Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,379
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,442
STARBUCK: Previously on
Battlestar Galactica.
3
00:00:25,526 --> 00:00:28,946
We haven't been properly
introduced. I'm Leoben.
4
00:00:29,112 --> 00:00:31,657
I'm looking forward
to spending a little
more time with you, Starbuck.
5
00:00:31,740 --> 00:00:32,866
We have a lot to talk about!
6
00:00:32,950 --> 00:00:33,992
It's gonna be fun.
7
00:00:34,993 --> 00:00:36,954
Congratulations, Commander.
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,164
The Pegasus is
your command.
9
00:00:41,375 --> 00:00:44,211
SKULLS: Hey, I am picking up
a large planetary body.
10
00:00:44,795 --> 00:00:49,091
It's habitable. We may have
just found a world that
can support human life.
11
00:00:49,174 --> 00:00:51,468
ROSLIN: I know in my gut
that settling on
this planet's
12
00:00:51,552 --> 00:00:53,345
gonna mean disaster
for humanity,
13
00:00:53,428 --> 00:00:56,056
and I will not say otherwise
just to win an election.
14
00:00:56,139 --> 00:00:59,017
I take
the office of President
of the 12 Colonies of Kobol.
15
00:00:59,101 --> 00:01:01,436
And I am going to sign
my first executive order
16
00:01:01,520 --> 00:01:04,022
requiring to immediately
establish settlements
17
00:01:04,106 --> 00:01:07,734
on the planet we have come
to know as New Caprica.
18
00:01:08,318 --> 00:01:10,696
If you want
to move down there,
go ahead, be my guest.
19
00:01:10,779 --> 00:01:13,073
Go down and cat around
with all the men.
20
00:01:13,156 --> 00:01:14,950
Saul, I want you.
21
00:01:15,576 --> 00:01:18,579
CALLY: At last, a safe haven
we can call home.
22
00:01:23,125 --> 00:01:24,501
Oh, my Gods!
23
00:01:25,127 --> 00:01:27,421
The Cylon fleet,
they found us.
24
00:01:27,963 --> 00:01:29,298
APOLLO: We have to get out
of here, sir.
25
00:01:29,381 --> 00:01:31,592
We can't just leave
all those people behind.
26
00:01:31,675 --> 00:01:32,718
There's nothing we can do.
27
00:01:32,801 --> 00:01:34,720
We're in no shape
for a fight, sir.
28
00:01:34,803 --> 00:01:36,096
ADAMA:
They'll be wiped out.
29
00:01:36,179 --> 00:01:37,347
We don't have a choice.
30
00:01:37,431 --> 00:01:39,600
We need to get out
of here right now!
31
00:01:39,683 --> 00:01:41,768
Begin jump prep.
We're leaving.
32
00:01:43,312 --> 00:01:44,354
But we'll be back.
33
00:01:44,438 --> 00:01:46,106
The Cylons just
jumped into orbit.
34
00:01:46,189 --> 00:01:49,067
And the fleet's jumped away.
They've left us.
35
00:01:49,568 --> 00:01:52,904
BALTAR:
On behalf of the people
of the 12 Colonies,
36
00:01:54,197 --> 00:01:55,699
I surrender.
37
00:01:56,450 --> 00:01:58,702
I'm looking for Kara Thrace.
38
00:04:25,390 --> 00:04:28,810
(PRISONER SCREAMS)
39
00:05:04,554 --> 00:05:05,555
(COUGHS)
40
00:05:08,558 --> 00:05:13,563
Do you know that every time
they take you out
of this cell,
41
00:05:14,231 --> 00:05:17,484
we come in
here and we change
those little hashmarks
42
00:05:17,567 --> 00:05:19,986
on your little calendar there
you're trying to hide?
43
00:05:20,070 --> 00:05:21,446
(LAUGHING)
44
00:05:25,575 --> 00:05:28,787
Potatoes, gravy,
even some carrots.
45
00:05:53,895 --> 00:05:57,023
Heavenly Father,
we thank you for
the bounty of this table.
46
00:05:57,107 --> 00:05:58,275
ELLEN: Yes.
47
00:05:58,483 --> 00:05:59,526
(CAVIL MOANING)
48
00:05:59,609 --> 00:06:00,819
Yes.
49
00:06:01,945 --> 00:06:03,697
Come on, don't stop.
50
00:06:04,239 --> 00:06:08,243
Come on, come on,
you son of a bitch!
51
00:06:08,785 --> 00:06:10,453
You son of a bitch!
52
00:06:10,537 --> 00:06:11,538
(MOANING)
53
00:06:11,621 --> 00:06:14,124
Oh, yeah.
54
00:06:14,374 --> 00:06:16,543
(CAVIL SHOUTING)
55
00:06:21,298 --> 00:06:23,717
(LAUGHING)
56
00:06:26,136 --> 00:06:27,762
Oh, boy.
57
00:06:28,471 --> 00:06:29,472
(PANTING)
58
00:06:32,058 --> 00:06:35,353
(LAUGHING)
59
00:06:37,147 --> 00:06:39,149
All right, we're armed.
60
00:06:41,109 --> 00:06:43,320
They're inbound.
Let's move!
61
00:07:06,259 --> 00:07:08,178
I need a knife.
62
00:07:25,779 --> 00:07:27,197
Thank you.
63
00:07:30,742 --> 00:07:32,369
You're welcome.
64
00:07:41,753 --> 00:07:44,297
I must say,
I quite enjoyed that.
65
00:07:46,174 --> 00:07:47,592
I'm so glad.
66
00:07:51,554 --> 00:07:54,808
And when do I get
what I want?
67
00:07:54,975 --> 00:07:55,976
(EXHALES)
68
00:07:56,267 --> 00:07:58,937
I believe that's happening
right now.
69
00:08:00,730 --> 00:08:01,731
(EXHALING)
70
00:08:09,948 --> 00:08:12,325
We reviewed
your case today,
71
00:08:13,076 --> 00:08:17,414
and I must say there was
great disappointment on
the review committee.
72
00:08:23,003 --> 00:08:24,004
(CLEARING THROAT)
73
00:08:46,276 --> 00:08:47,777
Come on.
74
00:08:48,403 --> 00:08:51,114
We've got to get
you processed.
It'll take an hour or so.
75
00:08:51,281 --> 00:08:53,575
Bureaucracy must be served.
76
00:08:54,075 --> 00:08:56,661
But if you're lucky,
you'll get home
by dinnertime.
77
00:08:56,745 --> 00:09:00,040
Colonel, come on.
78
00:09:01,249 --> 00:09:04,377
I'm not gonna hold
this door open forever.
79
00:09:13,803 --> 00:09:18,183
MAN ON PA: Attention,
New Capricans. Effective
immediately, a pot of water
80
00:09:18,266 --> 00:09:21,936
will be given to residents
in even-numbered pods on
even-numbered days
81
00:09:22,020 --> 00:09:26,316
and odd-numbered pods
on odd-numbered days.
Rationing will be...
82
00:09:28,109 --> 00:09:29,486
Saul!
83
00:09:32,113 --> 00:09:33,114
(EXCLAIMS)
84
00:09:34,324 --> 00:09:37,994
Oh, sweetheart.
What did they do to you?
85
00:09:38,078 --> 00:09:41,164
It's all right. I'm out,
and that's all that matters.
86
00:09:49,923 --> 00:09:52,342
Come on, now,
let's get out of here.
87
00:09:52,425 --> 00:09:53,510
Okay.
88
00:10:10,235 --> 00:10:12,570
Okay, ready? Now!
89
00:10:16,950 --> 00:10:19,119
Oh, for frak sakes.
Come on! Come on!
90
00:10:19,202 --> 00:10:21,996
Is that thing gonna work
or what?
91
00:10:25,458 --> 00:10:26,459
(WHOOPS)
92
00:10:27,502 --> 00:10:30,713
It worked that time.
Come on. Go, go!
93
00:10:35,552 --> 00:10:37,345
Frakking insurgents.
94
00:10:59,617 --> 00:11:03,705
You look so lovely tonight.
95
00:11:35,653 --> 00:11:38,114
I'll see you soon, Kara.
96
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
Take your time.
97
00:11:44,954 --> 00:11:45,955
(CHOKES)
98
00:12:20,031 --> 00:12:23,159
(THEME MUSIC)
99
00:13:12,583 --> 00:13:13,918
ROSLIN: "One hundred
and thirty fourth day
100
00:13:14,002 --> 00:13:17,046
"of the Cylon occupation
of New Caprica.
101
00:13:17,422 --> 00:13:19,257
"Today is Mars Day.
102
00:13:19,716 --> 00:13:22,927
"Somehow it seems appropriate
to honor the God of War
103
00:13:23,052 --> 00:13:25,847
"on a day when it feels
like perpetual war
104
00:13:25,930 --> 00:13:28,725
"Is the only realistic
prospect for us.
105
00:13:29,142 --> 00:13:33,062
"We've had no contact with
Galactica since it left
four months ago.
106
00:13:33,146 --> 00:13:36,649
"But I refuse to believe
that Adama has abandoned us.
107
00:13:37,483 --> 00:13:40,778
"Our insurgency has
been striking back
against the Cylons
108
00:13:40,862 --> 00:13:43,489
"whenever
and wherever possible.
109
00:13:43,573 --> 00:13:47,243
"Although at times,
these attacks seem
like futile gestures,
110
00:13:47,327 --> 00:13:50,580
"I believe that they are
critical to morale,
111
00:13:50,663 --> 00:13:53,374
"to maintaining
some measure of hope.
112
00:13:54,709 --> 00:13:59,005
"But in order for
the insurgency to have
a more meaningful impact,
113
00:13:59,088 --> 00:14:01,674
"we need to strike
a high-profile target.
114
00:14:01,758 --> 00:14:06,137
"It is simply not enough
to kill Cylons, because
they don't die.
115
00:14:06,721 --> 00:14:10,767
"They resurrect themselves,
and they continue to walk
among us.
116
00:14:11,184 --> 00:14:12,935
"It is horrifying.
117
00:14:14,103 --> 00:14:19,192
"The Cylon Occupation
Authority continues to
exert complete control
118
00:14:19,275 --> 00:14:22,236
"over the city,
and we remain at their mercy.
119
00:14:22,320 --> 00:14:25,990
"The Colonial Government,
under President Gaius Baltar,
120
00:14:26,074 --> 00:14:28,326
"functions in name only."
121
00:14:29,285 --> 00:14:31,788
Let's review why we're here,
shall we?
122
00:14:32,330 --> 00:14:35,875
We're supposed to bring
the word of God to
the people, right?
123
00:14:35,958 --> 00:14:38,169
To save humanity
from damnation
124
00:14:38,252 --> 00:14:41,214
by bringing the love of God
to these poor benighted
people.
125
00:14:41,297 --> 00:14:43,174
We're here because
the majority of the Cylon
126
00:14:43,257 --> 00:14:46,177
felt that the slaughter
of mankind had been
a mistake.
127
00:14:46,260 --> 00:14:48,346
We're here to find
a new way to live
in peace,
128
00:14:48,429 --> 00:14:49,889
as God wants us to live.
129
00:14:49,972 --> 00:14:51,682
And it's been a fun ride
so far.
130
00:14:51,766 --> 00:14:54,227
But I want to clarify
our objectives.
131
00:14:54,310 --> 00:14:55,645
If we're bringing
the word of God,
132
00:14:55,728 --> 00:14:56,938
then it follows
133
00:14:57,021 --> 00:14:59,774
that we should employ
any means necessary
to do so.
134
00:14:59,857 --> 00:15:01,150
Any means.
Yes.
135
00:15:01,234 --> 00:15:04,278
Fear is a key article
of faith, as I understand it.
136
00:15:04,362 --> 00:15:07,240
So perhaps it's time
to instill a little
more fear
137
00:15:07,323 --> 00:15:09,909
into the people's
hearts and minds.
138
00:15:10,368 --> 00:15:13,454
Let's execute Baltar.
139
00:15:14,497 --> 00:15:16,165
What, what?
140
00:15:19,043 --> 00:15:20,169
That's not gonna happen.
141
00:15:20,253 --> 00:15:22,004
Just because
he's your favorite toy
142
00:15:22,088 --> 00:15:24,924
shouldn't be allowed
to interfere with
the larger issues here.
143
00:15:25,007 --> 00:15:26,509
I think that
I have cooperated...
144
00:15:26,592 --> 00:15:28,344
Gaius is with me.
145
00:15:28,428 --> 00:15:32,265
Anyone who
wants to challenge that
will have to deal with me.
146
00:15:32,348 --> 00:15:33,558
No, it doesn't matter.
147
00:15:33,641 --> 00:15:35,977
If we'd killed him
at the beginning,
it might have worked.
148
00:15:36,060 --> 00:15:37,895
But now most humans
think of him as a traitor
149
00:15:37,979 --> 00:15:39,355
and would actually
cheer his death.
150
00:15:39,439 --> 00:15:42,567
Fine, fine.
We don't kill Baltar.
151
00:15:42,650 --> 00:15:46,696
We round up the leaders
of the insurgency, and
we execute them publicly.
152
00:15:46,779 --> 00:15:48,906
We round up, at random,
groups off the street,
153
00:15:48,990 --> 00:15:50,783
and we execute them
publicly.
154
00:15:50,867 --> 00:15:53,661
Send a message
that the gloves
are coming off.
155
00:15:53,744 --> 00:15:57,373
The insurgency stops now
or else we start reducing
the human population
156
00:15:57,457 --> 00:16:00,293
to a more manageable size.
157
00:16:00,376 --> 00:16:02,753
I don't know,
say less than 1,000.
158
00:16:02,837 --> 00:16:04,297
We need to stop
being butchers.
159
00:16:04,380 --> 00:16:08,384
The entire point
of coming here was
to start a new way of life,
160
00:16:08,968 --> 00:16:12,555
to push past the conflict
that separated us from
humans for so long.
161
00:16:12,638 --> 00:16:14,390
CAVIL:
And what has it gotten us?
162
00:16:14,474 --> 00:16:17,018
It's not like
they welcomed us with...
163
00:16:17,477 --> 00:16:21,147
Oh, frak it, never mind.
You're all living in
a fantasy world.
164
00:16:21,230 --> 00:16:22,607
Consider the irony in that!
165
00:16:22,690 --> 00:16:23,691
(LAUGHING)
166
00:16:23,774 --> 00:16:25,401
Delusional machines.
167
00:16:25,485 --> 00:16:28,488
What's the universe
gonna come up with next?
168
00:16:34,243 --> 00:16:36,537
Is it really worth it,
Caprica?
169
00:16:37,330 --> 00:16:41,334
Is the love of that man
really worth possibly
losing all of this?
170
00:16:41,417 --> 00:16:43,586
If you ever
experienced love,
171
00:16:43,669 --> 00:16:45,671
you wouldn't have to ask.
172
00:16:53,012 --> 00:16:56,849
ROSLIN: "In recent months,
the Cylons have been
recruiting and training humans
173
00:16:56,933 --> 00:17:00,061
"In an attempt to establish
a human police force.
174
00:17:01,604 --> 00:17:04,065
"It is hard to think
of anything more despicable
175
00:17:04,148 --> 00:17:07,276
"than humans doing
the dirty work
of the Cylons.
176
00:17:08,945 --> 00:17:12,448
"Led to believe
they were merely taking
the civilian security
177
00:17:12,532 --> 00:17:15,034
"out of the hands
of the Cylons,
178
00:17:15,117 --> 00:17:16,577
"the members
of the human police
179
00:17:16,661 --> 00:17:20,957
"have since become
an extension of the
Cylons' corporeal authority.
180
00:17:21,332 --> 00:17:24,293
"And while their names
are kept deeply confidential,
181
00:17:24,377 --> 00:17:28,756
"there's no question
some of them are people
we might least expect.
182
00:17:30,550 --> 00:17:34,470
"Hundreds of us have
been rounded up
by the Cylons,
183
00:17:34,554 --> 00:17:38,015
"held in detention,
questioned, tortured.
184
00:17:38,641 --> 00:17:41,394
"Others have simply vanished.
185
00:17:42,478 --> 00:17:44,230
"In recent weeks,
186
00:17:44,313 --> 00:17:47,984
"we've been gaining access
to some very important
documents
187
00:17:48,067 --> 00:17:51,821
"from a source
within Baltar's
administration.
188
00:17:52,655 --> 00:17:56,492
"No one knows
who this mysterious
benefactor is,
189
00:17:56,576 --> 00:18:01,163
"but he communicates
with the insurgents by
means of a secret signal.
190
00:18:02,957 --> 00:18:05,793
"We pray every day
for the men and women
who risk their lives
191
00:18:05,876 --> 00:18:07,086
"to fight the Cylons.
192
00:18:07,169 --> 00:18:11,799
"They have everything to lose
and such little hope of
something to gain."
193
00:18:14,051 --> 00:18:15,553
Hey, Jake.
194
00:18:52,590 --> 00:18:53,799
There we go.
195
00:18:53,883 --> 00:18:54,884
(SHUSHING)
196
00:18:56,135 --> 00:18:59,972
It looks like Mommy's gonna
get some sleep tonight
after all.
197
00:19:00,389 --> 00:19:01,390
(COOING)
198
00:19:04,977 --> 00:19:08,689
You know, sometimes
I hate everything
about this place.
199
00:19:09,523 --> 00:19:12,401
But sometimes it's magic.
200
00:19:17,448 --> 00:19:18,532
(COOING)
201
00:19:18,616 --> 00:19:19,617
(SIGHS)
202
00:19:20,576 --> 00:19:23,871
I gotta go. Be back
in a couple hours.
203
00:19:29,710 --> 00:19:33,422
One of these days
you're just not gonna
come back, are you?
204
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
You'll just vanish,
and that'll be it.
205
00:19:36,759 --> 00:19:38,594
I'll never see you again.
206
00:19:39,762 --> 00:19:42,181
Nick will never know
his father.
207
00:19:47,228 --> 00:19:49,188
A couple hours, promise.
208
00:20:36,485 --> 00:20:37,486
Good to see you, Colonel.
209
00:20:37,570 --> 00:20:38,821
It's good to be seen.
210
00:20:47,288 --> 00:20:50,499
I know you're wondering,
so I'll save you the trouble.
211
00:20:50,583 --> 00:20:52,626
The eye is gone.
212
00:20:52,710 --> 00:20:54,462
Ripped it right out,
onto the floor,
213
00:20:54,545 --> 00:20:56,464
picked it up
and showed it to me.
214
00:20:57,089 --> 00:20:59,675
It looked like
a hardboiled egg.
215
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
Big boom today.
216
00:21:07,558 --> 00:21:08,601
Hope that was you two.
217
00:21:08,684 --> 00:21:11,103
Oh, yeah.
A heavy Raider, too.
218
00:21:11,187 --> 00:21:13,731
Good man.
What's our next target?
219
00:21:14,231 --> 00:21:16,025
Well, we got these today.
220
00:21:16,108 --> 00:21:17,902
They're security plans
for the graduation ceremony
221
00:21:17,985 --> 00:21:20,279
of the New Caprica
Police Academy.
222
00:21:20,362 --> 00:21:22,114
These are right out
of the Ministry files.
223
00:21:22,198 --> 00:21:23,240
Where are you getting
this stuff?
224
00:21:23,324 --> 00:21:24,575
Who's your source?
225
00:21:24,658 --> 00:21:27,995
I have no idea.
The source won't tell me
what their name is.
226
00:21:28,078 --> 00:21:29,789
It's probably safer
for all of us.
227
00:21:29,872 --> 00:21:31,624
We've been getting
stuff like this for weeks.
228
00:21:31,707 --> 00:21:35,002
Humans working for the Cylons,
makes me wanna puke.
229
00:21:35,085 --> 00:21:38,297
Yeah, well, all of the top
Occupation brass is gonna
be at the graduation,
230
00:21:38,380 --> 00:21:40,466
even President Baltar.
231
00:21:41,467 --> 00:21:42,760
Gaius Baltar?
232
00:21:42,843 --> 00:21:43,844
Yes, sir.
233
00:21:43,928 --> 00:21:45,304
I think we can get
a shot at him, too.
234
00:21:45,387 --> 00:21:47,765
The problem is, it's gonna
be tough avoiding
human casualties.
235
00:21:47,848 --> 00:21:50,142
Don't avoid them!
Send a message.
236
00:21:50,226 --> 00:21:52,478
You work with the Cylons,
you're a target.
237
00:21:52,561 --> 00:21:55,731
No boundaries for the Cylons,
there's no boundaries
for us!
238
00:21:55,815 --> 00:22:00,694
Anything we can do to
nail that son of a bitch,
Gaius Baltar, is worth doing.
239
00:22:06,283 --> 00:22:07,284
(GROANING)
240
00:22:07,618 --> 00:22:09,662
Where are we
on the wireless?
241
00:22:09,745 --> 00:22:13,040
Nowhere. Every day
we try and contact
the Raptor,
242
00:22:13,123 --> 00:22:16,252
and every day
the Cylons jam
the transmission.
243
00:22:16,335 --> 00:22:18,254
I've asked the inside source
to tell us
244
00:22:18,337 --> 00:22:20,548
which of the Cylon
jamming frequencies
are the weakest,
245
00:22:20,631 --> 00:22:21,924
but so far I've got nothing.
246
00:22:22,007 --> 00:22:26,303
You guys are dreaming.
There's no Raptor there,
okay?
247
00:22:26,428 --> 00:22:29,932
There hasn't been one
for the past four months,
either.
248
00:22:30,015 --> 00:22:33,269
Galactica's not coming back.
They're not.
249
00:22:33,978 --> 00:22:36,772
Accept it.
You watch
your frakking mouth!
250
00:22:37,189 --> 00:22:40,442
There's a Raptor out there
every day, listening for
our wireless call.
251
00:22:40,526 --> 00:22:43,988
It's out there because
that was the plan
if anything happened.
252
00:22:44,071 --> 00:22:48,325
And it's out there because
the old man isn't just gonna
leave us to the Cylons!
253
00:22:48,409 --> 00:22:51,412
The old man left me
to the Cylons, Colonel.
254
00:22:51,495 --> 00:22:54,540
And if it wasn't for my wife
being a royal pain
in the ass
255
00:22:54,623 --> 00:22:55,916
and refusing to let it go,
256
00:22:56,000 --> 00:22:58,043
I would be dead
a year now.
257
00:23:08,137 --> 00:23:09,763
Any word on Kara?
258
00:23:13,058 --> 00:23:15,311
Nothing in four months.
259
00:23:27,698 --> 00:23:28,991
(KEYS JINGLING)
260
00:23:29,909 --> 00:23:31,201
(DOOR OPENING)
261
00:23:33,913 --> 00:23:36,332
LEOBEN:
Hi, honey. I'm home.
262
00:23:36,832 --> 00:23:37,833
(EXHALES)
263
00:23:40,628 --> 00:23:43,631
You kill me, I download,
264
00:23:45,215 --> 00:23:47,343
I come back, we start over.
265
00:23:48,719 --> 00:23:50,346
Five times now.
266
00:24:05,819 --> 00:24:08,030
I'm trying to
help you, Kara.
267
00:24:08,781 --> 00:24:11,784
I only want you to see
the truth of your life,
268
00:24:11,867 --> 00:24:14,578
the reason why you suffered
and you struggled
for so long.
269
00:24:14,662 --> 00:24:16,288
That's why God
sent me to you.
270
00:24:16,372 --> 00:24:19,041
That's why God wants us
to be together.
271
00:24:20,584 --> 00:24:22,211
You're right.
272
00:24:24,755 --> 00:24:26,173
You're right.
273
00:24:27,174 --> 00:24:28,634
And I hear you. I do.
274
00:24:28,717 --> 00:24:29,718
Okay.
275
00:24:31,428 --> 00:24:33,055
So, thank you.
276
00:24:39,395 --> 00:24:42,189
Thank you
for putting up with me.
277
00:24:44,316 --> 00:24:45,317
I'm so sorry.
278
00:24:45,401 --> 00:24:47,653
Put it down, Kara.
279
00:24:52,199 --> 00:24:53,909
Just put it down.
280
00:25:02,001 --> 00:25:03,794
I'm a patient man.
281
00:25:03,877 --> 00:25:05,004
You're not a man.
282
00:25:05,087 --> 00:25:07,673
I'm willing to wait.
You just need more time.
283
00:25:07,756 --> 00:25:11,719
I don't need
more frakking time.
It's never gonna happen.
284
00:25:11,802 --> 00:25:14,471
Of course it's gonna happen.
You're gonna hold me
in your arms.
285
00:25:14,555 --> 00:25:18,142
You're gonna embrace me.
You're gonna tell me
that you love me.
286
00:25:18,767 --> 00:25:20,310
I've seen it.
287
00:25:21,979 --> 00:25:23,731
You're insane.
288
00:25:23,814 --> 00:25:26,775
To know the face of God
is to know madness.
289
00:25:31,989 --> 00:25:33,907
I'm going to bed.
290
00:25:36,744 --> 00:25:38,829
Be nice if you joined me.
291
00:25:44,084 --> 00:25:45,085
(GASPS)
292
00:25:47,004 --> 00:25:50,632
Either way,
you're spending
the night with me.
293
00:25:52,092 --> 00:25:53,093
(LAUGHS)
294
00:25:56,597 --> 00:25:58,682
I do love you, Kara Thrace.
295
00:26:00,976 --> 00:26:02,394
Good night.
296
00:26:30,214 --> 00:26:31,590
Let me out!
297
00:26:32,299 --> 00:26:34,051
Let me out of here!
298
00:26:35,302 --> 00:26:38,305
I don't belong here!
Let me out!
299
00:26:38,889 --> 00:26:40,307
Let me out!
300
00:26:47,856 --> 00:26:50,067
MAN 1: Racetrack, adjust
your center line 20 degrees.
301
00:26:50,150 --> 00:26:51,610
MAN 2: Snowbird Three,
get in formation.
302
00:26:51,693 --> 00:26:53,821
RACETRACK: Okay, Snowbirds,
let's nail this exercise.
303
00:26:53,904 --> 00:26:55,447
MAN 3: How many times
are we gonna run this thing?
304
00:26:55,531 --> 00:26:56,949
RACETRACK: What,
you're not having fun?
305
00:26:57,032 --> 00:26:59,368
Come on, focus, Snowbirds!
306
00:27:11,505 --> 00:27:14,424
HELO: Snowbirds,
Galactica. Regroup
into deployment formation
307
00:27:14,508 --> 00:27:16,301
and proceed to position one.
308
00:27:16,385 --> 00:27:17,845
Snowbird One to Snowbirds,
309
00:27:17,928 --> 00:27:19,638
drop point in eight seconds.
310
00:27:19,721 --> 00:27:22,933
Okay, Snowbirds,
let's get this
deployment bang on.
311
00:27:23,016 --> 00:27:25,769
The Admiral's
watching every move.
312
00:27:26,728 --> 00:27:27,813
RACETRACK: Roger, Kat.
313
00:27:27,896 --> 00:27:29,815
We go on your command.
314
00:27:29,898 --> 00:27:32,025
Bomb bay doors opened.
315
00:27:32,860 --> 00:27:36,905
All Vipers break.
Now, now, now!
316
00:27:37,739 --> 00:27:39,491
RACETRACK: Deploy drones
on my mark.
317
00:27:39,575 --> 00:27:42,077
Three, two, one, mark!
318
00:27:44,329 --> 00:27:45,330
(ALARM SOUNDING)
319
00:27:45,414 --> 00:27:46,582
Frak me!
320
00:27:46,665 --> 00:27:48,917
Gods damn it, Snowbird Four,
what the hell happened?
321
00:27:49,001 --> 00:27:51,170
Can the chatter,
Snowbirds.
322
00:27:51,253 --> 00:27:53,755
This is the CAG.
Abort maneuver.
323
00:27:53,839 --> 00:27:56,383
I say again,
decoy squadron
abort maneuver.
324
00:27:56,466 --> 00:27:58,427
MAN 4: Roger that, leader.
325
00:27:58,510 --> 00:28:01,638
HELO: Snowbirds,
fall back. Abort the drill.
Await further instructions.
326
00:28:01,722 --> 00:28:03,599
RACETRACK: Frak,
they're on my wing.
327
00:28:03,932 --> 00:28:06,310
KAT: Galactica, Kat.
It is a mess out here.
328
00:28:06,393 --> 00:28:08,312
We've got decoy drones
heading every which way.
329
00:28:08,395 --> 00:28:10,397
Request instructions.
330
00:28:11,315 --> 00:28:13,525
Roger that, Kat.
Abort acknowledged.
331
00:28:13,609 --> 00:28:16,361
You're approaching bingo fuel
anyway. Bring your birds
back home.
332
00:28:16,445 --> 00:28:17,946
Belay that.
333
00:28:18,238 --> 00:28:19,448
Strike my last. Stand by.
334
00:28:19,531 --> 00:28:21,200
Launch the tanker bird.
335
00:28:21,283 --> 00:28:24,328
Let them practice
their in-flight refueling
before they recover the drones
336
00:28:24,411 --> 00:28:26,872
and run the exercise
one more time.
337
00:28:27,748 --> 00:28:31,001
Yes, sir. 16 times now, Sir.
338
00:28:34,671 --> 00:28:37,382
The next one
will be 17,
won't it?
339
00:28:37,466 --> 00:28:39,384
Yes, sir.
340
00:28:39,468 --> 00:28:41,511
Launch the tanker.
341
00:28:41,595 --> 00:28:43,305
All units, Galactica.
342
00:28:43,388 --> 00:28:45,307
Recover drones
and prepare to run
training mission again.
343
00:28:45,390 --> 00:28:47,100
We're launching
the tanker bird.
344
00:28:47,184 --> 00:28:48,727
Tanker?
Once you've tanked up,
345
00:28:48,810 --> 00:28:51,730
head back to position Alpha
and prepare for training
run 17.
346
00:28:51,813 --> 00:28:53,232
Galactica out.
347
00:28:53,982 --> 00:28:56,777
What the frak
are they doing over there?
348
00:28:57,653 --> 00:29:00,989
This is the Commander.
Get the Admiral on the line.
349
00:29:03,659 --> 00:29:05,494
Admiral, considering
how long our pilots
350
00:29:05,577 --> 00:29:07,537
have been in the air,
I suggest we recall
the birds
351
00:29:07,621 --> 00:29:09,122
and scrub
the training exercise.
352
00:29:09,206 --> 00:29:10,874
If we can't do this
in a training scenario,
353
00:29:10,958 --> 00:29:12,960
how the hell are we supposed
to pull this off
354
00:29:13,043 --> 00:29:15,087
with Cylon raiders
on our asses?
355
00:29:15,337 --> 00:29:17,923
Huh? Tell me!
What the frak
do you want from me?
356
00:29:18,006 --> 00:29:20,425
I don't know how
we're supposed to do any
of this crap at half strength!
357
00:29:20,509 --> 00:29:22,719
KAT: Collision!
We've had a collision!
358
00:29:22,803 --> 00:29:23,929
APOLLO: Give me
your status, Kat.
359
00:29:24,012 --> 00:29:25,931
KAT: Bingo, Wally,
speak to me!
360
00:29:26,014 --> 00:29:27,766
BINGO: I'm losing
flight control!
361
00:29:27,849 --> 00:29:29,726
I've got red lights
all across the board!
362
00:29:29,810 --> 00:29:33,480
Kat, I'm in a wild spin!
I'm losing hydraulics.
My wing is going.
363
00:29:33,563 --> 00:29:35,774
Galactica, Kat.
I'm declaring an emergency.
364
00:29:35,857 --> 00:29:38,026
Request priority landing
for two bent birds.
365
00:29:38,110 --> 00:29:39,903
Pull them in!
Yes, sir.
366
00:29:39,987 --> 00:29:41,863
Roger that, Kat.
Bring your birds
back home.
367
00:29:41,947 --> 00:29:44,199
Further instructions
to follow.
368
00:29:46,368 --> 00:29:48,453
This whole thing
is frakking insane.
369
00:29:48,537 --> 00:29:49,913
We've got two ships
at half strength.
370
00:29:49,997 --> 00:29:52,165
We've got crews that haven't
seen action in a year
and a half,
371
00:29:52,249 --> 00:29:56,420
and you're acting like the
only problem is they're
not working hard enough?
372
00:29:56,503 --> 00:30:00,382
Have you taken
a look at yourself
in the mirror lately?
373
00:30:00,465 --> 00:30:04,553
You're weak, soft,
mentally and physically.
374
00:30:04,636 --> 00:30:05,804
This isn't about me.
375
00:30:05,887 --> 00:30:09,266
You've had four months
to get your act together.
376
00:30:09,349 --> 00:30:11,560
And so far
all you've been
able to frakking do
377
00:30:11,643 --> 00:30:14,313
is to complain and whine
about how hard it is.
378
00:30:14,396 --> 00:30:16,565
Well, guess what?
379
00:30:16,648 --> 00:30:19,651
It's gonna get a lot harder.
Do you understand me?
380
00:30:19,735 --> 00:30:22,988
Now, I want you to turn around
and get your fat ass
out of here.
381
00:30:23,071 --> 00:30:26,116
Get your men ready,
or I'll find someone who can.
382
00:30:26,199 --> 00:30:27,200
Dismissed!
383
00:30:39,338 --> 00:30:40,797
DUCK: Good shot, Anders.
384
00:30:40,881 --> 00:30:42,966
PLAYER 1: Go ahead
and set it up.
385
00:30:44,551 --> 00:30:47,095
SAM: Move inside!
Give me the ball,
right here!
386
00:30:48,013 --> 00:30:50,265
I don't like this one,
Colonel.
387
00:30:50,349 --> 00:30:52,351
I think we're the ones
crossing the line here.
388
00:30:52,434 --> 00:30:55,354
It's the only way it's
gonna work. The kid's
got access and clearance.
389
00:30:55,437 --> 00:30:58,482
We've got to be square on
this. You can't back out
once you've started.
390
00:30:58,565 --> 00:31:00,942
I'm not backing out.
391
00:31:01,276 --> 00:31:03,362
It's wrong, Colonel.
You know that, don't you?
392
00:31:03,445 --> 00:31:04,738
He's a soldier, Chief.
393
00:31:04,821 --> 00:31:07,657
It's not the first time
we've sent a soldier on
a one-way mission.
394
00:31:07,741 --> 00:31:08,909
You know that,
don't you?
395
00:31:08,992 --> 00:31:10,160
(TYROL SIGHS)
396
00:31:10,243 --> 00:31:11,370
This is different.
397
00:31:11,453 --> 00:31:14,831
This is our best chance
to take out Gaius Baltar.
398
00:31:14,915 --> 00:31:18,085
It may be the only one,
and we're sure as frak
gonna take it.
399
00:31:18,168 --> 00:31:20,379
Ever since they killed Nora,
400
00:31:21,546 --> 00:31:23,131
I've got nothing
to live for.
401
00:31:31,890 --> 00:31:33,683
PLAYER 2: Let's go, set it up.
402
00:31:33,767 --> 00:31:35,560
(PANTING)
403
00:31:35,644 --> 00:31:39,314
Now look me in the eye
and you tell me that you
are committed to this.
404
00:31:39,398 --> 00:31:41,066
I'm committed.
405
00:31:47,406 --> 00:31:49,991
May the Gods be with you.
406
00:31:56,415 --> 00:31:58,750
Some things you
just don't do, Colonel,
407
00:31:58,834 --> 00:31:59,918
not even in war.
408
00:32:00,001 --> 00:32:04,172
Well, maybe you'll feel
different when you're
sitting in detention.
409
00:32:04,714 --> 00:32:06,967
Duck volunteered.
He's going.
410
00:32:24,025 --> 00:32:25,986
ADAMA:
It's a hard thing to say,
411
00:32:26,069 --> 00:32:29,698
but it seems like
I don't know who
my son is anymore.
412
00:32:29,781 --> 00:32:32,993
The same goes
for the crew, the ship.
413
00:32:34,202 --> 00:32:38,290
I feel pretty much alone.
Except maybe for you.
414
00:32:41,042 --> 00:32:42,294
I wish I could
come back a year
415
00:32:42,377 --> 00:32:44,713
and tell that Admiral Adama
about this conversation.
416
00:32:44,838 --> 00:32:46,631
A year's a long time.
417
00:32:50,719 --> 00:32:53,430
Can I ask you something
very personal?
418
00:32:57,434 --> 00:33:01,730
Do you feel guilty about
leaving the people behind
on New Caprica?
419
00:33:02,981 --> 00:33:04,733
I don't do guilt.
420
00:33:08,904 --> 00:33:12,407
You know, a year ago,
421
00:33:13,575 --> 00:33:17,412
when you put me in this cell,
I was at a crossroads.
422
00:33:20,707 --> 00:33:24,127
I sat in here for weeks,
just consumed with rage
423
00:33:24,211 --> 00:33:27,047
at all the things
that had happened to me.
424
00:33:30,967 --> 00:33:34,554
And at some point I realized
it was all just guilt.
425
00:33:35,889 --> 00:33:39,100
I was angry at myself
for the choices
I had made.
426
00:33:40,602 --> 00:33:44,439
Betraying my people,
losing my baby.
427
00:33:49,778 --> 00:33:52,197
So I had a choice.
428
00:33:53,031 --> 00:33:56,284
I could either move forward
or stay in the past.
429
00:33:56,785 --> 00:34:01,623
But the only way
to move forward was
to forgive myself.
430
00:34:02,624 --> 00:34:04,626
You know,
I don't think
Wwe can survive,
431
00:34:04,709 --> 00:34:10,674
I don't think the Fleet
or Galactica or the people
on New Caprica can survive
432
00:34:12,300 --> 00:34:18,056
unless the man at
the top finds a way
to forgive himself.
433
00:34:37,909 --> 00:34:39,327
Two of our pilots
almost get killed
434
00:34:39,411 --> 00:34:41,913
because they've been
in the cockpit
for 11 hours,
435
00:34:41,997 --> 00:34:44,416
and he wants
to bust my balls.
436
00:34:46,084 --> 00:34:49,087
"You're soft."
Can you believe that?
437
00:34:51,506 --> 00:34:52,632
What?
438
00:34:55,677 --> 00:34:57,887
Oh, you agree,
is that it?
439
00:34:58,013 --> 00:35:00,390
Forget it.
I'm not looking for a fight.
440
00:35:00,473 --> 00:35:02,267
Oh, no, no, no, no.
Don't do that.
441
00:35:02,350 --> 00:35:03,435
(CLEARS THROAT)
442
00:35:03,518 --> 00:35:06,688
You got something to say,
come out and say it.
443
00:35:06,771 --> 00:35:09,816
He's right, you are soft.
444
00:35:11,359 --> 00:35:13,820
I'm not talking
about the weight.
445
00:35:13,903 --> 00:35:17,490
You've lost your edge,
your confidence.
446
00:35:19,993 --> 00:35:21,703
You lost your war, Lee.
447
00:35:22,871 --> 00:35:25,165
And the truth is, you're
a soldier who needs a war.
448
00:35:26,916 --> 00:35:29,002
And you don't want to
hear it because you've
got it in your head
449
00:35:29,085 --> 00:35:30,962
that your father's
the soldier,
450
00:35:31,087 --> 00:35:33,632
and you sure don't want
to be like him.
451
00:35:33,715 --> 00:35:35,759
But you are like him.
452
00:35:38,053 --> 00:35:40,639
You're more like him
than you know.
453
00:35:40,722 --> 00:35:43,475
That's one of the reasons
I married you.
454
00:35:50,940 --> 00:35:51,941
(WHIMPERS)
455
00:36:11,711 --> 00:36:13,296
(BEEPING)
456
00:36:13,380 --> 00:36:15,757
Okay, it's working, I think.
457
00:36:16,383 --> 00:36:18,468
Is it working
or isn't it?
458
00:36:18,968 --> 00:36:20,887
They keep jamming us.
459
00:36:21,012 --> 00:36:23,640
So much for our source
on the inside.
460
00:36:36,069 --> 00:36:39,989
Ten minutes left. And lots
of nothing on the wireless
as usual.
461
00:36:40,990 --> 00:36:43,034
Keep an eye out for Raiders.
462
00:36:43,118 --> 00:36:47,580
The last listening bird
almost got popped by
a pair yesterday.
463
00:36:49,040 --> 00:36:50,917
I've almost got it.
464
00:36:51,000 --> 00:36:52,460
(BEEPING)
465
00:36:52,544 --> 00:36:55,088
Oh, frak.
Turn that thing down.
466
00:36:56,214 --> 00:36:59,259
It's working.
It's working.
467
00:37:03,930 --> 00:37:06,725
Time's up.
Spin up the FTL,
and get ready to go.
468
00:37:06,808 --> 00:37:09,477
Hold on.
I'm picking
something up.
469
00:37:10,854 --> 00:37:12,063
It's a Colonial transmission.
470
00:37:12,147 --> 00:37:15,817
It's a low power signal,
but the recognition
codes match.
471
00:37:15,900 --> 00:37:18,778
Oh, yeah, we've got
a link to the ground.
472
00:37:19,279 --> 00:37:21,698
Okay, send the coded response,
spin up the drive,
473
00:37:21,781 --> 00:37:23,700
and let's get the hell
back to Galactica.
474
00:37:24,576 --> 00:37:26,870
We've got a signal.
475
00:37:26,953 --> 00:37:28,580
The Raptor just
made contact with us.
476
00:37:28,663 --> 00:37:30,623
TIGH: What's it say?
477
00:37:30,874 --> 00:37:34,252
"Will make contact
this frequency every
twelve hours.
478
00:37:34,544 --> 00:37:39,507
"Prepare sitrep for
command authority. Have
hope. We're coming for you."
479
00:37:40,508 --> 00:37:44,137
RACETRACK: We made contact!
I say again, we made contact
with the ground.
480
00:37:44,512 --> 00:37:47,348
Colonel Tigh has formed
an insurgent group
against the Cylons,
481
00:37:47,432 --> 00:37:48,808
and now they're
ready and waiting
482
00:37:48,892 --> 00:37:52,520
for instructions on
how to coordinate
the rescue effort.
483
00:37:55,356 --> 00:37:59,611
It's gonna be okay.
It's really gonna be okay.
484
00:38:19,422 --> 00:38:22,383
These are
the surveillance pictures
taken by the insurgents.
485
00:38:22,467 --> 00:38:26,179
I think we can match names
to about 50 of these photos,
486
00:38:26,262 --> 00:38:29,808
but our best guess puts
the total police force
at around 200.
487
00:38:29,891 --> 00:38:31,434
Two hundred.
488
00:38:32,852 --> 00:38:34,479
I wouldn't have believed
there'd be 20 people
489
00:38:34,562 --> 00:38:36,523
who would turn
against their own kind.
490
00:38:36,606 --> 00:38:39,317
I want those names.
I want the rest
of the names.
491
00:38:39,400 --> 00:38:43,488
That's tough. The Cylons
are afraid the population
will go after any human
492
00:38:43,571 --> 00:38:44,906
who joins
the New Caprica Police.
493
00:38:44,989 --> 00:38:46,866
As well they should.
494
00:39:03,049 --> 00:39:04,050
(STUTTERING)
495
00:39:06,469 --> 00:39:09,180
I know I haven't lived
a model life.
496
00:39:10,682 --> 00:39:12,934
I made a lot of mistakes.
497
00:39:16,437 --> 00:39:19,274
I'm gonna need
your protection today.
498
00:39:22,777 --> 00:39:23,736
(KNOCK ON DOOR)
499
00:39:23,820 --> 00:39:24,863
GAETA: Mr. President?
500
00:39:24,946 --> 00:39:26,447
CAPRICA SIX:
Good morning, Gaeta.
501
00:39:26,948 --> 00:39:29,576
It's time for
the graduation ceremony.
502
00:39:33,121 --> 00:39:37,792
Oh, yes, the ceremony.
503
00:39:38,960 --> 00:39:42,213
About the ceremony.
There's been a change of plan.
504
00:39:42,463 --> 00:39:44,090
I won't be going.
505
00:39:45,925 --> 00:39:47,552
Security concern.
506
00:39:54,142 --> 00:39:55,643
Don't look so worried.
507
00:39:56,227 --> 00:39:58,062
There'll be
other graduations.
508
00:39:59,314 --> 00:40:03,985
Right. Okay.
I'll just let
the staff know.
509
00:40:12,410 --> 00:40:14,078
I think we should
call off the strike.
510
00:40:14,162 --> 00:40:16,956
There's no reason
to go forward if the
Galactica's gonna come back.
511
00:40:17,040 --> 00:40:20,668
What, pass up
a golden opportunity
to kill Gaius Baltar?
512
00:40:21,336 --> 00:40:23,171
Other than that, Colonel,
I fail to see the point.
513
00:40:23,254 --> 00:40:25,089
Think with your head, Chief,
not with your heart.
514
00:40:25,173 --> 00:40:27,675
The only way they stand
a chance of getting us
off this rock
515
00:40:27,759 --> 00:40:30,136
is if the Cylons are
too distracted battling
516
00:40:30,219 --> 00:40:32,931
a full-blown uprising
when they get here.
517
00:40:34,390 --> 00:40:38,436
All right. If your source
on the inside says Baltar's
not gonna be there, abort.
518
00:40:38,519 --> 00:40:40,730
Otherwise,
stick with the plan.
519
00:41:11,094 --> 00:41:14,639
MAN ON SPEAKER:
...hormonal imbalances
or neurological disorders.
520
00:41:14,722 --> 00:41:17,308
But many have found relief
at the New Caprica
medical center
521
00:41:17,392 --> 00:41:19,560
where a
crack team of human
and Cylon physicians...
522
00:42:27,837 --> 00:42:29,172
(CROWD CHATTERING)
523
00:42:37,638 --> 00:42:39,265
Hey, Duck.
524
00:42:40,975 --> 00:42:42,268
OFFICER: Fall in!
525
00:43:00,495 --> 00:43:04,332
Good morning and welcome
to all graduates.
526
00:43:05,374 --> 00:43:07,877
You are the hope.
527
00:43:07,960 --> 00:43:12,673
You are the dream
of a new tomorrow
for humans and Cylon alike.
528
00:43:12,757 --> 00:43:18,221
And I salute you for the risks
that you have taken for
just showing up today.
529
00:43:19,305 --> 00:43:22,266
Today you begin
a new career
530
00:43:22,391 --> 00:43:25,353
and a new life as
provisional police officers.
531
00:43:25,978 --> 00:43:27,271
And looking out
across this room,
532
00:43:27,355 --> 00:43:32,652
I see the significance
of this new path is
not lost on you.
533
00:43:37,156 --> 00:43:40,201
Congratulations.
It's good to have you with us.
534
00:43:41,410 --> 00:43:44,664
Congratulations, Sergeant.
A dangerous mission.
535
00:43:51,796 --> 00:43:55,258
Congratulations, Captain.
It's great to have you
with us.
536
00:43:55,341 --> 00:43:57,385
I'll see you soon, Nora.
537
00:44:23,786 --> 00:44:26,247
(THEME MUSIC)41073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.