All language subtitles for 02-DB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,570 --> 00:02:42,430 Since ancient times, it was a desire of the people not only to be in the world 2 00:02:42,430 --> 00:02:47,710 of the tangible and visible at home, but also to have access to the 3 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 supernatural. 4 00:02:50,230 --> 00:02:55,530 At all times there were magicians who could make contact with the powers of 5 00:02:55,530 --> 00:02:57,130 invisible on one or the other way. 6 00:02:57,810 --> 00:03:00,830 And they learned to make themselves useful to the inhabitants of the spirit 7 00:03:00,830 --> 00:03:01,830 sphere. 8 00:03:03,470 --> 00:03:06,490 But also there stood the light and the darkness opposite. 9 00:03:06,850 --> 00:03:08,930 Both sides had their followers. 10 00:03:09,210 --> 00:03:15,070 And the rulers of the powers were divided into the adepts of the black and 11 00:03:15,070 --> 00:03:18,610 white magic, while each offered their special demons. 12 00:03:27,010 --> 00:03:33,130 And the people were always looking for the help of the magicians. 13 00:03:33,450 --> 00:03:38,150 when they were faced with adversities that they believed they could not 14 00:03:38,150 --> 00:03:39,150 on their own. 15 00:03:42,450 --> 00:03:47,650 It is oppressive in the presence of a medium and difficult to find a 16 00:03:49,650 --> 00:03:54,510 Well, I... I no longer feel a need and therefore... 17 00:03:54,510 --> 00:03:58,850 I... Will you help me? 18 00:04:00,810 --> 00:04:02,070 I am really desperate. 19 00:04:02,940 --> 00:04:03,940 Please help me. 20 00:04:04,680 --> 00:04:08,380 I don't know how to make this possible. 21 00:04:08,700 --> 00:04:11,420 But I think, if someone can help me, it's you. 22 00:04:27,080 --> 00:04:31,060 And Madame Sabu begins the ancient rituals of magic. 23 00:07:11,600 --> 00:07:16,460 A esoteric pendulum reveals the place where the healing must take place. 24 00:09:04,130 --> 00:09:05,530 Oh. 25 00:09:39,010 --> 00:09:41,810 Thank you. 26 00:10:03,970 --> 00:10:05,930 I can't believe it. 27 00:10:44,340 --> 00:10:45,740 Oh. 28 00:10:48,000 --> 00:10:49,400 Oh. 29 00:11:30,620 --> 00:11:33,420 Oh, yeah. 30 00:11:40,340 --> 00:11:41,740 Yeah. 31 00:12:07,090 --> 00:12:08,330 Damn you, Heath. 32 00:13:02,020 --> 00:13:03,420 Oh. 33 00:13:04,460 --> 00:13:05,860 Oh. 34 00:13:43,690 --> 00:13:46,330 Oh, God. 35 00:14:19,020 --> 00:14:20,020 Bring it on. 36 00:14:52,870 --> 00:14:54,270 Yeah. 37 00:15:23,180 --> 00:15:24,400 No. No. 38 00:16:05,720 --> 00:16:07,120 Yeah. 39 00:16:24,780 --> 00:16:25,599 Oh, yeah. 40 00:16:25,600 --> 00:16:27,740 Oh, yeah. 41 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 Oh, yeah. 42 00:17:06,160 --> 00:17:07,160 Oh yeah. 43 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 Oh. 44 00:18:20,199 --> 00:18:23,000 Yeah. Yeah. 45 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 No. 46 00:19:15,920 --> 00:19:16,920 No. 47 00:19:56,960 --> 00:19:59,060 Oh, yeah. 48 00:20:02,340 --> 00:20:07,060 Oh, yeah. 49 00:20:30,169 --> 00:20:31,570 Thank you. 50 00:21:04,949 --> 00:21:07,750 No. No. 51 00:21:33,880 --> 00:21:35,960 Thank you. 52 00:22:06,220 --> 00:22:07,220 Yeah. 53 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 No. 54 00:23:34,179 --> 00:23:36,980 Thank you. 55 00:23:41,040 --> 00:23:43,680 Oh, no. 56 00:24:22,669 --> 00:24:25,470 Oh, yeah. 57 00:24:44,919 --> 00:24:47,720 Yeah. Yeah. 58 00:24:50,540 --> 00:24:51,940 Yeah. 59 00:25:12,840 --> 00:25:16,540 In this case, the invisible powers have provided help. 60 00:25:18,900 --> 00:25:20,860 How may it look next time? 61 00:26:05,070 --> 00:26:06,610 Two friends in a love game. 62 00:26:06,910 --> 00:26:08,430 What could be the problem? 63 00:26:09,450 --> 00:26:11,790 Well, it's the man. 64 00:26:12,370 --> 00:26:17,190 And not just any man, because one is the husband and the other is the lover. 65 00:26:17,910 --> 00:26:22,690 This is also a situation that can only be solved with the help of magic. 66 00:28:46,800 --> 00:28:47,800 Have fun. 67 00:32:00,720 --> 00:32:04,560 Come on. Come on. 68 00:32:35,150 --> 00:32:36,610 Oh, my God. I can't believe it. 69 00:35:06,600 --> 00:35:09,400 Oh, shit. 70 00:41:17,190 --> 00:41:18,990 Dass ich so was erleben darf, unglaublich. 71 00:41:24,570 --> 00:41:25,570 Meine Güte. 72 00:41:25,930 --> 00:41:28,610 Ich kann gar nicht glauben, was sich in meinem Schlafzimmer abspielt. 73 00:41:29,010 --> 00:41:33,230 Als ich gerade nach Hause kam, eben also, da dachte ich, das kann nicht 74 00:41:33,370 --> 00:41:35,530 Meine Frau und meine Freundin miteinander im Bett. 75 00:41:35,930 --> 00:41:38,310 Dolly, würdest du mich mit meiner Frau jetzt bitte alleine lassen? 76 00:41:40,070 --> 00:41:41,090 Wir sprechen uns später. 77 00:41:42,350 --> 00:41:43,350 Okay. 78 00:41:43,610 --> 00:41:45,770 Es kommt nur daher, weil wir beide unbefriedigt sind. 79 00:41:46,250 --> 00:41:49,770 You know, I only bought myself a girlfriend because of that, to bring 80 00:41:49,770 --> 00:41:50,770 into our marriage. 81 00:41:51,370 --> 00:41:54,970 That didn't work out, but I have an address from a friend where I can 82 00:41:54,970 --> 00:41:55,928 get help. 83 00:41:55,930 --> 00:41:57,810 Will you come with me? I can't do that. 84 00:41:58,270 --> 00:41:59,970 Okay. Okay, ciao. Bye. 85 00:42:22,350 --> 00:42:25,050 Dann schildern Sie mir doch bitte mal Ihre Schwierigkeiten. 86 00:42:25,290 --> 00:42:26,350 Also, wie soll ich es sagen? 87 00:42:27,710 --> 00:42:29,910 Meine Frau und ich haben ein großes Problem. 88 00:42:31,150 --> 00:42:34,390 Seit einiger Zeit bekommt sie keinen Orgasmus mehr. 89 00:42:35,050 --> 00:42:36,110 Ja, fahren Sie fort. 90 00:42:37,430 --> 00:42:42,230 Ich bin in gewisser Weise, wie soll ich es sagen, impotent geworden. 91 00:42:42,450 --> 00:42:45,810 Also, ein paar Mal hat es nicht geklappt. 92 00:42:48,940 --> 00:42:54,800 And how is your sex life going? Is it normal or... No, no, everything is 93 00:42:55,120 --> 00:42:57,080 With my girlfriend, for example, it works perfectly. 94 00:42:57,380 --> 00:42:58,380 I can't complain. 95 00:42:58,660 --> 00:42:59,660 Fine. 96 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Well, good. 97 00:43:02,020 --> 00:43:04,600 I don't think it will be difficult to help you. 98 00:43:05,140 --> 00:43:07,500 I would now like to ask you to set your gender free. 99 00:44:06,440 --> 00:44:08,080 Du brauchst dich gar nicht zu sorgen. 100 00:44:09,080 --> 00:44:10,560 Das beheben wir ganz schnell. 101 00:44:11,060 --> 00:44:12,960 Aber seien Sie vorsichtig. Ich bin nämlich da. 102 00:44:13,580 --> 00:44:14,640 Etwas empfindlich. 103 00:44:26,420 --> 00:44:29,720 Und was ist mit meiner Frau? 104 00:44:30,520 --> 00:44:31,800 Das machen wir später. 105 00:44:45,200 --> 00:44:46,380 That is not it. 106 00:45:37,550 --> 00:45:38,850 Ich mache mir wieder stark. 107 00:46:01,710 --> 00:46:03,370 Das macht mir wirklich Spaß. 108 00:46:10,410 --> 00:46:11,510 What do you want here? 109 00:46:13,790 --> 00:46:15,370 Well, I have a very small problem. 110 00:46:15,710 --> 00:46:19,050 I don't know what to do. I came here with my name on it because my wife 111 00:46:19,050 --> 00:46:19,868 able to do it. 112 00:46:19,870 --> 00:46:20,870 Can't you come later? 113 00:46:21,190 --> 00:46:22,190 No, no, that's impossible. 114 00:46:22,610 --> 00:46:23,610 I'm completely desperate. 115 00:46:23,730 --> 00:46:25,710 If you don't have time now, I don't know what to do. 116 00:46:26,070 --> 00:46:28,430 You stay. Just calm down. You will be helped here. 117 00:46:29,610 --> 00:46:30,610 Thank you. 118 00:46:32,190 --> 00:46:33,190 Mademoiselle. 119 00:46:33,410 --> 00:46:34,410 Bonjour. Bonjour. 120 00:46:40,170 --> 00:46:41,450 Erklären Sie mir Ihr Problem. 121 00:46:42,550 --> 00:46:44,110 Nun, wie soll ich das erklären? 122 00:46:44,390 --> 00:46:47,850 Es ist eigentlich ganz einfach. Meine Frau wurde unzufrieden, weil ich ein 123 00:46:47,850 --> 00:46:49,410 Mal keine Erektion bekommen habe. 124 00:46:50,270 --> 00:46:54,430 Das ist nun jedoch kein Anlass in abgrundtiefe Verzweiflung zu stürzen. 125 00:46:55,010 --> 00:46:57,270 Immerhin kann so etwas jedem Mann mal passieren. 126 00:46:57,530 --> 00:47:00,190 Und den meisten wird es wohl auch schon geschehen sein. 127 00:47:00,670 --> 00:47:02,090 Aber das ist noch nicht alles. 128 00:47:02,650 --> 00:47:05,130 Er hat dann auch bei seiner Freundin versagt. 129 00:47:05,610 --> 00:47:10,410 Und damit nicht genug. Die beiden Frauen hatten sich ja zusammengetan und sich 130 00:47:10,410 --> 00:47:16,450 gegenseitig befriedigt. Das war nun zu viel für ihn. Und so muss jetzt etwas 131 00:47:16,450 --> 00:47:17,450 geschehen. 132 00:47:24,390 --> 00:47:27,030 Und es geschieht etwas. 133 00:47:27,310 --> 00:47:32,090 Madame Sabu weiß Rat und wird mit einer ungewöhnlichen Lösung... 134 00:47:32,440 --> 00:47:35,380 Die Probleme beider Männer auf einmal lösen. 135 00:47:39,040 --> 00:47:42,220 Auch hierbei ist wieder Magie im Spiel. 136 00:48:36,140 --> 00:48:37,920 Do you feel like it? 137 00:48:38,300 --> 00:48:39,620 Take your time. 138 00:48:40,140 --> 00:48:41,840 You have to trust me. 139 00:49:04,420 --> 00:49:11,120 Madame Sabu has put the event in motion and retreats to give the powers a 140 00:49:11,120 --> 00:49:13,040 chance to unfold. 141 00:49:35,680 --> 00:49:37,740 I love you. 142 00:50:11,460 --> 00:50:14,260 Thank you. 143 00:50:46,660 --> 00:50:48,060 Oh. 144 00:51:23,950 --> 00:51:25,130 That was too good. 145 00:51:27,370 --> 00:51:28,650 You blow it hard. 146 00:51:28,970 --> 00:51:35,070 Yes, you 147 00:51:35,070 --> 00:51:42,070 blow it hard. 148 00:51:43,890 --> 00:51:46,090 Who would have thought that? 149 00:52:20,669 --> 00:52:23,550 Even Madame herself cannot escape the powers. 150 00:53:54,439 --> 00:53:57,240 Oh, God. 151 00:54:25,430 --> 00:54:28,230 Thank you. 152 00:55:04,000 --> 00:55:05,400 Oh, 153 00:55:06,700 --> 00:55:07,700 God. 154 00:55:26,109 --> 00:55:28,910 Oh, God. 155 00:55:59,880 --> 00:56:01,280 Yeah. 156 00:56:40,460 --> 00:56:43,260 Thank you. 157 00:56:50,299 --> 00:56:52,500 Thank you. 158 00:57:34,250 --> 00:57:37,050 Oh, yeah. 159 00:57:46,500 --> 00:57:47,900 Oh, yeah. 160 00:58:40,259 --> 00:58:43,060 Thank you. 161 00:59:02,890 --> 00:59:05,690 Thank you. 162 01:00:09,069 --> 01:00:10,470 Come on. 163 01:00:17,560 --> 01:00:20,360 uh uh 164 01:00:56,080 --> 01:00:58,880 Thank you. 165 01:01:17,580 --> 01:01:18,980 Yeah. 166 01:01:20,240 --> 01:01:21,500 Yeah. 167 01:01:59,870 --> 01:02:04,730 Oh, my God. 168 01:02:08,810 --> 01:02:09,990 Yeah, man. 169 01:02:17,779 --> 01:02:19,180 Yeah. 170 01:02:24,680 --> 01:02:25,740 Yeah. 171 01:02:55,359 --> 01:02:58,160 Oh, God. 172 01:03:27,509 --> 01:03:30,310 Yeah. Yeah. 173 01:03:58,500 --> 01:04:01,300 Oh, dear. 174 01:04:28,210 --> 01:04:29,250 Thank you. 175 01:04:32,970 --> 01:04:36,090 You know, I thank you that I have regained my potency with your help. 176 01:04:38,350 --> 01:04:40,870 That was clear to me. Madame, I am in your debt. 177 01:04:41,270 --> 01:04:43,290 Ah, you have everything to thank the powers. 178 01:04:55,660 --> 01:04:58,040 Ich bitte Sie sehr, dass wir uns nun um meine Frau kümmern. 179 01:04:58,260 --> 01:04:59,480 Sie hat ja auch ein Problem. 180 01:04:59,960 --> 01:05:01,620 Und sie kommt nicht hierher. Nein. 181 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 Kommen Sie bitte. 182 01:05:03,280 --> 01:05:04,780 Bon, ich komme. Gut. 183 01:07:05,690 --> 01:07:08,290 Voila. Das hier ist meine Frau. 184 01:07:08,510 --> 01:07:09,510 Bonjour. 185 01:07:15,250 --> 01:07:17,130 Wetten Sie schon ungefähr, was Sie machen? 186 01:07:18,610 --> 01:07:19,690 Ich glaube schon. 187 01:07:30,250 --> 01:07:31,610 Das ist mein Pendel. 188 01:07:48,680 --> 01:07:49,700 Klappt das mit dir? 189 01:07:51,800 --> 01:07:54,000 Sie sollten mich nicht hetzen. 190 01:08:34,000 --> 01:08:35,340 I know, I know. 191 01:08:36,060 --> 01:08:38,140 The solution was revealed to me. 192 01:09:05,550 --> 01:09:08,950 Er ist verblüfft. Darauf wäre er nie gekommen. 193 01:09:09,250 --> 01:09:13,810 Wie soll so etwas Künstliches seiner Frau helfen können, wenn sein lebendiger 194 01:09:13,810 --> 01:09:14,910 Schwanz es nicht konnte? 195 01:09:15,370 --> 01:09:19,569 Aber im Bereich des Übersinnlichen ist es ganz logisch. 196 01:09:19,870 --> 01:09:26,370 Gerade das Unbeseelte können die Geister erfüllen und so durch ein Medium, durch 197 01:09:26,370 --> 01:09:30,210 Madame Sabu, ihr segensreiches Werk vollbringen. 198 01:10:45,260 --> 01:10:47,560 Alles wird gut werden. Komm, ich will dir Schicksal geben. 199 01:11:22,960 --> 01:11:23,960 Thank you. 200 01:13:31,120 --> 01:13:32,280 Du machst mich geil. 201 01:13:32,840 --> 01:13:33,840 Ja. 202 01:13:34,260 --> 01:13:35,260 Natürlich. 203 01:13:35,840 --> 01:13:36,840 Ja. 204 01:13:41,980 --> 01:13:42,980 Baby. 205 01:13:48,300 --> 01:13:50,760 Ich glaube, wir haben keine weiteren Probleme. 206 01:13:51,100 --> 01:13:51,519 Nicht mehr? 207 01:13:51,520 --> 01:13:53,080 Wir haben die Lösung gefunden. 208 01:13:54,300 --> 01:13:55,300 Wie schön. 209 01:14:33,840 --> 01:14:34,940 So geil. 210 01:14:42,080 --> 01:14:48,280 Auch im Bereich des Materiell zeigt sich die Anwesenheit der Mächte. Die Türe 211 01:14:48,280 --> 01:14:52,380 öffnet sich von alleine, ohne die Berührung durch eine menschliche Hand. 212 01:14:52,740 --> 01:14:58,260 So manifestiert sich das Übersinnliche zum Zeichen seiner Wirkung. 213 01:15:52,560 --> 01:15:53,560 That makes me sick. 214 01:15:55,740 --> 01:15:56,740 Ah, 215 01:15:57,680 --> 01:15:58,940 that's how it works. 216 01:16:43,760 --> 01:16:45,080 Oh, man. 217 01:17:29,860 --> 01:17:32,660 Thank you. 218 01:18:06,860 --> 01:18:07,860 Ah. 219 01:18:57,770 --> 01:18:58,770 Ich mag es. 220 01:19:14,370 --> 01:19:15,570 Das macht mich geil. 221 01:19:33,790 --> 01:19:35,390 I am so awesome! 222 01:20:01,760 --> 01:20:04,160 Thank you. 223 01:21:01,120 --> 01:21:03,920 Thank you. 224 01:21:17,090 --> 01:21:18,950 Mmm. Mmm. 225 01:22:28,060 --> 01:22:30,540 Oh God. 226 01:23:13,230 --> 01:23:16,570 Uh -huh. Uh -huh. 227 01:28:31,260 --> 01:28:35,480 Oh, my God. Oh, my 228 01:28:35,480 --> 01:28:48,560 God. 229 01:29:06,510 --> 01:29:07,510 That's it, in there. 14428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.