Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,508
Jag ska vara ärlig med en sak.
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,343
Homunculi skrämmer mig som fan!
3
00:00:10,427 --> 00:00:11,553
-Homunculi?
-Ja.
4
00:00:12,679 --> 00:00:16,225
Det är plural för homunculus.
Det är en liten miniatyrperson.
5
00:00:16,308 --> 00:00:19,143
Jag gillar inte vad de har i kikaren.
Jag gillar inte vad de gör.
6
00:00:19,603 --> 00:00:21,270
Doll Man. Har du träffat honom nån gång?
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,022
-Doll Man?
-Han blir liten.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,274
-Kallar han sig själv Doll Man?
-Ja.
9
00:00:26,108 --> 00:00:27,693
-Barrett M82?
-Japp.
10
00:00:27,778 --> 00:00:29,946
Härligt. Har du sett ett finger
som är en millimeter?
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,281
Det ger mig rysningar.
12
00:00:31,822 --> 00:00:34,158
Ingen har sagt att jag måste
förhålla mig till homunculi.
13
00:00:34,243 --> 00:00:35,702
Vem har sagt att du måste det nu?
14
00:00:35,786 --> 00:00:37,620
Skojar du? Jag hittade
ett rymdskepp i miniatyr
15
00:00:37,703 --> 00:00:39,498
i lägenheten hos bruden jag hade sex med.
16
00:00:39,581 --> 00:00:41,832
Ni vet, hon som verkligen gillade
att ha sex med mig
17
00:00:41,917 --> 00:00:43,167
och kom, typ, fyra gånger.
18
00:00:43,251 --> 00:00:46,547
Vi vet vem det är. Vi vill inte veta
hur mycket hon njöt av att ha sex med dig.
19
00:00:46,629 --> 00:00:48,590
-Tänk om det är en ledtråd?
-Det är det inte.
20
00:00:48,673 --> 00:00:50,634
Okej. Jag försökte smyga in det
i konversationen
21
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
helt obemärkt. Det var fel av mig.
22
00:00:52,552 --> 00:00:53,804
Jag hatar ändå homunculi.
23
00:00:53,886 --> 00:00:55,514
Var är det lilla rymdskeppet nu?
24
00:00:55,597 --> 00:00:57,848
-På Adebayos skrivbord, under min lunch.
-John.
25
00:00:58,642 --> 00:00:59,600
Fan.
26
00:01:00,142 --> 00:01:02,437
Jag vill ha tillbaka det
när du är klar, Dye-Beard.
27
00:01:03,271 --> 00:01:06,816
Fan. Är Projekt Fjärilshomunculi
bara ett team hårdföra slampor
28
00:01:06,899 --> 00:01:07,942
som vill kontrollera oss?
29
00:01:08,025 --> 00:01:11,445
Nej, men vem är killen
som kikar fram bakom soptunnan?
30
00:01:12,906 --> 00:01:15,533
Fan, det är Vigilante.
Han försöker vara hjälpsam.
31
00:01:16,075 --> 00:01:17,618
Du där, gå härifrån!
32
00:01:18,495 --> 00:01:21,248
Vad?
Jag tittar bara fram bakom en soptunna.
33
00:01:21,331 --> 00:01:22,540
Det är helt normalt.
34
00:01:22,623 --> 00:01:23,666
I helvete heller!
35
00:01:23,749 --> 00:01:25,794
-Är du psykiater?
-Vad?
36
00:01:25,877 --> 00:01:27,629
Annars ska du inte säga
vad som är normalt.
37
00:01:27,713 --> 00:01:29,715
Kanske är min hemliga identitet
en psykiater,
38
00:01:29,798 --> 00:01:31,300
och jag vet vad som är normalt.
39
00:01:31,383 --> 00:01:33,718
Om du är en psykiater,
är det kört för oss alla.
40
00:01:33,801 --> 00:01:34,887
Stick iväg härifrån.
41
00:01:36,221 --> 00:01:38,764
Jag var på väg,
ändå var du tvungen att säga så.
42
00:01:39,223 --> 00:01:41,893
Ger jag efter nu, kommer jag
att se liten ut och känna mig liten.
43
00:01:41,976 --> 00:01:43,603
Vij, broder, coola ned dig.
44
00:01:43,686 --> 00:01:46,314
Jag vill bara se till att du är okej.
Jag litar inte på de här människorna.
45
00:01:46,398 --> 00:01:47,441
Jag mår fint.
46
00:01:47,524 --> 00:01:50,569
Men kom ihåg att även om
de är okej att "arbeta med",
47
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
är de ändå inga riktiga vänner.
48
00:01:52,154 --> 00:01:54,907
Och ingen av dem
är typen som blir en bästa vän.
49
00:01:55,239 --> 00:01:56,198
Okej.
50
00:01:57,826 --> 00:02:00,244
Jag skrattar bara jag tänker på det.
51
00:02:00,579 --> 00:02:01,622
Okej, broder.
52
00:02:01,704 --> 00:02:04,124
Och blir nån av dem din vän, är det hon.
53
00:02:04,208 --> 00:02:06,752
För det går en massa rykten
om att du är rasist,
54
00:02:06,835 --> 00:02:09,880
och ärligt talat
är det lite pinsamt för mig,
55
00:02:09,963 --> 00:02:12,131
för jag har blivit rasist genom osmos,
56
00:02:12,215 --> 00:02:14,550
trots att jag oftast dödar vita människor.
57
00:02:14,635 --> 00:02:15,636
Okej. Vi ses.
58
00:02:17,511 --> 00:02:20,265
Är inte den där killen efterlyst
för flera mord?
59
00:02:20,348 --> 00:02:21,642
Vi har viktigare saker för oss.
60
00:02:21,724 --> 00:02:24,518
Vi ska mörda en amerikansk senator
innan dan är över.
61
00:03:52,941 --> 00:03:55,152
KAPITEL 3
62
00:04:12,878 --> 00:04:15,796
EXTATISK ELEKTRICITET
VÅRA PRISER CHOCKAR
63
00:04:17,757 --> 00:04:19,760
Vårt mål är senator Royland Goff.
64
00:04:19,842 --> 00:04:22,511
Han är mest känd som ett radikalt
språkrör för klimatförändringar.
65
00:04:22,596 --> 00:04:24,722
Ska vi döda honom
för att klimatförändringarna är en bluff?
66
00:04:24,806 --> 00:04:27,059
Varför tror alla
som tror proffsbrottning är på riktigt
67
00:04:27,141 --> 00:04:29,728
att klimatförändringar är en bluff?
Det är ingen bluff.
68
00:04:30,229 --> 00:04:32,981
Okej. Facebook ljuger för mig
varje dag utan minsta anledning.
69
00:04:33,064 --> 00:04:36,192
Senator Goff är en Fjäril,
och vi måste eliminera honom.
70
00:04:37,069 --> 00:04:38,027
Nästa bild.
71
00:04:40,405 --> 00:04:41,532
-Jävlar!
-Vad är det?
72
00:04:41,614 --> 00:04:42,990
-Titta på det där!
-Herregud!
73
00:04:43,075 --> 00:04:44,033
Fan också. Jag är ledsen.
74
00:04:44,660 --> 00:04:46,577
-Min fru skickade det till mig.
-Din fru?
75
00:04:46,662 --> 00:04:47,913
-Ja. Det är min fru.
-Helvete!
76
00:04:47,995 --> 00:04:50,249
-Jag är så ledsen.
-Jag visste inte att Adebayo spelade
77
00:04:50,331 --> 00:04:52,500
för Washington Slickefittorna,
visste du det, Murn?
78
00:04:52,584 --> 00:04:54,835
Jag visste inte att du spelade för...
79
00:04:54,919 --> 00:04:57,089
Milwaukees jävla
Stereoidstinna Toalettdykarhattar!
80
00:04:57,172 --> 00:04:58,215
Jag är inte från Milwaukee.
81
00:04:58,297 --> 00:05:00,258
Jag beklagar, sir.
Men hon har precis bytt hotell
82
00:05:00,342 --> 00:05:01,884
eftersom Harcourt sa att det vore farligt
83
00:05:01,969 --> 00:05:03,929
-om vi bodde i samma svit.
-Fan! Där satte hon dig på hal is.
84
00:05:04,012 --> 00:05:05,471
-Okej. Så det är mitt fel nu?
-Nej.
85
00:05:05,556 --> 00:05:08,183
Det är bara att nu tror Keeya
att jag valde jobbet framför henne,
86
00:05:08,266 --> 00:05:10,560
och vi experimenterar
med nya former av intimitet,
87
00:05:10,644 --> 00:05:13,938
och jag visste inte att WhatsApp
automatiskt lägger det på plattan.
88
00:05:14,022 --> 00:05:16,108
WhatsApp gör det
om du inte ändrar inställningarna.
89
00:05:16,191 --> 00:05:17,943
-Ingen har sagt det till mig!
-Tror fan det.
90
00:05:18,693 --> 00:05:20,987
Det är inte så jävla roligt, skitstövel.
91
00:05:21,071 --> 00:05:22,738
-Fortsätt bara, Leota.
-Ja, sir.
92
00:05:24,740 --> 00:05:26,576
Goff kan vara på resa med sin familj.
93
00:05:26,659 --> 00:05:28,245
Det är en konstig övergång.
94
00:05:28,327 --> 00:05:31,164
Vi vet ännu inte om hans fru
och barn är Fjärilar eller inte.
95
00:05:31,248 --> 00:05:33,333
Om så är fallet, måste du döda dem alla.
96
00:05:34,667 --> 00:05:35,710
Vad?
97
00:05:35,794 --> 00:05:37,880
Jag trodde att du älskade fred
av hela ditt hjärta,
98
00:05:37,963 --> 00:05:40,757
oavsett hur många män, kvinnor och barn
du måste döda för att få det.
99
00:05:41,841 --> 00:05:42,925
Ja, jag sa det.
100
00:05:43,009 --> 00:05:45,928
Jag säger det, och jag menar det,
det är löftet jag gav, men...
101
00:05:47,680 --> 00:05:48,723
barn?
102
00:05:48,806 --> 00:05:50,475
Tja, vi är ännu inte säkra på
om de är Fjärilar.
103
00:05:50,558 --> 00:05:53,352
Okej. Enkelt. Är det nu du ska berätta
för mig vad fan en fjäril är?
104
00:05:53,436 --> 00:05:55,521
Vi är inte här
för att svara på dina frågor, Smith.
105
00:05:55,606 --> 00:05:57,566
Vad menar du?
"Lita bara på oss och skjut barn"?
106
00:05:57,649 --> 00:05:59,860
Kom igen.
Titta så bedårande det barnet är.
107
00:05:59,942 --> 00:06:01,319
Men inte det andra.
108
00:06:01,403 --> 00:06:03,572
Han liknar nån ur Children of the Corn.
109
00:06:03,654 --> 00:06:05,782
Är du säker på att de två barnen
kom ur de föräldrarna?
110
00:06:05,865 --> 00:06:07,700
Det är ett attraktivt par.
Hon ser ut att vara deras,
111
00:06:07,784 --> 00:06:10,204
-men det andra ser ut som en rumpnisse.
-En rumpnisse?
112
00:06:10,287 --> 00:06:12,580
Ja, min storebror sa
att det finns två slags bebisar:
113
00:06:12,663 --> 00:06:14,790
den ena kommer ut ur kvinnans vagina,
och är normal,
114
00:06:14,874 --> 00:06:17,793
men sen finns rumpnissar, mycket värre,
och de kommer ur kvinnans rumpa.
115
00:06:18,461 --> 00:06:20,796
Jag trodde att jag var en rumpnisse
tills jag var 14.
116
00:06:20,880 --> 00:06:23,509
-Det förklarar en del.
-Vad har det här med saken att göra?
117
00:06:23,591 --> 00:06:26,303
Barnet är oattraktivt, men det
betyder inte att jag vill döda det.
118
00:06:26,386 --> 00:06:27,637
Vi tar notis om dina känslor.
119
00:06:30,724 --> 00:06:33,434
Det här är Goffs livvakt
som går under namnet Judomaster.
120
00:06:33,517 --> 00:06:35,103
Vad fan ska killen skydda honom ifrån,
121
00:06:35,187 --> 00:06:37,397
-rosa hjärtan och grönklöver?
-Vi vet att han är farlig.
122
00:06:37,898 --> 00:06:39,024
Han är en tvärhand hög!
123
00:06:39,733 --> 00:06:41,525
Vi är på plats om cirka tio minuter.
124
00:06:41,610 --> 00:06:45,571
Peacemaker och Harcourt tar Goff
medan Leota, John och jag är med på håll.
125
00:06:45,656 --> 00:06:48,867
Eliminera inte barnen eller hustrun
förrän vi säger att det är okej.
126
00:06:48,950 --> 00:06:50,576
-Några frågor?
-Ja.
127
00:06:50,660 --> 00:06:53,204
Är saxande på riktigt?
Jag får idel motsägelsefulla rapporter.
128
00:06:53,288 --> 00:06:55,665
Jag misstänkte att du var en rumpnisse
från första början.
129
00:06:56,958 --> 00:06:58,168
Jag är helt för det.
130
00:06:58,252 --> 00:07:00,670
En sak jag är för
är två brudar som tar för sig.
131
00:07:00,753 --> 00:07:02,422
-Jösses.
-Vadå? Jag är er allierade.
132
00:07:02,505 --> 00:07:05,049
Att ha en lesbisk frisyr
gör dig inte till en allierad.
133
00:07:05,133 --> 00:07:07,886
Du har inte sett min porrmapp.
Fyrahundra gigabyte allians.
134
00:07:09,345 --> 00:07:12,641
-Hör du, var är fredsduvan?
-Vad?
135
00:07:12,724 --> 00:07:14,892
Fredsduvan. Mitt varumärke.
136
00:07:14,977 --> 00:07:16,519
Det är ingraverat på alla mina vapen.
137
00:07:16,603 --> 00:07:19,147
Min tomahawk, mitt svärd,
mina blåspilar, min pistol.
138
00:07:19,231 --> 00:07:22,109
Vill du att vi ska avbryta
och ta prickskyttegeväret till en gravör
139
00:07:22,191 --> 00:07:23,861
för att se till att det får en fredsduva?
140
00:07:24,570 --> 00:07:26,112
Ja, det här är för jävligt.
141
00:07:27,823 --> 00:07:30,741
Hur ska jag döda nån med nåt
utan en fredsduva?
142
00:07:35,455 --> 00:07:38,125
Fan. Varenda gång jag ritar en fredsduva,
ser det ut som ett spöke.
143
00:07:55,308 --> 00:07:56,267
Helvete!
144
00:07:56,809 --> 00:07:59,395
Varför berättar du inte bara
för honom vad Fjärilar är?
145
00:07:59,478 --> 00:08:01,230
Jag litar inte på honom. Gör du?
146
00:08:02,107 --> 00:08:03,232
Troligtvis inte.
147
00:08:05,360 --> 00:08:07,905
Vi måste få Peacemaker
att sluta ifrågasätta oss.
148
00:08:07,988 --> 00:08:10,615
Han är envis, men han har också
ett stort behov av tillhörighet.
149
00:08:10,699 --> 00:08:12,159
Det kan vi använda till vår fördel.
150
00:08:13,159 --> 00:08:14,660
-Okej.
-Kasta hit en skruv.
151
00:08:20,209 --> 00:08:21,167
Så...
152
00:08:23,586 --> 00:08:26,964
Det sägs att du har gjort
en hel del grymma saker.
153
00:08:27,925 --> 00:08:30,636
Jag försöker göra vad jag kan
för att kompensera för mitt förflutna.
154
00:08:33,263 --> 00:08:37,559
Saker jag har gjort gör mig... ledsen.
155
00:08:39,352 --> 00:08:40,312
Se där.
156
00:08:40,812 --> 00:08:42,648
Jag delade just en känsla med dig.
157
00:08:43,941 --> 00:08:44,899
Coolt.
158
00:08:45,442 --> 00:08:47,736
Det är coolt,
för jag har aldrig gjort det förut.
159
00:08:49,779 --> 00:08:50,906
Aldrig gjort vad förut?
160
00:08:50,989 --> 00:08:51,989
Delat en känsla.
161
00:08:52,782 --> 00:08:55,451
Kom igen. Har du aldrig delat en känsla?
162
00:08:55,536 --> 00:08:56,578
Nej.
163
00:08:56,661 --> 00:08:58,789
Har du aldrig ens sagt:
"Men Gud, vad hungrig jag är"?
164
00:08:59,206 --> 00:09:00,164
Nej.
165
00:09:00,665 --> 00:09:03,125
Har du aldrig sagt:
"Det är kyligt här inne"?
166
00:09:03,210 --> 00:09:04,168
Är kyla en känsla?
167
00:09:05,127 --> 00:09:07,046
-Ja, jag tror det.
-Nej.
168
00:09:07,130 --> 00:09:09,508
Kom igen. Har du aldrig sagt
att du känt dig frusen?
169
00:09:10,049 --> 00:09:11,133
Vadå?
170
00:09:11,217 --> 00:09:12,761
Tror du att jag är en vekling
171
00:09:12,845 --> 00:09:15,012
som behöver en fluffig jacka
eller en snuttefilt?
172
00:09:15,097 --> 00:09:18,432
Tänker du ge mig en napp
till snuttefilten, John?
173
00:09:18,516 --> 00:09:19,475
Nej.
174
00:09:20,435 --> 00:09:22,104
Det var så jag tänkte på det förr.
175
00:09:22,812 --> 00:09:26,400
Men nu har jag blivit en djupare,
mer harmonisk individ.
176
00:09:26,482 --> 00:09:28,150
Jag är faktiskt lite frusen just nu.
177
00:09:28,235 --> 00:09:29,820
-Är du?
-Nej.
178
00:09:29,902 --> 00:09:32,321
Men jag såg det som en möjlighet
att växa att säga det.
179
00:09:34,533 --> 00:09:37,077
Okej. Vi är nog klara här.
180
00:10:22,831 --> 00:10:23,956
Det där är tomma kalorier.
181
00:10:38,347 --> 00:10:39,472
Här kommer de.
182
00:10:42,559 --> 00:10:44,645
Vi har Berenstein Bears i Mercedesen.
183
00:10:44,728 --> 00:10:48,398
Pappa björn, mamma björn, bror björn
och syster björn är alla inräknade.
184
00:10:52,069 --> 00:10:55,780
Vi har en livvakt
och Cobra Kai i Cadillac Escaladen.
185
00:10:55,864 --> 00:10:56,822
Uppfattat.
186
00:10:58,450 --> 00:10:59,618
Det är Berenstain Bears.
187
00:11:00,618 --> 00:11:02,621
-Vad?
-Barnböckerna.
188
00:11:02,703 --> 00:11:05,039
Det är Berenstain Bears
inte Berenstein Bears.
189
00:11:06,082 --> 00:11:09,210
Jag växte upp med de böckerna.
Det är Berenstein Bears.
190
00:11:09,293 --> 00:11:13,130
Absolut inte. Den är faktiskt uppkallad
efter skaparna, Stan och Jan Beren...
191
00:11:13,214 --> 00:11:15,424
-Spelar det här nån jävla roll?
-Nej, sir.
192
00:11:18,469 --> 00:11:19,429
Det är Berenstein.
193
00:11:20,638 --> 00:11:22,640
-Jag vill inte rätta dig, sir, men...
-Håll käften.
194
00:11:42,159 --> 00:11:43,829
Mercedes och Escalade har landat.
195
00:11:50,668 --> 00:11:52,336
-Sir.
-Här är ni ju, små busfrön.
196
00:11:54,590 --> 00:11:55,549
Där är hon.
197
00:11:57,008 --> 00:11:58,510
Ungen är inte lika ful i verkligheten.
198
00:11:59,385 --> 00:12:00,428
Men ser ändå konstigt ut.
199
00:12:02,638 --> 00:12:04,056
Har du målet i sikte?
200
00:12:06,559 --> 00:12:07,852
Han leker med barnen.
201
00:12:09,188 --> 00:12:11,398
-Är Goff i sikte?
-Nej.
202
00:12:12,940 --> 00:12:14,526
-Nu?
-Nej.
203
00:12:14,609 --> 00:12:16,193
Skjut när han är fri.
204
00:12:16,278 --> 00:12:18,071
Ja, jag vet. Håll käften, okej?
205
00:12:18,154 --> 00:12:19,447
De är på väg in i huset.
206
00:12:19,531 --> 00:12:21,532
Jag ser det, men jag har ingen klar sikt.
207
00:12:21,617 --> 00:12:24,160
Tar du honom inte nu, Smith,
lär vi få vänta till imorgon.
208
00:12:24,243 --> 00:12:25,746
Ja, det hjälper inte mig att få bort
209
00:12:25,828 --> 00:12:28,581
den långe jäveln som skymmer honom. Okej?
Ska jag skjuta honom också?
210
00:12:31,459 --> 00:12:32,419
Nej.
211
00:12:34,045 --> 00:12:35,005
Helvete.
212
00:12:36,505 --> 00:12:38,133
Okej. Bjussa lite då.
213
00:12:38,216 --> 00:12:39,468
-Nej.
-Okej.
214
00:12:40,426 --> 00:12:42,803
-Jag behöver ändå inte kolhydrater.
-Jag har märkt det.
215
00:12:45,014 --> 00:12:46,265
Titta, de är vid fönstret.
216
00:12:55,192 --> 00:12:56,151
Vad fan?
217
00:12:57,235 --> 00:13:00,322
-Jag tror hela familjen är Fjärilar.
-Varför då?
218
00:13:00,405 --> 00:13:03,241
I samma sekund som livvakterna
lämnade dem, förändrades deras beteende.
219
00:13:03,325 --> 00:13:05,285
De slutade låtsas vara en lekfull familj.
220
00:13:05,369 --> 00:13:06,828
De är ju politiker.
221
00:13:06,911 --> 00:13:10,414
Kanske finns den där "lyckliga familjen"
bara i offentligheten.
222
00:13:10,499 --> 00:13:12,500
Nej, jag tror inte det. Såg du dem?
223
00:13:12,584 --> 00:13:15,420
Jag vet inte. De kanske bara är skumma.
Jag gillar inte nåt av det här.
224
00:13:15,503 --> 00:13:17,421
Jag vet inte ens
varför vi ska döda dem. Okej?
225
00:13:17,506 --> 00:13:19,591
En fredsduva ritad med penna
är ingen legitim duva.
226
00:13:19,674 --> 00:13:20,841
-Vad?
-Den här jävla grejen!
227
00:13:21,592 --> 00:13:23,302
Jag är ingen jävla tecknare, okej.
228
00:13:23,387 --> 00:13:24,595
Lugna ner dig, Peacemaker.
229
00:13:24,680 --> 00:13:26,473
Vi dödar inte nån som inte förtjänar det.
230
00:13:26,556 --> 00:13:27,558
Jag är inte Amanda Waller.
231
00:13:32,186 --> 00:13:34,230
Jag antar att vi helt enkelt
får vänta till imorgon.
232
00:14:28,326 --> 00:14:29,285
Så...
233
00:14:30,621 --> 00:14:32,080
Hur hamnade du i den här branschen?
234
00:14:34,373 --> 00:14:36,251
Hur hamnade du själv i den här branschen?
235
00:14:38,212 --> 00:14:39,295
Min farsa, antar jag.
236
00:14:40,297 --> 00:14:41,255
Pappor.
237
00:14:44,634 --> 00:14:47,011
Min gav mig min första Glock
när jag var tolv.
238
00:14:47,804 --> 00:14:49,890
-Vilken?
-20:an.
239
00:14:50,849 --> 00:14:52,518
Det är en stor pistol för en liten flicka.
240
00:14:53,267 --> 00:14:55,311
Jag var en stor liten flicka
för en pistol.
241
00:15:00,024 --> 00:15:02,819
-Hur började du jobba för Waller?
-Vad är det här, 20 frågor?
242
00:15:06,656 --> 00:15:08,825
Efter high school började jag på CIA,
243
00:15:08,908 --> 00:15:11,161
tillbringade ett par år i DEO, sen ARGUS,
244
00:15:11,244 --> 00:15:12,536
det var där Waller hittade mig.
245
00:15:13,329 --> 00:15:17,250
Och nu är jag här och lever ut min dröm,
246
00:15:18,417 --> 00:15:20,336
på väg att mörda ett par barn.
247
00:15:39,355 --> 00:15:41,775
Kan du vakta en stund? Jag måste gå...
248
00:15:41,857 --> 00:15:44,193
Javisst. Ja. Absolut.
249
00:16:01,587 --> 00:16:03,297
Hallå. Hörru, polaren.
250
00:16:03,922 --> 00:16:06,925
Det var ett riktigt intressant samtal
som ni hade.
251
00:16:07,008 --> 00:16:08,426
Vad fan gör du här?
252
00:16:08,510 --> 00:16:10,428
Jag följde efter er i min Vigilante-mobil.
253
00:16:10,511 --> 00:16:12,763
-När fick du en Vigilante-mobil?
-Du har ju suttit i den.
254
00:16:13,724 --> 00:16:14,682
Sebringen.
255
00:16:15,017 --> 00:16:17,227
-Menar den jäveln allvar?
-Herregud.
256
00:16:17,310 --> 00:16:19,770
-Är det soptunnekillen?
-Vad vill du att jag ska göra?
257
00:16:19,855 --> 00:16:22,191
Måla den lila
och sätta ett stort rött "V" på huven?
258
00:16:22,273 --> 00:16:24,358
-Jag skulle bli stoppad direkt.
-Nej.
259
00:16:24,443 --> 00:16:26,819
Kalla det bara inte en Vigilante-mobil.
Det är en Sebring.
260
00:16:26,904 --> 00:16:28,071
Vad? Fan!
261
00:16:31,867 --> 00:16:33,451
Vi vet att han är där, Peacemaker.
262
00:16:34,203 --> 00:16:37,039
De vet att du är här. Kom ut ur buskarna.
263
00:16:37,121 --> 00:16:38,789
Jag vet inte vad du pratar om.
264
00:16:39,374 --> 00:16:41,210
Vad ska han vara, en talande buske?
265
00:16:41,292 --> 00:16:43,045
Jag förstår inte ens
vad han försöker göra.
266
00:16:44,213 --> 00:16:45,172
Helvete.
267
00:16:47,591 --> 00:16:49,051
Vigilante måste stanna där med dig.
268
00:16:49,133 --> 00:16:51,219
Jag vill inte att han tittar fram
och sabbar det här.
269
00:16:52,094 --> 00:16:53,972
-Hörru.
-Vad?
270
00:16:55,015 --> 00:16:56,307
Du är en jävla clown.
271
00:17:04,566 --> 00:17:07,277
DEN STORA BOKEN
OM BERENSTAIN-BJÖRNARNA
272
00:17:08,152 --> 00:17:10,197
Okej. Definitivt mixtrat med i Photoshop.
273
00:17:10,280 --> 00:17:12,573
Nej, det är det inte.
Det står rätt... "Berenstain".
274
00:17:12,658 --> 00:17:14,868
A-I. Som "ain."
275
00:17:14,951 --> 00:17:16,202
"Berenstain".
276
00:17:21,750 --> 00:17:24,168
Varför dödar vi inte bara livvakterna
och stormar in?
277
00:17:24,710 --> 00:17:27,964
Livvakterna är förmodligen helt oskyldiga
och bara anlitade för att skydda dem.
278
00:17:28,048 --> 00:17:30,299
Okej. Är det ditt svar?
279
00:17:32,469 --> 00:17:33,427
Skit också.
280
00:17:37,015 --> 00:17:40,101
Berenstain-björnarna är i matsalen.
281
00:17:42,395 --> 00:17:43,729
Uppfattat. Jag har ingen fri sikt.
282
00:17:44,772 --> 00:17:46,566
Peacemaker, har du sikte på Pappa björn?
283
00:17:49,194 --> 00:17:50,695
Inte riktigt än.
284
00:17:55,033 --> 00:17:55,993
Vad fan?
285
00:18:00,288 --> 00:18:03,666
De häller nåt honungsfärgat slem i skålar.
286
00:18:05,460 --> 00:18:07,546
-De är Fjärilar!
-Hur vet du det?
287
00:18:21,434 --> 00:18:22,727
Vad i helvete?
288
00:18:25,147 --> 00:18:27,899
Det växer nåt lila ur munnen på dem.
289
00:18:27,982 --> 00:18:29,233
Peacemaker, eliminera dem!
290
00:18:29,318 --> 00:18:32,403
-Även barnen?
-Ja, alla fyra björnarna nu!
291
00:18:32,487 --> 00:18:34,947
Om du har skottläge,
eliminera dem omedelbart.
292
00:18:41,163 --> 00:18:43,248
Peacemaker, för helvete, skjut!
293
00:18:43,957 --> 00:18:46,500
-Jag vet inte om jag träffar...
-Sikten är fri. Skjut.
294
00:18:54,008 --> 00:18:55,761
Jag borde ha satt en duva på vapnet. Fan!
295
00:18:55,843 --> 00:18:58,639
Ta ett djupt andetag, Smith,
var stadig på handen.
296
00:18:58,721 --> 00:18:59,764
För helvete!
297
00:19:01,057 --> 00:19:02,768
Waller gav oss en mördare
som inte kan döda.
298
00:19:09,983 --> 00:19:12,526
Du, kompis. Flytta dig lite.
299
00:19:28,252 --> 00:19:29,669
Mamma björn, död.
300
00:19:33,881 --> 00:19:35,300
Billy björn, död.
301
00:19:40,013 --> 00:19:41,056
Susie björn, död.
302
00:19:45,893 --> 00:19:48,437
Och nu, pappa björn.
303
00:19:57,154 --> 00:19:58,364
Kiai!
304
00:19:59,032 --> 00:20:00,117
Vad betyder "kiai" ?
305
00:20:00,199 --> 00:20:02,827
Det är en kampsportsterm.
Det betyder "konvergens av energi."
306
00:20:03,495 --> 00:20:05,663
Judomästaren. Harcourt, hör du mig?
307
00:20:20,261 --> 00:20:22,346
Harcourt, Peacemaker, hör ni mig?
308
00:20:22,430 --> 00:20:23,389
Åh, helvete.
309
00:20:31,981 --> 00:20:32,941
Hör ni mig?
310
00:20:37,820 --> 00:20:38,779
Helvete.
311
00:20:48,290 --> 00:20:49,248
Adebayo.
312
00:20:52,376 --> 00:20:56,882
John, vakta porten,
se till att ingen går ut.
313
00:20:58,175 --> 00:21:00,802
-Hur ska jag stoppa dem?
-Hur som helst!
314
00:21:01,386 --> 00:21:03,888
Får de reda på vad vi håller på med,
är det ute med oss!
315
00:21:09,268 --> 00:21:11,187
Uppenbarligen kan han känna ilska.
316
00:21:27,746 --> 00:21:28,956
-Skit.
-För helvete.
317
00:21:36,004 --> 00:21:39,091
Nej. Skit i det. Aldrig. Det är över.
Du vann. Rättvis kamp.
318
00:21:39,174 --> 00:21:40,800
Jag måste dra. Åt helvete med det här.
319
00:21:41,969 --> 00:21:42,927
Nej!
320
00:21:58,067 --> 00:21:59,027
Vi tar in dem.
321
00:22:09,913 --> 00:22:10,871
Stanna där.
322
00:22:14,042 --> 00:22:15,459
Fan.
323
00:22:16,628 --> 00:22:17,963
-Vem är du?
-Jösses.
324
00:22:18,046 --> 00:22:19,964
Jag vill inte skada dig. Stanna där bara.
325
00:22:20,048 --> 00:22:21,007
Släpp ditt vapen.
326
00:22:23,010 --> 00:22:23,969
Upp med händerna.
327
00:22:24,469 --> 00:22:26,054
Okej, jag är lugn.
328
00:22:28,347 --> 00:22:30,976
-Jobbar du för Royland Goff?
-Ja.
329
00:22:33,269 --> 00:22:34,354
Är du en av dem?
330
00:22:35,271 --> 00:22:36,314
En av vad?
331
00:22:36,397 --> 00:22:39,151
Adebayo, vad gör du? Fixa det.
332
00:22:39,233 --> 00:22:41,945
Fixa vad? Jag är inte del av nåt.
333
00:22:42,029 --> 00:22:45,031
-Jag är före detta Secret Service och...
-Jag tror inte han är en av dem.
334
00:22:45,115 --> 00:22:48,994
Det spelar ingen roll. Han har sett oss.
Och Peacemaker behöver vår hjälp nu.
335
00:22:49,077 --> 00:22:51,330
Hör på, jag har inte sett nånting. Okej?
336
00:22:51,413 --> 00:22:53,707
Min fru heter Marianne.
337
00:22:53,789 --> 00:22:56,959
-Varför drar du ut på det?
-Vi har varit gifta i 16 år.
338
00:22:57,044 --> 00:22:58,836
-Vi har tre barn.
-Folk är beroende av oss.
339
00:22:58,921 --> 00:23:00,964
-Vi har inget jävla val!
-Mason, Declan och Jaden.
340
00:23:01,048 --> 00:23:02,423
-Adebayo, vad fan!
-Jag älskar dem
341
00:23:02,508 --> 00:23:03,842
mer än nåt annat i världen.
342
00:23:03,926 --> 00:23:04,885
Gör det inte.
343
00:23:15,103 --> 00:23:16,063
Jag är ledsen.
344
00:23:17,689 --> 00:23:18,941
Jag har aldrig dödat nån.
345
00:23:19,024 --> 00:23:20,900
Ditt rekord står sig fortfarande.
346
00:23:23,153 --> 00:23:25,739
Se till att han är ren.
Annars vill Murn ta ett prov.
347
00:23:41,880 --> 00:23:42,838
Gud.
348
00:23:52,850 --> 00:23:53,808
Hallå.
349
00:23:54,892 --> 00:23:56,352
Bra. Harcourt.
350
00:23:56,435 --> 00:23:58,105
Peacemaker är inte här.
Kan du spåra honom?
351
00:23:58,939 --> 00:23:59,898
Ja.
352
00:24:01,441 --> 00:24:03,610
Han är i huset.
Hans hjärta slår fortfarande.
353
00:24:38,020 --> 00:24:38,979
Prova sidodörren.
354
00:24:43,775 --> 00:24:46,528
-Livvakten var ingen Fjäril.
-Bra.
355
00:24:56,496 --> 00:24:57,748
Du är så jävla gullig.
356
00:24:58,956 --> 00:25:00,249
Jag vill stoppa dig i fickan.
357
00:25:01,042 --> 00:25:03,545
Jag vill ta med dig hem,
leka med dig och med mina GI Joe.
358
00:25:03,628 --> 00:25:05,839
Men reta inte upp Chewbacca.
Här är lite okända fakta.
359
00:25:05,923 --> 00:25:07,590
Wookiees har tänder i arslet.
Det är kanon.
360
00:25:08,090 --> 00:25:10,302
Och kom ihåg att vinka när jag
stoppar undan dig i min speciallåda,
361
00:25:10,384 --> 00:25:12,179
för blir du fast därinne så kvävs du.
362
00:25:12,261 --> 00:25:13,554
Dra åt helvete.
363
00:25:13,639 --> 00:25:16,140
Du påminner mig om min bajskorv
från igår kväll, fast asiatisk.
364
00:25:17,809 --> 00:25:18,768
Vilken stor man du är.
365
00:25:19,518 --> 00:25:22,104
Snygg kostym, brorsan. Lite tajt bara.
366
00:25:22,188 --> 00:25:23,481
Jag kan räkna venerna i din kuk.
367
00:25:24,650 --> 00:25:27,277
Stor biffig man, och så tuff.
368
00:25:28,194 --> 00:25:31,030
Jag låter dig stanna, ifall jag skulle
råka skada min akilleshälsena.
369
00:25:31,114 --> 00:25:32,950
Jag ersätter den med hela din kropp.
370
00:25:33,033 --> 00:25:36,244
Då kan du hjälpa mig
att vicka på tårna resten av livet. Tack.
371
00:25:37,412 --> 00:25:38,871
Minns du när jag slog ner dig?
372
00:25:40,332 --> 00:25:42,167
Vad äter du, Flamin' Hot Cheetos?
373
00:25:43,292 --> 00:25:44,253
Ja.
374
00:25:46,420 --> 00:25:47,672
-Vill du ha?
-Ja.
375
00:25:53,846 --> 00:25:55,681
Fan. Okej. Jag fattar.
376
00:25:56,264 --> 00:25:58,559
Vad i helvete!
Vad fan stoppar de i Cheetos?
377
00:25:59,392 --> 00:26:00,476
Allvarligt, sluta!
378
00:27:05,082 --> 00:27:06,375
Men vad fan?
379
00:27:26,313 --> 00:27:27,563
Ta tunneln till skogen.
380
00:27:28,190 --> 00:27:30,609
Därifrån vidare till Glan Tai,
underrätta dem om läget här.
381
00:27:30,691 --> 00:27:31,652
Ja.
382
00:28:00,680 --> 00:28:03,350
Fan, vi är ovanför dem.
Det finns en källare.
383
00:28:04,643 --> 00:28:05,893
Var fan är dörren?
384
00:28:47,101 --> 00:28:48,060
Jävlar.
385
00:28:51,940 --> 00:28:52,900
Nej!
386
00:28:57,486 --> 00:28:58,529
Vad gör du?
387
00:28:58,614 --> 00:29:00,490
Om jag gör miner hela tiden,
388
00:29:00,573 --> 00:29:03,200
kan han inte känna igen mig
i en uppställning.
389
00:29:04,328 --> 00:29:07,247
Berätta för mig vad du vet, hur du vet det
och vem som har skickat dig.
390
00:29:07,330 --> 00:29:09,248
Annars får du känna smärta
som aldrig förr.
391
00:29:09,333 --> 00:29:10,375
Jag berättar inte ett skit.
392
00:29:17,132 --> 00:29:18,090
Helvete!
393
00:29:18,717 --> 00:29:20,134
Får det dig att ändra dig?
394
00:29:20,218 --> 00:29:22,387
Ledsen, men jag är inte till salu.
395
00:29:22,470 --> 00:29:23,931
-Vad?
-Ta i nu!
396
00:29:24,013 --> 00:29:24,973
Nej, nej, nej.
397
00:29:30,311 --> 00:29:32,146
-Vad tycker du om det?
-Jag gillar det.
398
00:29:32,231 --> 00:29:34,066
Jag gillar det mycket. Jag bryr mig inte.
399
00:29:34,149 --> 00:29:35,566
Du kan inte knäcka mig, din jävel.
400
00:29:35,651 --> 00:29:37,236
Herregud, nej! Nej...
401
00:29:39,487 --> 00:29:40,446
Helvete!
402
00:29:51,041 --> 00:29:52,792
Dra av baksidan och sätt den på dörren.
403
00:30:07,432 --> 00:30:08,475
Helvete!
404
00:30:10,518 --> 00:30:11,561
Vad är det?
405
00:30:11,645 --> 00:30:14,647
Experimentell ARGUS-enhet.
Ett självhäftande sprängämne.
406
00:30:15,357 --> 00:30:17,109
Måste bara koppla upp den
till ett program.
407
00:30:20,903 --> 00:30:22,823
Varför slickar du på den?
408
00:30:22,906 --> 00:30:25,366
Jag trodde att det var ett lim,
som ett kuvert.
409
00:30:25,450 --> 00:30:27,786
Det är bara att dra av baksidan
och fästa den där.
410
00:30:27,870 --> 00:30:28,871
Jag är ledsen, jag bara...
411
00:30:44,720 --> 00:30:45,678
Du.
412
00:30:46,721 --> 00:30:49,015
Är inte du Gut Chases lillebror?
413
00:30:49,098 --> 00:30:50,850
Han som spelade D&D hela tiden?
414
00:30:52,561 --> 00:30:55,480
Sen dess har jag förvandlat min kropp
till ett hämndinstrument.
415
00:30:55,563 --> 00:30:56,647
Det är beundransvärt.
416
00:30:57,566 --> 00:30:59,610
Din kropp är mycket mer vältränad
än den var förr.
417
00:30:59,692 --> 00:31:01,111
-Tack.
-Du var alltid senig.
418
00:31:01,195 --> 00:31:03,572
-Kraftig benstomme, bra grund, antar jag.
-Ja.
419
00:31:04,239 --> 00:31:06,617
Du, oroa dig inte.
420
00:31:07,241 --> 00:31:08,493
Jag ger honom ingenting.
421
00:31:10,661 --> 00:31:12,414
Du borde kanske ge honom nåt.
422
00:31:13,539 --> 00:31:15,666
DETONERA EXPLOSION
PREPARATION
423
00:31:20,214 --> 00:31:21,881
Din jävel.
424
00:31:23,966 --> 00:31:24,927
Jävlar!
425
00:31:25,928 --> 00:31:26,886
Jävlar!
426
00:31:27,721 --> 00:31:30,556
Nej, inte bilen, din lille jävel!
427
00:31:30,641 --> 00:31:31,599
Så...
428
00:31:32,850 --> 00:31:34,685
Ren smärta fick dig inte att prata.
429
00:31:35,604 --> 00:31:38,522
Vad sägs om rädslan
för att förlora nåt mer permanent,
430
00:31:39,315 --> 00:31:40,275
som en tå?
431
00:31:40,859 --> 00:31:42,152
Jag börjar med hans lilltå.
432
00:31:42,235 --> 00:31:44,404
Vad? Min lilltå? Varför just jag igen?
433
00:31:45,197 --> 00:31:48,491
Den här är uppenbarligen alfan,
mer sannolik att bära på information.
434
00:31:48,991 --> 00:31:52,287
Och människor är
framför allt empatiska varelser.
435
00:31:52,370 --> 00:31:55,082
Det bästa sättet att få dem att prata
är att såra dem de älskar mest.
436
00:31:55,165 --> 00:31:56,208
-Vad?
-Skit samma.
437
00:31:56,290 --> 00:31:58,043
Skär av alla tår på honom,
jag bryr mig inte.
438
00:31:58,918 --> 00:32:01,212
Om man inte har nån lilltå
så ramlar man omkull.
439
00:32:01,295 --> 00:32:03,631
Det är den viktigaste tån
på människokroppen.
440
00:32:03,715 --> 00:32:05,092
Jag tror inte det stämmer.
441
00:32:05,174 --> 00:32:09,053
Det gör det. Jag har läst det på internet!
442
00:32:29,825 --> 00:32:30,784
Helvete!
443
00:32:35,913 --> 00:32:37,540
ANTÄND
444
00:32:42,420 --> 00:32:43,713
Det funkade i labbet.
445
00:32:44,715 --> 00:32:46,550
Varför lossnar den inte?
446
00:32:46,632 --> 00:32:48,594
För att din kniv är skitslö.
447
00:32:49,678 --> 00:32:51,471
Varför underhåller du inte
dina tortyrredskap?
448
00:32:52,472 --> 00:32:54,390
Herrejävlar!
449
00:33:07,404 --> 00:33:08,529
Antar att det inte funkar.
450
00:33:32,220 --> 00:33:33,180
Jävla skit!
451
00:33:50,696 --> 00:33:51,657
Nej!
452
00:33:53,242 --> 00:33:54,535
Far i frid, din skitstövel.
453
00:34:03,168 --> 00:34:04,335
Herrejävlar.
454
00:34:06,004 --> 00:34:06,963
Herregud.
455
00:34:09,174 --> 00:34:10,133
Helvete.
456
00:34:23,563 --> 00:34:24,523
Fan.
457
00:34:42,039 --> 00:34:43,250
Stanna där!
458
00:34:50,007 --> 00:34:51,049
Stanna, sa jag!
459
00:35:06,564 --> 00:35:08,358
Men kom igen. Vadå?
460
00:35:26,959 --> 00:35:28,252
Economos, din jävel.
461
00:35:29,922 --> 00:35:30,880
Ja.
462
00:35:31,923 --> 00:35:33,008
Kiai!
463
00:35:33,800 --> 00:35:35,093
-Är du okej?
-Ja.
464
00:35:44,645 --> 00:35:45,603
Är du okej?
465
00:35:49,525 --> 00:35:52,569
Vi kommer, Smith! Vi försöker!
466
00:35:55,529 --> 00:35:56,489
Smith?
467
00:35:56,906 --> 00:35:59,952
-Smith!
-Vi är okej. Vi är här nere.
468
00:36:00,869 --> 00:36:02,871
Jag tror bara han skar av
ungefär halva tån på mig.
469
00:36:04,498 --> 00:36:05,957
Du, vad sa du att du hette igen?
470
00:36:06,500 --> 00:36:10,295
Adrian. Jag måste sätta på mig masken igen
ifall de kommer ner.
471
00:36:22,056 --> 00:36:23,015
Vad i...
472
00:37:22,784 --> 00:37:23,744
Projekt Fjäril.
473
00:37:37,006 --> 00:37:40,928
MISSTÄNKTA FJÄRILAR
474
00:39:04,303 --> 00:39:06,096
-Du igen.
-Vad?
475
00:39:06,178 --> 00:39:09,473
Sjabblar du bort det här uppdraget,
kommer jag att döda din jävla familj.
476
00:39:09,558 --> 00:39:12,644
Okej, lycka till. Lite sent för det.
477
00:39:14,103 --> 00:39:15,230
Har ni nån öl?
478
00:39:15,314 --> 00:39:16,564
Undertexter: Ika Forssell
34230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.