All language subtitles for 04-Ma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:05,920 Рокко Сипрази. 2 00:00:08,380 --> 00:00:12,360 В фильме «Маркиз Десант». 3 00:00:12,360 --> 00:00:25,360 Автор 4 00:00:25,360 --> 00:00:27,880 сценария и режиссер Джо Дамато. 5 00:00:30,120 --> 00:00:34,540 Вот, вручи их издателю. Да, не беспокойся. 6 00:00:34,960 --> 00:00:36,780 Как ты? 7 00:00:37,100 --> 00:00:37,999 Мне хорошо. 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Иди. 9 00:00:41,160 --> 00:00:43,500 До завтра. 10 00:00:44,880 --> 00:00:47,360 Скоро закончу следующую главу. 11 00:01:31,580 --> 00:01:34,560 Видишь, куда тебя завело твое нахальство? 12 00:01:34,900 --> 00:01:41,280 Нет, я в заключении лишь из -за того, что пытался открыть людям глаза, но 13 00:01:41,280 --> 00:01:43,680 мне не поверили. 14 00:01:44,360 --> 00:01:48,860 Тобой руководила лишь зависть. 15 00:01:50,890 --> 00:01:55,970 Нет. Я говорю людям, что есть лишь один принцип, которому следует 16 00:01:55,970 --> 00:02:00,430 руководствоваться. Что есть лишь один принцип, которому нужно следовать. Это 17 00:02:00,430 --> 00:02:01,850 удовольствие. 18 00:02:05,930 --> 00:02:10,910 Страсть мешает тебе вспомнить, что происходит, когда открываешь для себя 19 00:02:10,910 --> 00:02:11,910 женщину. 20 00:02:34,269 --> 00:02:38,810 Кольбаса, ты ведь знаешь, что запрещено подглядывать. Злой свинья же ты. 21 00:02:41,370 --> 00:02:45,430 Я нажалуюсь матушке, и она тебя выгонит вон. 22 00:02:46,150 --> 00:02:48,850 Хочешь увидеть меня голой? 23 00:02:49,890 --> 00:02:51,010 Проще простого. 24 00:02:59,250 --> 00:03:01,450 Смотри, тебе нравится моя попка? 25 00:03:15,400 --> 00:03:18,020 А вот здесь, между ног. 26 00:03:26,360 --> 00:03:30,220 Посмотри, она вся красная. А можно потрогать? 27 00:03:30,960 --> 00:03:32,360 Когда подрастешь? 28 00:03:34,740 --> 00:03:37,780 Тебе надо вырасти и стать большим. 29 00:03:43,720 --> 00:03:50,700 Эй, вы двое, подойдите ко мне. Извините, хозяин, мы не 30 00:03:50,700 --> 00:03:53,820 хотели вас беспокоить. Беспокоить? Да. 31 00:03:55,500 --> 00:03:57,040 Ерунда, глупые. 32 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 Заверьтесь мне. 33 00:03:58,520 --> 00:03:59,860 Да, смотрите. 34 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 Хотите это попробовать? 35 00:04:04,720 --> 00:04:06,240 Возьми полотенце. 36 00:04:12,790 --> 00:04:15,610 Давай -ка, ими юбку. 37 00:04:26,850 --> 00:04:30,450 Я хочу, чтобы вы разделились. 38 00:04:35,130 --> 00:04:37,990 Так, господин? 39 00:04:38,330 --> 00:04:39,330 Да. 40 00:04:49,599 --> 00:04:52,720 Давайте, трогайте меня, шлюшки. Вот так. 41 00:05:29,420 --> 00:05:30,420 Да, вот так. 42 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 Давайте, сучки. 43 00:05:32,760 --> 00:05:33,860 Соси мой член. 44 00:05:55,380 --> 00:05:56,380 Соси. 45 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 Вот так. 46 00:06:00,780 --> 00:06:03,760 Ты тоже. 47 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Вот так. 48 00:06:46,400 --> 00:06:49,700 Как приятно. Вам нравится, путаны? 49 00:07:04,080 --> 00:07:07,160 Ну что, тебе нравится лучше? Да. 50 00:07:07,700 --> 00:07:10,220 Давай, вот так, получай. 51 00:07:15,680 --> 00:07:16,680 Наполни меня всю. 52 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 Лежи. 53 00:07:29,780 --> 00:07:31,520 Вот так. Облизывай мой член. 54 00:07:57,640 --> 00:07:59,520 Да, вот так, лежи. 55 00:08:07,120 --> 00:08:09,140 Смотри, как я порву ее задницу. 56 00:08:38,900 --> 00:08:41,179 Получай его, занято. Вот так. 57 00:08:50,340 --> 00:08:51,940 Тебе приятно, шлюха? 58 00:09:00,300 --> 00:09:07,240 Ты сильнее. Как хорошо в попку. 59 00:09:37,620 --> 00:09:39,060 Как он большой. 60 00:09:39,520 --> 00:09:40,640 Как приятно. 61 00:09:41,620 --> 00:09:44,120 Да, вот так, вот так. Выше, выше, выше. 62 00:10:08,369 --> 00:10:09,890 Тебе нравится мой член, да? 63 00:10:26,280 --> 00:10:28,400 Теперь твоя очередь. 64 00:10:29,880 --> 00:10:31,920 Давай, иди сюда. 65 00:11:02,860 --> 00:11:04,300 Задницу. Больно. 66 00:11:04,500 --> 00:11:05,540 Так лучше. 67 00:11:06,460 --> 00:11:11,420 Когда твоя боль станет твоей страстью, тебе будет хорошо. 68 00:11:12,100 --> 00:11:13,760 Давай, получай его. 69 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 Больно. 70 00:11:16,380 --> 00:11:17,500 Как хорошо. 71 00:11:24,900 --> 00:11:26,240 Как приятно. 72 00:11:31,529 --> 00:11:32,529 Продолжайте, продолжайте. 73 00:11:41,710 --> 00:11:46,410 Вот так, прямо в задницу. 74 00:12:06,220 --> 00:12:07,220 Да, собственно. 75 00:12:46,730 --> 00:12:47,730 Я качаю. 76 00:12:52,210 --> 00:12:54,210 Вот, шлюха, получай. 77 00:12:54,670 --> 00:12:56,230 Все получай. 78 00:12:58,610 --> 00:12:59,850 Вот так. 79 00:13:05,210 --> 00:13:11,910 Ты готова к твоим услугам? Сегодня мы 80 00:13:11,910 --> 00:13:14,590 сыграем в интересную игру. 81 00:13:16,350 --> 00:13:21,650 Ты будешь делать то, что я тебе прикажу, и получишь в подарок эти звонкие 82 00:13:21,650 --> 00:13:25,530 монетки. Смотри, сколько их здесь. 83 00:13:27,990 --> 00:13:30,250 Хочешь? Ты их хочешь заработать, да? 84 00:13:31,330 --> 00:13:32,330 Да, 85 00:13:32,710 --> 00:13:33,710 конечно. 86 00:13:35,390 --> 00:13:36,390 Прекрасно. 87 00:13:37,430 --> 00:13:41,010 Одну сюда, а потом туда. 88 00:13:42,610 --> 00:13:45,390 Давай, вот их поставим здесь. 89 00:13:47,870 --> 00:13:50,090 Одну сюда, потом вторую вот сюда. 90 00:13:52,790 --> 00:13:58,290 Так, что же мы будем делать? 91 00:13:58,670 --> 00:13:59,670 Эти вот здесь. 92 00:14:06,630 --> 00:14:07,630 Думаю, начнем. 93 00:14:09,410 --> 00:14:11,250 Сними платье. Снимаю. 94 00:14:21,680 --> 00:14:23,500 И остальное тоже сними. 95 00:14:31,740 --> 00:14:32,760 Снимай, снимай. 96 00:14:36,100 --> 00:14:37,880 У тебя гладкая кожа. 97 00:14:56,690 --> 00:14:57,830 Раздвинь ноги. 98 00:15:00,850 --> 00:15:01,870 Вот так. 99 00:15:02,690 --> 00:15:07,870 А теперь писай, и все мокрые монеты будут твоими. Хорошо. 100 00:15:13,730 --> 00:15:15,810 Давай, давай. 101 00:15:16,150 --> 00:15:17,150 Писай. 102 00:15:24,370 --> 00:15:26,270 Ну, начинай. 103 00:15:35,810 --> 00:15:37,630 Как красиво. 104 00:15:42,610 --> 00:15:44,990 Давай. Ну, а эти достанешь? 105 00:15:46,790 --> 00:15:48,470 Давай, давай, еще. 106 00:15:55,839 --> 00:15:58,120 Ну что ж, ты молодец. 107 00:15:58,800 --> 00:16:02,520 Я тебе еще одну сухую подарю. 108 00:16:10,260 --> 00:16:16,900 Есть еще один способ заработать. 109 00:16:23,150 --> 00:16:24,150 Открой рот. 110 00:16:32,370 --> 00:16:33,370 Давай. 111 00:16:34,050 --> 00:16:36,450 Пей мою мочу. Давай, шлюха. 112 00:16:37,950 --> 00:16:39,350 Да, молодец. 113 00:16:41,470 --> 00:16:44,190 Давай. Чувствуешь, какая она горячая? 114 00:16:46,090 --> 00:16:49,030 Давай. Тебе понравится. Пей всю. 115 00:17:00,050 --> 00:17:02,090 Давай. Все, возьми. 116 00:17:13,589 --> 00:17:15,150 Молодец. Это здорово. 117 00:17:20,410 --> 00:17:22,530 Тебе приятно, да? Хорошо. 118 00:17:22,849 --> 00:17:23,849 Тебе нравится. 119 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 Пей еще. 120 00:17:37,780 --> 00:17:39,760 Вот так, все, до капли. 121 00:17:47,980 --> 00:17:48,980 Хочешь еще? 122 00:17:53,420 --> 00:17:55,940 А теперь соси мой член. 123 00:17:56,560 --> 00:17:57,960 Да, соси мой член. 124 00:18:01,380 --> 00:18:02,700 Сильнее соси. 125 00:18:12,760 --> 00:18:14,460 Ближе меня всего. 126 00:18:24,820 --> 00:18:25,820 Возьми мой член. 127 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 Соси его, да. 128 00:19:08,790 --> 00:19:10,130 Получай, Шлюха, получай. 129 00:19:50,920 --> 00:19:52,180 Получай, шлюха, получай. 130 00:20:10,400 --> 00:20:12,140 Получай, мужчина, тебе нравится, да. 131 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 Наслаждайся, шлюха. 132 00:20:23,550 --> 00:20:25,370 Вот так, шлюха. 133 00:20:25,690 --> 00:20:27,110 Возьми его. 134 00:20:36,070 --> 00:20:41,790 А теперь я порву тебе задницу. 135 00:20:42,070 --> 00:20:43,070 Потише. 136 00:20:44,190 --> 00:20:48,810 Больно. Мне нравится твоя боль. 137 00:20:51,990 --> 00:20:53,210 Тише, тише. 138 00:20:55,090 --> 00:20:56,150 Вот так. 139 00:20:56,970 --> 00:20:58,150 Получай, шлюха. 140 00:20:58,370 --> 00:21:03,430 Как хорошо. 141 00:21:05,270 --> 00:21:06,330 Мне хорошо. 142 00:21:07,830 --> 00:21:09,350 Трахни меня в задницу. 143 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 Открой ротик. 144 00:21:52,000 --> 00:21:53,140 Получай, шлюха. 145 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 Тише. 146 00:21:58,040 --> 00:22:00,400 Прошу тебя, тише. У тебя очень большой член. 147 00:22:05,320 --> 00:22:09,740 Я хочу слышать твои стоны. 148 00:22:12,750 --> 00:22:15,050 Вот так, грязная дрянь. Путана. 149 00:22:27,630 --> 00:22:28,690 Соси, соси. 150 00:22:43,400 --> 00:22:44,400 Получаешь, шлюха. 151 00:22:45,100 --> 00:22:46,340 Грязная дрянь. 152 00:22:55,680 --> 00:22:57,960 Кстати, и мой палец как будто это член. 153 00:23:04,600 --> 00:23:05,780 Давай, шлюха. 154 00:23:10,750 --> 00:23:11,950 Какая задница. 155 00:23:12,150 --> 00:23:14,090 Я тебе ее все открою. 156 00:23:14,630 --> 00:23:15,630 Давай. 157 00:23:16,630 --> 00:23:18,050 Вот так, давай. 158 00:23:24,050 --> 00:23:28,070 Вот так, мне больно, помогите. 159 00:23:28,270 --> 00:23:29,270 О, больно. 160 00:23:33,890 --> 00:23:34,950 Получай, шлюха. 161 00:23:35,210 --> 00:23:37,410 Не надо, мне больно, больно. 162 00:23:41,350 --> 00:23:42,570 Какая у тебя задница. 163 00:23:43,090 --> 00:23:44,470 Не надо, мне больно. 164 00:23:52,650 --> 00:23:53,650 Тише, тише. 165 00:24:10,380 --> 00:24:11,380 Продолжение следует... 166 00:25:06,670 --> 00:25:08,710 Давай, лежи мне ногу, дрянь. 167 00:25:09,890 --> 00:25:11,950 Как мне нравится тебя мучить. 168 00:25:22,350 --> 00:25:23,350 Вот так, 169 00:25:25,850 --> 00:25:26,850 вот так. 170 00:25:27,730 --> 00:25:28,730 Получай. 171 00:25:30,990 --> 00:25:32,230 Тебе приятно. 172 00:25:36,919 --> 00:25:39,720 Тебе же приятно. На, почувствуй. 173 00:25:40,160 --> 00:25:41,540 Почувствуй, шлюха. 174 00:25:49,160 --> 00:25:50,660 Возьми его в рот. 175 00:26:42,240 --> 00:26:47,480 После таких моментов я еще больше уверовал в свою теорию. Боль провоцирует 176 00:26:47,480 --> 00:26:52,360 удовольствие тому, кто причиняет боль, и тому, кто ее получает. 177 00:26:57,060 --> 00:27:02,080 Боль — это удовольствие, а удовольствие — это боль. 178 00:27:02,380 --> 00:27:04,580 И тому, и другому. 179 00:27:15,860 --> 00:27:17,440 Эй, не убегайте. 180 00:27:24,140 --> 00:27:25,140 Подождите. 181 00:27:26,180 --> 00:27:27,600 Подождите, не убегайте. 182 00:27:29,960 --> 00:27:36,900 Я искала сестру и по ошибке зашла 183 00:27:36,900 --> 00:27:40,240 к вам. Как ваше имя? Рене де Монтрей. 184 00:27:41,600 --> 00:27:45,020 Вы очень красивы. 185 00:28:24,460 --> 00:28:28,040 Ужин готов, Маркис. Что у нас там? 186 00:28:29,000 --> 00:28:31,900 Красивые молоденькие девки из провинции. 187 00:28:33,060 --> 00:28:36,600 Ты великолепный повар. 188 00:28:37,060 --> 00:28:38,060 Спасибо. 189 00:28:41,540 --> 00:28:43,660 Что вы готовите, Маркис? 190 00:28:45,040 --> 00:28:51,480 Наркотик, обладающий эффектом афродизиака, не 191 00:28:51,480 --> 00:28:56,680 хватает совсем немного. 192 00:28:59,840 --> 00:29:02,800 Пойдем, проверим его. 193 00:29:03,100 --> 00:29:09,380 Давай проверим. Должно 194 00:29:09,380 --> 00:29:10,480 хватить. 195 00:29:35,550 --> 00:29:36,550 Позови других. 196 00:29:57,490 --> 00:30:01,750 Как вы просили, сеньор. 197 00:30:06,950 --> 00:30:08,550 Идите на кровать. 198 00:30:37,690 --> 00:30:40,070 Попробуйте, это бургундская. 199 00:30:40,370 --> 00:30:42,970 Спасибо. Гастон, 200 00:30:44,530 --> 00:30:48,710 еще бокалы. Вы получите новые ощущения. 201 00:30:49,830 --> 00:30:52,570 Выпьем за удовольствие. 202 00:30:53,230 --> 00:30:59,610 Вам понравится. Вы получите 203 00:30:59,610 --> 00:31:03,050 необыкновенное удовольствие. Спасибо, Гастон. 204 00:31:06,500 --> 00:31:08,180 Подожди там. Да, господин. 205 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 Да, дядя Джон. 206 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 Давай, вот ты. 207 00:32:43,720 --> 00:32:47,760 Давай -ка, поднимите ноги. 208 00:36:52,280 --> 00:36:54,300 Сойди этот член прямо из задницы. 209 00:37:28,810 --> 00:37:29,870 Прямо в задницу. 210 00:37:30,590 --> 00:37:32,090 А теперь в рот. 211 00:37:38,850 --> 00:37:39,850 Давай, 212 00:37:46,630 --> 00:37:47,770 шлюха, сати его. 213 00:38:13,009 --> 00:38:14,830 Еще в задницу. 214 00:38:22,270 --> 00:38:23,270 Давай. 215 00:38:28,970 --> 00:38:30,430 Посмотри, какая дырка. 216 00:38:44,400 --> 00:38:45,400 и щелочку. 217 00:38:51,680 --> 00:38:53,620 Лежи, лежи, Ивер. 218 00:38:59,020 --> 00:38:59,760 А 219 00:38:59,760 --> 00:39:07,280 теперь 220 00:39:07,280 --> 00:39:08,460 я хочу твою задницу. 221 00:40:19,210 --> 00:40:20,430 Возьми его в рот. 222 00:40:20,830 --> 00:40:22,470 Отсоси его, всего шлюха. 223 00:40:29,850 --> 00:40:32,510 Сати, сати, всю сперму докапливай. 224 00:41:03,660 --> 00:41:05,080 Вот теперь, брат, вот так. 225 00:41:08,160 --> 00:41:11,560 Ну, снова в задницу. 226 00:41:31,250 --> 00:41:33,210 Соси мой член, облизывай его. 227 00:41:45,030 --> 00:41:47,010 Лежи, лежи. 228 00:42:02,980 --> 00:42:05,500 Вот так, член, прямо в задницу. 229 00:42:21,800 --> 00:42:22,800 Эй, Гастон, 230 00:42:24,100 --> 00:42:26,780 дай член этой дряни. 231 00:42:28,860 --> 00:42:29,960 Хорошо, сеньор. 232 00:43:02,410 --> 00:43:05,370 Получай, Шлюха, получай. Сразу в две дверки. 233 00:43:49,670 --> 00:43:51,950 Получай, получай эту сперму. 234 00:43:54,590 --> 00:43:56,590 Лежи, мочлен шлюха. 235 00:43:57,770 --> 00:43:58,890 Кончено. 236 00:44:49,650 --> 00:44:55,890 Ты позор всего семейства, Альфонс. О тебе говорят люди, и как твой дядя, и 237 00:44:55,890 --> 00:45:01,490 королевские друзья. Я советовал бы тебе вести более сдержанную жизнь. 238 00:45:04,670 --> 00:45:11,490 Наш дядя прав, и чтобы прекратить все сплетни, ты должен жениться, дорогой 239 00:45:11,490 --> 00:45:12,490 кузен. 240 00:45:13,510 --> 00:45:18,350 Успокойся, кузер Карл. Я женюсь, когда найду идеальную женщину. 241 00:45:20,490 --> 00:45:27,310 Мы очень переживаем за тебя, дорогой 242 00:45:27,310 --> 00:45:28,310 Альфонс. 243 00:45:30,930 --> 00:45:37,150 Я рад, что вы за меня переживаете. Да, конечно. 244 00:45:38,380 --> 00:45:44,380 Мы нашли тебе девушку очень женственную, и думаем, что она ему подойдет. Да, это 245 00:45:44,380 --> 00:45:45,380 такая красавица. 246 00:45:46,060 --> 00:45:47,060 Конечно. 247 00:45:48,440 --> 00:45:50,420 Она великолепна. 248 00:45:53,520 --> 00:45:58,720 Да, эта девушка сделает из него хорошего человека. 249 00:46:00,180 --> 00:46:05,680 Конечно. Наша семья древнего рода, и мы не можем допустить, чтобы... 250 00:46:06,030 --> 00:46:09,090 У нас происходило подобное. Сеньора Маркиза, да, спасибо. 251 00:46:09,370 --> 00:46:10,370 А вам, Маркиз? 252 00:46:11,430 --> 00:46:12,510 Спасибо, не нужно. 253 00:46:14,870 --> 00:46:17,510 Маркиза, это вам. 254 00:46:20,350 --> 00:46:21,350 Спасибо, 255 00:46:22,230 --> 00:46:23,230 Гастон. 256 00:46:33,860 --> 00:46:38,800 Господа, давайте выпьем за мою будущую жену. 257 00:46:42,240 --> 00:46:43,640 Как 258 00:46:43,640 --> 00:46:59,600 жарко. 259 00:47:02,080 --> 00:47:03,100 Очень жарко. 260 00:47:05,400 --> 00:47:08,200 Дай мне член. 261 00:47:08,620 --> 00:47:09,660 Быстрее. 262 00:47:16,380 --> 00:47:21,340 Это невозможно. 263 00:47:22,180 --> 00:47:25,720 Что происходит? 264 00:47:35,020 --> 00:47:36,940 Что здесь происходит? 265 00:47:40,960 --> 00:47:46,080 Вот свиньи. 266 00:47:47,760 --> 00:47:53,980 Это невозможно. Они сосут 267 00:47:53,980 --> 00:47:57,460 член. Ничего не стесняются. 268 00:48:10,480 --> 00:48:12,020 Продолжение следует... 269 00:49:00,080 --> 00:49:02,340 Продолжение следует... 270 00:49:52,339 --> 00:49:59,100 Субтитры сделал DimaTorzok 271 00:50:24,979 --> 00:50:26,800 продолжайте, господа, продолжайте 272 00:51:55,630 --> 00:51:57,530 Ты? Да, я. 273 00:51:57,750 --> 00:52:02,970 Ты моя будущая невеста? Может, вам 274 00:52:02,970 --> 00:52:09,010 покажется странным, но мне нравятся ваши философские удовольствия. 275 00:52:10,050 --> 00:52:16,450 О, милая, мы увидим самое 276 00:52:16,450 --> 00:52:19,230 скрытое, что есть в любви. 277 00:52:19,930 --> 00:52:21,130 Да. 278 00:52:46,930 --> 00:52:52,530 Ты мог быть счастлив с ней. Зачем ты продолжил поиски опасных удовольствий? 279 00:52:54,110 --> 00:53:00,510 Рене далеко не была такой простой. Она отличалась своим извращенным 280 00:53:00,510 --> 00:53:02,170 сладострастием. 281 00:53:04,690 --> 00:53:07,010 Какая ты хорошенькая. 282 00:53:16,460 --> 00:53:19,820 Такой девушке могут нравиться мускулистые мужские руки. 283 00:53:23,000 --> 00:53:25,720 Они еще не знают, что такое любить. 284 00:53:30,360 --> 00:53:31,420 Иди ко мне. 285 00:53:35,620 --> 00:53:39,840 Я хочу, чтобы ты познала новые ощущения. 286 00:53:48,660 --> 00:53:50,020 Туда, ляг. 287 00:54:01,680 --> 00:54:04,760 Кузина сказала мне, что сейчас придет еще девочка. 288 00:55:26,359 --> 00:55:28,020 Вот она. 289 00:55:32,620 --> 00:55:35,240 Красивая и аппетитная. 290 00:55:39,060 --> 00:55:40,440 Давай, 291 00:55:42,460 --> 00:55:43,460 раздень ее. 292 00:56:02,090 --> 00:56:03,090 Раздевай. 293 00:56:03,830 --> 00:56:06,770 Давай, ты видишь, какая она красавица? 294 00:56:17,190 --> 00:56:18,190 Красивая. 295 00:56:18,870 --> 00:56:19,870 Аппетитная. 296 00:56:35,470 --> 00:56:38,750 А Дартиан? Ну, прикоснись. 297 00:56:41,390 --> 00:56:45,650 Сын мой. Сын мой. 298 00:56:49,390 --> 00:56:50,249 Сын мой. 299 00:56:50,250 --> 00:56:51,250 Сын 300 00:56:51,250 --> 00:56:59,690 мой. 301 00:57:04,240 --> 00:57:05,900 Да, вот так, молодцы. 302 00:57:16,080 --> 00:57:17,140 Лежи, лежи. 303 00:58:06,620 --> 00:58:08,760 Давай, сядь на мой член и побыстрее. 304 00:58:14,580 --> 00:58:15,900 Вот так, давай. 305 00:58:21,640 --> 00:58:22,300 Вот 306 00:58:22,300 --> 00:58:29,720 так, 307 00:58:29,760 --> 00:58:30,760 шлюха. 308 00:58:56,450 --> 00:58:58,470 Давай, шлюха, получай. 309 00:59:12,210 --> 00:59:15,230 Я заставлю тебя стонать, как удовольствие. 310 00:59:36,490 --> 00:59:37,490 Я тоже хочу. 311 00:59:42,150 --> 00:59:43,450 Давай, пососи его. 312 00:59:43,790 --> 00:59:45,070 Вот так, молодец. 313 00:59:58,190 --> 00:59:59,210 Давай, шлюха. 314 01:00:00,110 --> 01:00:01,110 Двигайся. 315 01:00:12,360 --> 01:00:15,740 Я тебе разорву все, путана. 316 01:00:20,140 --> 01:00:22,700 Посади члену Гастона тоже. 317 01:00:49,040 --> 01:00:50,040 Ещё сильнее. 318 01:01:05,900 --> 01:01:09,640 Вот так. 319 01:01:10,040 --> 01:01:14,720 Я тебе разорву задницу. 320 01:01:15,500 --> 01:01:18,300 Так. Тише, тише, сеньор. 321 01:01:41,550 --> 01:01:43,450 Давай, трогай сильнее, сильнее. 322 01:02:26,180 --> 01:02:28,140 Трахай, трахай меня сильнее. 323 01:02:30,940 --> 01:02:32,320 Как хорошо. 324 01:03:43,020 --> 01:03:45,900 Давай, облежи, возьми тут первого шлюха. 325 01:04:20,750 --> 01:04:22,430 Ну, как тебе наше развлечение? 326 01:04:22,950 --> 01:04:23,950 Понравилось? 327 01:04:26,110 --> 01:04:29,210 Хочешь узнать, какой жизни здесь живут? 328 01:04:29,970 --> 01:04:30,970 Да. 329 01:04:32,510 --> 01:04:34,530 Здесь прелестная митечка. 330 01:04:39,150 --> 01:04:40,210 Один момент. 331 01:04:40,450 --> 01:04:41,450 Альфонс! 332 01:04:42,610 --> 01:04:43,610 Альфонс! 333 01:04:46,150 --> 01:04:47,790 Мой верный Гастон. 334 01:04:52,720 --> 01:04:54,440 Господа, я удаляюсь. 335 01:05:00,720 --> 01:05:05,060 Что произошло? 336 01:05:05,600 --> 01:05:06,960 Гаттон, простите. 337 01:05:11,100 --> 01:05:13,300 Я удаляюсь, да. 338 01:05:15,480 --> 01:05:17,960 Рене, что случилось? 339 01:05:20,360 --> 01:05:27,240 В Париже тебя хотят обвинить и судить. Твои враги, они обвиняют тебя 340 01:05:27,240 --> 01:05:30,520 в разврате. Не обращай внимания. 341 01:05:31,520 --> 01:05:33,360 Это все ерунда. 342 01:05:34,000 --> 01:05:37,960 Это пройдет. Какая же ты все -таки красавица у меня. 343 01:05:40,060 --> 01:05:42,920 Ну что ты делаешь, Альфонс? 344 01:05:49,020 --> 01:05:50,780 Здесь больше возбуждает. 345 01:05:51,060 --> 01:05:52,420 Ты прав, это точно. 346 01:08:21,969 --> 01:08:25,029 Как ты великолепна, когда сосешь у меня член. 347 01:11:39,000 --> 01:11:40,340 Возьми мою ферму, давай. 348 01:11:42,440 --> 01:11:43,440 Облизывай его. 349 01:11:50,820 --> 01:11:52,520 Вот так, все целиком. 350 01:12:01,820 --> 01:12:02,820 Молодец, вот так. 351 01:12:18,120 --> 01:12:24,860 К сожалению, Рене вскоре уехала, и я снова вернулся к моим пагубным страстям. 352 01:12:29,460 --> 01:12:33,680 Маркиз временами наводит на меня страх своими опытами. 353 01:12:35,760 --> 01:12:39,420 Это точно тише. Вот он идет. 354 01:12:40,080 --> 01:12:41,080 Маркиз. 355 01:12:41,940 --> 01:12:43,560 Вы готовы? 356 01:12:43,800 --> 01:12:46,880 Да. Это здорово. 357 01:12:50,500 --> 01:12:53,700 Я надену вам повязки на глаза. 358 01:12:55,280 --> 01:13:01,500 Вы не должны снимать ни под каким предлогом. 359 01:13:02,120 --> 01:13:03,120 Хорошо. 360 01:13:03,440 --> 01:13:10,360 Я буду проводить эксперименты. 361 01:13:10,360 --> 01:13:12,980 Вам должно понравиться. Вы прекрасны. 362 01:13:39,660 --> 01:13:41,960 Начнем? Да, мы готовы. 363 01:13:42,580 --> 01:13:43,580 Гастон. 364 01:13:49,760 --> 01:13:54,140 Вырежите этого атлета с ног до головы. 365 01:13:57,769 --> 01:13:58,890 Давайте, начинайте. 366 01:14:00,190 --> 01:14:01,670 Вот так, молодцы. 367 01:14:11,170 --> 01:14:12,170 Молодцы, вот так. 368 01:14:13,690 --> 01:14:15,270 Ты возьми это в рот. 369 01:14:20,810 --> 01:14:21,810 Очень хорошо. 370 01:14:37,040 --> 01:14:38,920 Сзади его. 371 01:14:42,460 --> 01:14:43,860 Давайте. 372 01:14:52,280 --> 01:14:55,540 Лежите, его великолепное тело. 373 01:14:56,840 --> 01:14:58,240 Молодцы. 374 01:15:11,309 --> 01:15:13,210 Давайте, сосите у него член. 375 01:15:20,790 --> 01:15:21,790 Молодцы. 376 01:15:25,010 --> 01:15:26,290 Великолепно. Сосите. 377 01:15:42,750 --> 01:15:44,530 Давайте. Вот так. 378 01:15:45,210 --> 01:15:46,730 А теперь смотрите. 379 01:15:49,150 --> 01:15:50,730 Какая мерзость. 380 01:15:51,330 --> 01:15:53,530 Ну, шлюшки, продолжайте, продолжайте. 381 01:15:54,810 --> 01:15:57,230 Давайте, тащите у него. 382 01:16:00,670 --> 01:16:02,070 Тащите у него. 383 01:16:02,950 --> 01:16:06,730 Я маркиз Деста. И я повелеваю вами. 384 01:16:55,120 --> 01:16:56,120 Аминь. 385 01:17:33,140 --> 01:17:39,280 Мартизе Сад, именем короля вы арестованы за 386 01:17:39,280 --> 01:17:45,460 распутство. По велению Людовика XVI вы 387 01:17:45,460 --> 01:17:47,620 проследуете в карцер. 388 01:18:20,690 --> 01:18:23,810 Это нельзя делать, госпожа. Я рискую. 389 01:18:27,270 --> 01:18:30,250 Возьмите. Хорошо, поторопитесь. 390 01:18:41,200 --> 01:18:45,980 Я познала прошение о помиловании, но ответа нет. 391 01:18:48,680 --> 01:18:50,120 Все не важно. 392 01:18:51,380 --> 01:18:52,960 Когда ты со мной, я счастлив. 393 01:18:53,180 --> 01:18:54,880 Я готов умереть. 394 01:18:56,420 --> 01:18:58,340 Я люблю тебя, Рене. 395 01:20:03,230 --> 01:20:07,570 Субтитры сделал DimaTorzok 396 01:20:21,070 --> 01:20:22,070 Продолжение следует... 397 01:21:29,760 --> 01:21:31,520 Продолжение следует... 398 01:21:57,740 --> 01:22:00,540 Продолжение следует... 399 01:22:18,270 --> 01:22:22,410 Субтитры создавал DimaTorzok 400 01:24:35,520 --> 01:24:38,320 Продолжение следует... 401 01:24:57,599 --> 01:24:59,120 Спасибо. Спасибо. 402 01:24:59,400 --> 01:25:00,480 Спасибо. Спасибо. 403 01:26:03,270 --> 01:26:04,270 Прошу вас. 404 01:26:28,730 --> 01:26:30,550 Обвиняется в преступлении. 405 01:26:32,750 --> 01:26:35,190 Маркиз, доносе Альфонс де Сад. 406 01:27:05,740 --> 01:27:09,460 Подождите, подождите. Казнь отменяется. 407 01:27:12,340 --> 01:27:13,620 Остановитесь. 408 01:27:17,460 --> 01:27:23,020 Просьба маркиза де Монтрей о помиловании удовлетворена. Казнь заменяется 409 01:27:23,020 --> 01:27:24,300 пожизненным заключением. 31696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.