437
00:18:26,000 --> 00:18:27,791
No, no, I'm embarrassed, not your friend.
438
00:18:27,875 --> 00:18:29,791
There's no need to be embarrassed.
Come take a photo!
439
00:18:29,875 --> 00:18:31,958
Can I finish my food then I'll come?
440
00:18:32,750 --> 00:18:34,666
- Hurry up.
- Okay.
441
00:18:34,750 --> 00:18:38,291
Are you trying to go into a food coma
eating that much food?
442
00:18:38,375 --> 00:18:40,250
You see that? Do you see that?
443
00:18:40,875 --> 00:18:44,083
- Why do I have to take this?
- You don't love me anymore.
444
00:18:45,000 --> 00:18:48,583
It's just a photo. I brought you here
so you can have fun,
445
00:18:48,666 --> 00:18:52,291
and you're keep being like that.
So awkward. It's okay, it's okay.
446
00:18:52,375 --> 00:18:54,958
- You're okay, I'm not.
- It's okay, it's okay.
447
00:18:55,041 --> 00:18:57,208
I can't sit here anymore. I'm so tired.
448
00:18:57,291 --> 00:18:59,291
- Let's go home. You--
- Come on, there, there.
449
00:19:00,500 --> 00:19:02,291
Why do you talk so much?
450
00:19:03,041 --> 00:19:04,916
He's my friend. He's the elder.
451
00:19:05,500 --> 00:19:06,833
He's just asking for a photo,
452
00:19:07,416 --> 00:19:09,708
and he's been waiting for ages.
453
00:19:09,791 --> 00:19:13,125
- Come take a photo then talk all you want.
- It's okay, just sit for a while.
454
00:19:13,916 --> 00:19:16,125
How can you let an elder wait for you?
455
00:19:16,708 --> 00:19:17,708
Come.
456
00:19:17,791 --> 00:19:19,250
Take the photo first.
457
00:19:19,333 --> 00:19:20,416
Uncle!
458
00:19:21,125 --> 00:19:23,083
Tell him to come here
if he wants a photo that bad!
459
00:19:23,166 --> 00:19:24,250
I don't need a photo!
460
00:19:24,875 --> 00:19:26,125
I'm eating!
461
00:19:26,916 --> 00:19:28,083
Act like the grown-up that you are!
462
00:19:28,666 --> 00:19:29,875
Have some decency!
463
00:19:29,958 --> 00:19:31,250
What a joke!
464
00:19:32,833 --> 00:19:34,000
Holy...
465
00:19:34,083 --> 00:19:35,916
You insolent...
466
00:19:37,208 --> 00:19:38,458
I will take you on!
467
00:19:38,541 --> 00:19:39,666
- How dare you!
- Stop!
468
00:19:39,750 --> 00:19:41,958
- Being insolent with me?
- Uncle!
469
00:19:42,041 --> 00:19:45,541
- Help me, Shorty!
- I've had it with you!
470
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
How dare you hit my husband!
471
00:19:50,250 --> 00:19:51,583
What are you doing? Are you nuts?
472
00:19:51,666 --> 00:19:52,708
How dare you hit my nephew!
473
00:19:52,791 --> 00:19:54,708
- I'll hit you too!
- You dare hit my wife?
474
00:19:54,791 --> 00:19:55,958
You're dead!
475
00:19:56,041 --> 00:19:57,250
You hit my wife?!
476
00:19:57,333 --> 00:19:58,833
Don't hit my sister! Stop!
477
00:20:00,208 --> 00:20:01,958
C'mon, everyone. Stop!
478
00:20:02,041 --> 00:20:04,583
- Where are you going?
- My gosh! Stop!
479
00:20:04,666 --> 00:20:05,875
Run after him.
480
00:20:05,958 --> 00:20:07,500
- I will-- Ouch!
- Uncle!
481
00:20:08,541 --> 00:20:10,541
- Baby, stay.
- Let me go, I'm not staying.
482
00:20:10,625 --> 00:20:12,208
Come on! I'll take all of you on!
483
00:20:17,083 --> 00:20:17,916
Quoc Anh!
484
00:20:18,000 --> 00:20:19,666
I'm not staying here.
What are you thinking?
485
00:20:35,250 --> 00:20:37,041
- What are you doing in here?
- Brushing my teeth.
486
00:20:37,125 --> 00:20:38,333
I'm pooping, get out!
487
00:20:38,416 --> 00:20:39,833
You do that. I'm just brushing my teeth.
488
00:20:39,916 --> 00:20:41,875
Get out. Be considerate, will you?
489
00:20:41,958 --> 00:20:44,041
You're driving me nuts.
I'm your wife for God's sake!
490
00:20:44,125 --> 00:20:45,916
Hey. I'm not kidding!
491
00:20:46,458 --> 00:20:49,041
- I'm done, it's all yours.
- Good, I really need to pee.
492
00:20:49,125 --> 00:20:51,541
You're so difficult sometimes.
493
00:20:51,625 --> 00:20:53,791
{\an8}MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY...
494
00:20:53,875 --> 00:20:55,541
He's having breakfast. I made it.
495
00:20:55,625 --> 00:20:58,333
{\an8}Keep your man full,and he'll keep you fulfilled.
496
00:20:58,416 --> 00:20:59,375
{\an8}I'M SO JEALOUS OF YOU TWO.
I WISH YOUR HUSBAND WERE MINE.
497
00:20:59,458 --> 00:21:00,416
{\an8}Am I right?
498
00:21:00,958 --> 00:21:01,833
{\an8}Huh?
499
00:21:01,916 --> 00:21:03,541
Say something. I'm live.
500
00:21:04,291 --> 00:21:05,208
Hi.
501
00:21:05,291 --> 00:21:06,916
My husband is happy.
502
00:21:07,000 --> 00:21:08,625
Remember what I said.
503
00:21:08,708 --> 00:21:10,666
{\an8}Don't forget to like, subscribe,
504
00:21:10,750 --> 00:21:13,375
{\an8}and share my page.
505
00:21:16,083 --> 00:21:16,958
Why are you not cooperating?
506
00:21:17,041 --> 00:21:18,583
You looked so grumpy on my live.
507
00:21:18,666 --> 00:21:19,541
Because I'm eating?
508
00:21:19,625 --> 00:21:21,583
You've gotta eat happily.
509
00:21:21,666 --> 00:21:23,000
People are following us.
510
00:21:23,083 --> 00:21:24,875
They're admiring us for our happiness.
511
00:21:24,958 --> 00:21:27,083
They'd think it's all fake
if you make that weird face.
512
00:21:27,166 --> 00:21:28,583
I'm being weird, or you're being weird?
513
00:21:29,166 --> 00:21:31,750
I can't eat if you keep shoving
the phone in my face.
514
00:21:32,625 --> 00:21:34,791
You're blowing this
out of proportion. It's okay.
515
00:21:34,875 --> 00:21:36,166
Don't say that it's okay.
516
00:21:36,250 --> 00:21:37,625
It's a harmful word.
517
00:21:37,708 --> 00:21:39,916
I didn't enjoy Tet one bit
because of that word.
518
00:21:40,500 --> 00:21:41,875
"It's okay. It's nothing. It's fine."
519
00:21:41,958 --> 00:21:43,083
It's not okay!
520
00:21:43,166 --> 00:21:45,625
By the way, I'm not going
there again next year.
521
00:21:45,708 --> 00:21:47,541
I didn't know what to say to any of them.
522
00:21:47,625 --> 00:21:51,041
- I can't match their energy.
- You don't love me anymore.
523
00:21:51,625 --> 00:21:54,375
I apologized every day this holiday,
and you're still nagging about it.
524
00:21:54,958 --> 00:21:57,666
You've been short-tempered lately.
You have a side chick, don't you?
525
00:21:58,250 --> 00:21:59,500
Nonsense.
526
00:21:59,583 --> 00:22:01,916
Stop making things difficult.
Let me love you.
527
00:22:02,000 --> 00:22:03,625
I'm off to work, ma'am.
528
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Hey, did you forget something?
529
00:22:09,333 --> 00:22:11,166
I'm already late!
530
00:22:11,250 --> 00:22:12,250
Quynh Anh!
531
00:22:13,083 --> 00:22:14,666
Can I go now, Mom?
532
00:22:14,750 --> 00:22:16,708
That's all I need.
533
00:22:16,791 --> 00:22:18,333
I won't complicate things for you.
534
00:22:18,916 --> 00:22:21,291
I promise to keep away
anyone who would bug you.
535
00:22:26,375 --> 00:22:28,208
Quoc Anh! I'm here to see you two!
536
00:22:29,583 --> 00:22:31,125
Hi, Auntie. Did you come by yourself?
537
00:22:31,958 --> 00:22:33,500
Shit!
538
00:22:34,083 --> 00:22:36,291
- How did that happen?
- Well, Uncle 11 is here too.
539
00:22:36,375 --> 00:22:39,291
- What the heck, dude!
- This wretched ramp!
540
00:22:40,083 --> 00:22:41,458
- The heck?
- The ramp is stupid.
541
00:22:41,541 --> 00:22:43,625
- I couldn't see the ramp.
- Your driving sucks! Get out!
542
00:22:43,708 --> 00:22:45,291
- Uncle!
- Well, the ramp was built stupidly.
543
00:22:45,375 --> 00:22:46,458
You're stupid!
544
00:22:46,541 --> 00:22:48,041
What a stupid ramp design for a mansion.
545
00:22:48,666 --> 00:22:49,833
- A week?
- Yes.
546
00:22:49,916 --> 00:22:52,083
Might as well make the trip worth it.
547
00:22:52,166 --> 00:22:54,166
Hey, can you make a card for me?
548
00:22:54,250 --> 00:22:56,000
I heard your bank has that card
549
00:22:56,083 --> 00:22:58,958
that doesn't charge a transaction fee
for foreign currency while travelling?
550
00:22:59,041 --> 00:23:01,375
Sis, his bank is very famous.
551
00:23:01,458 --> 00:23:02,750
- Really?
- Do you watch gameshows?
552
00:23:02,833 --> 00:23:04,250
- Of course.
- They sponsor many gameshows.
553
00:23:04,333 --> 00:23:06,458
Vietnam International Bank
Leading Card Trend.
554
00:23:06,541 --> 00:23:08,791
- That's them.
- You work at a bank?
555
00:23:08,875 --> 00:23:11,083
Oh, my, does that mean I'd get
higher interest putting my money in there?
556
00:23:11,166 --> 00:23:12,708
That's right. You should give family
a higher interest rate.
557
00:23:12,791 --> 00:23:14,208
- Please?
- Family privilege rate.
558
00:23:14,291 --> 00:23:16,041
- Just a little bit.
- Okay, let's skip this.
559
00:23:16,125 --> 00:23:17,958
Let's talk about it later.
We have plenty of time.
560
00:23:18,041 --> 00:23:21,333
Let me take you to your room to unpack.
561
00:23:21,416 --> 00:23:23,083
- You're so protective.
- Oh, you!
562
00:23:23,166 --> 00:23:25,458
- Don't forget that.
- Open an account for me, will you?
563
00:23:25,541 --> 00:23:26,541
She's protective of him,
564
00:23:26,625 --> 00:23:29,000
- always helping him.
- Yep, it's so obvious.
565
00:23:29,083 --> 00:23:30,541
- Let's go upstairs.
- Let's unpack.
566
00:23:30,625 --> 00:23:32,250
Wait. They're not here yet.
567
00:23:32,333 --> 00:23:33,375
Yeah, the friends.
568
00:23:33,458 --> 00:23:35,041
- Your friends?
- No, yours.
569
00:23:35,125 --> 00:23:36,250
But now they're mine.
570
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
- What friends?
- Quynh Anh!
571
00:23:41,333 --> 00:23:43,000
Good morning, Quoc Anh!
572
00:23:43,750 --> 00:23:45,083
Want some durians?
573
00:23:46,791 --> 00:23:48,250
Jessica!
574
00:23:49,416 --> 00:23:50,583
Damn, that hurts.
575
00:23:51,916 --> 00:23:53,375
The durians are hurting me.
576
00:23:53,458 --> 00:23:55,125
Every time we see you, it's so fun!
577
00:23:55,208 --> 00:23:57,125
It seems our energy matches.
578
00:24:01,625 --> 00:24:03,041
Quoc Anh, cheer up!
579
00:24:03,125 --> 00:24:04,708
We all came for you.
580
00:24:04,791 --> 00:24:06,250
We brought blood clams today.
581
00:24:12,208 --> 00:24:13,708
Gosh! I'm so mad!
582
00:24:14,208 --> 00:24:15,250
Hey, handsome guy!
583
00:24:15,333 --> 00:24:16,791
- Yes?
- What's happening?
584
00:24:17,583 --> 00:24:19,250
Oh, it's nothing.
585
00:24:19,333 --> 00:24:21,666
I'm just adjusting the projector's focus
for you, Ms. Beautiful.
586
00:24:22,458 --> 00:24:23,875
Ms. Beautiful here doesn't need it.
587
00:24:23,958 --> 00:24:26,208
- What's wrong with you today?
- My apologies.
588
00:24:26,291 --> 00:24:27,541
I'm a little sleep deprived,
589
00:24:27,625 --> 00:24:28,666
a little stressed out
590
00:24:28,750 --> 00:24:30,250
because...
591
00:24:31,625 --> 00:24:33,666
He's lost.
592
00:24:35,166 --> 00:24:36,458
Surrounded by work.
593
00:24:36,541 --> 00:24:41,541
In general, VIB will manage
the cashflow for your business.
594
00:24:41,625 --> 00:24:43,916
That leads to loneliness.
595
00:24:44,000 --> 00:24:45,500
Oh, my gosh!
596
00:24:45,583 --> 00:24:46,291
How do you plan to do that?
597
00:24:47,291 --> 00:24:48,458
There needs to be a plan.
598
00:24:48,541 --> 00:24:50,458
It's a working capital loan package,
599
00:24:50,541 --> 00:24:52,041
along with special offers on services.
600
00:24:52,125 --> 00:24:53,166
Ambush him!
601
00:24:53,250 --> 00:24:55,750
We will provide Super Cards
for each and every employee.
602
00:24:56,541 --> 00:24:57,791
Attack first!
603
00:24:57,875 --> 00:25:02,208
Trust me. VIB will always provide the
best financial solutions for customers.
604
00:25:02,291 --> 00:25:03,333
I trust you.
605
00:25:03,416 --> 00:25:05,458
- Poor me!
- Don't worry, Jess is here.
606
00:25:05,541 --> 00:25:06,666
Stick to the plan.
607
00:25:06,750 --> 00:25:07,833
Love will blossom.
608
00:25:07,916 --> 00:25:09,000
Match our energy.
609
00:25:09,083 --> 00:25:10,291
I love you all!
610
00:25:10,375 --> 00:25:11,791
And we love you!
611
00:25:12,791 --> 00:25:14,041
It's a deal.
612
00:25:14,125 --> 00:25:15,500
Thank you, Karen.
613
00:25:15,583 --> 00:25:17,750
Let's have a wonderful cooperation!
614
00:25:38,666 --> 00:25:40,125
What did you do?
615
00:25:40,208 --> 00:25:41,375
I was making breakfast.
616
00:25:41,458 --> 00:25:43,458
Only three cans of fish and it exploded.
617
00:25:43,541 --> 00:25:44,750
Get a new microwave.
618
00:25:44,833 --> 00:25:46,750
You can afford better things than that.
619
00:25:46,833 --> 00:25:48,458
Don't get mad.
620
00:25:49,416 --> 00:25:50,416
No, what?
621
00:25:51,041 --> 00:25:52,208
I put it in for you. You like it?
622
00:25:52,791 --> 00:25:54,000
So you guys will have peaceful trips.
623
00:25:55,625 --> 00:25:58,958
He's lonely. He needs family.
He wants to be pampered.
624
00:25:59,041 --> 00:26:01,583
What are you watching? Let me join you.
625
00:26:01,666 --> 00:26:03,458
Let's watch some K-dramas.
626
00:26:03,541 --> 00:26:05,875
- You guys can watch.
- You need family time.
627
00:26:05,958 --> 00:26:08,166
- Say "ah."
- Gotta have snacks.
628
00:26:08,250 --> 00:26:09,250
Have some.
629
00:26:09,333 --> 00:26:10,625
My darling!
630
00:26:10,708 --> 00:26:12,541
Please don't be mad.
631
00:26:12,625 --> 00:26:14,083
Come home.
632
00:26:14,166 --> 00:26:15,333
Nope, I'm having fun here.
633
00:26:15,416 --> 00:26:16,708
I'm staying for a month.
634
00:26:20,750 --> 00:26:23,000
He has health problems,
so his libido is low.
635
00:26:23,083 --> 00:26:24,125
He needs to eat.
636
00:26:24,708 --> 00:26:26,208
Eat up. First-class oyster porridge!
637
00:26:26,291 --> 00:26:28,083
- Grilled oysters with cheese.
- This one is with chili sauce.
638
00:26:28,166 --> 00:26:30,166
- Oysters fried with oyster sauce.
- Nothing but oyster?
639
00:26:30,250 --> 00:26:31,791
There are also blood clams.
640
00:26:33,583 --> 00:26:35,375
Be bold! Focus.
641
00:26:35,458 --> 00:26:38,208
With a tie, I tie you tight.
To Dalat, where we can fly.
642
00:26:38,291 --> 00:26:40,375
- With a belt, your arms I held.
- Fool around...
643
00:26:41,500 --> 00:26:42,458
like no one else.
644
00:26:44,416 --> 00:26:46,083
She needs a makeover.
645
00:26:47,166 --> 00:26:48,375
Dress up!
646
00:26:49,083 --> 00:26:50,125
Stubborn nurse.
647
00:26:50,208 --> 00:26:51,458
Nope, needles are scary.
648
00:26:52,833 --> 00:26:53,750
Stand for justice.
649
00:26:54,500 --> 00:26:56,916
- Sailor Moon.
- Don't know her.
650
00:26:58,500 --> 00:27:00,791
{\an8}- Aren't I sexy?
- A mermaid on land.
651
00:27:00,875 --> 00:27:02,166
A bit confusing, no?
652
00:27:03,500 --> 00:27:04,916
{\an8}NAUGHTY CAT WOMAN
653
00:27:05,000 --> 00:27:07,500
- Naughty Cat Woman.
- Nope, black cats are bad luck.
654
00:27:13,041 --> 00:27:14,666
Sis, sis, let me in.
655
00:27:16,166 --> 00:27:17,166
How did it go?
656
00:27:17,250 --> 00:27:18,333
He couldn't take it off,
657
00:27:18,416 --> 00:27:20,666
got mad and fell asleep.
658
00:27:20,750 --> 00:27:22,750
Forget it. I'm done. Too tiring.
659
00:27:22,833 --> 00:27:24,041
- I've gotta get some water.
- Why did you pick that?
660
00:27:24,125 --> 00:27:25,583
How can they take it off?
661
00:27:25,666 --> 00:27:27,333
Gosh! Are you okay?
662
00:27:27,875 --> 00:27:28,916
Why this outfit?
663
00:27:29,000 --> 00:27:30,625
It's Kieu's fault. She didn't stop me.
664
00:27:30,708 --> 00:27:32,250
Stop blaming her.
665
00:27:32,333 --> 00:27:34,125
Still no clue how to peel that banana.
666
00:27:34,208 --> 00:27:35,375
Oh, my gosh!
667
00:27:36,541 --> 00:27:38,125
Dammit!
668
00:27:41,041 --> 00:27:42,250
{\an8}They're coming.
669
00:27:42,333 --> 00:27:43,250
{\an8}HAPPY 2,000 DAYS TOGETHER
670
00:27:43,333 --> 00:27:44,625
Let's go!
671
00:27:45,500 --> 00:27:48,333
We're all gathering here today...
672
00:27:49,458 --> 00:27:51,625
- Damn, sorry, sorry.
- Uncle!
673
00:27:51,708 --> 00:27:53,083
- I'm sorry.
- Uncle!
674
00:27:53,166 --> 00:27:54,583
- It's all for fun.
- It's not fun!
675
00:27:55,250 --> 00:27:56,208
Forget it.
676
00:27:56,291 --> 00:27:57,541
Turn on the lights, everyone.
677
00:27:58,458 --> 00:28:00,875
- Where's Quoc Anh?
- What's wrong? Where is he?
678
00:28:00,958 --> 00:28:02,833
He's in a meeting. He won't be home.
679
00:28:02,916 --> 00:28:04,375
- Darn it.
- Huh?
680
00:28:04,458 --> 00:28:05,958
Let's go out for dinner, everyone.
681
00:28:06,041 --> 00:28:07,375
Forget him.
682
00:28:07,458 --> 00:28:09,000
- Really?
- Really?
683
00:28:09,083 --> 00:28:10,000
Yeah.
684
00:28:12,208 --> 00:28:13,416
Excuse me.
685
00:28:13,500 --> 00:28:15,333
This is a bottle of Petrus 1994
686
00:28:15,416 --> 00:28:18,041
that Ms. Karen personally prepared
for you from Europe.
687
00:28:18,125 --> 00:28:19,291
It's from your birth year.
688
00:28:20,000 --> 00:28:22,250
What? Is this bottle from 1994?
689
00:28:22,333 --> 00:28:23,708
Of course.
690
00:28:23,791 --> 00:28:27,333
This wine is known
as the Rolls Royce in the wine industry.
691
00:28:27,416 --> 00:28:30,958
It's valued at only about 12 grand.
692
00:28:31,041 --> 00:28:32,250
Twelve grand?
693
00:28:32,333 --> 00:28:33,541
That's a lot of money.
694
00:28:33,625 --> 00:28:34,791
I can't drink that.
695
00:28:34,875 --> 00:28:36,000
I'm only treating my friend.
696
00:28:36,083 --> 00:28:37,916
It's fine. Pour him some wine, please.
697
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
Of course.
698
00:28:39,833 --> 00:28:41,000
- I'm flustered.
- Don't worry about it.
699
00:28:41,083 --> 00:28:42,541
Try it.
700
00:28:43,750 --> 00:28:46,041
This restaurant looks luxurious.
701
00:28:46,125 --> 00:28:47,208
Not many customers today, though?
702
00:28:47,291 --> 00:28:50,250
Well, truthfully,
Ms. Karen is my boss's best friend.
703
00:28:50,333 --> 00:28:52,583
She rented out the entire restaurant.
704
00:28:52,666 --> 00:28:53,750
Please enjoy.
705
00:28:53,833 --> 00:28:55,583
- Duy.
- Yes?
706
00:28:55,666 --> 00:28:57,750
You're chatty today.
707
00:28:57,833 --> 00:28:59,333
I'm sorry. I just can't seem to stop.
708
00:28:59,416 --> 00:29:02,041
Please enjoy your meal. Excuse me.
709
00:29:05,083 --> 00:29:05,916
Well...
710
00:29:06,625 --> 00:29:08,875
Let's talk about your finances.
711
00:29:08,958 --> 00:29:10,333
No need to rush.
712
00:29:10,916 --> 00:29:12,041
This is for you.
713
00:29:13,083 --> 00:29:14,291
- What is this?
- Mr. Vu said your birthday
714
00:29:14,375 --> 00:29:15,291
is coming up, right?
715
00:29:16,750 --> 00:29:17,583
It's perfume.
716
00:29:18,750 --> 00:29:20,208
- It's the smell that I...
- Huh?
717
00:29:20,291 --> 00:29:21,291
...often use.
718
00:29:22,750 --> 00:29:25,166
It's a unisex scent,
suitable for introverts.
719
00:29:25,875 --> 00:29:27,208
I think it suits you.
720
00:29:28,500 --> 00:29:31,500
Oh, my gosh.
Wow, this one is so delicious.
721
00:29:31,583 --> 00:29:33,458
- Oh, my gosh, stop pushing me.
- Oh, my! So big!
722
00:29:33,541 --> 00:29:34,916
- Give me that.
- These are bigger
723
00:29:35,000 --> 00:29:36,333
- than the ones from our town.
- They look delicious!
724
00:29:37,333 --> 00:29:38,333
Don't eat those.
725
00:29:38,416 --> 00:29:39,916
- This snail is so fresh.
- I sell seafood, I know.
726
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
- They taste terrible, don't eat them.
- So delicious it can kill you!
727
00:29:42,083 --> 00:29:43,166
- Don't eat.
- Yummy.
728
00:29:43,250 --> 00:29:44,833
- Please keep your voice down.
- What?
729
00:29:44,916 --> 00:29:46,000
- What's up?
- What are you talking about?
730
00:29:46,083 --> 00:29:46,916
What did she say?
731
00:29:47,000 --> 00:29:48,458
She said to lower your voice!
732
00:29:48,541 --> 00:29:50,375
Fine, you go do
your own thing, I'll do mine.
733
00:29:50,458 --> 00:29:52,208
- I'm not loud at all.
- Uncle. You're holding up the line!
734
00:29:52,291 --> 00:29:54,375
- There are fruits over there!
- Let's go back and eat!
735
00:29:54,458 --> 00:29:55,541
Let's go!
736
00:29:56,083 --> 00:29:57,375
Why did you give me
such an expensive gift?
737
00:29:57,458 --> 00:30:00,166
This is a gift from a friend
not a partner.
738
00:30:00,750 --> 00:30:01,958
It's still a no.
739
00:30:02,041 --> 00:30:04,208
It is too valuable. I cannot accept it.
740
00:30:04,291 --> 00:30:07,666
It might not be valuable.
It just has value.
741
00:30:08,958 --> 00:30:11,541
What makes it valuable is if you like it
742
00:30:12,125 --> 00:30:13,958
and whether you want to enjoy it.
743
00:30:16,750 --> 00:30:18,250
Hey, why is your face so gloomy?
744
00:30:19,166 --> 00:30:21,333
The 2,000th dayversary
and he doesn't care.
745
00:30:21,416 --> 00:30:22,708
- Darn it.
- Don't be mad.
746
00:30:22,791 --> 00:30:24,875
Cheer up, we're having so much fun
with everyone.
747
00:30:24,958 --> 00:30:26,541
If you're mad,
you'll lose your upper hand.
748
00:30:26,625 --> 00:30:28,000
- Cheer up.
- You're right.
749
00:30:28,083 --> 00:30:29,333
- Why do I have to be angry?
- Yes.
750
00:30:29,416 --> 00:30:30,291
- That's right.
- Hurry up, sweeties.
751
00:30:30,375 --> 00:30:31,208
- Hurry.
- Let's eat.
752
00:30:31,291 --> 00:30:32,125
Let's go.
753
00:30:33,833 --> 00:30:35,250
King crab again.
754
00:30:35,333 --> 00:30:36,791
Please!
755
00:30:39,750 --> 00:30:40,708
You see?
756
00:30:40,791 --> 00:30:42,291
They're so impolite.
757
00:30:42,375 --> 00:30:44,333
I can't understandhow he could do such things.
758
00:30:44,416 --> 00:30:45,750
I'm so scared.
759
00:30:47,416 --> 00:30:48,791
Do you think that you're changing?
760
00:30:49,708 --> 00:30:53,208
Generally, I'm stressed, then I'm not,
then I'm stressed again.
761
00:30:53,708 --> 00:30:54,708
It's a cycle.
762
00:30:56,291 --> 00:30:58,416
I know, stop nagging. I got it.
763
00:30:58,500 --> 00:31:00,208
I'd drop whoever is
stressing me out that much.
764
00:31:00,291 --> 00:31:01,708
I would never get involved with them.
765
00:31:03,458 --> 00:31:05,458
Everyone will change eventually.
766
00:31:06,166 --> 00:31:09,125
You'll realize it one fine day,
767
00:31:09,708 --> 00:31:13,750
when you're talking normally,to the same familiar faces,
768
00:31:15,125 --> 00:31:16,333
but...
769
00:31:19,541 --> 00:31:20,958
they no longer get you.
770
00:31:23,583 --> 00:31:24,833
Trust me.
771
00:31:29,833 --> 00:31:32,750
Ma'am, I've apologized to you16 times already.
772
00:31:32,833 --> 00:31:34,791
My staff shouldn't have stopped you,
773
00:31:34,875 --> 00:31:37,250
but the restaurant's policy is that
you can't take food to go.
774
00:31:37,333 --> 00:31:39,125
Hey, the word "take"
is offensive, you know?
775
00:31:39,208 --> 00:31:41,541
I paid for my food.
776
00:31:41,625 --> 00:31:44,750
I'm only bringing the leftovers home.
I didn't take anything!
777
00:31:44,833 --> 00:31:46,458
Ma'am, "taking" and "bringing home"
are the same thing.
778
00:31:46,541 --> 00:31:48,000
No, they're
two completely different things.
779
00:31:48,083 --> 00:31:50,416
Leftovers are packed to go.
We bring those home.
780
00:31:50,500 --> 00:31:52,416
- Please don't touch me.
- "Taking" is stealing, isn't it?
781
00:31:52,500 --> 00:31:54,208
We're from a beach town.
We eat this all the time.
782
00:31:54,291 --> 00:31:55,916
- I have money, I'm not poor.
- That's enough.
783
00:31:56,000 --> 00:31:57,541
- Enough?
- Are you in charge here?
784
00:31:57,625 --> 00:31:59,583
- What a jerk!
- Where is your name tag?
785
00:31:59,666 --> 00:32:01,500
- What's your name?
- Ali.
786
00:32:01,583 --> 00:32:03,708
Please don't try to act superior here, Li.
787
00:32:03,791 --> 00:32:05,000
How can a manager dye his hair?
788
00:32:05,083 --> 00:32:06,416
Your hair is dyed too.
789
00:32:06,500 --> 00:32:08,500
No, it's not. I'm bald.
790
00:32:08,583 --> 00:32:10,125
- What now? Are you body-shaming me?
- This guy is so rude!
791
00:32:10,208 --> 00:32:11,791
- Film this.
- On it.
792
00:32:11,875 --> 00:32:14,333
I will let everyone online
criticize your business.
793
00:32:14,416 --> 00:32:17,208
Sir, you took the food.
I already apologized.
794
00:32:17,291 --> 00:32:18,666
What else do you want me to do?
795
00:32:18,750 --> 00:32:20,791
He said "took" again!
We didn't take anything!
796
00:32:22,208 --> 00:32:23,833
- Ma! Ma!
- What attitude!
797
00:32:23,916 --> 00:32:25,083
Watch what you're saying!
798
00:32:25,666 --> 00:32:26,875
It's gonna get you in trouble.
799
00:32:26,958 --> 00:32:27,833
- Let's go home!
- You jerk!
800
00:32:27,916 --> 00:32:29,541
- Hey! Quoc Anh!
- What?
801
00:32:30,291 --> 00:32:32,083
Quoc Anh, why are you here?
802
00:32:32,166 --> 00:32:33,416
Help us.
803
00:32:33,500 --> 00:32:35,333
Hey, blondie. Come here!
804
00:32:40,416 --> 00:32:41,541
Silver hair.
805
00:32:41,625 --> 00:32:42,791
Yeah, you!
806
00:32:42,875 --> 00:32:44,833
Get over here. Talk to my nephew.
807
00:32:44,916 --> 00:32:46,625
Quoc Anh, bank manager.
808
00:32:47,291 --> 00:32:48,208
We've got money.
809
00:32:48,291 --> 00:32:49,958
Help us. He's sabotaging us.
810
00:32:50,041 --> 00:32:50,916
What's wrong?
811
00:32:51,000 --> 00:32:52,791
Hello, Ms. Karen.
812
00:32:53,375 --> 00:32:54,958
It's just a misunderstanding.
813
00:32:55,041 --> 00:32:56,791
- Misunder--
- You didn't say that.
814
00:32:56,875 --> 00:32:58,541
They're all my acquaintances.
815
00:32:58,625 --> 00:33:00,583
- Yes, everyone is family.
- Family, my ass.
816
00:33:00,666 --> 00:33:03,041
- Steven, please handle it for me.
- Got it.
817
00:33:03,625 --> 00:33:05,750
- Let's have a talk.
- Have a good night.
818
00:33:05,833 --> 00:33:07,000
Piss off.
819
00:33:07,083 --> 00:33:08,708
- You were so arrogant earlier.
- Honey.
820
00:33:08,791 --> 00:33:12,083
Who are you showing off for?
Just a bunch of cheeky youngsters!
821
00:33:13,000 --> 00:33:13,875
Hello, everyone.
822
00:33:14,583 --> 00:33:15,833
Hi.
823
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Oh, who are you?
824
00:33:18,250 --> 00:33:20,166
I'm Karen, Quoc Anh's partner.
825
00:33:20,750 --> 00:33:21,791
- You're so beautiful.
- So beautiful.
826
00:33:21,875 --> 00:33:22,833
Thank you.
827
00:33:22,916 --> 00:33:25,208
It's great that you're here.
He's been running his mouth all this time.
828
00:33:25,291 --> 00:33:26,500
Don't mention it.
829
00:33:26,583 --> 00:33:29,291
You guys can go home.
I'll handle things here.
830
00:33:29,375 --> 00:33:31,333
- Great. You're so powerful.
- So powerful.
831
00:33:31,416 --> 00:33:32,916
Thank you, then.
832
00:33:33,000 --> 00:33:34,458
- Thank you.
- Nice to meet you.
833
00:33:35,375 --> 00:33:37,416
- She smells amazing.
- Let's go.
834
00:33:37,500 --> 00:33:40,000
- Come on, let's go.
- Thank you.
835
00:33:40,083 --> 00:33:41,416
- That was handled well. Let's go.
- Let's go.
836
00:33:41,500 --> 00:33:43,666
- Go.
- That kid ruined dinner.
837
00:33:47,291 --> 00:33:48,291
I'm sorry.
838
00:33:48,375 --> 00:33:49,458
My family is a bit messy.
839
00:33:49,541 --> 00:33:51,333
- It's okay.
- I'm heading out.
840
00:33:51,416 --> 00:33:52,250
Please get home safely.
841
00:33:52,333 --> 00:33:54,000
- Bye-bye.
- Bye-bye. See you later.
842
00:33:57,375 --> 00:33:58,916
Come on.
843
00:33:59,000 --> 00:34:00,375
I said stop.
844
00:34:00,458 --> 00:34:02,041
Why are you being so aggressive?
845
00:34:02,125 --> 00:34:03,291
What are you doing?
846
00:34:03,375 --> 00:34:05,333
I have explained
and apologized so many times!
847
00:34:05,416 --> 00:34:06,791
- It's okay, go to sleep.
- Auntie.
848
00:34:06,875 --> 00:34:08,500
Let me, Auntie.
849
00:34:08,583 --> 00:34:10,333
- Listen to me.
- Sis, Sis, Sis.
850
00:34:15,125 --> 00:34:16,500
After all, what do you want?
851
00:34:16,583 --> 00:34:19,041
I want you to clarify things.
I still don't understand.
852
00:34:19,125 --> 00:34:20,500
Let them solve it themselves.
853
00:34:20,583 --> 00:34:21,625
I've been explaining for an hour,
854
00:34:21,708 --> 00:34:23,208
and it still hasn't gotten
through your head yet?
855
00:34:23,291 --> 00:34:24,625
She is my client.
856
00:34:24,708 --> 00:34:27,458
I meet clients to discuss business,
so that's called a meeting, isn't it?
857
00:34:27,541 --> 00:34:28,875
Meetings must be held at the company.
858
00:34:28,958 --> 00:34:30,375
Why do meetings have to be held
at the company?
859
00:34:30,458 --> 00:34:31,916
Why do you have to meet at a restaurant?
860
00:34:32,000 --> 00:34:34,208
Because the client wanted
to go out to a restaurant to eat.
861
00:34:34,291 --> 00:34:37,333
Should I have dragged them to the company
to meet your meeting requirement?
862
00:34:37,416 --> 00:34:39,750
Well, then you shouldn't
have called it a "meeting"
863
00:34:39,833 --> 00:34:42,208
but instead have said
"going out to eat with a customer."
864
00:34:42,291 --> 00:34:43,625
I would've let it slide.
865
00:34:44,375 --> 00:34:48,166
2,000 DAYS TOGETHER
866
00:34:50,458 --> 00:34:51,958
I'm wrong.
867
00:34:52,041 --> 00:34:53,625
Because I don't understand
your definition correctly.
868
00:34:54,208 --> 00:34:55,583
I'm sorry, okay?
869
00:34:56,666 --> 00:34:58,333
Now let's go to sleep.
870
00:34:58,416 --> 00:34:59,541
I have to work early tomorrow.
871
00:35:00,125 --> 00:35:01,625
It's such a small thing, right?
872
00:35:03,916 --> 00:35:05,833
Before we go to bed, tell me something.
873
00:35:05,916 --> 00:35:07,833
You have feelings for her, don't you?
874
00:35:08,625 --> 00:35:09,958
And we're back to square one.
875
00:35:14,625 --> 00:35:16,291
You're just refusing to understand.
876
00:35:16,375 --> 00:35:18,083
You want me to be at fault, don't you?
877
00:35:18,666 --> 00:35:20,208
Look at your attitude.
878
00:35:20,791 --> 00:35:22,958
Let's say I texted you that
I was going out to eat with a client.
879
00:35:23,041 --> 00:35:24,458
Would you have left me alone
and let me be?
880
00:35:24,541 --> 00:35:26,291
- Nope.
- See, see?
881
00:35:26,375 --> 00:35:27,208
See what?
882
00:35:27,875 --> 00:35:30,041
- Hello, Kieu?
- Why do I have to let you go?
883
00:35:30,125 --> 00:35:33,000
Today is our 2,000th dayversary.
884
00:35:33,583 --> 00:35:36,166
Look around. I was home, I decorated,
885
00:35:36,250 --> 00:35:38,250
- I waited for you.
- It's blowing up,
886
00:35:38,333 --> 00:35:39,375
- that thing earlier.
- And you went to a meeting.
887
00:35:40,041 --> 00:35:42,375
It's such an important day
for you to have gone to a meeting.
888
00:35:42,458 --> 00:35:44,500
- Important?
- Stay there, don't come.
889
00:35:44,583 --> 00:35:46,541
Why do you have so many milestones?
890
00:35:46,625 --> 00:35:48,041
It won't be of help. Yes.
891
00:35:48,125 --> 00:35:50,125
We've been celebrating
for the last five years.
892
00:35:50,625 --> 00:35:52,375
The sixth anniversary is coming up,
893
00:35:52,458 --> 00:35:54,541
yet you can still come up
with the 2,000th dayversary.
894
00:35:54,625 --> 00:35:56,541
I have no words for you.
895
00:35:56,625 --> 00:35:58,166
You celebrate everything.
896
00:35:58,250 --> 00:36:01,458
It's 100 days, then 200 days,
then 10 weeks, 20 weeks, 50 weeks.
897
00:36:01,541 --> 00:36:03,708
Honey, there are so many units
that I can't remember them all!
898
00:36:05,875 --> 00:36:07,541
Yeah, I'm crazy.
899
00:36:08,250 --> 00:36:11,041
Only crazy people think
it's important and remember.
900
00:36:11,125 --> 00:36:13,083
Remember, I'm crazy.
901
00:36:13,875 --> 00:36:15,500
That's not constructive.
902
00:36:18,208 --> 00:36:19,291
We're talking. Turn the TV off!
903
00:36:19,958 --> 00:36:22,291
No. I'm crazy, remember?
904
00:36:30,208 --> 00:36:31,500
It's midnight.
905
00:36:32,791 --> 00:36:35,875
We've been arguing about this
for an hour and a half.
906
00:36:35,958 --> 00:36:38,041
Do you really want to talk?
907
00:36:38,125 --> 00:36:41,458
I'm facing thousands
of difficulties at work.
908
00:36:41,541 --> 00:36:43,333
And what do you do? Huh?
909
00:36:43,416 --> 00:36:44,625
You're home, you have time,
910
00:36:45,333 --> 00:36:48,000
you go on the internet and get jealous.
911
00:36:48,625 --> 00:36:50,375
What have you done for this relationship?
912
00:36:50,875 --> 00:36:52,000
For the love of...
913
00:36:52,083 --> 00:36:54,000
When I said I wanted to get a job,
914
00:36:54,083 --> 00:36:57,875
you said to just stay home,
to leave the world to you.
915
00:36:58,375 --> 00:36:59,958
Now that you're angry,
916
00:37:00,041 --> 00:37:02,625
you turn around and say
I'm not contributing.
917
00:37:04,333 --> 00:37:05,375
Look,
918
00:37:06,208 --> 00:37:08,583
open your eyes and actually look.
919
00:37:08,666 --> 00:37:14,166
Who has been taking care of you every day
for the past six years?
920
00:37:14,250 --> 00:37:16,333
Who has been living with you
without any status,
921
00:37:16,416 --> 00:37:18,875
devoting all her youth,
all her time, for you?!
922
00:37:18,958 --> 00:37:20,791
Nobody asked you to spend your time on me.
923
00:37:20,875 --> 00:37:22,125
Spend that time on yourself.
924
00:37:22,208 --> 00:37:24,750
Go out, make friends.
925
00:37:24,833 --> 00:37:26,875
Do something meaningful. Make some money!
926
00:37:26,958 --> 00:37:29,166
Why do you spend so much time on me?
927
00:37:29,750 --> 00:37:31,208
Don't you have a dream?
928
00:37:31,916 --> 00:37:33,125
That's too far.
929
00:37:33,833 --> 00:37:35,625
No, I'm serious.
930
00:37:38,333 --> 00:37:39,916
What is your dream? Tell me.
931
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
Tell me, what is your dream?
932
00:37:48,000 --> 00:37:50,083
I really want to hear it. Say it.
933
00:37:53,375 --> 00:37:54,791
What is your dream?
934
00:37:59,791 --> 00:38:01,291
I don't want to tell you.
935
00:38:18,500 --> 00:38:20,750
- That was too far--
- Twenty-four hours a day,
936
00:38:21,666 --> 00:38:23,541
we argue more than we love each other.
937
00:38:24,333 --> 00:38:26,708
You just want the look, not the love.
938
00:38:26,791 --> 00:38:28,875
You eat up whatever those people say.
939
00:38:28,958 --> 00:38:30,708
As for what I want, you don't care.
940
00:38:34,458 --> 00:38:37,833
You only want people to see
that we're happy,
941
00:38:37,916 --> 00:38:39,916
but you don't really want us to be happy.
942
00:38:42,625 --> 00:38:43,875
Just one thing.
943
00:38:47,041 --> 00:38:48,500
Let me love you.
944
00:39:00,625 --> 00:39:02,791
He called us "those people"?
945
00:39:03,583 --> 00:39:05,041
Noted.
946
00:39:22,500 --> 00:39:24,875
QA - QA
WE HAVE EACH--
947
00:40:21,833 --> 00:40:23,583
Why do you have to meet at a restaurant?
948
00:40:23,666 --> 00:40:25,500
Because the client wantedto go out to a restaurant to eat.
949
00:40:25,583 --> 00:40:28,916
Should I have dragged them to the companyto meet your meeting requirement?
950
00:41:09,458 --> 00:41:10,666
Where are you going?
951
00:41:13,041 --> 00:41:14,416
A business trip to Da Lat.
952
00:41:15,125 --> 00:41:16,375
I'll be back in two days.
953
00:41:17,958 --> 00:41:19,208
Why didn't you tell me?
954
00:41:21,083 --> 00:41:22,791
We were fighting yesterday.
955
00:41:22,875 --> 00:41:24,708
I didn't have a chance.
956
00:41:33,208 --> 00:41:34,416
I'm sorry.
957
00:41:35,708 --> 00:41:36,875
Don't be mad.
958
00:41:43,875 --> 00:41:45,000
Bye, baby.
959
00:41:55,166 --> 00:41:56,250
Kieu...
960
00:41:56,791 --> 00:41:59,250
What we feared has finally come.
961
00:42:01,416 --> 00:42:02,875
I saw it.
962
00:42:02,958 --> 00:42:04,208
What did you see?
963
00:42:05,166 --> 00:42:06,750
I saw Quoc Anh cheating on me.
964
00:42:07,333 --> 00:42:08,708
Are you joking?
965
00:42:08,791 --> 00:42:11,166
- I'm telling the truth.
- Do you know who it was?
966
00:42:11,250 --> 00:42:12,791
The girl from yesterday.
967
00:42:12,875 --> 00:42:14,875
- See, I knew it.
- Where did you see it?
968
00:42:16,083 --> 00:42:18,041
- Right in front of the house.
- What?
969
00:42:18,916 --> 00:42:21,166
He got in her car, and they kissed.
970
00:42:21,250 --> 00:42:23,375
- So bold.
- Did you chase after them?
971
00:42:24,541 --> 00:42:26,583
I couldn't keep up in the rain.
972
00:42:26,666 --> 00:42:28,958
That's intense.
973
00:42:29,583 --> 00:42:33,875
Wait, I was cleaning here 'til
like two o'clock, and it wasn't raining.
974
00:42:34,583 --> 00:42:36,375
It was raining in my dream.
975
00:42:38,166 --> 00:42:42,000
I saw Quoc Anh and that girl kissing
in my dream, and I was very angry.
976
00:42:42,583 --> 00:42:45,416
I was going to hit them with a stick--
977
00:42:45,500 --> 00:42:47,791
I really want to hit you
with a stick right now.
978
00:42:47,875 --> 00:42:51,083
One hit right on your forehead,
so you'd come to your senses.
979
00:42:51,166 --> 00:42:52,666
Are you insane? So it was a dream?
980
00:42:52,750 --> 00:42:54,375
- But it was so real.
- So extra!
981
00:42:54,458 --> 00:42:57,958
Believe me, I got goosebumps.
It was so real, and I'm so angry.
982
00:42:58,041 --> 00:43:00,291
Speaking of, I'm angry too.
983
00:43:00,375 --> 00:43:02,041
I'm so angry that I'm speechless.
984
00:43:02,125 --> 00:43:03,583
And you get offended
when I call you crazy.
985
00:43:03,666 --> 00:43:05,041
Don't tell people outside
that we're friends.
986
00:43:05,125 --> 00:43:06,666
- We're not family, dear.
- Breakfast time.
987
00:43:06,750 --> 00:43:08,250
- Hey!
- Stop being crazy.
988
00:43:08,333 --> 00:43:09,333
- Go to a temple after breakfast?
- You're running
989
00:43:09,416 --> 00:43:10,541
out of blessings you know?
990
00:43:10,625 --> 00:43:11,541
People think you're crazy
when you don't talk,
991
00:43:11,625 --> 00:43:13,291
then they're sure when you do.
992
00:43:13,375 --> 00:43:14,750
I want to take Quoc Anh's side.
993
00:43:14,833 --> 00:43:15,958
Stop being crazy.
994
00:43:23,833 --> 00:43:25,958
Hey there. I'd like to check-in, please.
995
00:43:26,458 --> 00:43:29,375
You're Quoc Anh
from the QA QA Family page, right?
996
00:43:29,458 --> 00:43:31,625
I admire your love story.
997
00:43:31,708 --> 00:43:32,666
You two stay as happy as you are now.
998
00:43:32,750 --> 00:43:34,750
- I love it so much!
- Hey!
999
00:43:35,333 --> 00:43:36,458
- Check-in, please.
- Ah...
1000
00:43:36,541 --> 00:43:39,208
Of course. I'm so happy to meet you.
1001
00:43:39,291 --> 00:43:40,583
I love it!
1002
00:43:45,625 --> 00:43:46,916
Lady Thien Hau,
1003
00:43:47,000 --> 00:43:50,333
please make sure my dream
doesn't come true.
1004
00:43:50,416 --> 00:43:52,166
I couldn't sleep at all.
1005
00:43:53,291 --> 00:43:55,041
Please bless me.
1006
00:43:56,791 --> 00:43:57,708
You're here?
1007
00:43:57,791 --> 00:43:59,833
How can a branch deputy manager
wear a crooked collar?
1008
00:43:59,916 --> 00:44:01,083
Let me fix it.
1009
00:44:01,750 --> 00:44:02,833
There.
1010
00:44:02,916 --> 00:44:03,958
You're all good now.
1011
00:44:07,166 --> 00:44:08,166
Quoc Anh...
1012
00:44:08,916 --> 00:44:11,208
This is Mr. Thai Phong,
1013
00:44:11,291 --> 00:44:13,041
and this is Mr. Dinh Duy.
1014
00:44:13,125 --> 00:44:15,750
Their love is extra passionate.
1015
00:44:15,833 --> 00:44:18,875
What about you two?
How long have you two been dating?
1016
00:44:18,958 --> 00:44:20,166
We're just friends.
1017
00:44:20,958 --> 00:44:23,791
Really? Why do you two wear
the exact same watch?
1018
00:44:24,291 --> 00:44:25,666
It's beautiful!
1019
00:44:25,750 --> 00:44:27,250
Couple watches?
1020
00:44:28,291 --> 00:44:29,500
- It's a coincidence.
- Did you hear that?
1021
00:44:29,583 --> 00:44:30,500
I'm not deaf.
1022
00:44:30,583 --> 00:44:31,791
Yeah, right.
1023
00:44:31,875 --> 00:44:33,458
You two look like a perfect match.
1024
00:44:33,541 --> 00:44:35,416
- What are you waiting for?
- Perfect match, my ass.
1025
00:44:35,500 --> 00:44:36,416
Just a couple of cheaters.
1026
00:44:36,500 --> 00:44:37,541
He's already taken.
1027
00:44:37,625 --> 00:44:40,875
That doesn't mean anything.
I turned around right at the end.
1028
00:44:41,541 --> 00:44:43,541
When the seal hasn't been stamped,
you have the freedom to repick.
1029
00:44:43,625 --> 00:44:46,250
Come on, Sis. My sister, Hoai Thu,
1030
00:44:46,333 --> 00:44:47,500
- the owner of a very big beauty salon.
- Hello.
1031
00:44:47,583 --> 00:44:49,041
- It's so hard to hear.
- Hi.
1032
00:44:49,791 --> 00:44:51,791
And this is Mr. Luciano Nguyen,
1033
00:44:51,875 --> 00:44:53,291
a top-tier investor.
1034
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
May I ask what field you are working in?
1035
00:44:54,958 --> 00:44:57,166
Anything that involves money, I do.
1036
00:44:57,250 --> 00:45:00,208
What now? We're too far away,
I won't miss any information.
1037
00:45:00,291 --> 00:45:01,583
I'm the cattle industry...
1038
00:45:01,666 --> 00:45:03,625
- Screw it, gotta risk it.
- ...dried buffalo meat and sun-dried beef.
1039
00:45:03,708 --> 00:45:06,041
And this is my property.
1040
00:45:07,791 --> 00:45:09,416
Hello, everyone. I'm Nam.
1041
00:45:09,500 --> 00:45:12,125
I work in the field of seafood,
agricultural products, and real estate.
1042
00:45:12,208 --> 00:45:14,041
I do everything.
1043
00:45:14,625 --> 00:45:16,666
If you have any needs, please contact us.
1044
00:45:16,750 --> 00:45:18,000
Yes, that's right.
1045
00:45:18,083 --> 00:45:19,458
I've heard about you guys for a while.
1046
00:45:19,541 --> 00:45:20,666
Thanks to Karen for connecting us all.
1047
00:45:20,750 --> 00:45:23,458
The next activity is at the lake shore.
1048
00:45:25,583 --> 00:45:27,083
Welcome to your childhood.
1049
00:45:27,166 --> 00:45:28,791
Anyone who doesn't pedal will be punished.
1050
00:45:28,875 --> 00:45:30,833
If you're afraid of water,
hug the person next to you.
1051
00:45:30,916 --> 00:45:32,125
Hug them tight.
1052
00:45:46,000 --> 00:45:47,208
Oh, my gosh!
1053
00:45:47,291 --> 00:45:50,625
We're miles away from them.
How will we be able to hear them?
1054
00:45:52,250 --> 00:45:53,291
I'm trying.
1055
00:45:54,041 --> 00:45:55,333
Oh, my gosh!
1056
00:45:55,833 --> 00:45:57,416
It's so easy, yet you can't do it?
1057
00:45:57,500 --> 00:45:59,083
Why do you keep pedaling in circles?
1058
00:45:59,166 --> 00:46:00,583
I'm following them closely, Kieu.
1059
00:46:00,666 --> 00:46:03,000
11 is pedaling so slowly.
1060
00:46:03,083 --> 00:46:04,625
I'm used to driving cars, not this.
1061
00:46:04,708 --> 00:46:06,625
You suck at both.
1062
00:46:06,708 --> 00:46:08,041
I'm trying to work here. Get off my back.
1063
00:46:08,125 --> 00:46:09,291
If you can't do it, I'll do it!
1064
00:46:09,375 --> 00:46:10,458
I've been pedaling all this time,
but it's not going anywhere.
1065
00:46:10,541 --> 00:46:11,500
Dammit!
1066
00:46:11,583 --> 00:46:12,750
There goes the plan!
1067
00:46:17,458 --> 00:46:18,541
What?
1068
00:46:29,166 --> 00:46:30,625
I didn't know this whole resort
1069
00:46:30,708 --> 00:46:33,000
- belongs to your friend.
- So, are you having fun?
1070
00:46:33,083 --> 00:46:34,375
Of course.
1071
00:46:34,458 --> 00:46:35,458
But let me be honest.
1072
00:46:35,541 --> 00:46:38,416
I was so embarrassed when Thai Phong
said we were wearing couple watches.
1073
00:46:39,583 --> 00:46:41,000
Let's just say it fits you well.
1074
00:46:41,083 --> 00:46:42,208
Hey, hey!
1075
00:46:53,916 --> 00:46:55,125
Shit!
1076
00:46:56,250 --> 00:46:59,041
Sis! Sis! Sis!
1077
00:46:59,666 --> 00:47:00,666
Where are you going?
1078
00:47:00,750 --> 00:47:01,583
Come here!
1079
00:47:02,375 --> 00:47:03,333
Damn you!
1080
00:47:06,625 --> 00:47:08,166
Please!
1081
00:47:10,666 --> 00:47:12,375
- What was that?
- What do you think it was?
1082
00:47:13,000 --> 00:47:14,750
- It's probably nothing.
- Go!
1083
00:47:24,208 --> 00:47:25,750
Didn't we hit them?
1084
00:47:30,416 --> 00:47:31,375
What was that?
1085
00:47:35,041 --> 00:47:36,791
What a weird guy! I'm getting cold.
1086
00:47:36,875 --> 00:47:38,541
- I'm all wet.
- Let's head back then.
1087
00:47:39,291 --> 00:47:40,791
Things are just a little off today.
1088
00:47:41,458 --> 00:47:42,625
Don't forget
1089
00:47:42,708 --> 00:47:44,333
we have a meeting tonight.
1090
00:47:44,416 --> 00:47:45,750
I know.
1091
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
But is it in my room or your room?
1092
00:47:48,750 --> 00:47:50,041
There's a special room.
1093
00:47:53,833 --> 00:47:55,250
There's a special room.
1094
00:47:56,291 --> 00:47:57,666
There's a special room.
1095
00:47:58,666 --> 00:47:59,916
Special room...
1096
00:48:00,000 --> 00:48:00,916
Special...
1097
00:48:01,000 --> 00:48:02,125
Special...
1098
00:48:16,458 --> 00:48:17,500
It's so bright.
1099
00:48:18,375 --> 00:48:20,708
Thai Phong, don't forget
what you promised me.
1100
00:48:20,791 --> 00:48:23,208
You've gotta sell that land to Quoc Anh.
1101
00:48:23,291 --> 00:48:25,541
Of course. I always keep my word.
1102
00:48:25,625 --> 00:48:27,833
You care for him like a lover!
1103
00:48:28,416 --> 00:48:30,125
That is my best piece of land.
1104
00:48:30,208 --> 00:48:32,875
My gosh, the view is breathtaking.
1105
00:48:32,958 --> 00:48:35,500
I'm a person with knowledge,
experience, and expertise.
1106
00:48:35,583 --> 00:48:38,208
If it doesn't go up in price,
you can have my Dinh Duy.
1107
00:48:38,291 --> 00:48:39,833
- Do you want him?
- C'mon...
1108
00:48:39,916 --> 00:48:42,166
As for Mr. Vu, do you wanna take
the other land too?
1109
00:48:42,250 --> 00:48:43,916
Thank you. I'll think about it.
1110
00:48:44,000 --> 00:48:46,458
Thai Phong! I can take it right now!
Sell it to me.
1111
00:48:46,541 --> 00:48:48,416
I've been eyeing that one all day.
1112
00:48:48,500 --> 00:48:49,541
Let's dance, everyone.
1113
00:48:49,625 --> 00:48:50,833
Okay, where's the champagne?
1114
00:48:53,583 --> 00:48:55,708
- Don't worry, leave it to me.
- Cheers, everyone!
1115
00:48:55,791 --> 00:48:57,208
Let's go.
1116
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
- Jess.
- Yes?
1117
00:48:59,333 --> 00:49:00,541
Thank you so much.
1118
00:49:00,625 --> 00:49:03,416
We wouldn't know
how to make disguises without you.
1119
00:49:03,500 --> 00:49:05,125
Obviously, I'm Jess.
1120
00:49:06,500 --> 00:49:08,875
- Oh, my gosh, they're leaving the group.
- What? My gosh!
1121
00:49:08,958 --> 00:49:10,250
Hide!
1122
00:49:10,333 --> 00:49:11,875
I'm so scared.
1123
00:49:11,958 --> 00:49:13,916
They left the group?
1124
00:49:14,000 --> 00:49:15,625
They're going to the special room, right?
1125
00:49:16,250 --> 00:49:17,583
I'm so scared.
1126
00:49:17,666 --> 00:49:18,791
Here we are.
1127
00:49:28,416 --> 00:49:29,916
They went inside for real.
1128
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
Oh, my gosh, I'm so nervous.
1129
00:49:31,166 --> 00:49:33,083
Calm down, calm down.
1130
00:49:33,166 --> 00:49:34,458
Come up with a plan. Don't be so nervous.
1131
00:49:34,541 --> 00:49:35,750
I'm so disappointed in Quoc Anh.
1132
00:49:35,833 --> 00:49:36,958
Lower your voice.
1133
00:49:37,041 --> 00:49:38,666
I'll go pick up Quynh Anh.
1134
00:49:38,750 --> 00:49:41,333
You all stay here to buy some time,
delay them,
1135
00:49:41,416 --> 00:49:42,791
or record a clip as proof for me.
1136
00:49:42,875 --> 00:49:44,791
I'll leave this to you. Do what you need.
1137
00:49:44,875 --> 00:49:46,208
- I'll go pick her up.
- Kieu!
1138
00:50:01,583 --> 00:50:02,458
Yes?
1139
00:50:03,583 --> 00:50:04,458
Fruit delivery.
1140
00:50:05,541 --> 00:50:06,458
I didn't order it.
1141
00:50:07,166 --> 00:50:08,291
A gift from the hotel.
1142
00:50:08,375 --> 00:50:09,500
All right, thank you.
1143
00:50:10,625 --> 00:50:11,791
- Bye-bye.
- Yeah.
1144
00:50:11,875 --> 00:50:12,750
Bye.
1145
00:50:13,500 --> 00:50:15,708
So? Did you see anything?
1146
00:50:15,791 --> 00:50:17,416
I couldn't see anything at all.
1147
00:50:17,500 --> 00:50:19,125
Try again. Distract her,
1148
00:50:19,208 --> 00:50:21,000
then stick your head in
and record something.
1149
00:50:21,083 --> 00:50:22,208
What do I say this time?
1150
00:50:22,291 --> 00:50:23,208
Think. Use your brain.
1151
00:50:23,291 --> 00:50:24,708
- Come on.
- Try your best.
1152
00:50:32,208 --> 00:50:33,333
What now?
1153
00:50:33,916 --> 00:50:35,208
Please give the fruit back.
1154
00:50:35,291 --> 00:50:36,583
Why?
1155
00:50:36,666 --> 00:50:38,291
I got the wrong room.
1156
00:50:39,750 --> 00:50:41,875
It's getting annoying.
Please wait a moment.
1157
00:50:45,250 --> 00:50:46,208
Here you go.
1158
00:50:46,791 --> 00:50:48,000
What are you doing?
1159
00:50:48,083 --> 00:50:49,541
Nothing, I'm not doing anything.
1160
00:50:49,625 --> 00:50:50,708
Hey...
1161
00:50:50,791 --> 00:50:52,250
You're acting weird.
1162
00:50:52,333 --> 00:50:53,541
No, good.
1163
00:50:54,666 --> 00:50:57,541
This is the last time.
Please don't knock on my door again.
1164
00:51:00,041 --> 00:51:00,916
Good night.
1165
00:51:04,916 --> 00:51:05,958
Seems like she's done.
1166
00:51:06,666 --> 00:51:08,458
- Dammit.
- Did you see anything?
1167
00:51:08,541 --> 00:51:09,750
Absolutely nothing.
1168
00:51:09,833 --> 00:51:10,666
But why?
1169
00:51:10,750 --> 00:51:11,750
- I couldn't.
- Why couldn't you?
1170
00:51:11,833 --> 00:51:13,583
Here, the door is there,
the couch is over there.
1171
00:51:13,666 --> 00:51:15,250
The music was playing so loud,
I couldn't hear or see anything.
1172
00:51:15,333 --> 00:51:16,416
Why are you so useless?
1173
00:51:16,500 --> 00:51:17,500
You do it then!
1174
00:51:17,583 --> 00:51:19,000
- You'll get the whole group caught.
- My gosh!
1175
00:51:57,750 --> 00:51:58,875
What now?
1176
00:52:00,458 --> 00:52:01,541
Hi there.
1177
00:52:06,208 --> 00:52:07,625
What are you doing?
1178
00:52:07,708 --> 00:52:09,708
Asshole! How dare you do that to me!
1179
00:52:09,791 --> 00:52:10,916
- What are you doing here?
- Quynh Anh!
1180
00:52:11,000 --> 00:52:13,041
- You're dating that bitch, aren't you?
- Quynh Anh!
1181
00:52:17,625 --> 00:52:19,625
What the hell are you doing here?
Are you crazy?
1182
00:52:19,708 --> 00:52:20,708
Look!
1183
00:52:20,791 --> 00:52:21,833
These are my friends and partners.
1184
00:52:21,916 --> 00:52:23,583
We're having a meeting.
1185
00:52:23,666 --> 00:52:25,250
What are you doing bringing
a bunch of people here?
1186
00:52:26,083 --> 00:52:27,416
What is going on in your head?
1187
00:52:31,416 --> 00:52:32,833
I'm sorry, Karen.
1188
00:52:36,750 --> 00:52:37,791
Put the phone away!
1189
00:52:37,875 --> 00:52:38,958
Put it away. Be considerate.
1190
00:52:39,541 --> 00:52:42,250
Quoc Anh, I'll head out.
1191
00:52:42,791 --> 00:52:43,875
It was nothing.
1192
00:52:44,541 --> 00:52:46,875
We were talking about
purchasing a piece of land.
1193
00:52:50,125 --> 00:52:51,041
Oh, dear...
1194
00:52:51,125 --> 00:52:53,291
Women wear lipstick, not throw fits.
1195
00:52:53,833 --> 00:52:56,458
Men don't like aggressive women.
1196
00:52:56,541 --> 00:52:57,666
- Quoc Anh.
- Yes?
1197
00:52:57,750 --> 00:52:59,208
Work it out with her.
1198
00:52:59,291 --> 00:53:00,333
I'm leaving.
1199
00:53:00,416 --> 00:53:01,875
- I'll see you later. Get some rest.
- All right. You rest first.
1200
00:53:02,500 --> 00:53:04,875
Have a good evening. I'm sorry.
1201
00:53:07,000 --> 00:53:08,833
- Quoc Anh--
- Don't say anything else.
1202
00:53:31,208 --> 00:53:34,041
11, lift the suitcase up, don't ruin it.
1203
00:53:34,125 --> 00:53:36,625
Is there scrap metal in here or something?
1204
00:53:36,708 --> 00:53:38,958
You're giving me a headache.
1205
00:53:39,041 --> 00:53:40,208
Give that to me.
1206
00:53:41,416 --> 00:53:42,875
It's so heavy.
1207
00:53:42,958 --> 00:53:44,875
You guys are leaving for real?
1208
00:53:44,958 --> 00:53:47,333
Yeah, we've been a bother for a while.
1209
00:53:48,250 --> 00:53:49,625
Let's have breakfast then go home.
1210
00:53:51,625 --> 00:53:53,791
- Come eat breakfast.
- Quoc Anh, come eat.
1211
00:53:55,125 --> 00:53:57,125
Quoc Anh! Come eat.
1212
00:53:57,208 --> 00:53:58,250
Quoc Anh.
1213
00:53:59,500 --> 00:54:00,541
Quoc Anh!
1214
00:54:02,166 --> 00:54:03,250
Quoc Anh...
1215
00:54:06,708 --> 00:54:07,750
This is embarrassing...
1216
00:54:20,125 --> 00:54:21,833
No more banh canh today,
1217
00:54:21,916 --> 00:54:23,500
I made something new.
1218
00:54:23,583 --> 00:54:24,875
Eat, then go to work.
1219
00:54:25,500 --> 00:54:28,125
Okay? Don't be mad.
1220
00:54:33,666 --> 00:54:34,833
Eat something.
1221
00:54:37,375 --> 00:54:38,666
I want to breakup.
1222
00:54:45,291 --> 00:54:46,333
What did he say?
1223
00:54:47,333 --> 00:54:48,375
Breakup.
1224
00:54:57,416 --> 00:54:58,833
You are tired, right?
1225
00:55:00,166 --> 00:55:01,583
Or is this dish difficult to eat?
1226
00:55:02,625 --> 00:55:04,541
Are you still angry about what happened?
1227
00:55:04,625 --> 00:55:06,166
Let me give you a massage.
1228
00:55:06,250 --> 00:55:07,916
I've been apologizing.
Are you still angry?
1229
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
- Quynh Anh...
- Please...
1230
00:55:08,916 --> 00:55:11,083
- Don't be mad.
- Quynh Anh!
1231
00:55:11,666 --> 00:55:13,541
Quynh Anh, Quynh Anh!
1232
00:55:14,875 --> 00:55:16,000
Let's stop.
1233
00:55:18,250 --> 00:55:20,250
I don't want to continue
living like this anymore.
1234
00:55:20,750 --> 00:55:22,083
Let's just... stop.
1235
00:55:23,125 --> 00:55:25,500
Are you really breaking up with me
because of that girl?
1236
00:55:30,166 --> 00:55:32,000
You still don't know why?
1237
00:55:33,625 --> 00:55:35,583
I do so many things
just to make you happy.
1238
00:55:35,666 --> 00:55:37,000
Why are you breaking up with me?
1239
00:55:37,541 --> 00:55:38,875
I was wrong, and I already apologized.
1240
00:55:38,958 --> 00:55:40,958
- Why break up with me?
- Because you don't trust me.
1241
00:55:42,166 --> 00:55:44,375
If you don't trust me,
why are we together?
1242
00:55:46,291 --> 00:55:47,583
You and I are so different.
1243
00:55:50,125 --> 00:55:51,166
We should stop.
1244
00:55:53,666 --> 00:55:54,541
I'm exhausted.
1245
00:55:56,541 --> 00:55:58,291
So what do you want me to do now?
1246
00:55:59,125 --> 00:56:00,708
What do you want me to do?
1247
00:56:01,708 --> 00:56:03,000
Tell me.
1248
00:56:41,375 --> 00:56:42,500
Okay...
1249
00:56:47,166 --> 00:56:49,791
I knew you would say this sooner or later.
1250
00:56:52,791 --> 00:56:54,166
I could feel it.
1251
00:57:09,083 --> 00:57:10,083
Well...
1252
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
It's OK.
1253
00:57:18,291 --> 00:57:19,625
That's that then.
1254
00:57:20,416 --> 00:57:21,541
I get it.
1255
00:57:49,166 --> 00:57:50,666
You can leave your stuff here.
1256
00:57:51,291 --> 00:57:52,541
I'll move out.
1257
00:57:54,458 --> 00:57:56,958
I'll buy you a small apartment
in a few days.
1258
00:57:58,916 --> 00:58:01,333
When I find it, I will call you.
1259
00:58:04,208 --> 00:58:05,500
Take care of yourself. I'm leaving.
1260
00:58:10,250 --> 00:58:11,291
Come on.
1261
00:58:12,333 --> 00:58:14,250
You knew this would happen
sooner or later.
1262
00:58:16,000 --> 00:58:17,458
Don't make me a bad person.
1263
00:58:35,708 --> 00:58:37,041
Are you really leaving?
1264
00:58:37,583 --> 00:58:39,125
Hey! We're sorry...
1265
00:58:39,208 --> 00:58:40,958
Don't make a big deal out of it.
1266
00:58:41,041 --> 00:58:42,708
- Listen to me.
- Really, Quoc Anh, please.
1267
00:58:42,791 --> 00:58:44,875
- Calm down.
- Don't do this.
1268
00:58:44,958 --> 00:58:46,083
Quoc Anh...
1269
00:58:46,166 --> 00:58:47,250
Quoc Anh...
1270
00:58:51,333 --> 00:58:52,458
Quynh Anh...
1271
00:58:54,000 --> 00:58:55,333
We're in the wrong here.
1272
00:58:55,416 --> 00:58:56,958
Hold on to him.
1273
00:58:57,041 --> 00:58:58,833
- Listen to me...
- Ma...
1274
00:59:00,500 --> 00:59:03,666
- I need to calm down...
- C'mon, listen to me...
1275
00:59:09,500 --> 00:59:11,125
Are we leaving, Sis?
1276
00:59:11,791 --> 00:59:12,875
We can't.
1277
00:59:13,500 --> 00:59:15,541
How can we leave when they're like this?
1278
00:59:15,625 --> 00:59:17,250
And our thing too!
1279
00:59:17,333 --> 00:59:18,375
Call him again.
1280
00:59:18,458 --> 00:59:20,500
I haven't been able to reach him.
1281
00:59:20,583 --> 00:59:22,458
So frustrating.
1282
00:59:22,541 --> 00:59:23,375
How's he doing?
1283
00:59:24,458 --> 00:59:25,791
Damn it. Oh, my gosh!
1284
00:59:25,875 --> 00:59:27,583
Oh, my gosh, I'm dead!
1285
00:59:28,250 --> 00:59:30,250
- Damn. Where are you going?
- I was scared shitless--
1286
00:59:30,333 --> 00:59:31,500
I thought a truck crashed.
1287
00:59:31,583 --> 00:59:33,000
- Oh, my gosh!
- I was in a rush!
1288
00:59:33,083 --> 00:59:34,041
You scared me!
1289
00:59:34,125 --> 00:59:35,583
It was urgent. How is she?
1290
00:59:36,166 --> 00:59:37,666
She has a fever. She's resting upstairs.
1291
00:59:38,416 --> 00:59:40,791
Oh, my... This is intense, Auntie.
1292
00:59:40,875 --> 00:59:42,958
- It's all your fault.
- Why is it mine?
1293
00:59:43,041 --> 00:59:46,208
Who said "I'll buy the tickets.
Let's go to Dalat!"
1294
00:59:47,083 --> 00:59:48,125
What about you?
1295
00:59:48,208 --> 00:59:50,125
You said,
"Sis, real estate in Dalat is rising."
1296
00:59:50,208 --> 00:59:52,666
"Should we buy land together?"
1297
00:59:52,750 --> 00:59:55,500
I just followed Kieu's lead
and did whatever she said.
1298
00:59:55,583 --> 00:59:57,000
Uncle, stop with the blame game.
1299
00:59:57,083 --> 00:59:59,416
Why am I the only one getting the karma
even though we all went together?
1300
00:59:59,500 --> 01:00:01,875
What was the purpose of the trip?
To catch the cheater.
1301
01:00:01,958 --> 01:00:04,958
Jessica gave us clear evidence,
so we went.
1302
01:00:05,041 --> 01:00:06,125
- So it's because of Jess.
- Correct.
1303
01:00:06,708 --> 01:00:08,041
Mentioning his name drives me crazy.
1304
01:00:08,125 --> 01:00:09,958
He hasn't picked up his phone all morning.
1305
01:00:10,041 --> 01:00:11,666
Check if he has any other phone numbers.
Give them to me!
1306
01:00:11,750 --> 01:00:13,166
Why are you so angry?
1307
01:00:13,250 --> 01:00:15,541
She wants to open a nail salon in Saigon.
1308
01:00:15,625 --> 01:00:16,875
She asked Jess to find a location.
1309
01:00:16,958 --> 01:00:19,333
He asked for 200 million,
she paid him right away,
1310
01:00:19,416 --> 01:00:21,875
and now she's squirming
because he can't be contacted.
1311
01:00:21,958 --> 01:00:24,958
Yeah, right, like you're any better?
You're one to talk about my business.
1312
01:00:25,041 --> 01:00:26,625
Let's talk about yours.
1313
01:00:26,708 --> 01:00:27,708
Let's skip that.
1314
01:00:27,791 --> 01:00:30,791
He gave Jess 50 million to buy
Ho Ngoc Ha's lipstick for retail.
1315
01:00:30,875 --> 01:00:32,000
Am I wrong? What's with the silence?
1316
01:00:32,083 --> 01:00:33,708
Hey, I feel really worried
after hearing that.
1317
01:00:34,291 --> 01:00:35,583
- What are you worried about?
- Yeah, what?
1318
01:00:35,666 --> 01:00:38,416
Before going to Dalat, Jess told me
to transfer him 40 million.
1319
01:00:38,500 --> 01:00:39,666
He said to send it to him
1320
01:00:39,750 --> 01:00:42,041
and that he'd return it
right after we got back.
1321
01:00:42,125 --> 01:00:44,500
I've been calling him
but haven't been able to reach him.
1322
01:00:44,583 --> 01:00:45,958
Hey!
1323
01:00:46,041 --> 01:00:47,291
Let's not joke about this.
1324
01:00:47,375 --> 01:00:48,458
Hey!
1325
01:00:48,541 --> 01:00:50,375
- Hey!
- Hey!
1326
01:00:50,458 --> 01:00:51,541
Hey!
1327
01:00:51,625 --> 01:00:53,666
She hasn't paid rent for three months.
1328
01:00:53,750 --> 01:00:55,041
You guys are his accomplices?
1329
01:00:55,125 --> 01:00:56,458
Hey!
1330
01:00:56,541 --> 01:00:58,000
We are also victims.
1331
01:00:58,083 --> 01:01:00,291
We're on the same side,
don't get us wrong.
1332
01:01:00,375 --> 01:01:02,375
Who is she? Why did you
bring him in to harm us?
1333
01:01:02,458 --> 01:01:03,833
- I don't know.
- Damn.
1334
01:01:03,916 --> 01:01:06,958
He reads tarot for everyone
in showbiz. Everyone knows him.
1335
01:01:07,041 --> 01:01:09,125
I thought she was reputable,
so I introduced her to Quynh Anh.
1336
01:01:10,583 --> 01:01:12,041
Let's have a meeting.
1337
01:01:12,125 --> 01:01:13,125
Miss, we'll just have
a quick family meeting here.
1338
01:01:13,208 --> 01:01:14,708
- The family is so confused.
- Okay.
1339
01:01:14,791 --> 01:01:16,833
- Now what?
- It's my fault. Let me fix this.
1340
01:01:16,916 --> 01:01:19,166
I will find Jess.
1341
01:01:19,250 --> 01:01:20,666
Do not tell Quynh Anh.
1342
01:01:20,750 --> 01:01:23,000
I'm so mad. Why did we trust him?
1343
01:01:23,083 --> 01:01:24,750
- You--
- Why are you interrupting?
1344
01:01:24,833 --> 01:01:27,291
- We're talking.
- I've gotta listen in.
1345
01:01:27,375 --> 01:01:28,583
It's too tight!
1346
01:01:28,666 --> 01:01:30,416
- Too tight!
- Why did you choose such a tight place?
1347
01:01:30,500 --> 01:01:31,625
It got tight after you came in!
1348
01:01:31,708 --> 01:01:33,541
- I lost some weight.
- Lost, my ass!
1349
01:01:33,625 --> 01:01:36,125
- You're weird!
- How could we trust him like that?
1350
01:01:36,208 --> 01:01:37,458
How could you trust him?
1351
01:01:37,541 --> 01:01:39,166
You saw his lips,
and you still trusted him?
1352
01:01:39,250 --> 01:01:40,375
Now let me tell you.
1353
01:01:40,458 --> 01:01:42,375
He borrowed this house from me
1354
01:01:42,458 --> 01:01:45,291
to do card readings and fortune telling,
but he doesn't know squat.
1355
01:01:45,375 --> 01:01:46,750
He's tricking them.
1356
01:01:46,833 --> 01:01:48,333
- Is it a scam?
- All a scam!
1357
01:01:48,416 --> 01:01:50,666
It would've been great
if we had met you from the start.
1358
01:01:50,750 --> 01:01:52,583
It's infuriating.
But how do you know all this?
1359
01:01:52,666 --> 01:01:53,791
- Of course, I know.
- But how?
1360
01:01:53,875 --> 01:01:55,083
Because I'm nosy.
1361
01:02:05,000 --> 01:02:06,833
You're here? Have a seat.
1362
01:02:08,166 --> 01:02:10,958
Are you hungry? Crab pasta?
1363
01:02:11,041 --> 01:02:12,000
Excuse me!
1364
01:02:14,166 --> 01:02:15,583
Here's the menu, ma'am.
1365
01:02:15,666 --> 01:02:17,125
Here, order something.
1366
01:02:17,958 --> 01:02:20,583
- Go ahead.
- You're something.
1367
01:02:23,208 --> 01:02:25,250
Maybe later.
1368
01:02:25,333 --> 01:02:26,833
Let us talk, thank you.
1369
01:02:32,875 --> 01:02:34,041
What's wrong?
1370
01:02:34,125 --> 01:02:37,000
You asked me to come here.
I assumed you wanted to apologize.
1371
01:02:37,083 --> 01:02:39,250
Your last slap still kinda stings.
1372
01:02:39,333 --> 01:02:40,916
What with your attitude?
1373
01:02:41,000 --> 01:02:42,500
Listen here.
1374
01:02:42,583 --> 01:02:44,708
I only slapped you at the wrong time,
1375
01:02:44,791 --> 01:02:47,291
but you are certainly the right person.
1376
01:02:47,375 --> 01:02:50,291
I'm sure there's something
between you and my husband, right?
1377
01:02:50,958 --> 01:02:52,333
Your parents sent you to school,
1378
01:02:52,416 --> 01:02:55,208
you dress nicely, then you go
and steal someone else's husband.
1379
01:02:55,291 --> 01:02:56,916
Homewrecker!
1380
01:02:57,000 --> 01:02:58,333
That's a harsh word!
1381
01:02:59,541 --> 01:03:02,541
Do you know why my parents
sent me to school?
1382
01:03:03,708 --> 01:03:06,375
It was so I wouldn't speak ignorantly
like an uneducated person.
1383
01:03:07,666 --> 01:03:09,625
And let's get the facts clear.
1384
01:03:09,708 --> 01:03:12,875
Can you call yourself a wife
without a wedding?
1385
01:03:13,875 --> 01:03:18,333
Also, don't call me a homewrecker
or anything like that.
1386
01:03:18,416 --> 01:03:20,041
I haven't done anything to Quoc Anh yet.
1387
01:03:20,125 --> 01:03:23,125
What did I do? Who did I touch?
1388
01:03:23,208 --> 01:03:24,583
Pretentious bitch!
1389
01:03:24,666 --> 01:03:27,791
Don't pretend to be a good person here.
I'm not stupid.
1390
01:03:27,875 --> 01:03:29,875
You're very stupid.
1391
01:03:30,833 --> 01:03:33,416
You're fighting out of jealousy
yet speaking like you're uneducated.
1392
01:03:34,166 --> 01:03:38,666
Do you think any average guy out there
who would choose someone like you?
1393
01:03:38,750 --> 01:03:40,708
Fine. I'm done talking.
1394
01:03:40,791 --> 01:03:42,666
Now I'll hit you.
1395
01:03:44,166 --> 01:03:46,458
Hey there, don't use your hands
while talking.
1396
01:03:47,125 --> 01:03:48,375
Sit down and use your words.
1397
01:03:49,125 --> 01:03:50,333
- Steven!
- Yes?
1398
01:03:50,416 --> 01:03:51,500
Calm down.
1399
01:03:52,625 --> 01:03:53,500
Leave, now.
1400
01:03:53,583 --> 01:03:55,291
Okay. Sorry.
1401
01:03:55,375 --> 01:03:56,791
Have fun.
1402
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
You have a bodyguard. I knew it.
1403
01:04:02,833 --> 01:04:03,791
You're not simple.
1404
01:04:03,875 --> 01:04:06,416
You think I'd just sit here
and take another slap from you?
1405
01:04:09,708 --> 01:04:11,041
Are you calm now?
1406
01:04:13,333 --> 01:04:14,791
Let's talk seriously.
1407
01:04:16,916 --> 01:04:21,041
Do you know why
you couldn't even hold on to just one man?
1408
01:04:22,958 --> 01:04:25,500
It's because you're clinging to him.
1409
01:04:33,375 --> 01:04:34,583
It's not like I want to.
1410
01:04:35,666 --> 01:04:37,125
But I...
1411
01:04:37,208 --> 01:04:38,666
was just born...
1412
01:04:40,916 --> 01:04:42,708
fierce like this.
1413
01:04:42,791 --> 01:04:44,708
Are you crazy?
1414
01:04:44,791 --> 01:04:48,666
What I'm talking about here
is "clinging", not "fierce"!
1415
01:04:48,750 --> 01:04:51,750
Even though you're quite fierce.
But that's not my point.
1416
01:04:52,291 --> 01:04:55,250
- Oh, so it's not--
- Oh, oh, oh, what?
1417
01:04:55,333 --> 01:04:56,416
See?
1418
01:04:56,500 --> 01:04:58,000
And you get offended when I call you dumb.
1419
01:04:58,625 --> 01:04:59,583
Tell me, then.
1420
01:04:59,666 --> 01:05:01,333
What did you two do in Dalat?
1421
01:05:01,416 --> 01:05:02,750
We were working.
1422
01:05:03,625 --> 01:05:05,250
What do you want me to do?
1423
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
I introduced him to many of my partners.
1424
01:05:07,458 --> 01:05:09,291
It's for the good of your husband.
1425
01:05:09,375 --> 01:05:11,500
I mean your boyfriend.
1426
01:05:12,125 --> 01:05:14,833
Suddenly, you jumped in
and slapped me hard.
1427
01:05:14,916 --> 01:05:17,166
Honestly, it's because I have
respect for Quoc Anh.
1428
01:05:17,250 --> 01:05:18,708
With my power,
1429
01:05:18,791 --> 01:05:22,666
I'd take you to court
for slapping me for no reason like that.
1430
01:05:23,958 --> 01:05:25,166
Sue me then.
1431
01:05:25,250 --> 01:05:27,208
I'd just go with the flow.
1432
01:05:27,291 --> 01:05:28,666
This bitch...
1433
01:05:29,458 --> 01:05:30,750
I'm so angry right now,
1434
01:05:30,833 --> 01:05:32,375
yet I can't get mad at you.
1435
01:05:32,875 --> 01:05:34,333
Are you eight years old?
1436
01:05:34,416 --> 01:05:36,458
Why are you acting like a child?
1437
01:05:37,458 --> 01:05:39,250
Let me be honest with you.
1438
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
As a woman,
1439
01:05:41,333 --> 01:05:44,208
I understand why
you're behaving like that.
1440
01:05:44,791 --> 01:05:46,083
It's because you're frustrated.
1441
01:05:46,166 --> 01:05:47,750
I'm being deceived too.
1442
01:05:48,666 --> 01:05:50,958
Quoc Anh is being vague
with the both of us.
1443
01:05:52,000 --> 01:05:54,750
Every time he was with me,
he'd say that the love
1444
01:05:54,833 --> 01:05:58,375
between you two was
on the brink of the abyss.
1445
01:05:58,458 --> 01:06:01,125
Saying things like you’re baggage,
that you’re holding him down,
1446
01:06:01,791 --> 01:06:05,416
and that he can’t stand you anymore.
What other word is there?
1447
01:06:06,541 --> 01:06:10,125
Sorry to say it, but... "peasant mindset."
1448
01:06:10,208 --> 01:06:12,208
That exact phrase.
1449
01:06:16,291 --> 01:06:18,416
- Did he really say that?
- I made it up.
1450
01:06:18,500 --> 01:06:20,000
I've been making it all up.
1451
01:06:20,083 --> 01:06:21,208
What kind of question is that?
1452
01:06:22,000 --> 01:06:24,083
You make me pity you.
1453
01:06:24,166 --> 01:06:26,125
Now I feel kinda guilty.
1454
01:06:26,666 --> 01:06:27,916
To be honest,
1455
01:06:28,000 --> 01:06:30,500
there are times when I feel like
I'm falling for him.
1456
01:06:31,083 --> 01:06:33,458
Quoc Anh told me the sweetest things.
1457
01:06:33,541 --> 01:06:35,166
But I wouldn't fall for that.
1458
01:06:35,250 --> 01:06:36,333
I told him straight to his face.
1459
01:06:36,416 --> 01:06:39,791
Either you break up with Quynh Anh
and we can be something
1460
01:06:40,375 --> 01:06:44,708
or nothing will happen between us.
Don't speak ill of Quynh Anh to me.
1461
01:06:45,416 --> 01:06:46,458
I don't like that.
1462
01:06:47,083 --> 01:06:50,333
After today,
I will not work with Quoc Anh anymore.
1463
01:06:52,541 --> 01:06:53,750
Listen to me.
1464
01:06:53,833 --> 01:06:56,250
Look at you. You are very beautiful.
1465
01:06:56,833 --> 01:06:58,750
Do you know what you need to do now?
1466
01:06:58,833 --> 01:07:00,250
Dress up,
1467
01:07:00,333 --> 01:07:01,875
go shopping,
1468
01:07:01,958 --> 01:07:04,208
go to the gym and work out.
1469
01:07:04,291 --> 01:07:07,916
Then naturally,
handsome men will come to you.
1470
01:07:08,000 --> 01:07:11,250
My situation is much worse.
Think about it.
1471
01:07:11,333 --> 01:07:13,958
You see, young men are boring,
1472
01:07:14,041 --> 01:07:15,458
rich men are old,
1473
01:07:15,541 --> 01:07:18,208
and young and attractive men
are all married.
1474
01:07:18,291 --> 01:07:19,958
So who do I get?
1475
01:07:21,416 --> 01:07:22,291
Trust me.
1476
01:07:22,375 --> 01:07:24,541
It's a lot easier for you.
You're still carefree.
1477
01:07:24,625 --> 01:07:27,833
Any man can make you happy.
1478
01:07:27,916 --> 01:07:29,208
It doesn't have to be Quoc Anh.
1479
01:07:29,750 --> 01:07:30,875
Therefore,
1480
01:07:30,958 --> 01:07:32,166
if a man
1481
01:07:32,250 --> 01:07:35,541
can't give you better things
than what you can give yourself,
1482
01:07:36,250 --> 01:07:38,083
forget about him.
1483
01:07:38,166 --> 01:07:39,041
Useless!
1484
01:07:40,291 --> 01:07:41,250
Trust me.
1485
01:07:42,916 --> 01:07:44,375
I'm saying it from a place of love.
1486
01:08:02,583 --> 01:08:04,125
You knew this would happen.
1487
01:08:05,791 --> 01:08:07,291
Don't make me a bad person.
1488
01:08:10,333 --> 01:08:13,041
I just put on the grey bed sheets,
but I'm not feeling them.
1489
01:08:13,125 --> 01:08:15,666
Tomorrow, I'll switch them back to white,
the ones you like.
1490
01:08:15,750 --> 01:08:17,125
Thank you.
1491
01:08:17,208 --> 01:08:19,458
What's wrong? Why are you sad?
1492
01:08:20,166 --> 01:08:21,291
I'm not sad.
1493
01:08:22,166 --> 01:08:23,625
I know you just broke up,
1494
01:08:23,708 --> 01:08:26,083
but you should think about moving on.
1495
01:08:26,166 --> 01:08:28,458
You want to be stuck there forever?
1496
01:08:31,208 --> 01:08:32,041
Listen,
1497
01:08:32,125 --> 01:08:34,875
until you find a place for Quynh Anh,
you can stay here.
1498
01:08:34,958 --> 01:08:37,791
This is my family's hotel.
It's very comfortable.
1499
01:08:37,875 --> 01:08:40,000
You can stay here.
I won't charge anything.
1500
01:08:40,083 --> 01:08:42,625
I'm not a shareholder of your hotel.
1501
01:08:43,208 --> 01:08:44,791
I will pay.
1502
01:08:44,875 --> 01:08:45,916
Wait a minute.
1503
01:08:48,708 --> 01:08:51,041
Here, I want to return this gift to you.
1504
01:08:51,625 --> 01:08:53,625
What the heck? It was a gift for you.
1505
01:08:53,708 --> 01:08:56,625
I know it was a gift, but no one gives
a watch worth over 1 billion as a gift.
1506
01:08:56,708 --> 01:08:59,000
It's just a number.
Friends are more important, okay?
1507
01:08:59,083 --> 01:09:00,250
Even friends don't do that.
1508
01:09:00,333 --> 01:09:01,458
- You understand?
- Well, I do.
1509
01:09:01,541 --> 01:09:02,916
- I know.
- Keep it.
1510
01:09:03,000 --> 01:09:05,250
I can't wear this watch comfortably.
1511
01:09:05,333 --> 01:09:07,208
To me, friends come before everything.
1512
01:09:07,291 --> 01:09:08,250
- Please accept it.
- Karen, listen to me.
1513
01:09:08,333 --> 01:09:09,375
- Quoc Anh.
- Karen.
1514
01:09:09,458 --> 01:09:11,625
- I want you to wear it.
- Listen to me, I don't like it.
1515
01:09:18,666 --> 01:09:20,041
You don't like me?
1516
01:09:33,208 --> 01:09:34,416
Steven is back.
1517
01:09:34,500 --> 01:09:36,125
I bought your stuff.
1518
01:09:36,208 --> 01:09:38,708
Quoc Anh, I got a bunch of food
and essentials for you here.
1519
01:09:38,791 --> 01:09:41,708
You can stay here for a month
without worrying about anything.
1520
01:09:41,791 --> 01:09:43,916
I'll put them on the counter
and in the fridge.
1521
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
Just open the fridge
and they'll be ready for you.
1522
01:09:47,500 --> 01:09:48,875
- Thank you.
- Steven.
1523
01:09:48,958 --> 01:09:50,375
- Yeah?
- Where is the medicine?
1524
01:09:51,416 --> 01:09:53,291
Shoot, I was carrying so many things
that I forgot.
1525
01:09:53,375 --> 01:09:55,583
- What medicine?
- Karen is allergic to crabs.
1526
01:09:55,666 --> 01:09:57,458
Huh? Allergic to crab?
1527
01:09:57,541 --> 01:09:59,458
- I'll go get it now.
- You said you like crab.
1528
01:09:59,541 --> 01:10:01,625
- You're talkative.
- I'm sorry.
1529
01:10:01,708 --> 01:10:03,125
What is this crab allergy?
1530
01:10:04,041 --> 01:10:06,083
Well, I can't eat crab.
1531
01:10:06,166 --> 01:10:09,083
But you like it, so I ate it.
1532
01:10:09,958 --> 01:10:11,208
Look at this.
1533
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
Oh, my gosh!
1534
01:10:12,875 --> 01:10:15,416
That's severe. Are you okay?
1535
01:10:15,500 --> 01:10:16,708
I'm fine.
1536
01:10:17,333 --> 01:10:18,791
That's serious.
1537
01:10:18,875 --> 01:10:20,125
As long as you like it.
1538
01:10:27,833 --> 01:10:30,250
Karen... Karen, I--
1539
01:10:32,875 --> 01:10:34,708
Karen! What are you doing?
1540
01:10:37,208 --> 01:10:38,208
Karen! Karen!
1541
01:10:40,250 --> 01:10:41,833
I don't think we should rush into this.
1542
01:10:42,625 --> 01:10:44,416
I just broke up with Quynh Anh.
1543
01:10:45,166 --> 01:10:47,166
I really am not ready for anything new.
1544
01:10:48,125 --> 01:10:49,416
Let's not do this.
1545
01:10:50,000 --> 01:10:51,125
Okay?
1546
01:10:57,625 --> 01:10:58,958
Well, that was embarrassing.
1547
01:11:10,791 --> 01:11:12,500
Isn't this what you want?
1548
01:11:13,958 --> 01:11:17,416
The very first time we met,
I knew very well that you liked me.
1549
01:11:18,000 --> 01:11:20,750
You want to confide things in me,
you like talking with me, seeing me.
1550
01:11:20,833 --> 01:11:22,208
Our energy matches.
1551
01:11:23,041 --> 01:11:24,666
You confided in me a lot,
1552
01:11:24,750 --> 01:11:28,291
that you were tired, stressed out
with your bullshit relationship.
1553
01:11:29,291 --> 01:11:32,875
Do you want me to say
the obvious crude thing,
1554
01:11:32,958 --> 01:11:35,708
like let's wait until you're free,
then we can be together?
1555
01:11:36,375 --> 01:11:39,375
Now things have turned out this way,
and you're acting like that.
1556
01:11:39,458 --> 01:11:41,458
Can you see what you're doing to me?
1557
01:11:44,083 --> 01:11:45,208
Karen...
1558
01:11:46,625 --> 01:11:48,375
I think there has been a misunderstanding.
1559
01:11:48,458 --> 01:11:49,750
Misunderstanding?
1560
01:11:54,083 --> 01:11:56,250
I don't think we should take it this far.
1561
01:11:58,791 --> 01:12:01,416
I admit that I like talking with you
1562
01:12:01,500 --> 01:12:04,416
because you're smart,
you're empathetic, and you get me.
1563
01:12:05,208 --> 01:12:08,250
I also admit that I'm feeling lost
in my relationship.
1564
01:12:08,791 --> 01:12:10,000
But it's not what you think.
1565
01:12:10,583 --> 01:12:12,958
I just see you as a good partner,
as a friend that I can--
1566
01:12:13,041 --> 01:12:14,333
A good partner?
1567
01:12:16,041 --> 01:12:18,708
You can't think of a better word?
1568
01:12:19,541 --> 01:12:20,833
You rushed into my life,
1569
01:12:21,708 --> 01:12:23,500
you gave me hints,
1570
01:12:23,583 --> 01:12:25,208
you made me like you.
1571
01:12:25,291 --> 01:12:28,458
And now you say I'm a good partner?
Are you fucking crazy?
1572
01:12:34,833 --> 01:12:37,500
You really can't see the things
I do for you?
1573
01:12:39,541 --> 01:12:41,000
I deposited money into your bank.
1574
01:12:42,208 --> 01:12:44,083
I requested financial advicefrom your bank for my company.
1575
01:12:45,291 --> 01:12:47,375
I introduced you to all my rich friends.
1576
01:12:47,458 --> 01:12:48,750
You should thank her.
1577
01:12:48,833 --> 01:12:51,041
I built your image up
in front of everyone.
1578
01:12:51,125 --> 01:12:52,166
It's a watch.
1579
01:12:52,250 --> 01:12:53,958
Karen said you should wear this
to the party tomorrow.
1580
01:12:54,041 --> 01:12:55,916
- You...
- Please accept it. Okay?
1581
01:12:56,000 --> 01:12:56,916
Steven!
1582
01:12:57,000 --> 01:12:58,250
I'm allergic to crab.
1583
01:12:59,208 --> 01:13:01,666
My whole body hurt,but I still ate it for you.
1584
01:13:03,625 --> 01:13:05,708
- I ate it for you.
- I know.
1585
01:13:06,333 --> 01:13:07,416
Calm down.
1586
01:13:08,458 --> 01:13:09,625
Calm down, please.
1587
01:13:10,166 --> 01:13:11,416
Listen to me first.
1588
01:13:12,166 --> 01:13:13,208
Okay?
1589
01:13:16,458 --> 01:13:17,791
Go ahead.
1590
01:13:21,583 --> 01:13:22,791
I used to think
1591
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
that I'd be very happy
to say goodbye to Quynh Anh.
1592
01:13:30,125 --> 01:13:31,541
But after I said it,
1593
01:13:32,208 --> 01:13:33,291
I thought she would cry
1594
01:13:34,000 --> 01:13:35,833
then scream like she always does.
1595
01:13:38,458 --> 01:13:39,541
But no...
1596
01:13:40,500 --> 01:13:42,375
She remained silent and agreed.
1597
01:13:45,333 --> 01:13:46,291
What have I done to my girl?
1598
01:13:48,833 --> 01:13:51,833
What did I do that hurt her so much
that she couldn't do anything?
1599
01:13:54,125 --> 01:13:55,583
And that hurt me.
1600
01:13:59,333 --> 01:14:00,458
That's right.
1601
01:14:02,000 --> 01:14:02,875
You're in pain.
1602
01:14:03,458 --> 01:14:04,500
Quynh Anh is hurting.
1603
01:14:04,583 --> 01:14:06,125
And I'm fine!
1604
01:14:27,416 --> 01:14:28,875
I'm sorry.
1605
01:14:29,458 --> 01:14:30,958
I lost my cool.
1606
01:14:31,041 --> 01:14:32,750
Don't be angry with me.
1607
01:14:32,833 --> 01:14:34,750
Tomorrow afternoon, we have
an appointment with Thai Phong.
1608
01:14:34,833 --> 01:14:36,500
I'll send a car to pick you up.
1609
01:14:37,000 --> 01:14:38,375
I'm sorry.
1610
01:14:38,875 --> 01:14:39,958
I'm leaving.
1611
01:15:36,000 --> 01:15:37,750
- Want a sip?
- Oh, Mr. Vu.
1612
01:15:38,791 --> 01:15:39,833
Here you go.
1613
01:15:40,500 --> 01:15:41,458
Thank you.
1614
01:15:43,250 --> 01:15:44,541
You guys broke up for real?
1615
01:15:47,333 --> 01:15:48,250
Yeah...
1616
01:15:55,958 --> 01:15:57,666
I thought breaking up would be a relief...
1617
01:16:01,041 --> 01:16:02,208
So why am I sad?
1618
01:16:03,958 --> 01:16:05,166
I wanted it, didn't I?
1619
01:16:09,333 --> 01:16:10,625
It's because you still love her.
1620
01:16:19,041 --> 01:16:20,500
It's expired.
1621
01:16:21,458 --> 01:16:23,375
These shoes are falling apart.
1622
01:16:23,875 --> 01:16:26,583
Are you pickling these?
Throw them all out!
1623
01:16:27,083 --> 01:16:28,958
Nah, these are gifts from Quoc Anh.
1624
01:16:29,041 --> 01:16:32,916
He gave me these things when
he was hitting on me. I kept them all.
1625
01:16:33,000 --> 01:16:35,750
What a keeper!
You'd be a great parking attendant.
1626
01:16:38,125 --> 01:16:39,375
Chanel?
1627
01:16:41,500 --> 01:16:42,875
It's been four years.
1628
01:16:42,958 --> 01:16:43,916
Why don't you use it?
1629
01:16:44,000 --> 01:16:46,250
I didn't want to ruin it.
It would lose value.
1630
01:16:46,333 --> 01:16:47,625
Should I keep it?
1631
01:16:49,375 --> 01:16:50,708
Damn.
1632
01:16:51,291 --> 01:16:53,208
Why are you and I so similar?
1633
01:16:54,041 --> 01:16:54,958
In what sense?
1634
01:16:57,000 --> 01:16:59,750
We live the poor people way.
1635
01:16:59,833 --> 01:17:03,166
We prioritize reselling over using
whenever we buy things.
1636
01:17:04,291 --> 01:17:06,166
What a miserable fate!
1637
01:17:09,000 --> 01:17:09,958
Frankly,
1638
01:17:11,291 --> 01:17:13,041
maybe it's not that Quynh Anh is too slow.
1639
01:17:14,541 --> 01:17:16,041
Maybe it's you who moves too fast.
1640
01:17:17,125 --> 01:17:19,208
How can she keep up with you?
1641
01:17:20,916 --> 01:17:24,208
Why did you fall for Quynh Anh
at the beginning?
1642
01:17:25,083 --> 01:17:28,625
And now, do you want to go back
and carry her with you?
1643
01:17:31,875 --> 01:17:32,958
Kieu.
1644
01:17:35,666 --> 01:17:37,875
Why do you do everything for me?
1645
01:17:37,958 --> 01:17:39,666
If I don't do it, who will?
1646
01:17:41,958 --> 01:17:43,000
I mean,
1647
01:17:44,583 --> 01:17:46,833
why do you do everything for me?
1648
01:17:49,125 --> 01:17:50,166
So now,
1649
01:17:52,791 --> 01:17:54,750
I don't know how to do anything.
1650
01:18:00,208 --> 01:18:02,375
Do you know what I realized?
1651
01:18:12,500 --> 01:18:13,625
I'm useless.
1652
01:18:16,125 --> 01:18:18,916
Auntie and Uncle took care of me
when I was in my hometown.
1653
01:18:19,500 --> 01:18:22,625
When I moved to Saigon,
you took care of me.
1654
01:18:23,125 --> 01:18:25,250
When I met Quoc Anh, he took care of me.
1655
01:18:25,333 --> 01:18:26,958
Now that Quoc Anh has left me,
1656
01:18:27,041 --> 01:18:28,625
you continue to take care of me.
1657
01:18:37,250 --> 01:18:38,666
I don't know how to make money.
1658
01:18:39,166 --> 01:18:41,541
I only care about Quoc Anh.
1659
01:18:42,708 --> 01:18:44,583
No wonder he left me.
1660
01:18:53,875 --> 01:18:55,541
Who said being pretty is good?
1661
01:18:56,666 --> 01:18:58,208
It's miserable being pretty!
1662
01:18:59,333 --> 01:19:01,666
I wish I had never been beautiful!
1663
01:19:25,166 --> 01:19:26,375
What's wrong, Kieu?
1664
01:19:27,000 --> 01:19:29,041
Can you sympathize with me?
1665
01:19:33,208 --> 01:19:34,375
Why are you crying?
1666
01:19:39,416 --> 01:19:40,625
I really want to slap you!
1667
01:19:46,208 --> 01:19:48,250
"I wish I had never been beautiful!"
1668
01:19:48,333 --> 01:19:49,666
Sounds like bullshit!
1669
01:19:51,708 --> 01:19:55,000
Imagine... that you were born ugly like me.
1670
01:19:55,708 --> 01:19:57,000
Walk in my shoes for one day.
1671
01:19:57,083 --> 01:19:59,250
You'll know what hardship really means.
1672
01:20:02,708 --> 01:20:03,833
Honestly,
1673
01:20:05,333 --> 01:20:08,791
sometimes, I envy you.
1674
01:20:11,250 --> 01:20:13,000
I keep wondering,
1675
01:20:14,500 --> 01:20:18,000
why do I have to try so hard
to get what I want in life?
1676
01:20:18,083 --> 01:20:20,625
Only after really trying and striving
can I get something.
1677
01:20:20,708 --> 01:20:23,416
Looking at you,
you don't need to do anything.
1678
01:20:23,500 --> 01:20:24,666
You just sit there,
1679
01:20:24,750 --> 01:20:26,208
and people feed it to you.
1680
01:20:26,291 --> 01:20:27,625
Why?
1681
01:20:27,708 --> 01:20:28,916
Because you're beautiful!
1682
01:20:30,000 --> 01:20:32,041
Just being pretty already puts you ahead.
1683
01:20:32,125 --> 01:20:34,458
You just need to be beautiful,
and you're guaranteed a 70% win.
1684
01:20:34,541 --> 01:20:36,375
You have to appreciate it.
Why are you complaining?
1685
01:20:39,125 --> 01:20:39,958
I know that.
1686
01:20:40,041 --> 01:20:42,208
You don't even need to know anything.
1687
01:20:42,291 --> 01:20:44,958
You just need to be reasonable,
and you're set!
1688
01:20:45,041 --> 01:20:46,083
Do you get it yet?
1689
01:20:48,041 --> 01:20:49,791
I understand.
1690
01:20:58,875 --> 01:21:01,541
Wait, you said you envy me?
1691
01:21:02,375 --> 01:21:04,333
If you're so jealous, why be my friend?
1692
01:21:05,666 --> 01:21:06,666
Why are you my friend?
1693
01:21:07,333 --> 01:21:09,875
- Why are you so stupid?
- You are the stupid one.
1694
01:21:09,958 --> 01:21:11,750
You're stupid and naive.
1695
01:21:11,833 --> 01:21:13,208
I'm afraid people will bully you,
1696
01:21:13,291 --> 01:21:15,916
so I always follow you around
to protect you.
1697
01:21:16,000 --> 01:21:18,875
People thought I was
your servant or something.
1698
01:21:20,750 --> 01:21:22,291
Don't cry.
1699
01:21:24,333 --> 01:21:25,666
There, there.
1700
01:21:27,125 --> 01:21:28,541
Kieu.
1701
01:21:29,166 --> 01:21:30,166
Kieu.
1702
01:21:30,250 --> 01:21:32,125
You're too strong. Let me hug you.
1703
01:21:34,625 --> 01:21:36,583
Kieu, I love you so much.
1704
01:21:37,458 --> 01:21:39,583
You act like I don't love you.
1705
01:21:44,166 --> 01:21:45,500
You're right.
1706
01:21:46,958 --> 01:21:49,125
Why am I so stupid?
1707
01:21:49,208 --> 01:21:50,333
Because of me.
1708
01:21:51,458 --> 01:21:53,208
I taught you to sacrifice.
1709
01:21:54,291 --> 01:21:55,625
When I was younger,
1710
01:21:55,708 --> 01:21:57,166
our family was suffering.
1711
01:21:57,250 --> 01:21:58,666
We had too many siblings.
1712
01:21:58,750 --> 01:22:00,750
I single-handedly took care of everyone.
1713
01:22:00,833 --> 01:22:02,708
I sacrificed everything for my family.
1714
01:22:02,791 --> 01:22:06,416
So I taught her to sacrifice
for her husband
1715
01:22:06,500 --> 01:22:09,333
and spend a lot of time
taking care of her family.
1716
01:22:09,416 --> 01:22:11,291
And now, she goes overboard
with sacrificing.
1717
01:22:11,875 --> 01:22:13,958
Look, you don't have
any makeup on your face,
1718
01:22:14,041 --> 01:22:15,750
like an old dog.
1719
01:22:15,833 --> 01:22:18,166
Now look at her. She's like a goddess.
1720
01:22:18,875 --> 01:22:21,208
Looking at that face,
any man would run away.
1721
01:22:21,291 --> 01:22:22,708
Why make such sacrifices?
1722
01:22:22,791 --> 01:22:24,583
Look at your face.
1723
01:22:26,250 --> 01:22:29,208
But now I realized something,
from the shows I watched.
1724
01:22:29,291 --> 01:22:31,625
Host Tran Thanh said something
that really stuck with me.
1725
01:22:32,375 --> 01:22:35,083
"Sacrifice is a very cruel word
to teach women."
1726
01:22:36,125 --> 01:22:38,708
Being born a woman is
already a big disadvantage.
1727
01:22:38,791 --> 01:22:42,500
He should be the one sacrificing for us,
not the other way around. Right?
1728
01:22:43,125 --> 01:22:45,041
Why do we have to sacrifice?
1729
01:22:45,125 --> 01:22:46,583
- What--
- Wait, this is all your teaching.
1730
01:22:46,666 --> 01:22:47,625
Why are you yelling?
1731
01:22:47,708 --> 01:22:50,416
I'm not yelling at anyone but myself.
1732
01:22:50,500 --> 01:22:53,375
- I'm talking about myself, not--
- You're yelling at me.
1733
01:22:53,458 --> 01:22:55,833
Men sacrifice too, you just don't see it.
1734
01:22:55,916 --> 01:22:57,250
They make hidden sacrifices.
1735
01:22:57,791 --> 01:22:59,416
Their sacrifice lies in the heart--
1736
01:22:59,500 --> 01:23:01,000
Heart, my ass!
1737
01:23:02,958 --> 01:23:04,208
No!
1738
01:23:04,291 --> 01:23:05,750
I've decided.
1739
01:23:05,833 --> 01:23:07,333
- I will find her.
- That's right!
1740
01:23:07,958 --> 01:23:10,500
We must find Jessica
and get our money back.
1741
01:23:10,583 --> 01:23:11,791
How dare he trick us!
1742
01:23:12,666 --> 01:23:15,583
Nope! I will find Quynh Anh again.
1743
01:23:17,458 --> 01:23:19,416
- Kieu, take this.
- Got it.
1744
01:23:19,500 --> 01:23:22,166
Quynh Anh, Quynh Anh.
1745
01:23:23,000 --> 01:23:24,166
The location is good.
1746
01:23:24,250 --> 01:23:25,458
Beautiful, very good.
1747
01:23:45,333 --> 01:23:46,708
Drink some water.
1748
01:23:48,791 --> 01:23:49,916
Hang in there!
1749
01:23:57,333 --> 01:24:00,791
Amazing, nothing is impossible.
1750
01:24:00,875 --> 01:24:03,375
- Wow, looks good.
- Looks great.
1751
01:24:03,458 --> 01:24:04,958
Who designed this ugly board?
1752
01:24:05,041 --> 01:24:07,166
- You call that "ugly"?
- My gosh.
1753
01:24:07,250 --> 01:24:08,916
- That's good enough.
- Look at the color.
1754
01:24:09,000 --> 01:24:10,583
- Don't fight me on this.
- My gosh!
1755
01:24:20,541 --> 01:24:21,750
Enjoy.
1756
01:24:27,833 --> 01:24:28,833
Damn.
1757
01:24:28,916 --> 01:24:30,458
- This is good.
- What a surprise!
1758
01:24:35,333 --> 01:24:36,250
Delicious.
1759
01:24:38,125 --> 01:24:40,125
AUNTIE 4'S RICE VERMICELLI
1760
01:24:40,208 --> 01:24:41,208
Grand opening.
1761
01:24:41,291 --> 01:24:43,416
It's just money. I can make it!
1762
01:24:44,583 --> 01:24:46,583
Customers! Come!
1763
01:24:46,666 --> 01:24:47,541
Come here.
1764
01:24:47,625 --> 01:24:48,625
Come here!
1765
01:24:50,208 --> 01:24:51,541
- What is it?
- What a heavy rain!
1766
01:24:51,625 --> 01:24:53,416
I'm just sleepy. It's nothing.
1767
01:24:53,500 --> 01:24:55,083
Oh, you!
1768
01:24:55,166 --> 01:24:57,458
There aren't a lot of people around here.
Business sure is slow.
1769
01:24:58,041 --> 01:24:59,750
This weather is doing a good job
of keeping customers away.
1770
01:24:59,833 --> 01:25:02,583
It feels like life just wants
to close us down.
1771
01:25:02,666 --> 01:25:05,666
It's okay, I can give you some money
to do something else.
1772
01:25:05,750 --> 01:25:07,166
Nah, you don't have to, Ma.
1773
01:25:07,250 --> 01:25:08,250
I want to be independent.
1774
01:25:08,333 --> 01:25:10,166
Sooner or later, someone will come.
1775
01:25:10,250 --> 01:25:11,333
Are you tired, Ma?
1776
01:25:11,416 --> 01:25:13,041
- Of course.
- You are?
1777
01:25:13,125 --> 01:25:14,791
- Yep.
- Why didn't you say anything?
1778
01:25:14,875 --> 01:25:16,500
- I've been waiting for you to say it.
- I was waiting for you.
1779
01:25:16,583 --> 01:25:18,541
- We're old. Let's not act like we're not.
- Yeah, let's go home.
1780
01:25:18,625 --> 01:25:20,041
We'll head up then.
1781
01:25:20,125 --> 01:25:21,291
We'll go get some rest then.
1782
01:25:21,375 --> 01:25:22,458
Wait a bit longer
then close the shop, okay?
1783
01:25:22,541 --> 01:25:24,125
There's nobody here.
Might as well close early.
1784
01:25:24,208 --> 01:25:26,291
- Have a good night.
- I'll come up in a bit.
1785
01:25:26,375 --> 01:25:27,500
Okay.
1786
01:25:28,291 --> 01:25:29,625
No one is coming at this hour.
1787
01:25:29,708 --> 01:25:31,166
You should close up and get some rest.
1788
01:25:31,250 --> 01:25:33,208
- I know.
- I also go to work.
1789
01:25:33,791 --> 01:25:35,541
I've been missing work
hanging out with you.
1790
01:25:35,625 --> 01:25:37,333
Thanks a lot.
1791
01:25:37,916 --> 01:25:38,875
Well, go home and rest.
1792
01:25:39,875 --> 01:25:43,083
If business is slow,
go live on your page. That'll help.
1793
01:25:43,166 --> 01:25:44,833
- Okay?
- I know.
1794
01:25:44,916 --> 01:25:46,375
- Bye for now.
- Bye.
1795
01:25:47,000 --> 01:25:49,166
- Go live.
- Bye, be safe.
1796
01:25:49,250 --> 01:25:50,083
Okay.
1797
01:25:50,166 --> 01:25:51,916
You can change fate
if you put your mind to it.
1798
01:25:52,000 --> 01:25:52,958
Trust me.
1799
01:25:53,041 --> 01:25:55,208
- Come again tomorrow.
- I know.
1800
01:25:55,291 --> 01:25:57,375
Go live, don't be shy.
1801
01:26:48,791 --> 01:26:53,000
I MADE SOME SALAD FOR YOU!
REMEMBER TO EAT THESE ORANGES IN 3 DAYS...
1802
01:26:53,083 --> 01:26:56,416
YOU MUST EAT THIS IN FIVE DAYS.
I MADE YOUR FAVORITE DISH!
1803
01:27:03,583 --> 01:27:05,750
I know you don't like spicy food,
1804
01:27:05,833 --> 01:27:07,583
so I bought two flavors.
1805
01:27:07,666 --> 01:27:10,333
So the red one is spicy,
and the black one is even spicier.
1806
01:27:10,416 --> 01:27:12,125
I bought it already. Remember to eat it.
1807
01:27:12,208 --> 01:27:14,041
I'd be sad if you didn't.
1808
01:27:25,583 --> 01:27:29,083
Moderate and heavy rains expected,
1809
01:27:29,166 --> 01:27:31,666
concentrating mainlyin the Western region.
1810
01:27:31,750 --> 01:27:34,250
Husband,
you like eating crab with your noodles.
1811
01:27:34,333 --> 01:27:35,750
I have it ready for you. Say "ah"!
1812
01:27:36,333 --> 01:27:39,916
Due to dangerous conditions, it is advisedto limit movements during this period.
1813
01:28:01,083 --> 01:28:01,958
Here we are.
1814
01:28:02,541 --> 01:28:03,541
Excuse me.
1815
01:28:04,875 --> 01:28:05,833
Are you still open?
1816
01:28:07,416 --> 01:28:10,291
- Do you still have food?
- Yes, yes, there's still a lot.
1817
01:28:10,375 --> 01:28:12,041
Please come in and wait just a moment.
1818
01:28:12,125 --> 01:28:14,083
I'll go heat it up.
The food will be ready right away.
1819
01:28:14,166 --> 01:28:15,666
Please come in and wait for me.
1820
01:28:28,958 --> 01:28:30,208
- The bill, please.- I'm coming.
1821
01:28:33,666 --> 01:28:36,708
The shop just opened,
so there's a 10% discount.
1822
01:28:36,791 --> 01:28:39,000
But since you are our first customers,
1823
01:28:39,083 --> 01:28:40,833
it will be buy-one-get-one-free.
1824
01:28:40,916 --> 01:28:41,916
I'll just take 70,000.
1825
01:28:43,250 --> 01:28:44,916
Here you go. Keep the change.
1826
01:28:45,000 --> 01:28:46,500
No, no. Let me give you the change.
1827
01:28:47,083 --> 01:28:50,041
It's okay. It was very delicious.
1828
01:28:50,125 --> 01:28:51,541
My wife really liked it.
1829
01:28:51,625 --> 01:28:53,916
A fish noodle soup that
also has crab, so unique.
1830
01:28:54,000 --> 01:28:55,333
It was delicious!
1831
01:28:55,416 --> 01:28:58,583
Keep on going. You'll be successful.
1832
01:28:58,666 --> 01:29:00,916
We're the lucky customers.
1833
01:29:01,000 --> 01:29:02,125
Okay?
1834
01:29:10,000 --> 01:29:11,041
Thank you.
1835
01:29:12,208 --> 01:29:13,791
Come again sometime.
1836
01:29:51,958 --> 01:29:54,208
Quoc Anh, you've got
the best things laid out for you.
1837
01:29:54,291 --> 01:29:57,750
What a rare combination!
Handsome, smart, and talented too.
1838
01:29:58,333 --> 01:30:00,666
Your girlfriend would be
over the moon to have you.
1839
01:30:00,750 --> 01:30:02,250
Yeah, keep complimenting him.
1840
01:30:02,333 --> 01:30:04,250
We're married, and you're still like that.
1841
01:30:04,333 --> 01:30:05,208
What are you jealous of?
1842
01:30:05,291 --> 01:30:07,041
You are my baby. You are first class.
1843
01:30:07,125 --> 01:30:08,750
He's handsome. I'm just complimenting him.
1844
01:30:09,250 --> 01:30:10,583
You have no reason to be jealous.
1845
01:30:11,083 --> 01:30:13,291
I can't compete with you.
1846
01:30:13,375 --> 01:30:15,291
Luciano, where is Hoai Thu?
1847
01:30:16,041 --> 01:30:18,083
She's overseas doing charity in Africa.
1848
01:30:18,166 --> 01:30:20,625
But don't worry.
About the money to buy the land,
1849
01:30:20,708 --> 01:30:22,666
we will transfer it to you
at the end of the month.
1850
01:30:24,833 --> 01:30:27,125
Thai Phong, I'll probably send you
the money at the end of the month.
1851
01:30:27,208 --> 01:30:28,750
Don't worry about it.
1852
01:30:28,833 --> 01:30:30,875
Whenever you can is fine.
Karen backs you up,
1853
01:30:33,041 --> 01:30:34,291
You're the best.
1854
01:30:34,375 --> 01:30:36,291
Karen takes care of you
like you're her boyfriend.
1855
01:30:37,041 --> 01:30:38,458
You are truly my brother.
1856
01:30:39,625 --> 01:30:41,250
What is this boyfriend-girlfriend thing?
1857
01:30:41,333 --> 01:30:42,875
Karen and I are just friends.
1858
01:30:43,458 --> 01:30:45,875
Karen introduced me to everyone,
and I feel very appreciative.
1859
01:30:45,958 --> 01:30:49,125
But please don't tease me.
We feel embarrassed.
1860
01:30:50,083 --> 01:30:51,291
Everyone, don't misunderstand.
1861
01:30:51,375 --> 01:30:52,958
Didn't you just break up
with your girlfriend?
1862
01:30:57,208 --> 01:30:59,666
Okay, everyone,
Quoc Anh and I are just friends.
1863
01:30:59,750 --> 01:31:01,416
There is no love at all.
1864
01:31:01,500 --> 01:31:02,833
Please don't tease me.
1865
01:31:03,666 --> 01:31:04,750
Let's cheer.
1866
01:31:04,833 --> 01:31:06,875
No love at all, everyone, no love at all.
1867
01:31:08,583 --> 01:31:10,541
- Let's drink.
- Let's fall in love.
1868
01:31:26,458 --> 01:31:28,000
{\an8}Kieu, what are you looking at?
1869
01:31:28,750 --> 01:31:33,041
According to my 500 fellow business
partners' intel, they have confirmed
1870
01:31:33,125 --> 01:31:35,625
Jessica lives here.
1871
01:31:36,291 --> 01:31:39,875
Let's be patient and stay here
for a few days. We'll find him.
1872
01:31:39,958 --> 01:31:40,916
How dare he trick our family.
1873
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
- I won't forgive him.
- Obviously.
1874
01:31:43,625 --> 01:31:44,750
No one's here though.
1875
01:31:44,833 --> 01:31:45,750
- Let's go for a drive around.
- Help!
1876
01:31:45,833 --> 01:31:46,708
- Uncle.
- What?
1877
01:31:46,791 --> 01:31:48,875
- Help!
- It's Jessica.
1878
01:31:48,958 --> 01:31:49,916
Help!
1879
01:31:50,000 --> 01:31:51,625
- Jessica.
- Please help me.
1880
01:31:51,708 --> 01:31:53,541
- What the heck?
- Drive!
1881
01:31:53,625 --> 01:31:54,500
- Go!
- What? Go?
1882
01:31:54,583 --> 01:31:56,125
- Drive!
- Damn it.
1883
01:31:56,208 --> 01:31:59,166
- Stop asking, start driving!
- I'm not asking, I'm driving!
1884
01:31:59,250 --> 01:32:01,041
What the hell is happening?
1885
01:32:03,458 --> 01:32:05,750
- Damn you.
- Why?
1886
01:32:06,500 --> 01:32:08,000
Why did you do this to us?
1887
01:32:08,083 --> 01:32:09,458
We loved you so much.
1888
01:32:09,541 --> 01:32:11,583
Why did you treat my family like that?
1889
01:32:11,666 --> 01:32:13,916
I liked you, so I introduced you
to the whole family.
1890
01:32:14,000 --> 01:32:15,791
And you tricked every one of us.
1891
01:32:15,875 --> 01:32:17,750
What does that make me?
1892
01:32:17,833 --> 01:32:19,333
Stop yelling at her.
1893
01:32:19,416 --> 01:32:21,625
Speak.
I want to hear what you have to say.
1894
01:32:21,708 --> 01:32:23,125
Why did you do this to us?
1895
01:32:23,208 --> 01:32:24,625
I know everyone is mad right now.
1896
01:32:24,708 --> 01:32:27,250
But I have something
more important to tell you.
1897
01:32:27,333 --> 01:32:29,333
Forget about the money.
Don't think about it.
1898
01:32:29,416 --> 01:32:31,833
You took our money
and now tell us to forget it? Damn you!
1899
01:32:31,916 --> 01:32:34,250
Please don't hit me. You misunderstood me.
1900
01:32:34,333 --> 01:32:37,416
What I mean is, put it aside,
I'll pay you back later.
1901
01:32:37,500 --> 01:32:39,541
- How can you pay it back?
- I haven't used it yet.
1902
01:32:43,416 --> 01:32:45,041
Quynh Anh, call Quoc Anh immediately.
1903
01:32:45,625 --> 01:32:47,250
- What does that mean?
- He's in danger.
1904
01:32:47,833 --> 01:32:48,708
What are you talking about?
1905
01:32:48,791 --> 01:32:50,416
Why is Quoc Anh in danger?
1906
01:32:51,208 --> 01:32:53,041
- How do you know?
- I'm telling the truth, Uncle.
1907
01:32:53,625 --> 01:32:54,875
What do you mean?
1908
01:32:57,166 --> 01:32:58,166
Say it.
1909
01:33:01,083 --> 01:33:02,375
I work for Karen.
1910
01:33:06,000 --> 01:33:08,000
She hired me to join you
to get information.
1911
01:33:09,166 --> 01:33:10,166
Trust me, it's life.
1912
01:33:10,250 --> 01:33:12,875
You've gotta have knowledge,
experience, and...
1913
01:33:12,958 --> 01:33:14,625
expertise.
1914
01:33:14,708 --> 01:33:17,041
- Am I right?
- Karen is a pervert.
1915
01:33:17,125 --> 01:33:18,333
She's sick.
1916
01:33:19,708 --> 01:33:20,875
- Are you having fun?
- Of course.
1917
01:33:20,958 --> 01:33:22,750
Karen, where is the bathroom?
1918
01:33:22,833 --> 01:33:24,083
Oh, please go that way.
1919
01:33:27,708 --> 01:33:29,000
She sees men as entertainment.
1920
01:33:29,083 --> 01:33:30,166
Everyone,
1921
01:33:31,208 --> 01:33:33,041
She has done that to so many guys.
1922
01:33:37,791 --> 01:33:39,333
Her latest target is Quoc Anh.
1923
01:33:40,625 --> 01:33:42,041
She saw you guyson the brink of a break-up,
1924
01:33:42,708 --> 01:33:44,791
so she sent me in to speed up the process.
1925
01:33:44,875 --> 01:33:46,250
JESSICA
IT'S THEIR 2,000TH DAYVERSARY.
1926
01:33:46,333 --> 01:33:47,958
Nothing in this world is random.
1927
01:33:48,041 --> 01:33:49,375
- Karen...
- Everything has a reason.
1928
01:33:49,458 --> 01:33:50,416
Are you available another day?
1929
01:33:51,416 --> 01:33:53,500
He's in a meeting. He won't be home.
1930
01:33:53,583 --> 01:33:56,250
What an unlucky night.
Let's go eat at a buffet.
1931
01:33:56,333 --> 01:33:57,375
Hello, Ms. Karen.
1932
01:33:57,458 --> 01:33:58,833
- Let's have a talk.
- Have a good night.
1933
01:33:58,916 --> 01:34:01,875
Thank you so much for handling this.
He's been running his mouth all this time.
1934
01:34:01,958 --> 01:34:02,958
The dream comes true,
1935
01:34:03,041 --> 01:34:04,541
- just like that song's name.
- Where?
1936
01:34:04,625 --> 01:34:06,041
My friend is a receptionist in Da Lat.
1937
01:34:06,125 --> 01:34:07,875
He saw the cheaters check-in together.
1938
01:34:07,958 --> 01:34:09,166
Let's go to Dalat.
1939
01:34:09,250 --> 01:34:10,375
Hi there.
1940
01:34:10,458 --> 01:34:11,375
What are you doing?
1941
01:34:11,458 --> 01:34:13,875
Asshole, how dare you do that to me!
1942
01:34:14,833 --> 01:34:15,833
Here's the deposit.
1943
01:34:15,916 --> 01:34:18,083
When the job is finished,
I will pay all your debt.
1944
01:34:18,166 --> 01:34:19,625
I could make money to pay off my debt,
1945
01:34:21,041 --> 01:34:22,833
and Karen could get with Quoc Anh.
1946
01:34:24,250 --> 01:34:26,041
We considered it helping each other out.
1947
01:34:36,583 --> 01:34:37,666
Damn!
1948
01:34:38,250 --> 01:34:39,625
Oh, my gosh. Uncle! Uncle!
1949
01:34:39,708 --> 01:34:41,541
- Uncle! Uncle!
- Why?
1950
01:34:41,625 --> 01:34:42,875
How could you do such an evil thing?
1951
01:34:42,958 --> 01:34:45,000
Why did you collude with her
and harm my family?
1952
01:34:45,083 --> 01:34:46,541
You're not in debt,
you wouldn't understand.
1953
01:34:46,625 --> 01:34:48,500
- Damn you! No one wants to get it.
- C'mon, I'm begging you.
1954
01:34:48,583 --> 01:34:50,166
Uncle, please cool down.
1955
01:34:50,250 --> 01:34:51,958
Auntie, please say something for me.
1956
01:34:52,041 --> 01:34:53,125
Let go of me.
1957
01:34:53,666 --> 01:34:56,000
Uncle, Auntie, I'm telling the truth.
1958
01:34:56,083 --> 01:34:57,416
I've tricked many families,
1959
01:34:58,000 --> 01:35:00,791
but you guys made me feel
like family for the first time.
1960
01:35:00,875 --> 01:35:01,791
Everyone loved me.
1961
01:35:01,875 --> 01:35:03,458
You are the one who hit me the most,
1962
01:35:03,541 --> 01:35:05,375
but I feel like you are my father.
1963
01:35:05,458 --> 01:35:07,041
I wouldn't dare to be your dad.
1964
01:35:07,125 --> 01:35:09,250
Like being your family is a blessing!
1965
01:35:10,125 --> 01:35:12,625
Quynh Anh, I'm just a basic, greedy guy,
1966
01:35:12,708 --> 01:35:15,125
but I mean no harm.
I never wanted to trick anyone.
1967
01:35:16,166 --> 01:35:17,916
Oh, so you haven't tricked us yet?
1968
01:35:18,666 --> 01:35:20,416
You know how much I love Quoc Anh.
1969
01:35:21,000 --> 01:35:22,333
Why did you do this to me?
1970
01:35:26,291 --> 01:35:28,250
I'm very sorry.
1971
01:35:28,333 --> 01:35:30,833
You guys were on the verge for real,
1972
01:35:30,916 --> 01:35:33,458
so I came in to give it a push,
1973
01:35:33,541 --> 01:35:35,541
to make some money to pay off my debt.
1974
01:35:35,625 --> 01:35:38,083
Once I was involved,
I could see that you love him a lot.
1975
01:35:38,166 --> 01:35:39,208
But I swear,
1976
01:35:39,291 --> 01:35:42,166
he has never wronged you.
1977
01:35:42,250 --> 01:35:43,416
It's all because of Karen.
1978
01:35:43,500 --> 01:35:45,125
I know her.
1979
01:35:45,208 --> 01:35:46,125
If she can't get something,
no one can get it.
1980
01:35:48,083 --> 01:35:49,750
She will find a way to ruin Quoc Anh.
1981
01:35:57,541 --> 01:36:00,125
Look, I work for her,
1982
01:36:00,208 --> 01:36:02,291
but when I quit,
she had people beat me up.
1983
01:36:02,375 --> 01:36:05,250
I don't wanna do it anymore.
If you don't pay, I'll make a fuss.
1984
01:36:09,333 --> 01:36:11,083
Do it. Go ahead.
1985
01:36:11,166 --> 01:36:13,000
Steven, calm down.
1986
01:36:14,541 --> 01:36:16,125
Just kidding, who would do that?
1987
01:36:16,791 --> 01:36:18,166
Give me the list of creditors here,
1988
01:36:19,041 --> 01:36:20,166
I'll pay.
1989
01:36:29,333 --> 01:36:31,375
You should try calling him now.
1990
01:36:31,916 --> 01:36:35,500
Stay away from her.
She's crazy, a pervert, a psychopath.
1991
01:36:36,000 --> 01:36:37,125
Call him.
1992
01:36:38,625 --> 01:36:40,166
Listen to me.
1993
01:36:46,916 --> 01:36:47,916
I'm sorry.
1994
01:36:49,208 --> 01:36:51,375
You have nothing to apologize for.
1995
01:36:56,041 --> 01:36:57,333
Uncle, tell her to call Quoc Anh.
1996
01:36:57,416 --> 01:36:59,458
You tricked us so much that
I don't know if I should trust you.
1997
01:37:00,375 --> 01:37:01,333
Auntie.
1998
01:37:01,416 --> 01:37:04,833
If you're still making shit up,
I will beat the crap out of you.
1999
01:37:04,916 --> 01:37:07,375
Kieu, trust me this one time.
I'm your best friend.
2000
01:37:07,458 --> 01:37:08,500
That's why I fell for your trick.
2001
01:37:08,583 --> 01:37:11,666
I'm telling the truth.
It's life and death.
2002
01:37:12,583 --> 01:37:13,916
You have to believe me.
2003
01:37:19,875 --> 01:37:22,750
Listen to me.
One phone call is all it takes.
2004
01:37:22,833 --> 01:37:24,625
Just call him.
2005
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
I also think there's
something off about her.
2006
01:37:27,125 --> 01:37:28,708
You think so too, don't you?
2007
01:37:38,750 --> 01:37:40,541
I'm waiting for you
2008
01:37:40,625 --> 01:37:42,583
I'm longing for you
2009
01:37:42,666 --> 01:37:47,041
Don't lose yourself, come home to me
2010
01:37:47,125 --> 01:37:49,250
The clock is still...
2011
01:37:49,333 --> 01:37:52,291
- Karen. Hey... Hey...
- ...ticking every second
2012
01:37:52,375 --> 01:37:54,458
- Karen... Don't...
- So why haven't you returned?
2013
01:37:54,541 --> 01:37:55,625
Are you crazy?
2014
01:37:57,000 --> 01:37:58,416
What did you put in my glass?
2015
01:37:59,416 --> 01:38:00,541
I didn't touch it.
2016
01:38:01,125 --> 01:38:02,333
I didn't do anything.
2017
01:38:04,708 --> 01:38:05,750
What are you doing?
2018
01:38:05,833 --> 01:38:06,750
Leave.
2019
01:38:07,958 --> 01:38:09,041
You turned me off.
2020
01:38:11,416 --> 01:38:12,791
Don't blame me.
2021
01:38:14,000 --> 01:38:14,916
Get lost!
2022
01:38:27,416 --> 01:38:28,250
Huh?
2023
01:38:28,750 --> 01:38:31,166
- Hey!
- Huh?
2024
01:38:31,250 --> 01:38:32,833
- Hey!
- Hey!
2025
01:38:32,916 --> 01:38:35,291
- Hey!
- Hey!
2026
01:39:05,208 --> 01:39:06,291
Hello, everyone.
2027
01:39:06,916 --> 01:39:08,125
I'm Karen.
2028
01:39:10,625 --> 01:39:11,583
Asshole.
2029
01:39:12,208 --> 01:39:13,500
How dare you do that to me!
2030
01:39:13,583 --> 01:39:15,000
- Hey, look.
- What are you doing here?
2031
01:39:15,083 --> 01:39:16,125
- You're dating that bitch, aren't you?
- Quynh Anh!
2032
01:39:16,208 --> 01:39:17,750
See, it's been exposed.
2033
01:39:17,833 --> 01:39:18,791
- Are you crazy?
- Here.
2034
01:39:18,875 --> 01:39:20,583
What are you doing bringinga bunch of people here?
2035
01:39:20,666 --> 01:39:22,666
I knew he's a douche from that smug face
when I asked for a photo.
2036
01:39:22,750 --> 01:39:23,583
Such an unpleasant face.
2037
01:39:23,666 --> 01:39:26,250
I'm struggling to say this today.
2038
01:39:26,333 --> 01:39:28,000
{\an8}Maybe you won't believe me,
2039
01:39:28,625 --> 01:39:30,208
but I have to say it,
2040
01:39:30,291 --> 01:39:32,666
to let you all know about the pervert
2041
01:39:32,750 --> 01:39:34,875
who has been harassing me recently.
2042
01:39:35,500 --> 01:39:38,416
Took you long enough.Check the link I just sent.
2043
01:39:39,166 --> 01:39:42,000
This is someone that many people idolize.
2044
01:39:42,083 --> 01:39:43,500
{\an8}I didn't do anything.
2045
01:39:43,583 --> 01:39:44,750
{\an8}She jumped in
2046
01:39:44,833 --> 01:39:46,166
{\an8}and slapped me straight in the face
2047
01:39:46,250 --> 01:39:49,041
though he was the one harassing me.
2048
01:39:49,125 --> 01:39:51,000
Who are you idolizing?
2049
01:39:51,083 --> 01:39:52,791
{\an8}You think they are in love?
2050
01:39:52,875 --> 01:39:54,250
{\an8}Not at all.
2051
01:39:54,333 --> 01:39:55,166
{\an8}What?
2052
01:39:55,250 --> 01:39:57,291
{\an8}QA QA Family?
2053
01:39:57,375 --> 01:39:59,208
You have a family, yet you harass me?
2054
01:39:59,291 --> 01:40:01,583
So your wife can do that to me, Quoc Anh?
2055
01:40:02,333 --> 01:40:04,000
I'm very embarrassed.
2056
01:40:04,583 --> 01:40:07,375
So embarrassed.
2057
01:40:16,708 --> 01:40:18,000
- I'd like to order!
- Coming!
2058
01:40:19,208 --> 01:40:20,291
{\an8}What would you like?
2059
01:40:20,375 --> 01:40:21,208
{\an8}AUNTIE 4'S RICE VERMICELLI
2060
01:40:21,791 --> 01:40:24,208
Hey, that's the girl
from the channel QA QA Family.
2061
01:40:24,291 --> 01:40:25,250
{\an8}Remember that clip from this morning?
2062
01:40:25,333 --> 01:40:28,250
{\an8}Oh, not busy fighting today?
2063
01:40:29,083 --> 01:40:30,083
{\an8}Where is Quoc Anh?
2064
01:40:37,875 --> 01:40:40,333
- Asshole!
- What are you doing?
2065
01:40:40,416 --> 01:40:41,916
- Quynh Anh!
- What are you doing here?
2066
01:40:44,166 --> 01:40:45,833
Working with indecent people...
2067
01:40:48,125 --> 01:40:49,458
is scary.
2068
01:40:50,750 --> 01:40:52,208
If you don't fire him,
2069
01:40:52,291 --> 01:40:54,166
I will cease our collaboration
with your bank.
2070
01:40:55,416 --> 01:40:57,000
Think about it.
2071
01:40:57,583 --> 01:40:58,708
What do you want?
2072
01:40:58,791 --> 01:41:00,625
What are you doing? Harassing me?
2073
01:41:00,708 --> 01:41:02,250
- Whatever you do...
- Let go.
2074
01:41:02,333 --> 01:41:03,916
...leave Quynh Anh out of it.
2075
01:41:06,791 --> 01:41:09,250
Everything started because of you,
2076
01:41:09,333 --> 01:41:10,750
Mr. Tran Quoc Anh.
2077
01:41:12,416 --> 01:41:13,958
You can't just stop whenever you want.
2078
01:41:15,833 --> 01:41:17,250
I'm having fun.
2079
01:41:19,125 --> 01:41:19,958
Bye.
2080
01:41:31,083 --> 01:41:33,375
{\an8}QUYNH ANH, I'M SORRY FOR DRAGGING YOU
INTO THIS MESS.
2081
01:41:33,458 --> 01:41:37,375
{\an8}I'm waiting for you, I'm longing for you
2082
01:41:37,458 --> 01:41:39,750
Don't lose yourself, come ho--
2083
01:41:43,125 --> 01:41:44,125
Hello.
2084
01:41:44,666 --> 01:41:45,875
Are you okay?
2085
01:41:51,708 --> 01:41:53,083
I'm sorry.
2086
01:41:54,416 --> 01:41:55,750
I messed up.
2087
01:41:58,291 --> 01:41:59,958
I dragged you down.
2088
01:42:03,625 --> 01:42:04,833
I heard you work in a bank, right?
2089
01:42:04,916 --> 01:42:05,958
Yes, that's right.
2090
01:42:06,041 --> 01:42:06,875
You work in a bank,
2091
01:42:06,958 --> 01:42:08,250
but you had to buy this house
in installments?
2092
01:42:08,958 --> 01:42:11,375
And even that didn't work out,
so now you have to sell it?
2093
01:42:13,583 --> 01:42:14,666
But do you like the house?
2094
01:42:14,750 --> 01:42:15,958
- I do, I like it.
- Okay.
2095
01:42:16,041 --> 01:42:17,625
I'm just asking, it's okay.
2096
01:42:17,708 --> 01:42:18,750
Deal, let's buy it.
2097
01:42:18,833 --> 01:42:20,291
I'll buy you the world!
2098
01:42:20,375 --> 01:42:22,166
- I'll head out first. You see that?
- Goodbye.
2099
01:42:22,250 --> 01:42:24,125
You must love your wife like this,
pamper her like this.
2100
01:42:25,125 --> 01:42:26,250
Thank you.
2101
01:42:32,083 --> 01:42:33,458
- Hello?
- Hey.
2102
01:42:33,541 --> 01:42:35,125
I signed the contract with you,
2103
01:42:35,208 --> 01:42:37,500
so naturally, I have to chase you, right?
2104
01:42:37,583 --> 01:42:39,958
As for the other two, if they pull out,
that's their problem.
2105
01:42:40,541 --> 01:42:41,833
I don't need to know.
2106
01:42:41,916 --> 01:42:43,916
You must have knowledge,experience, and expertise.
2107
01:42:44,000 --> 01:42:46,458
I have already put
the house up for sale, don't worry.
2108
01:42:46,541 --> 01:42:48,041
I will have the money to pay the penalty.
2109
01:42:48,625 --> 01:42:49,666
You don't need to worry.
2110
01:43:02,416 --> 01:43:04,000
I will submit my resignation letter.
2111
01:43:05,500 --> 01:43:07,416
It won't get back to the bank.
2112
01:43:16,708 --> 01:43:18,791
Are you proud to work here?
2113
01:43:19,541 --> 01:43:20,750
Of course, I am.
2114
01:43:22,000 --> 01:43:25,041
We are working in a very large bank.
2115
01:43:25,125 --> 01:43:28,375
Reputation and responsibility
must come first.
2116
01:43:28,458 --> 01:43:31,791
To resign is to run away. Horrible move.
2117
01:43:32,833 --> 01:43:34,083
Face it.
2118
01:43:35,000 --> 01:43:38,958
Don't give up
before you find the final solution.
2119
01:43:41,291 --> 01:43:42,375
Because...
2120
01:43:43,041 --> 01:43:45,291
to lose a talented employee like you...
2121
01:43:47,458 --> 01:43:48,458
what a loss!
2122
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
Keep on fighting!
2123
01:44:26,666 --> 01:44:28,541
- What do you want?
- I miss you.
2124
01:44:28,625 --> 01:44:30,416
I'm standing in front of your house.
2125
01:44:31,916 --> 01:44:33,041
Come outside.
2126
01:44:53,333 --> 01:44:54,791
What do you want?
2127
01:44:54,875 --> 01:44:56,875
What do you want? Crash into here.
2128
01:44:57,875 --> 01:44:59,000
Go on.
2129
01:45:36,458 --> 01:45:37,625
What do you want?
2130
01:45:37,708 --> 01:45:38,875
Just say it.
2131
01:45:38,958 --> 01:45:40,041
It's Uncle 11.
2132
01:45:40,666 --> 01:45:41,833
Why did you yell at me?
2133
01:45:44,083 --> 01:45:45,791
We're still eating, go away.
2134
01:45:45,875 --> 01:45:47,583
- We'll call you when we need you.
- Go away.
2135
01:45:47,666 --> 01:45:51,208
- Stop cleaning when we're still eating.
- We're not done yet.
2136
01:45:51,291 --> 01:45:52,458
You look like you're
about to swear at them.
2137
01:45:52,541 --> 01:45:53,583
Watch your mouth.
2138
01:45:53,666 --> 01:45:55,916
That day, when she put
that crab in her purse,
2139
01:45:56,000 --> 01:45:57,333
she still had the audacity to yell at him.
2140
01:45:57,416 --> 01:45:59,458
- Oh, my gosh.
- It was so embarrassing.
2141
01:45:59,541 --> 01:46:01,208
I laughed all night.
2142
01:46:01,291 --> 01:46:02,708
He didn't have time to respond.
2143
01:46:02,791 --> 01:46:04,666
I couldn't stop you.
2144
01:46:04,750 --> 01:46:06,708
You pulled my neck so hard
I thought it would fall off.
2145
01:46:06,791 --> 01:46:08,541
- Yeah.
- I was wrong about that too.
2146
01:46:08,625 --> 01:46:09,458
I even had an attitude.
2147
01:46:10,083 --> 01:46:11,416
If I were you,
I would've hidden in a hole.
2148
01:46:11,500 --> 01:46:13,333
You are so nice.
2149
01:46:13,416 --> 01:46:14,541
Come on, drink up.
2150
01:46:14,625 --> 01:46:16,333
I can't drink. Gotta drive you home later.
2151
01:46:16,416 --> 01:46:18,458
The fine is close to 20 million now.
2152
01:46:18,541 --> 01:46:20,000
- I'll just drink water.
- Cheers.
2153
01:46:20,083 --> 01:46:21,666
- Drink up.
- Drink up.
2154
01:46:33,333 --> 01:46:34,750
Why are you frozen?
2155
01:46:36,166 --> 01:46:37,333
How to put it...
2156
01:46:43,666 --> 01:46:45,666
Quynh Anh was wrong.
2157
01:46:47,416 --> 01:46:49,333
She always bothers you.
2158
01:46:50,208 --> 01:46:53,666
She never did anything the way
you wanted her to.
2159
01:46:54,708 --> 01:46:56,166
She's got a lot of bad habits.
2160
01:46:56,750 --> 01:46:59,375
I've told her to close
the bathroom door ten times.
2161
01:46:59,458 --> 01:47:02,083
She never does.
She just forgets everything.
2162
01:47:02,166 --> 01:47:04,041
So how can you love her?
2163
01:47:05,791 --> 01:47:07,583
That's why you got bored of her?
2164
01:47:09,083 --> 01:47:10,208
Right?
2165
01:47:10,291 --> 01:47:12,541
You have a crush on Karen, right?
2166
01:47:12,625 --> 01:47:15,000
It's none of your business.
This is not the time for it.
2167
01:47:15,083 --> 01:47:16,333
- Say what?
- Yeah, let's just get it out now.
2168
01:47:17,083 --> 01:47:20,500
Did anything happen between you and Karen?
Do you like that girl?
2169
01:47:21,291 --> 01:47:23,541
You too? It's none of your business.
2170
01:47:23,625 --> 01:47:27,291
You women are strange. A bit of alcohol
and you start talking crazy.
2171
01:47:27,375 --> 01:47:28,833
Stop talking. Drink up.
2172
01:47:34,208 --> 01:47:35,958
Where are you guys?
2173
01:47:36,041 --> 01:47:37,750
Join the live. I'm so sad.
2174
01:47:38,916 --> 01:47:40,833
{\an8}IT'S BEEN A WHILE, QUYNH ANH.
2175
01:47:47,750 --> 01:47:48,958
Quoc Anh...
2176
01:47:51,583 --> 01:47:52,916
As we're all enjoying ourselves,
2177
01:47:53,416 --> 01:47:55,375
tell us how you feel.
2178
01:47:56,375 --> 01:47:58,791
I know that you have
your own frustrations,
2179
01:47:58,875 --> 01:48:01,000
and you've been tolerating us.
2180
01:48:01,083 --> 01:48:02,083
I know.
2181
01:48:02,666 --> 01:48:05,958
But honestly, the family just wants
to get together to make you happy.
2182
01:48:06,041 --> 01:48:08,375
Maybe sometimes, it's not the right way.
2183
01:48:08,458 --> 01:48:09,500
Right?
2184
01:48:11,541 --> 01:48:12,791
Can you try to say something?
2185
01:48:12,875 --> 01:48:15,000
We don't know what you're thinking
if you stay quiet.
2186
01:48:25,166 --> 01:48:26,416
You want me to say it, right?
2187
01:48:34,291 --> 01:48:36,583
Why did you guys have
to turn my life upside down?
2188
01:48:38,875 --> 01:48:42,083
Ever since you guys came here,
there was not a single day of peace.
2189
01:48:42,166 --> 01:48:43,416
No, I wanted to help you.
2190
01:48:43,500 --> 01:48:45,166
I didn't need your help!
2191
01:48:45,916 --> 01:48:48,708
Everyone always says it's okay, it's okay.
2192
01:48:48,791 --> 01:48:50,250
Everyone is okay.
2193
01:48:50,750 --> 01:48:53,208
Quynh Anh and I are not.
2194
01:48:55,041 --> 01:48:57,000
It's your fault.
Don't blame me, it's rude.
2195
01:48:57,083 --> 01:48:59,333
You tell me what to do.
I just listen to you.
2196
01:48:59,416 --> 01:49:00,500
You're the leader here.
2197
01:49:00,583 --> 01:49:02,166
I do what you say.
2198
01:49:02,250 --> 01:49:03,458
Hey, it's the other way around.
2199
01:49:03,541 --> 01:49:04,916
- You made the plan.
- Stop blaming me.
2200
01:49:05,000 --> 01:49:06,125
Hey!
2201
01:49:07,041 --> 01:49:08,875
Quoc Anh, I didn't do
anything wrong, did I?
2202
01:49:08,958 --> 01:49:11,083
So why did you listen to Jessica?
2203
01:49:11,166 --> 01:49:12,958
It wasn't me. It was Kieu.
2204
01:49:13,041 --> 01:49:14,708
Why are you putting this on me?
2205
01:49:14,791 --> 01:49:16,250
She's right.
2206
01:49:16,333 --> 01:49:17,250
What did I do?
2207
01:49:17,333 --> 01:49:19,000
You are her best friend.
2208
01:49:19,583 --> 01:49:21,500
Why did you introduce her
to unreliable people?
2209
01:49:22,875 --> 01:49:25,333
I just wanted the best for the two of you.
2210
01:49:26,416 --> 01:49:30,500
I could feel your love was fading...
2211
01:49:30,583 --> 01:49:32,916
- Understood, understood, I get it.
- ...so I just wanted to help.
2212
01:49:33,000 --> 01:49:35,583
- Yeah, I know, I know. Don't cry.
- I had good intentions.
2213
01:49:35,666 --> 01:49:37,083
Hush, hush. Shut up!
You're not completely right.
2214
01:49:37,166 --> 01:49:38,833
Stop, stop crying.
2215
01:49:38,916 --> 01:49:41,833
We apologize. We were wrong, we get it.
2216
01:49:41,916 --> 01:49:44,500
But at least I haven't done
anything wrong to you, right?
2217
01:49:44,583 --> 01:49:46,875
You didn't do anything wrong,
but you didn't do anything right either.
2218
01:49:46,958 --> 01:49:48,166
Huh?
2219
01:49:48,250 --> 01:49:49,750
What did I do that was not right?
2220
01:49:49,833 --> 01:49:52,583
Why did you put an altar in my car?
2221
01:49:52,666 --> 01:49:53,875
To pray for peace.
2222
01:49:53,958 --> 01:49:55,375
But I'm not at peace.
2223
01:49:55,916 --> 01:49:57,250
Quoc Anh, calm down.
2224
01:49:58,000 --> 01:50:01,083
And why did you crash into my gate?
2225
01:50:01,875 --> 01:50:03,416
It's my gate!
2226
01:50:03,500 --> 01:50:06,416
- Why did you hit it?
- There, there. I'm sorry. Sorry.
2227
01:50:06,500 --> 01:50:08,375
- Come on, Quoc Anh.
- There, there. So pitiful.
2228
01:50:08,458 --> 01:50:10,500
I'm sorry, I'll get you a new gate.
2229
01:50:11,125 --> 01:50:13,000
You guys have to think about my feelings.
2230
01:50:13,083 --> 01:50:15,291
Please forgive us, Quoc Anh, don't cry.
2231
01:50:15,375 --> 01:50:17,541
I still love Quynh Anh very much.
2232
01:50:17,625 --> 01:50:19,333
I swear that even though I had a crush,
2233
01:50:19,416 --> 01:50:20,958
I haven't done anything with Karen.
2234
01:50:21,041 --> 01:50:23,500
And I have never done
anything wrong to Quynh Anh.
2235
01:50:23,583 --> 01:50:25,541
I haven't done anything wrong
to Quynh Anh!
2236
01:50:25,625 --> 01:50:26,666
- I'm sorry.
- Sorry.
2237
01:50:26,750 --> 01:50:28,333
- So angry!
- I was so wrong.
2238
01:50:28,416 --> 01:50:29,333
I apologize.
2239
01:50:29,416 --> 01:50:31,625
Wait, wait, stop crying, stop crying.
2240
01:50:31,708 --> 01:50:32,833
What did Quynh Anh say?
2241
01:50:32,916 --> 01:50:34,625
She's live.
2242
01:50:35,958 --> 01:50:38,250
Actually, Quoc Anh and I already broke up.
2243
01:50:39,083 --> 01:50:41,541
It's because of me. You guys know me.
2244
01:50:41,625 --> 01:50:42,791
I'm so annoying,
2245
01:50:42,875 --> 01:50:45,458
I'm stubborn and old-fashioned too.
2246
01:50:45,541 --> 01:50:46,916
He couldn't stand me.
2247
01:50:47,000 --> 01:50:48,541
What is she saying?
2248
01:50:49,208 --> 01:50:53,666
Honestly, the jealousy fight was
because I was confused and lost control.
2249
01:50:53,750 --> 01:50:56,250
Quoc Anh didn't do anything wrong to me.
2250
01:50:56,833 --> 01:51:00,208
Please don't attack him.
Don't blame him. Poor him.
2251
01:51:00,875 --> 01:51:04,291
{\an8}By the way, I want to apologize to Karen.
2252
01:51:04,375 --> 01:51:05,541
{\an8}Because I'm still so young,
2253
01:51:05,625 --> 01:51:06,458
{\an8}I couldn't think straight,
2254
01:51:06,541 --> 01:51:07,750
{\an8}and I don't understand much.
2255
01:51:08,250 --> 01:51:09,500
{\an8}I'm sorry, Karen.
2256
01:51:10,125 --> 01:51:10,958
{\an8}As a big sister,
2257
01:51:11,041 --> 01:51:12,500
{\an8}please forgive me this time.
2258
01:51:13,791 --> 01:51:16,666
Soon, I will delete this page.
2259
01:51:17,708 --> 01:51:20,125
Thank you for supporting me all this time.
2260
01:51:22,416 --> 01:51:23,458
{\an8}Bye.
2261
01:52:01,250 --> 01:52:04,708
My shop's card.
Tell Karen to come eat here some time.
2262
01:52:05,291 --> 01:52:06,666
Really?
2263
01:52:06,750 --> 01:52:08,791
- Are you mocking me?
- I'm not that mean.
2264
01:52:08,875 --> 01:52:11,500
You called her a partner,
so call your partner over.
2265
01:52:12,458 --> 01:52:15,500
Karen can't afford the food that you sell.
2266
01:52:16,166 --> 01:52:17,000
Now you're mocking me?
2267
01:52:17,750 --> 01:52:20,083
So, have you slept with Karen yet?
2268
01:52:20,166 --> 01:52:22,000
We kissed once.
2269
01:52:22,083 --> 01:52:24,583
What? You did?
2270
01:52:24,666 --> 01:52:26,125
- Jealous?
- They're talking.
2271
01:52:26,208 --> 01:52:28,125
- Are you serious?
- And they pushed each other.
2272
01:52:28,208 --> 01:52:29,958
Will they get back together?
2273
01:52:30,041 --> 01:52:31,375
I hope they will too.
2274
01:52:31,458 --> 01:52:34,375
It's been a long time since
they talked so sweetly to each other.
2275
01:52:34,458 --> 01:52:36,125
It's the beauty of labor.
2276
01:52:36,208 --> 01:52:38,166
I work very hard too.
Why does no one notice me?
2277
01:52:38,250 --> 01:52:40,041
- Because you're not pretty.
- Uncle, it hurts.
2278
01:52:44,083 --> 01:52:45,666
Okay, here we are.
2279
01:52:48,541 --> 01:52:50,750
- Don't forget to make me a card.
- Of course,
2280
01:52:51,500 --> 01:52:52,416
that's easy.
2281
01:52:53,416 --> 01:52:54,500
- See ya, Uncle.
- Bye.
2282
01:52:56,541 --> 01:52:58,000
- Good night.
- You too.
2283
01:53:08,500 --> 01:53:09,916
Quoc Anh!
2284
01:53:11,166 --> 01:53:12,416
Yes?
2285
01:53:13,708 --> 01:53:14,916
You know you're in my heart.
2286
01:53:16,708 --> 01:53:20,250
Regardless of whether you and Quynh Anh
get back together, we're still family.
2287
01:53:20,916 --> 01:53:22,000
Remember that.
2288
01:53:23,625 --> 01:53:24,500
Get home safely.
2289
01:53:25,375 --> 01:53:26,416
Thank you, Uncle.
2290
01:53:27,708 --> 01:53:29,333
- Bye.
- Bye.
2291
01:53:47,916 --> 01:53:49,083
What the hell?
2292
01:53:52,666 --> 01:53:53,708
Help!
2293
01:53:56,166 --> 01:53:57,166
Uncle!
2294
01:53:59,958 --> 01:54:00,958
Uncle 11!
2295
01:55:50,958 --> 01:55:52,375
Here's your breakfast and medicine.
2296
01:55:53,916 --> 01:55:55,041
Let's go! Come on.
2297
01:55:55,125 --> 01:55:57,291
- You bargained for 30 mins--
- Leave me alone, it's none of your...
2298
01:55:57,375 --> 01:55:59,583
- You should hurry, Quoc Anh is hungry.
- Hurry?
2299
01:55:59,666 --> 01:56:00,541
Oh, my gosh, what the heck?
2300
01:56:00,625 --> 01:56:02,083
Please be quiet for other patients.
2301
01:56:02,166 --> 01:56:05,375
Don't worry, we know what to do.
Nobody is noisy here.
2302
01:56:05,458 --> 01:56:06,458
- Hi, Quoc Anh.
- Oh, my gosh!
2303
01:56:06,541 --> 01:56:08,083
- I bought the whole supermarket.
- Why did you put this on his stomach?
2304
01:56:08,166 --> 01:56:09,291
Sorry, I forgot.
2305
01:56:09,375 --> 01:56:10,500
- We brought a lot of food!
- This is jackfruit.
2306
01:56:10,583 --> 01:56:11,791
Smells nice, doesn't it?
2307
01:56:11,875 --> 01:56:13,250
Pineapple helps with the bruises.
2308
01:56:13,333 --> 01:56:15,375
I got diapers too, big and small sizes.
2309
01:56:15,458 --> 01:56:16,666
My gosh, the small ones are mine.
2310
01:56:16,750 --> 01:56:17,666
- What are they?
- Tampons.
2311
01:56:17,750 --> 01:56:19,166
Oh, my gosh, it's disgusting.
2312
01:56:19,250 --> 01:56:20,083
So noisy!
2313
01:56:20,166 --> 01:56:21,250
- Here's warm congee.
- I just went out for coffee,
2314
01:56:21,333 --> 01:56:25,541
and I can hear you all down the hallway.
Everyone can tell it's our family.
2315
01:56:25,625 --> 01:56:27,583
Come on, bring some energy to this place.
We're visiting a patient.
2316
01:56:27,666 --> 01:56:30,375
Oh, my gosh. Oh, my gosh. Why so messy?
2317
01:56:30,458 --> 01:56:31,625
You're visiting a new mother?
2318
01:56:31,708 --> 01:56:33,875
C'mon. He needs these things.
2319
01:56:33,958 --> 01:56:36,000
- Then where is the bedpan, Ma?
- Where's the bedpan, 11?
2320
01:56:36,625 --> 01:56:38,125
Didn't she ask you, Kieu?
2321
01:56:38,208 --> 01:56:39,958
Why me? I heard she asked Auntie 4.
2322
01:56:40,041 --> 01:56:41,833
She asked 11, from what I heard.
2323
01:56:41,916 --> 01:56:43,125
C'mon, I heard it was Kieu.
2324
01:56:43,208 --> 01:56:44,708
She just asked, "Where's the bedpan, Ma?"
2325
01:56:44,791 --> 01:56:46,333
- It's definitely you.
- That's right.
2326
01:56:46,416 --> 01:56:48,291
- So finally, it's me?
- Yeah.
2327
01:56:48,375 --> 01:56:50,000
- Okay, it's me.
- Who else?
2328
01:56:50,083 --> 01:56:52,750
Okay, okay, I'm sorry. It's all my fault.
2329
01:56:52,833 --> 01:56:54,583
- Who did I blame?
- I didn't say anything.
2330
01:56:54,666 --> 01:56:56,375
If I didn't remember,
someone should have reminded me!
2331
01:56:56,458 --> 01:56:58,958
Stop, I'll buy it myself. Okay?
2332
01:56:59,041 --> 01:57:00,333
That settles it.
2333
01:57:00,416 --> 01:57:01,541
Nobody ever remembers.
2334
01:57:01,625 --> 01:57:04,208
That mouth. You never hold back with me.
2335
01:57:04,291 --> 01:57:05,625
Pin it all on me.
2336
01:57:06,666 --> 01:57:09,083
Quoc Anh, are you feeling better?
2337
01:57:09,166 --> 01:57:12,625
I was better until you guys came in.
I have a headache now.
2338
01:57:12,708 --> 01:57:13,791
- See?
- See?
2339
01:57:13,875 --> 01:57:16,041
- I knew it.
- See? I know you'd say it was me.
2340
01:57:16,125 --> 01:57:17,625
If I didn't say that it was you,
you'd say it was me.
2341
01:57:17,708 --> 01:57:19,875
You're the same. Don't give me that.
2342
01:57:19,958 --> 01:57:20,875
- I'm smart enough to know...
- Oh, my...
2343
01:57:20,958 --> 01:57:22,375
- ...you'd say it was me while it was you.
- Lower your voice, Ma.
2344
01:57:22,458 --> 01:57:24,041
My head!
2345
01:57:24,125 --> 01:57:25,666
Darn it!
2346
01:57:25,750 --> 01:57:28,458
It pains me to look at you like that.
2347
01:57:28,541 --> 01:57:31,208
I'll rip Karen into two
wherever I meet her.
2348
01:57:31,291 --> 01:57:33,291
Can we sue her?
2349
01:57:33,375 --> 01:57:34,958
Don't let this go.
2350
01:57:35,041 --> 01:57:37,916
She's rich and powerful. What can you do?
2351
01:57:38,000 --> 01:57:40,916
Do we just let this slide? Look at him.
2352
01:57:41,000 --> 01:57:42,666
- Come on, ignore it.
- Now, now.
2353
01:57:42,750 --> 01:57:46,250
I just hope she forget him after all this.
2354
01:57:46,333 --> 01:57:47,583
We can't fight against her.
2355
01:57:47,666 --> 01:57:48,958
Instead of taking her to the court,
I'll get her cursed.
2356
01:57:49,041 --> 01:57:53,333
Karma, karma to Karen.
Heavens, please punish her.
2357
01:57:53,416 --> 01:57:55,625
We will get some pho now.
You get some rest and eat the porridge.
2358
01:57:55,708 --> 01:57:57,541
- Quoc Anh, get some rest.
- All right? Okay.
2359
01:57:57,625 --> 01:57:58,875
- All right. Let him rest.
- He can only rest when you move.
2360
01:57:58,958 --> 01:58:01,416
As for you, don't ever bring
jackfruit to patients.
2361
01:58:01,500 --> 01:58:03,625
- Why not jackfruit?
- It's hot.
2362
01:58:03,708 --> 01:58:04,875
He wants it. I had to buy him that.
2363
01:58:04,958 --> 01:58:07,083
Oh, so you're spoiling him?
Buy durians then.
2364
01:58:07,166 --> 01:58:08,750
They're ten times hotter than jackfruit!
2365
01:58:08,833 --> 01:58:09,958
I'm mocking you!
2366
01:58:10,041 --> 01:58:10,875
So what?
2367
01:58:10,958 --> 01:58:12,375
They didn't even close the door.
2368
01:58:13,500 --> 01:58:15,458
I understand how you feel now.
2369
01:58:16,750 --> 01:58:18,291
Porridge time.
2370
01:58:23,791 --> 01:58:25,000
That's not from Auntie?
2371
01:58:25,083 --> 01:58:27,541
Of course not. Ma's porridge is
full of seafood and beef.
2372
01:58:27,625 --> 01:58:29,833
Too many nutrients.
It's not good for you right now.
2373
01:58:29,916 --> 01:58:31,833
But I miss that.
2374
01:58:31,916 --> 01:58:33,375
I'm tired of eating hospital porridge.
2375
01:58:33,458 --> 01:58:35,708
Fed up? Then you can call Karen over.
2376
01:58:36,541 --> 01:58:38,083
Who will eat that then?
2377
01:58:38,666 --> 01:58:39,708
I'm right here.
2378
01:58:41,875 --> 01:58:43,375
That's how you take care of a patient?
2379
01:58:47,208 --> 01:58:48,875
If you ask me, this is delicious!
2380
01:58:48,958 --> 01:58:51,000
- So give me some.
- Here you go.
2381
01:58:53,333 --> 01:58:54,791
Smell it, feel it.
2382
01:58:57,041 --> 01:58:58,333
You're so evil.
2383
01:58:58,833 --> 01:59:02,291
Angry? So angry, right? Yell at me then.
2384
01:59:02,875 --> 01:59:04,208
That's what you usually do every day.
2385
01:59:04,291 --> 01:59:08,166
After getting beaten up by Karen,
who else is gonna feed you if not me?
2386
01:59:08,250 --> 01:59:09,833
Now you know who's good for you?
2387
01:59:09,916 --> 01:59:11,458
Who's good for you?
2388
01:59:13,000 --> 01:59:14,333
I get goosebumps every time
I mention Karen.
2389
01:59:14,916 --> 01:59:17,250
How can someone so evil
look like a Miss Universe?
2390
01:59:17,333 --> 01:59:19,416
I didn't think she'd send guys
to attack you.
2391
01:59:19,500 --> 01:59:21,500
She really is as evil as Jessica said.
2392
01:59:21,583 --> 01:59:23,041
No love, then gets beat up.
2393
01:59:28,000 --> 01:59:29,833
Do you know what
went through my head then?
2394
01:59:36,291 --> 01:59:37,333
I was scared that I would die.
2395
01:59:44,125 --> 01:59:45,833
I'm afraid that when I was dead...
2396
01:59:49,083 --> 01:59:50,458
I wouldn't see you again.
2397
01:59:57,583 --> 01:59:59,958
Now I just hope to get better soon
2398
02:00:00,541 --> 02:00:01,625
and be able to go home.
2399
02:00:02,541 --> 02:00:03,875
Do you know for what?
2400
02:00:07,875 --> 02:00:09,375
To marry you.
2401
02:00:14,083 --> 02:00:15,291
When I get discharged...
2402
02:00:17,208 --> 02:00:18,458
let's get married.
2403
02:00:29,708 --> 02:00:31,375
How about just staying like this?
2404
02:00:36,625 --> 02:00:37,875
You mean...
2405
02:00:42,000 --> 02:00:44,041
Like people who broke up.
2406
02:00:54,166 --> 02:00:56,791
The day you asked me what my dream was...
2407
02:01:00,125 --> 02:01:02,875
I stayed quiet,
not because I disrespected you...
2408
02:01:10,541 --> 02:01:13,291
but because I simply
didn't have the answer.
2409
02:01:19,833 --> 02:01:21,833
I feel so useless.
2410
02:01:23,250 --> 02:01:25,500
These past six years, besides loving you,
2411
02:01:25,583 --> 02:01:27,583
I couldn't do anything for you.
2412
02:01:30,666 --> 02:01:32,250
I wanted to help you, to make you happy,
2413
02:01:32,333 --> 02:01:33,875
but it made you even angrier.
2414
02:01:34,750 --> 02:01:36,583
All I did was just bother you.
2415
02:01:37,291 --> 02:01:38,750
My family bothers you as well.
2416
02:01:39,333 --> 02:01:40,625
Don't say that.
2417
02:01:40,708 --> 02:01:42,541
I see my problems.
2418
02:01:47,333 --> 02:01:49,416
Our worlds are so different.
2419
02:01:50,000 --> 02:01:51,500
I feel like I don't deserve you.
2420
02:01:52,083 --> 02:01:53,375
Quynh Anh.
2421
02:01:56,333 --> 02:01:58,125
It's not your fault.
2422
02:01:59,125 --> 02:02:00,500
I made you misunderstand.
2423
02:02:01,083 --> 02:02:02,208
I'm not patient enough
2424
02:02:02,916 --> 02:02:04,333
to make you understand me.
2425
02:02:06,166 --> 02:02:07,541
I'm so sorry.
2426
02:02:09,333 --> 02:02:12,291
I think you are extremely patient with me.
2427
02:02:15,541 --> 02:02:17,458
The day we broke up,
2428
02:02:17,541 --> 02:02:19,000
I was so sad.
2429
02:02:20,000 --> 02:02:22,750
Because at that moment,
I felt I was going to lose you.
2430
02:02:25,041 --> 02:02:27,375
But in the days after, I thought that
2431
02:02:27,458 --> 02:02:29,541
if I kept living that way,
2432
02:02:30,375 --> 02:02:32,416
I would be even sadder later.
2433
02:02:36,291 --> 02:02:37,916
Because then I'd lose myself.
2434
02:02:40,750 --> 02:02:42,125
I'm sorry.
2435
02:02:42,208 --> 02:02:43,583
So...
2436
02:02:45,583 --> 02:02:46,916
let's just stay this way,
2437
02:02:49,750 --> 02:02:50,916
so I can realize...
2438
02:02:51,000 --> 02:02:51,958
I'm sorry...
2439
02:02:52,041 --> 02:02:54,250
...whether we really need each other.
2440
02:03:00,958 --> 02:03:02,125
Eat some porridge.
2441
02:03:05,541 --> 02:03:07,375
If you don't eat, who will eat it?
2442
02:03:51,750 --> 02:03:54,750
As I said,every person has their own destiny.
2443
02:03:57,750 --> 02:03:59,958
A lucky one will get a lucky life.
2444
02:04:02,250 --> 02:04:03,625
After a challenging time,
2445
02:04:04,416 --> 02:04:05,375
she became her strong,dominant self again.
2446
02:04:05,458 --> 02:04:06,791
It's delicious. You're so beautiful today!
2447
02:04:06,875 --> 02:04:07,708
Where are you going?
2448
02:04:07,791 --> 02:04:11,083
A woman who knows who she truly isis the most attractive woman.
2449
02:04:11,750 --> 02:04:14,041
Once she finds herself,she doesn't need to look for a guy.
2450
02:04:15,541 --> 02:04:16,958
They will look for her.
2451
02:04:17,583 --> 02:04:18,833
Even her ex.
2452
02:04:21,583 --> 02:04:23,250
Quynh Anh is on her own now.
2453
02:04:23,750 --> 02:04:26,041
But I don't know whyI can't keep myself from caring for her.
2454
02:04:27,041 --> 02:04:28,916
It's because I don't consider hermy friend anymore.
2455
02:04:29,875 --> 02:04:30,875
She's my family.
2456
02:04:30,958 --> 02:04:32,375
Table 2 is asking for the bill.
2457
02:04:32,458 --> 02:04:33,833
Then give them the bill
instead of asking me.
2458
02:04:33,916 --> 02:04:35,375
- Or you want me to give them the bill?
- I'm going.
2459
02:04:35,458 --> 02:04:38,208
I'll give you one last chance.
Tell me, what day is today?
2460
02:04:38,291 --> 02:04:39,541
Our ten-year anniversary.
2461
02:04:39,625 --> 02:04:42,250
Nope, nine years.
Why do you keep forgetting?
2462
02:04:42,333 --> 02:04:43,500
Really?
2463
02:04:45,500 --> 02:04:47,333
WE HAVE EACH OTHER
2464
02:04:49,583 --> 02:04:53,875
As I said, each person's fateis predetermined.
2465
02:04:56,000 --> 02:04:57,250
But I also said,
2466
02:04:58,208 --> 02:05:01,333
you can change fateif you put your mind to it.
2467
02:05:14,208 --> 02:05:17,250
And it's me who I'm talking about.
2468
02:05:20,875 --> 02:05:21,791
Finally,
2469
02:05:23,208 --> 02:05:24,791
my dream of havinga rich husband came true!
2470
02:05:26,291 --> 02:05:27,458
PHAP KIEU - THANH AN
WE HAVE EACH OTHER
2471
02:05:27,541 --> 02:05:30,583
I have no relatives, so my guests
2472
02:05:30,666 --> 02:05:32,166
are her relatives.
2473
02:05:33,583 --> 02:05:34,833
I don't have parents either,
2474
02:05:35,708 --> 02:05:38,833
so my parents... are her parents.
2475
02:05:43,958 --> 02:05:47,125
In the end, I won the race.
2476
02:05:48,250 --> 02:05:50,041
Though she's prettier,I got married first.
2477
02:05:50,125 --> 02:05:51,625
Let's have a good time, everyone.
2478
02:05:53,250 --> 02:05:54,416
Yet she didn't hold back.
2479
02:05:57,250 --> 02:05:58,250
I'm sorry,
2480
02:05:58,916 --> 02:06:00,333
I know it's a bit sudden.
2481
02:06:01,416 --> 02:06:03,166
But if it's not now, it's never.
2482
02:06:03,750 --> 02:06:05,958
- Please marry me.
- Oh, my gosh.
2483
02:06:06,750 --> 02:06:08,791
Who suggested this stupid plan?
2484
02:06:08,875 --> 02:06:10,375
Dance, dance. She's gonna know.
2485
02:06:10,458 --> 02:06:12,083
Do you even know what romance is?
2486
02:06:12,166 --> 02:06:15,291
How can you propose while people
are dancing out of control?
2487
02:06:16,000 --> 02:06:19,250
Look at your diamond.
It's like a green bean...
2488
02:06:19,333 --> 02:06:20,875
It even has some icing on it.
2489
02:06:20,958 --> 02:06:22,958
Then let me buy you a bigger one.
2490
02:06:23,041 --> 02:06:25,041
So... so I'll propose later.
2491
02:06:25,125 --> 02:06:26,375
- Give it here.
- What?
2492
02:06:29,291 --> 02:06:30,708
You want to propose yet take it back?
2493
02:06:31,375 --> 02:06:32,208
So it's a yes?
2494
02:06:32,291 --> 02:06:33,583
This "green bean" will make do
2495
02:06:33,666 --> 02:06:36,166
until I get the bigger one. Understand?
2496
02:06:40,083 --> 02:06:41,791
It's my wedding party!
2497
02:06:42,541 --> 02:06:44,333
I already don't like
how your dress is stealing my spotlight.
2498
02:06:44,416 --> 02:06:46,250
I only have one spotlight scene
in the whole movie,
2499
02:06:46,333 --> 02:06:48,083
and you're stealing it too?
2500
02:06:48,166 --> 02:06:49,541
Is that what you call friendship?
2501
02:06:49,625 --> 02:06:51,791
The whole audience
is already tired by now.
2502
02:06:51,875 --> 02:06:54,166
Stop it. Let them be so we can end this.
2503
02:06:54,250 --> 02:06:55,750
She's not being reasonable!
2504
02:07:02,750 --> 02:07:03,708
I love you.
2505
02:07:06,166 --> 02:07:07,875
And? You love me and what?
2506
02:07:09,375 --> 02:07:11,625
- Huh?
- You don't give me anything?
2507
02:07:11,708 --> 02:07:14,916
You have to give me better things
than what I can give myself.
2508
02:07:15,000 --> 02:07:17,250
Someone taught me that. Guess who.
2509
02:07:18,041 --> 02:07:19,083
Ah, I see...
2510
02:07:21,125 --> 02:07:23,166
{\an8}Here, this is my fortune.
2511
02:07:23,250 --> 02:07:24,125
{\an8}Spend it all.
2512
02:07:24,208 --> 02:07:26,458
Hey, you said it yourself.
2513
02:07:27,833 --> 02:07:30,250
I'll swipe it to the last dime.
2514
02:07:30,333 --> 02:07:32,666
By the way, swipe my whole life too.
2515
02:07:32,750 --> 02:07:34,083
- You sure?
- Go ahead.
2516
02:08:06,875 --> 02:08:10,125
To the Gods of the Nine Realms,
2517
02:08:10,208 --> 02:08:13,166
please send karma after Karen.
2518
02:08:13,250 --> 02:08:14,750
The wicked must be punished.
2519
02:08:14,833 --> 02:08:16,750
- Sis, Sis.
- What is it? What is it?
2520
02:08:16,833 --> 02:08:18,375
- Your prayer came true.
- What?
2521
02:08:18,458 --> 02:08:19,750
- Here comes the news.
- What's the news?
2522
02:08:20,958 --> 02:08:21,958
Ma'am, sir.
2523
02:08:22,458 --> 02:08:23,333
We have a complaint filed
2524
02:08:23,416 --> 02:08:24,958
against Ms. Nguyen Thi Tham
and Mr. Phan Thanh Tung.
2525
02:08:25,041 --> 02:08:27,250
You two are suspected of involvement
in an organized assault network.
2526
02:08:27,333 --> 02:08:29,583
Please come with us to the station
and cooperate in the investigation.
2527
02:08:30,208 --> 02:08:31,750
This is a detention order.
2528
02:08:33,083 --> 02:08:34,583
Oh, me too?
2529
02:08:34,666 --> 02:08:35,791
Yep!
2530
02:08:36,583 --> 02:08:39,708
Officer, I have a mother and a kid
to take care of.
2531
02:08:39,791 --> 02:08:41,458
Officer, can't you see
I was just following her orders?
2532
02:08:41,541 --> 02:08:42,791
Can I go myself?
2533
02:08:43,291 --> 02:08:44,875
Officer, it hurts.
2534
02:08:44,958 --> 02:08:46,208
Please let me go by myself.
2535
02:08:46,291 --> 02:08:48,291
Let me go, Officer.
2536
02:08:48,375 --> 02:08:51,333
What's your name, Officer?
Mr. Luu Chi Dao, right? Mr. Dao.
2537
02:08:51,416 --> 02:08:53,166
Please let go of my hand, Mr. Dao!
2538
02:09:08,958 --> 02:09:10,125
Oh, my. Jess, everything you say is right.
2539
02:09:10,208 --> 02:09:12,250
The universe really sent you to me.
2540
02:09:12,333 --> 02:09:14,083
Let's talk deeper.
2541
02:09:14,166 --> 02:09:16,375
Is my husband hiding anything from me?
2542
02:09:17,083 --> 02:09:19,333
The card said
you're in the cattle industry.
2543
02:09:19,416 --> 02:09:20,625
Are you working for a butcher?
2544
02:09:20,708 --> 02:09:22,333
Admit it if it's right
or make a fuss if it's not.
2545
02:09:22,416 --> 02:09:23,250
Wrong!
2546
02:09:23,333 --> 02:09:25,041
I make homemade cream.
2547
02:09:25,125 --> 02:09:27,625
It's lucky that you make homemade cream.
2548
02:09:27,708 --> 02:09:28,916
Look at how beautiful you are.
2549
02:09:29,000 --> 02:09:30,250
If you worked for a butcher,
2550
02:09:30,333 --> 02:09:32,208
pig spirits would haunt your husband,
making him puff up just like you.
2551
02:09:32,291 --> 02:09:34,125
Okay, let's flip the next card.
2552
02:09:34,875 --> 02:09:35,875
Bad news.
2553
02:09:35,958 --> 02:09:37,291
The cards show that
2554
02:09:37,375 --> 02:09:39,833
your husband has a stalker.
2555
02:09:41,791 --> 02:09:42,791
You have a stalker as well.
2556
02:09:45,166 --> 02:09:46,083
Why are you stalking me?
2557
02:09:48,458 --> 02:09:50,208
If we didn't do that,
how could we find you?
2558
02:09:52,000 --> 02:09:53,958
Pray if it's right,
make a fuss if it's not.
2559
02:09:55,625 --> 02:09:57,291
You scammer! Darn you!
2560
02:09:58,458 --> 02:09:59,916
He's scamming you all!
2561
02:10:00,000 --> 02:10:01,291
Where do you think you're going?
2562
02:10:03,666 --> 02:10:05,250
- Kieu, get him!
- Get him!
2563
02:10:05,333 --> 02:10:07,000
Come here!
2564
02:10:07,625 --> 02:10:08,791
You dare hit my sister?!
2565
02:10:15,000 --> 02:10:17,333
Even if you fly to the sky,
I’ll drag you back down!
2566
02:10:19,541 --> 02:10:21,041
It's me or you, Jess!
175421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.