All language subtitles for tripple_xvid_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:12,960 Гвоздь. 2 00:00:36,580 --> 00:00:40,180 Да подними ты свои ноги. Я тебе как? 3 00:01:10,820 --> 00:01:14,960 Субтитры сделал DimaTorzok 4 00:01:28,910 --> 00:01:30,310 Спасибо. 5 00:01:33,010 --> 00:01:34,210 Спасибо. 6 00:01:35,590 --> 00:01:36,990 Спасибо. 7 00:01:39,710 --> 00:01:41,110 Спасибо. 8 00:01:44,990 --> 00:01:46,070 Спасибо. 9 00:02:00,020 --> 00:02:04,900 Ну... Ну, ты всё же... Хуйня. 10 00:02:47,339 --> 00:02:50,140 Продолжение следует... 11 00:03:27,100 --> 00:03:28,500 ПЕСНЯ 12 00:03:50,930 --> 00:03:53,130 Субтитры сделал DimaTorzok 13 00:04:05,760 --> 00:04:08,560 Субтитры сделал 14 00:04:08,560 --> 00:04:14,660 DimaTorzok 15 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Спасибо. 16 00:05:28,420 --> 00:05:29,820 Достойно. 17 00:05:52,170 --> 00:05:57,210 Участников поборются за место шеф -повара с годовой зарплатой 250 тысяч 18 00:05:57,210 --> 00:05:58,710 долларов. О, боже. 19 00:05:59,890 --> 00:06:05,470 Командный дух. Я всех раздавлю. Он меня не победит. Умение признавать ошибки. 20 00:06:05,810 --> 00:06:09,870 Простите, шеф, я их дала, шеф, не жаль, шеф. Взаимное уважение. Еще как. 21 00:06:10,230 --> 00:06:15,630 Они продемонстрируют лучшее, на что способны. Что теперь делать? 22 00:06:15,910 --> 00:06:16,910 Делать потише. 23 00:06:17,410 --> 00:06:19,230 Забыть жестокий сезон. 24 00:06:20,240 --> 00:06:23,420 Теперь я понимаю, почему это называется адская кухня. 25 00:06:23,780 --> 00:06:27,460 Адская кухня. По будням в 17 .40. 26 00:06:27,840 --> 00:06:29,220 Смотри на юг. 27 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Останавливаться. 28 00:06:39,160 --> 00:06:40,780 Не в твоих правилах. 29 00:06:42,140 --> 00:06:44,060 Красный. Значит, вперед. 30 00:06:46,280 --> 00:06:48,880 Угород. Новый. Я тебя романтирую. 31 00:07:04,720 --> 00:07:06,480 Если ночью было сухо спать, 32 00:07:07,280 --> 00:07:09,500 она проснется готовой к открытию. 33 00:07:10,380 --> 00:07:14,860 Если ночью было сухо спать, он проснется готовым к игре. 34 00:07:15,460 --> 00:07:21,800 Если ночью было сухо спать, любое утро станет добрым. Новые памперс таких бэби 35 00:07:21,800 --> 00:07:26,000 имеют уникальный удлиненный слой экстра -слип, который впитывает влагу еще 36 00:07:26,000 --> 00:07:31,580 быстрее. Защита от влаги до 12 часов, чтобы завтра все получилось. 37 00:07:32,160 --> 00:07:34,400 Один памперс, одна сухая ночь. 38 00:07:34,640 --> 00:07:38,820 Не все, что оставляют после себя выпускники, необходимо первокурсникам. 39 00:07:38,820 --> 00:07:39,980 Объявляю, перерыв! 40 00:07:41,520 --> 00:07:46,720 Сделай перерыв, Кит -Кат, и ты откроешь новые стороны обычных вещей. 41 00:07:48,680 --> 00:07:50,600 А мою комнату украть? 42 00:07:50,940 --> 00:07:54,180 Есть перерыв, есть Кит -Кат. Качество отмышля. 43 00:08:25,180 --> 00:08:26,580 Субтитры сделал 44 00:08:26,580 --> 00:08:34,640 DimaTorzok 45 00:08:39,610 --> 00:08:44,350 Выбирая другую щетку, вы полагаетесь на удачу, но для стоматологов выбрать 46 00:08:44,350 --> 00:08:50,190 невидимо. На самом деле, большинство стоматологов предпочитают ОРОЛБИ. 47 00:08:50,190 --> 00:08:54,390 обновлению, которое рекомендуют стоматологи во всем мире, ОРОЛБИ. 48 00:08:54,870 --> 00:08:57,450 Олег Викторович, как сохранить форму одежды? 4588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.