All language subtitles for 04-Ma
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,920
Рокко Сипрази.
2
00:00:08,380 --> 00:00:12,360
В фильме «Маркиз Десант».
3
00:00:12,360 --> 00:00:25,360
Автор
4
00:00:25,360 --> 00:00:27,880
сценария и режиссер Джо Дамато.
5
00:00:30,120 --> 00:00:34,540
Вот, вручи их издателю. Да, не
беспокойся.
6
00:00:34,960 --> 00:00:36,780
Как ты?
7
00:00:37,100 --> 00:00:37,999
Мне хорошо.
8
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Иди.
9
00:00:41,160 --> 00:00:43,500
До завтра.
10
00:00:44,880 --> 00:00:47,360
Скоро закончу следующую главу.
11
00:01:31,580 --> 00:01:34,560
Видишь, куда тебя завело твое
нахальство?
12
00:01:34,900 --> 00:01:41,280
Нет, я в заключении лишь из -за того,
что пытался открыть людям глаза, но
13
00:01:41,280 --> 00:01:43,680
мне не поверили.
14
00:01:44,360 --> 00:01:48,860
Тобой руководила лишь зависть.
15
00:01:50,890 --> 00:01:55,970
Нет. Я говорю людям, что есть лишь один
принцип, которому следует
16
00:01:55,970 --> 00:02:00,430
руководствоваться. Что есть лишь один
принцип, которому нужно следовать. Это
17
00:02:00,430 --> 00:02:01,850
удовольствие.
18
00:02:05,930 --> 00:02:10,910
Страсть мешает тебе вспомнить, что
происходит, когда открываешь для себя
19
00:02:10,910 --> 00:02:11,910
женщину.
20
00:02:34,269 --> 00:02:38,810
Кольбаса, ты ведь знаешь, что запрещено
подглядывать. Злой свинья же ты.
21
00:02:41,370 --> 00:02:45,430
Я нажалуюсь матушке, и она тебя выгонит
вон.
22
00:02:46,150 --> 00:02:48,850
Хочешь увидеть меня голой?
23
00:02:49,890 --> 00:02:51,010
Проще простого.
24
00:02:59,250 --> 00:03:01,450
Смотри, тебе нравится моя попка?
25
00:03:15,400 --> 00:03:18,020
А вот здесь, между ног.
26
00:03:26,360 --> 00:03:30,220
Посмотри, она вся красная. А можно
потрогать?
27
00:03:30,960 --> 00:03:32,360
Когда подрастешь?
28
00:03:34,740 --> 00:03:37,780
Тебе надо вырасти и стать большим.
29
00:03:43,720 --> 00:03:50,700
Эй, вы двое, подойдите ко мне. Извините,
хозяин, мы не
30
00:03:50,700 --> 00:03:53,820
хотели вас беспокоить. Беспокоить? Да.
31
00:03:55,500 --> 00:03:57,040
Ерунда, глупые.
32
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
Заверьтесь мне.
33
00:03:58,520 --> 00:03:59,860
Да, смотрите.
34
00:04:00,600 --> 00:04:02,200
Хотите это попробовать?
35
00:04:04,720 --> 00:04:06,240
Возьми полотенце.
36
00:04:12,790 --> 00:04:15,610
Давай -ка, ими юбку.
37
00:04:26,850 --> 00:04:30,450
Я хочу, чтобы вы разделились.
38
00:04:35,130 --> 00:04:37,990
Так, господин?
39
00:04:38,330 --> 00:04:39,330
Да.
40
00:04:49,599 --> 00:04:52,720
Давайте, трогайте меня, шлюшки. Вот так.
41
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
Да, вот так.
42
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Давайте, сучки.
43
00:05:32,760 --> 00:05:33,860
Соси мой член.
44
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Соси.
45
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
Вот так.
46
00:06:00,780 --> 00:06:03,760
Ты тоже.
47
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Вот так.
48
00:06:46,400 --> 00:06:49,700
Как приятно. Вам нравится, путаны?
49
00:07:04,080 --> 00:07:07,160
Ну что, тебе нравится лучше? Да.
50
00:07:07,700 --> 00:07:10,220
Давай, вот так, получай.
51
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
Наполни меня всю.
52
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
Лежи.
53
00:07:29,780 --> 00:07:31,520
Вот так. Облизывай мой член.
54
00:07:57,640 --> 00:07:59,520
Да, вот так, лежи.
55
00:08:07,120 --> 00:08:09,140
Смотри, как я порву ее задницу.
56
00:08:38,900 --> 00:08:41,179
Получай его, занято. Вот так.
57
00:08:50,340 --> 00:08:51,940
Тебе приятно, шлюха?
58
00:09:00,300 --> 00:09:07,240
Ты сильнее. Как хорошо в попку.
59
00:09:37,620 --> 00:09:39,060
Как он большой.
60
00:09:39,520 --> 00:09:40,640
Как приятно.
61
00:09:41,620 --> 00:09:44,120
Да, вот так, вот так. Выше, выше, выше.
62
00:10:08,369 --> 00:10:09,890
Тебе нравится мой член, да?
63
00:10:26,280 --> 00:10:28,400
Теперь твоя очередь.
64
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
Давай, иди сюда.
65
00:11:02,860 --> 00:11:04,300
Задницу. Больно.
66
00:11:04,500 --> 00:11:05,540
Так лучше.
67
00:11:06,460 --> 00:11:11,420
Когда твоя боль станет твоей страстью,
тебе будет хорошо.
68
00:11:12,100 --> 00:11:13,760
Давай, получай его.
69
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
Больно.
70
00:11:16,380 --> 00:11:17,500
Как хорошо.
71
00:11:24,900 --> 00:11:26,240
Как приятно.
72
00:11:31,529 --> 00:11:32,529
Продолжайте, продолжайте.
73
00:11:41,710 --> 00:11:46,410
Вот так, прямо в задницу.
74
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Да, собственно.
75
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
Я качаю.
76
00:12:52,210 --> 00:12:54,210
Вот, шлюха, получай.
77
00:12:54,670 --> 00:12:56,230
Все получай.
78
00:12:58,610 --> 00:12:59,850
Вот так.
79
00:13:05,210 --> 00:13:11,910
Ты готова к твоим услугам? Сегодня мы
80
00:13:11,910 --> 00:13:14,590
сыграем в интересную игру.
81
00:13:16,350 --> 00:13:21,650
Ты будешь делать то, что я тебе прикажу,
и получишь в подарок эти звонкие
82
00:13:21,650 --> 00:13:25,530
монетки. Смотри, сколько их здесь.
83
00:13:27,990 --> 00:13:30,250
Хочешь? Ты их хочешь заработать, да?
84
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
Да,
85
00:13:32,710 --> 00:13:33,710
конечно.
86
00:13:35,390 --> 00:13:36,390
Прекрасно.
87
00:13:37,430 --> 00:13:41,010
Одну сюда, а потом туда.
88
00:13:42,610 --> 00:13:45,390
Давай, вот их поставим здесь.
89
00:13:47,870 --> 00:13:50,090
Одну сюда, потом вторую вот сюда.
90
00:13:52,790 --> 00:13:58,290
Так, что же мы будем делать?
91
00:13:58,670 --> 00:13:59,670
Эти вот здесь.
92
00:14:06,630 --> 00:14:07,630
Думаю, начнем.
93
00:14:09,410 --> 00:14:11,250
Сними платье. Снимаю.
94
00:14:21,680 --> 00:14:23,500
И остальное тоже сними.
95
00:14:31,740 --> 00:14:32,760
Снимай, снимай.
96
00:14:36,100 --> 00:14:37,880
У тебя гладкая кожа.
97
00:14:56,690 --> 00:14:57,830
Раздвинь ноги.
98
00:15:00,850 --> 00:15:01,870
Вот так.
99
00:15:02,690 --> 00:15:07,870
А теперь писай, и все мокрые монеты
будут твоими. Хорошо.
100
00:15:13,730 --> 00:15:15,810
Давай, давай.
101
00:15:16,150 --> 00:15:17,150
Писай.
102
00:15:24,370 --> 00:15:26,270
Ну, начинай.
103
00:15:35,810 --> 00:15:37,630
Как красиво.
104
00:15:42,610 --> 00:15:44,990
Давай. Ну, а эти достанешь?
105
00:15:46,790 --> 00:15:48,470
Давай, давай, еще.
106
00:15:55,839 --> 00:15:58,120
Ну что ж, ты молодец.
107
00:15:58,800 --> 00:16:02,520
Я тебе еще одну сухую подарю.
108
00:16:10,260 --> 00:16:16,900
Есть еще один способ заработать.
109
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
Открой рот.
110
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
Давай.
111
00:16:34,050 --> 00:16:36,450
Пей мою мочу. Давай, шлюха.
112
00:16:37,950 --> 00:16:39,350
Да, молодец.
113
00:16:41,470 --> 00:16:44,190
Давай. Чувствуешь, какая она горячая?
114
00:16:46,090 --> 00:16:49,030
Давай. Тебе понравится. Пей всю.
115
00:17:00,050 --> 00:17:02,090
Давай. Все, возьми.
116
00:17:13,589 --> 00:17:15,150
Молодец. Это здорово.
117
00:17:20,410 --> 00:17:22,530
Тебе приятно, да? Хорошо.
118
00:17:22,849 --> 00:17:23,849
Тебе нравится.
119
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Пей еще.
120
00:17:37,780 --> 00:17:39,760
Вот так, все, до капли.
121
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
Хочешь еще?
122
00:17:53,420 --> 00:17:55,940
А теперь соси мой член.
123
00:17:56,560 --> 00:17:57,960
Да, соси мой член.
124
00:18:01,380 --> 00:18:02,700
Сильнее соси.
125
00:18:12,760 --> 00:18:14,460
Ближе меня всего.
126
00:18:24,820 --> 00:18:25,820
Возьми мой член.
127
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
Соси его, да.
128
00:19:08,790 --> 00:19:10,130
Получай, Шлюха, получай.
129
00:19:50,920 --> 00:19:52,180
Получай, шлюха, получай.
130
00:20:10,400 --> 00:20:12,140
Получай, мужчина, тебе нравится, да.
131
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
Наслаждайся, шлюха.
132
00:20:23,550 --> 00:20:25,370
Вот так, шлюха.
133
00:20:25,690 --> 00:20:27,110
Возьми его.
134
00:20:36,070 --> 00:20:41,790
А теперь я порву тебе задницу.
135
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
Потише.
136
00:20:44,190 --> 00:20:48,810
Больно. Мне нравится твоя боль.
137
00:20:51,990 --> 00:20:53,210
Тише, тише.
138
00:20:55,090 --> 00:20:56,150
Вот так.
139
00:20:56,970 --> 00:20:58,150
Получай, шлюха.
140
00:20:58,370 --> 00:21:03,430
Как хорошо.
141
00:21:05,270 --> 00:21:06,330
Мне хорошо.
142
00:21:07,830 --> 00:21:09,350
Трахни меня в задницу.
143
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Открой ротик.
144
00:21:52,000 --> 00:21:53,140
Получай, шлюха.
145
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Тише.
146
00:21:58,040 --> 00:22:00,400
Прошу тебя, тише. У тебя очень большой
член.
147
00:22:05,320 --> 00:22:09,740
Я хочу слышать твои стоны.
148
00:22:12,750 --> 00:22:15,050
Вот так, грязная дрянь. Путана.
149
00:22:27,630 --> 00:22:28,690
Соси, соси.
150
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Получаешь, шлюха.
151
00:22:45,100 --> 00:22:46,340
Грязная дрянь.
152
00:22:55,680 --> 00:22:57,960
Кстати, и мой палец как будто это член.
153
00:23:04,600 --> 00:23:05,780
Давай, шлюха.
154
00:23:10,750 --> 00:23:11,950
Какая задница.
155
00:23:12,150 --> 00:23:14,090
Я тебе ее все открою.
156
00:23:14,630 --> 00:23:15,630
Давай.
157
00:23:16,630 --> 00:23:18,050
Вот так, давай.
158
00:23:24,050 --> 00:23:28,070
Вот так, мне больно, помогите.
159
00:23:28,270 --> 00:23:29,270
О, больно.
160
00:23:33,890 --> 00:23:34,950
Получай, шлюха.
161
00:23:35,210 --> 00:23:37,410
Не надо, мне больно, больно.
162
00:23:41,350 --> 00:23:42,570
Какая у тебя задница.
163
00:23:43,090 --> 00:23:44,470
Не надо, мне больно.
164
00:23:52,650 --> 00:23:53,650
Тише, тише.
165
00:24:10,380 --> 00:24:11,380
Продолжение следует...
166
00:25:06,670 --> 00:25:08,710
Давай, лежи мне ногу, дрянь.
167
00:25:09,890 --> 00:25:11,950
Как мне нравится тебя мучить.
168
00:25:22,350 --> 00:25:23,350
Вот так,
169
00:25:25,850 --> 00:25:26,850
вот так.
170
00:25:27,730 --> 00:25:28,730
Получай.
171
00:25:30,990 --> 00:25:32,230
Тебе приятно.
172
00:25:36,919 --> 00:25:39,720
Тебе же приятно. На, почувствуй.
173
00:25:40,160 --> 00:25:41,540
Почувствуй, шлюха.
174
00:25:49,160 --> 00:25:50,660
Возьми его в рот.
175
00:26:42,240 --> 00:26:47,480
После таких моментов я еще больше
уверовал в свою теорию. Боль провоцирует
176
00:26:47,480 --> 00:26:52,360
удовольствие тому, кто причиняет боль, и
тому, кто ее получает.
177
00:26:57,060 --> 00:27:02,080
Боль — это удовольствие, а удовольствие
— это боль.
178
00:27:02,380 --> 00:27:04,580
И тому, и другому.
179
00:27:15,860 --> 00:27:17,440
Эй, не убегайте.
180
00:27:24,140 --> 00:27:25,140
Подождите.
181
00:27:26,180 --> 00:27:27,600
Подождите, не убегайте.
182
00:27:29,960 --> 00:27:36,900
Я искала сестру и по ошибке зашла
183
00:27:36,900 --> 00:27:40,240
к вам. Как ваше имя? Рене де Монтрей.
184
00:27:41,600 --> 00:27:45,020
Вы очень красивы.
185
00:28:24,460 --> 00:28:28,040
Ужин готов, Маркис. Что у нас там?
186
00:28:29,000 --> 00:28:31,900
Красивые молоденькие девки из провинции.
187
00:28:33,060 --> 00:28:36,600
Ты великолепный повар.
188
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
Спасибо.
189
00:28:41,540 --> 00:28:43,660
Что вы готовите, Маркис?
190
00:28:45,040 --> 00:28:51,480
Наркотик, обладающий эффектом
афродизиака, не
191
00:28:51,480 --> 00:28:56,680
хватает совсем немного.
192
00:28:59,840 --> 00:29:02,800
Пойдем, проверим его.
193
00:29:03,100 --> 00:29:09,380
Давай проверим. Должно
194
00:29:09,380 --> 00:29:10,480
хватить.
195
00:29:35,550 --> 00:29:36,550
Позови других.
196
00:29:57,490 --> 00:30:01,750
Как вы просили, сеньор.
197
00:30:06,950 --> 00:30:08,550
Идите на кровать.
198
00:30:37,690 --> 00:30:40,070
Попробуйте, это бургундская.
199
00:30:40,370 --> 00:30:42,970
Спасибо. Гастон,
200
00:30:44,530 --> 00:30:48,710
еще бокалы. Вы получите новые ощущения.
201
00:30:49,830 --> 00:30:52,570
Выпьем за удовольствие.
202
00:30:53,230 --> 00:30:59,610
Вам понравится. Вы получите
203
00:30:59,610 --> 00:31:03,050
необыкновенное удовольствие. Спасибо,
Гастон.
204
00:31:06,500 --> 00:31:08,180
Подожди там. Да, господин.
205
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
Да, дядя Джон.
206
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
Давай, вот ты.
207
00:32:43,720 --> 00:32:47,760
Давай -ка, поднимите ноги.
208
00:36:52,280 --> 00:36:54,300
Сойди этот член прямо из задницы.
209
00:37:28,810 --> 00:37:29,870
Прямо в задницу.
210
00:37:30,590 --> 00:37:32,090
А теперь в рот.
211
00:37:38,850 --> 00:37:39,850
Давай,
212
00:37:46,630 --> 00:37:47,770
шлюха, сати его.
213
00:38:13,009 --> 00:38:14,830
Еще в задницу.
214
00:38:22,270 --> 00:38:23,270
Давай.
215
00:38:28,970 --> 00:38:30,430
Посмотри, какая дырка.
216
00:38:44,400 --> 00:38:45,400
и щелочку.
217
00:38:51,680 --> 00:38:53,620
Лежи, лежи, Ивер.
218
00:38:59,020 --> 00:38:59,760
А
219
00:38:59,760 --> 00:39:07,280
теперь
220
00:39:07,280 --> 00:39:08,460
я хочу твою задницу.
221
00:40:19,210 --> 00:40:20,430
Возьми его в рот.
222
00:40:20,830 --> 00:40:22,470
Отсоси его, всего шлюха.
223
00:40:29,850 --> 00:40:32,510
Сати, сати, всю сперму докапливай.
224
00:41:03,660 --> 00:41:05,080
Вот теперь, брат, вот так.
225
00:41:08,160 --> 00:41:11,560
Ну, снова в задницу.
226
00:41:31,250 --> 00:41:33,210
Соси мой член, облизывай его.
227
00:41:45,030 --> 00:41:47,010
Лежи, лежи.
228
00:42:02,980 --> 00:42:05,500
Вот так, член, прямо в задницу.
229
00:42:21,800 --> 00:42:22,800
Эй, Гастон,
230
00:42:24,100 --> 00:42:26,780
дай член этой дряни.
231
00:42:28,860 --> 00:42:29,960
Хорошо, сеньор.
232
00:43:02,410 --> 00:43:05,370
Получай, Шлюха, получай. Сразу в две
дверки.
233
00:43:49,670 --> 00:43:51,950
Получай, получай эту сперму.
234
00:43:54,590 --> 00:43:56,590
Лежи, мочлен шлюха.
235
00:43:57,770 --> 00:43:58,890
Кончено.
236
00:44:49,650 --> 00:44:55,890
Ты позор всего семейства, Альфонс. О
тебе говорят люди, и как твой дядя, и
237
00:44:55,890 --> 00:45:01,490
королевские друзья. Я советовал бы тебе
вести более сдержанную жизнь.
238
00:45:04,670 --> 00:45:11,490
Наш дядя прав, и чтобы прекратить все
сплетни, ты должен жениться, дорогой
239
00:45:11,490 --> 00:45:12,490
кузен.
240
00:45:13,510 --> 00:45:18,350
Успокойся, кузер Карл. Я женюсь, когда
найду идеальную женщину.
241
00:45:20,490 --> 00:45:27,310
Мы очень переживаем за тебя, дорогой
242
00:45:27,310 --> 00:45:28,310
Альфонс.
243
00:45:30,930 --> 00:45:37,150
Я рад, что вы за меня переживаете. Да,
конечно.
244
00:45:38,380 --> 00:45:44,380
Мы нашли тебе девушку очень женственную,
и думаем, что она ему подойдет. Да, это
245
00:45:44,380 --> 00:45:45,380
такая красавица.
246
00:45:46,060 --> 00:45:47,060
Конечно.
247
00:45:48,440 --> 00:45:50,420
Она великолепна.
248
00:45:53,520 --> 00:45:58,720
Да, эта девушка сделает из него хорошего
человека.
249
00:46:00,180 --> 00:46:05,680
Конечно. Наша семья древнего рода, и мы
не можем допустить, чтобы...
250
00:46:06,030 --> 00:46:09,090
У нас происходило подобное. Сеньора
Маркиза, да, спасибо.
251
00:46:09,370 --> 00:46:10,370
А вам, Маркиз?
252
00:46:11,430 --> 00:46:12,510
Спасибо, не нужно.
253
00:46:14,870 --> 00:46:17,510
Маркиза, это вам.
254
00:46:20,350 --> 00:46:21,350
Спасибо,
255
00:46:22,230 --> 00:46:23,230
Гастон.
256
00:46:33,860 --> 00:46:38,800
Господа, давайте выпьем за мою будущую
жену.
257
00:46:42,240 --> 00:46:43,640
Как
258
00:46:43,640 --> 00:46:59,600
жарко.
259
00:47:02,080 --> 00:47:03,100
Очень жарко.
260
00:47:05,400 --> 00:47:08,200
Дай мне член.
261
00:47:08,620 --> 00:47:09,660
Быстрее.
262
00:47:16,380 --> 00:47:21,340
Это невозможно.
263
00:47:22,180 --> 00:47:25,720
Что происходит?
264
00:47:35,020 --> 00:47:36,940
Что здесь происходит?
265
00:47:40,960 --> 00:47:46,080
Вот свиньи.
266
00:47:47,760 --> 00:47:53,980
Это невозможно. Они сосут
267
00:47:53,980 --> 00:47:57,460
член. Ничего не стесняются.
268
00:48:10,480 --> 00:48:12,020
Продолжение следует...
269
00:49:00,080 --> 00:49:02,340
Продолжение следует...
270
00:49:52,339 --> 00:49:59,100
Субтитры сделал DimaTorzok
271
00:50:24,979 --> 00:50:26,800
продолжайте, господа, продолжайте
272
00:51:55,630 --> 00:51:57,530
Ты? Да, я.
273
00:51:57,750 --> 00:52:02,970
Ты моя будущая невеста? Может, вам
274
00:52:02,970 --> 00:52:09,010
покажется странным, но мне нравятся ваши
философские удовольствия.
275
00:52:10,050 --> 00:52:16,450
О, милая, мы увидим самое
276
00:52:16,450 --> 00:52:19,230
скрытое, что есть в любви.
277
00:52:19,930 --> 00:52:21,130
Да.
278
00:52:46,930 --> 00:52:52,530
Ты мог быть счастлив с ней. Зачем ты
продолжил поиски опасных удовольствий?
279
00:52:54,110 --> 00:53:00,510
Рене далеко не была такой простой. Она
отличалась своим извращенным
280
00:53:00,510 --> 00:53:02,170
сладострастием.
281
00:53:04,690 --> 00:53:07,010
Какая ты хорошенькая.
282
00:53:16,460 --> 00:53:19,820
Такой девушке могут нравиться
мускулистые мужские руки.
283
00:53:23,000 --> 00:53:25,720
Они еще не знают, что такое любить.
284
00:53:30,360 --> 00:53:31,420
Иди ко мне.
285
00:53:35,620 --> 00:53:39,840
Я хочу, чтобы ты познала новые ощущения.
286
00:53:48,660 --> 00:53:50,020
Туда, ляг.
287
00:54:01,680 --> 00:54:04,760
Кузина сказала мне, что сейчас придет
еще девочка.
288
00:55:26,359 --> 00:55:28,020
Вот она.
289
00:55:32,620 --> 00:55:35,240
Красивая и аппетитная.
290
00:55:39,060 --> 00:55:40,440
Давай,
291
00:55:42,460 --> 00:55:43,460
раздень ее.
292
00:56:02,090 --> 00:56:03,090
Раздевай.
293
00:56:03,830 --> 00:56:06,770
Давай, ты видишь, какая она красавица?
294
00:56:17,190 --> 00:56:18,190
Красивая.
295
00:56:18,870 --> 00:56:19,870
Аппетитная.
296
00:56:35,470 --> 00:56:38,750
А Дартиан? Ну, прикоснись.
297
00:56:41,390 --> 00:56:45,650
Сын мой. Сын мой.
298
00:56:49,390 --> 00:56:50,249
Сын мой.
299
00:56:50,250 --> 00:56:51,250
Сын
300
00:56:51,250 --> 00:56:59,690
мой.
301
00:57:04,240 --> 00:57:05,900
Да, вот так, молодцы.
302
00:57:16,080 --> 00:57:17,140
Лежи, лежи.
303
00:58:06,620 --> 00:58:08,760
Давай, сядь на мой член и побыстрее.
304
00:58:14,580 --> 00:58:15,900
Вот так, давай.
305
00:58:21,640 --> 00:58:22,300
Вот
306
00:58:22,300 --> 00:58:29,720
так,
307
00:58:29,760 --> 00:58:30,760
шлюха.
308
00:58:56,450 --> 00:58:58,470
Давай, шлюха, получай.
309
00:59:12,210 --> 00:59:15,230
Я заставлю тебя стонать, как
удовольствие.
310
00:59:36,490 --> 00:59:37,490
Я тоже хочу.
311
00:59:42,150 --> 00:59:43,450
Давай, пососи его.
312
00:59:43,790 --> 00:59:45,070
Вот так, молодец.
313
00:59:58,190 --> 00:59:59,210
Давай, шлюха.
314
01:00:00,110 --> 01:00:01,110
Двигайся.
315
01:00:12,360 --> 01:00:15,740
Я тебе разорву все, путана.
316
01:00:20,140 --> 01:00:22,700
Посади члену Гастона тоже.
317
01:00:49,040 --> 01:00:50,040
Ещё сильнее.
318
01:01:05,900 --> 01:01:09,640
Вот так.
319
01:01:10,040 --> 01:01:14,720
Я тебе разорву задницу.
320
01:01:15,500 --> 01:01:18,300
Так. Тише, тише, сеньор.
321
01:01:41,550 --> 01:01:43,450
Давай, трогай сильнее, сильнее.
322
01:02:26,180 --> 01:02:28,140
Трахай, трахай меня сильнее.
323
01:02:30,940 --> 01:02:32,320
Как хорошо.
324
01:03:43,020 --> 01:03:45,900
Давай, облежи, возьми тут первого шлюха.
325
01:04:20,750 --> 01:04:22,430
Ну, как тебе наше развлечение?
326
01:04:22,950 --> 01:04:23,950
Понравилось?
327
01:04:26,110 --> 01:04:29,210
Хочешь узнать, какой жизни здесь живут?
328
01:04:29,970 --> 01:04:30,970
Да.
329
01:04:32,510 --> 01:04:34,530
Здесь прелестная митечка.
330
01:04:39,150 --> 01:04:40,210
Один момент.
331
01:04:40,450 --> 01:04:41,450
Альфонс!
332
01:04:42,610 --> 01:04:43,610
Альфонс!
333
01:04:46,150 --> 01:04:47,790
Мой верный Гастон.
334
01:04:52,720 --> 01:04:54,440
Господа, я удаляюсь.
335
01:05:00,720 --> 01:05:05,060
Что произошло?
336
01:05:05,600 --> 01:05:06,960
Гаттон, простите.
337
01:05:11,100 --> 01:05:13,300
Я удаляюсь, да.
338
01:05:15,480 --> 01:05:17,960
Рене, что случилось?
339
01:05:20,360 --> 01:05:27,240
В Париже тебя хотят обвинить и судить.
Твои враги, они обвиняют тебя
340
01:05:27,240 --> 01:05:30,520
в разврате. Не обращай внимания.
341
01:05:31,520 --> 01:05:33,360
Это все ерунда.
342
01:05:34,000 --> 01:05:37,960
Это пройдет. Какая же ты все -таки
красавица у меня.
343
01:05:40,060 --> 01:05:42,920
Ну что ты делаешь, Альфонс?
344
01:05:49,020 --> 01:05:50,780
Здесь больше возбуждает.
345
01:05:51,060 --> 01:05:52,420
Ты прав, это точно.
346
01:08:21,969 --> 01:08:25,029
Как ты великолепна, когда сосешь у меня
член.
347
01:11:39,000 --> 01:11:40,340
Возьми мою ферму, давай.
348
01:11:42,440 --> 01:11:43,440
Облизывай его.
349
01:11:50,820 --> 01:11:52,520
Вот так, все целиком.
350
01:12:01,820 --> 01:12:02,820
Молодец, вот так.
351
01:12:18,120 --> 01:12:24,860
К сожалению, Рене вскоре уехала, и я
снова вернулся к моим пагубным страстям.
352
01:12:29,460 --> 01:12:33,680
Маркиз временами наводит на меня страх
своими опытами.
353
01:12:35,760 --> 01:12:39,420
Это точно тише. Вот он идет.
354
01:12:40,080 --> 01:12:41,080
Маркиз.
355
01:12:41,940 --> 01:12:43,560
Вы готовы?
356
01:12:43,800 --> 01:12:46,880
Да. Это здорово.
357
01:12:50,500 --> 01:12:53,700
Я надену вам повязки на глаза.
358
01:12:55,280 --> 01:13:01,500
Вы не должны снимать ни под каким
предлогом.
359
01:13:02,120 --> 01:13:03,120
Хорошо.
360
01:13:03,440 --> 01:13:10,360
Я буду проводить эксперименты.
361
01:13:10,360 --> 01:13:12,980
Вам должно понравиться. Вы прекрасны.
362
01:13:39,660 --> 01:13:41,960
Начнем? Да, мы готовы.
363
01:13:42,580 --> 01:13:43,580
Гастон.
364
01:13:49,760 --> 01:13:54,140
Вырежите этого атлета с ног до головы.
365
01:13:57,769 --> 01:13:58,890
Давайте, начинайте.
366
01:14:00,190 --> 01:14:01,670
Вот так, молодцы.
367
01:14:11,170 --> 01:14:12,170
Молодцы, вот так.
368
01:14:13,690 --> 01:14:15,270
Ты возьми это в рот.
369
01:14:20,810 --> 01:14:21,810
Очень хорошо.
370
01:14:37,040 --> 01:14:38,920
Сзади его.
371
01:14:42,460 --> 01:14:43,860
Давайте.
372
01:14:52,280 --> 01:14:55,540
Лежите, его великолепное тело.
373
01:14:56,840 --> 01:14:58,240
Молодцы.
374
01:15:11,309 --> 01:15:13,210
Давайте, сосите у него член.
375
01:15:20,790 --> 01:15:21,790
Молодцы.
376
01:15:25,010 --> 01:15:26,290
Великолепно. Сосите.
377
01:15:42,750 --> 01:15:44,530
Давайте. Вот так.
378
01:15:45,210 --> 01:15:46,730
А теперь смотрите.
379
01:15:49,150 --> 01:15:50,730
Какая мерзость.
380
01:15:51,330 --> 01:15:53,530
Ну, шлюшки, продолжайте, продолжайте.
381
01:15:54,810 --> 01:15:57,230
Давайте, тащите у него.
382
01:16:00,670 --> 01:16:02,070
Тащите у него.
383
01:16:02,950 --> 01:16:06,730
Я маркиз Деста. И я повелеваю вами.
384
01:16:55,120 --> 01:16:56,120
Аминь.
385
01:17:33,140 --> 01:17:39,280
Мартизе Сад, именем короля вы арестованы
за
386
01:17:39,280 --> 01:17:45,460
распутство. По велению Людовика XVI вы
387
01:17:45,460 --> 01:17:47,620
проследуете в карцер.
388
01:18:20,690 --> 01:18:23,810
Это нельзя делать, госпожа. Я рискую.
389
01:18:27,270 --> 01:18:30,250
Возьмите. Хорошо, поторопитесь.
390
01:18:41,200 --> 01:18:45,980
Я познала прошение о помиловании, но
ответа нет.
391
01:18:48,680 --> 01:18:50,120
Все не важно.
392
01:18:51,380 --> 01:18:52,960
Когда ты со мной, я счастлив.
393
01:18:53,180 --> 01:18:54,880
Я готов умереть.
394
01:18:56,420 --> 01:18:58,340
Я люблю тебя, Рене.
395
01:20:03,230 --> 01:20:07,570
Субтитры сделал DimaTorzok
396
01:20:21,070 --> 01:20:22,070
Продолжение следует...
397
01:21:29,760 --> 01:21:31,520
Продолжение следует...
398
01:21:57,740 --> 01:22:00,540
Продолжение следует...
399
01:22:18,270 --> 01:22:22,410
Субтитры создавал DimaTorzok
400
01:24:35,520 --> 01:24:38,320
Продолжение следует...
401
01:24:57,599 --> 01:24:59,120
Спасибо. Спасибо.
402
01:24:59,400 --> 01:25:00,480
Спасибо. Спасибо.
403
01:26:03,270 --> 01:26:04,270
Прошу вас.
404
01:26:28,730 --> 01:26:30,550
Обвиняется в преступлении.
405
01:26:32,750 --> 01:26:35,190
Маркиз, доносе Альфонс де Сад.
406
01:27:05,740 --> 01:27:09,460
Подождите, подождите. Казнь отменяется.
407
01:27:12,340 --> 01:27:13,620
Остановитесь.
408
01:27:17,460 --> 01:27:23,020
Просьба маркиза де Монтрей о помиловании
удовлетворена. Казнь заменяется
409
01:27:23,020 --> 01:27:24,300
пожизненным заключением.
31696