Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,600 --> 00:03:16,384
Je controleert de strip niet.
Die moet strakker.
2
00:03:21,650 --> 00:03:24,402
Een beetje doorgaan.
We lopen achter.
3
00:03:24,570 --> 00:03:28,650
Sluit die draden goed aan.
Ik wil geen ongelukken.
4
00:03:31,451 --> 00:03:34,618
Hoe gaat 't, Franklin?
Ga zo door.
5
00:03:35,413 --> 00:03:37,987
Opschieten, Barney.
6
00:03:38,166 --> 00:03:42,377
Dit is m'n 263.00Oste voorruit, klojo.
7
00:03:42,545 --> 00:03:46,792
Ik kan geen voorruiten meer zien.
8
00:03:46,966 --> 00:03:49,042
Die zit.
9
00:03:50,428 --> 00:03:52,586
Stom rotding.
10
00:03:52,763 --> 00:03:54,839
Fijn dat je ook wat doet, Zeke.
11
00:04:14,868 --> 00:04:17,655
Hoe gaat ie, Smoke?
-Alles goed, jong?
12
00:04:17,829 --> 00:04:19,786
Ja hoor. Koop je nog een lot?
13
00:04:19,956 --> 00:04:23,040
Een voor mij en een voor Jerry.
Hoe staat 't?
14
00:04:23,209 --> 00:04:26,079
300 deze week.
Daar is Miller, ik ga.
15
00:04:26,253 --> 00:04:28,791
Oké, maat. Rustig aan.
16
00:04:30,299 --> 00:04:32,706
Ik heb al voor jou, Jerry.
17
00:04:36,346 --> 00:04:39,513
Dit is de baas z'n tijd, Bartowski.
Hoi, Smokey.
18
00:04:39,683 --> 00:04:44,760
Ik verrek van de pijn, Miller.
Ik krijg nog een hersentumor.
19
00:04:44,938 --> 00:04:47,855
Zeg maar niks, lelijke stinkerd.
20
00:04:48,024 --> 00:04:53,018
Alles aan jou is lelijk.
Je moeder, je vader, je hele familie.
21
00:04:53,196 --> 00:04:55,983
Lelijke dikke klo...
22
00:05:38,572 --> 00:05:42,155
Jenkins, aan het werk.
23
00:05:42,326 --> 00:05:47,782
Dit is de 15de keer dat er niks uit
komt. Wanneer laat je 'm eens maken?
24
00:05:49,332 --> 00:05:54,457
Klaag maar bij de vakbond.
-Altijd hetzelfde, verzin 's wat nieuws.
25
00:05:54,629 --> 00:05:59,706
Kunnen we beginnen? Jullie
bij de koffiemachine, ga even zitten.
26
00:05:59,884 --> 00:06:02,126
Kom op. We willen allemaal weg.
27
00:06:02,303 --> 00:06:07,843
We zoeken twee vrijwilligers
om zaterdag pamfletten uit te delen.
28
00:06:08,017 --> 00:06:11,386
Jullie weten hoe belangrijk
dit referendum is.
29
00:06:11,562 --> 00:06:14,313
Wie wil ons helpen?
30
00:06:14,481 --> 00:06:17,932
Daar achterin is iemand.
31
00:06:18,110 --> 00:06:21,858
Kom op, mannen. Niemand zei
dat 't leuk zou zijn. Zei ik...
32
00:06:22,030 --> 00:06:25,280
Ik heb twee banen.
M'n vrije dag is van mij.
33
00:06:25,450 --> 00:06:28,404
Anders moeten we
van ons geld iemand inhuren.
34
00:06:28,578 --> 00:06:32,196
Wat nou "wij"?
Ben jij er dan bij, Clarence?
35
00:06:32,373 --> 00:06:38,376
Jullie zijn goeie leden. De vakbond
helpt jullie, help de vakbond dan ook.
36
00:06:38,546 --> 00:06:43,753
Jullie doen dit voor jezelf.
Kom op, bied je hulp eens aan.
37
00:06:43,926 --> 00:06:47,710
Zeke, ik wist dat ik op je kon rekenen.
-Niet op zaterdag.
38
00:06:47,888 --> 00:06:50,046
Ik deel die troep niet uit.
39
00:06:52,434 --> 00:06:57,179
Wat is er dan?
-Over de vakbond die mij zou helpen.
40
00:06:57,355 --> 00:07:00,025
Wat is er?
-De deur van m'n kastje.
41
00:07:03,069 --> 00:07:07,695
M'n kastje is al een half jaar kapot
en het bedrijf doet er niks aan.
42
00:07:07,865 --> 00:07:10,321
Ik moet in een gaatje poeren.
43
00:07:10,493 --> 00:07:13,862
Twee weken terug sneed ik me
en 't is nog niet over.
44
00:07:14,038 --> 00:07:17,621
Nu moet ik pennen gebruiken
en die breken af.
45
00:07:17,791 --> 00:07:21,623
Dat heeft me al 20 dollar gekost.
-Wees nou redelijk.
46
00:07:21,795 --> 00:07:24,713
Redelijk? Man, lik m'n Bic.
47
00:07:25,716 --> 00:07:28,503
Redelijk? Zes maanden, Clarence.
48
00:07:28,677 --> 00:07:34,845
Jij voert gewoon geen reet uit.
Ga ermee naar de directie en regel het.
49
00:07:35,016 --> 00:07:39,844
Dat gaat niet voor elk wissewasje.
Alleen als het echt belangrijk is.
50
00:07:40,021 --> 00:07:43,141
We laten ons niet pakken
door de fabriek.
51
00:07:43,316 --> 00:07:46,352
De fabriek, rot toch op.
verzin 's wat nieuws.
52
00:07:46,527 --> 00:07:50,655
Iedereen weet wat de fabriek is.
Gewoon de moderne plantage.
53
00:07:50,823 --> 00:07:53,528
Precies. Zeg dat wel.
54
00:07:53,701 --> 00:07:55,989
Oké. Nu Zeke klaar is...
55
00:07:56,161 --> 00:07:59,577
Zeke is niet klaar.
Dat had je gedroomd.
56
00:08:01,083 --> 00:08:04,333
Ik leg m'n zaak voor
aan het hoofdkantoor.
57
00:08:04,503 --> 00:08:07,753
Ik vraag de leiding
om vertegenwoordiging.
58
00:08:07,923 --> 00:08:11,671
Dat recht heb je.
-Reken maar dat ik dat recht heb.
59
00:08:11,843 --> 00:08:17,050
En ook 't recht om me verkiesbaar te
stellen en jouw rotbaantje in te pikken.
60
00:08:19,350 --> 00:08:23,134
Dan zal ik de jongens
's echt vertegenwoordigen.
61
00:08:25,314 --> 00:08:28,350
Niemand van jullie weet hoe dat moet.
62
00:08:29,610 --> 00:08:32,694
Als ik je baan heb,
weet je wat ik dan doe?
63
00:08:32,863 --> 00:08:36,148
Dan pak ik m'n privétoestel
naar Palm Springs...
64
00:08:36,325 --> 00:08:40,571
en ga feesten met Eddie Knuckles
en ga golfen met president Ford...
65
00:08:40,745 --> 00:08:43,532
en Nixon en al die klojo's.
66
00:08:43,707 --> 00:08:45,616
Kom, aan het werk weer.
67
00:08:45,792 --> 00:08:48,283
En m'n kastje dan?
-Dat komt nog.
68
00:08:48,461 --> 00:08:51,462
En 20 dollar voor die pennen.
-Dat komt nog.
69
00:08:51,631 --> 00:08:56,458
Dit is een serieuze zaak.
-We zoeken nog vrijwilligers.
70
00:08:57,511 --> 00:09:01,591
Wat heeft ie dan gedaan? vertel.
-Dat heb ik je gezegd.
71
00:09:01,765 --> 00:09:05,514
vraag Smoke maar wat hij gedaan heeft.
Hij zegt 't wel.
72
00:09:05,686 --> 00:09:08,805
Wees lief voor hem.
Loop erheen en kus hem.
73
00:09:08,981 --> 00:09:12,563
Laat mij er maar buiten.
-Smoke... Sorry, dames.
74
00:09:12,734 --> 00:09:16,317
vertel hem 's wat je hebt gedaan.
Hij moet 't weten.
75
00:09:16,488 --> 00:09:18,314
Ik heb niks gedaan.
76
00:09:18,490 --> 00:09:24,492
Hij was president van de Jackson
gevangenis. Hij was niet eens gekozen.
77
00:09:24,662 --> 00:09:29,490
Hank, maat.
Kan die boerenmuziek wat minder?
78
00:09:29,667 --> 00:09:33,747
Ik mag spelen wat ik wil.
Dat is zo mooi aan 't Zuiden.
79
00:09:33,921 --> 00:09:38,713
Hank. Ik dacht dat ie van me hield.
Ik kan die klojo niet uitstaan.
80
00:09:38,884 --> 00:09:44,887
Zeg Smoke, ik ga het vertellen. Het was
toen hij hier kwam vanuit Mississippi.
81
00:09:45,057 --> 00:09:49,967
Hij wist niks van poesjes. Dus hij
neukt de vrouw van z'n beste vriend.
82
00:09:50,145 --> 00:09:53,893
Dat is toch een rotstreek?
De vrouw van z'n beste vriend.
83
00:09:54,065 --> 00:09:56,603
Edna May Culver. Een lelijk wijf.
84
00:09:56,776 --> 00:10:01,521
Wacht even. Ze was niet lelijk.
-Het was net een varkenslap.
85
00:10:03,699 --> 00:10:07,198
Pardon. Ik moet daar
even wat rechtzetten.
86
00:10:07,369 --> 00:10:10,489
Pardon.
-Wat heb jij, man?
87
00:10:10,664 --> 00:10:15,041
Wat loop je nou over me te lullen?
Waar heb ik dat aan te danken?
88
00:10:15,210 --> 00:10:17,997
Die nymfo neukte alles
wat los en vast zat.
89
00:10:18,171 --> 00:10:20,745
Is dat gelogen?
Het was toch een nymfo?
90
00:10:20,924 --> 00:10:23,497
Dat verzin je, man.
Het zat zo:
91
00:10:23,677 --> 00:10:28,919
M'n vriend Leroy en ik waren
met dat wijf, ze wilde met twee kerels.
92
00:10:29,098 --> 00:10:31,506
Ze zei dat haar man de stad uit was.
93
00:10:31,684 --> 00:10:33,890
vertel even dat hij aanklopte.
94
00:10:35,146 --> 00:10:37,471
Wie is dat?
-Wie is dat?
95
00:10:37,648 --> 00:10:40,684
Nee, wacht.
Het ging als volgt.
96
00:10:40,860 --> 00:10:45,237
We zijn daar bezig en horen
hoe die sufkneuter de trap op komt.
97
00:10:45,406 --> 00:10:49,486
Leroy zegt: "We moeten weg."
Ik zeg: "Zeg dat wel."
98
00:10:49,660 --> 00:10:52,577
Leroy zegt:
"Op 't teken doe ik de deur open."
99
00:10:52,746 --> 00:10:56,245
Dus hij doet de deur open
en ik ren eruit en sla die lul.
100
00:10:56,416 --> 00:10:59,168
Raakte je hem?
-Echt wel.
101
00:10:59,336 --> 00:11:01,791
In de ballen, in z'n mond.
Met een mes.
102
00:11:01,963 --> 00:11:04,833
Hij gaat neer: "lk snij je open..."
103
00:11:05,008 --> 00:11:08,459
En ik kijk, is het verdomme de politie.
104
00:11:08,636 --> 00:11:11,590
Ze waren op zoek naar iemand ernaast.
105
00:11:11,764 --> 00:11:14,800
Dat was wel heel grof, man.
106
00:11:14,975 --> 00:11:18,427
Waarom heb je niet uitgelegd
hoe het zat?
107
00:11:18,604 --> 00:11:20,762
Kom, overeind, Bambi.
108
00:11:20,939 --> 00:11:23,098
Leg even uit hoe het zit.
109
00:11:23,275 --> 00:11:27,142
Toe man. vertel het die sufferd even.
110
00:11:27,320 --> 00:11:32,611
Een nikker slaat een agent,
daar komt geen uitleg bij. Shit.
111
00:11:32,784 --> 00:11:37,244
Drie jaar voor een agent slaan?
-Nee, dat was de tweede keer.
112
00:11:37,413 --> 00:11:41,577
De eerste keer
heeft die lul iemand vermoord.
113
00:11:45,921 --> 00:11:49,088
Ik heb niemand vermoord, man.
114
00:11:49,258 --> 00:11:52,958
Die vent was dood.
Iemand had 'm vermoord.
115
00:11:53,137 --> 00:11:55,295
Ik heb niemand vermoord.
116
00:11:55,472 --> 00:11:57,346
Goed, jongen.
117
00:11:57,516 --> 00:11:59,176
Ik ga.
118
00:11:59,351 --> 00:12:03,183
Wacht even.
Gaan de dames met die nikker mee?
119
00:12:03,355 --> 00:12:06,973
Laat je vingerafdrukken achter,
de rest eet hij op.
120
00:12:07,150 --> 00:12:09,107
Ik doe m'n best.
-Mooi.
121
00:12:10,570 --> 00:12:14,069
Genade.
-Ik moet naar de benzinepomp.
122
00:12:17,785 --> 00:12:20,988
Mazzel, Zeke.
-Oké, het beste, Jer.
123
00:13:19,928 --> 00:13:23,711
Schiet op. We gaan een pilsje pakken.
124
00:13:46,536 --> 00:13:49,537
Feesten.
125
00:14:03,636 --> 00:14:08,262
Yo man. Ik moet ergens anders
gaan zuipen, hier heb je nikkers.
126
00:14:08,432 --> 00:14:10,508
Kom maar op.
-Kolere.
127
00:14:10,684 --> 00:14:13,305
Kijk uit.
-Ik moet tanken.
128
00:14:13,478 --> 00:14:17,558
Met benzine kom je er niet.
Jij moet een grote beurt.
129
00:14:17,733 --> 00:14:21,481
Genade. Ik, een grote beurt?
-Hier, ik trakteer.
130
00:14:21,653 --> 00:14:25,697
Mag ik gaan zitten en je wat vragen?
131
00:14:25,865 --> 00:14:30,527
Als jij betaalt, vind ik 't best.
-Jullie werken toch bij Checker?
132
00:14:30,703 --> 00:14:34,950
Alleen in de zomer.
's Winters zitten we op Wall Street.
133
00:14:35,124 --> 00:14:38,742
Ik ben docent bij het Eastern Michigan.
134
00:14:38,919 --> 00:14:43,546
Ik doe m'n doctoraal
over de vakbond hier in Detroit.
135
00:14:43,716 --> 00:14:47,416
Ik wou vragen naar jullie bond
en Eddie Johnson.
136
00:14:47,594 --> 00:14:50,797
Handen af van Eddie Johnson.
137
00:14:50,972 --> 00:14:52,930
Geschifte eikel.
138
00:14:53,099 --> 00:14:57,097
Wat is een doctoraal?
Zo'n doktersseksspelletje?
139
00:14:57,270 --> 00:14:58,729
Niet helemaal.
140
00:14:58,897 --> 00:15:02,680
Ik snap niet waarom je blanken betaalt
om te neuken.
141
00:15:02,859 --> 00:15:05,813
Zegt me niks.
-Betaal je per centimeter?
142
00:15:05,987 --> 00:15:08,738
Want dan wordt Smoke miljonair.
143
00:15:08,906 --> 00:15:10,733
Dat is niet mijn afdeling.
144
00:15:10,908 --> 00:15:14,692
Ben je er ooit voor betaald, Smoke?
145
00:15:14,870 --> 00:15:17,741
Niks van aantrekken. Wat wil je weten?
146
00:15:17,915 --> 00:15:21,699
Wie is jullie vakbondsman?
-Clarence A.K. Hill.
147
00:15:21,877 --> 00:15:24,794
A.K. staat voor anuskusser.
-Anuskusser.
148
00:15:24,963 --> 00:15:28,462
vind je dat Hill en Johnson
weten wat er speelt?
149
00:15:28,633 --> 00:15:32,417
Johnson begon goed,
maar dat is 30 jaar geleden.
150
00:15:32,595 --> 00:15:35,762
Precies.
Al die klootzakken zijn hetzelfde.
151
00:15:35,932 --> 00:15:38,090
Nog vier, graag.
152
00:15:38,267 --> 00:15:43,973
Kijk, je neemt jonge jongens aan,
zoals jullie, jongens met gezinnen...
153
00:15:45,232 --> 00:15:49,645
Zeg, teringlijer.
-Pardon?
154
00:15:49,820 --> 00:15:53,438
Deze gluiperige bleekscheet
is geen docent.
155
00:15:53,615 --> 00:15:56,782
Deze gluiperige bleekscheet
is geen docent.
156
00:15:56,952 --> 00:16:00,819
Nooit geweest ook,
hij blijft wat hij is.
157
00:16:00,997 --> 00:16:02,906
Ja, ik heb 't tegen jou.
158
00:16:03,083 --> 00:16:07,543
Ik zeg dat jij van de FBI bent.
Beweer nou maar 's dat ik lieg.
159
00:16:07,712 --> 00:16:09,586
Kolere.
-Serieus?
160
00:16:09,756 --> 00:16:13,504
Ik heb jou allang gezien, mafkees.
161
00:16:13,676 --> 00:16:17,341
Ik ben gewoon docent.
Ik wou vragen naar de vakbond.
162
00:16:17,513 --> 00:16:21,463
Schaam je je voor je vakbond?
-Of ik me schaam?
163
00:16:21,642 --> 00:16:26,138
Hoor 's, klojo, drie jaar terug
hebben we 73 dagen gestaakt...
164
00:16:26,313 --> 00:16:29,267
en ik stond elke dag te demonstreren.
165
00:16:29,441 --> 00:16:32,276
Ik betaal m'n lening van toen nu nog af.
166
00:16:32,444 --> 00:16:36,192
En we kregen mooi opslag.
Ik ben trots op m'n vakbond.
167
00:16:36,364 --> 00:16:41,359
Waarom laat je je net zo hard
door de bond pakken als door de fabriek?
168
00:16:41,536 --> 00:16:46,281
Alsof je graag genaaid wordt.
-Lazer even heel snel op.
169
00:16:46,457 --> 00:16:49,209
Wat weet jij nou van de vakbond?
170
00:16:49,377 --> 00:16:54,252
Ik werk me kapot, terwijl jij bedenkt
wat je 's aan moet naar het bal.
171
00:16:54,423 --> 00:17:00,960
Mijn kinderen hoeven straks niet...
-Zeg, klootzak. Wat weet jij nou...
172
00:17:01,138 --> 00:17:05,930
Even rustig. Dat is 2 dollar 60.
-Hij heeft ze besteld.
173
00:17:07,352 --> 00:17:11,599
Ze vragen me om te vertrekken.
-Blijf maar. Betaal voor 't bier.
174
00:17:11,773 --> 00:17:14,809
Maar lul niet over de vakbond.
-Betalen.
175
00:17:16,152 --> 00:17:18,394
Laat de rest maar zitten.
176
00:17:18,571 --> 00:17:21,905
Ik ga flipperen.
-Ik ga er ook vandoor.
177
00:17:26,078 --> 00:17:29,245
Zien of jij hoger scoort dan 72.626.
178
00:17:29,415 --> 00:17:32,581
Met twee gebroken benen
en m'n handen op m'n rug.
179
00:17:32,835 --> 00:17:36,749
Het leek me leukom Mr Bentley te eten uit te nodigen.
180
00:17:36,922 --> 00:17:41,299
Jij wilt je altijd opdoffen,doen alsof je heel wat voorstelt.
181
00:17:41,468 --> 00:17:46,213
Dat feest was mijn idee.George wil het formeel doen.
182
00:17:46,389 --> 00:17:51,347
Wat een lulverhaal.
Hoe komt zo'n nikker eigenlijk aan geld?
183
00:17:51,519 --> 00:17:54,010
Wat een onzin.
Kijk die klojo nou.
184
00:17:54,188 --> 00:17:56,893
Een struisvogel is er niks bij.
185
00:17:58,359 --> 00:18:02,439
Wat een lulverhaal, zeg.
-Zet 'm dan uit.
186
00:18:02,613 --> 00:18:06,480
Kom nou. Ik heb
drie jaar afbetaald aan dat rotding.
187
00:18:06,659 --> 00:18:10,359
We kijken naar alles wat er maar komt,
al de onzin.
188
00:18:10,537 --> 00:18:13,871
Zelfs de sneeuw als er niks meer is.
189
00:18:14,041 --> 00:18:16,876
Het is toch 't enige in huis
dat nog wat doet.
190
00:18:17,043 --> 00:18:19,795
verloren. Nu ik.
-Gloria heeft me geduwd.
191
00:18:19,963 --> 00:18:23,296
Liegbeest. Ik heb je niet aangeraakt.
192
00:18:23,466 --> 00:18:25,506
Nou krijg je straf.
193
00:18:25,677 --> 00:18:28,796
Kan het niet om de beurt?
Moet alles eerst kapot?
194
00:18:28,971 --> 00:18:32,056
Ik koop iets wat niet kapot kan,
blokken of zo.
195
00:18:32,225 --> 00:18:35,510
Ik heb 'm niet kapot gemaakt.
-Het was toch al niks.
196
00:18:35,686 --> 00:18:38,391
Wat nou?
Ga jij er dan voor betalen?
197
00:18:38,564 --> 00:18:41,137
Hou dan je kop, Jack, tot je werk hebt.
198
00:18:41,316 --> 00:18:44,566
Jij moest je ook schamen, Gloria.
199
00:18:44,736 --> 00:18:47,310
Als 't je broer is,
hebben we al gegeten.
200
00:18:47,489 --> 00:18:52,281
Waarom doe je zo rot tegen m'n broer?
-Ik wil niet voor hem koken.
201
00:18:52,452 --> 00:18:54,195
Wie is daar?
-Mr Brown?
202
00:18:54,371 --> 00:18:56,778
Mr Berg van de belastingdienst.
203
00:18:56,956 --> 00:19:00,705
Aan de deur wordt niet gekocht.
-Ik verkoop niks.
204
00:19:00,877 --> 00:19:03,581
Ik ben van de belastingdienst, kijk.
205
00:19:03,754 --> 00:19:06,921
Momentje.
-Alstublieft. Ziet u wel?
206
00:19:07,091 --> 00:19:10,008
Ik ben van de belastingdienst.
207
00:19:10,177 --> 00:19:13,878
Ik kom even langs,
hoeft u niet naar mij te komen.
208
00:19:14,056 --> 00:19:16,381
Hij lijkt niet.
-Het is 'n oude foto.
209
00:19:16,558 --> 00:19:19,725
Caroline, bezoek.
-Goedenavond.
210
00:19:19,895 --> 00:19:23,892
Caroline, Mr Bracket.
-Nee, Mr Berg van de belastingdienst.
211
00:19:24,065 --> 00:19:29,404
Er zit een vlek op uw hemd.
-U bent de laatste, m'n pen lekt.
212
00:19:29,571 --> 00:19:32,240
Geef 'm een pilsje.
-Nee, dank u.
213
00:19:32,407 --> 00:19:36,653
Ik ga zo eten.
Dan lust ik straks niks meer.
214
00:19:36,828 --> 00:19:41,988
Ik ben de overheid graag van dienst.
-Ja, we werken allemaal voor Uncle Sam.
215
00:19:42,166 --> 00:19:46,329
Wat is er aan de hand?
-Twee onregelmatigheden op uw aangifte.
216
00:19:46,503 --> 00:19:51,580
Onregelmatigheden? Die krijgen
m'n vrouw en ik elk jaar. Kinderen.
217
00:19:51,758 --> 00:19:56,586
Maar volgens het ziekenhuis claimt u
voor zes en hebt u er maar drie.
218
00:19:56,763 --> 00:19:59,171
Staat dat in het dossier?
219
00:19:59,349 --> 00:20:03,049
Ik heb ze niet allemaal
in het ziekenhuis gekregen.
220
00:20:03,228 --> 00:20:06,928
We hebben Sugar Ray Brown,
u hebt Gloria Brown...
221
00:20:07,106 --> 00:20:11,151
O. J. Brown, Gayle Sayers Brown,
Jim Brown, Stevie Wonder Brown.
222
00:20:11,319 --> 00:20:15,363
Wie is Stevie Wonder?
-Een zanger.
223
00:20:15,531 --> 00:20:19,944
Dat is geweldig. Heel mooi.
Waar zijn de kinderen?
224
00:20:20,119 --> 00:20:24,068
Dennis en Gloria
en hun vriend zijn hier.
225
00:20:24,248 --> 00:20:27,948
De rest van de kinderen...
Die lopen overal rond.
226
00:20:28,126 --> 00:20:31,329
Ze spelen op straat, ergens in de buurt.
227
00:20:31,505 --> 00:20:35,205
Caroline zoekt ze wel even.
Haal jij de kinderen even?
228
00:20:35,383 --> 00:20:37,755
Neem de kinderen even mee.
229
00:20:37,927 --> 00:20:40,714
Kom, jongens.
-Nee, dank u, Mrs Brown.
230
00:20:40,889 --> 00:20:44,174
Ik hoef geen bier.
-Straks misschien wel.
231
00:20:45,476 --> 00:20:48,181
Een goeie vrouw.
-Een geweldige vrouw.
232
00:20:48,354 --> 00:20:53,016
Hier staat dat u parttime werk had
dat u niet hebt opgegeven.
233
00:20:53,192 --> 00:20:56,608
U hebt 20 dagen
als huisschilder gewerkt.
234
00:20:56,779 --> 00:20:59,483
Dat was een gunst voor een vriend.
235
00:20:59,656 --> 00:21:03,654
Dat krijg je dus als je iemand helpt.
U hebt 20 dagen gewerkt.
236
00:21:03,827 --> 00:21:07,410
vast 'n vergissing,
maar u moet wel belasting betalen.
237
00:21:07,581 --> 00:21:12,954
En de boete voor late betaling, dus...
Even rekenen. Even kijken.
238
00:21:14,754 --> 00:21:19,250
Mary? Ik ben 't, Caroline.
-Kom erin, meid.
239
00:21:19,425 --> 00:21:22,379
Gelukkig dat je er bent.
Ik heb een probleem.
240
00:21:22,553 --> 00:21:27,511
De belastingman zit bij me thuis.
Zeke heeft zes kinderen opgegeven.
241
00:21:27,683 --> 00:21:31,218
Is ie helemaal van de pot gerukt?
-Weet ik 't.
242
00:21:31,395 --> 00:21:34,146
En wanneer heb je die dan gehad?
243
00:21:34,314 --> 00:21:36,936
Ik heb 'n probleem.
Leen me je kinderen.
244
00:21:37,109 --> 00:21:40,442
We trekken mijn kinderen
hun kleren aan...
245
00:21:40,612 --> 00:21:43,815
dan ziet hij 't vast niet.
-Dat is te proberen.
246
00:21:43,990 --> 00:21:46,481
Kom, doe je shirt uit.
Lukt dat?
247
00:21:47,452 --> 00:21:51,663
Dat is 295 dollar voor de bijbaan.
248
00:21:52,623 --> 00:21:56,455
Maar drie keer onterecht claimen
over zes jaar...
249
00:21:56,627 --> 00:21:59,747
dat wordt... Even kijken.
250
00:22:01,048 --> 00:22:06,208
Even nagaan.
Dat klopt, ja. 2460 dollar 75.
251
00:22:10,849 --> 00:22:12,842
Sorry, het moet van Uncle Sam.
252
00:22:13,018 --> 00:22:17,763
U moet een manier vinden om te betalen.
Ik moet uw verklaring opnemen.
253
00:22:20,942 --> 00:22:23,433
Hoe kom ik ooit aan zoveel geld?
254
00:22:23,611 --> 00:22:27,940
Shit, je hebt 't over...
Dat is m'n hele leven.
255
00:22:28,115 --> 00:22:30,785
Misschien kunnen we...
-Kom mee.
256
00:22:30,952 --> 00:22:33,787
Kom, Caroline.
Ze heeft de kinderen.
257
00:22:33,954 --> 00:22:37,703
Mr Brown, u hoeft dit niet te doen.
Het is niet juist.
258
00:22:37,875 --> 00:22:39,914
Zet een kruisje bij de namen.
259
00:22:40,085 --> 00:22:44,462
Ik heb geboorteaktes nodig.
-Dit zijn Sonny, Gayle en Sugar Ray.
260
00:22:44,631 --> 00:22:47,751
Hoe heet jij?
Je naam? Hoe heet jij?
261
00:22:47,926 --> 00:22:51,509
Hoe heet jij?
Ben je een jongen of een meisje?
262
00:22:51,680 --> 00:22:54,965
Geen namen?
-Ze mogen niet met vreemden praten.
263
00:22:55,141 --> 00:22:59,886
U moet geboorteaktes hebben.
Toe, ik wil ook graag naar huis.
264
00:23:00,063 --> 00:23:03,727
Ik wil graag naar huis.
Dit zijn uw kinderen niet.
265
00:23:03,900 --> 00:23:06,437
Ik verdien maar 210 per week.
266
00:23:06,610 --> 00:23:10,311
Ik moet gas, licht, water,
kleren, eten betalen.
267
00:23:10,489 --> 00:23:15,032
Alles dus. Na alle rekeningen
is er nog 30 dollar over.
268
00:23:15,202 --> 00:23:17,657
Dus doe nou niet zo, meneer.
269
00:23:17,829 --> 00:23:21,744
Mr Brown, ik werk voor Uncle Sam.
-Die kan doodvallen.
270
00:23:21,917 --> 00:23:26,377
De politici, die laten ze met rust.
Agnew en die lui betalen niks.
271
00:23:26,546 --> 00:23:28,918
De arbeider mag alles ophoesten.
272
00:23:29,090 --> 00:23:31,961
Zeg dat niet over Uncle Sam.
-Niet wijzen.
273
00:23:32,135 --> 00:23:34,804
M'n huis uit.
Ik betaal dat rotgeld wel.
274
00:23:34,971 --> 00:23:38,137
Reken maar dat u betaalt.
-Dat weet ik ook wel.
275
00:23:38,307 --> 00:23:42,720
Als ik de marine in m'n zak had,
hing ik ook de harde jongen uit.
276
00:24:06,292 --> 00:24:09,079
Het was gezellig, laatst.
277
00:24:11,589 --> 00:24:15,669
Ik wou je wat vragen.
-Ik weet nergens van.
278
00:24:15,843 --> 00:24:18,927
Ik wou bij je langskomen, maar...
-Hoor 's.
279
00:24:19,096 --> 00:24:23,176
Niemand komt bij mij langs.
Alleen op uitnodiging.
280
00:24:24,685 --> 00:24:27,389
Drie dollar.
281
00:24:31,650 --> 00:24:33,642
Je kent Clarence Hill toch?
282
00:24:33,818 --> 00:24:37,863
Je was z'n vriend,
tot hij vakbondsvertegenwoordiger werd.
283
00:24:38,031 --> 00:24:40,735
Hij heeft net 'n groot huis gekocht.
284
00:24:40,908 --> 00:24:43,779
Daar weet ik niks van.
-Kom nou.
285
00:24:43,953 --> 00:24:46,361
Ik weet niks over een huis.
-Kom nou.
286
00:24:46,539 --> 00:24:50,287
Niks over Clarence Hill,
of de vakbond. Ik weet niks.
287
00:24:50,459 --> 00:24:55,500
Iedereen weet dat jullie afdeling
de meest corrupte van de stad is.
288
00:24:55,672 --> 00:25:00,168
En jij hebt 'n mannetje bij de vakbond,
en de vakbond bij de regering.
289
00:25:00,344 --> 00:25:04,127
En als ik niet meespeel,
sta ik binnen 't uur op straat.
290
00:25:04,306 --> 00:25:08,766
Maar jij lijkt me iemand...
-Ik praat niet met agenten.
291
00:25:23,365 --> 00:25:25,358
Moe?
292
00:25:29,288 --> 00:25:31,280
Jerry?
293
00:25:34,501 --> 00:25:37,122
Je hebt nog last van je rug, hè schat?
294
00:25:46,137 --> 00:25:48,806
De schoolverpleegster heeft gebeld.
295
00:25:48,973 --> 00:25:51,642
Debby moet een beugel.
296
00:25:51,809 --> 00:25:56,471
Ik waarschuw je vast, want ze
gaat er morgen weer om vragen.
297
00:26:12,204 --> 00:26:14,362
VAKBONDSAFDELING 291
298
00:26:27,927 --> 00:26:30,169
Pardon, juffrouw.
-Momentje.
299
00:26:41,398 --> 00:26:44,565
Ik ben Ezekial Brown.
Ik kom voor Mr Johnson.
300
00:26:45,735 --> 00:26:50,611
Mr Johnson, er is hier
een meneer Ezekial Brown voor u.
301
00:26:50,782 --> 00:26:52,774
Loop maar door.
302
00:26:54,577 --> 00:26:57,068
O hallo, Zeke. Kom verder.
303
00:26:58,206 --> 00:27:02,951
Hoe gaat het?
-Ga zitten. Wat kan ik voor je doen?
304
00:27:03,127 --> 00:27:08,038
Ik heb een klacht over Clarence Hill,
Mr Johnson.
305
00:27:08,215 --> 00:27:12,877
Clarence Hill is
vakbondsvertegenwoordiger bij Checker.
306
00:27:13,053 --> 00:27:16,339
Ik weet niet
hoe ie aan die baan komt als racist.
307
00:27:16,515 --> 00:27:20,892
Hoe bedoel je?
-Zwarte arbeiders krijgen niks gedaan.
308
00:27:21,061 --> 00:27:24,015
Als blanken iets willen,
is het zo geregeld.
309
00:27:24,189 --> 00:27:26,477
Nikkers krijgen niks voor elkaar.
310
00:27:26,649 --> 00:27:31,560
Onze afdeling stond als eerste
op gelijke lonen voor zwart en blank.
311
00:27:31,738 --> 00:27:36,280
Wij hebben de beste relaties
tussen zwart en blank van de bond.
312
00:27:36,450 --> 00:27:41,112
Ik heb niks tegen de bond.
Ze zijn eerlijk over de lonen.
313
00:27:41,288 --> 00:27:46,164
Maar de lonen zijn het probleem
niet meer. Het zijn de prijzen.
314
00:27:46,335 --> 00:27:50,284
Alles is duur. Hoe meer je
verdient, hoe minder het waard is.
315
00:27:50,464 --> 00:27:56,003
Wat is nu het probleem?
-M'n kastje.
316
00:27:56,177 --> 00:28:02,180
Ik wacht al zes maanden op de reparatie.
Het heeft me bijna een vinger gekost...
317
00:28:02,350 --> 00:28:05,434
als een of andere scholier
en Hill doet niks.
318
00:28:05,603 --> 00:28:08,936
Janet, bel Clarence Hill even.
Die is vast thuis.
319
00:28:09,106 --> 00:28:12,356
Ik moet in zo'n gaatje poeren...
320
00:28:12,526 --> 00:28:15,527
en sneed m'n vinger.
-Hoe lang werk je hier nu?
321
00:28:15,696 --> 00:28:21,615
Zeven jaar. Het langst bij Chrysler en
Ford. Kolere man, er moet iets gebeuren.
322
00:28:21,785 --> 00:28:24,988
Sorry, er wordt niet opgenomen.
Hij is vast weg.
323
00:28:25,163 --> 00:28:28,248
Goed, bedankt, Janet.
Clarence?
324
00:28:29,251 --> 00:28:32,869
Nee, prima.
Clarence, Zeke Brown zit hier bij me.
325
00:28:33,046 --> 00:28:38,502
Hij heeft een klacht over z'n kastje.
Zorg je dat het geregeld wordt?
326
00:28:38,676 --> 00:28:42,092
Zeg het van m'n vinger.
-Ja. Mooi.
327
00:28:42,263 --> 00:28:45,466
Hou me op de hoogte.
Bedankt.
328
00:28:45,641 --> 00:28:47,883
Ik spreek je nog, Clarence.
329
00:28:49,270 --> 00:28:52,436
Zo moet 't geregeld zijn.
Was er verder nog iets?
330
00:28:56,109 --> 00:28:58,896
Ik kan zo even niks bedenken.
331
00:28:59,071 --> 00:29:01,478
Bedankt voor de hulp.
-Graag gedaan.
332
00:29:01,656 --> 00:29:04,741
Kom maar wanneer je wilt.
Daar ben ik voor.
333
00:29:04,909 --> 00:29:10,782
Om klachten aan te horen en te helpen.
Daar is de vakbond voor.
334
00:29:49,243 --> 00:29:51,366
verdomme.
335
00:29:51,537 --> 00:29:53,494
Wat is er?
336
00:29:55,332 --> 00:29:57,954
Een van de pompen is niet afgesloten.
337
00:29:58,127 --> 00:30:02,374
Moet dat nu?
Kan dat niet morgen?
338
00:30:02,548 --> 00:30:06,841
En dan betalen voor de benzine
die vannacht wordt gestolen?
339
00:30:11,806 --> 00:30:14,760
Bovendien wil ik met je uitslapen.
340
00:30:15,894 --> 00:30:18,598
Ga je met me mee naar de mis?
341
00:30:21,899 --> 00:30:25,102
Goed. Deze ene keer dan.
342
00:30:38,874 --> 00:30:41,791
Zeke? Waar ga je heen?
343
00:30:41,960 --> 00:30:45,411
Ik help Rason verhuizen.
-Rason? Wat?
344
00:30:45,589 --> 00:30:50,001
Hij heeft een nieuwe flat
en hij moet er vanavond in.
345
00:30:50,176 --> 00:30:54,423
Anders kost 't hem twee maanden huur
bij z'n ouwe flat.
346
00:30:54,597 --> 00:30:57,170
Waarom doe je je nieuwe broek aan?
347
00:30:57,350 --> 00:31:00,553
Nieuw? Kom nou.
Deze heb ik aan naar m'n werk.
348
00:31:00,728 --> 00:31:03,515
Je hebt 'm net. Waar ga je heen?
349
00:31:03,689 --> 00:31:06,358
Wat is er?
-Waar ga je heen?
350
00:31:06,525 --> 00:31:09,396
M'n partner helpen.
-Geen lulkoek nou.
351
00:31:09,570 --> 00:31:13,104
Ik stink.
-Welk overhemd doe je aan?
352
00:31:13,282 --> 00:31:15,737
M'n ouwe smerige overhemd.
353
00:31:15,909 --> 00:31:19,657
Kolere. Wat is er nou?
-Wie denk je dat je voor je hebt?
354
00:31:19,829 --> 00:31:23,163
Ik heb nog nooit tegen je gelogen.
Ik ben weg.
355
00:31:23,333 --> 00:31:27,461
Die knakker wil niet eens dat ik help,
ik stink een uur in de wind.
356
00:31:27,629 --> 00:31:29,372
Blijf maar weg.
357
00:31:35,678 --> 00:31:38,928
Hoe staat ie, vent?
358
00:31:39,098 --> 00:31:43,095
Hoe ben jij weggekomen?
-Caroline weet wie er de baas is.
359
00:31:43,268 --> 00:31:47,017
Je hebt 'r zeker aan 't bed geboeid.
-Boeien zijn te duur.
360
00:31:47,189 --> 00:31:50,474
Met waslijn.
Wat heb je Arlene wijsgemaakt?
361
00:31:50,650 --> 00:31:53,604
Dat ik nog een pomp moest afsluiten.
362
00:31:53,778 --> 00:31:57,443
Smoke, we zijn er.
Laat ze zich maar uitkleden.
363
00:32:00,159 --> 00:32:02,697
Hoe is 't?
364
00:32:11,670 --> 00:32:14,292
Mijn god. God zij me genadig.
365
00:32:14,465 --> 00:32:16,541
Feesten.
366
00:32:28,228 --> 00:32:32,095
Jerry Bartowski, aangenaam.
-Cathy.
367
00:32:39,447 --> 00:32:42,020
Jezus, dit is voor drie weken loon.
368
00:32:42,199 --> 00:32:44,239
Wat nou drie? vijf.
369
00:32:47,371 --> 00:32:53,409
Die verdomde snuif vloog zo naar
binnen, recht naar m'n lul toe.
370
00:32:53,585 --> 00:32:55,578
Kom nou.
371
00:32:55,754 --> 00:32:58,459
voor die Jerry moet je oppassen.
372
00:32:58,632 --> 00:33:02,131
Die denkt dat z'n kind
via de telefoon is verwekt.
373
00:33:03,970 --> 00:33:06,543
Het was tenminste mijn telefoon.
374
00:33:14,981 --> 00:33:18,515
Ik blijf niet m'n hele leven
bij de fabriek.
375
00:33:22,363 --> 00:33:26,028
Hoe lang werk je er al?
-Tien jaar.
376
00:33:27,409 --> 00:33:30,410
Hij is zo groot
dat je er rechtop in kunt.
377
00:33:30,579 --> 00:33:32,904
Over wie heeft hij het?
378
00:33:33,081 --> 00:33:37,245
Niks wie, wat.
Ik heb 't over de kluis bij de vakbond.
379
00:33:37,419 --> 00:33:39,328
Die is groot.
380
00:33:40,964 --> 00:33:44,167
De kluis, klerelijer,
daar heb ik 't over.
381
00:33:44,342 --> 00:33:48,671
Die is groot, en je haalt 'm zo leeg.
veel geld.
382
00:33:48,846 --> 00:33:53,307
Ik zeg niet dat we 't doen,
maar als we 't doen, zijn we rijk.
383
00:33:53,476 --> 00:33:56,891
Jerry, ik heb 't over pegels, sukkel.
384
00:33:59,690 --> 00:34:03,734
Zeke, ik ben even bezig, ja?
385
00:34:03,902 --> 00:34:05,978
Even?
386
00:34:14,329 --> 00:34:19,204
Telkens als ik coke gebruik,
denk ik dat ik kap met de fabriek.
387
00:34:19,375 --> 00:34:24,084
Ik weet niet waarom ik 't doe.
-De bank wil je loon hebben.
388
00:34:25,881 --> 00:34:29,961
Krediet is het enige
wat je gratis krijgt van de zaak.
389
00:34:30,135 --> 00:34:34,003
Een huis, een koelkast...
390
00:34:34,181 --> 00:34:37,466
een vaatwasmachine, wasmachine, Tv...
391
00:34:37,643 --> 00:34:40,513
stereo-installatie, motor, auto.
392
00:34:40,687 --> 00:34:44,021
Koop dit, koop dat.
393
00:34:44,190 --> 00:34:48,852
En je hebt alleen maar een hoop spul.
Het is niet eens van jou.
394
00:34:49,028 --> 00:34:52,362
Je kunt 't niet terugbrengen,
want het is al kapot.
395
00:34:53,324 --> 00:34:55,862
Soms zie ik het niet meer zitten.
396
00:34:58,871 --> 00:35:02,454
Dan denk ik aan alles
wat ik Caroline heb beloofd.
397
00:35:04,752 --> 00:35:07,587
Dingen die ik nooit zal kunnen doen.
398
00:35:07,755 --> 00:35:11,206
En ik weet dat een man
voor z'n gezin moet zorgen.
399
00:35:16,429 --> 00:35:19,929
Jezus.
-Ik ben nooit goed geweest met geld.
400
00:35:20,100 --> 00:35:23,551
Ik ben altijd blut, weet je wel?
401
00:35:23,728 --> 00:35:26,645
Ik krijg dat maar niet onder de knie.
402
00:35:28,566 --> 00:35:30,808
God weet dat ik het probeer.
403
00:35:33,654 --> 00:35:38,150
Als Smokey er niet was,
zouden we nooit 's lol hebben.
404
00:35:40,869 --> 00:35:44,321
Ik had gezworen
dat ik niet zou werken in de vakantie.
405
00:35:44,498 --> 00:35:46,953
Hoe kom ik nou aan drie mille?
406
00:35:47,125 --> 00:35:51,454
Ik begin niet aan woekeraars,
die grijpen je gezin.
407
00:35:51,630 --> 00:35:55,248
Grijp dan die kluis
waar je steeds over loopt te lullen.
408
00:35:55,425 --> 00:36:00,087
Kom nou. Dat is onze vakbond.
-Je zei dat het een makkie zou zijn.
409
00:36:00,263 --> 00:36:04,260
Dat was de coke.
-Is het een makkie of niet?
410
00:36:04,433 --> 00:36:08,513
Het is een makkie, man.
Een eitje, eerlijk waar.
411
00:36:08,687 --> 00:36:13,230
Er is maar één bewaker, een blanke
die uit z'n neus zit te vreten.
412
00:36:14,526 --> 00:36:18,026
Niet eens een echte juut.
-Grijp 'm dan.
413
00:36:18,197 --> 00:36:23,154
Je hebt wel erger gedaan.
-Kolere, het is wel onze vakbond.
414
00:36:24,452 --> 00:36:28,746
Dat zou echt wat zijn.
-Ze doen niks voor ons, man.
415
00:36:30,375 --> 00:36:35,083
Het is eigenlijk
bijna toch al van ons, toch?
416
00:36:37,340 --> 00:36:41,633
Hoeveel nachtwakers zijn er?
-Weet ik niet.
417
00:36:45,681 --> 00:36:50,094
Wat vind je?
-Nee, ik zou het niet kunnen.
418
00:36:50,269 --> 00:36:53,305
Iemand moet ze eens een lesje leren.
419
00:36:53,480 --> 00:36:56,351
Ze behandelen ons slechter
dan 't bedrijf.
420
00:36:56,525 --> 00:36:58,731
Het kan helemaal niet.
421
00:36:58,902 --> 00:37:02,946
Ik zou hun koppen weleens willen zien.
422
00:37:32,267 --> 00:37:36,051
Wat vind jij van waar we 't over hadden?
423
00:37:36,229 --> 00:37:39,313
De klus bij de vakbond?
-Hou je kop, man.
424
00:37:40,775 --> 00:37:45,603
Smokey en ik gaan er vanavond
nog 's over praten bij Little Jo's.
425
00:37:45,780 --> 00:37:47,986
Doe je mee?
426
00:37:49,367 --> 00:37:51,608
Daar is Dogshit Miller alweer.
427
00:37:51,786 --> 00:37:54,621
Kom op, ezels.
van je reet en in de benen.
428
00:37:54,788 --> 00:37:59,201
Die auto's willen jullie aandacht.
-Weten we, Miller.
429
00:38:01,211 --> 00:38:05,837
Ouwe zak. Hoe komt hij aan die baan?
Dat wil ik weleens weten.
430
00:38:14,515 --> 00:38:16,841
Kom op, Smokey.
431
00:38:28,404 --> 00:38:31,191
Rotding.
432
00:38:40,457 --> 00:38:45,332
Heb jij nog bijwerkingen?
-van het feest?
433
00:38:45,503 --> 00:38:49,335
Alleen hoofdpijn.
-Nee, ik bedoel een rottend kruis.
434
00:38:49,507 --> 00:38:52,840
Je bent niet wijs.
Al die poesjes waren schoon.
435
00:38:53,010 --> 00:38:57,921
Dat dacht ik al. Geef me de vijf.
Gewoon weer ingebeelde platjes.
436
00:38:58,099 --> 00:39:01,633
Hou 't dan bij vrouwtje Duim
en haar vier dochters.
437
00:39:01,810 --> 00:39:06,223
Het is altijd het ergst
als ik bij Arlene ben.
438
00:39:17,283 --> 00:39:19,276
Zestiende keer, klereding.
439
00:39:22,455 --> 00:39:25,242
Dit flik je me niet weer, rotding.
440
00:39:25,416 --> 00:39:28,251
Stomme kutmachine.
441
00:40:00,283 --> 00:40:03,402
Jenkins. verdomme.
442
00:40:06,414 --> 00:40:09,083
Jenkins, waar ben je mee bezig?
443
00:40:09,250 --> 00:40:14,125
Dat haal ik mooi van je loon,
tot op de laatste cent.
444
00:40:14,296 --> 00:40:17,416
Ja ja.
-Smeerlap. Jij gaat dokken.
445
00:40:17,591 --> 00:40:21,339
Stommeling.
Je bent twee weken geschorst.
446
00:40:23,305 --> 00:40:25,926
Dat moet je niet pikken, Jenkins.
447
00:40:32,814 --> 00:40:36,942
Ik wil nog wat, pap.
Ik heb honger, mag ik wat van jou?
448
00:40:37,109 --> 00:40:40,229
Kijk, hier staat
dat 't genoeg is voor vier.
449
00:40:40,404 --> 00:40:44,449
Kijk, vier porties.
-Maar ik heb nog honger.
450
00:40:44,617 --> 00:40:48,032
Schrijf 't bedrijf maar.
-Mag ik wat van jou?
451
00:40:48,203 --> 00:40:50,955
Hier Bobby, neem nog een stuk brood.
452
00:40:55,168 --> 00:40:57,624
Debby heeft nog niks gegeten.
453
00:40:57,796 --> 00:41:00,121
Waar is Debby?
454
00:41:00,298 --> 00:41:07,261
Debby, kom aan tafel. Het wordt koud.
-Rustig, ze heeft 'n zware dag gehad.
455
00:41:07,430 --> 00:41:10,965
Wat is er dan?
-Ze voelt zich niet lekker.
456
00:41:12,601 --> 00:41:14,724
Debby, kom eens. Wat is er?
457
00:41:22,528 --> 00:41:25,896
Je weet toch
dat ze bij de majorettes wou?
458
00:41:26,073 --> 00:41:28,860
Wat is er gebeurd?
Waarom zei je dat niet?
459
00:41:29,034 --> 00:41:32,568
Ik heb nog geen kans gehad.
-Laat eens kijken.
460
00:41:35,749 --> 00:41:38,500
Wat is er gebeurd?
Wat heb je...
461
00:41:38,668 --> 00:41:40,707
Jerry, laat haar maar.
462
00:41:40,878 --> 00:41:46,217
Ze heeft geprobeerd een beugel te maken
van stukjes ijzerdraad.
463
00:42:13,117 --> 00:42:16,569
We kopen die verdomde beugel.
Morgen, goed?
464
00:42:16,746 --> 00:42:19,367
Als de rekening komt, zien we wel weer.
465
00:42:19,540 --> 00:42:24,001
We kunnen een verkoop houden.
-Wat hebben we dan te verkopen?
466
00:42:27,631 --> 00:42:32,459
We waren nog beter af als ik niet
werkte. Dan kreeg je tenminste bijstand.
467
00:42:48,526 --> 00:42:54,529
Je hebt 'm net gemist. Miller wou een
ritje met je maken in z'n nieuwe auto.
468
00:42:54,699 --> 00:42:57,984
En dan zet ie 'm bij jou thuis neer,
als cadeau.
469
00:42:58,160 --> 00:43:01,161
Ik dacht aan waar jullie 't over hadden.
470
00:43:01,330 --> 00:43:05,327
Doen jullie het echt?
-Wij wel. Doe mee.
471
00:43:05,501 --> 00:43:08,122
Smokey kent een griet...
472
00:43:12,757 --> 00:43:16,625
Die heeft er gewerkt.
Ze kent 't als haar broekzak.
473
00:43:16,803 --> 00:43:19,804
Morgen spreken we elkaar
bij Smokey thuis.
474
00:43:19,973 --> 00:43:22,095
Nemen jullie wapens mee?
475
00:43:22,266 --> 00:43:26,560
Niks wapens, mannen.
Gewoon inbreken, meer niet.
476
00:43:26,729 --> 00:43:29,683
En hopelijk ook een flinke diefstal.
477
00:43:29,857 --> 00:43:32,182
Hoeveel zou er liggen denk je?
478
00:43:33,569 --> 00:43:36,024
Misschien vijf, zesduizend.
479
00:43:37,030 --> 00:43:39,272
Wat vind je?
480
00:43:47,499 --> 00:43:49,575
Charlie T helpt met de kluis.
481
00:43:49,751 --> 00:43:54,211
Dat is een harde. Wat wil hij?
-100 pegels en 10 procent van de buit.
482
00:43:54,380 --> 00:43:58,164
Jezus, ik ben blut.
Ik heb nog iets van tien dollar.
483
00:43:58,342 --> 00:44:00,750
Ik verpand m'n ring.
-We doen 't.
484
00:44:00,928 --> 00:44:03,004
Tot kijk.
485
00:44:08,560 --> 00:44:11,051
Er rijdt elk kwartier 'n juut langs.
486
00:44:11,230 --> 00:44:15,773
De nachtwaker controleert elk uur.
Meestal om kwart over.
487
00:44:15,943 --> 00:44:19,394
Hebben ze camera's?
-Alleen 'n elektronisch oog.
488
00:44:19,571 --> 00:44:22,607
Die ken ik van De Roze Panter.
489
00:44:22,782 --> 00:44:28,536
Daarmee hang je. Die weegt je, weet of
je man of vrouw bent, hoe oud je ma is.
490
00:44:28,705 --> 00:44:34,078
Het is net als in de supermarkt.
-Echt niet. Die dingen zijn top.
491
00:44:34,252 --> 00:44:36,956
Wat voor auto nemen we?
-De mijne.
492
00:44:37,129 --> 00:44:42,420
Deze pooierbak? Die ziet de politie
vanaf de andere kant van 't meer.
493
00:44:42,593 --> 00:44:45,463
De jouwe dan?
-De benzineleiding is kapot.
494
00:44:45,637 --> 00:44:49,801
Alles eraan is kapot.
Koop dan een nieuwe benzineleiding.
495
00:44:49,975 --> 00:44:54,553
Als jullie meebetalen.
-Kom op, we verdelen alles eerlijk.
496
00:44:55,814 --> 00:44:59,396
Moeten we maskers of zo hebben,
vermommingen?
497
00:44:59,567 --> 00:45:02,402
Misschien, voor 't geval dat.
-Bandana's?
498
00:45:02,570 --> 00:45:07,066
Als ik gepakt word, wil ik er
niet uitzien als een cowboy.
499
00:45:08,367 --> 00:45:11,452
Halloweenmaskers dan.
500
00:45:11,620 --> 00:45:14,621
Ja, kun jij in een King Kong-pak.
501
00:45:14,790 --> 00:45:17,328
Wie zit er in die Buick?
502
00:45:17,501 --> 00:45:20,751
Dat is dat wijf
waar ik 't over had, die lekkere.
503
00:45:20,921 --> 00:45:23,376
Lekkere?
504
00:45:23,548 --> 00:45:27,628
Ze is niet mooi.
Dat mens is oerlelijk.
505
00:45:27,803 --> 00:45:30,210
Jij weet niks van klasse.
506
00:45:30,388 --> 00:45:32,962
Dat wijf is mooi.
-Dat wijf is lelijk.
507
00:45:33,141 --> 00:45:35,217
Zo te zien eet ze hondenvoer.
508
00:45:35,393 --> 00:45:39,011
Lelijke hond. Is dat kreng mooi?
-Ik weet het niet.
509
00:45:39,188 --> 00:45:41,762
Zie je?
510
00:45:46,654 --> 00:45:49,358
Mag ik een kwartje?
-Wat?
511
00:45:49,532 --> 00:45:53,576
Mag ik een kwartje?
-Ja, prima.
512
00:45:53,744 --> 00:45:56,151
Geef die bril eens.
513
00:45:59,416 --> 00:46:02,832
Heb je terug van 20 dollar?
Jammer voor je.
514
00:46:29,194 --> 00:46:31,151
M'n ring, godverdomme.
515
00:46:31,321 --> 00:46:34,737
Smokey, kerel.
-Hoi, hoe staat ie?
516
00:46:34,908 --> 00:46:37,315
Kijk 's, horloge kopen?
517
00:46:37,494 --> 00:46:39,700
Ik heb ze in de aanbieding.
518
00:46:39,871 --> 00:46:46,585
Zestien juwelen, verguld, van Cartier.
In de winkel kosten ze 150 dollar stuk.
519
00:46:46,753 --> 00:46:50,168
van Cartier?
-van Cartier.
520
00:46:50,339 --> 00:46:52,332
De enige echte.
521
00:46:52,508 --> 00:46:54,501
Er staat geen Cartier op.
522
00:46:54,677 --> 00:46:59,054
Ze zijn gemaakt voor de uitverkoop.
-Waar zie je me voor aan?
523
00:46:59,223 --> 00:47:02,639
Dat is geen Cartier.
-Het is een goeie koop.
524
00:47:02,810 --> 00:47:05,680
Omdatjij een maat van me bent.
-Wat ben ik?
525
00:47:05,854 --> 00:47:07,977
Ik geef je korting.
Drie voor 20.
526
00:47:08,148 --> 00:47:10,721
Hoeveel wou je?
-Drie voor twintig.
527
00:47:10,901 --> 00:47:13,652
Ik geef jetien.
-Denk je dat ik gek ben?
528
00:47:13,820 --> 00:47:15,978
Mazzel.
-Niet zo snel.
529
00:47:16,156 --> 00:47:18,563
verkocht aan de man met geld.
530
00:47:26,290 --> 00:47:28,247
Ik heb de vermommingen.
531
00:47:28,417 --> 00:47:32,367
Alles is klaar.
Oké, zet de horloges gelijk.
532
00:47:32,546 --> 00:47:35,547
Ik heb geen horloge.
-De mijne is stuk.
533
00:47:35,716 --> 00:47:38,467
Jullie treffen 't,
ik koop er net 'n paar.
534
00:47:38,635 --> 00:47:44,341
Zestien juwelen, Cartier, verguld.
Tientje per stuk.
535
00:48:14,169 --> 00:48:16,494
Waar blijven ze?
-Hou je gemak.
536
00:48:16,671 --> 00:48:19,458
We moesten gewoon een slijterij pakken.
537
00:48:19,633 --> 00:48:23,215
Kom nou.
Een echte beroving gaat me te ver.
538
00:48:23,386 --> 00:48:26,720
Hoe noem je dit dan, Jerry?
-Wraak.
539
00:48:26,889 --> 00:48:30,472
Welja. Zeg dat maar tegen de juten.
-Daar heb je ze.
540
00:48:37,608 --> 00:48:40,146
Kom.
541
00:48:40,319 --> 00:48:44,186
Handschoenen aan.
-Ik ben er klaar voor.
542
00:49:39,333 --> 00:49:41,871
Daar zijn die ogen.
543
00:49:46,924 --> 00:49:49,711
Zie je ze?
-Ja.
544
00:50:25,127 --> 00:50:27,416
Rustig aan, man.
545
00:50:27,588 --> 00:50:30,209
Sorry.
546
00:50:30,382 --> 00:50:32,955
Heb je het diagram?
547
00:50:48,232 --> 00:50:50,937
volgens mij is ie open.
548
00:50:54,029 --> 00:50:57,694
Hij is open.
-Krijg nou wat.
549
00:51:10,545 --> 00:51:14,210
Nee. Hij is leeg.
550
00:51:15,508 --> 00:51:18,343
vandaar dat 't zo makkelijk gaat.
551
00:51:18,511 --> 00:51:20,753
Dat is onmogelijk.
552
00:51:20,930 --> 00:51:23,088
Shit.
553
00:51:28,437 --> 00:51:32,055
Dit is stom. Wegwezen.
-Ja, snel weg.
554
00:51:32,232 --> 00:51:36,775
Wacht, hier is de kluis.
-Hier bewaren ze het geld.
555
00:51:36,945 --> 00:51:41,654
Hoe krijgen we die open?
-Later, we nemen 'm mee.
556
00:51:45,328 --> 00:51:49,242
Wie is dat?
-Misschien de nachtwaker.
557
00:51:49,415 --> 00:51:52,202
Waarom stopt ie?
-Hoe laat is 't?
558
00:51:53,878 --> 00:51:56,084
Half een.
-Ik heb 't kwart over 12.
559
00:51:56,255 --> 00:51:58,295
De mijne staat stil.
560
00:51:59,967 --> 00:52:02,090
Doe de deur dicht.
561
00:52:02,261 --> 00:52:04,337
Deur dicht.
-Dan stikken we.
562
00:52:04,513 --> 00:52:06,589
Doe het licht uit.
563
00:52:08,392 --> 00:52:10,680
Smoke...
564
00:52:10,852 --> 00:52:12,928
Pak de vermommingen.
565
00:53:04,904 --> 00:53:06,980
Heb je hem vermoord?
566
00:53:07,156 --> 00:53:09,362
Nee, hij heeft niks.
567
00:53:11,035 --> 00:53:17,037
We pakken de kluis.
En dan als de bliksem weg.
568
00:53:31,888 --> 00:53:35,221
Oké.
-Hopelijk heb je de boel niet verbrand.
569
00:53:39,437 --> 00:53:42,603
Nog meer papieren.
-Wat lul je nou weer?
570
00:53:42,773 --> 00:53:47,601
Hier is het geld.
De kleine kas.
571
00:53:47,778 --> 00:53:50,233
Waar is het geld?
572
00:53:54,701 --> 00:53:57,026
Hoeveel is dat, man?
573
00:53:57,204 --> 00:54:00,288
Dit stelt niks voor.
-Zeshonderd.
574
00:54:00,457 --> 00:54:05,961
Kolere, zeshonderd?
De bende van Jesse James is er niks bij.
575
00:54:07,255 --> 00:54:10,540
Het is tenminste diefstal.
-Dat is dan nog iets.
576
00:54:10,716 --> 00:54:13,670
En door die klap
is het ook nog geweldpleging.
577
00:54:13,844 --> 00:54:16,133
We verdelen de handel.
578
00:54:16,305 --> 00:54:19,010
Honderd voor Charlie T plus 10% is 160.
579
00:54:19,183 --> 00:54:22,634
Charlie kan doodvallen.
-Dat is 240, dat is 440.
580
00:54:22,811 --> 00:54:26,310
140 de man.
-Ik riskeer alles voor een schijntje.
581
00:54:26,481 --> 00:54:29,151
Plus 20.
-voor de maskers en zo.
582
00:54:29,317 --> 00:54:31,357
Geld voor de leiding?
-val dood.
583
00:54:31,528 --> 00:54:34,315
We loten erom.
-Bekijk het.
584
00:54:34,489 --> 00:54:36,647
Wie er niet bij past.
585
00:54:36,825 --> 00:54:39,494
Nee, Zeke wachtte te lang.
586
00:54:39,661 --> 00:54:42,697
Niet dan?
-Nog een keer. Een, twee, drie.
587
00:54:42,872 --> 00:54:44,829
Zie je? Kolere.
588
00:54:44,999 --> 00:54:47,324
Puur geluk.
-Ik heb 'n goeie vinger.
589
00:54:47,501 --> 00:54:50,917
En de kluis dan?
-Ik betaal niet voor dat horloge.
590
00:54:51,088 --> 00:54:56,877
Laat de kluis maar aan mij over.
M'n broer woont naast de vuilnisbelt.
591
00:54:57,052 --> 00:55:00,966
Geef hem dat horloge.
-Caroline schopt me verrot.
592
00:55:02,182 --> 00:55:05,099
Misschien zit er een valse bodem in.
593
00:55:05,268 --> 00:55:08,602
Meer weet ik niet.
De politie onderzoekt 't.
594
00:55:08,772 --> 00:55:11,060
Hoeveel is er gestolen?
595
00:55:11,232 --> 00:55:13,984
Dat moeten we nog vaststellen.
596
00:55:14,152 --> 00:55:17,817
Wij hoorden 10.000 dollar, klopt dat?
597
00:55:21,200 --> 00:55:23,240
Ja, dat zou kunnen.
598
00:55:23,411 --> 00:55:25,652
En wat is er toen gebeurd?
599
00:55:25,830 --> 00:55:28,914
Nou, het was raar.
Ze kwamen zo de kluis uit.
600
00:55:29,083 --> 00:55:32,451
Twee zwarten
en een blanke in het midden.
601
00:55:32,628 --> 00:55:35,119
Net zo'n gevuld chocoladekoekje.
602
00:55:35,297 --> 00:55:38,381
Hoe zagen de twee zwarten eruit?
603
00:55:38,550 --> 00:55:41,670
Geen idee. Ze waren vermomd.
604
00:55:41,845 --> 00:55:44,133
En de blanke man?
605
00:55:49,811 --> 00:55:52,302
Die had een pijl door z'n hoofd.
606
00:55:52,480 --> 00:55:55,683
O, dat meisje dat me omhelsde?
607
00:55:56,734 --> 00:55:59,818
Nee, dat was de verpleegster.
608
00:55:59,987 --> 00:56:03,071
Ik sta m'n mooie lijf afaan de wetenschap...
609
00:56:03,240 --> 00:56:06,691
en zij controleerde evenof alles erop en eraan zat.
610
00:56:08,662 --> 00:56:11,579
Schiet op, Ik verwacht telefoon.
611
00:56:20,173 --> 00:56:22,498
Wat lees je?
612
00:56:22,675 --> 00:56:24,751
Niks.
613
00:56:26,846 --> 00:56:29,515
Moet je kijken.
614
00:56:33,060 --> 00:56:38,220
Je hebt het rariteitenkabinet gezien.Het meisje met 't hondengezicht.
615
00:56:42,194 --> 00:56:45,278
Zet 'm op, Caroline.
616
00:56:45,447 --> 00:56:48,448
Goed richten, schat.
617
00:56:53,455 --> 00:56:55,780
Kijk aan, te gek.
618
00:56:59,794 --> 00:57:02,201
Tienduizend.
619
00:57:03,756 --> 00:57:06,876
De waarheid zou hard aankomen.
-Bij de vakbond?
620
00:57:07,051 --> 00:57:10,669
Ze zijn zo gewend om te liegen
dat ze niet anders kunnen.
621
00:57:12,639 --> 00:57:14,632
Niet in de goot.
622
00:57:18,020 --> 00:57:22,017
Weet je, er zat wel wat in die kluis.
623
00:57:22,190 --> 00:57:26,104
Ik heb een boek gehouden.
-Je had toch alles weggegooid?
624
00:57:28,321 --> 00:57:31,690
Ik heb 't gehouden
omdat er iets raars in stond.
625
00:57:31,866 --> 00:57:33,859
Wat dan?
-Nou...
626
00:57:34,035 --> 00:57:36,704
Zeke, jij bent.
-Ik kom al.
627
00:57:36,871 --> 00:57:42,660
Als je een spare gooit, staan we voor.
-Niet gevreesd, hier is Zeke het beest.
628
00:57:42,835 --> 00:57:47,710
Arlene, je krijgt 'n blindengeleidehond.
-Dank je.
629
00:57:51,176 --> 00:57:53,845
Wat is ie toch langzaam.
630
00:57:54,012 --> 00:57:56,468
We gaan tenminste nog 's uit.
631
00:57:56,640 --> 00:57:58,965
Anders gaan ze alleen maar zuipen.
632
00:58:18,744 --> 00:58:20,618
Richt je niet?
633
00:58:20,788 --> 00:58:23,741
Waar heb je 't over?
Die ging met effect.
634
00:58:23,916 --> 00:58:26,537
Ik zet ze klaar voor de weddenschap.
635
00:58:26,710 --> 00:58:30,126
Ik heb een nieuwe techniek.
Het heet radar.
636
00:58:37,595 --> 00:58:40,964
Jezus Jerry, je hebt je net ingehouden.
637
00:58:41,140 --> 00:58:43,596
En nu is het dus aan mij.
638
00:58:43,768 --> 00:58:45,974
Het is aan jou.
639
00:58:46,145 --> 00:58:48,138
Wat stond er in dat boek?
640
00:58:48,314 --> 00:58:51,813
Een lijst met leningen,
en geen gewone leningen.
641
00:58:51,984 --> 00:58:55,768
van die woekerleningen, vat je wel?
642
00:58:55,946 --> 00:58:59,196
Tegen een heel hoge rente. Heel hoog.
643
00:59:04,996 --> 00:59:07,072
Dat moeten we Smokey zeggen.
644
00:59:08,374 --> 00:59:11,044
Je weet dat dit niks voorstelt.
645
00:59:18,884 --> 00:59:21,292
Smokey, hoor eens.
646
00:59:21,470 --> 00:59:24,637
Je hebt het gezien.
Dat zijn illegale leningen.
647
00:59:24,807 --> 00:59:29,018
Ik heb het nagevraagd
bij de bank van Michigan.
648
00:59:29,186 --> 00:59:33,053
Ze vragen nooit
15 procent rente per maand.
649
00:59:33,231 --> 00:59:35,604
Dat doet geen enkele bank.
650
00:59:37,152 --> 00:59:42,277
Dan is het illegaal.
-Precies, ze gaan ervoor de lik in.
651
00:59:42,449 --> 00:59:45,817
Stuur 't naar de senaat...
Heb je ze gezien op Tv?
652
00:59:45,994 --> 00:59:49,694
Dat onderzoek van de senaat
naar dit soort dingen.
653
00:59:49,872 --> 00:59:53,158
Daar kunnen we nog aan verdienen.
-Wat bedoel je?
654
00:59:53,334 --> 00:59:55,825
Dat we ze te grazen hebben.
655
00:59:56,003 --> 01:00:00,914
We hebben ze te grazen, net zoals zij
ons altijd al hadden, toch?
656
01:00:01,091 --> 01:00:04,959
Weet je die overheidskerel nog?
Die had 't over dit boek.
657
01:00:05,137 --> 01:00:10,641
We grijpen Eddie Johnson, Miller,
Clarence Hill, al die klerelijers.
658
01:00:10,809 --> 01:00:15,269
We nemen dit mee naar de volgende
vergadering en zetten ze te kijk.
659
01:00:15,438 --> 01:00:18,474
Kolere. Nu is het goed mis.
660
01:00:20,318 --> 01:00:22,607
Waar heb je 't over?
661
01:00:22,779 --> 01:00:24,652
Ze zijn naar ons op zoek.
662
01:00:24,822 --> 01:00:27,313
Wat?
-De paus kan ons nog niet redden.
663
01:00:27,491 --> 01:00:31,192
Dit wordt 'm.
We veranderen de bond met dit boek.
664
01:00:31,370 --> 01:00:34,786
Bekijk 't maar, Zeke.
We moeten er snel vanaf.
665
01:00:34,957 --> 01:00:37,282
Het moet zo snel mogelijk weg.
666
01:00:37,459 --> 01:00:40,330
Wat doe je nou?
-Het is ook van mij.
667
01:00:40,504 --> 01:00:42,710
Het is niet van jou.
-Wat?
668
01:00:42,881 --> 01:00:45,419
Je weet niet waar je 't over hebt.
669
01:00:45,592 --> 01:00:47,549
Wat nou? En jij zeker wel?
670
01:00:53,099 --> 01:00:57,310
Waarom ga je elke vrijdag werken?
-Moet ik dat aanhoren?
671
01:00:57,478 --> 01:01:00,230
Waarom ga je elke vrijdag?
672
01:01:02,733 --> 01:01:06,683
Omdat ze op zaterdag
je afbetaling komen halen, toch?
673
01:01:06,862 --> 01:01:11,654
Ja.
-En zo wil het bedrijf het ook.
674
01:01:11,825 --> 01:01:15,324
Ze doen alles om je daar te houden.
675
01:01:15,495 --> 01:01:18,829
Ze stoken ouden op tegen jongen...
676
01:01:18,999 --> 01:01:22,332
Zwart tegen blank,
om ons op onze plek te houden.
677
01:01:22,502 --> 01:01:24,744
Snap je dat dan niet?
678
01:01:24,921 --> 01:01:29,499
Waar heb je 't in godsnaam over?
Dit boek bewaart de vrede.
679
01:01:29,676 --> 01:01:31,882
Het boek?
680
01:01:32,053 --> 01:01:37,213
De politiek verandert niks.
Geld maakt pas echt verschil.
681
01:01:37,391 --> 01:01:42,812
Hoe gaat geld dan zorgen dat Clarence
Hill en de rest aangepakt worden?
682
01:01:42,980 --> 01:01:47,309
Je bent te druk met anderen,
niet met jezelf. Dat is het met jou.
683
01:01:47,484 --> 01:01:51,564
Dat is het met mij?
Wat ben jij nou, psycholoog?
684
01:01:54,074 --> 01:01:57,407
Goed, hoe helpen we onszelf?
685
01:01:57,577 --> 01:02:01,160
Chantage.
686
01:02:01,331 --> 01:02:05,328
Precies. Zij willen dat boek hebben.
687
01:02:05,501 --> 01:02:09,878
Ze betalen ons die 10.000 dollar
van de verzekering maar.
688
01:02:10,047 --> 01:02:14,211
Tijd om hen te pakken
en onszelf verder te helpen.
689
01:02:14,385 --> 01:02:20,257
Smoke, jij hebt in de bak gezeten.
Jij weet hoe 't werkt, toch?
690
01:02:20,432 --> 01:02:22,555
Hoe krijgen we ze dan zo gek?
691
01:02:22,726 --> 01:02:29,689
Kopieer 'n pagina, stuur 'm naar Johnson
en zeg dat je die in de krant zet.
692
01:02:29,858 --> 01:02:35,563
En als ze nou niet dokken?
-Dan nemen we ze te grazen.
693
01:02:35,738 --> 01:02:39,238
Je had al klaar moeten zijn.
Je loopt achter.
694
01:02:39,409 --> 01:02:42,362
M'n moeder kan het sneller dan jullie.
695
01:02:42,536 --> 01:02:45,905
Je had al klaar moeten zijn.
-Ik doe m'n best.
696
01:02:46,082 --> 01:02:48,157
Zeg, manusje-van-alles.
697
01:02:54,298 --> 01:02:57,133
Ik heb iemand nodig bij de autostoelen.
698
01:02:57,301 --> 01:02:59,507
Hoe dat zo?
-Twee zieken.
699
01:02:59,678 --> 01:03:02,050
Eentje viel flauw, die blijft weg.
700
01:03:04,683 --> 01:03:10,187
Dus je staat me hier te vertellen
dat ik 't voor drie man moet overnemen?
701
01:03:10,355 --> 01:03:14,352
Ik vertrouw op je.
We rekenen op je.
702
01:03:14,525 --> 01:03:17,941
Door kerels als jij runt deze tent.
703
01:03:18,112 --> 01:03:20,104
Kom op, erheen.
704
01:03:20,281 --> 01:03:22,653
Jij vieze vuile hondenstront...
705
01:03:31,750 --> 01:03:33,908
Niet te los, de vorige viel eraf.
706
01:03:34,085 --> 01:03:37,750
Weg, bolle.
Je neemt meer ruimte in dan een olifant.
707
01:03:37,922 --> 01:03:42,383
Let niet op mij, let op je werk.
Zet 'm erin. Sluit die draden aan.
708
01:03:44,220 --> 01:03:48,882
Zeg boy, plukte je ook zo sloom katoen?
Kom op, doorgaan.
709
01:03:50,059 --> 01:03:54,555
Mooi, schat. Doorgaan, Zeke.
Jij loopt altijd achter.
710
01:03:54,730 --> 01:03:57,268
Laat me met rust.
-Jij moet oppassen.
711
01:03:57,441 --> 01:04:01,937
Laat me met rust, man.
-Opgepast, anders kun je gaan...
712
01:04:02,112 --> 01:04:04,270
en trek ik een dag loon af.
713
01:04:04,448 --> 01:04:06,820
Je bent een achterlijke boerenlul.
714
01:04:06,992 --> 01:04:09,993
Oké, klaar. Ik heb 't gehad met jou.
715
01:04:10,161 --> 01:04:12,487
Ik maak die klootzak af.
716
01:04:12,664 --> 01:04:15,997
Opzichter.
-Opzichter, tering.
717
01:04:16,167 --> 01:04:18,492
Ik ben je zat.
-Lafbek.
718
01:04:19,962 --> 01:04:22,002
Smerige rukker.
719
01:04:22,173 --> 01:04:24,711
Dat was dom.
-Wie heeft 't gehoord?
720
01:04:24,884 --> 01:04:29,095
Ik heb niks gehoord.
-Ik ook niet. Hufter.
721
01:04:29,263 --> 01:04:32,015
Zeke, mee.
-Wat lul je nou?
722
01:04:32,182 --> 01:04:35,682
De groene kamer. Kom mee.
-Kolere.
723
01:04:56,539 --> 01:04:59,872
Goed. Wat is het probleem?
724
01:05:02,837 --> 01:05:06,786
Ik doe m'n werk
en dat kan niemand ontkennen.
725
01:05:06,965 --> 01:05:11,010
Ik was eigen baas toen ik kwam
en dat blijf ik als ik ga.
726
01:05:11,178 --> 01:05:13,005
En dat is binnenkort.
727
01:05:13,180 --> 01:05:16,181
De band loopt door,
jullie horen te werken.
728
01:05:16,349 --> 01:05:19,801
Het klinkt mij in de oren
als een gewoon misverstand.
729
01:05:19,978 --> 01:05:25,399
Zeke, trakteer Mr Miller
op een fles drank en dan zand erover.
730
01:05:25,567 --> 01:05:29,694
Zeke koopt niks
en jij bent een vakbondsman van niks.
731
01:05:29,862 --> 01:05:32,531
Dan hoor je niet bij de bond.
-Zeg dat wel.
732
01:05:32,698 --> 01:05:36,399
Hoor je dat?
Je kunt je eigen man niet eens aan.
733
01:05:36,577 --> 01:05:40,788
Gaat de bond moeilijk doen
als we hem eruit schoppen?
734
01:05:44,293 --> 01:05:46,581
De bond is fel tegen ontslag.
735
01:05:46,753 --> 01:05:51,082
Eddie Johnson zal een tribunaal willen.
-Bel hem maar.
736
01:05:51,258 --> 01:05:55,421
Ik zeg je één ding:
Niemand bedreigt de voorman.
737
01:05:55,595 --> 01:05:58,347
Gelul.
-Zo ernstig is 't allemaal niet.
738
01:05:58,515 --> 01:06:01,266
Het liep gewoon uit de hand.
739
01:06:02,310 --> 01:06:04,979
Wat zeg je ervan?
Komen we eruit?
740
01:06:08,357 --> 01:06:12,818
Dogshit heeft de pik op me.
Daar wil ik compensatie voor.
741
01:06:14,571 --> 01:06:19,529
Miller koopt drank voor Zeke
en we gaan weer aan de slag.
742
01:06:19,701 --> 01:06:21,777
Goed?
743
01:06:23,747 --> 01:06:28,041
Goed.
-Mooi. Dan is het nu vergeten.
744
01:06:28,209 --> 01:06:30,416
Geef elkaar de hand en aan 't werk.
745
01:06:30,587 --> 01:06:34,335
Het is niet persoonlijk, Zeke.
Het is gewoon m'n werk.
746
01:06:34,507 --> 01:06:38,968
Als het vergeten is,
hoeven we ook geen handen te schudden.
747
01:06:39,136 --> 01:06:42,588
Precies. Terug naar het werk.
748
01:07:06,287 --> 01:07:09,407
Ik krijg een fles whisky.
-Krijg nou wat.
749
01:07:09,582 --> 01:07:14,458
Goed gedaan. Als ik hier niet al
18 jaar stond, had ik 't ook gedaan.
750
01:07:14,629 --> 01:07:17,629
Zak toch in de stront.
-Wat nou?
751
01:07:20,509 --> 01:07:25,883
vuile hypocriet. Als de leiding iemand
wil verneuken, laat jij je broek zakken.
752
01:07:26,056 --> 01:07:28,262
Nou, dat gebeurt mij niet.
753
01:07:28,433 --> 01:07:31,719
Donder toch op.
Wat zou je doen als hij jou pakte?
754
01:07:31,895 --> 01:07:34,267
Ik maak hem af.
-Kom nou toch.
755
01:07:34,439 --> 01:07:36,847
Jij doet alles voor die 18 jaar van je.
756
01:07:37,025 --> 01:07:39,397
Jouw 18 jaar
gaan niet voor de mijne.
757
01:07:39,569 --> 01:07:45,156
Jouw vrouw gaat niet voor die van mij.
Jouw kinderen gaan niet voor de mijne.
758
01:07:48,286 --> 01:07:51,405
Ik ben niet eens kwaad op jou.
759
01:07:51,580 --> 01:07:54,996
Sorry, Barney. Deze rottent ook.
760
01:08:00,422 --> 01:08:04,633
Doe 's even niet zo zwaar op de hand.
761
01:08:06,178 --> 01:08:10,638
Je moet nu niet doordraaien.
-Doe ik ook niet.
762
01:08:10,807 --> 01:08:12,883
Luister even goed.
763
01:08:14,978 --> 01:08:17,647
Ik las vandaag in de krant...
764
01:08:17,814 --> 01:08:21,396
dat de bond bereid is om te betalen.
765
01:08:23,110 --> 01:08:25,352
We worden rijk, jongen.
766
01:08:29,658 --> 01:08:32,279
Even rustig. Ga allemaal zitten.
767
01:08:33,579 --> 01:08:36,449
Alles? Gaan ze de hele 10.000 betalen?
768
01:08:38,000 --> 01:08:42,792
Zoveel geld heb ik nog nooit gezien.
Ruim 3000 de man, in één keer.
769
01:08:45,757 --> 01:08:47,666
We gaan apart zitten.
770
01:08:47,842 --> 01:08:53,002
Oké, even rustig. Jongens, kom zitten,
dan kunnen we beginnen.
771
01:08:53,181 --> 01:08:55,422
Hoeveel geld zat erin, Clarence?
772
01:08:55,600 --> 01:08:58,137
lets meer dan 20.000 dollar.
773
01:08:58,310 --> 01:09:03,387
20.600 dollar om precies te zijn.
-Wacht even. 20.000?
774
01:09:03,565 --> 01:09:05,938
Wat doet de bond met zoveel geld?
775
01:09:06,110 --> 01:09:12,112
We bewaarden het stakingsfonds
van afdeling 644. Dat wisten ze vast.
776
01:09:12,282 --> 01:09:16,030
Waarom doe je zo stom?
volgens de krant was de kluis open.
777
01:09:16,203 --> 01:09:20,414
Dat klopt niet helemaal.
-Goed, ga zitten.
778
01:09:21,541 --> 01:09:25,585
Het was ons geld niet.
Het was jullie geld.
779
01:09:25,753 --> 01:09:28,125
Ze hebben jullie geld gestolen.
780
01:09:28,297 --> 01:09:31,547
Zo mag ik 't horen.
Hoe halen we dat terug?
781
01:09:31,717 --> 01:09:33,544
Het was verzekerd.
782
01:09:33,719 --> 01:09:36,424
verzekerd? En de daders dan?
783
01:09:36,597 --> 01:09:39,266
De politie vindt ze wel.
784
01:09:39,433 --> 01:09:42,932
De bond heeft wel wat tegoed
van de politie.
785
01:09:43,103 --> 01:09:46,970
We staan bij de hal
van afdeling 291 van de vakbond.
786
01:09:47,149 --> 01:09:50,683
Daar zijn ze,
misschien kunnen we iemand spreken.
787
01:09:50,860 --> 01:09:53,778
Even zien wat zij weten.
Hier is iemand.
788
01:09:53,947 --> 01:09:56,070
Lazer een eind op.
-Dank u.
789
01:09:56,241 --> 01:09:58,862
Misschien een andere mening. Meneer?
790
01:09:59,035 --> 01:10:02,617
Kolere. Shit, ik weet het niet.
791
01:10:02,788 --> 01:10:05,789
Ik zal u dit zeggen.
Wij werken bij de fabriek.
792
01:10:05,958 --> 01:10:09,161
De managers leiden ons gewoon, weet u...
793
01:10:09,336 --> 01:10:13,665
Weet je wat?
We gaan 's praten over de aflevering.
794
01:10:13,841 --> 01:10:16,510
vat je wel?
795
01:10:16,677 --> 01:10:19,346
We gaan naar de bar.
796
01:10:26,436 --> 01:10:30,386
Wie is dat?
-Ik ben Charlie T Hernandez.
797
01:10:30,565 --> 01:10:32,972
Smokey kent me.
-Juist.
798
01:10:33,151 --> 01:10:36,650
Ik krijg nog geld van je.
-Hoor 's, Charlie.
799
01:10:36,821 --> 01:10:40,106
Geloof maar niet
wat je in de krant leest.
800
01:10:40,282 --> 01:10:43,117
De bond pleegt verzekeringsfraude.
801
01:10:43,285 --> 01:10:49,204
Geen gelul nu. Ik wil een mille.
-We hebben wel iets anders.
802
01:10:49,374 --> 01:10:53,835
Daar zal de bond voor dokken.
Dan krijg je je mille.
803
01:10:54,004 --> 01:10:56,755
Ja, geef ons een paar weken, man.
804
01:10:56,923 --> 01:10:58,916
Wat heb je dan?
805
01:10:59,092 --> 01:11:02,461
lllegale leningen...
-Spullen, Charlie.
806
01:11:02,637 --> 01:11:04,926
Ik zou 't zeggen als 't niet zo was.
807
01:11:05,765 --> 01:11:07,758
Goed.
808
01:11:07,934 --> 01:11:11,599
Smoke en ik kennen elkaar,
dus je krijgt een paar weken.
809
01:11:11,771 --> 01:11:14,641
Smoke betaalt z'n rekeningen altijd.
810
01:11:15,775 --> 01:11:19,108
Charlie, de bond zegt
dat ze gaan betalen...
811
01:11:19,278 --> 01:11:22,279
maar stel nou dat ze dat niet doen?
812
01:11:22,448 --> 01:11:26,741
Dan moet je 't zien te vinden.
Desnoods verkoop je je auto.
813
01:11:26,910 --> 01:11:29,615
Dat weet je toch?
814
01:11:31,122 --> 01:11:34,823
Ja, dat weet ik, Charlie.
815
01:12:06,698 --> 01:12:10,945
Niet te geloven dat de bond
10.000 meer wil van de verzekering.
816
01:12:11,119 --> 01:12:15,662
Dat is 20.000 dollar.
Ze betalen ons tien en houden tien.
817
01:12:15,832 --> 01:12:19,995
We moesten ze om de hele reut vragen.
818
01:12:20,169 --> 01:12:23,253
Ga je softballen?
-Ja, om negen uur.
819
01:12:24,715 --> 01:12:28,380
Dit hele gedoe, dat wordt...
820
01:12:28,552 --> 01:12:31,423
Hoe komen we aan dat geld?
-Geen idee.
821
01:12:31,597 --> 01:12:35,594
Ik dacht dat je alles uitgedacht had.
-Ben ik opeens 't genie?
822
01:12:35,767 --> 01:12:39,432
Weet je wel hoe moeilijk het is
om zoiets op te zetten?
823
01:12:39,604 --> 01:12:41,763
Een kluisje bij 't busstation?
824
01:12:41,940 --> 01:12:45,772
Dan zien ze ons.
-Niet als ze bezorgd zijn om 't boek.
825
01:12:45,944 --> 01:12:50,736
Daar moeten we over nadenken.
Wat hebben ze over voor dat boek?
826
01:12:50,907 --> 01:12:53,576
Dat moeten we weten, snap je wel?
827
01:12:53,743 --> 01:12:55,569
Scheur het doormidden.
828
01:12:55,745 --> 01:13:00,490
We geven ze de helft,
en als ze betalen krijgen ze de rest.
829
01:13:10,926 --> 01:13:12,918
Dat wordt niks, man.
830
01:13:13,094 --> 01:13:16,759
Het werkt wel, echt.
We nemen een postbus.
831
01:13:16,931 --> 01:13:21,143
Daar heb ik 't niet over.
We kunnen niet samen gezien worden.
832
01:13:21,311 --> 01:13:25,059
Ze weten dat er drie waren,
twee zwarten en een blanke.
833
01:13:28,442 --> 01:13:32,060
Nou en?
-We mogen niet samen gezien worden.
834
01:13:32,238 --> 01:13:34,645
We moeten voortaan maar bellen.
835
01:13:34,823 --> 01:13:37,575
Het is gevaarlijk, samen op stap.
836
01:13:37,743 --> 01:13:43,448
Dit kan niet, begrepen? Als iemand 't
vraagt, gingen we niet met elkaar om.
837
01:13:43,623 --> 01:13:47,288
Dit was het dan.
We moeten ieder ons weegs gaan.
838
01:13:53,091 --> 01:13:55,048
Rot zeg.
839
01:13:57,345 --> 01:14:00,464
Arlene zal het bowlen missen.
840
01:14:00,640 --> 01:14:03,261
Ze kon er toch niks van.
841
01:14:07,563 --> 01:14:09,721
Nou, het beste dan maar.
842
01:14:20,158 --> 01:14:26,611
Wil je een biertje? Wil je bier?
Het lot kan de pest krijgen.
843
01:14:26,790 --> 01:14:29,078
Hou je gedeisd.
844
01:14:56,693 --> 01:14:59,647
Je hebt een fout gemaakt, Hernandez.
845
01:14:59,821 --> 01:15:03,735
Er lag een Harrington & Richardson .32
in de hal.
846
01:15:03,908 --> 01:15:09,151
Ballistiek zegt dat daarmee drie weken
terug een agent is neergeschoten.
847
01:15:09,330 --> 01:15:12,414
Hij ligt nog in 't ziekenhuis.
848
01:15:12,583 --> 01:15:17,245
Zeg, je weet best dat ik niks
met een schietpartij te maken heb.
849
01:15:17,421 --> 01:15:19,663
O ja?
850
01:15:21,467 --> 01:15:24,384
Goed, het ziet er niet best uit.
851
01:15:26,471 --> 01:15:29,009
Wat kan ik ruilen?
852
01:15:29,182 --> 01:15:33,429
Wat wil je weten?
-Wat heb je?
853
01:15:33,603 --> 01:15:37,435
Drie sulletjes.
-En?
854
01:15:37,607 --> 01:15:41,901
Kijk, drie sullen laten zich in
met iets wat ze niet aankunnen.
855
01:15:42,069 --> 01:15:44,276
Met de vakbond.
856
01:15:44,447 --> 01:15:48,314
lets dat zo groot is
dat het in de doofpot moet.
857
01:15:49,660 --> 01:15:52,151
Deze is lid van de vakbond.
858
01:15:52,329 --> 01:15:54,737
Die praat wel onder druk.
859
01:15:59,711 --> 01:16:03,210
Deze, die wil veel.
860
01:16:03,381 --> 01:16:06,418
Hij wil zelf de leiding hebben.
861
01:16:09,554 --> 01:16:12,424
En deze klojo
heeft al twee keer gezeten.
862
01:16:12,598 --> 01:16:17,344
Die laat ons tot in lengte van dagen
dokken en grijpt ons dan alsnog.
863
01:16:17,520 --> 01:16:20,271
Hier, Smoke.
-Dank je.
864
01:16:31,783 --> 01:16:33,990
Toen ik klein was, zei m'n vader:
865
01:16:34,161 --> 01:16:40,412
"Werk later hard, dan heeft de voorman
niks aan te merken. Maar niet zweten."
866
01:16:40,583 --> 01:16:43,418
Hoe doe je dat zonder te zweten?
867
01:16:47,590 --> 01:16:50,507
Bier?
-En whisky.
868
01:16:50,676 --> 01:16:54,211
Twee bier en een whisky.
-Zonder ijs?
869
01:17:02,604 --> 01:17:06,269
Waar is de plee?
-Achterin. Zeg maar dat je mij kent.
870
01:17:06,441 --> 01:17:08,564
Ja, dan krijg je een goed plekje.
871
01:17:11,780 --> 01:17:15,480
Mrs Bartowski?
De reparatiedienst van de telefoon.
872
01:17:15,658 --> 01:17:17,984
Is uw man ook thuis?
873
01:17:19,537 --> 01:17:22,372
Hebt u problemen gehad met de lijn?
874
01:17:22,540 --> 01:17:25,956
Dan hebben we ons vergist. Dank u wel.
875
01:17:36,428 --> 01:17:39,429
Hij is bij de pomp, z'n vrouw is thuis.
876
01:17:39,598 --> 01:17:44,141
Weet je waar het is?
-Ga via Hamtramck op Raymer.
877
01:17:58,533 --> 01:18:03,740
Dus hij zegt: "Zager, ik zie jou nooit
'n volle week werken." Altijd weg.
878
01:18:03,913 --> 01:18:06,913
Wat?
-"Je werkt nooit meer dan vier dagen."
879
01:18:07,082 --> 01:18:11,080
En Zager: "Drie is niet genoeg
om m'n gezin te onderhouden."
880
01:18:14,339 --> 01:18:16,462
Met Smokey James.
-Hol.
881
01:18:16,633 --> 01:18:21,010
Hoi. Arlene, ben je net gebeld?
882
01:18:21,179 --> 01:18:24,263
Door het telefoonbedrijf.Het was een foutje.
883
01:18:24,432 --> 01:18:28,050
Ja, weet ik, ik wou je bellen
en je was in gesprek.
884
01:18:29,145 --> 01:18:33,012
Hoor ik daar de kinderen?
Zijn de kinderen thuis?
885
01:18:33,190 --> 01:18:37,140
Nee, hoezo?
-O, zomaar.
886
01:18:37,319 --> 01:18:42,610
Jerry vroeg me om te bellen. Hij heeft
z'n broek gescheurd op 't werk.
887
01:18:42,783 --> 01:18:46,282
Hij wou vragen of je
een nieuwe kon brengen.
888
01:18:46,453 --> 01:18:49,904
O, goed.
-Ja, hij geneert zich een beetje.
889
01:18:50,082 --> 01:18:51,873
Hoe gaat 't? Alles goed?
890
01:18:52,042 --> 01:18:54,580
Prima, hoor.
-Mooi, tot kijk dan.
891
01:19:42,548 --> 01:19:44,837
Mrs Bartowski?
892
01:19:51,807 --> 01:19:55,057
WELKOM lN ONS HUlS
893
01:20:06,362 --> 01:20:08,604
Zoeken de dames iemand?
894
01:20:08,781 --> 01:20:11,355
volgens mij zijn we verkeerd.
895
01:20:11,534 --> 01:20:16,409
Nee, je bent niet verkeerd.
Alleen is je timing niet zo best.
896
01:20:16,580 --> 01:20:19,700
We gingen niks doen.
-Leugenaar.
897
01:20:26,924 --> 01:20:29,461
Wacht even. We kunnen toch praten?
898
01:20:29,635 --> 01:20:32,422
Wie heeft jullie gestuurd?
-Niemand.
899
01:20:32,596 --> 01:20:35,003
Wie?
-We zijn verkeerd.
900
01:20:35,182 --> 01:20:38,052
Loop niet te lullen.
901
01:20:39,894 --> 01:20:44,521
vertel op wie je heeft gestuurd.
Ga je het nog zeggen?
902
01:20:44,691 --> 01:20:48,190
Smerige roetmop, ik maak je af.
903
01:21:01,081 --> 01:21:04,367
M'n geduld raakt op.
-Hou op, broeder.
904
01:21:04,543 --> 01:21:06,582
Wat nou "hou op, broeder"?
905
01:21:06,753 --> 01:21:10,454
Ik wil weten wie je gestuurd heeft.
Kom op met die naam.
906
01:21:10,632 --> 01:21:13,798
Je weet dat hij niet meer kan lopen.
907
01:21:13,968 --> 01:21:16,257
Wie heeft je gestuurd?
908
01:21:16,429 --> 01:21:19,300
Wie?
-lemand van de vakbond.
909
01:21:19,474 --> 01:21:22,510
Wie dan? Wie was het, verdomme?
910
01:21:22,685 --> 01:21:26,979
Iemand die werkt voor Eddie Knuckles.
voor Eddie Knuckles.
911
01:21:29,942 --> 01:21:33,441
Eddie Knuckles.
Dat zegt alles, toch?
912
01:21:41,078 --> 01:21:44,197
Ik hou je al een tijdje
in de gaten, Zeke.
913
01:21:44,372 --> 01:21:46,744
Je bent net als ik op die leeftijd.
914
01:21:46,916 --> 01:21:52,077
Een beetje ruw, wat opdringerig,
je praat te veel, maar je hebt lef.
915
01:21:52,255 --> 01:21:56,039
De man om op te komen
voor de rechten van de arbeiders.
916
01:21:56,217 --> 01:22:01,673
We hebben nagedacht over wat jij
en anderen over Clarence Hill zeggen.
917
01:22:01,847 --> 01:22:04,219
We denken dat je gelijk hebt.
918
01:22:04,391 --> 01:22:09,598
Dus Clarence wordt overgeplaatst
naar een fabriek in Ohio.
919
01:22:09,771 --> 01:22:14,149
En ik hoop dat jij 't wilt overnemen
tot de volgende verkiezingen.
920
01:22:14,317 --> 01:22:17,567
Het betaalt 17.400 dollar per jaar.
921
01:22:17,737 --> 01:22:21,486
Kunnen we kappen met die onzin?
922
01:22:21,658 --> 01:22:24,493
Het zal tijd worden.
923
01:22:24,661 --> 01:22:28,907
Ik hoor dat je iets hebt
dat ik wil hebben.
924
01:22:29,081 --> 01:22:35,166
Ja, maar ik wil zeker weten
dat Jerry en Smokey niks overkomt.
925
01:22:35,337 --> 01:22:40,295
Tuurlijk. Ze zijn ook lid.
We beschermen hun levens en veiligheid.
926
01:22:40,467 --> 01:22:42,923
Geen oplichterij nu. Beloof het.
927
01:22:43,095 --> 01:22:45,550
Ik beloof het.
928
01:22:45,722 --> 01:22:49,174
Heb je nog belangstelling voor die baan?
929
01:22:50,268 --> 01:22:53,803
Ik wil dingen kunnen veranderen.
930
01:22:53,980 --> 01:22:56,436
Hoeveel macht krijg ik?
931
01:22:56,608 --> 01:22:59,941
Hoeveel kun je aan?
-Zoveel als je hebt.
932
01:23:00,111 --> 01:23:02,649
Dan krijg je dat.
933
01:23:02,822 --> 01:23:08,492
Dit is een serieuze zaak. Dit is een
harde tent en we moeten geen zeikerds.
934
01:23:08,661 --> 01:23:10,867
Dat ben ik ook niet.
935
01:23:11,956 --> 01:23:14,032
Mooi.
936
01:23:20,088 --> 01:23:23,872
Manusje-van-alles.
Waar is die klojo?
937
01:23:24,885 --> 01:23:28,051
Manusje-van-alles.
938
01:23:29,013 --> 01:23:31,504
Manusje-van-alles...
939
01:23:31,683 --> 01:23:36,843
Zeg Smokey, de voorman wil iemand hebben
in spuitkamer drie.
940
01:23:37,021 --> 01:23:41,849
lets over een auto die verprutst is.
Hij wil dat jij 't in orde maakt.
941
01:23:42,026 --> 01:23:44,149
Regel ik.
-Dank je.
942
01:23:50,826 --> 01:23:55,571
Zeke, die hufters
zijn bij me thuis geweest.
943
01:23:57,165 --> 01:23:59,537
Wat nu? Ik ben bang.
944
01:23:59,709 --> 01:24:03,707
Hou je nou je kop?
Geen zorgen, oké?
945
01:24:03,880 --> 01:24:07,249
Bij jou zijn ze niet geweest,
wel bij mij.
946
01:24:07,425 --> 01:24:11,636
Charlie T is gegrepen.
We hoeven niet meer naar de politie.
947
01:24:13,472 --> 01:24:15,880
Wat doen we met dat boek?
948
01:24:16,058 --> 01:24:18,134
Jerry...
949
01:24:20,312 --> 01:24:23,432
Ik regel het wel.
We hebben 't er nog over.
950
01:24:31,198 --> 01:24:33,902
Wat gaan we er nu aan doen?
Dat is de vraag.
951
01:24:35,493 --> 01:24:38,411
Rustig maar.
We bespreken het vanavond.
952
01:24:39,497 --> 01:24:41,620
Goed?
-vanavond.
953
01:24:48,381 --> 01:24:51,132
Bedoel je dat hij jouw plek inneemt?
954
01:24:51,300 --> 01:24:56,045
Zeke wordt de vakbondsvertegenwoordiger?
-Ik wil er niet over praten.
955
01:24:56,221 --> 01:24:58,891
Zo gaan die dingen gewoon.
956
01:26:48,203 --> 01:26:49,827
Zeg, wie heeft...
957
01:26:49,996 --> 01:26:52,155
Wie...
958
01:26:52,332 --> 01:26:55,083
Wie heeft die heftruck daar gezet?
959
01:26:58,046 --> 01:27:00,204
Laat me eruit.
960
01:30:15,734 --> 01:30:19,102
Jullie hebben gelogen,
stelletje hufters.
961
01:30:19,279 --> 01:30:22,149
Je zei dat Smokey en Jerry
niks zou gebeuren.
962
01:30:22,323 --> 01:30:24,399
Waar heb je 't in godsnaam over?
963
01:30:24,575 --> 01:30:28,359
Ik heb 't over Smokey.
Over dat ie dood is.
964
01:30:29,997 --> 01:30:33,164
We hebben de hele ochtend vergaderd.
965
01:30:33,334 --> 01:30:37,414
De dood van James
is aan nalatigheid te wijten.
966
01:30:37,588 --> 01:30:40,126
En slechte veiligheidsmaatregelen.
967
01:30:40,299 --> 01:30:43,750
Lazer toch op.
Je hebt 'm laten vermoorden.
968
01:30:43,927 --> 01:30:47,378
Pas goed op wie je uitmaakt
voor moordenaar.
969
01:30:47,556 --> 01:30:50,759
Hoe wou je het dan noemen, Eddie?
970
01:30:50,934 --> 01:30:55,311
Ik ga jou iets leren, jongen.
Zorg dat je goed oplet.
971
01:30:56,773 --> 01:31:00,936
Toen ik zo oud was als jij
werkten hier geen zwarten.
972
01:31:01,110 --> 01:31:03,019
Geen zwarten.
973
01:31:03,195 --> 01:31:04,939
Ze kregen werk...
974
01:31:05,114 --> 01:31:09,028
omdat lui als ik wisten
wanneer we in actie moesten komen...
975
01:31:09,201 --> 01:31:12,368
en wanneer we onze mond moesten houden.
976
01:31:12,538 --> 01:31:17,662
Ik had met Smokey kunnen praten. Ik had
't geregeld, als ik de kans had gehad.
977
01:31:17,834 --> 01:31:22,377
Hij hoefde niet dood.
-Kom op, Zeke. Denk even na.
978
01:31:24,215 --> 01:31:27,465
Hoe denk je
dat de dingen hier anders worden?
979
01:31:27,635 --> 01:31:30,422
Niet door idealistische sukkels.
980
01:31:31,472 --> 01:31:38,186
Jou gebeurt niks. Jij dacht alleen dat
vakbondsman worden een makkie zou zijn.
981
01:31:38,354 --> 01:31:44,107
Nu weet je dat het zwaar is, en hard.
982
01:31:44,276 --> 01:31:47,312
Ik dacht dat je er de ballen voor had.
983
01:31:50,949 --> 01:31:55,326
En daar gaat de K, en het zwarte geniewint weer een parilj Scrabble.
984
01:31:55,495 --> 01:31:58,330
Wacht, J. J. "Snerk" is geen woord.
985
01:31:59,749 --> 01:32:03,877
Dat is een felle viool.-Nooit gehoord van 'n hond met snerks.
986
01:32:04,045 --> 01:32:08,505
Ze zitten niet op honden.Ze komen uit Afrika...
987
01:32:08,674 --> 01:32:11,960
Mag ie zachter, liefje?
Papa moet werken.
988
01:32:13,179 --> 01:32:16,927
Dat verzin je.-Kijk zelf maar.
989
01:32:20,185 --> 01:32:22,972
Arlene, kun je even komen?
990
01:32:25,232 --> 01:32:29,395
Kan ik het een beetje?
-Je bent geweldig, schat. Echt waar.
991
01:32:31,529 --> 01:32:34,447
Ga maar op je kamer oefenen.
992
01:32:38,828 --> 01:32:43,157
Ik dacht dat je naar Manistee ging,
naar je moeder.
993
01:32:43,332 --> 01:32:48,160
Dat was van de herfst.
We zijn niet geweest, je wou niet.
994
01:32:48,337 --> 01:32:53,082
Ik heb erover nagedacht.
Ga jij anders lekker, met de kinderen.
995
01:32:53,258 --> 01:32:56,259
Waar heb je 't over?
Die moeten naar school.
996
01:32:58,805 --> 01:33:04,179
Ik wil dat je de stad uit gaat
met de kinderen, met de bus.
997
01:33:04,352 --> 01:33:05,728
Wat is dit?
998
01:33:05,895 --> 01:33:11,649
lets raars met de vakbond.
Je kunt er beter niet bij zijn.
999
01:33:11,818 --> 01:33:15,352
Heeft dit te maken
met de dood van Smokey James?
1000
01:33:24,997 --> 01:33:28,282
Zeke, we weten allebei
dat Smokey is vermoord.
1001
01:33:28,459 --> 01:33:31,625
Niks ongeluk,
wat de fabriek ook beweert.
1002
01:33:33,171 --> 01:33:35,413
Wat doen we eraan?
1003
01:33:37,509 --> 01:33:40,213
Niks.
1004
01:33:40,387 --> 01:33:42,593
Niks kan Smokey nog helpen.
1005
01:33:42,764 --> 01:33:44,803
Onze vriend is vermoord.
1006
01:33:44,974 --> 01:33:47,928
We moeten het openbaar maken,
zoals je zei.
1007
01:33:48,102 --> 01:33:52,431
Zo simpel is het niet.
-Waar heb je 't over?
1008
01:33:52,606 --> 01:33:56,355
Als we de vakbond beschuldigen,
hangen wij ook.
1009
01:33:56,527 --> 01:34:00,394
Misschien kan ik iets regelen
met die vent van de FBI.
1010
01:34:00,572 --> 01:34:02,648
Hoe heet ie, Burrows.
1011
01:34:04,993 --> 01:34:07,318
Blijven we leven om 't te vertellen?
1012
01:34:07,496 --> 01:34:12,074
En het boek dan?
-Alles ligt nu veel moeilijker.
1013
01:34:12,250 --> 01:34:17,589
Het is niet simpel meer.
-Bedoel je dat je 't niet meer hebt?
1014
01:34:17,755 --> 01:34:23,342
Ik bedoel dat er veranderingen komen
bij de bond. Grote veranderingen.
1015
01:34:25,096 --> 01:34:27,717
Ik neem 't over van Clarence Hill.
1016
01:34:27,890 --> 01:34:30,559
Ik word de nieuwe vertegenwoordiger.
1017
01:34:38,191 --> 01:34:40,813
Je hebt 't aan ze gegeven.
1018
01:34:40,986 --> 01:34:43,607
Dennis, niet op straat.
1019
01:34:43,780 --> 01:34:45,191
We spelen gewoon.
1020
01:34:45,365 --> 01:34:48,200
Kan me niet schelen. van straat af.
1021
01:34:51,871 --> 01:34:54,327
Het was sowieso niet illegaal.
1022
01:34:54,499 --> 01:34:58,081
Nou ja, illegaal,
maar niet in de zin die wij kennen.
1023
01:34:58,252 --> 01:35:03,839
Zo gaan de zaken. De bond leent geld
aan mensen in vegas en New York.
1024
01:35:04,008 --> 01:35:08,420
Ze vragen een hoge rente.
Iedereen betaalt altijd.
1025
01:35:08,595 --> 01:35:11,133
Zo gaan die dingen, man.
1026
01:35:14,518 --> 01:35:21,231
Stommeling. Denk je echt dat die lui
jou ook maar iets laten veranderen?
1027
01:35:21,399 --> 01:35:24,649
Ze hebben je afgekocht met promotie.
1028
01:35:24,819 --> 01:35:27,606
Nee, dat denken ze maar.
1029
01:35:27,780 --> 01:35:31,778
Dat gaat ze flink opbreken.
Ik zet de boel op stelten.
1030
01:35:31,951 --> 01:35:34,276
En Smokey dan?
1031
01:35:34,453 --> 01:35:37,240
Miller vliegt eruit wegens nalatigheid.
1032
01:35:38,707 --> 01:35:41,329
Dat betekent helemaal niks.
1033
01:35:42,294 --> 01:35:47,205
Man, wie denk je dat je voor je hebt?
Dit is een serieuze zaak.
1034
01:35:47,382 --> 01:35:52,174
Is het beter als ik de bak in ga
of m'n gezin wordt vermoord?
1035
01:35:52,345 --> 01:35:57,173
voor Smokey, die al dood is?
Die krijgen we niet meer terug.
1036
01:35:57,350 --> 01:36:01,478
Ik blijf liever vrij.
Misschien kan ik iets uitrichten.
1037
01:36:02,522 --> 01:36:09,188
Jerry, met die baan, jongen,
heb ik een wapen in handen.
1038
01:36:10,112 --> 01:36:13,813
Je bent m'n vriend,
maar je denkt als een blanke.
1039
01:36:15,909 --> 01:36:18,198
Wat betekent dat nou weer?
1040
01:36:18,370 --> 01:36:20,861
Dat jij meer kansen hebt dan ik.
1041
01:36:21,039 --> 01:36:25,582
Jij krijgt altijd meer kansen.
Ik krijg er maar een en die grijp ik.
1042
01:36:25,752 --> 01:36:28,669
Ik ben zwart.
De politie beschermt mij niet.
1043
01:36:28,838 --> 01:36:32,788
Over zes maanden
ben ik weer terug bij af.
1044
01:36:32,967 --> 01:36:35,719
Ik woon in 'n getto,
zit in de schulden...
1045
01:36:35,887 --> 01:36:39,836
en wacht af tot ze de kinderen,
Caroline en mij vermoorden.
1046
01:36:40,016 --> 01:36:43,681
Als ik iemands reet moet kussen,
kies ik zelf welke.
1047
01:36:43,853 --> 01:36:47,601
En het wordt niet de politie,
die schijten in m'n gezicht.
1048
01:36:47,773 --> 01:36:50,809
Was Smokey blank?
1049
01:36:50,984 --> 01:36:52,942
Je snapt 't echt niet, hè?
1050
01:36:53,111 --> 01:36:56,315
vind je me stom?
Wil je wraak? Ben je gewapend?
1051
01:36:56,490 --> 01:36:59,325
Ga jij de daders maar zoeken, ik pas.
1052
01:37:01,703 --> 01:37:06,910
Hoor 's, op deze manier kan ik binnen
de vakbond misschien nog wat veranderen.
1053
01:37:07,083 --> 01:37:09,455
Lazer op met je veranderingen.
1054
01:37:09,627 --> 01:37:12,498
Wie gelooft dat nou?
1055
01:37:14,549 --> 01:37:18,676
De bond krijgt dat boek
en jij krijgt een stom baantje.
1056
01:37:18,844 --> 01:37:22,593
Goed, je heb de kans
om wat te veranderen.
1057
01:37:22,765 --> 01:37:25,884
Maar wat krijg ik?
Hoe moet 't met mijn gezin?
1058
01:37:26,059 --> 01:37:29,096
Is jouw gezin soms belangrijker?
1059
01:37:29,271 --> 01:37:33,648
Jerry, er is niets ter wereld
dat ik niet zou doen...
1060
01:37:33,817 --> 01:37:36,853
om m'n vrouw en kinderen te beschermen.
1061
01:37:37,028 --> 01:37:39,863
Jij moet voor je eigen gezin zorgen.
1062
01:37:40,990 --> 01:37:43,030
Je bent arbeider. Ik ook.
1063
01:37:43,201 --> 01:37:47,697
We moeten samenwerken.
Ze zoeken nu een nieuwe voorman.
1064
01:37:47,872 --> 01:37:50,244
Ik kan jou de baan bezorgen.
1065
01:37:57,506 --> 01:37:59,664
Ik word verneukt.
1066
01:38:01,218 --> 01:38:03,257
Dat is duidelijk.
1067
01:38:04,429 --> 01:38:06,920
Denk er 's over na, man.
1068
01:38:24,782 --> 01:38:27,652
Dag, Bartowski.
1069
01:38:28,911 --> 01:38:33,822
Het loopt behoorlijk uit de hand.
Dat weet je vast wel.
1070
01:38:35,876 --> 01:38:41,036
De politie van Detroit kan geen geheim
bewaren. De fabriek regeert.
1071
01:38:46,261 --> 01:38:50,673
Waarom heb je niet eerder gebeld?
Ik had dit kunnen voorkomen.
1072
01:38:50,848 --> 01:38:52,675
Dat lag niet aan mij.
1073
01:38:52,850 --> 01:38:57,477
Je kunt ons nog helpen met de zaak
tegen de bond. Nu is het moord.
1074
01:39:00,733 --> 01:39:06,272
Ik heb niks te bieden. Ik heb een boek
gejat, wat gehoord, 'n ongeluk gezien.
1075
01:39:06,447 --> 01:39:09,364
M'n ene maat is dood,
de andere vakbondsman.
1076
01:39:09,533 --> 01:39:13,910
vertel ons gewoon wat je weet.
Wij zoeken 't wel uit.
1077
01:39:19,667 --> 01:39:23,001
En wat krijg ik?
-voorwaardelijk.
1078
01:39:23,171 --> 01:39:25,247
Hoe bescherm ik m'n gezin?
1079
01:39:25,423 --> 01:39:28,293
Je hebt geen keus.
Ik ben je enige vriend.
1080
01:39:28,468 --> 01:39:32,880
Alleen ik kan jou
en je gezin beschermen.
1081
01:39:33,055 --> 01:39:37,551
Misschien ga ik naar Canada.
Daar kan 't niet erger zijn.
1082
01:39:37,726 --> 01:39:40,644
Ze vinden je, waar je ook heen gaat.
1083
01:39:40,813 --> 01:39:43,766
Ik zorg wel voor mezelf.
-O ja? Kun je dat?
1084
01:39:43,941 --> 01:39:48,187
Zeg nou zelf.
Eén man, helemaal alleen...
1085
01:39:48,361 --> 01:39:51,066
en je vrienden helpen je niet meer.
1086
01:40:01,207 --> 01:40:05,454
Ik help je niet, Burrows.
Liever dood dan verklikker.
1087
01:40:05,628 --> 01:40:08,913
O ja? Maak dat de kat wijs.
1088
01:41:13,109 --> 01:41:17,438
Een toost op alle alcoholisten
bij General Motors.
1089
01:41:17,613 --> 01:41:20,104
Doe maar een bourbon, Joe.
1090
01:41:26,288 --> 01:41:28,993
Hoe is Zeke nou vakbondsman geworden?
1091
01:41:29,166 --> 01:41:33,377
Ja, ze hebben ons te grazen, jongen.
1092
01:41:33,545 --> 01:41:36,795
Hij geniet er wel van, dat is duidelijk.
1093
01:42:03,573 --> 01:42:05,032
Telefoniste.
1094
01:42:05,200 --> 01:42:07,869
Ik wil graag collect bellen.
1095
01:42:08,036 --> 01:42:14,370
Kengetal 616-582-3976.
1096
01:42:14,542 --> 01:42:17,578
Dank u. En de naam?
-Jerry Bartowski.
1097
01:42:21,173 --> 01:42:24,258
Ik heb Jerry Bartowski.Accepteert u?
1098
01:42:24,427 --> 01:42:25,458
Ja.
1099
01:42:25,636 --> 01:42:29,052
Arlene, met mij.
-Doe 's zachter, Debby. Hoe is 't?
1100
01:42:29,223 --> 01:42:31,796
En met jou?
-Goed.
1101
01:42:31,975 --> 01:42:36,352
Is er nog iets ongewoons?
-Zoals?
1102
01:42:36,521 --> 01:42:40,305
verkopers, mensen die rondhangen,
dat soort dingen.
1103
01:42:40,483 --> 01:42:43,318
Nee.
-Waar zijn de kinderen?
1104
01:42:43,486 --> 01:42:47,982
Hier.
-Laat ze niet alleen op pad gaan.
1105
01:42:48,157 --> 01:42:51,526
Wat is er, Jerry?
1106
01:42:51,702 --> 01:42:55,367
volgens mij volgen ze me.
-Wie?
1107
01:42:56,499 --> 01:42:59,914
Ik ben de enige die weet
wat er is gebeurd.
1108
01:43:00,085 --> 01:43:04,961
Over het boek, de leningen, de dood van
Smokey, hoe Zeke aan die baan komt.
1109
01:43:05,132 --> 01:43:07,041
Alles is goed als ik dood ben.
1110
01:43:07,217 --> 01:43:11,429
Waar ben je?
-ln de bar. Ik durf niet naar huis.
1111
01:43:11,596 --> 01:43:14,597
Bel de politie, nu meteen.
1112
01:43:14,766 --> 01:43:18,099
Ik ben niet dapper.
Ik kan ze niet alleen aan.
1113
01:43:18,269 --> 01:43:22,314
Kun je niet ook een baan krijgen?
-Ja, maar ik vertrouw ze niet.
1114
01:43:22,482 --> 01:43:26,479
Hou je gewoon gedeisd.Laten ze je dan niet met rust?
1115
01:43:26,652 --> 01:43:28,230
Ik denk 't niet.
1116
01:46:48,011 --> 01:46:49,718
Geen beweging.
1117
01:46:49,887 --> 01:46:53,173
Stap uit de auto.
1118
01:46:53,349 --> 01:46:55,388
Ik wil een inbraak bekennen.
1119
01:46:55,559 --> 01:46:57,468
Eerst je rechten.
1120
01:46:57,645 --> 01:47:00,930
Ik wil FBI-agent John Burrows spreken.
1121
01:47:01,106 --> 01:47:03,348
Het gaat om een moord.
1122
01:48:04,083 --> 01:48:08,163
Controleer de torsie
van de stuurkoppeling.
1123
01:48:08,337 --> 01:48:10,460
Knip die dingen af.
1124
01:48:11,840 --> 01:48:14,414
Zet hier de boel goed vast.
1125
01:48:16,970 --> 01:48:19,757
Doorwerken. Dit is geen circus.
1126
01:48:19,931 --> 01:48:22,552
Daar hoef je niet naar te kijken.
1127
01:48:32,860 --> 01:48:35,731
Hé, de grote man.
1128
01:48:41,702 --> 01:48:44,323
Die sukkel gaat alles bekennen.
1129
01:48:44,496 --> 01:48:47,034
De klootzak.
-Daar komt Zeke.
1130
01:48:56,216 --> 01:48:58,789
Zeg dat ik het uit ga doen.
1131
01:49:22,074 --> 01:49:24,944
Zeg, smeerlap.
1132
01:49:25,118 --> 01:49:28,783
Ik zou niet in die mooie
witte schoentjes willen staan.
1133
01:49:28,955 --> 01:49:31,114
Ik zie dat je kastje is gemaakt.
1134
01:49:31,291 --> 01:49:34,494
Niemand zei dat het pauze was.
1135
01:49:34,669 --> 01:49:37,789
Je ziet hem wel in de rechtszaal.
1136
01:49:37,964 --> 01:49:41,214
Nee, het is goed.
Ik wil de nieuwe man spreken.
1137
01:49:41,384 --> 01:49:44,717
Ja, vertel maar
hoeveel je geeft om de arbeiders.
1138
01:49:44,887 --> 01:49:47,460
Je geeft alleen om je eigen hachje.
1139
01:49:47,640 --> 01:49:51,720
Broeder, je hebt me verraden
en wou me laten vermoorden.
1140
01:49:51,894 --> 01:49:55,345
Niks broeder.
Jij doet alles om uit de bak te blijven.
1141
01:49:55,522 --> 01:49:59,520
Je verlinkt zelfs je maten.
-Ik niet, dat doe jij.
1142
01:49:59,693 --> 01:50:01,685
O ja, vuile bleekscheet?
1143
01:50:01,862 --> 01:50:06,191
Jij zorgt alleen voor jezelf.
Jij dus, vuile bleekscheet.
1144
01:50:06,366 --> 01:50:08,074
Jij bent een nul, nikker.
1145
01:50:08,243 --> 01:50:11,409
Ik hoop dat ze je beschermen,
want ik grijp je.
1146
01:50:11,579 --> 01:50:13,572
vuile nikker.
-Hufter.
1147
01:50:13,748 --> 01:50:15,325
Maak hem af.
1148
01:50:19,503 --> 01:50:24,628
Ze stoken ouden op tegen jongen,zwart tegen blank.
1149
01:50:24,800 --> 01:50:28,750
Alles om ons op onze plek te houden.
87578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.