All language subtitles for morden.i.sandhamn.s11e03.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,720 --> 00:00:30,640 J�vla r�tta! 2 00:00:35,880 --> 00:00:39,560 -F�rl�t! F�rl�t! -H�ll k�ft! 3 00:00:39,720 --> 00:00:42,159 F�rl�t... 4 00:00:57,080 --> 00:00:59,320 Sluta! Nej! 5 00:01:47,400 --> 00:01:49,400 N�men Gud, vad �ckligt. 6 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 Han var v�ldigt gullig. Uppvaktade mig- 7 00:01:55,160 --> 00:01:58,560 -och gjorde allt r�tt, men... 8 00:01:58,720 --> 00:02:01,960 Du beh�ver inte s�ga mer. Ibland vill det sig inte. 9 00:02:02,120 --> 00:02:04,800 Jag har en grej med lukter. 10 00:02:04,960 --> 00:02:09,480 Det l�g liksom en svag doft av sv�l �ver hela honom. 11 00:02:09,639 --> 00:02:12,800 Okej. Eller, varf�r �r det ett problem? 12 00:02:12,960 --> 00:02:14,639 -N�men... -Det l�ter gott. 13 00:02:14,800 --> 00:02:19,720 Jo, absolut. Allts�, jag �lskar bacon till frukost- 14 00:02:19,880 --> 00:02:22,280 -men jag vill inte k�nna den lukten n�r jag... 15 00:02:22,440 --> 00:02:26,320 -V�nta, sa du inte "tv�l"? -Nej, "sv�l"! 16 00:02:26,480 --> 00:02:30,960 -Sv�l?! N�e... -I skalpen! 17 00:02:31,120 --> 00:02:35,760 -N�men Gud... -Ja. Nej. Det var... N�. 18 00:02:35,919 --> 00:02:37,919 -N�. -N�. 19 00:02:39,800 --> 00:02:43,160 Jag k�nner inte att jag �r s� intresserad l�ngre. 20 00:02:44,840 --> 00:02:48,480 �nda sen Lias kom, och jag vet att det �r j�ttel�nge sen- 21 00:02:48,639 --> 00:02:52,280 -men det �r som att n�n bara vred ner volymknappen- 22 00:02:52,440 --> 00:02:54,600 -p� allt som har med romantisk k�rlek att g�ra. 23 00:02:55,639 --> 00:02:57,480 Klart det ligger d�r i bakgrunden- 24 00:02:57,639 --> 00:03:03,240 -och skvalpar runt som hissmusik. Men... 25 00:03:03,400 --> 00:03:08,840 Det �r som att det enda som verkligen k�nns, det �r k�rleken till honom. 26 00:03:09,000 --> 00:03:11,400 Och allt det andra �r distraktioner. 27 00:03:12,880 --> 00:03:15,480 Jag har kompassen helt felinst�lld. 28 00:03:17,720 --> 00:03:20,080 Relationer �r nog min s�msta gren. 29 00:03:22,919 --> 00:03:25,400 Alexander? 30 00:03:27,080 --> 00:03:28,800 Jag vet inte om vi �r s� bra f�r varann. 31 00:03:30,160 --> 00:03:32,720 Hur t�nker du d�? 32 00:03:32,880 --> 00:03:36,240 Nej, jag t�nker att jag inte orkar bli sviken igen. 33 00:03:36,400 --> 00:03:39,440 Att det gjorde lite f�r ont sist. 34 00:03:40,600 --> 00:03:43,240 Men hur som helst s� m�ste vi ses och prata. 35 00:03:43,400 --> 00:03:45,840 Det �r alldeles f�r mycket osagt. 36 00:03:46,880 --> 00:03:50,080 -Nej du, jag vill ha mera vin. -Ja, tack. 37 00:04:07,600 --> 00:04:10,360 P�fyllning? 38 00:04:10,520 --> 00:04:14,000 Du, jag tror att jag tyv�rr m�ste tacka f�r mig. 39 00:04:14,160 --> 00:04:15,480 Redan? 40 00:04:15,640 --> 00:04:18,440 Jag kom p� att jag har j�ttemycket pappersarbete. 41 00:04:18,600 --> 00:04:21,279 Tack s� hemskt mycket, och f�rl�t. Vi ses snart, okej? 42 00:04:21,440 --> 00:04:23,720 -Ja, det g�r vi. -Hej d�. 43 00:04:28,640 --> 00:04:33,360 Det h�r �r s� bortkastad tid. Allts�, herregud. 44 00:04:34,560 --> 00:04:38,440 F�nga sm�fisk bara f�r att det ska se bra ut i statistiken. 45 00:04:38,600 --> 00:04:43,680 Och det h�r f�r vi betalt f�r. Att st� h�r och se dumma ut. 46 00:04:43,839 --> 00:04:47,279 -Tjena. �l. -Kolla. 47 00:04:50,800 --> 00:04:54,560 Ja, ja. Det �r den d�r... Vad hette han nu igen? Conny? 48 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Ronny. 49 00:04:57,120 --> 00:05:01,120 Han �r ju inte sm�fisk ens, han �r ju krill. 50 00:05:01,279 --> 00:05:04,560 Ja. Och medan vi st�r h�r och rensar bland dem- 51 00:05:04,720 --> 00:05:08,720 -s� k�kar g�ddorna sig allt fetare, utom r�ckh�ll f�r lagen. 52 00:05:08,880 --> 00:05:13,680 Exakt. Det �r helt �t skogen. Och h�r st�r vi och tickar in �vertid. 53 00:05:15,200 --> 00:05:17,839 Jag har b�ttre saker f�r mig. 54 00:05:18,000 --> 00:05:22,200 Jaha? Vad�? Vad har du f�r b�ttre saker f�r dig? 55 00:05:34,400 --> 00:05:36,800 Kolla p� Ronny. 56 00:05:50,080 --> 00:05:53,200 Ska vi? Okej, nu. 57 00:06:00,440 --> 00:06:03,880 Nej, vad fan? 58 00:06:04,040 --> 00:06:08,200 -Stilla! Stilla! -Nej! Ryggen! Ryggen! 59 00:06:09,520 --> 00:06:12,839 Vafan, ta det lugnt. Jag har artros. Jag har papper p� det. 60 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 V�nta, var �r civilaren? Jag vill snacka med civilaren. 61 00:06:15,560 --> 00:06:18,560 -Det f�r v�nta till stationen. -Fan heller, jag har r�ttigheter! 62 00:06:18,720 --> 00:06:22,279 Jag vill snacka med civilaren. Jag ska bestrida det h�r! 63 00:06:22,440 --> 00:06:25,240 -Alexander! -Jag tar det. Bara... 64 00:06:25,400 --> 00:06:28,400 Du, Gestapo. Du kanske kan ta det lite lugnt med jackan. 65 00:06:28,560 --> 00:06:32,160 -Det �r alcantara. -Visst. 66 00:06:32,320 --> 00:06:37,000 Jag gjorde faktiskt bara en v�ntj�nst. Jag �r ingen langare. 67 00:06:37,160 --> 00:06:39,880 Okej, visst. Kom igen, s�tt dig i bilen. 68 00:06:40,040 --> 00:06:45,640 V�nta lite, v�nta. Jag ger dig ett namn. Ett tungt namn. 69 00:06:46,720 --> 00:06:49,480 Och s� l�ter du mig g�. 70 00:06:53,520 --> 00:06:58,480 Nikku Arkonen. Han tog kontakt, ville att jag skulle hj�lpa honom. 71 00:06:58,640 --> 00:07:00,960 -Med vad�? -En leverans, sa han. 72 00:07:01,120 --> 00:07:05,920 Flashade med en j�vla massa st�lar. Jag sa ju nej, f�rst�s. 73 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 Han m�ste ju ha b�rjat langa. 74 00:07:08,160 --> 00:07:10,480 -Precis som du? -Nej, nej, nej. 75 00:07:10,640 --> 00:07:15,480 Det h�r var bara en liten... en liten v�ntj�nst. 76 00:07:15,640 --> 00:07:18,760 -Nikku Arkonen. -Bra. Kom igen, in med dig. 77 00:07:18,920 --> 00:07:22,440 -Fan! -Vi ses p� stationen. 78 00:07:23,880 --> 00:07:28,040 Nikku Arkonen. Vad s�ger du? 79 00:07:28,200 --> 00:07:30,120 Ska vi inte kolla om vi kan f� det... 80 00:07:43,640 --> 00:07:46,760 F�rl�t... 81 00:07:53,880 --> 00:07:55,480 F�rl�t, mamma. 82 00:07:57,280 --> 00:08:01,080 -Han f�rs�kte d�da mig. -Varf�r det? 83 00:08:10,240 --> 00:08:15,480 Okej, okej. Okej, det ordnar sig. Det ordnar sig. 84 00:08:18,760 --> 00:08:22,160 Jag klarar inte av det h�r l�ngre. Jag vill bara att allt ska ta slut. 85 00:08:22,320 --> 00:08:28,160 Nej, prata inte s�. Du f�r inte ens t�nka s�, f�rst�r du det? 86 00:08:28,320 --> 00:08:34,320 Jag sl�pper inte dig. Det ordnar sig. 87 00:09:33,040 --> 00:09:35,800 Hur m�nga skott sk�t du? 88 00:09:37,280 --> 00:09:41,440 -Jag vet inte. -Hur m�nga skott sk�t du? 89 00:09:41,600 --> 00:09:44,200 Fyra kanske. 90 00:09:50,760 --> 00:09:53,240 Kan inte vi bara ringa polisen? 91 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 -Vad �r det du inte fattar? -Vad? 92 00:09:55,559 --> 00:09:58,240 Vad ska du s�ga? Att det var sj�lvf�rsvar? 93 00:09:58,400 --> 00:10:02,080 Fyra skott i br�stet �r inte sj�lvf�rsvar, det �r �verv�ld. 94 00:10:02,240 --> 00:10:05,720 Jag var s� j�vla r�dd. 95 00:10:05,880 --> 00:10:08,880 Vet du vad han gjorde, eller? Vet du hur r�dd jag var? 96 00:10:09,040 --> 00:10:12,960 Okej. Bara ber�tta vad som h�nde. 97 00:10:15,600 --> 00:10:18,920 Vi skulle ses h�r, f�r han beh�vde en snabb b�t till n�t. 98 00:10:19,080 --> 00:10:22,960 -Till vad�? -Smuggling, tror jag. 99 00:10:23,120 --> 00:10:26,840 -Han var kriminell? -Ja. 100 00:10:27,000 --> 00:10:29,480 -Hur k�nner du honom? -Jag k�nde inte honom direkt. 101 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Varf�r skulle du l�na ut en b�t till honom? 102 00:10:31,559 --> 00:10:35,120 Jag �ngrade ju mig sen. Jag kunde inte g�ra s� mot Lasse. 103 00:10:35,280 --> 00:10:37,400 Han l�ter mig bo och jobba h�r... 104 00:10:37,559 --> 00:10:41,280 Svara p� fr�gan. Varf�r skulle du hj�lpa honom om du inte k�nde honom? 105 00:10:41,440 --> 00:10:44,280 Jag �ngrade ju mig sen. Och d� tappade han det totalt. 106 00:10:44,440 --> 00:10:47,040 Lias! Det r�cker. 107 00:10:47,200 --> 00:10:50,760 Varf�r skulle du �verhuvudtaget hj�lpa en kriminell person? 108 00:10:53,679 --> 00:10:58,640 -Jag var skyldig honom pengar. -Du �r skyldig honom pengar. 109 00:10:58,800 --> 00:11:02,280 Jag lovar, den h�r g�ngen var annorlunda. Jag vann massor f�rst. 110 00:11:04,240 --> 00:11:06,920 Kan n�n ha sett dig? 111 00:11:11,120 --> 00:11:15,840 -Nej, jag lovar. -Okej, forts�tt. 112 00:11:41,160 --> 00:11:44,760 Hej. Vad...vad �r det? 113 00:11:44,920 --> 00:11:47,679 Vi �r fr�n Polisen. Vi s�ker Nikku Arkonen. 114 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 -Han bor inte h�r. -Han �r skriven h�r. 115 00:11:51,040 --> 00:11:54,920 Ja. Tillf�lligtvis, ja. 116 00:11:55,080 --> 00:11:57,960 -�r ni sl�kt? -Allts�, jag vet ingenting. 117 00:11:59,920 --> 00:12:02,520 Du vet inte ens om ni �r sl�kt? 118 00:12:06,000 --> 00:12:11,160 Ja, han �r min son. Men jag vet inte n�t. Om n�t. 119 00:12:12,280 --> 00:12:15,360 Jaha. Var bor han, d�? 120 00:12:15,520 --> 00:12:19,040 Jag beh�ver inte svara p� n�gra fr�gor. 121 00:12:19,200 --> 00:12:23,120 Nej, det st�mmer. Men d� blir man ju lite nyfiken- 122 00:12:23,280 --> 00:12:26,320 -p� om du har n�n anledning till att du inte vill g�ra det. 123 00:12:26,480 --> 00:12:29,960 Ja, f�r han f�rekommer i v�rt register och det �r olaga hot- 124 00:12:30,120 --> 00:12:31,760 -penningtv�tt, misshandel... 125 00:12:31,920 --> 00:12:34,760 Ja, men det var l�nge sen, s� att... 126 00:12:34,920 --> 00:12:39,320 Okej. Du vet inte var han �r, du vet inte var han bor. Du vet ingenting. 127 00:12:41,400 --> 00:12:48,760 Han... Jag tror att det har h�nt honom n�nting. 128 00:12:50,200 --> 00:12:53,240 -Jaha, varf�r tror du det? -Han svarar inte n�r jag ringer. 129 00:12:54,960 --> 00:12:58,200 Ja, men... Jag svarar inte alltid i telefon n�r min mamma ringer. 130 00:12:58,360 --> 00:13:01,679 Nej, men min son svarar alltid n�r jag ringer. 131 00:13:01,840 --> 00:13:08,920 Trots allt s�...har vi en... en n�ra, fin relation. 132 00:13:11,880 --> 00:13:17,120 Har du n�n id� om var han kan vara? Var jobbar han? 133 00:13:18,160 --> 00:13:20,679 Han g�r aff�rer. 134 00:13:20,840 --> 00:13:22,160 Vad� f�r aff�rer? 135 00:13:22,320 --> 00:13:26,280 Import och export. Och det �r inte olagligt. 136 00:13:26,440 --> 00:13:30,120 Nej, nej. Import och export �r lagligt att h�lla p� med, sj�lvklart. 137 00:13:30,280 --> 00:13:33,400 Vet du var han har sitt kontor? 138 00:13:33,559 --> 00:13:39,000 Han har ett lager. Nere i Slakthusomr�det. 139 00:13:53,840 --> 00:13:55,600 Hall�, var fan �r du n�nstans? 140 00:13:55,760 --> 00:13:59,200 Jag pallar inte att sitta p� de h�r grejerna sj�lv. Ring! 141 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 Fucking idiot... 142 00:14:29,160 --> 00:14:32,000 Polis! 143 00:14:35,280 --> 00:14:38,000 Polis! 144 00:14:47,200 --> 00:14:51,280 Polis! �r det n�n h�r? 145 00:15:40,920 --> 00:15:43,600 Ey! 146 00:16:03,760 --> 00:16:06,200 Stopp! Hall�, stopp! 147 00:16:13,480 --> 00:16:15,680 Jag tar gatan! 148 00:16:29,000 --> 00:16:30,720 St� stilla! 149 00:16:32,360 --> 00:16:35,120 St� stilla! 150 00:16:42,080 --> 00:16:45,360 Hall�! 151 00:16:51,160 --> 00:16:53,760 D�r�t, hon sprang d�r�t! 152 00:17:23,880 --> 00:17:26,080 -Vad �r det f�r n�t? -�h, fy fan... 153 00:17:32,440 --> 00:17:35,040 Svarta havets svarta guld. H�r. 154 00:17:35,200 --> 00:17:36,760 Nej, f�r fan. 155 00:17:36,920 --> 00:17:39,920 -Det �r kaviar. -Ja, ja. Jag vill inte ha. 156 00:17:42,520 --> 00:17:45,480 Det var j�vligt mycket kaviar. 157 00:17:56,320 --> 00:17:58,800 Halloj! 158 00:18:03,480 --> 00:18:06,560 Tja. �r Lasse h�r? 159 00:18:07,640 --> 00:18:09,960 Nej. Han har g�tt hem f�r dagen. 160 00:18:10,119 --> 00:18:12,760 Jag tog en r�vare bara, jag var i n�rheten, s�... 161 00:18:12,920 --> 00:18:16,320 Min tj�nsteb�t beh�ver komma in p� service. 162 00:18:21,119 --> 00:18:23,359 Du jobbar v�l h�r? Jag tycker att jag har sett dig h�r f�rut. 163 00:18:23,520 --> 00:18:27,840 -Ja, jag jobbar h�r. -Kan du hj�lpa mig att boka en tid? 164 00:18:29,280 --> 00:18:33,080 Henrik Linde. Det ringer ingen klocka? 165 00:18:33,240 --> 00:18:35,600 Sorry, jag hj�lper mest till med b�tar. 166 00:18:35,760 --> 00:18:38,240 Jag har ingen koll p� kunder och vem som �r vem... 167 00:18:38,400 --> 00:18:40,720 Det �r lugnt, jag fattar. Inga problem. 168 00:18:40,880 --> 00:18:43,760 Du kanske kan s�ga till Lasse att jag har varit h�r? 169 00:18:43,920 --> 00:18:47,640 -J�ttebra. Okej. Tack. -Hej d�. 170 00:18:50,160 --> 00:18:56,200 F�r jag bara fr�ga: �r det h�r en 705:a? 171 00:18:56,359 --> 00:18:58,560 -Ja. -Det �r det? 172 00:18:58,720 --> 00:19:01,800 Jag har varit sugen p� en s�n h�r s� j�vla l�nge. 173 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 �r det okej om jag g�r ombord och tar en snabb titt? Tack. 174 00:19:04,240 --> 00:19:10,720 J�ttekul. Det �r riktiga grejer allts�. Wow. 175 00:19:10,880 --> 00:19:13,600 -Det �r 50 knop p� en s�n h�r, va? -Ja. 176 00:19:13,760 --> 00:19:17,520 -Wow. Det �r inte klokt. - Tja. -Hej. 177 00:19:20,680 --> 00:19:25,960 Jag k�nner igen dig. Jag har sett dig tillsammans med Nora. 178 00:19:26,119 --> 00:19:29,240 -Ah... -Ja, det �r min fru. 179 00:19:29,400 --> 00:19:32,640 Eller ja, okej, det �r min exfru. 180 00:19:32,800 --> 00:19:36,720 Ja, du ska ju inte tro allt hon s�ger om mig. 181 00:19:36,880 --> 00:19:40,920 Varf�r ni nu skulle prata om mig, det vet jag inte. Men �nd�. 182 00:19:41,080 --> 00:19:45,760 Vad h�ller ni p� med? Ska ni dumpa ett lik, eller? 183 00:19:45,920 --> 00:19:52,640 Nej, det... Vi har en matta h�r som vi ska sl�nga p� tippen. 184 00:19:52,800 --> 00:19:57,680 Va? Ska ni sl�nga en matta? N�men, jag �lskar mattor. 185 00:19:57,840 --> 00:20:00,200 -�r den �kta? -Nej... 186 00:20:00,359 --> 00:20:03,280 Det �r att det �r v�ggl�ss och en massa mal p� den. 187 00:20:03,440 --> 00:20:06,280 Fy fan, v�ggl�ss, det �r tamejfan det v�rsta jag vet. 188 00:20:06,440 --> 00:20:09,600 D� skiter vi i det. 189 00:20:09,760 --> 00:20:15,119 -Ja, h�lsa Lasse. Henrik Linde. -Jag kommer ih�g det. 190 00:20:15,280 --> 00:20:19,080 -J�ttebra. Ha en underbar kv�ll. -Hej d�. 191 00:20:56,200 --> 00:21:00,200 Jag t�nkte precis ringa polisen. 192 00:21:01,720 --> 00:21:04,400 Men nu beh�ver jag ju inte det. Tjena, Lasse. 193 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 -�r det mamma polis? -Precis. 194 00:21:06,640 --> 00:21:11,119 -Hej! V�lkommen, v�lkommen. -Tack. 195 00:21:11,280 --> 00:21:13,760 Vars�god. 196 00:21:13,920 --> 00:21:16,880 Jag fattar att du vill ta din mamma p� en b�ttur en s� h�r vacker morgon. 197 00:21:17,040 --> 00:21:21,520 -Men kompis, s�g till innan. -Absolut. 198 00:21:21,680 --> 00:21:25,600 Din son �r en p�rla. Han har lite skavanker h�r och d�r. 199 00:21:25,760 --> 00:21:30,119 -Men jag ska slipa till honom. -Han �r fin. 200 00:21:36,760 --> 00:21:41,480 S� h�r skulle man ha det j�mt. Det �r sv�rt att koncentrera sig. 201 00:21:42,840 --> 00:21:45,960 T�nk att han gav upp allt det h�r, Alexander. 202 00:21:46,119 --> 00:21:49,320 Det d�r var nog den v�rsta historieomskrivning- 203 00:21:49,480 --> 00:21:52,760 -jag n�nsin h�rt. En f�rol�mpning dessutom! 204 00:21:52,920 --> 00:21:55,040 Jag skojar. Mest. 205 00:21:55,200 --> 00:21:59,520 Men t�nk vilket fantastiskt liv ni hade kunnat f� h�r ute. 206 00:21:59,680 --> 00:22:02,840 -Ja. Eller inte. -Aprop� det. 207 00:22:03,000 --> 00:22:07,760 Alexander och min k�ra sambo �r tydligen satta p� span. 208 00:22:07,920 --> 00:22:10,440 -Han kom hem klockan tre i natt. -Span p� vad�? 209 00:22:10,600 --> 00:22:16,040 Langare. F�r att kokainhalten i avloppsvattnet i Nacka kommun- 210 00:22:16,200 --> 00:22:19,359 -�r h�gre �n i b�de Djursholm och Danderyds kommun. 211 00:22:19,520 --> 00:22:23,840 Politikerna sk�ms, s� v�ra k�ra pojkar- 212 00:22:24,000 --> 00:22:25,440 -f�r slita stj�rt p� sunkiga krogar. 213 00:22:25,600 --> 00:22:27,720 "V�ra pojkar"? Jag vet inte... 214 00:22:27,880 --> 00:22:30,320 Jag har f�rst�tt att de inte �r s� glada i nya chefen. 215 00:22:30,480 --> 00:22:33,320 Lika mycket v�rme som en GB Sandwich. 216 00:22:33,480 --> 00:22:39,240 Hon �r j�tteduktig. Hon �r bra p� sitt jobb, hon �r smart. 217 00:22:39,400 --> 00:22:42,600 Pojkarna �r nog bortsk�mda med att kunna g�ra som de vill. 218 00:22:42,760 --> 00:22:46,440 Du har s�kert helt r�tt. Kvinnor �r bevisligen b�ttre chefer �n m�n. 219 00:22:46,600 --> 00:22:48,800 P�r, sluta sm�ra. 220 00:22:50,040 --> 00:22:52,600 -�h, j�klar. V�nta. -�h, Gud... 221 00:22:52,760 --> 00:22:55,400 H�ll upp, h�ll upp. 222 00:22:55,560 --> 00:22:58,359 S�. �ppna handen, s� f�r jag bara linda om h�r. 223 00:23:02,359 --> 00:23:05,119 �h, helvete... 224 00:23:10,320 --> 00:23:14,200 Ja, nu kommer l�karen. Andas lugnt bara. 225 00:23:15,760 --> 00:23:18,040 Henrik? 226 00:23:19,440 --> 00:23:22,880 -Har du skurit dig? -Nej. P�r. 227 00:23:23,040 --> 00:23:28,200 Jaha. Jag t�nkte v�l. Du �r ju knappast en 35-�rig man, va? 228 00:23:28,359 --> 00:23:31,080 Trodde kanske du hade skaffat dig en ny toy boy. 229 00:23:31,240 --> 00:23:33,320 "En ny"? 230 00:23:33,480 --> 00:23:38,119 Men det �r det ju knappast fr�ga om h�r. - Hej, P�r. L�get? 231 00:23:38,280 --> 00:23:40,760 -Inte s� bra. -Vi ska ta en titt, d�. 232 00:23:42,280 --> 00:23:46,280 Om du h�ller d�r. F�r jag bara se. Ta det j�ttef�rsiktigt. 233 00:23:46,440 --> 00:23:51,160 -Titta inte. -S�. F�rsiktigt, s�. 234 00:23:52,040 --> 00:23:54,720 D� ska vi se. S�. 235 00:23:56,720 --> 00:24:00,200 Okej. Kan du r�ra p� fingrarna, tror du? 236 00:24:01,680 --> 00:24:06,960 -Ja. -S�. Bra. Inga leder av d�r inte. 237 00:24:07,119 --> 00:24:11,400 Vet du vad? Det var inte s� djupt det h�r, du P�r. 238 00:24:11,560 --> 00:24:16,359 Beh�ver vi inte sy ens, det r�cker med lite tejp. Bra. 239 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Okej... 240 00:24:21,119 --> 00:24:24,880 -Tack f�r att du kom. Och s� snabbt. -Ingen fara. 241 00:24:25,040 --> 00:24:28,560 Vad tycker du om nya polischefen, d�? 242 00:24:28,720 --> 00:24:31,600 -Hur s�? -Vi st�tte ihop i g�r kv�ll. 243 00:24:31,760 --> 00:24:35,000 Va? Var d�? 244 00:24:50,680 --> 00:24:53,320 Hej. 245 00:24:53,480 --> 00:24:55,359 Hur gick det i g�r? 246 00:24:59,480 --> 00:25:02,880 Det �r inte jag som har beslutat att vi ska prioritera gatulangningen- 247 00:25:03,040 --> 00:25:05,359 -men det �r jag som m�ste rapportera upp�t. 248 00:25:05,520 --> 00:25:08,680 Johansson och Andersson grep tre ton�ringar- 249 00:25:08,840 --> 00:25:11,359 -som s�lde maja i Nacka Forum. 250 00:25:11,520 --> 00:25:15,560 Heydari och Pilgren gjorde tv� gripanden i en pizzeria. 251 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 Tv� kapslar benzo och ett halvt gram kokain. 252 00:25:19,280 --> 00:25:24,119 -Okej. Och ni? -Vi var satta p� finkrogen Rosetta's. 253 00:25:24,280 --> 00:25:28,359 -Och uppt�ckte efter... -Efter n�gra v�ldigt sega timmar. 254 00:25:28,520 --> 00:25:31,160 ...en transaktion som ledde till ett gripande. 255 00:25:31,320 --> 00:25:34,920 -Bra! Bra jobbat. -Nej, v�nta. Nu kommer det n�mligen. 256 00:25:35,080 --> 00:25:40,760 F�r det ledde oss vidare till...kaviar. 257 00:25:41,880 --> 00:25:45,080 Kaviar? Ni skulle... 258 00:25:45,240 --> 00:25:48,480 Vi f�ngade en liten fisk, som tipsade oss om en st�rre fisk. 259 00:25:48,640 --> 00:25:53,160 Och vi trodde det var narkotika, men nej d�. Det var svart kaviar. 260 00:25:53,320 --> 00:25:56,640 -Tjuvf�ngad och illegal. -Vad�, utrotningshotad? 261 00:25:56,800 --> 00:26:00,080 Men v�nta. Det h�r var inte uppdraget. Ni skulle egentligen... 262 00:26:00,240 --> 00:26:02,960 Smugglarligor s�ljer det h�r till v�ra finkrogar. 263 00:26:03,119 --> 00:26:05,960 S� den svarta kaviaren, den �r svart. 264 00:26:06,119 --> 00:26:07,680 D�r satt den. 265 00:26:07,840 --> 00:26:10,520 Dagspriset �r 40 kronor per gram. 266 00:26:10,680 --> 00:26:13,680 Hundra kilo belugakaviar blir ju fyra miljoner. 267 00:26:13,840 --> 00:26:16,160 -Grep ni n�n? -Ronny Pihl. Han �r sm�langare. 268 00:26:16,320 --> 00:26:20,040 Vi k�nner till honom sen innan. Men han tipsade oss om Nikku Arkonen. 269 00:26:20,200 --> 00:26:22,880 -Hittade ni honom? -Nej, hans mobil gick inte att n�. 270 00:26:23,040 --> 00:26:24,680 Men vi pratade med hans mamma- 271 00:26:24,840 --> 00:26:27,960 -och hon sa att han har en lokal i Slakthusomr�det. 272 00:26:28,119 --> 00:26:31,760 S� vi �kte dit, och n�r vi kom fram s� var det en person d�r. 273 00:26:31,920 --> 00:26:34,680 -Ja, som stack. Vi hann inte... -Nikku? 274 00:26:34,840 --> 00:26:37,400 Nej, det var en kvinna. 275 00:26:37,560 --> 00:26:39,680 Vi tittade omkring i lokalen- 276 00:26:39,840 --> 00:26:42,560 -hittade en hel del av det h�r svarta guldet. 277 00:26:42,720 --> 00:26:44,640 Och nu �r v�ra kollegor d�r och... 278 00:26:44,800 --> 00:26:47,320 Varf�r f�r jag veta det h�r f�rst nu? 279 00:26:48,119 --> 00:26:52,720 Du svarade inte p� telefon i g�r kv�ll och i morse. 280 00:26:57,080 --> 00:26:59,760 Det �r Nikku Arkonen d�r. 281 00:27:05,320 --> 00:27:08,440 Men jag g�r och kollar p� �vervakningsbilder, d�. 282 00:27:08,600 --> 00:27:13,080 V�nta. Ni br�t mot en direkt order. 283 00:27:13,240 --> 00:27:14,760 Ja, och hittade smuggelgods. 284 00:27:14,920 --> 00:27:19,000 Men uppdraget var, och �r fortsatt, narkotika. Ingenting annat. 285 00:27:26,280 --> 00:27:28,000 Allts�, vad fan...? 286 00:27:29,600 --> 00:27:34,359 N�r jag g�r s� h�r s� k�nns det... Det k�nns inte bra. 287 00:27:34,520 --> 00:27:37,240 -Har du ont? -Men Gud, vad g�r du h�r? 288 00:27:37,400 --> 00:27:40,840 Men du �r ju skadad, s� jag t�nkte att du beh�vde skjuts. Oj, kolla. 289 00:27:41,000 --> 00:27:45,280 -Skadad? S� illa �r det inte. -Jo, det �r det visst det. 290 00:27:45,440 --> 00:27:48,520 Det var... Det �r lite illa. Henrik var en riktig hj�lte. 291 00:27:48,680 --> 00:27:53,560 -Fast det �r inte s� djupt. -Det �r ganska djupt. Faktiskt. 292 00:27:53,720 --> 00:27:59,119 Och det kom v�ldigt mycket blod. Massvis. Yes, nu �ker vi. 293 00:28:00,480 --> 00:28:04,840 -Alex �r kvar p� jobbet. -Jag fr�gade inte. 294 00:28:23,119 --> 00:28:25,520 -Hej! -Hej, det �r jag. Eller, det �r Nora. 295 00:28:25,680 --> 00:28:27,160 Hej! Ringer jag och st�r? 296 00:28:27,320 --> 00:28:30,400 Va? Nej, nej. Jag var precis p� v�g att g� hem. 297 00:28:30,560 --> 00:28:33,560 -Hem? -Ja. Du vet, Knivs�der. 298 00:28:33,720 --> 00:28:36,320 Ja, just det. Trivs du? 299 00:28:36,480 --> 00:28:42,280 Ja... Kvinnan jag hyr av har nog inte r�rt rummet p� tjugo �r. 300 00:28:42,440 --> 00:28:45,280 Det var hennes son som bodde d�r, tror jag. 301 00:28:45,440 --> 00:28:49,600 Hon har den st�rsta samling av porslinshundar jag sett. 302 00:28:49,760 --> 00:28:52,840 Och i k�ket har hon 14 riskokare. P� riktigt, 14. 303 00:28:53,000 --> 00:28:56,480 Och en halvlitersflaska laxermedel som st�r p� diskb�nken- 304 00:28:56,640 --> 00:29:00,200 -under en broderad skylt d�r det st�r: "Jag �r n�jd med livet." 305 00:29:01,680 --> 00:29:07,280 Wow. Du, jag t�nkte h�ra om du vill ses p� fredag. 306 00:29:09,200 --> 00:29:10,760 P� fredag? Eh... 307 00:29:10,920 --> 00:29:12,960 Eller du kanske �r upptagen? 308 00:29:13,120 --> 00:29:16,400 Nej, nej. Jag kan ses p� fredag, absolut. 309 00:29:16,560 --> 00:29:19,000 Okej. Lunch? 310 00:29:19,160 --> 00:29:25,720 Ja, lunch blir j�ttebra, absolut. Meddelar du vilket st�lle? 311 00:29:25,880 --> 00:29:27,840 Ja. 312 00:29:28,000 --> 00:29:33,520 -Okej, vi ses d�. -Bra. Hej. 313 00:29:54,160 --> 00:29:55,720 Ska inte du hem? 314 00:29:55,880 --> 00:29:58,120 Jo, jag f�rs�kte bara hitta n�t p� den h�r Nikku. 315 00:29:58,280 --> 00:30:02,760 Kollar igenom �vervakningsfilmerna fr�n Slakthusomr�det d�r lagret l�g. 316 00:30:02,920 --> 00:30:05,160 Har inte jag varit tillr�ckligt tydlig? 317 00:30:05,320 --> 00:30:08,160 Det �r riktade insatser inom krogmilj� vi �r intresserade av. 318 00:30:08,320 --> 00:30:10,400 Jo, men jag hinner med det med. 319 00:30:11,640 --> 00:30:14,600 Vi har inte r�d med �vertid. Vi m�ste h�lla p� timmarna. 320 00:30:14,760 --> 00:30:16,480 Jag kan sitta kvar �nd�. 321 00:30:18,840 --> 00:30:25,640 Gud, vad det �r typiskt oss tjejer. Vi ska alltid vara s� himla duktiga. 322 00:30:25,800 --> 00:30:29,200 G� hem med dig nu. G� hem, s� kommer du tillbaka i morgon. 323 00:30:30,320 --> 00:30:32,560 Okej. 324 00:30:41,400 --> 00:30:44,800 -Ses i morgon. -Ja. Ha det bra. 325 00:31:02,960 --> 00:31:05,120 Kom igen nu. 326 00:31:37,240 --> 00:31:39,640 Du gl�mde de h�r. 327 00:31:40,640 --> 00:31:44,760 Hej. Har du lust att g� och ta en bit mat? 328 00:31:44,920 --> 00:31:48,720 Ja, absolut. Jag kommer strax. 329 00:31:57,640 --> 00:32:02,320 -Lias! Ses i morgon. -Ja. 330 00:32:13,640 --> 00:32:17,120 Jag trodde vi skulle f� massor gjort i dag, jag och P�r. 331 00:32:17,280 --> 00:32:21,720 S� slutade det med blodvite och stelkrampsspruta p� v�rdcentralen. 332 00:32:22,880 --> 00:32:25,120 Har det h�nt n�t? 333 00:32:25,280 --> 00:32:29,680 Nej, jag bara... Jag sov inte s� bra. Det �r okej. 334 00:32:30,880 --> 00:32:32,600 Jag kanske har gjort n�t dumt. 335 00:32:33,800 --> 00:32:35,600 -Ringt Alexander? -V�rre �n s�. 336 00:32:35,760 --> 00:32:39,440 -Jag f�reslog att vi skulle ses. -Oj d�. 337 00:32:39,600 --> 00:32:42,880 -Var det dumt? -Framtiden f�r utvisa det. 338 00:32:44,000 --> 00:32:46,880 Det d�r �r n�nting som min gamle morfar skulle ha sagt. 339 00:32:47,040 --> 00:32:51,520 Gud, f�rl�t. Jag �r lite tankspridd. Ber�tta. 340 00:32:51,680 --> 00:32:55,480 -�r det n�t? -Nej. Nej. 341 00:32:55,640 --> 00:32:59,240 Okej. Jag k�nner mig som definitionen av galenskap. 342 00:32:59,400 --> 00:33:01,320 Att jag g�r om samma sak om och om igen- 343 00:33:01,480 --> 00:33:06,000 -och f�rv�ntar mig ett nytt resultat. Einstein. 344 00:33:06,160 --> 00:33:08,400 Han sa ocks� att det bara finns tv� saker som �r o�ndliga: 345 00:33:08,560 --> 00:33:13,480 M�nniskors dumhet och universum. Sen backade han p� universum. 346 00:33:13,640 --> 00:33:20,360 Och p� tal om dumhet s� h�rde jag att du tr�ffade Henrik, mitt ex. 347 00:33:20,520 --> 00:33:23,760 Mitt ex. L�ng, blond, skarpt skuren haka, skitjobbig. 348 00:33:25,600 --> 00:33:31,000 Just det. Ja, vi tr�ffades lite kort. Jag och Lias skulle till tippen. 349 00:33:32,040 --> 00:33:35,520 -Med b�t? -Eh, ja. 350 00:33:35,680 --> 00:33:38,760 Han jobbar ju med b�tar, har jag inte sagt det? 351 00:33:38,920 --> 00:33:42,080 Det �r hans stora passion i livet. 352 00:33:57,440 --> 00:33:59,640 Lias? 353 00:34:04,880 --> 00:34:07,120 �r du h�r, �lskling? 354 00:34:11,239 --> 00:34:13,520 Medium rare. 355 00:34:17,640 --> 00:34:19,880 Vem �r det h�r? 356 00:34:21,440 --> 00:34:24,880 En bekant. Du �r hans mamma, antar jag? 357 00:34:25,040 --> 00:34:27,520 Vem �r det h�r, Lias? Vad g�r hon h�r? 358 00:34:27,680 --> 00:34:31,040 Jag letar efter min aff�rspartner, han �r f�rsvunnen. 359 00:34:32,200 --> 00:34:35,320 Ja, han �r uppenbarligen inte h�r, s�... 360 00:34:35,480 --> 00:34:40,719 Nej. Sist jag pratade med Nikku s� var han p� v�g hit- 361 00:34:40,880 --> 00:34:45,200 -f�r att l�na en b�t som en avbetalning p� Lias sm� skulder. 362 00:34:46,800 --> 00:34:50,080 Det verkar ju som att din son har ganska intressanta uppgifter- 363 00:34:50,239 --> 00:34:51,920 -om vad det �r som h�nt honom. 364 00:34:52,080 --> 00:34:53,600 -Stick. -Ska du ringa polisen? 365 00:34:53,760 --> 00:34:58,000 Jag �r polis. Jag �r polischef. 366 00:34:58,160 --> 00:35:01,520 Jag beh�ver bara ringa ett samtal s� �r mina kollegor h�r. 367 00:35:04,880 --> 00:35:08,320 Fast d� m�ste du ju f�rklara situationen, eller hur? 368 00:35:08,480 --> 00:35:12,400 Att Lias har skjutit Nikku. Fyra g�nger. 369 00:35:12,560 --> 00:35:15,200 -Det var inte meningen. -Nej, du r�kade bara. 370 00:35:20,880 --> 00:35:26,840 Polis, allts�? Ni var vid v�rt lager, vem var det som tjallade? 371 00:35:27,000 --> 00:35:29,080 -Var det du? -Ronny Pihl. 372 00:35:29,239 --> 00:35:34,640 Ronny? S� nu lyssnar ni p� en j�vla pundare? 373 00:35:37,239 --> 00:35:42,480 D� grejar du en b�t, d�. Jag h�r av mig med detaljer. 374 00:35:44,840 --> 00:35:47,320 S� f�r vi se vad som h�nder sen. 375 00:35:59,400 --> 00:36:01,800 �t din mat. 376 00:36:12,920 --> 00:36:14,640 S�. 377 00:36:15,800 --> 00:36:18,280 Kan du stanna tills jag somnar? 378 00:36:32,320 --> 00:36:34,680 F�rl�t mig. 379 00:36:38,200 --> 00:36:41,880 Mitt ljus. �lskade unge. 380 00:36:44,000 --> 00:36:46,719 Jag kommer hj�lpa dig. 381 00:36:48,480 --> 00:36:51,280 Jag kommer aldrig sl�ppa dig. 382 00:37:21,000 --> 00:37:23,360 Tjena. 383 00:37:34,080 --> 00:37:37,760 Hej, �lskling. Vad h�nder? 384 00:37:49,160 --> 00:37:51,560 Hur �r det med dig? 385 00:37:53,400 --> 00:37:58,480 -Nikku �r d�d. -D�d? 386 00:37:58,640 --> 00:38:03,080 Vad� d�d? Miriam, vad �r det som har h�nt? 387 00:38:03,239 --> 00:38:06,960 -Du vet Lias p� varvet? -Vad�? 388 00:38:07,120 --> 00:38:09,640 Han har r�kat d�da honom. 389 00:38:09,800 --> 00:38:12,280 R�kade? Hur fan r�kar man d�da n�n? 390 00:38:12,440 --> 00:38:15,680 Lias v�grade l�na ut en b�t till Nikku. 391 00:38:15,840 --> 00:38:19,320 Och du vet ju hur han �r. Eller var. 392 00:38:19,480 --> 00:38:24,040 Och s� blev det j�vligt hotfullt och Lias sk�t. 393 00:38:29,400 --> 00:38:31,600 M�ste du r�ka inne? 394 00:38:47,800 --> 00:38:52,080 Ja, okej. Vad h�nder nu, d�? 395 00:38:53,920 --> 00:38:58,800 Lias l�nar ut en b�t i alla fall. M�ste bara hitta n�n som k�r. 396 00:39:01,160 --> 00:39:05,960 Jag tr�ffade hans morsa ocks�. Hon �r polischef. 397 00:40:02,560 --> 00:40:07,360 Vad� bol�netaket? Hur kan jag vara n�ra bol�netaket? 398 00:40:07,520 --> 00:40:14,920 Nej, 400 000 r�cker inte. Jag ska hj�lpa min son med ett bostadsl�n. 399 00:40:16,080 --> 00:40:18,280 Nej, jag kan inte v�nta. 400 00:40:26,960 --> 00:40:29,640 Lias? 401 00:40:30,480 --> 00:40:32,840 Lias? 402 00:40:41,960 --> 00:40:44,040 God morgon. 403 00:40:48,760 --> 00:40:51,320 Vad �r det? 404 00:40:53,640 --> 00:40:57,600 -Jag ska f�rs�ka hj�lpa dig. -Nej, du har gjort tillr�ckligt. 405 00:40:57,760 --> 00:41:01,280 Jag kommer hj�lpa dig. Det tar lite tid att fixa pengarna. 406 00:41:01,440 --> 00:41:04,960 -Men mamma, jag har ju ingen tid. -Lyssna p� mig. 407 00:41:05,120 --> 00:41:09,000 Det enda du beh�ver g�ra, det �r att l�mna nycklarna till henne. 408 00:41:09,160 --> 00:41:15,200 -Och sen �r allt det h�r �ver. -Det kommer ju inte att vara �ver. 409 00:41:15,360 --> 00:41:18,800 -Inte i mitt huvud. Bilderna... -De bleknar. 410 00:41:29,520 --> 00:41:33,239 Du... �r du s�ker p� det h�r? 411 00:41:33,400 --> 00:41:37,040 Ja, jag �r s�ker p� att jag vill ha fyra millar utan att skatta f�r det. 412 00:41:37,200 --> 00:41:42,080 Fan, Miriam. Vad �r det f�r fel p� ett vanligt j�vla kneg? 413 00:41:42,239 --> 00:41:45,800 -Fr�ga Skatteverket. -Jag vet inte... 414 00:41:45,960 --> 00:41:49,640 Jag har en d�lig magk�nsla. Det k�nns som att n�t kommer att g� fel. 415 00:41:49,800 --> 00:41:55,360 Ingenting kommer att g� fel. Jag har stenkoll, jag lovar. 416 00:41:55,520 --> 00:41:58,320 -En sista leverans bara. -Okej. 417 00:42:12,680 --> 00:42:16,840 �r du klar? Kom d�. 418 00:42:22,760 --> 00:42:29,560 Vad har du gjort? Det �r n�nting, du har gjort n�t. 419 00:42:29,719 --> 00:42:32,640 -Nej. -Han har en ny skjorta. 420 00:42:32,800 --> 00:42:37,719 -Och luktar j�ttegott. -Snygg. Ska du p� dejt, eller? 421 00:42:37,880 --> 00:42:40,560 Va? Nej. Jag ska p� en lunch. 422 00:42:40,719 --> 00:42:43,520 Ja, ja. En lunchdejt, allts�. 423 00:42:43,680 --> 00:42:46,000 Nej, det �r en jobblunch, faktiskt. 424 00:42:46,160 --> 00:42:49,560 Jaha. Vart ska vi, d�? 425 00:42:51,040 --> 00:42:53,040 Fy fan... 426 00:42:53,200 --> 00:42:55,800 Ni har bes�k. 427 00:42:55,960 --> 00:42:57,960 -Den tar du. -Ja. 428 00:43:01,960 --> 00:43:05,320 Hej. Har ni hittat min son? 429 00:43:05,480 --> 00:43:07,360 Nej, han var inte p� lagret. 430 00:43:07,520 --> 00:43:10,320 Han har fortfarande inte h�rt av sig. Det har aldrig h�nt f�rut. 431 00:43:10,480 --> 00:43:12,960 Ni m�ste efterlysa honom. 432 00:43:13,120 --> 00:43:15,880 Vi har inte f�tt in n�n ny information. 433 00:43:16,040 --> 00:43:18,320 Och finns det ingen misstanke om brott, s�... 434 00:43:18,480 --> 00:43:23,880 Nikku �r en helt fantastisk son. Han �r mitt allt. Sn�lla. 435 00:43:25,920 --> 00:43:27,920 Kan ni inte bara s�ka efter honom?36257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.