All language subtitles for 03-Sy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,970 --> 00:00:23,650 Once upon a time was a girl with a secret 2 00:00:23,650 --> 00:00:25,190 in her mind 3 00:01:33,880 --> 00:01:35,080 Die gnädige Frau. 4 00:01:40,520 --> 00:01:44,540 Ach, das hört sich an wie... Wo hast du das her? 5 00:01:45,620 --> 00:01:47,460 Das war da oben drauf. 6 00:01:47,820 --> 00:01:49,700 Er könnte morgen da versteckt haben. 7 00:01:50,120 --> 00:01:51,620 Und du hast das Band eingelegt? 8 00:01:52,170 --> 00:01:53,170 Du bist neugierig? Ja. 9 00:01:53,370 --> 00:01:54,410 Was macht sie da? 10 00:01:54,990 --> 00:01:58,290 Ich meine, wieso hat sie es mitgeschnitten? Macht dich das auch so 11 00:01:58,770 --> 00:02:02,410 Immer wird es schlimmer, wenn wir... Wieso denn? Nicht doch, wenn wir 12 00:02:02,410 --> 00:02:03,770 werden. Na, wenn schon. 13 00:02:04,130 --> 00:02:05,510 Na, wir hören es ja bei Zeiten. 14 00:02:06,090 --> 00:02:07,910 Wenn wir ihren Heim kommen... Sie kommt doch nie vor vier. 15 00:02:08,350 --> 00:02:10,690 Doch, mit der Welt also haben wir viel Zeit. 16 00:02:13,430 --> 00:02:15,450 Und mich macht das auch ganz schön an. 17 00:02:15,970 --> 00:02:16,970 Oh, 18 00:02:18,610 --> 00:02:19,610 der will nicht. 19 00:02:27,950 --> 00:02:28,950 Dreh dich mal um, ja? 20 00:02:43,190 --> 00:02:45,110 Ist da nicht gerade jemand an der Tür gewesen? 21 00:02:46,650 --> 00:02:47,930 Nein, ich habe nichts gehört. 22 00:03:05,260 --> 00:03:06,019 Komm her. 23 00:03:06,020 --> 00:03:07,020 Hey, der ist geladen, Maria. 24 00:03:07,420 --> 00:03:09,620 Das will ich auch. Du brechest ihn. Komm mit, August. 25 00:03:09,940 --> 00:03:10,940 Ja, natürlich. 26 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 Nicht so langsam. 27 00:03:15,020 --> 00:03:17,960 Hier ist nicht Tempo 30. Stimmt. 28 00:03:18,360 --> 00:03:20,540 Und ich als Chauffeur müsste das eigentlich wissen. 29 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Genau. 30 00:12:05,219 --> 00:12:08,040 Ich auch nicht. Ich möchte nur deine Titten dabei sehen. 31 00:15:31,150 --> 00:15:34,530 Meine Patientin. Sie müssen mir verzeihen. Ich wusste nicht, dass er 32 00:15:34,530 --> 00:15:35,369 Sitzung hat. 33 00:15:35,370 --> 00:15:39,190 Ich mache mich nur frisch und dann bin ich sofort weg. Geht ganz schnell. 34 00:15:42,610 --> 00:15:46,570 Auf Wiedersehen, Frau... Bartelli, Isabella Bartelli. 35 00:15:46,850 --> 00:15:47,850 Angenehm. 36 00:15:48,550 --> 00:15:52,790 Dann will ich Sie mal der Aufmerksamkeit meines Mannes überlassen. Und hoffen 37 00:15:52,790 --> 00:15:53,790 Sie keine Angst. 38 00:15:54,630 --> 00:15:57,190 Ciao. Bis dann. 39 00:15:58,750 --> 00:16:00,410 Bitte nehmen Sie doch erst mal Platz. 40 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 Frau Bartelli. 41 00:16:05,900 --> 00:16:09,420 Nun... Oh mein Gott, wie unangenehm. Bitte entschuldigen Sie mein Auftreten 42 00:16:09,420 --> 00:16:10,420 gerade. 43 00:16:10,780 --> 00:16:13,820 Wie hätte ich denn wissen sollen, dass sie Ihre Frau ist? Hätte ich das nur 44 00:16:13,820 --> 00:16:15,620 geahnt. Es ist nicht so schlimm. 45 00:16:16,040 --> 00:16:18,080 Erzählen Sie mir lieber, was Sie hergeführt hat. 46 00:16:18,620 --> 00:16:23,080 Ich werde mich bei ihr entschuldigen. Schon gut. Also, was haben Sie auf dem 47 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 Herzen? 48 00:16:26,240 --> 00:16:27,780 Sagen Sie, zeichnen Sie die... 49 00:16:28,420 --> 00:16:31,580 Therapiesitzungen eigentlich auf? Lassen Sie einen Kassettenrekorder mitlaufen, 50 00:16:31,620 --> 00:16:33,860 sodass es Bänder gibt, auf denen drauf ist, was man sagt? 51 00:16:34,160 --> 00:16:36,140 Ja. Und wo ist mein Band? 52 00:16:37,380 --> 00:16:40,960 Es ist nicht hier. 53 00:16:41,380 --> 00:16:44,580 Ein Kollege hat es, um es zu begutachten. 54 00:16:44,860 --> 00:16:48,920 Ich bin sicher, dass ich es schon bald wieder bekomme. Warum interessiert Sie 55 00:16:48,920 --> 00:16:49,920 das? 56 00:16:49,980 --> 00:16:53,220 Könnte es nicht vielleicht in den Händen unserer Freundin Susanne sein? 57 00:16:53,500 --> 00:16:56,280 Na schön, ich gebe zu, dass es nicht bei einem Kollegen ist. 58 00:16:56,650 --> 00:17:00,630 Susanne war hier und hat die Kassette abgeholt. Sie hat gesagt, dass Sie, Frau 59 00:17:00,630 --> 00:17:03,790 Bartelli, das Band bräuchten, aber keine Zeit hätten, selbst zu kommen. 60 00:17:05,450 --> 00:17:08,310 Oh, wie konnte ich das nur vergessen? Natürlich. 61 00:17:09,349 --> 00:17:13,430 Es tut mir leid. Jetzt, wo Sie es sagen, fällt es mir wieder ein. 62 00:17:13,650 --> 00:17:17,510 Nun, ich wollte auch noch einen neuen Sitzungstermin. 63 00:17:18,050 --> 00:17:22,930 Oh, zufällig habe ich gerade Zeit. Kommen Sie. Sehr gut. 64 00:17:24,520 --> 00:17:28,040 Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen, wenn diesmal eine Videokamera mitläuft. 65 00:17:30,460 --> 00:17:36,620 Sie sind sehr 66 00:17:36,620 --> 00:17:43,100 müde. Die Augen fallen Ihnen zu. Sie versinken in einen 67 00:17:43,100 --> 00:17:44,500 tiefen Schlaf. 68 00:17:44,740 --> 00:17:48,340 Da ist nichts, nur Dunkelheit. 69 00:17:49,580 --> 00:17:50,580 Dunkelheit. 70 00:17:53,070 --> 00:17:57,770 Sie sind sehr ruhig, denn meine Stimme ist bei Ihnen. 71 00:17:59,130 --> 00:18:02,550 Konzentrieren Sie sich und sagen Sie mir, was Sie sehen. 72 00:18:04,590 --> 00:18:05,850 Ich sehe mich. 73 00:18:06,310 --> 00:18:10,450 Ich bin in meinem Badezimmer und ich schaue in den Spiegel. 74 00:18:10,670 --> 00:18:13,990 Ich habe nicht viel an, nur ein Höschen und einen BH. 75 00:18:14,610 --> 00:18:18,930 Den habe ich geöffnet und jetzt streichle ich mich. 76 00:21:46,860 --> 00:21:53,200 Ich spiele mit den Kugeln. Ich lasse meine Sehnsucht wachsen. Ich steigere 77 00:21:53,280 --> 00:21:57,400 bis ich nicht mehr anders kann und die Kugeln an den Ort ihrer Bestimmung 78 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 bringe. 79 00:21:59,080 --> 00:22:01,060 Eine nach der anderen. 80 00:22:02,460 --> 00:22:07,880 Als das Metall meine Scheide dehnt, spüre ich die Hitze zwischen meine 81 00:22:07,880 --> 00:22:08,880 steigen. 82 00:22:09,360 --> 00:22:12,020 Reine, wollüstige Energie. 83 00:25:00,400 --> 00:25:03,640 Wenn ich jetzt schnippe, wachen Sie auf. 84 00:25:11,620 --> 00:25:14,280 Das hätten wir also mal wieder geschafft. 85 00:25:14,480 --> 00:25:16,640 Die Behandlung und das Band sind umsonst. 86 00:25:17,140 --> 00:25:19,480 Sozusagen als kleine Wiedergutmachung. 87 00:25:20,060 --> 00:25:24,120 Das klingt ja so, als hätten Sie ein schlechtes Gewissen, Doktor. 88 00:25:24,700 --> 00:25:25,700 Wie auch immer. 89 00:25:25,960 --> 00:25:27,400 Ich muss los. Kann ich es haben? 90 00:25:28,500 --> 00:25:30,260 Selbstverständlich, Robert. Ich hole sie hin. 91 00:25:33,340 --> 00:25:34,340 Oh ja, Baby. 92 00:25:37,260 --> 00:25:39,040 Ich weiß genau, was du willst. 93 00:25:41,600 --> 00:25:42,620 Nein, wir streichen mal. 94 00:26:55,560 --> 00:26:59,240 Oh, Telefon. Ich muss dran gehen. Du kannst doch nicht mittendrin aufhören. 95 00:26:59,240 --> 00:27:01,700 muss, weil es vielleicht ein Kunde ist. Gleich geht es weiter. 96 00:27:02,840 --> 00:27:06,300 Aber Liebling, du hörst doch auch einfach mit dem Putzen auf, wenn wir ins 97 00:27:06,300 --> 00:27:07,300 gehen. 98 00:27:10,020 --> 00:27:11,020 Nun mach schon, Freddy. 99 00:27:13,380 --> 00:27:15,160 Wo ist das verdammte Telefon? 100 00:27:15,980 --> 00:27:19,060 Verfluchter Mist in diesem Saustall findet man ja nicht wieder. Freddy, komm 101 00:27:19,060 --> 00:27:21,600 bitte wieder ins Bett. Es war doch gerade so schön. 102 00:27:22,030 --> 00:27:25,290 Na klar, und wenn du zuerst das Apartment fertig aufgeräumt hättest, 103 00:27:25,290 --> 00:27:27,690 schon wieder da und müsste nicht in den Müll nach dem Telefon stochern. 104 00:27:28,290 --> 00:27:30,270 Wenn das ein wichtiger Kunde ist, dann flipp ich aus. 105 00:27:34,990 --> 00:27:36,310 Freddy hier, wer da? 106 00:27:40,750 --> 00:27:43,930 Endlich, Freddy, hast du Zeit, ich muss dich treffen. Ich, äh, ich hab 107 00:27:43,930 --> 00:27:44,930 Schwierigkeiten. 108 00:27:46,730 --> 00:27:48,550 Und, um was geht's genau? 109 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 Komm schon. 110 00:27:49,850 --> 00:27:51,990 Du rufst mich doch nur an, wenn du ernste Probleme hast. 111 00:27:52,350 --> 00:27:54,150 Ich muss dich unbedingt sofort sehen. 112 00:27:55,350 --> 00:27:56,350 Was? 113 00:27:56,630 --> 00:27:57,630 Jetzt sofort? 114 00:27:59,810 --> 00:28:01,570 Nein, das ist unmöglich. 115 00:28:02,270 --> 00:28:04,290 Morgen. Gib mir doch wenigstens eine Stunde. 116 00:28:04,630 --> 00:28:06,890 Tja, ich bin in schwierigen geschäftlichen Verhandlungen. 117 00:28:08,350 --> 00:28:09,350 Okay? 118 00:28:09,590 --> 00:28:11,770 Bis nachher dann. Ich bin dann da, ja. 119 00:28:12,510 --> 00:28:13,510 Ich freue mich schon. 120 00:28:14,010 --> 00:28:15,010 Ciao. 121 00:28:19,340 --> 00:28:20,340 Ich komme. 122 00:28:20,500 --> 00:28:23,140 Oh, jetzt zeig es mir, Baby. 123 00:32:26,220 --> 00:32:28,340 Wieso denn? Ich mache das Raum viel besser. 124 00:32:28,540 --> 00:32:32,040 Ich habe keine Lust, jetzt zu diskutieren. Ich stecke mir jetzt rein. 125 00:32:32,980 --> 00:32:35,000 Ja. Fang an. 126 00:32:35,280 --> 00:32:36,280 Fick mich. 127 00:32:36,460 --> 00:32:37,780 Fick. Fick. 128 00:32:38,400 --> 00:32:39,740 Fick. Ja, mein Schatz. 129 00:32:40,660 --> 00:32:42,200 Oh, ja. 130 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Oh, ja. 131 00:32:46,640 --> 00:32:48,320 Oh, ja. Oh, ja. 132 00:32:48,560 --> 00:32:49,800 Oh, ja. 133 00:32:50,660 --> 00:32:52,200 Zeig es mir, Baby. Mach schon. 134 00:32:52,660 --> 00:32:53,800 Steck dein Rohr tief. 135 00:33:03,560 --> 00:33:04,760 Du bist wunderbar. 136 00:33:05,020 --> 00:33:07,660 Ich mag, wenn du mich fixst. Auch bitte. 137 00:33:34,380 --> 00:33:35,380 Wir sind wirklich verletzt. 138 00:35:13,060 --> 00:35:14,060 Bewege dich. 139 00:36:32,300 --> 00:36:33,300 nicht mehr. 140 00:38:05,100 --> 00:38:06,920 Doch, leider hast du immer so wenig Zeit. 141 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 Ja. 142 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 Ja. 143 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 Ja. 144 00:38:28,160 --> 00:38:29,340 Halt mich fest. 145 00:38:29,960 --> 00:38:31,500 Ja, fick mich, Baby. 146 00:38:31,860 --> 00:38:34,800 Ja, komm schon, Baby, besag's mir. Gib dein Bestes. 147 00:38:42,410 --> 00:38:46,070 Und ich will, dass du sprichst. Oh ja, ich will deinen Saft. 148 00:40:03,120 --> 00:40:04,400 Mmh. 149 00:41:32,880 --> 00:41:33,880 Das tut so gut. 150 00:42:08,300 --> 00:42:11,220 Güte, was für eine Überraschung. Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht 151 00:42:11,460 --> 00:42:12,580 Ja. Ich freu mich, dass ihr weg. 152 00:42:12,820 --> 00:42:14,940 Ich hatte einfach zu viel zu tun. 153 00:42:16,000 --> 00:42:19,040 Setz dich, setz dich. Komm, setz dich, das brauchst du nicht. Komm, setz dich 154 00:42:19,040 --> 00:42:22,800 doch. Du siehst blendend aus und wir haben uns eine Ewigkeit nicht gesehen. 155 00:42:23,160 --> 00:42:24,340 Wie geht's deinem Mann, hä? 156 00:42:24,900 --> 00:42:26,840 Diesem, diesem, wie war doch gleich der Name? 157 00:42:27,060 --> 00:42:30,640 Ich weiß, dass du ihn nicht besonders gut leiden kannst. 158 00:42:30,840 --> 00:42:32,580 Tu nicht so, als würdest du ihn überhaupt nicht kennen. 159 00:42:32,900 --> 00:42:33,900 Na schön. 160 00:42:34,740 --> 00:42:37,320 Tut mir leid, kommen wir eben sofort zur Sache. Was hast du noch zum Herzen? 161 00:42:39,150 --> 00:42:42,150 Es fing damit an, dass mich eigenartige Träume verfolgten. 162 00:42:42,590 --> 00:42:46,850 Um herauszufinden, was sie bedeuten, habe ich mich hypnotisieren lassen. Und 163 00:42:46,850 --> 00:42:50,250 gibt es einen Band, mit dem ich erpresst werde. Und ich weiß, dass es Susanne 164 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 hat. 165 00:42:51,870 --> 00:42:55,450 Wenn ich dich richtig verstehe, dann willst du, dass ich in diese Wohnung 166 00:42:55,450 --> 00:42:57,310 und das Täpferlich heraushole. 167 00:42:57,610 --> 00:42:58,610 Ja, genau. 168 00:42:59,350 --> 00:43:03,570 Aber ist dir eigentlich auch klar, dass das selbst für einen Privatdetektiv 169 00:43:03,570 --> 00:43:04,570 Einbruch bedeutet? 170 00:43:06,390 --> 00:43:10,090 Susanne ist eine alte Freundin und ich kann dir ziemlich genau sagen, wo sie es 171 00:43:10,090 --> 00:43:12,590 hat. Und schließlich ist es mein Mann. 172 00:43:13,730 --> 00:43:16,830 Nehmen wir an, ich brauche es dringend, um mich mit meinem Mann zu vertragen. 173 00:43:17,010 --> 00:43:22,030 Das wäre doch ein Notfall, oder? Aber wenn es mit deinem Mann nicht so 174 00:43:22,070 --> 00:43:26,490 dann... Dann rufst du mich an, ja? 175 00:43:27,990 --> 00:43:32,170 Freddy, mir ist jetzt wirklich nicht nach Scherzen zumutend. Willst du es nun 176 00:43:32,170 --> 00:43:33,790 machen? Ja, was bleibt mir übrig? 177 00:43:35,880 --> 00:43:37,580 Ihr könnt hier das Wasser abschlagen. 178 00:43:38,400 --> 00:43:39,480 Wo muss ich suchen? 179 00:43:41,360 --> 00:43:44,280 Geht zuerst in Ihren Salon, wie Sie es nennen. 180 00:43:52,160 --> 00:43:53,160 Erleichtert. 181 00:43:59,500 --> 00:44:00,720 Jetzt ruhig jetzt. 182 00:44:01,060 --> 00:44:03,600 Wie war das nochmal? Es gibt nur drei Möglichkeiten. 183 00:44:08,590 --> 00:44:11,190 Für einen Top -Privatdetektiv doch überhaupt kein Problem. 184 00:44:13,650 --> 00:44:14,890 Na, der Sofa. 185 00:44:16,890 --> 00:44:19,450 Die erste Möglichkeit müssen wir wohl verderben. 186 00:44:37,540 --> 00:44:40,040 Schatz, geh schon mal in die Wanne. Ich komme sofort. 187 00:44:44,200 --> 00:44:45,660 Hat sie baden gesagt? 188 00:44:46,340 --> 00:44:47,520 Baden finde ich gut. 189 00:44:48,400 --> 00:44:50,140 Aber erst mal die Pflicht. 190 00:44:51,000 --> 00:44:52,340 Dann das Vergnügen. 191 00:44:53,400 --> 00:44:56,760 Zweite Möglichkeit, man widme sich der Literatur. 192 00:44:58,300 --> 00:45:00,840 Da haben wir jeden Schmöker. 193 00:45:01,080 --> 00:45:02,260 Und wo ist Reich? 194 00:45:16,620 --> 00:45:18,980 Wenn man nicht fragen kann, muss man eben suchen. 195 00:45:20,060 --> 00:45:26,240 Die Pflicht ist erfüllt. Mal sehen, ob es was mit dem Vergnügen... Baden klingt 196 00:45:26,240 --> 00:45:27,240 prima. 197 00:46:27,470 --> 00:46:29,530 Ich glaube, dir wird sonst zu warm. 198 00:46:30,910 --> 00:46:32,790 Ein bisschen kaltes Wasser. 199 00:49:23,900 --> 00:49:26,840 Ein Wort zu Isabel und Mark bekommt ein hübsches Foto. 200 00:49:27,080 --> 00:49:28,160 Das war's wohl. 201 00:50:12,360 --> 00:50:13,360 Komm her. 202 00:58:38,640 --> 00:58:39,640 Hmm. 203 00:59:41,710 --> 00:59:42,710 Ich kann nicht mehr. 204 00:59:43,950 --> 00:59:45,450 Ich kann nicht mehr. 205 01:00:25,870 --> 01:00:26,870 Na, wer, wer? 206 01:00:28,110 --> 01:00:29,770 Ich sage nur, Kassette gefunden. 207 01:00:30,890 --> 01:00:31,890 Ganz genau. 208 01:00:32,730 --> 01:00:34,650 Du brauchst dir keine Gedanken mehr zu machen. 209 01:00:35,130 --> 01:00:36,170 Ja, ich habe Kritik. 210 01:00:38,730 --> 01:00:41,950 Ja, und bei meinen weiteren Ermittlungen habe ich deine Freundin dabei erwischt, 211 01:00:41,950 --> 01:00:43,150 wie sie ihren Mark betrogen hat. 212 01:00:43,450 --> 01:00:44,530 Ja, stell dir vor. 213 01:00:45,890 --> 01:00:49,770 Und das Allerbeste, ich habe auch noch Fotomaterial davon. 214 01:00:52,029 --> 01:00:55,970 Wie du siehst, ist alles nach unseren Vorstellungen gelaufen. 215 01:00:57,070 --> 01:00:58,070 Alles klar. 216 01:00:59,030 --> 01:01:01,610 Jederzeit. Ich bin immer für dich da. Ruf mich jederzeit an. 217 01:01:02,270 --> 01:01:03,270 Ja, genau. 218 01:01:05,030 --> 01:01:06,030 Du meldest dich? 219 01:01:07,210 --> 01:01:08,430 Da bin ich ja mal gespannt. 220 01:01:08,730 --> 01:01:10,070 Okay. Ciao. 221 01:01:12,270 --> 01:01:13,970 Ist ja schon eine süße Maus. 222 01:01:50,220 --> 01:01:51,220 Oh, Schatz. 223 01:01:51,860 --> 01:01:52,900 Habe ich was vergessen? 224 01:01:53,400 --> 01:01:54,600 Nein, wie kommst du darauf? 225 01:01:54,980 --> 01:01:59,140 Naja, ich weiß. Du hast Geburtstag gehabt und den feiern wir jetzt. 226 01:01:59,400 --> 01:02:02,140 Oh nein, das war doch schon letzten Monat. 227 01:02:02,380 --> 01:02:03,560 Stimmt, du hast ihn vergessen. 228 01:02:04,020 --> 01:02:08,160 Das hier habe ich mir überlegt, weil wir schon so lange nichts mehr miteinander 229 01:02:08,160 --> 01:02:11,860 unternommen haben. Und da habe ich gedacht, ein schönes Essen, Champagner. 230 01:02:11,900 --> 01:02:12,900 ich liebe dich. 231 01:02:13,260 --> 01:02:15,260 Du hast immer die besten Ideen. 232 01:02:17,020 --> 01:02:17,839 Findest du? 233 01:02:17,840 --> 01:02:18,808 Komm. 234 01:02:18,810 --> 01:02:19,810 Setz dich zu mir. 235 01:02:22,090 --> 01:02:23,390 Nein, auf den Schoß. 236 01:02:23,630 --> 01:02:24,630 Ja. 237 01:02:25,310 --> 01:02:26,149 Sieht schön aus. 238 01:02:26,150 --> 01:02:28,490 Hat ein bisschen auf den Augen verloren, findest du nicht? 239 01:02:29,490 --> 01:02:33,130 Aber es ist nie zu spät. Ja, hab ich auch gehört. 240 01:02:34,610 --> 01:02:35,990 Fangen wir mit Champagner an? 241 01:02:36,210 --> 01:02:39,350 Natürlich, da sind die Gläser. Ich hoffe, er ist kalt genug. Ist er sicher? 242 01:02:42,190 --> 01:02:43,650 Ist er unsere Marke? 243 01:02:45,330 --> 01:02:51,180 Hm? Ja, das war nicht leicht. Ja, das kann ich mir vorstellen. Schwer zu 244 01:02:51,180 --> 01:02:54,160 bekommen. Ist mir aber gelungen. Die perfekte Frau. 245 01:02:54,360 --> 01:02:55,360 Danke. 246 01:02:55,380 --> 01:02:59,040 Habe ich schon erwähnt, dass du bezaubernd aussiehst? Oh nein, nochmal 247 01:03:00,860 --> 01:03:01,860 Hier, ein Glas. 248 01:03:03,600 --> 01:03:04,600 Für dich. 249 01:03:04,720 --> 01:03:06,400 Vielen Dank. Auf uns, Schatten. 250 01:03:14,920 --> 01:03:15,920 Das steht dir. 251 01:03:32,600 --> 01:03:33,760 Hast du Hunger? 252 01:03:34,360 --> 01:03:36,020 Fangen wir mit dem Dessert an. 253 01:03:38,260 --> 01:03:39,260 Koste mal. 254 01:04:33,040 --> 01:04:34,040 Wer ist das? 255 01:07:09,610 --> 01:07:10,610 Ja. 256 01:07:40,180 --> 01:07:41,180 Ah, ja. 257 01:14:19,700 --> 01:14:20,980 Die Fantasie und die Realität. 18356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.