All language subtitles for 1000140667_342x192
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,820 --> 00:00:51,760
あ、 こんにちは。 コ イ チ さん。 いや ー、 あの ね、 テ レ ビ の
映 り が 悪 い って ね、 近 所 から 苦 情 が あり ま して ね。
2
00:00:52,380 --> 00:00:58,220
それで オ タ ク のは どう か と思 って ちょっと 行 った んだ けど。
あ、 そう なん ですか。 う ちは あ まり テ レ ビ 見て ない んです
3
00:00:58,220 --> 00:01:05,019
けど。 あ、 うん うん。 あの ね、 自 分 の 目 で ちょっと 確 か め
たい から。 ね、 いい で しょ。 わか りました。 どう ぞ お 上 が
4
00:01:05,019 --> 00:01:07,260
り ください。 じゃあ、 ご め んな さい。 失 礼 します。
5
00:01:15,630 --> 00:01:18,510
す み ません ね。 あ、 旦 那 さん ですか?
6
00:01:18,730 --> 00:01:24,890
た ぶ ん 聞 こ えて ない と思 う ので、 気 に し ない で
ください。 す み ません。 はい、 す み ません ね。 じゃあ、 テ レ ビ
7
00:01:24,890 --> 00:01:25,890
ます ね。 はい。
8
00:01:29,110 --> 00:01:33,610
う ーん。
9
00:01:38,090 --> 00:01:39,290
ほ う ほ う ほ う ほ う。
10
00:01:40,430 --> 00:01:43,950
う ーん と ね、 チャンネル あります か?
11
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
チャンネル。
12
00:02:01,100 --> 00:02:06,000
問題 ない みたい ですね ビ デ オ は ど の チャンネル で 見 る
んです か?
13
00:02:08,000 --> 00:02:12,280
これ です
14
00:02:15,000 --> 00:02:19,500
それ じゃあ 私 が 持 って きた ビ デ オ で ちょっと 確 認 します
ね はい
15
00:02:19,500 --> 00:02:26,440
それ も ア ンテ ナ と
16
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
関 係 ある んです か?
17
00:02:27,960 --> 00:02:34,500
どう なん でしょう か? 電 気 屋 さん に そう して み ろ って 言
わ れ ま して ね そう
18
00:02:34,500 --> 00:02:35,740
なん ですか
19
00:03:15,200 --> 00:03:21,920
何 な の か これ 無 防 備 です な カ メ ラ が ある って 分 か
ってる の に
20
00:03:21,920 --> 00:03:26,640
あ んな こと して た んです か 別 に や ま しい こと は して
ません
21
00:03:28,430 --> 00:03:35,330
お 隣 の 旦 那 さん と 寄 付 する こと が や ま しい こと
じゃない と 言 いた い の か ね プ
22
00:03:35,330 --> 00:03:41,750
ライ ベ ート な こと です よ あ なた に と や か く 言 わ れる
す ぎ は ない じゃない ですか それ じゃあ その テ ープ
23
00:03:41,750 --> 00:03:48,430
返 して も ら う これは 脅 迫 した 証 拠 と して 取 って お
きます ああ そう
24
00:03:48,430 --> 00:03:55,250
それ じゃあ また コ ピ ー する から どう ぞ お 好 き に じゃあ
25
00:03:55,250 --> 00:03:56,250
また
26
00:03:59,060 --> 00:04:01,620
何 で しょ 何 が 目 的 な の?
27
00:04:02,980 --> 00:04:09,840
さ あ ただ この テ ープ が 間 違 えて ご 近 所 さん の ポ スト
に 入 って た と した ら
28
00:04:09,840 --> 00:04:16,779
どう なる んで しょう ね 最 低 な 管 理 人 ね 最 低 で 結 構
29
00:04:16,779 --> 00:04:21,880
それ じゃ いい 加 減 に し ない と 警 察 呼 ぶ わ よ
30
00:04:21,880 --> 00:04:26,680
どう ぞ お願い
31
00:04:27,530 --> 00:04:28,870
何 度 も する から 秘 密 に して
32
00:04:58,850 --> 00:05:02,930
それで 済 む んだ った ら 外 に 行 き ましょう
33
00:05:47,470 --> 00:05:48,470
外 に 出 よう か
34
00:06:19,850 --> 00:06:20,850
どう した?
35
00:06:20,970 --> 00:06:23,390
ちょっと 買 い 物 に 行 って く る わ ね あー わ かった
36
00:06:23,390 --> 00:06:29,810
ど
37
00:06:29,810 --> 00:06:37,790
こ
38
00:06:37,790 --> 00:06:38,369
行 く の?
39
00:06:38,370 --> 00:06:39,370
あ、 ト イ レ ね
40
00:06:50,350 --> 00:06:52,470
じゃあ 行 って く る ね ああ 行 って み せ る
41
00:08:05,260 --> 00:08:06,400
ちょっと 待って く れ
42
00:08:06,400 --> 00:08:24,420
どう
43
00:08:24,420 --> 00:08:30,860
する? タ ク シ ー で 行 く か?
44
00:08:31,920 --> 00:08:34,600
う ち の 車 で そう か
45
00:11:21,800 --> 00:11:27,780
否 認 は して ほ しい んです けど ゴ ム は つ け た く ない いい
だ ろう
46
00:11:27,780 --> 00:11:34,760
妊 娠 した ら どう する んです か わ し は 今 まで 一 度 も
そんな 暇 を した こと は ない
47
00:11:34,760 --> 00:11:39,020
分 かった か 脱 げ
48
00:12:51,550 --> 00:12:53,410
キ キ さん
49
00:12:53,410 --> 00:12:59,550
キ
50
00:12:59,550 --> 00:13:09,390
キ
51
00:13:09,390 --> 00:13:10,390
さん
52
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
死 ね ー
53
00:14:54,860 --> 00:14:56,900
ん ん ん ん
54
00:15:50,700 --> 00:15:52,760
うん うん
55
00:18:00,110 --> 00:18:01,110
ん?
56
00:19:09,520 --> 00:19:15,620
ここ に 入 っと る ぞ、 そ ー れ よ い しょ ほ ら、 出 た り、
57
00:19:15,800 --> 00:19:17,500
入 った り
58
00:22:17,390 --> 00:22:18,810
いつ も そんな 風 に や る の?
59
00:22:21,670 --> 00:22:28,490
木 内 さん いい 眺
60
00:22:28,490 --> 00:22:29,490
め だ よ
61
00:27:59,660 --> 00:28:02,600
こん ば ん は 何 ですか?
62
00:28:04,540 --> 00:28:05,960
今 ご 飯 中 ですか?
63
00:28:07,420 --> 00:28:12,040
美味 しい 酒 を 買 って きた んだ けど 一 緒 に どう ぞ
64
00:28:12,040 --> 00:28:17,420
どう いうこと?
65
00:28:20,120 --> 00:28:26,000
わ し を 食 事 に 誘 った んだ と 旦 那 に 言 い な さい 何 言
って ん の?
66
00:28:26,560 --> 00:28:28,340
もう 終 わ った んだ から 関 わ ら ない で よ
67
00:28:30,600 --> 00:28:37,560
昨 日 部 屋 の 整 理 を して た ら 焼 却 した テ ープ が 一 本
残 って た 嘘 つ
68
00:28:37,560 --> 00:28:44,120
か ない で よ 嘘 だ と思 う なら 別 に 明 日 から あ ん た は
69
00:28:44,120 --> 00:28:47,000
ここ に 居 づ ら く なる か もし れ ん ぞ
70
00:28:47,000 --> 00:28:51,860
どう する?
71
00:28:52,860 --> 00:28:53,860
帰 ろう か
72
00:28:59,560 --> 00:29:05,360
ど こ まで 苦 し め る つ も り よ 旦 那 の 前 で あ ん た を
いや ら しく した い
73
00:29:05,360 --> 00:29:10,320
絶 対 バ レ ない ように する から や っぱ り 入 れ ろ よ
74
00:29:10,320 --> 00:29:16,780
食 事 が 終 わ った ら 帰 る ちょっと いた ず ら した い だけ だ
75
00:29:16,780 --> 00:29:22,440
絶 対 よ 主 人 は 目 が 見 え ない の
76
00:29:22,440 --> 00:29:27,800
だから と い って 調 子 に 乗 ら ない で よ 約 束 する
77
00:29:51,820 --> 00:29:52,820
持 った
78
00:29:53,240 --> 00:30:00,100
管 理 人 の コ ーチ さん が お 酒 でも 一 緒 に い か が ですか
って 誘 わ れた んだ けど いい 管
79
00:30:00,100 --> 00:30:05,660
理 人 で あの お じ い さん も 飲 んで 実 は ね
80
00:30:05,660 --> 00:30:12,480
この 前 こ この エ レ ベ ー ター に 乗 った 時 に 私 痴 漢 さ
れた ん それ で
81
00:30:12,480 --> 00:30:19,420
騒 い で た ら 管 理 人 さん が 助 けて く れて だから 私 から
お 礼 に お
82
00:30:19,420 --> 00:30:25,660
食 事 でも い か が ですか って 誘 った の お 前 そんな 目 に あ
った の か
83
00:30:25,660 --> 00:30:32,540
うん おい そう いう 重要 な こと は ちゃん と 喋 って く れ よ 心
配 する
84
00:30:32,540 --> 00:30:39,260
じゃない か ご め ん 今 来 て る んだ けど ぜ ひ お 礼 を 言
いた い から 上 が って も ら って ください
85
00:30:39,260 --> 00:30:40,780
早 く 上 が って も ら って
86
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
どう ぞ
87
00:31:48,960 --> 00:31:49,460
さ な え
88
00:31:49,460 --> 00:32:01,040
どう
89
00:32:01,040 --> 00:32:08,040
ぞ お こ し さん お 邪 魔 します 突 然 す ぎ ません い え い え
こちら こ そ 妻
90
00:32:08,040 --> 00:32:14,680
が ず っと 黙 って いた も ので お 礼 を 言 う こと も でき ず
誠 に 申 し 訳 ござ い ません でした 本当 に 助 けて いただ いて
91
00:32:14,680 --> 00:32:21,480
ありがとうございます いい え いい え 偶 然 近 く に いた も んで す
ぐ 気 づ いた も んだ から よ かった んです よ
92
00:32:21,480 --> 00:32:28,460
どう ぞ 今日は 夕 食 でも 召 し 上 が って い って ください 本当
に さ っ き 聞 いた ば か り で 何
93
00:32:28,460 --> 00:32:35,160
も 準備 は して ない んです が さ ら に お 寿 司 でも と よ 出
ま して 早 く どう ぞ
94
00:32:35,160 --> 00:32:41,520
こちら へ そんな の 気 遣 い なく どう ぞ どう ぞ お か け にな
って ください はい
95
00:32:41,520 --> 00:32:43,080
す み ません
96
00:32:56,920 --> 00:33:03,880
3 丁 目 の き ゅ う ち です はい そう です 80 15 宿 の 注
文 お願い
97
00:33:03,880 --> 00:33:09,880
した い んです けど はい 上 握 り を 3 人 前
98
00:33:09,880 --> 00:33:16,340
はい はい お願いします はい それ も つ けて ください
99
00:33:16,340 --> 00:33:22,660
はい よろしく お願いします あと ど の く らい か か ります か
100
00:33:24,940 --> 00:33:27,380
はい、 わか りました。 よろしく お願いします。
101
00:33:34,980 --> 00:33:40,960
奥 さん、 これは ど こ に ある の? す み ません、 どう も。 ご め
んな さい、 今 出 します。
102
00:33:54,220 --> 00:34:00,860
お 酒 買 って きた んです よ お 酒 い ける 方 ですか 少 し なら
そう ですか
103
00:34:00,860 --> 00:34:07,740
これは ね 私 の 故 郷 の 新 潟 の お 酒 で ね
104
00:34:07,740 --> 00:34:11,440
な かな か 飲 み 口 いい です よ そう なん ですか
105
00:34:23,659 --> 00:34:25,800
奥 さん、 お 手 数 か けて す み ません ね。
106
00:34:27,420 --> 00:34:28,420
ありがとうございます。
107
00:34:36,219 --> 00:34:43,179
と り あ え ず 乾 杯
108
00:34:43,179 --> 00:34:44,260
し ましょう か。 いただ きます。
109
00:35:00,200 --> 00:35:01,620
大 河 内 さん、 何 か?
110
00:35:02,220 --> 00:35:06,920
ん? あ、 いや、 お 箸 は どう かな と思 って ね。
111
00:35:08,320 --> 00:35:11,020
あ、 す み ません。 ご め んな さい。 まだ 来 ます。
112
00:35:34,250 --> 00:35:40,950
いや、 これは 飲 み や す い お 酒 ですね。 ええ、 そう ですか。 お
聞 き が あ って よ かった です よ。 あ まり 日本 酒 は 得 意
113
00:35:40,950 --> 00:35:46,730
じゃない です けど、 これは 美味 しい です。 はい、 肉 汁 を 頂
いて。 あ、 す み ません。 どう ぞ お 召 し 上 が り ください。
114
00:36:15,210 --> 00:36:18,370
でも、 今日は 割 に 暖 か い ですね。 ああ、 そう です。
115
00:36:21,490 --> 00:36:22,950
お う く ん、 お 釣 り します。
116
00:36:23,790 --> 00:36:25,050
す み ません、 奥 さん。
117
00:36:27,770 --> 00:36:30,630
あ なた の もの?
118
00:36:30,870 --> 00:36:33,710
じゃあ、 もう 少 しい ただ こう か。 はい、 い れる ね。
119
00:36:37,650 --> 00:36:41,150
お 前 も いただ き な さい よ。
120
00:36:45,900 --> 00:36:48,680
いや ー、 奥 さん、 これは 美味 しい です よ。
121
00:36:49,660 --> 00:36:50,920
奥 さん も 一 杯 どう ですか?
122
00:36:51,220 --> 00:36:52,220
はい、
123
00:36:52,960 --> 00:36:53,960
ありがとうございます。
124
00:36:59,200 --> 00:37:03,140
じゃあ、 私 が お 酌 し よう か。 す み ません。
125
00:37:05,220 --> 00:37:10,160
どう ですか、 お 味 は?
126
00:37:10,380 --> 00:37:11,920
はい、 美味 しく いただ いて ます。
127
00:37:15,280 --> 00:37:22,200
これ も いい けど も や っぱ り 夏 は ビ ール が いい です な 私
も 実 は 普
128
00:37:22,200 --> 00:37:28,960
段 ビ ール を た ま に ある く らい なんです けど ね や る だけ
なんです よ そう ですか でも な かな か
129
00:37:28,960 --> 00:37:35,700
い ける 方 じゃない んです か いや あ ん まり でも これは 本当 に
おい しく いただ いて ます そう ですか す み ません
130
00:37:35,700 --> 00:37:42,640
逆 に こんな に いただ い ちゃ い ま して お 持 ち した 甲 斐 が
あり ました な それは しか し 奥
131
00:37:42,640 --> 00:37:44,160
さん が 助 か って 本当 に よ かった ですね
132
00:37:45,160 --> 00:37:47,940
さ あ ね、 その ま ま 一 体 何 が あ った んだ?
133
00:37:49,620 --> 00:37:56,580
それ が、 買 い 物 から 帰 って きた 時、 エ レ ベ ー ター に 乗
った ら、 知 ら ない 男 の 人 が
134
00:37:56,580 --> 00:38:03,540
入 って き て、 二 人 き り にな って、 ド ア が 閉 ま った ら、
135
00:38:03,620 --> 00:38:10,520
急 に 抱 き つ いて き て、 怖 かった わ。 それで、 チ ョ ー キ
とか 持 って な かった
136
00:38:10,520 --> 00:38:11,520
の か?
137
00:38:11,840 --> 00:38:12,960
うん、 大丈夫。
138
00:38:15,749 --> 00:38:22,670
それで ド ア が 開 いた 時 に お こ ち さん が いて 助 けて く
れた の それで その 相 手 は 若 いや
139
00:38:22,670 --> 00:38:29,070
つ か それ と も 中 年 みたい な 男 だ った の か 中 年 の 男
でした ね き
140
00:38:29,070 --> 00:38:35,950
っと この 辺 を お ろ つ いて る 常 習 犯 じゃない か と思います
よ それ が ね この 建
141
00:38:35,950 --> 00:38:42,910
物 に 偶 然 入 って きた と まあ そう い った と こ じゃない か
と思います が そう でした か おい なん で
142
00:38:42,910 --> 00:38:43,910
黙 って た んだ
143
00:38:44,740 --> 00:38:47,860
心 配 か け た く なく て、 ご め ん。
144
00:38:50,340 --> 00:38:51,880
美味 し そう な 肉 じゃ ん、 ですね。
145
00:38:53,140 --> 00:38:56,200
いただ いて も いい ですか? どう ぞ どう ぞ、 お 召 し 上 が り
ください。
146
00:39:03,040 --> 00:39:04,040
お ぉ、
147
00:39:07,620 --> 00:39:14,480
さ な や、 これ。 伊 藤 の き ん ぴ ら か。 うん。 美味 しい?
うん。 あぁ、 お ん こ ち さん。 私
148
00:39:14,480 --> 00:39:21,380
の 言 う の も なんです けど ね これは ちょっと オ ツ なんです よ
こ いつ が 作 れる 唯 一 の ま と も な あれ
149
00:39:21,380 --> 00:39:28,380
なんです けど ね 醤 油 の 還 元 と 一 味 聞 か せ た んです よ
お 口 に
150
00:39:28,380 --> 00:39:34,920
合 う か どう か は 分 から ない です けど よろ し かった ら どう
ですか はい ありがとうございます 私 も さ っ き 一 口 いただ いた
151
00:39:34,920 --> 00:39:41,840
んだ けど これは ね な かな か ね 素 人 では 離 れ した よう な
お 味 でした よ 大 口
152
00:39:41,840 --> 00:39:47,690
さん は 今 お 一 人 なん ですか 10 年 ほど 前 に ね
153
00:39:47,690 --> 00:39:54,490
ちょっと 家 内 を なく しま して ね それ 以 来 そう ですか それは
お 寂 しい ですね
154
00:39:54,490 --> 00:40:01,370
こんな ところ です けど よろ し かった ら また ね 今 度 改 めて
こう いう 会 場 を 開 いて よ かった ら
155
00:40:01,370 --> 00:40:08,270
本当 に お 料 理 業 務 の 奥 さん で お 幸 せ ですね なん とか
の 一 つ 前
156
00:40:08,270 --> 00:40:10,130
で ね これ だけ は う ま い んです よ
157
00:40:11,790 --> 00:40:17,810
や っぱ り ね そ こ は や っぱ り なん という かな あの 生 ま れ
つ いて の という か
158
00:40:17,810 --> 00:40:24,750
ちょっと お ト イ レ を 拝 借 した い な はい あの こ っち の 方
なんです けど
159
00:40:24,750 --> 00:40:31,670
も はい はい ご 案 内 し な さい はい わか
160
00:40:31,670 --> 00:40:32,670
ります よ
161
00:42:25,610 --> 00:42:27,790
お 前 何 やって た の?
162
00:42:29,950 --> 00:42:36,930
玄 関 が 汚 れて た から 気 にな って 掃 除 して た の あ なた
一
163
00:42:36,930 --> 00:42:37,848
杯 どう ですか?
164
00:42:37,850 --> 00:42:40,010
いい ですか?
165
00:42:40,550 --> 00:42:47,230
ありがとうございます いや 美味 しい んで つ い に 飲 ん じゃ いました
166
00:42:47,230 --> 00:42:49,290
もう だ い ぶ 来 ちゃ いました
167
00:42:51,500 --> 00:42:58,140
ご 主 人 は 野 球 は ど この フ ァ ン なん ですか 私 は 無 情
報 で あ まり 野 球 の 方 は あれ なんです けど まあ
168
00:42:58,140 --> 00:43:05,020
強 いて 言 えば 巨 人 ですか ね や っぱ り この 辺 です と
169
00:43:05,020 --> 00:43:11,360
巨 人 の フ ァ ン が 多 い ですね そう ですか 私 は ね 非常
170
00:43:11,360 --> 00:43:18,180
に ね なん て いう かな なん て 言 うん ですか ね
171
00:43:18,180 --> 00:43:19,380
広 島 なんです よ
172
00:43:20,930 --> 00:43:21,930
広 島 ご 存 知?
173
00:43:24,310 --> 00:43:30,070
ず っと 昔 の コ バ 監 督 とか
174
00:43:30,070 --> 00:43:34,270
広 島 監 督 なん て ご 存 知 で しょ?
175
00:43:35,310 --> 00:43:37,870
コ バ 監 督 って いつ ぐ らい の 話 ですか?
176
00:43:38,890 --> 00:43:44,030
そうですね、 25 年 ぐ らい 前 かな 昭 和 の 時 代 です よ
177
00:43:46,000 --> 00:43:52,880
当 時 は ね、 もう 無 敵 で して ね。 そう なん ですか。 その 自
分 は、 そう、
178
00:43:53,200 --> 00:44:00,140
ご 主 人 の 好 き な 巨 人 が 最 下 位 だ った こと も ある
んです よ。 ほ う。 セ ント
179
00:44:00,140 --> 00:44:03,580
ラ ル リ ー グ で。 ああ、 そう なん ですか。 覚 えて ません か?
180
00:44:03,960 --> 00:44:08,320
いや、 あ ん まり 本当 は 最近 なんです よ。 なるほど ね。
181
00:44:09,100 --> 00:44:14,280
そう い えば、 今 放 送 やって る ん じゃない かな、 テ レ ビ で。
ああ、 そうですね。
182
00:44:16,549 --> 00:44:22,430
まだ 寿 司 も 来 ません し、 あ まり お 酒 ば か り や っちゃ う
と 寿 司 の 味 が わか んな く な っちゃ います から。 いや いや
183
00:44:22,430 --> 00:44:29,330
いや。 よろ し かった ら 隣 に テ レ ビ が あります から、 ご 覧
にな って ください。 そう ですか。 車 で 何 分 く らい でしょう
184
00:44:29,330 --> 00:44:32,470
けど。 さ な え、 ちょっと お 前 動 いて 用 意 して。
185
00:44:33,870 --> 00:44:34,890
早 く、 ほ ら。 はい。
186
00:44:36,570 --> 00:44:37,570
どう ぞ どう ぞ。
187
00:44:37,890 --> 00:44:38,890
はい、 ありがとうございます。
188
00:45:09,680 --> 00:45:11,920
奥 さん、 今日は 何 曜 日 でした っ け?
189
00:45:12,760 --> 00:45:14,220
今日は 月 曜 日 ですね。
190
00:45:15,780 --> 00:45:17,480
月 曜 日 は そうだ。
191
00:45:18,320 --> 00:45:23,740
野 球 の 放 送 は ない んだ。 そう でした ね。 月 曜 日 って のは
野 球 やって ません でした っ け?
192
00:45:24,480 --> 00:45:26,620
これは 失 礼 しました。 いい 感じ。
193
00:45:27,460 --> 00:45:28,460
いい え いい え。
194
00:45:28,980 --> 00:45:35,840
あの ね、 その ご 主 で さ す が に ね、 私 も だ い ぶ いい 気
持 ち にな って しま
195
00:45:35,840 --> 00:45:37,360
いました よ。 ちょっと、
196
00:45:38,360 --> 00:45:45,120
テ レ ビ を 見 な が ら ここ で 休 ませ て も ら って も いい
ですか 大丈夫 ですか ゆ っ く り して ください ちょっと ね 休
197
00:45:45,120 --> 00:45:51,960
ませ て も ら えば 動 ける と思います から 私 の 方 は 逆 に 少
し や ら せて いただ きます ので どう ぞ ご ゆ っ く り して
198
00:45:51,960 --> 00:45:54,160
ください 強 い な ありがとうございます
199
00:45:54,160 --> 00:46:01,060
じゃあ
200
00:46:01,060 --> 00:46:03,700
ちょっと ね ちょっと 休 ませ て も ら えば
201
00:46:26,690 --> 00:46:31,670
俺 の 質 問 は 何 だ った ら か いつ か 一 緒 に 来 よう ね
とか 言 う けど 絶 対 来 ない も ん ね
202
00:46:54,410 --> 00:46:56,430
いつ の 間 に か 自 分 の どう でも ない
203
00:47:48,320 --> 00:47:49,880
私 の せ い じゃ な かった!
204
00:49:02,759 --> 00:49:06,900
この 番 組 は 共 和 発 行 キ リ ン の 提 供 で お 送 り します
205
00:49:39,950 --> 00:49:41,630
通 勤 達 人 の 10 歳 の 横 目 に
206
00:50:34,170 --> 00:50:38,570
自 転 車 通 勤 略 して 自 鉄
207
00:50:46,120 --> 00:50:48,720
風 を 切 って 走 る のは 実 に 爽 快 です よ。
208
00:50:49,760 --> 00:50:56,740
満 員 電 車 で よ っぽ ど マ シ です。 それ に、 メ ー ター も
木 にな ります。 運 動 部 屋
209
00:50:56,740 --> 00:50:57,740
とか に して も いい です よ。
210
00:50:58,600 --> 00:50:59,600
なるほど ね。
211
00:51:00,900 --> 00:51:03,360
自 転 車 なん て 高 校 生 の 頃 以 外 に 乗 って ない です し。
212
00:51:04,640 --> 00:51:05,680
これ なら か わ いい もの。
213
00:51:09,360 --> 00:51:10,360
次 は、
214
00:51:23,080 --> 00:51:24,640
この ド ゥ ル ツ は 大 阪。
215
00:51:56,549 --> 00:51:57,549
さ な え!
216
00:51:58,130 --> 00:51:59,130
さ な え!
217
00:52:00,570 --> 00:52:01,570
さ な え!
218
00:52:02,730 --> 00:52:07,830
はい、 ご め んな さい。 また、 玄 関 の 掃 除 まだ 途 中 だ った
から、 掃 除 して た の。
219
00:52:09,950 --> 00:52:11,630
あ、 来 た ん じゃない か?
220
00:52:11,890 --> 00:52:12,890
お 寿 司 だ ね。
23023