Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,960
Dneska se to povedlo, že se to je do
kočka. Jo, jo, jo.
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,360
Mám se dobře s takovýmhle výstavním
věřit podle mě.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,180
Pár hrad se tě vyfočím.
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,620
Hele, jdu na to.
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
Nejpadá špatně.
6
00:00:16,940 --> 00:00:17,940
Kolik tě je, prosím tě?
7
00:00:18,620 --> 00:00:20,420
22. 22, jo.
8
00:00:21,080 --> 00:00:25,400
Takže to už můžeme plně vyzkoušet, třeba
nějakou aktíčky a takový jako... No.
9
00:00:25,660 --> 00:00:26,660
Můžeš se podávat něco?
10
00:00:26,920 --> 00:00:31,300
Nemáš problém s tím třeba s nahotou,
kábrat, já nevím, s profilu něco?
11
00:00:31,520 --> 00:00:32,519
Než.
12
00:00:32,830 --> 00:00:35,090
Máš? Ne, trošku možná bych.
13
00:00:35,870 --> 00:00:38,170
Trošku. Ok, zároveň, nestýť se.
14
00:00:41,210 --> 00:00:44,450
Kolika je to cítil, že s tím předpáváš,
nebo si říkáš, že to uděláte nějaký,
15
00:00:44,470 --> 00:00:46,210
fotíš krásně?
16
00:00:48,570 --> 00:00:51,250
Takže dneska alespoň máš dobrou náladu?
No to.
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,370
Jak to vychází, ty fotky, kde to?
18
00:00:58,570 --> 00:01:00,270
Hele, má bodo, co?
19
00:01:00,550 --> 00:01:01,550
Co?
20
00:01:04,879 --> 00:01:05,880
Pořádně se usměj.
21
00:01:06,540 --> 00:01:07,620
Snaž se, jdi volně.
22
00:01:08,320 --> 00:01:12,000
To je jasný. Nějaký fotky vstředí,
takhle v rohu táhle, když jsou krásný,
23
00:01:12,000 --> 00:01:13,840
zkušený. Skrni si.
24
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
Tak.
25
00:01:20,180 --> 00:01:21,380
Dej nohy před nohou.
26
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
Mám před nohou.
27
00:01:22,980 --> 00:01:23,980
Tak.
28
00:01:33,540 --> 00:01:35,640
Vynikající. Teď si lehně na zára.
29
00:01:37,940 --> 00:01:40,400
Kdyby se ti něco nelítlo, tak stačí
říct.
30
00:01:41,680 --> 00:01:42,780
Jsi zatím v pohodě?
31
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
Cítíš se parádně?
32
00:01:45,520 --> 00:01:46,520
Jste na dobré lidi?
33
00:01:47,740 --> 00:01:48,740
Sluší to, jo?
34
00:01:50,500 --> 00:01:51,500
Nechci to.
35
00:01:53,140 --> 00:01:56,240
Že musíš se stydět. Ono to je takhle,
když kolega na tebe občas šáhne, tak ono
36
00:01:56,240 --> 00:01:58,520
to je lepší pro uvolnění atmosféry a
tak.
37
00:01:59,300 --> 00:02:02,320
Ty jsi někdy fotila takhle něco? Nebo
dělala? Do práce, že jo?
38
00:02:02,960 --> 00:02:05,900
Myslím, že je zkušená. Ty máš na sebe
komplet takovej celý, že jo?
39
00:02:06,220 --> 00:02:07,540
Myslíš se to sundat? Sundej si, jo.
40
00:02:08,259 --> 00:02:09,460
Já tě s tím pomůžu, vstám.
41
00:02:09,800 --> 00:02:12,500
Musela jsi nějaký hezký prádlo, než
bychom dělali co nejlepší v prádle?
42
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
Celý si to sundej.
43
00:02:16,740 --> 00:02:17,740
Je to už zbytečný.
44
00:02:19,360 --> 00:02:22,840
Už jsme s tím udělali hodně fotek,
nebudeme s tím už ztrátit čas.
45
00:02:24,140 --> 00:02:25,140
Můžeš mít prádilko, co?
46
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
Krásný, nádherný.
47
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Nádherný, ukázkuji.
48
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Takhle podívám.
49
00:02:32,620 --> 00:02:33,740
Ještě se otoč, prosím.
50
00:02:35,320 --> 00:02:36,440
Mladá úpadelka.
51
00:02:36,720 --> 00:02:37,940
Velice dobře to vypadá.
52
00:02:40,480 --> 00:02:41,480
Skvělé.
53
00:02:42,720 --> 00:02:46,700
To vypadá skvěle. Až jsem z něj
nadržený.
54
00:02:47,760 --> 00:02:48,920
Pokračujeme v tom potření.
55
00:02:52,580 --> 00:02:55,920
Nadržený, to se nic jako neděje. To si
může stát výšek a nás návod chodí.
56
00:02:59,780 --> 00:03:00,900
Pěkný malý masiček.
57
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
Co má to říct?
58
00:03:05,080 --> 00:03:07,140
Mladý masíčko je vždycky lepší, než
starý masíčko.
59
00:03:08,260 --> 00:03:10,000
Ale docela dobře udělal stejný.
60
00:03:14,860 --> 00:03:16,120
Nenáležitá predice, dobře.
61
00:03:17,220 --> 00:03:18,220
Líbí.
62
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
Já myslím, že jo.
63
00:03:21,920 --> 00:03:24,100
Já si taky myslím, že to bylo špatný
úplně.
64
00:03:51,929 --> 00:03:53,290
Já myslím, že jo.
65
00:03:53,490 --> 00:03:54,870
Já myslím, že mám trochu kevta.
66
00:04:00,650 --> 00:04:04,090
Na nás hele nepřijdeš. Tě dráží tato
nožičkou pěkně skoro.
67
00:04:06,690 --> 00:04:07,790
Mně to tady roste.
68
00:04:08,790 --> 00:04:10,110
Pojď, ještě není.
69
00:04:11,390 --> 00:04:13,270
Tak mi se tato byla rozhodně dobrá
volba.
70
00:04:16,170 --> 00:04:17,450
To se necháme být.
71
00:04:19,950 --> 00:04:20,950
Snažívám mu dohodnout.
72
00:04:22,490 --> 00:04:23,730
Čekají nás žhavý minuty.
73
00:04:25,410 --> 00:04:26,610
Je mi to úplně jasný.
74
00:04:27,890 --> 00:04:28,890
Vypadá to tak.
75
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
Udělej to pro mě.
76
00:04:35,600 --> 00:04:36,740
Jo, ještě ho potrhnu.
77
00:04:37,840 --> 00:04:41,200
Já na ta holčina teda to však dlouho
nebudu představit.
78
00:04:46,820 --> 00:04:47,820
Mátež nervózní?
79
00:04:48,740 --> 00:04:50,480
Možná to, že ne, jako spíš.
80
00:04:51,540 --> 00:04:53,080
Mámeš jim, že není úplně nervózní.
81
00:04:53,300 --> 00:04:54,600
Mámeš jim, že je ve svý kuži.
82
00:05:12,240 --> 00:05:13,340
Já myslím, že to je jenom polechnout.
83
00:05:20,020 --> 00:05:22,180
Můžete rád třeba rýzání nebo něco
takového?
84
00:05:24,400 --> 00:05:28,660
Že bych někdo pustil pár fotografáv,
kdyby se alespoň trošku oddychnul od
85
00:05:28,660 --> 00:05:29,660
focení.
86
00:05:29,840 --> 00:05:33,060
Co? Já si spíše ráda hraju. Ty si ráda
hraješ?
87
00:05:33,440 --> 00:05:34,820
Nechceš mě otevřít poklupac?
88
00:05:35,740 --> 00:05:36,960
Jak si ráda hraš, ukáž.
89
00:05:37,940 --> 00:05:39,720
Ukáž. Já se dám stejnou fočát.
90
00:05:42,800 --> 00:05:44,240
Už jsme udělali hodně fotek.
91
00:05:45,820 --> 00:05:46,820
Tak předveď sem.
92
00:05:47,280 --> 00:05:51,280
Takhle si ráda hraješ. Já myslím, že
budeš hodně talentovaná. Já to vidím, to
93
00:05:51,280 --> 00:05:53,180
vyrozený talent.
94
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Hypotřebujeme.
95
00:06:13,840 --> 00:06:15,880
Vždycky máme. Je to talent nebo ne?
96
00:06:16,540 --> 00:06:17,540
Dokonale je.
97
00:06:43,690 --> 00:06:46,350
Kdo si hraje rydlový ten? Já bych se do
toho pořádně upřil, neskyt se.
98
00:06:53,570 --> 00:06:56,110
Aby jsi tohle vrátil, tady tu ochotu.
99
00:06:57,630 --> 00:06:59,210
Aby jsi tohle vrátil, tady tu ochotu.
Aby jsi tohle vrátil, tady tu ochotu.
100
00:06:59,210 --> 00:07:00,330
jsi tohle vrátil, tady tu ochotu. Aby
jsi tohle vrátil, tady tu ochotu. Aby
101
00:07:00,330 --> 00:07:02,250
tohle vrátil, tady tu ochotu. Aby jsi
tohle vrátil, tady tu ochotu.
102
00:07:02,910 --> 00:07:07,170
Aby jsi tohle vrátil, tady tu ochotu.
103
00:07:09,730 --> 00:07:10,950
Aby jsi tohle vrátil, tady tu ochotu.
104
00:08:08,870 --> 00:08:10,050
Takovýhle fotení mám ráda.
105
00:09:06,990 --> 00:09:07,990
Já už se neudržím.
106
00:09:53,420 --> 00:09:59,880
Můžeme na konec vybavit obrovské
většinu. To by bylo snadné.
107
00:10:23,630 --> 00:10:25,910
Co chtělo by to tam vrazit trošku? Dobrý
den, jestli se nazává.
108
00:10:27,470 --> 00:10:28,990
No boh, tak je. Ok.
109
00:10:29,870 --> 00:10:32,350
Můžeme se vrátit za ní nějakou... Pojď.
Jo.
110
00:10:34,170 --> 00:10:36,490
Jo, přesně. Můžeme se vrátit za ní
nějakou... Pojď. Jo. Jo, přesně. Můžeme
111
00:10:36,490 --> 00:10:42,610
vrátit za ní nějakou... Můžeme se vrátit
za ní nějakou... Můžeme se vrátit za ní
112
00:10:42,610 --> 00:10:43,610
nějakou...
113
00:10:54,220 --> 00:10:55,220
Já jsem.
114
00:11:31,870 --> 00:11:33,410
Tak mě se to zdoralo, co říkáš.
115
00:12:12,490 --> 00:12:13,490
No to jen krása.
116
00:12:18,110 --> 00:12:19,510
Ještě nejprve děvaná.
117
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Dobře.
8306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.