Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,795
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,650
ADAMA: Previously on
Battlestar Galactica.
3
00:00:25,817 --> 00:00:30,697
You kill me, I download,
I come back, we start over.
4
00:00:30,781 --> 00:00:32,282
You're gonna hold me
in your arms.
5
00:00:32,366 --> 00:00:34,076
You're gonna tell me
that you love me.
6
00:00:35,202 --> 00:00:37,788
I don't belong here!
Let me out!
7
00:00:38,330 --> 00:00:40,749
Where are you
getting this stuff?
Who's your source?
8
00:00:40,832 --> 00:00:42,167
I have no idea.
9
00:00:42,251 --> 00:00:44,127
The source won't tell me
what their name is.
10
00:00:44,253 --> 00:00:45,963
It's probably safer
for all of us.
11
00:00:46,046 --> 00:00:47,756
Mr. President?
Good morning, Gaeta.
12
00:00:48,715 --> 00:00:51,843
It's a Colonial transmission.
The recognition codes match.
13
00:00:51,969 --> 00:00:53,387
Oh, yeah, we've got
a link to the ground.
14
00:00:53,470 --> 00:00:54,846
(BEEPING)
TYROL: We've got a signal.
15
00:00:54,972 --> 00:00:58,809
What's it say?
"Have hope.
We're coming for you."
16
00:00:58,892 --> 00:01:00,018
RACETRACK:
We made contact!
17
00:01:00,102 --> 00:01:03,105
Colonel Tigh has formed
an insurgent group
against the Cylons,
18
00:01:03,188 --> 00:01:05,107
and now they're ready
and waiting for instructions
19
00:01:05,190 --> 00:01:07,067
on how to coordinate
the rescue effort.
20
00:01:07,150 --> 00:01:08,694
It's gonna be okay.
21
00:01:08,777 --> 00:01:10,028
TIGH: What's our next target?
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,154
TYROL: I got these today.
23
00:01:11,655 --> 00:01:13,407
They're security plans
for the graduation ceremony
24
00:01:13,490 --> 00:01:15,742
of the New Caprica
Police Academy.
25
00:01:15,826 --> 00:01:18,912
Our best guess puts
the total police force
at around 200.
26
00:01:18,996 --> 00:01:20,581
ROSLIN:
I wouldn't have believed
there'd be 20 people
27
00:01:20,664 --> 00:01:21,957
who would turn
against their own kind.
28
00:01:22,040 --> 00:01:25,168
I don't like this one,
Colonel. I think we're the
ones crossing the line here.
29
00:01:25,252 --> 00:01:27,337
He's a soldier, Chief.
30
00:01:27,421 --> 00:01:29,715
Not the first time
we've sent a soldier
on a one-way mission.
31
00:01:29,798 --> 00:01:32,759
TIGH: Send a message.
You work with the Cylons,
you're a target.
32
00:01:32,843 --> 00:01:36,513
No boundaries for the Cylons,
there's no boundaries for us!
33
00:01:41,184 --> 00:01:44,938
We round up the leaders
of the insurgency and
we execute them publicly.
34
00:01:45,022 --> 00:01:47,774
Send a message that
the gloves are coming off.
35
00:01:49,735 --> 00:01:51,111
(MACHINE HUMMING)
36
00:01:54,573 --> 00:01:56,199
(FAINT MUMBLING)
37
00:02:13,383 --> 00:02:14,885
(DOOR OPENING)
38
00:02:34,404 --> 00:02:35,572
(DOOR SLAMMING)
39
00:02:41,078 --> 00:02:43,830
Everyone of importance is
being looked at right now.
40
00:02:43,914 --> 00:02:46,041
You're no exception.
41
00:02:46,124 --> 00:02:48,085
I can help you, Laura,
42
00:02:49,378 --> 00:02:51,129
in ways I cannot
help myself.
43
00:02:55,884 --> 00:02:57,511
I can protect you,
44
00:02:57,636 --> 00:03:00,430
but you have to understand
the situation has changed now.
45
00:03:00,514 --> 00:03:02,557
The insurgency has
crossed the line.
46
00:03:02,641 --> 00:03:04,267
Suicide bombings.
47
00:03:06,144 --> 00:03:07,771
It's abhorrent.
48
00:03:09,648 --> 00:03:12,818
It's contrary
to everything
that we believe in.
49
00:03:14,069 --> 00:03:16,363
So you...
50
00:03:16,446 --> 00:03:18,448
You and I, we will...
51
00:03:19,116 --> 00:03:21,576
We will publicly
condemn these tactics.
52
00:03:21,660 --> 00:03:24,830
They cannot be
legitimized in any
shape or form.
53
00:03:24,913 --> 00:03:27,416
There is
something that scares
the Cylons after all.
54
00:03:27,499 --> 00:03:30,711
I should think using men
and women as human bombs
should scare us all.
55
00:03:30,794 --> 00:03:33,088
Desperate people take
desperate measures.
56
00:03:33,171 --> 00:03:34,715
All right,
look me in the eye.
57
00:03:34,798 --> 00:03:38,385
Look me in the eye
and tell me that
you approve
58
00:03:38,468 --> 00:03:42,389
of sending young men
and women into
crowded places
59
00:03:42,472 --> 00:03:45,350
with explosives
strapped to their chests.
60
00:03:50,021 --> 00:03:54,484
I'm waiting for you to
look me in the eye and
tell me that you approve!
61
00:04:01,199 --> 00:04:03,702
Thirty-three
people killed,
62
00:04:03,785 --> 00:04:07,247
and their only crime was
putting on a police uniform,
63
00:04:07,330 --> 00:04:10,709
trying to bring some order
to the chaos out there.
Order?
64
00:04:10,792 --> 00:04:13,086
By arresting
innocent people
in the dead of night,
65
00:04:13,170 --> 00:04:16,590
detaining them
indefinitely without charge,
torturing them...
66
00:04:16,715 --> 00:04:20,802
Now wait a minute.
Nobody's been tortured!
...for information!
67
00:04:21,887 --> 00:04:23,430
Tell that to Colonel Tigh.
68
00:04:23,513 --> 00:04:25,682
Nobody has been tortured.
69
00:04:34,191 --> 00:04:35,817
We're done here.
70
00:04:42,199 --> 00:04:46,369
I hope you understand
the severity of the situation
71
00:04:46,453 --> 00:04:49,748
and ask you
to obey the dictates
of your conscience,
72
00:04:51,333 --> 00:04:53,460
which is what
I've always done.
73
00:04:53,543 --> 00:04:55,837
Of that
I have no doubt.
74
00:04:59,132 --> 00:05:01,635
Please give this lovely lady
her shoes back,
75
00:05:02,636 --> 00:05:04,262
then get her out of here.
76
00:05:10,644 --> 00:05:12,479
MAN ON PA:
Curfew is now in effect.
77
00:05:12,562 --> 00:05:16,399
There should be
no people on the street
without clearance.
78
00:05:20,987 --> 00:05:22,656
Curfew is now in effect.
79
00:05:22,739 --> 00:05:26,493
There should be
no people on the street
without clearance.
80
00:05:47,097 --> 00:05:48,431
(MURMURING)
81
00:05:54,938 --> 00:05:58,108
Do you understand
your orders, Captain?
Everything clear?
82
00:05:58,191 --> 00:06:00,110
Yes, sir.
Good.
83
00:06:00,193 --> 00:06:02,737
Don't worry,
we have your back.
84
00:06:10,453 --> 00:06:13,540
Did you hear?
The Cylons cut
food rations today.
85
00:06:13,623 --> 00:06:15,375
We heard.
86
00:06:15,458 --> 00:06:18,461
How long
before the next
Raptor transmission?
87
00:06:19,629 --> 00:06:21,339
Two minutes.
88
00:06:23,091 --> 00:06:25,552
Yeah, they're talking
about shutting down
the marketplace.
89
00:06:26,261 --> 00:06:27,637
It's a security risk.
90
00:06:28,680 --> 00:06:30,974
We'll shift targets.
91
00:06:31,057 --> 00:06:33,435
You were gonna
hit the marketplace.
92
00:06:33,518 --> 00:06:36,563
The market,
full of civilians.
93
00:06:36,813 --> 00:06:37,814
This is crazy.
94
00:06:38,523 --> 00:06:41,234
You know,
we need to figure out
whose side we're on.
95
00:06:41,318 --> 00:06:43,904
Which side are we on?
96
00:06:43,987 --> 00:06:46,072
We're on the side
of the demons, Chief.
97
00:06:46,156 --> 00:06:50,869
We're evil men in
the gardens of paradise,
sent by the forces of death
98
00:06:50,952 --> 00:06:54,456
to spread devastation
and destruction
wherever we go.
99
00:06:55,999 --> 00:06:58,668
I'm surprised you
didn't know that.
100
00:07:01,046 --> 00:07:02,672
(RAPID BEEPING)
TYROL: Contact.
101
00:07:03,506 --> 00:07:05,800
Get ready for the sitrep.
102
00:07:17,354 --> 00:07:20,315
Send it twice,
just to make sure.
103
00:07:33,620 --> 00:07:38,041
CAVIL: Here are the names
of those to be arrested
and sent to detention.
104
00:07:42,879 --> 00:07:44,547
I know some
of these people.
105
00:07:44,631 --> 00:07:45,715
I'm sure you do.
106
00:07:46,883 --> 00:07:51,388
They're all insurgents,
Jammer. We have to break
the cycle of violence.
107
00:07:57,227 --> 00:07:59,187
Okay, suit up.
108
00:08:03,817 --> 00:08:05,151
You won't have to wear
those much longer.
109
00:08:05,235 --> 00:08:08,738
Eventually, your people
will see you as heroes.
110
00:08:12,075 --> 00:08:13,493
Not tonight.
111
00:08:16,246 --> 00:08:19,499
JAMMER: Take numbers five
through 10. They're gonna
be in tents to the right.
112
00:08:19,582 --> 00:08:20,709
Follow down to the end.
113
00:08:20,792 --> 00:08:23,253
The rest of you guys
have got to keep quiet,
okay?
114
00:08:25,338 --> 00:08:26,715
MAN: This is the
New Caprica Police!
115
00:08:26,798 --> 00:08:29,676
You are under arrest
for colluding with
the insurgency!
116
00:08:29,759 --> 00:08:31,094
Don't move!
You're under arrest!
117
00:08:31,928 --> 00:08:32,971
(PEOPLE SHOUTING)
118
00:08:33,054 --> 00:08:34,264
You are under arrest.
119
00:08:34,347 --> 00:08:36,808
This is an NCP raid!
Get your hands up!
120
00:08:36,891 --> 00:08:39,060
Cally, come here!
No! No!
121
00:08:39,185 --> 00:08:42,856
This is an NCP raid.
Get your hands up.
Let go of me! No!
122
00:08:42,939 --> 00:08:47,193
My baby! No! No,
let go of me!
123
00:08:47,277 --> 00:08:48,361
No!
124
00:08:49,112 --> 00:08:50,321
(BABY CRYING)
125
00:08:57,495 --> 00:08:59,706
Hey, no, no, no, no.
126
00:08:59,789 --> 00:09:00,790
(SHUSHING)
127
00:09:00,957 --> 00:09:05,462
I got you, I got you.
Yeah, yeah, yeah.
There you go.
128
00:09:05,545 --> 00:09:08,965
Mommy's coming back.
It's okay. It's okay.
129
00:09:11,801 --> 00:09:13,553
(THEME MUSIC)
130
00:09:59,516 --> 00:10:01,518
Their numbers
are a little thin.
131
00:10:01,601 --> 00:10:05,605
It says here Tigh
commands 1,150
armed effectives.
132
00:10:05,688 --> 00:10:06,940
That's a lot less
than he should have
133
00:10:07,023 --> 00:10:10,902
if you count all former
Fleet officers and enlisted
available down there.
134
00:10:10,985 --> 00:10:12,529
He could be taking
heavy losses.
135
00:10:12,612 --> 00:10:14,322
They mentioned
a Cylon crackdown.
136
00:10:14,405 --> 00:10:17,659
We should get a breakdown
of available pilots in
the insurgent group.
137
00:10:17,742 --> 00:10:19,410
Somebody's gotta fly
those ships off the ground
138
00:10:19,494 --> 00:10:20,662
if we're gonna
pull this off.
139
00:10:20,745 --> 00:10:23,206
Those ships aren't
going anywhere yet.
140
00:10:23,289 --> 00:10:26,292
"The Cylons have removed
launch keys from grounded
colonial ships.
141
00:10:26,376 --> 00:10:29,337
"Location unknown."
It came from Tyrol.
142
00:10:29,420 --> 00:10:31,548
Can we manufacture
new launch keys?
143
00:10:31,631 --> 00:10:32,674
APOLLO: Forget it.
144
00:10:32,757 --> 00:10:35,426
The specs
on launch keys are
incredibly sophisticated.
145
00:10:35,510 --> 00:10:37,637
It would take weeks
just to do the R and D.
146
00:10:37,720 --> 00:10:40,306
The best option is for Saul
and the people on the ground
147
00:10:40,390 --> 00:10:42,308
to find the original
launch keys.
148
00:10:42,392 --> 00:10:43,977
Assuming they
weren't destroyed.
149
00:10:44,060 --> 00:10:45,854
No. No way.
150
00:10:45,937 --> 00:10:47,480
The Cylons would want
to keep them safe,
151
00:10:47,564 --> 00:10:49,691
just in case they need
to use one of those
ships someday.
152
00:10:49,774 --> 00:10:52,193
She's right.
The keys gotta still be
there somewhere.
153
00:10:52,277 --> 00:10:54,946
We can make
a weapons drop
to the insurgents.
154
00:10:55,029 --> 00:10:56,072
They know
the lay of the land,
155
00:10:56,156 --> 00:10:58,825
they've been hitting
the Cylons in the teeth
for months.
156
00:10:58,908 --> 00:11:00,827
Give them the tools.
They can find the keys
themselves.
157
00:11:00,910 --> 00:11:02,495
APOLLO: No. No way.
158
00:11:02,579 --> 00:11:04,497
The only thing
you've got going
for you so far
159
00:11:04,581 --> 00:11:08,001
is that the Cylons reduced
their defense perimeter
to just five base ships.
160
00:11:08,084 --> 00:11:10,336
You put heavy weaponry
down there, they're
gonna know for sure
161
00:11:10,420 --> 00:11:11,838
that we're in contact
with the population.
162
00:11:11,921 --> 00:11:14,883
They'll call in 10 more
base ships, and then your
whole plan is frakked.
163
00:11:14,966 --> 00:11:17,385
Funny. I thought
this was our plan, sir.
164
00:11:17,468 --> 00:11:23,266
Moving on, the military plans
you have in your hands are
to be with you at all times.
165
00:11:30,565 --> 00:11:33,526
Why'd they pick her up?
She hasn't done anything.
166
00:11:33,610 --> 00:11:35,612
We've got a baby,
for Gods' sakes.
167
00:11:35,695 --> 00:11:37,363
I don't know.
I'll try to find out.
168
00:11:37,447 --> 00:11:39,866
How long are they
gonna hold her?
169
00:11:39,949 --> 00:11:42,368
The detention is run
by a separate ministry.
170
00:11:42,452 --> 00:11:44,621
They don't give us
any reasons why they...
171
00:11:44,704 --> 00:11:46,372
Gods damn it, Felix!
172
00:11:46,456 --> 00:11:49,417
She hasn't done anything.
We've got a baby.
173
00:11:49,500 --> 00:11:53,046
I know, Galen.
I'm sorry.
174
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
How do you do it?
175
00:11:55,548 --> 00:11:57,550
How do you help them
day after day?
176
00:11:57,634 --> 00:12:00,386
How do you look
yourself in the mirror?
177
00:12:02,555 --> 00:12:04,766
I gotta get my son.
178
00:12:04,849 --> 00:12:06,893
Cameron's watching him,
but she's got problems
of her own.
179
00:12:06,976 --> 00:12:08,311
Chief.
180
00:12:10,313 --> 00:12:14,817
I'll see what I can do.
I'll see if there's
something I can find out.
181
00:12:15,944 --> 00:12:18,738
Why don't you try
and do something?
182
00:12:45,515 --> 00:12:46,474
(BABY CRYING)
183
00:12:46,557 --> 00:12:47,600
(SCREAMING)
184
00:12:47,850 --> 00:12:51,854
Hey, you okay?
Jammer, what's going on?
185
00:12:51,938 --> 00:12:54,649
I heard about last night.
About Cally being on
one of those lists.
186
00:12:54,732 --> 00:12:56,109
Yeah.
I'm really sorry.
187
00:12:56,192 --> 00:12:59,237
Yeah. Frakking
human police, huh?
188
00:13:00,989 --> 00:13:02,448
A bunch of traitors
if you ask me.
189
00:13:02,532 --> 00:13:04,325
Some of those guys
who joined up,
190
00:13:04,409 --> 00:13:06,619
I bet they're
in over their heads,
you know?
191
00:13:06,703 --> 00:13:10,123
Especially now
with these suicide bombings.
192
00:13:10,206 --> 00:13:12,875
At first, I bet you they
thought they were doing
something good, you know?
193
00:13:12,959 --> 00:13:15,670
Get the Cylons
off the streets,
let us police our own.
194
00:13:15,753 --> 00:13:17,588
The police are
frakking idiots.
195
00:13:18,047 --> 00:13:19,632
What did they expect?
196
00:13:22,302 --> 00:13:24,762
You don't know any
of those guys, do you?
Any names?
197
00:13:24,846 --> 00:13:27,932
Names? No.
No, no idea.
198
00:13:28,975 --> 00:13:30,435
Damn.
199
00:13:30,518 --> 00:13:33,479
What's up with Cally?
Why did they put
her in detention?
200
00:13:33,563 --> 00:13:35,982
I don't know.
She hasn't done
a gods-damn thing.
201
00:13:36,065 --> 00:13:40,194
I just talked to Gaeta.
He says he doesn't know
squat, or so he says.
202
00:13:40,278 --> 00:13:41,654
Gaeta's a good guy.
If he knows something...
203
00:13:41,738 --> 00:13:43,364
He's a frakking
collaborator.
204
00:13:43,448 --> 00:13:46,034
You know what?
One day, when
this is all over,
205
00:13:46,117 --> 00:13:48,411
guys like Gaeta are
gonna get strung up.
206
00:13:48,494 --> 00:13:50,913
Guys like you and me,
we're gonna be there,
207
00:13:51,039 --> 00:13:53,916
tying the knots,
making them tight.
208
00:14:05,470 --> 00:14:07,847
LEOBEN: It's been
a couple of ugly days.
209
00:14:07,930 --> 00:14:10,141
I know you don't care
about that,
210
00:14:11,476 --> 00:14:13,561
but life means
something to us.
211
00:14:14,812 --> 00:14:19,734
So I've decided to show you
just how precious life can be,
212
00:14:19,817 --> 00:14:22,111
how, even in
the worst of times,
213
00:14:22,779 --> 00:14:24,655
it can restore your faith.
214
00:14:27,617 --> 00:14:30,453
Remember that
breeding farm on Caprica?
215
00:14:32,121 --> 00:14:34,665
I remember I blew
the frak out of the place.
216
00:14:34,749 --> 00:14:36,751
It wasn't a total loss.
217
00:14:36,834 --> 00:14:39,879
We were able to
salvage certain things,
218
00:14:39,962 --> 00:14:43,633
certain medical samples,
like your ovary.
219
00:15:02,985 --> 00:15:04,529
What's that?
220
00:15:23,714 --> 00:15:26,509
This is Kacey.
221
00:15:28,428 --> 00:15:32,849
Kacey, this is Kara,
your mother.
222
00:15:34,851 --> 00:15:36,060
Hi.
223
00:15:49,407 --> 00:15:50,908
DUALLA:
Unbelievable.
224
00:15:54,370 --> 00:15:55,413
What?
225
00:15:55,496 --> 00:15:57,665
Admiral's decided
to put some boots
on the ground,
226
00:15:57,748 --> 00:15:59,542
wants to send
an officer as a liaison
227
00:15:59,625 --> 00:16:03,463
between us and the resistance
elements on the planet to
coordinate the rescue op.
228
00:16:03,546 --> 00:16:05,214
It makes sense.
What's the problem?
229
00:16:05,298 --> 00:16:07,341
It's who he's sending.
230
00:16:10,011 --> 00:16:11,762
He's frakking kidding
with this, right?
231
00:16:11,846 --> 00:16:13,639
I wish he were.
232
00:16:14,682 --> 00:16:18,144
Mr. Hoshi, I want a Raptor
prepped and ready in five
minutes on the hangar deck.
233
00:16:18,227 --> 00:16:19,479
Inform the flagship
I'm coming aboard.
234
00:16:19,562 --> 00:16:20,855
I want a private meeting
with the Admiral.
235
00:16:20,938 --> 00:16:22,023
HOSHI: Aye, sir.
236
00:16:22,106 --> 00:16:23,733
What are you gonna do?
237
00:16:23,816 --> 00:16:26,235
What I should have done
a long time ago.
238
00:16:29,071 --> 00:16:31,741
You can't do this.
She's a Cylon.
239
00:16:31,824 --> 00:16:33,075
Well, I trust her.
240
00:16:33,159 --> 00:16:34,827
Well, that's a mistake.
241
00:16:34,911 --> 00:16:37,163
Well, it'll be
my mistake, won't it?
242
00:16:37,246 --> 00:16:40,416
You are gambling
with the lives of
everyone on this ship.
243
00:16:40,500 --> 00:16:42,043
Everyone on my ship.
244
00:16:42,126 --> 00:16:46,672
I don't need
a lecture from you about the
responsibilities of command.
245
00:16:46,756 --> 00:16:48,591
We're done here.
246
00:16:51,969 --> 00:16:55,973
I'm not finished.
This entire plan is
a reckless gamble.
247
00:16:56,057 --> 00:16:59,060
And yes, you certainly have
the right to risk the lives
of the men and women
248
00:16:59,143 --> 00:17:01,103
under your command,
but that's not the issue.
249
00:17:01,187 --> 00:17:04,190
The issue is you are
risking the lives of
the entire human race.
250
00:17:04,273 --> 00:17:05,900
I'm trying to save
the human race.
251
00:17:05,983 --> 00:17:07,109
No. No, you're not.
252
00:17:07,193 --> 00:17:09,862
That's what you're not seeing.
Right now, the human race,
253
00:17:09,946 --> 00:17:12,365
well, that's the 2,000 people
huddled in those
civilian ships
254
00:17:12,448 --> 00:17:14,534
that managed to get away
when the Cylons came back.
255
00:17:14,617 --> 00:17:15,910
They're the safe bet.
256
00:17:15,993 --> 00:17:17,912
They're the ones
who survived and
we should guard,
257
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
just like we did after
the attack on the colonies.
258
00:17:20,122 --> 00:17:22,833
Sharon can penetrate
the Cylon defenses.
259
00:17:22,917 --> 00:17:23,876
It's not about her.
260
00:17:23,960 --> 00:17:27,880
The Centurions
can't distinguish her from
the other humanoid models.
261
00:17:27,964 --> 00:17:29,090
Did you know that?
Admiral...
262
00:17:29,173 --> 00:17:31,050
They were deliberately
programed that way.
263
00:17:31,133 --> 00:17:35,930
The Cylons didn't want
them becoming self-aware
and suddenly resisting orders.
264
00:17:36,889 --> 00:17:39,767
They didn't want their
own robotic rebellion
on their hands.
265
00:17:39,850 --> 00:17:41,477
You can appreciate
the irony.
266
00:17:41,561 --> 00:17:42,562
Dad...
267
00:17:42,645 --> 00:17:44,021
I know what
you're saying,
268
00:17:44,105 --> 00:17:48,150
but we have a responsibility
to the people that
we left behind.
269
00:17:50,152 --> 00:17:51,779
Remember
what Roslin said.
270
00:17:51,862 --> 00:17:56,576
"Our first responsibility
is to the survival
of humanity."
271
00:17:56,659 --> 00:17:58,869
We can't
lose sight of that.
272
00:18:00,871 --> 00:18:02,999
Over the last year,
273
00:18:03,749 --> 00:18:07,086
we've lost sight
of almost everything.
274
00:18:07,962 --> 00:18:11,048
We got soft.
275
00:18:14,176 --> 00:18:18,764
But if we go back
to New Caprica now,
and we lose,
276
00:18:20,558 --> 00:18:22,018
it's over.
277
00:18:22,768 --> 00:18:24,645
Humanity just stops
278
00:18:25,229 --> 00:18:29,525
and an admiral's stars
don't give you the right
to make that gamble.
279
00:18:35,698 --> 00:18:37,533
You're right, Son.
280
00:18:40,411 --> 00:18:43,164
You should make
plans for resuming
the search for Earth
281
00:18:43,247 --> 00:18:45,291
with Pegasus and
the civilian fleet.
282
00:18:45,374 --> 00:18:46,667
With Pegasus?
What about Galactica?
283
00:18:46,751 --> 00:18:50,463
I know why we left
those people behind.
284
00:18:50,546 --> 00:18:54,634
And I know that it was their
choice in the first place
to be down there,
285
00:18:54,717 --> 00:19:00,806
and I realize that the
survival of the human race
outweighs anything else.
286
00:19:01,557 --> 00:19:03,059
But this time,
287
00:19:05,603 --> 00:19:09,398
I can't live with it,
can't face it.
288
00:19:12,234 --> 00:19:16,072
Maybe I'm a coward,
but I'm going back...
289
00:19:16,155 --> 00:19:17,615
Dad, you won't
have a chance.
290
00:19:17,698 --> 00:19:19,325
I'm going back, Son.
291
00:19:29,335 --> 00:19:30,503
LEOBEN:
Once I fertilized
your egg,
292
00:19:30,586 --> 00:19:34,590
we transferred it
to a human woman
who carried it to term.
293
00:19:35,716 --> 00:19:37,718
She's pretty, funny,
294
00:19:39,345 --> 00:19:40,805
great smile.
295
00:19:40,888 --> 00:19:42,348
You would have liked her.
296
00:19:42,431 --> 00:19:46,811
Although her mother
died during childbirth,
Kacey's heart never failed.
297
00:19:46,894 --> 00:19:49,980
I guess she gets that
will to live from you.
298
00:19:51,315 --> 00:19:52,983
I've seen her path.
299
00:19:55,277 --> 00:19:59,031
It's difficult
but rewarding.
300
00:19:59,115 --> 00:20:00,783
She'll know the mind
of God in this lifetime.
301
00:20:00,866 --> 00:20:03,202
She'll see patterns
that others do not see.
302
00:20:03,285 --> 00:20:06,622
She probably
gets that spiritual
clarity from me.
303
00:20:12,545 --> 00:20:16,298
She'll be hungry soon.
There's food on the table.
304
00:20:20,636 --> 00:20:22,471
You wouldn't let
your own child starve,
would you?
305
00:20:22,555 --> 00:20:25,683
It's not my child.
I don't even know
if it's human.
306
00:20:25,766 --> 00:20:30,271
Half human. I mean,
you know that she's yours.
You just won't admit it.
307
00:20:31,939 --> 00:20:33,441
Where the frak are you going?
308
00:20:34,608 --> 00:20:35,818
Take this with you!
309
00:20:37,528 --> 00:20:40,573
Hey! Don't leave me
alone with this!
310
00:20:41,365 --> 00:20:42,742
Frak.
311
00:20:45,786 --> 00:20:50,374
I don't know who or what
you are, but I do know this.
I'm not your mother.
312
00:20:52,585 --> 00:20:57,423
I don't care that it's
effective. I don't care
that the Cylons can't stop it.
313
00:20:57,506 --> 00:20:59,008
It's wrong.
314
00:21:00,050 --> 00:21:03,763
No more suicide bombings,
Colonel. You understand?
315
00:21:03,846 --> 00:21:06,807
What, are you working
for the Cylons now?
316
00:21:13,063 --> 00:21:15,191
I'm sorry.
There was no excuse
for that.
317
00:21:17,818 --> 00:21:22,114
You see,
little things like that,
they don't matter anymore.
318
00:21:22,198 --> 00:21:25,493
In fact,
not too frakking much
really matters anymore.
319
00:21:25,576 --> 00:21:28,454
I've got one job here, lady,
and one job only,
320
00:21:28,537 --> 00:21:30,414
to destruct the Cylons,
321
00:21:30,498 --> 00:21:33,542
make them
worry about the anthill
they've stirred up down here,
322
00:21:33,626 --> 00:21:38,589
so they're distracted
and out of position when
the old man shows up in orbit.
323
00:21:38,672 --> 00:21:41,383
The bombings?
They got the
Cylons' attention.
324
00:21:41,467 --> 00:21:45,596
They really got
their attention. And
I am not giving that up.
325
00:21:45,679 --> 00:21:49,558
ROSLIN: We are
talking about people
blowing themselves up.
326
00:21:50,434 --> 00:21:55,689
You know, sometimes
I think that you've got
ice water in those veins
327
00:21:55,773 --> 00:22:00,277
and other times I think
you're just a naive,
little schoolteacher.
328
00:22:00,361 --> 00:22:03,614
I've sent men
on suicide missions
in two wars now,
329
00:22:03,697 --> 00:22:05,658
and let me
tell you something,
330
00:22:05,741 --> 00:22:07,535
it don't make
a gods-damn bit
of difference
331
00:22:07,618 --> 00:22:11,038
whether they're riding
in a Viper or walking out
onto a parade ground.
332
00:22:11,121 --> 00:22:13,541
In the end,
they're just as dead.
333
00:22:17,586 --> 00:22:22,675
So take your piety and
your moralizing and your
high-minded principles
334
00:22:22,758 --> 00:22:26,303
and stick them someplace
safe until you're
off this rock
335
00:22:26,387 --> 00:22:30,766
and you're sitting in
your nice, cushy chair
on Colonial One again.
336
00:22:32,393 --> 00:22:34,436
I've got a war to fight.
337
00:22:35,104 --> 00:22:37,189
MAN 1: Let's go.
Move it.
338
00:22:37,273 --> 00:22:39,108
This way.
Offload the rest.
339
00:22:39,191 --> 00:22:40,651
MAN 2: Let's go
to isolation. Move!
340
00:22:40,734 --> 00:22:43,571
BOOMER: The detentions are
just causing more resentment
and more enemies.
341
00:22:43,696 --> 00:22:45,698
We're losing
ground with the people.
MAN 3: Let's move! Get going!
342
00:22:45,781 --> 00:22:47,700
I know. We don't
have another option.
343
00:22:47,783 --> 00:22:50,911
We have to send the message
that suicide bombings
won't be tolerated.
344
00:22:50,995 --> 00:22:55,165
Excuse me, sir.
Can I talk to you
for a moment?
345
00:22:55,249 --> 00:22:57,209
Yeah, sure, Jammer.
We'll catch up later.
346
00:22:57,293 --> 00:22:58,586
Okay.
347
00:23:00,296 --> 00:23:03,132
Sir, I don't know
exactly how to
broach this,
348
00:23:03,215 --> 00:23:09,013
nor do I know exactly what
I expect you to do about it,
but since we were...
349
00:23:10,306 --> 00:23:12,391
Anyway, since we were
back on Galactica...
350
00:23:12,474 --> 00:23:14,268
Yeah, Jammer,
just spit it out.
351
00:23:14,351 --> 00:23:17,897
We picked up
Chief Tyrol's wife
on the last raid. Cally.
352
00:23:17,980 --> 00:23:20,649
She's in detention.
I think she's on the list.
353
00:23:23,110 --> 00:23:24,570
(CHILD MURMURING)
354
00:23:52,348 --> 00:23:53,724
Frak!
355
00:24:20,334 --> 00:24:21,710
(KACEY SCREAMING)
356
00:24:44,191 --> 00:24:45,526
Kacey?
357
00:24:49,238 --> 00:24:50,406
(BEEPING)
358
00:25:03,127 --> 00:25:04,545
LEOBEN: Kara?
359
00:25:38,454 --> 00:25:40,622
Hi, Cally.
It's me. Boomer.
360
00:25:48,297 --> 00:25:50,174
I wish I had a gun.
361
00:25:55,137 --> 00:25:59,349
Are you all right?
Physically, I mean.
362
00:25:59,433 --> 00:26:01,643
What do you want from me?
363
00:26:09,193 --> 00:26:13,864
Look, a lot's happened
in everyone's life.
364
00:26:14,281 --> 00:26:17,576
But I want you to know...
I want you and
Galen to know
365
00:26:17,659 --> 00:26:19,036
that I'm happy for you,
366
00:26:20,412 --> 00:26:22,748
especially since you
started a family.
367
00:26:24,500 --> 00:26:27,544
Something that him and I
talked about once before.
368
00:26:31,548 --> 00:26:33,759
Can you get me
out of here?
369
00:26:35,260 --> 00:26:38,514
I don't know.
I have nothing to do
with internal security...
370
00:26:38,597 --> 00:26:43,185
Then frak you,
Sharon, you stupid,
frakked-up toaster.
371
00:26:43,268 --> 00:26:45,521
How many times
do I have to
shoot you, anyway?
372
00:26:45,604 --> 00:26:50,567
If you can't help me,
then just go away
and leave us alone!
373
00:27:04,289 --> 00:27:07,084
MAN ON PA:
All human personnel prepare
to present identification
374
00:27:07,167 --> 00:27:10,295
before passing
through security scanners.
375
00:27:10,379 --> 00:27:12,005
MAN 1: Have your IDs out.
376
00:27:12,131 --> 00:27:15,634
Keep coming, keep coming...
MAN 2: Everyone have
both your IDs ready.
377
00:27:15,717 --> 00:27:17,845
Step on up.
Worker IDs out.
378
00:27:18,929 --> 00:27:23,559
Straight ahead, move it.
Hey, you! Open your bag!
Open your bag!
379
00:27:27,646 --> 00:27:29,106
(SCREAMING)
Stop her!
380
00:27:31,567 --> 00:27:32,568
(EXPLOSION)
381
00:27:35,737 --> 00:27:39,992
Twenty-three
Cylons critically wounded.
Fourteen had to be euthanized.
382
00:27:41,910 --> 00:27:45,080
They had casualties, too.
Four human dead.
383
00:27:45,164 --> 00:27:48,333
Who gives a frak about that?
Pardon my language.
384
00:27:49,585 --> 00:27:51,837
The power substation
is crippled.
385
00:27:51,920 --> 00:27:53,297
Almost half the city
is without power
386
00:27:53,380 --> 00:27:55,674
and our best estimates
put the repairs at
two weeks.
387
00:27:55,757 --> 00:27:58,468
You still think we're
being too hard on
the human population?
388
00:27:58,552 --> 00:28:01,847
We have a very serious,
very straightforward problem.
389
00:28:01,930 --> 00:28:06,560
Either we increase control
or we lose control.
That's a fact.
390
00:28:06,643 --> 00:28:09,062
We think it's time
for stronger measures.
391
00:28:09,146 --> 00:28:10,314
We agree.
392
00:28:11,607 --> 00:28:12,608
We agree.
393
00:28:15,068 --> 00:28:17,613
We agree as well.
How about you?
394
00:28:20,657 --> 00:28:22,201
We agree also.
395
00:28:22,284 --> 00:28:23,952
Most of us do, anyway.
396
00:28:26,246 --> 00:28:27,581
Enough.
397
00:28:33,045 --> 00:28:34,087
What's this?
398
00:28:34,171 --> 00:28:35,714
This orders
the summary executions
399
00:28:35,797 --> 00:28:37,549
of all the detainees
listed on the next page.
400
00:28:37,633 --> 00:28:38,884
It requires your signature.
401
00:28:38,967 --> 00:28:39,968
My signature?
402
00:28:40,052 --> 00:28:42,012
You're the President.
403
00:28:49,186 --> 00:28:51,146
Read it later.
Sign now.
404
00:28:57,986 --> 00:28:59,571
Just because you've
decided to do this
405
00:28:59,655 --> 00:29:02,074
doesn't mean you
need to drag him
into sin with you.
406
00:29:02,157 --> 00:29:04,076
Don't you lecture
me about sin.
407
00:29:04,159 --> 00:29:05,452
I'm not the one who
committed the first act
408
00:29:05,535 --> 00:29:07,663
of Cylon-on-Cylon
violence in our history.
409
00:29:07,746 --> 00:29:08,830
What's she talking about?
410
00:29:08,914 --> 00:29:11,583
She crushed my head in
with a rock back on Caprica.
411
00:29:11,667 --> 00:29:13,168
Interesting
she didn't tell you.
412
00:29:13,252 --> 00:29:15,671
It was something I had to do.
I'm not proud of it.
413
00:29:15,754 --> 00:29:19,675
This is all very interesting,
very edifying. Sign the order.
414
00:29:19,758 --> 00:29:21,385
You don't need my signature.
415
00:29:21,468 --> 00:29:22,511
D'ANNA:
Well, actually, we do.
416
00:29:22,594 --> 00:29:25,722
We're here as allies and
friends of the legitimate
government of the Colonies.
417
00:29:25,806 --> 00:29:28,308
You are the President,
so everything we do
requires your signature.
418
00:29:28,392 --> 00:29:30,602
In other words,
they're worried about
what God might think
419
00:29:30,686 --> 00:29:34,731
if they commit murder.
They're covering their
existential asses.
420
00:29:37,985 --> 00:29:41,154
I won't do it, all right?
I won't do it.
421
00:29:41,238 --> 00:29:43,824
You're going to have to
solve your consciences some
other way.
422
00:29:43,907 --> 00:29:46,451
Then we'll find
another president.
423
00:29:49,913 --> 00:29:51,540
Stop this!
424
00:29:56,211 --> 00:29:57,838
This is crazy!
425
00:30:15,689 --> 00:30:17,649
Dear God.
She'll be back.
426
00:30:17,733 --> 00:30:20,736
But if he pulls that
trigger now, you won't.
427
00:30:26,158 --> 00:30:27,367
Sign it!
428
00:30:27,451 --> 00:30:30,704
Sign it!
Sign your name!
Sign it!
429
00:30:31,997 --> 00:30:33,165
Sign it! Sign it!
430
00:30:33,248 --> 00:30:34,624
CAPRICA SIX:
There's nothing
you can do, Gaius.
431
00:30:34,750 --> 00:30:37,836
DORAL: Sign your name
on that paper!
It'll be okay.
432
00:30:37,919 --> 00:30:39,379
It's you.
433
00:30:42,049 --> 00:30:43,383
Help me.
434
00:30:44,801 --> 00:30:47,471
You have to sign it.
They'll kill you
if you don't.
435
00:30:47,554 --> 00:30:52,017
Sign it! Sign! Sign!
Sign your name! Sign it!
436
00:30:52,100 --> 00:30:55,103
I can't. I won't.
437
00:30:56,396 --> 00:30:58,106
You can't force...
438
00:30:59,107 --> 00:31:04,112
Sometimes you have to do
things you hate, so you can
survive to fight another day.
439
00:31:35,185 --> 00:31:38,772
Raise your right hand
and repeat after me.
440
00:31:38,855 --> 00:31:40,732
I, Sharon Agathon...
441
00:31:40,816 --> 00:31:42,526
I, Sharon Agathon...
442
00:31:42,609 --> 00:31:44,861
...do now
pledge my faith
and my loyalty...
443
00:31:44,945 --> 00:31:47,239
...do now
pledge my faith
and my loyalty...
444
00:31:47,322 --> 00:31:49,825
...to the protection of
the 12 Colonies of Kobol...
445
00:31:49,908 --> 00:31:53,578
...to the protection of
the 12 Colonies of Kobol...
446
00:31:53,662 --> 00:31:57,165
...and will carry out
the lawful orders
of my superiors...
447
00:31:57,332 --> 00:32:00,377
...and will carry out
the lawful orders
of my superiors...
448
00:32:00,669 --> 00:32:02,087
...as an officer...
449
00:32:02,170 --> 00:32:03,547
...as an officer...
450
00:32:03,630 --> 00:32:05,090
...in the Colonial Fleet.
451
00:32:05,173 --> 00:32:07,050
...in the Colonial Fleet.
452
00:32:08,176 --> 00:32:10,345
Congratulations,
Lieutenant.
453
00:32:13,056 --> 00:32:15,100
I never thought
I'd live to see the day.
454
00:32:15,183 --> 00:32:16,685
Me, neither.
455
00:32:18,186 --> 00:32:21,148
It looks good on you.
It belongs on you.
456
00:32:23,692 --> 00:32:28,113
This uniform,
it means a lot to me,
Sharon.
457
00:32:28,947 --> 00:32:30,824
I know it does, Helo.
458
00:32:31,950 --> 00:32:34,077
It means a lot to me, too.
459
00:32:36,621 --> 00:32:38,498
I won't betray it.
460
00:32:45,297 --> 00:32:47,841
MAN: The bird
checks out, Lieutenant.
461
00:32:47,924 --> 00:32:49,384
Thanks.
462
00:32:51,720 --> 00:32:54,181
Can I ask you a question?
How do you know?
463
00:32:54,264 --> 00:32:57,142
I mean, how do you
really know that
you can trust me?
464
00:32:57,225 --> 00:32:58,727
I don't.
465
00:33:01,354 --> 00:33:03,315
That's what trust is.
466
00:33:06,067 --> 00:33:08,320
Good hunting, Lieutenant.
467
00:33:25,587 --> 00:33:27,839
That was really something.
468
00:33:30,383 --> 00:33:32,427
I thought you
might like that.
469
00:33:32,511 --> 00:33:35,514
But you... You didn't
do the twist this time.
470
00:33:35,597 --> 00:33:37,557
What do you call...
What's that deal
you did right at the end?
471
00:33:37,641 --> 00:33:39,601
What do you call that?
472
00:33:40,769 --> 00:33:42,854
You mean the swirl?
473
00:33:42,938 --> 00:33:44,189
Oh, the swirl.
474
00:33:45,815 --> 00:33:47,526
Boy, that's
really something.
475
00:33:47,609 --> 00:33:50,779
Well,
you said you wanted
something memorable.
476
00:33:53,323 --> 00:33:54,783
How is Saul?
477
00:33:56,785 --> 00:33:58,495
Fine.
478
00:33:58,578 --> 00:34:01,790
And when is
his next meeting
with the insurgents?
479
00:34:02,958 --> 00:34:06,211
No point in denying it, Ellen.
We know he's their leader.
480
00:34:06,294 --> 00:34:09,422
Why do you think
we let him out of detention?
481
00:34:14,886 --> 00:34:17,639
I thought it was
because of the twist.
482
00:34:18,682 --> 00:34:21,101
Well, yes, that too,
for sure.
483
00:34:21,184 --> 00:34:23,853
But having the Colonel out
and active with the resistance
484
00:34:23,937 --> 00:34:26,648
presents us with
certain advantages.
485
00:34:29,651 --> 00:34:31,403
I don't know
anything about...
486
00:34:31,486 --> 00:34:36,032
Let's just consider your
denials as read, shall we?
487
00:34:36,116 --> 00:34:39,744
I want a specific place,
I want a specific time
488
00:34:39,828 --> 00:34:43,582
for a very
high-level meeting of
the insurgency leadership.
489
00:34:43,665 --> 00:34:47,711
And if I don't get it,
we pick up Saul again,
490
00:34:47,794 --> 00:34:51,131
and this time,
he'll lose more than an eye.
491
00:35:01,641 --> 00:35:05,854
Tomorrow, the Galactica
is going to send two Raptors,
several Marines
492
00:35:05,937 --> 00:35:09,441
and a ground liaison officer
is gonna help brief us
on the rescue mission
493
00:35:09,524 --> 00:35:11,192
and help coordinate
our evac plans.
494
00:35:11,276 --> 00:35:15,530
I'll be damned.
It's really happening.
Who is the liaison officer?
495
00:35:17,324 --> 00:35:18,491
Sharon.
496
00:35:18,575 --> 00:35:21,369
I hope that's
your idea of a joke.
497
00:35:21,453 --> 00:35:23,788
Admiral Adama
has given her
a uniform and a billet.
498
00:35:23,872 --> 00:35:27,125
She is a serving officer,
which is more than
you can say
499
00:35:27,208 --> 00:35:29,294
about us,
technically speaking.
500
00:35:29,377 --> 00:35:32,172
The old man's lost
his mind all right.
501
00:35:33,506 --> 00:35:34,966
Where's the rendezvous?
502
00:35:35,050 --> 00:35:37,052
They left that up to us.
503
00:35:37,135 --> 00:35:39,304
Okay, here's
my suggestion.
504
00:35:40,889 --> 00:35:44,434
If they jump into
Breeder's Canyon, out
here in the southern range...
505
00:35:44,517 --> 00:35:45,518
(KNOCKING)
506
00:35:50,565 --> 00:35:51,858
Come.
507
00:35:53,026 --> 00:35:55,445
Hey, guys.
Hey, Ellen.
508
00:35:57,572 --> 00:36:00,283
Anyway, like I was saying,
if they jump in here,
509
00:36:00,367 --> 00:36:02,327
they won't
get picked up
on Cylon dradis.
510
00:36:02,410 --> 00:36:05,664
That's a long way out there,
a lot of ground to cover
by foot.
511
00:36:05,747 --> 00:36:08,375
SAM: I realize that.
I'm gonna meet them halfway,
right about here.
512
00:36:08,458 --> 00:36:11,670
Now, there's
good cover from the air,
it's pretty isolated.
513
00:36:11,753 --> 00:36:13,046
I've gotta be sure.
514
00:36:13,129 --> 00:36:16,758
It may be the most important
meeting we're ever gonna have.
515
00:36:16,841 --> 00:36:19,344
Colonel, I'm sure.
This is the place.
516
00:36:19,427 --> 00:36:21,429
The Cylons will not
find them here.
517
00:36:22,597 --> 00:36:24,349
All right,
give me the map.
518
00:36:24,432 --> 00:36:26,226
Have you got
the message memorized?
519
00:36:26,434 --> 00:36:27,894
All the wireless freqs?
520
00:36:28,770 --> 00:36:31,690
All right, then give me
the message, too.
521
00:36:34,025 --> 00:36:37,404
I'll do that, Saul.
Don't get up.
522
00:36:37,487 --> 00:36:38,738
Thanks.
523
00:36:41,241 --> 00:36:43,535
SAM: Colonel, I've assembled
a team of about six to eight.
524
00:36:43,618 --> 00:36:45,245
We've been out
about half a dozen times.
525
00:36:45,328 --> 00:36:47,539
We have got provisions
for a couple of days
if we need them.
526
00:36:47,622 --> 00:36:49,374
We have access
to running water.
527
00:36:49,457 --> 00:36:53,294
I know that place like
the back of my hand.
This is gonna work.
528
00:36:56,631 --> 00:36:58,925
Gaius! Gaius!
529
00:37:02,470 --> 00:37:04,222
Did you sign this?
530
00:37:05,265 --> 00:37:07,225
Tell me you didn't
sign this, Gaius.
Not now, Mr. Gaeta.
531
00:37:07,308 --> 00:37:08,768
I'm very tired.
This is a death warrant!
532
00:37:08,852 --> 00:37:11,646
Have you seen
the names on this list?
533
00:37:11,730 --> 00:37:13,940
Do you have any idea
what they're about
to do out there?
534
00:37:14,023 --> 00:37:15,567
Are you
listening to me?
535
00:37:15,650 --> 00:37:17,861
I didn't have any choice.
536
00:37:17,944 --> 00:37:21,322
What the hell's the matter
with you? There are over
200 names on this list.
537
00:37:21,406 --> 00:37:22,699
Have you even
looked at the names?
538
00:37:22,824 --> 00:37:25,827
Look at the names,
Gaius!
I've seen them!
539
00:37:28,663 --> 00:37:31,416
I've seen them, all right?
540
00:37:31,499 --> 00:37:33,793
There was nothing
I could do.
541
00:37:37,922 --> 00:37:39,340
MAN: Let's go!
542
00:37:39,424 --> 00:37:41,050
Move! Move!
Move! Move! Move!
543
00:37:41,134 --> 00:37:44,429
And you do triple digits.
You can do that.
Let me see.
544
00:37:44,512 --> 00:37:48,683
Laura Roslin?
Come with us, please.
545
00:37:52,312 --> 00:37:55,273
Killing Tyrol's wife
will only embitter
him against us.
546
00:37:55,356 --> 00:37:57,192
He's the head
of a labor union,
an organized faction...
547
00:37:57,275 --> 00:37:59,110
Come on, Sharon,
let's just be honest
with one another.
548
00:37:59,194 --> 00:38:01,112
In your view, you don't
think there's any reason
to kill anyone.
549
00:38:01,237 --> 00:38:02,405
Correct?
Right.
550
00:38:02,489 --> 00:38:05,158
Well, we made
a decision, all of us,
551
00:38:05,241 --> 00:38:07,076
just like when we listened
to you and Caprica Six
552
00:38:07,160 --> 00:38:09,329
when we came here
to start this new
and glorious chapter
553
00:38:09,412 --> 00:38:10,705
in Cylon-human relations.
554
00:38:10,789 --> 00:38:13,291
This has nothing to do
with whether or not
we execute Cally.
555
00:38:13,374 --> 00:38:15,627
No one enjoys the thought
of mortal death, Boomer.
556
00:38:15,710 --> 00:38:19,214
But she tried to murder you.
Maybe it's Gods' justice.
557
00:38:35,730 --> 00:38:36,940
(GROANS)
558
00:38:38,858 --> 00:38:41,778
Need a lift,
Mr. Vice President?
559
00:38:41,861 --> 00:38:43,029
I guess so.
560
00:38:44,030 --> 00:38:46,491
I haven't seen
much of you lately. Been
busy these days, huh?
561
00:38:46,574 --> 00:38:48,952
Well, not much
to do in detention.
562
00:38:49,035 --> 00:38:51,246
How long have
you been held?
563
00:38:52,121 --> 00:38:54,165
Four months, I think.
564
00:38:54,249 --> 00:38:57,168
I told Baltar I wouldn't have
any part of collaborating
with the Cylons,
565
00:38:57,252 --> 00:38:59,587
and he got
a little pissed.
566
00:38:59,671 --> 00:39:02,048
He's a little
pissed at me, too.
567
00:39:09,138 --> 00:39:13,184
Jump complete.
Right on target.
Okay, hang on, guys.
568
00:39:13,268 --> 00:39:14,477
We're dropping down
to the landing point,
569
00:39:14,561 --> 00:39:16,646
and there's some
heavy turbulence up ahead.
570
00:39:24,028 --> 00:39:26,322
Follow the river.
Make sure you hug the bank.
571
00:39:26,406 --> 00:39:27,407
MAN: Yes, sir.
572
00:39:48,177 --> 00:39:51,556
ATHENA: Okay, once
we reach the rendezvous point,
stay back and provide cover.
573
00:39:59,063 --> 00:40:00,648
ATHENA: Go Panthers!
574
00:40:02,400 --> 00:40:03,985
C-Bucks rule!
575
00:40:26,591 --> 00:40:29,969
Hey, Sam,
been a long time.
576
00:40:30,053 --> 00:40:32,889
Funny, I... I feel
like I see you every day.
577
00:40:35,767 --> 00:40:37,185
Come on.
578
00:40:57,664 --> 00:40:58,831
(BEEPING)
579
00:40:59,082 --> 00:41:03,086
Lords, please
don't take her life.
580
00:41:04,837 --> 00:41:07,882
It was my mistake.
Don't punish her for it.
581
00:41:10,718 --> 00:41:13,888
It was an accident,
Kara, nothing more.
582
00:41:24,107 --> 00:41:25,608
Kacey.
583
00:41:27,819 --> 00:41:31,781
Kacey.
Oh, my Gods. Honey.
584
00:42:07,483 --> 00:42:09,944
Let them stretch
their legs for a minute.
585
00:42:10,028 --> 00:42:11,320
Yes, sir!
586
00:42:14,073 --> 00:42:16,451
Let's go!
All right, everybody out!
587
00:42:16,534 --> 00:42:20,496
Five minute rest break!
Come on, move!
Everybody out!
588
00:42:20,580 --> 00:42:23,291
Five minute rest break,
max! Let's go!
589
00:42:24,292 --> 00:42:27,295
Come on, five minutes.
Everyone out! Let's go!
590
00:42:37,805 --> 00:42:39,140
Tell me
something, Laura.
591
00:42:39,223 --> 00:42:40,433
MAN: Right up front!
592
00:42:40,516 --> 00:42:44,604
Last year, you tried
to steal an election,
didn't you?
593
00:42:46,397 --> 00:42:48,816
Yes, I did, Tom.
594
00:42:55,448 --> 00:42:57,241
I wish you'd gone
through with it.
595
00:42:57,325 --> 00:42:58,618
Me, too.
596
00:43:01,329 --> 00:43:03,956
SAM:
We'll wait until nightfall
before we go back to the city.
597
00:43:04,040 --> 00:43:08,002
There's a system
of tunnels we've been
using. Our levels under...
598
00:43:08,086 --> 00:43:09,754
You hear that?
599
00:43:12,340 --> 00:43:14,425
ATHENA: Down! Get down!
600
00:43:14,509 --> 00:43:16,302
SAM: Move, take cover!
601
00:43:17,470 --> 00:43:18,471
Go, go, go!
602
00:43:23,476 --> 00:43:25,895
You, over here.
603
00:43:35,196 --> 00:43:38,950
Run. Run,
don't look back. Go!
604
00:43:45,540 --> 00:43:46,749
(PANTING)
605
00:43:51,379 --> 00:43:52,797
Let's go.
606
00:44:10,940 --> 00:44:12,233
(GUNS FIRING)
607
00:44:19,448 --> 00:44:21,576
(THEME MUSIC)47250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.