All language subtitles for Youll.Find.Out.1940.DVDRip.XviD-VH-PROD.eng.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,024 --> 00:01:49,958 [SWING MUSIC PLAYING ON RADIO] 2 00:01:50,126 --> 00:01:53,152 Would you please turn off that radio? 3 00:01:53,329 --> 00:01:56,594 Why, lady, that's Kay Kyser. 4 00:01:56,766 --> 00:01:57,960 [SWING MUSIC PLAYING ON RADIO] 5 00:01:58,134 --> 00:02:01,297 Hey! Will you shut off that radio? My wife's trying to sleep. 6 00:02:01,471 --> 00:02:05,134 Yeah, well, you'd better wake her up, buddy, or she'll miss Kay Kyser. 7 00:02:05,875 --> 00:02:07,069 [SWING MUSIC PLAYING ON RADIO] 8 00:02:07,243 --> 00:02:09,939 You know who that is, honey? That's Kay Kyser. 9 00:02:10,113 --> 00:02:11,444 [BLOWS RASPBERRY] 10 00:02:12,882 --> 00:02:14,873 [AUDIENCE LAUGHING] 11 00:02:17,687 --> 00:02:18,745 [BELL RINGS] 12 00:02:18,922 --> 00:02:21,152 - Students! AUDIENCE: Bing Crosby. 13 00:02:21,324 --> 00:02:22,655 Yeah, yeah, yeah. 14 00:02:22,826 --> 00:02:24,953 - Are you sure? AUDIENCE: Yeah. 15 00:02:25,128 --> 00:02:28,723 Well, all right. That's right, Bing Crosby is a crooner who has four boys... 16 00:02:28,898 --> 00:02:32,959 ...and he's not making a picture called My Son, My Son, My Son, My Son. 17 00:02:34,971 --> 00:02:38,668 I'm sorry you missed that, Mr. Corey. Miss Gabby Lawson, for your last question. 18 00:02:38,842 --> 00:02:41,936 Mr. Ray Wolfe of Chapel Hill, North Carolina, wants you to name this song. 19 00:02:42,111 --> 00:02:45,103 [BAND PLAYING "POP GOES THE WEASEL"] 20 00:02:47,817 --> 00:02:49,250 - "Pop Goes the Weasel." - What? 21 00:02:49,419 --> 00:02:52,047 - "Pop Goes the Weasel." - You popped it right on the head. 22 00:02:52,222 --> 00:02:53,246 Yeah, yeah, yeah. 23 00:02:53,423 --> 00:02:56,824 Now, what's the difference between a weasel, an easel and a measle? 24 00:02:56,993 --> 00:02:58,654 What's a measle? 25 00:02:58,828 --> 00:03:00,125 Go ahead, break out with it. 26 00:03:00,296 --> 00:03:01,320 [AUDIENCE LAUGHS] 27 00:03:01,497 --> 00:03:04,466 Uh, a measle is one of the measles, I guess. 28 00:03:04,634 --> 00:03:07,432 Ha, ha, that's all right. Now, if there is such a word as "measle"... 29 00:03:07,604 --> 00:03:10,971 ...it's the singular of "measles," is that right? Or am I too rash? 30 00:03:11,140 --> 00:03:12,164 [AUDIENCE LAUGHS] 31 00:03:12,342 --> 00:03:14,037 Now, what's an easel? 32 00:03:14,210 --> 00:03:15,871 - Well, an easel is a... - Yeah, yeah. 33 00:03:16,045 --> 00:03:17,376 Oh, no, don't use your hands. 34 00:03:17,547 --> 00:03:19,708 Describe it in words for our radio audience. 35 00:03:19,883 --> 00:03:23,375 Well, an easel is a sort of stand for artists to put their paintings. 36 00:03:23,553 --> 00:03:25,077 Right, right. That's good enough. 37 00:03:25,255 --> 00:03:27,655 An easel is a frame to support a painter's canvas... 38 00:03:27,824 --> 00:03:30,122 ...or on which to place an object of art or a painting. 39 00:03:30,293 --> 00:03:32,056 That's what you said, isn't it? Ha, ha, yeah. 40 00:03:32,228 --> 00:03:33,286 [AUDIENCE LAUGHS] 41 00:03:33,463 --> 00:03:36,227 Now, what is a weasel? This one's very "easel." 42 00:03:36,399 --> 00:03:37,923 [AUDIENCE LAUGHS] 43 00:03:38,701 --> 00:03:40,828 A weasel is a little man. 44 00:03:41,004 --> 00:03:42,096 A little man? 45 00:03:42,272 --> 00:03:43,296 [AUDIENCE LAUGHING] 46 00:03:45,208 --> 00:03:46,675 Are you sure? 47 00:03:46,843 --> 00:03:49,038 That's what I've heard my mother call my father. 48 00:03:49,212 --> 00:03:50,372 [AUDIENCE LAUGHING] 49 00:03:50,546 --> 00:03:52,707 Oh, now. Could be, could be. 50 00:03:52,882 --> 00:03:55,350 As a slang expression, you're absolutely right. 51 00:03:55,518 --> 00:03:58,043 Although a weasel is really a small four-legged animal. 52 00:03:58,221 --> 00:04:01,520 But that's very good, Miss Lawson. Thank you. 53 00:04:03,259 --> 00:04:05,693 Thank you. Now, Mr. Corey, here's your last question. 54 00:04:05,862 --> 00:04:07,727 Mr. Frank Martinelli of San Francisco... 55 00:04:07,897 --> 00:04:10,832 ...wants you to name this song and tell us from what picture it was taken. 56 00:04:11,000 --> 00:04:14,436 [BAND PLAYING "HEIGH-HO"] 57 00:04:17,340 --> 00:04:19,570 "Heigh-Ho, Heigh-Ho." 58 00:04:19,742 --> 00:04:23,678 - Correct. "As off to work we go." - That's right. 59 00:04:24,514 --> 00:04:26,345 Is that song from Gulliver's Travels... 60 00:04:26,516 --> 00:04:28,643 ...Snow White, Pinocchio or Gone With the Wind? 61 00:04:28,818 --> 00:04:30,911 - It's from Pinocchio. - No, take another guess. 62 00:04:31,087 --> 00:04:33,647 Don't let this get you "Disney." Go ahead, take another guess. 63 00:04:33,823 --> 00:04:34,847 [BELL RINGS] 64 00:04:35,024 --> 00:04:37,015 - Students. ALL: Snow White. 65 00:04:37,193 --> 00:04:38,854 Right. "Heigh-Ho" was the marching song... 66 00:04:39,028 --> 00:04:40,791 ...of Snow White's friends, the Seven Dwarfs. 67 00:04:40,964 --> 00:04:43,023 Now, can you name three of the Seven Dwarfs? 68 00:04:43,199 --> 00:04:44,689 [SNEEZES] 69 00:04:44,867 --> 00:04:46,198 Cut it out. 70 00:04:46,369 --> 00:04:47,427 [AUDIENCE LAUGHS] 71 00:04:47,603 --> 00:04:50,970 - Sneezy. - Sneezy. I wonder how he got that? 72 00:04:51,140 --> 00:04:52,903 Now, two more, ha, ha. 73 00:04:53,076 --> 00:04:54,737 Oh, boy, boy. 74 00:04:54,911 --> 00:04:57,038 - Happy. - Happy. Yeah, yeah, yeah. 75 00:04:57,213 --> 00:05:00,944 You're doing fine. Sneezy and Happy and one more... 76 00:05:01,117 --> 00:05:05,076 - Oh, Dopey. - What are you looking at me for? 77 00:05:05,254 --> 00:05:06,812 [ALL LAUGHING] 78 00:05:06,990 --> 00:05:09,686 - Just for that you have to sing. AUDIENCE: Oh. 79 00:05:09,859 --> 00:05:12,123 The song is "My Bonnie Lies Over the Ocean." 80 00:05:12,295 --> 00:05:15,662 And in case you're nervous... By the way, here are the words to the song. 81 00:05:15,832 --> 00:05:19,165 In case you're nervous, we're gonna give you a bite of this cake every now and then. 82 00:05:19,335 --> 00:05:20,359 [AUDIENCE LAUGHS] 83 00:05:20,536 --> 00:05:21,867 Just to help you along. 84 00:05:22,038 --> 00:05:24,871 All right, let's go, and don't stop singing. Take it away, Lyman. 85 00:05:25,041 --> 00:05:27,032 [BAND PLAYING "MY BONNIE LIES O VER THE OCEAN"] 86 00:05:27,210 --> 00:05:30,202 [SINGING] My Bonnie lies over the ocean 87 00:05:30,380 --> 00:05:31,404 A bite. 88 00:05:31,581 --> 00:05:33,845 My Bonnie lies over the sea 89 00:05:34,017 --> 00:05:35,348 - Another bite. AUDIENCE: Ha-ha-ha. 90 00:05:35,518 --> 00:05:38,316 My Bonnie lies over the ocean 91 00:05:38,488 --> 00:05:39,580 A bite. 92 00:05:39,756 --> 00:05:42,350 Oh, bring back my Bonnie to me 93 00:05:42,525 --> 00:05:43,685 A bite. 94 00:05:43,860 --> 00:05:46,090 - Bring back - Bite. 95 00:05:46,262 --> 00:05:47,957 - Bring back - Bite. 96 00:05:48,131 --> 00:05:50,895 - Oh, bring back my Bonnie to me - Bite. 97 00:05:51,067 --> 00:05:52,159 - To me - A bite. 98 00:05:52,335 --> 00:05:55,031 Bring back, bring back Oh, bring back 99 00:05:55,204 --> 00:05:57,104 [AUDIENCE LAUGHING AND BELL RINGING] 100 00:05:57,273 --> 00:06:00,436 All right, all right, nice work. 101 00:06:02,045 --> 00:06:04,912 The final round is over, and the judges have decided... 102 00:06:05,081 --> 00:06:08,676 ...the winner of this evening's session of the College of Musical Knowledge... 103 00:06:08,851 --> 00:06:13,117 ...is none other than Miss Gabby Lawson of Chicago. 104 00:06:13,289 --> 00:06:15,484 [AUDIENCE CHEERING] 105 00:06:17,593 --> 00:06:19,686 - Enjoying the program, honey? - I certainly am. 106 00:06:19,862 --> 00:06:22,296 I can't understand how they make it come out on time. 107 00:06:22,465 --> 00:06:25,798 Good management. Where do you suppose Kay would be if it weren't for me? 108 00:06:25,968 --> 00:06:28,903 - Right out there where he is now. - Ha, ha, you're a very smart girl. 109 00:06:29,072 --> 00:06:30,539 What a session. What a session. 110 00:06:30,706 --> 00:06:33,971 And now, no more cogitation, it's time for relaxation. 111 00:06:34,143 --> 00:06:36,976 So off with your thinking caps, on with your shoes with taps. 112 00:06:37,146 --> 00:06:40,047 And like a fella once said, "Grab yourself a coed." 113 00:06:40,216 --> 00:06:43,447 What I mean is, come on, children, just dance. 114 00:06:43,619 --> 00:06:46,554 [BAND PLAYING "LIKE THE FELLOW ONCE SAID"] 115 00:06:48,024 --> 00:06:51,050 [SINGING] Just like the fella once said 116 00:07:13,883 --> 00:07:17,819 It's Sully Mason, Ginny Simms, Harry Babbitt, Ish Kabibble and all the gang. 117 00:07:17,987 --> 00:07:19,011 Take it, Sully. 118 00:07:19,188 --> 00:07:22,521 [SINGING] Like the fella once said Who sat on his hat 119 00:07:22,692 --> 00:07:27,425 I'm telling you, baby I'm leaving you flat 120 00:07:28,464 --> 00:07:31,900 Like the bale of hay said That dropped from a load 121 00:07:32,068 --> 00:07:35,504 I'm telling you, baby I'm hitting that road 122 00:07:35,671 --> 00:07:37,400 Yes, hitting that road 123 00:07:37,573 --> 00:07:42,010 BOTH [SINGING]: Admitted, you fooled me for a spell 124 00:07:42,178 --> 00:07:46,137 But just like the farmer told the well 125 00:07:46,315 --> 00:07:47,304 I dug you 126 00:07:47,483 --> 00:07:49,713 - Like the bicycle pump said to the spare CHORUS: Ooh 127 00:07:49,886 --> 00:07:50,910 Uh-huh 128 00:07:51,087 --> 00:07:54,784 - I'm telling you, baby, I'm giving you air CHORUS: Ooh 129 00:07:54,957 --> 00:07:56,857 - So there CHORUS: So there 130 00:07:57,026 --> 00:08:00,257 - Like the fella once said CHORUS: Like the fella once said 131 00:08:04,500 --> 00:08:07,162 [SINGING] Like the fella once said To the mule that was sick 132 00:08:08,237 --> 00:08:10,364 I'm telling you, baby 133 00:08:10,540 --> 00:08:11,564 You're losing your kick 134 00:08:11,741 --> 00:08:13,675 Know what the short chair said to the tall chair? 135 00:08:13,843 --> 00:08:15,708 [IN NORMAL VOICE] What did the short chair say? 136 00:08:15,878 --> 00:08:17,243 "High, chair." 137 00:08:17,413 --> 00:08:19,904 [BAND LAUGHING HYSTERICALLY] 138 00:08:23,085 --> 00:08:25,918 [SINGING] Like the fella once said While shaving his mush 139 00:08:26,789 --> 00:08:30,350 I'm telling you, baby You're getting the brush 140 00:08:30,526 --> 00:08:32,289 Know what the bug said to the windshield? 141 00:08:32,461 --> 00:08:33,951 [IN NORMAL VOICE] "That's me all over." 142 00:08:34,130 --> 00:08:36,257 Yeah. "That's me all o..." 143 00:08:36,866 --> 00:08:39,630 [BAND LAUGHING HYSTERICALLY] 144 00:08:43,372 --> 00:08:46,364 [BAND PLAYING "THINKING OF YOU"] 145 00:09:07,563 --> 00:09:09,656 [AUDIENCE CHEERING] 146 00:09:10,800 --> 00:09:12,563 They'll be off the air in two minutes. 147 00:09:12,735 --> 00:09:14,999 - Let's wait in Kay's dressing room. - All right. 148 00:09:15,171 --> 00:09:17,162 [KAY IMITATING AUCTIONEER] 149 00:09:20,810 --> 00:09:23,472 Well, nothing old-fashioned about radio, is there? 150 00:09:23,646 --> 00:09:26,080 Nothing except the comedian's jokes. 151 00:09:26,249 --> 00:09:29,116 You know tonight's the first time I've seen you in six months? 152 00:09:29,285 --> 00:09:32,220 - Let me take a look at you. - Let me take a look at myself first. 153 00:09:32,388 --> 00:09:35,824 Something tells me your face is gonna be an awful shock to Kay's mirror. 154 00:09:35,992 --> 00:09:38,756 Ha, ha, my lips just won't stay on. 155 00:09:39,362 --> 00:09:41,830 - They stay on me just fine. - Oh... 156 00:09:42,331 --> 00:09:44,458 You can't improve on that face and you know it. 157 00:09:44,634 --> 00:09:47,569 Sometimes I think I ought to break down and ask you to marry me. 158 00:09:47,737 --> 00:09:49,568 - Why don't you? - You're not rich enough. 159 00:09:49,739 --> 00:09:53,539 Oh, but my Aunt Margo is. Incidentally, I wrote her all about you. 160 00:09:53,709 --> 00:09:56,337 You know, auntie is a lady who is very hard to please. 161 00:09:56,512 --> 00:09:58,275 Say, what...? 162 00:09:59,215 --> 00:10:00,648 What "what"? 163 00:10:00,816 --> 00:10:03,148 Oh, uh, what did your Aunt Margo say? 164 00:10:03,319 --> 00:10:05,651 Well, she said she'd be very glad to have me back home... 165 00:10:05,821 --> 00:10:07,448 ...after so many years at school. 166 00:10:07,623 --> 00:10:09,750 She's glad I invited friends for the night I arrive... 167 00:10:09,925 --> 00:10:13,292 ...because it's the eve of my 21 st birthday, and I should have a party anyway. 168 00:10:13,462 --> 00:10:15,828 She'll be very happy to meet my young man... 169 00:10:15,998 --> 00:10:19,195 ...and hopes Mr. Kyser won't charge her much for playing at my party. 170 00:10:19,368 --> 00:10:20,801 "Love and kisses, Aunt Margo." 171 00:10:20,970 --> 00:10:23,632 - Chatty old babe, isn't she? - Heh-heh-heh. 172 00:10:24,173 --> 00:10:25,197 - Kay. - Say, Chuck... 173 00:10:25,374 --> 00:10:27,638 ...there's a few things I want you to do for me... 174 00:10:27,810 --> 00:10:30,643 Whoa, hold the striptease. This lady comes from nice people. 175 00:10:30,813 --> 00:10:33,247 - Whoa, oh, excuse me. CHUCK: Ha, ha. 176 00:10:33,616 --> 00:10:37,017 - Kay, I want you to meet Janis Bellacrest. - Hello, Mr. Kyser. 177 00:10:37,186 --> 00:10:40,314 KAY: The name is Kay. How do you do? 178 00:10:40,489 --> 00:10:42,821 I don't usually undress in front of strange ladies. 179 00:10:42,992 --> 00:10:44,584 - I'm sure you don't. - Come to, Kay. 180 00:10:44,760 --> 00:10:47,285 Janis is the girl you're gonna play for tomorrow night. 181 00:10:47,463 --> 00:10:50,830 - Oh, of course, that's the birthday party. CHUCK: Yes. 182 00:10:51,000 --> 00:10:53,400 - Then you're the girl that Chuck, uh... - That's right. 183 00:10:53,569 --> 00:10:55,935 The girl Chuck met when you were playing Boston. 184 00:10:56,105 --> 00:10:58,403 Say, you told me she was just a schoolgirl. 185 00:10:58,574 --> 00:11:02,066 - She was when I met her, finishing school. - Oh, but now I'm finished. 186 00:11:02,244 --> 00:11:04,872 I know you have a lot of things to do, so I'll run along. 187 00:11:05,047 --> 00:11:08,107 - Did you tell Mac we'll be using the bus? - It's all taken care of. 188 00:11:08,284 --> 00:11:10,548 - I'm looking forward to tomorrow evening. - Thanks. 189 00:11:10,720 --> 00:11:12,984 - So long, boss. - So long. 190 00:11:15,491 --> 00:11:17,823 You're not going back to Bellacrest Manor tonight, are you? 191 00:11:17,993 --> 00:11:21,121 - Mm-mm, I have to finish my shopping. - That's all I wanted to know. 192 00:11:21,297 --> 00:11:23,197 How about a short rumba a long Cuba libre? 193 00:11:23,366 --> 00:11:26,961 - Oh, I can't argue against that. - Swell. I'll get a cab. 194 00:11:30,339 --> 00:11:31,897 MAN: Go. 195 00:11:41,450 --> 00:11:43,441 [CROWD MURMURING] 196 00:11:46,522 --> 00:11:48,422 CHUCK: Let her through. 197 00:11:49,024 --> 00:11:50,787 Taxi! 198 00:11:53,629 --> 00:11:55,722 Drive down Broadway. 199 00:11:58,534 --> 00:12:01,901 I'd like to get my hands on the drunk who was driving that car. 200 00:12:02,071 --> 00:12:05,234 He couldn't have come much closer if he was trying to hit you. 201 00:12:06,208 --> 00:12:08,403 He was, Chuck. 202 00:12:08,744 --> 00:12:11,235 - What? - I don't believe that man was drunk. 203 00:12:11,414 --> 00:12:15,316 - I think he aimed at me deliberately. - Well, how do you figure that? 204 00:12:15,484 --> 00:12:18,942 Chuck, that's the third near accident I've had in two weeks. 205 00:12:19,121 --> 00:12:22,352 I didn't mention it because I can't be sure of it... 206 00:12:22,792 --> 00:12:26,284 ...but I think somebody's trying to get me out of the way. 207 00:12:26,462 --> 00:12:29,522 So that's why you're packing that artillery in your bag. 208 00:12:29,698 --> 00:12:31,563 I saw it in the mirror. 209 00:12:32,168 --> 00:12:33,692 Oh, but it doesn't make sense, honey. 210 00:12:33,869 --> 00:12:36,167 Who would wanna flatten out those curves of yours? 211 00:12:36,338 --> 00:12:38,932 I haven't the slightest idea who or why. 212 00:12:39,108 --> 00:12:41,042 - You know what I think? - Mm-mm. 213 00:12:41,210 --> 00:12:45,078 I think that you've been the victim of a series of unpleasant coincidences. 214 00:12:45,247 --> 00:12:48,114 You get back home tomorrow, and never give it another thought. 215 00:12:48,284 --> 00:12:49,717 Maybe you're right. 216 00:12:49,885 --> 00:12:52,752 - I'm probably dramatizing the whole thing. - Certainly. 217 00:12:53,422 --> 00:12:55,947 Just the same, I'm glad you're coming to the house. 218 00:12:56,125 --> 00:13:00,494 I'll feel a lot better with you and Kay and the gang around. 219 00:13:01,197 --> 00:13:02,994 Sure you will. 220 00:13:09,605 --> 00:13:12,438 We ought to be pretty near. Two or three minutes maybe. 221 00:13:12,875 --> 00:13:16,936 This'll be a pleasure. I enjoy playing for the 400. 222 00:13:17,112 --> 00:13:19,808 You made the Society page today, Kay. Listen. 223 00:13:19,982 --> 00:13:23,213 "The guests at Janis Bellacrest's 21 st birthday party tonight... 224 00:13:23,385 --> 00:13:26,320 ...will dance to the music of Kay Kyser and his band. 225 00:13:26,489 --> 00:13:30,926 Miss Bellacrest returns home today after an absence of three years at school. 226 00:13:31,093 --> 00:13:33,789 Some may remember that the luxurious Bellacrest Manor... 227 00:13:33,963 --> 00:13:38,923 ...was built by the late Elmer Bellacrest, noted financial magnate and explorer." 228 00:13:40,469 --> 00:13:42,334 He must have been slightly peculiar too. 229 00:13:42,505 --> 00:13:46,498 I read once that the old boy used to sit by the hour and play the piccolo. 230 00:13:46,675 --> 00:13:50,634 Well, all musicians are a little crazy. That's a lie! 231 00:13:50,813 --> 00:13:52,678 [MEN CHUCKLE] 232 00:13:52,848 --> 00:13:54,577 [BARKS] 233 00:13:54,750 --> 00:13:58,846 Ish, must you bring that fugitive from the dog pound every place we go? 234 00:13:59,288 --> 00:14:01,756 Well, I couldn't leave Prince at home, Kay. 235 00:14:01,924 --> 00:14:03,721 He's terribly sensitive. 236 00:14:03,893 --> 00:14:04,951 [MEN CHUCKLE] 237 00:14:05,127 --> 00:14:06,992 That looks like it. 238 00:14:10,032 --> 00:14:12,626 What a beautiful spot for a murder. 239 00:14:12,801 --> 00:14:15,235 [THUNDER RUMBLES] 240 00:14:17,172 --> 00:14:18,662 That's the bridge they told me about. 241 00:14:18,841 --> 00:14:21,332 It's the only way of getting in and out of the joint. 242 00:14:28,817 --> 00:14:31,377 Kay, you and Ginny go on ahead. 243 00:14:31,854 --> 00:14:34,948 Mac, drive around to the other entrance. 244 00:14:36,992 --> 00:14:38,960 - Hello there. Don't get blown away. KAY: Hello. 245 00:14:39,128 --> 00:14:40,993 - How's my favorite singer? GINNY: Never better. 246 00:14:41,163 --> 00:14:42,630 - Go right on in. - Are we on time? 247 00:14:42,798 --> 00:14:45,323 You nearly beat me. I've only been here an hour myself. 248 00:14:45,501 --> 00:14:48,026 - Jurgen, see that the boys are taken care of. - Yes, Miss. 249 00:14:50,806 --> 00:14:52,467 JANIS: When it blows here, it really blows. 250 00:14:52,641 --> 00:14:54,973 Yes, this ought to be a great place to fly a kite. 251 00:14:55,144 --> 00:14:58,079 Make yourselves at home. Come on, I'll show you the powder room. 252 00:14:58,247 --> 00:15:00,374 GINNY: I must look windblown. 253 00:15:02,751 --> 00:15:04,275 KAY: Well, this is something. 254 00:15:04,453 --> 00:15:07,320 We never played a party in a museum before. 255 00:15:08,424 --> 00:15:10,756 The old boy certainly collected a lot of souvenirs. 256 00:15:10,926 --> 00:15:14,726 Yeah, I'll bet he had a towel from every hotel in the world. 257 00:15:17,733 --> 00:15:19,462 Well, here's a cozy little nook. 258 00:15:19,635 --> 00:15:23,196 Yeah, this is probably where Elmer practiced exploring, ha, ha. 259 00:15:23,372 --> 00:15:27,274 I'd better give the boys St. Bernard dogs in case they lose each other. 260 00:15:28,711 --> 00:15:30,542 Hey, get a load of this, Kay. 261 00:15:30,713 --> 00:15:33,079 - Looks like a dart game. - Yeah. 262 00:15:33,248 --> 00:15:37,275 "Blowgun, Malay Peninsula. The puncture made by the dart is almost invisible... 263 00:15:37,453 --> 00:15:40,217 ...and the poison cannot be traced in the body. 264 00:15:40,389 --> 00:15:43,722 The victim appears to have died from natural causes." 265 00:15:43,892 --> 00:15:45,655 - Cute, huh? - Listen, Chuck... 266 00:15:45,828 --> 00:15:48,820 ...don't ever book us on the Malay Peninsula. 267 00:15:49,431 --> 00:15:51,661 Chuck, how do you like the place? Don't tell me. 268 00:15:51,834 --> 00:15:53,927 You just saved me from telling a horrible lie. 269 00:15:54,103 --> 00:15:57,300 You haven't seen anything yet. The house is full of these gadgets. 270 00:15:57,473 --> 00:15:59,566 Yes, very homey. 271 00:15:59,742 --> 00:16:02,540 JANIS: I'd like to get rid of them, but Aunt Margo won't hear of it. 272 00:16:02,711 --> 00:16:05,976 I think they make the place look creepy. Don't you, Kay? 273 00:16:06,148 --> 00:16:09,481 Well, I don't know. L... l... 274 00:16:10,352 --> 00:16:13,913 JANIS: Oh, there you are, darling. Come and meet my friends. 275 00:16:14,089 --> 00:16:16,387 I want you to know my aunt, Miss Margo Bellacrest. 276 00:16:16,558 --> 00:16:18,958 Uh, this is Chuck Deems, the young man I told you about. 277 00:16:19,128 --> 00:16:20,755 - How do you do? - Happy to know you... 278 00:16:20,929 --> 00:16:24,558 - And this is Mr. Kay Kyser. - Kay Kyser. 279 00:16:24,733 --> 00:16:26,166 Yes. 280 00:16:26,335 --> 00:16:29,395 - Yes, I know. - Good evening, ma'am. 281 00:16:29,571 --> 00:16:32,335 Of course, Aunt Margo, you've heard Kay's music on the radio. 282 00:16:32,508 --> 00:16:36,911 I've heard Mr. Kyser's music, but not on the radio. 283 00:16:37,079 --> 00:16:40,606 It comes to me from another source. 284 00:16:41,016 --> 00:16:42,881 Won't you come into the study, Mr. Kyser? 285 00:16:43,052 --> 00:16:45,646 You must rest a moment after your long trip. 286 00:16:45,821 --> 00:16:47,948 JANIS: I'll show you where the boys are going to play. 287 00:16:48,123 --> 00:16:50,523 - All right. - Won't you need me, Chuck? 288 00:16:50,693 --> 00:16:54,129 Oh, don't bother, Kay, I'll arrange the usual setup. 289 00:16:55,364 --> 00:16:57,332 Come with me. 290 00:16:58,967 --> 00:17:00,958 [BAND MURMURING] 291 00:17:06,041 --> 00:17:07,633 You thinking of buying that, Ish? 292 00:17:07,810 --> 00:17:10,506 No, I wouldn't give you a nickel for that bird. 293 00:17:10,679 --> 00:17:13,045 That's the worst job of mounting I've ever seen. 294 00:17:13,215 --> 00:17:16,207 - How do you know? - My uncle was an animal stuffer. 295 00:17:16,385 --> 00:17:17,818 - He was? - Why, sure. 296 00:17:17,986 --> 00:17:19,419 That's terrible. Look there. 297 00:17:19,588 --> 00:17:23,388 The tail ain't on right, and he's got the eyes in the wrong sockets. 298 00:17:23,926 --> 00:17:27,089 Boy, whoever stuffed that bird sure was an amateur. 299 00:17:27,262 --> 00:17:29,253 [CAWING] 300 00:17:30,666 --> 00:17:33,260 I'm so glad you came, Mr. Kyser. 301 00:17:33,435 --> 00:17:34,902 You've made me very happy. 302 00:17:35,070 --> 00:17:36,697 [THUNDER RUMBLES] 303 00:17:36,872 --> 00:17:39,932 You know, you and I are kindred souls. 304 00:17:40,109 --> 00:17:42,805 We are? Why? 305 00:17:42,978 --> 00:17:45,037 Because... 306 00:17:46,148 --> 00:17:47,809 ...you ask questions on the radio. 307 00:17:47,983 --> 00:17:53,080 I ask questions too, but you ask them of the living, while I... 308 00:17:53,822 --> 00:17:56,017 I ask them of the dead. 309 00:17:56,191 --> 00:17:58,716 Of the...? Of the dead? 310 00:17:58,894 --> 00:18:00,452 I have pierced the veil. 311 00:18:00,629 --> 00:18:03,496 I speak to those who have gone to the other side. 312 00:18:03,665 --> 00:18:06,896 Oh, yes, the other side. 313 00:18:09,805 --> 00:18:11,898 Come with me a moment. 314 00:18:14,710 --> 00:18:17,679 There he is, sweet soul. 315 00:18:17,846 --> 00:18:21,009 You never knew my dear, departed brother, Elmer... 316 00:18:21,183 --> 00:18:25,711 ...did you, Mr. Kyser? - No, I don't think I ever had the pleasure. 317 00:18:25,888 --> 00:18:29,449 You will meet him here, and you'll be his friend. 318 00:18:29,625 --> 00:18:31,786 He, too, loved music. 319 00:18:31,960 --> 00:18:33,655 And when he speaks to me now... 320 00:18:33,829 --> 00:18:37,356 ...it's sometimes through the voice of the instrument he loved. 321 00:18:37,533 --> 00:18:40,024 The? The piccolo? 322 00:18:40,202 --> 00:18:43,262 Yes, the piccolo. 323 00:18:43,438 --> 00:18:46,202 Showing Mr. Kyser the family album, Aunt Margo? 324 00:18:46,375 --> 00:18:49,367 Mr. Kyser and I have a great deal in common, Janis. 325 00:18:49,545 --> 00:18:53,311 Uh, she means the questions. You see, we both ask questions. 326 00:18:53,482 --> 00:18:57,316 Oh, auntie, I hope you haven't been boring Kay with those wild ideas. 327 00:18:57,486 --> 00:19:00,887 Is communicating with the spirit of your father a wild idea? 328 00:19:01,056 --> 00:19:02,080 Please, darling. 329 00:19:02,257 --> 00:19:05,124 Aunt Margo has been letting her imagination run away with her. 330 00:19:05,294 --> 00:19:09,424 You will believe when you see for yourself. 331 00:19:09,998 --> 00:19:12,398 They come to me in the darkness. 332 00:19:12,568 --> 00:19:17,130 The strange, Ionely voices of those who have gone beyond. 333 00:19:17,306 --> 00:19:19,501 Elmer's voice comes too. 334 00:19:19,975 --> 00:19:22,136 And sometimes his face. 335 00:19:22,578 --> 00:19:26,912 And then there are other faces. 336 00:19:27,816 --> 00:19:32,412 Faces of those who have long since gone beyond the veil. 337 00:19:34,056 --> 00:19:37,992 Mr. Kyser knows what I mean. Don't you, Mr. Kyser? 338 00:19:40,596 --> 00:19:43,793 Oh, hello there. I thought you were taking a nap. 339 00:19:44,233 --> 00:19:47,794 Well, I was, my dear. Thank you. I'm so sorry if I startled your friend... 340 00:19:47,970 --> 00:19:50,234 ...but I didn't want to interrupt your Aunt Margo. 341 00:19:50,405 --> 00:19:52,066 Oh, I'm quite sure you're welcome. 342 00:19:52,241 --> 00:19:54,072 I'd like you to meet one of my dearest friends. 343 00:19:54,243 --> 00:19:55,733 Judge Mainwaring, Mr. Kyser. 344 00:19:55,911 --> 00:19:57,538 - How do you do? - Good evening, Spencer. 345 00:19:57,713 --> 00:19:59,874 - I must say you're looking very well, Margo. - Thank you. 346 00:20:00,048 --> 00:20:01,072 [GINNY LAUGHS] 347 00:20:01,250 --> 00:20:02,683 JANIS: Ginny, I'll be right with you. 348 00:20:02,851 --> 00:20:04,842 Come with us, Kay, I'll show you to your rooms. 349 00:20:05,020 --> 00:20:07,318 - Coming, Aunt Margo? - Yes, dear. 350 00:20:09,224 --> 00:20:11,454 [THUNDER RUMBLES] 351 00:20:19,034 --> 00:20:20,695 Uh, please don't think me rude... 352 00:20:20,869 --> 00:20:23,167 ...but do you mind if I ask a personal question? 353 00:20:23,338 --> 00:20:24,999 Not at all. 354 00:20:25,173 --> 00:20:29,132 The old lady, Miss Bellacrest, is she wacky? 355 00:20:29,311 --> 00:20:30,403 Wacky? 356 00:20:30,579 --> 00:20:33,548 I mean, is she inclined to be? 357 00:20:34,716 --> 00:20:38,277 As her attorney for several years, Mr. Kyser... 358 00:20:38,453 --> 00:20:42,719 ...I can assure you that Margo Bellacrest is just as sane as I am. 359 00:20:42,891 --> 00:20:46,156 Oh, I see. Well, thanks just the same. 360 00:20:46,328 --> 00:20:49,957 Pardon me. Well, so long, I'll see you later. 361 00:20:55,437 --> 00:20:58,600 Gentlemen, your room is down the hall. 362 00:20:58,774 --> 00:21:02,005 - I'm glad of that. - Oh, so am I. 363 00:21:03,679 --> 00:21:05,271 [BUTLER CLEARS THRO AT] 364 00:21:05,447 --> 00:21:10,146 - Mr. Kyser, this is your room, sir. - Thank you. 365 00:21:21,863 --> 00:21:23,922 Who decorated this room, Robert Ripley? 366 00:21:24,099 --> 00:21:26,090 This was the master's room, sir. 367 00:21:26,268 --> 00:21:27,462 He was quite a collector. 368 00:21:27,636 --> 00:21:31,595 KAY: Yes, the master would have been a perfect guest for Hobby Lobby. 369 00:21:31,773 --> 00:21:33,741 His hobby caused his death, sir. 370 00:21:33,909 --> 00:21:36,810 - His hobby caused his death? - Yes, sir. 371 00:21:36,979 --> 00:21:40,574 Some African savages accused Mr. Bellacrest of looting their temple. 372 00:21:40,749 --> 00:21:43,946 - But he was only collecting, of course? - Of course. 373 00:21:44,119 --> 00:21:46,644 But the natives misunderstood. 374 00:21:46,822 --> 00:21:50,155 Judge Mainwaring said they literally cut the master into ribbons, sir. 375 00:21:50,325 --> 00:21:52,418 - Judge Mainwaring? - Yes, sir. 376 00:21:52,594 --> 00:21:54,653 He was with the master when it happened. 377 00:21:54,830 --> 00:21:57,264 The judge barely escaped with his life. 378 00:21:57,833 --> 00:21:59,596 Can I do anything else, sir? 379 00:21:59,768 --> 00:22:03,727 No, no, no. You've made me very happy. 380 00:22:06,074 --> 00:22:08,804 I hope you'll be comfortable, sir. 381 00:22:10,746 --> 00:22:12,441 Comfortable. 382 00:22:16,451 --> 00:22:18,351 Hi, boy. 383 00:22:20,355 --> 00:22:23,347 [WHISTLING] 384 00:22:36,405 --> 00:22:38,896 I beg your pardon. 385 00:22:39,708 --> 00:22:42,176 I trust I haven't disturbed you. 386 00:22:42,344 --> 00:22:45,177 Not at all, not at all. Come right in. 387 00:22:45,347 --> 00:22:47,941 - Oh, you are in, aren't you? - Yes. 388 00:22:48,116 --> 00:22:52,485 I just came to tell you that the spirit of Elmer Bellacrest is in this room. 389 00:22:52,654 --> 00:22:54,849 I'm sure you'll find it a friendly one. 390 00:22:55,023 --> 00:22:58,390 Oh, yes, we'll get along just fine together. 391 00:22:58,560 --> 00:23:00,926 Oh, forgive me. I am Prince Saliano. 392 00:23:01,096 --> 00:23:02,495 How do you do? 393 00:23:02,664 --> 00:23:05,360 Miss Margo Bellacrest has told me that you are a believer. 394 00:23:05,534 --> 00:23:11,097 - I am? I mean, she has? - Yes, and it is well. 395 00:23:11,273 --> 00:23:14,765 In this house, it is dangerous for those who ridicule. 396 00:23:14,943 --> 00:23:18,310 Spirits are strongly displeased with the skeptical. 397 00:23:18,747 --> 00:23:21,307 I can understand exactly how they feel. 398 00:23:21,483 --> 00:23:23,075 I shall go now. 399 00:23:23,251 --> 00:23:26,379 Forgive me again for this intrusion. 400 00:23:29,658 --> 00:23:32,058 Uh, drop in again sometime. 401 00:23:33,795 --> 00:23:34,989 Yes. 402 00:23:35,163 --> 00:23:37,324 Yes, I shall. 403 00:24:06,027 --> 00:24:08,291 Well, I hope Kay doesn't get the wrong impression. 404 00:24:08,463 --> 00:24:10,795 I didn't know until today auntie had gone psychic... 405 00:24:10,966 --> 00:24:13,901 ...or I wouldn't have brought you up here. - Kay is broadminded. 406 00:24:14,069 --> 00:24:16,970 I never knew there were houses like this except in mystery books. 407 00:24:17,139 --> 00:24:18,902 That's where they belong, in mystery books. 408 00:24:19,074 --> 00:24:20,166 [CHUCKLES] 409 00:24:20,342 --> 00:24:22,469 Of course, Jurgen doesn't look his part. 410 00:24:22,644 --> 00:24:26,239 In the stories I've read, the butler is always cruel and wicked-Iooking. 411 00:24:26,414 --> 00:24:30,475 And I'm afraid Judge Mainwaring has much too nice a voice to frighten anyone. 412 00:24:30,652 --> 00:24:31,778 Of course he has. 413 00:24:31,953 --> 00:24:33,944 Judge Mainwaring was Daddy's oldest friend. 414 00:24:34,389 --> 00:24:36,653 And Jurgen's been with us for years. 415 00:24:36,825 --> 00:24:39,589 So even if the house does seem haunted, I'm sure that... 416 00:24:39,761 --> 00:24:41,092 [GASPS] 417 00:24:42,797 --> 00:24:45,459 What is it? Janis, what's wrong? 418 00:24:45,634 --> 00:24:47,602 There was a face... 419 00:24:47,769 --> 00:24:48,895 ...at that window. 420 00:24:49,070 --> 00:24:51,095 A face? 421 00:24:59,414 --> 00:25:02,941 Not a soul out there. It must be your imagination. 422 00:25:03,118 --> 00:25:05,951 Oh, of all the stupid things. 423 00:25:06,121 --> 00:25:08,351 What a shame, Ginny. That's entirely my fault. 424 00:25:08,523 --> 00:25:09,649 Oh, quel dommage. 425 00:25:09,824 --> 00:25:11,951 Wouldn't it be just like me to do a thing like this? 426 00:25:12,127 --> 00:25:14,527 You take that right off and wear one of mine. 427 00:25:14,696 --> 00:25:18,359 I hope it fits. I've never sung in my underwear before. 428 00:25:18,533 --> 00:25:21,730 Here's one that made the boys at the senior prom absolutely swoon. 429 00:25:21,903 --> 00:25:23,734 Mm, I'm glad I tore mine now. 430 00:25:23,905 --> 00:25:28,001 - Lily will fix this, mademoiselle. - I'm sure it'll fit, just slip into it. 431 00:25:39,187 --> 00:25:42,486 Ginny, it's perfect. It couldn't be better if you were poured into it. 432 00:25:42,657 --> 00:25:44,386 If I ruin this one, I'll die. 433 00:25:44,559 --> 00:25:48,256 Oh, I knew I felt naked. I forgot my bracelet. 434 00:25:48,697 --> 00:25:50,892 [GINNY HUMMING] 435 00:26:02,210 --> 00:26:04,542 [JANIS SCREAMS] 436 00:26:09,317 --> 00:26:11,342 - Hey, Kay. - Come on, Harry. 437 00:26:11,519 --> 00:26:12,713 GINNY: Kay, something's wrong. 438 00:26:12,887 --> 00:26:15,617 - What happened? Are you all right? - The light's went out in my room. 439 00:26:15,790 --> 00:26:17,121 MAN: Did somebody get hurt? 440 00:26:17,292 --> 00:26:18,623 [ALL MURMURING] 441 00:26:18,793 --> 00:26:21,261 ISH: There they are. - For heaven's sake, what happened? 442 00:26:21,429 --> 00:26:24,125 I went back to get my bracelet and all the lights went out. 443 00:26:24,299 --> 00:26:26,460 - Well, who screamed? JANIS: I'm afraid I did. 444 00:26:26,635 --> 00:26:29,103 - Is something wrong, dear? - Oh, yes, there is, judge. 445 00:26:29,271 --> 00:26:30,738 [ALL MURMURING] 446 00:26:30,905 --> 00:26:33,135 Just a minute, boys. Please, one at a time. 447 00:26:33,308 --> 00:26:35,469 The lights went out all over the house. 448 00:26:36,077 --> 00:26:40,241 - Is that what caused the excitement? - Well, yes, I screamed. It's terribly silly. 449 00:26:40,415 --> 00:26:44,283 JUDGE: I'm afraid our lighting system isn't very dependable during a storm like this. 450 00:26:44,452 --> 00:26:47,250 CHUCK: Then let's just blame the weather and forget about it, ha, ha. 451 00:26:47,422 --> 00:26:49,253 JANIS: See what happens when I throw a party? 452 00:26:49,424 --> 00:26:50,721 - Never a dull moment. ALL: Ha, ha. 453 00:26:50,892 --> 00:26:52,052 - Let's go, Ginny. - All right. 454 00:26:52,227 --> 00:26:54,286 - See you downstairs, Kay. - We'll be right with you. 455 00:26:54,462 --> 00:26:56,555 Uh, Chuck. 456 00:26:58,800 --> 00:27:00,427 There's nothing to be upset about. 457 00:27:00,602 --> 00:27:04,402 You know what lightning will do to these power plants. 458 00:27:07,375 --> 00:27:08,399 What's the idea? 459 00:27:08,576 --> 00:27:11,340 Listen, Chuck, I just saw something that gave me the creeps. 460 00:27:11,513 --> 00:27:12,775 - What? - Take a look at this. 461 00:27:12,947 --> 00:27:15,939 Why, when I saw this thing sticking in the wa... 462 00:27:16,551 --> 00:27:18,143 Why, it's gone. 463 00:27:18,920 --> 00:27:21,013 - What's gone? - One of those blowgun needles... 464 00:27:21,189 --> 00:27:24,989 ...that kills you without leaving any trace. It was sticking right here. 465 00:27:25,160 --> 00:27:28,186 - Oh, it was? - I saw it with my own eyes. 466 00:27:28,363 --> 00:27:31,389 - Kay, I think you're going a little screwy. - Oh, you do, huh? 467 00:27:31,566 --> 00:27:34,091 Well, I'm not screwy enough to stay in this place. 468 00:27:34,269 --> 00:27:38,000 Now, wait a minute, Kay. Take it easy. You can't do this to me. 469 00:27:38,173 --> 00:27:40,073 Oh, can't I? 470 00:27:40,241 --> 00:27:43,176 You can't ruin a girl's party because you've got a case of nerves. 471 00:27:43,345 --> 00:27:46,439 Nerves, my baton. Nobody's gonna keep me around a house... 472 00:27:46,614 --> 00:27:48,844 ...where some screwball is throwing poison darts. 473 00:27:49,017 --> 00:27:50,484 Why, if his aim had been better... 474 00:27:50,652 --> 00:27:53,143 ...Ginny would have been wearing that in the back of her neck. 475 00:27:53,321 --> 00:27:54,788 But I didn't see any dart. 476 00:27:54,956 --> 00:27:58,653 When you looked, it was gone. And the next time you look, I'll be gone. 477 00:27:58,827 --> 00:28:00,852 Why do you get me into these things? 478 00:28:01,029 --> 00:28:04,362 All right, Kay, wait a minute. Maybe somebody did throw a poison dart... 479 00:28:04,532 --> 00:28:07,000 ...but if what you say is true, Janis is in danger. 480 00:28:07,168 --> 00:28:09,261 We've gotta stay here and protect her. 481 00:28:09,437 --> 00:28:10,870 I'm in love with her, Kay. 482 00:28:11,573 --> 00:28:13,438 - You are, Chuck? - Yes, I am. 483 00:28:13,608 --> 00:28:15,974 - And who is she in love with? - Well, me. 484 00:28:16,144 --> 00:28:18,806 Then you protect her. I'm taking the gang back to town. 485 00:28:18,980 --> 00:28:20,971 I refuse to leave Janis alone in this house. 486 00:28:21,149 --> 00:28:23,709 Okay, then take her with you, but let's get out of here. 487 00:28:23,885 --> 00:28:26,649 Yeah, but... But Kay, wait. What about our clothes? 488 00:28:26,821 --> 00:28:29,654 Clothes are no good to a dead man. Come on. 489 00:28:29,824 --> 00:28:30,848 Be reasonable, Kay. 490 00:28:31,025 --> 00:28:34,017 JUDGE: Where are you rushing to? - I'm not rushing to, I'm rushing from. 491 00:28:34,195 --> 00:28:38,825 There's something going on in this house that I don't want any part of. Goodbye. 492 00:28:39,000 --> 00:28:40,900 Well, does Janis know you're leaving? 493 00:28:41,069 --> 00:28:43,697 We're taking Janis with us. 494 00:28:48,943 --> 00:28:51,070 [WOMEN MURMURING] 495 00:28:54,282 --> 00:28:56,648 - Oh, what a lovely dress. - Thank you. 496 00:28:56,818 --> 00:28:59,116 WOMAN: Happy birthday. - Just a minute. Please, girls. 497 00:28:59,287 --> 00:29:01,482 Now that we're here, Janis, where are the men? 498 00:29:01,656 --> 00:29:04,921 WOMAN: That's right, where are the men? - Quiet, wolves. Just take it easy. 499 00:29:05,093 --> 00:29:08,221 For you, I've invited eight hand-picked campus heroes... 500 00:29:08,396 --> 00:29:11,763 ...and they'll be here any minute. So come on over here. 501 00:29:11,933 --> 00:29:14,367 WOMAN: Now we're talking. JANIS: I wasn't sure everybody... 502 00:29:14,536 --> 00:29:17,767 - Pardon me, Miss Bellacrest... - Oh, Kay, I want you to meet my friends. 503 00:29:17,939 --> 00:29:19,304 Ladies, this is Kay Kyser. 504 00:29:19,474 --> 00:29:22,034 - How do you do? WOMAN: Nice to meet you. 505 00:29:22,210 --> 00:29:26,271 - May I see you a minute, please? - Why, surely. I'll be right back. 506 00:29:28,416 --> 00:29:32,352 - Listen, there's something we must tell you. - Believe me, Janis, this isn't my idea. 507 00:29:32,520 --> 00:29:34,818 I hope you won't misunderstand, but I've decided... 508 00:29:34,989 --> 00:29:36,422 [EXPLOSION NEARBY] 509 00:29:37,525 --> 00:29:39,493 WOMAN 1: Over here. WOMAN 2: What is it? 510 00:29:39,661 --> 00:29:41,595 [MURMURING] 511 00:29:41,763 --> 00:29:44,129 MAN 1: Hey. MAN 2: Get back. 512 00:29:48,703 --> 00:29:51,365 [MURMURING] 513 00:29:56,044 --> 00:29:58,308 - Jurgen, what's happened? - It's the bridge, miss. 514 00:29:58,480 --> 00:29:59,777 It just went up in smoke. 515 00:29:59,948 --> 00:30:02,508 - The bridge? The one we just came over? - Yes, miss. 516 00:30:02,684 --> 00:30:04,709 [WOMEN MURMURING] 517 00:30:04,886 --> 00:30:07,480 JUDGE: There's no cause for alarm, ladies. 518 00:30:08,556 --> 00:30:13,721 The bridge has been struck by lightning. I saw it from the window upstairs. 519 00:30:13,895 --> 00:30:16,227 Tonight of all nights this would have to happen. 520 00:30:16,397 --> 00:30:19,161 Oh, now don't worry about it, honey. It isn't your fault. 521 00:30:19,334 --> 00:30:21,632 There's really nothing for your guests to fear... 522 00:30:21,803 --> 00:30:24,271 ...so please don't let it spoil your party. 523 00:30:24,439 --> 00:30:27,408 Janis, didn't you say that bridge was the only way to the house? 524 00:30:27,575 --> 00:30:29,736 Oh, yes, it is. Or rather it was. 525 00:30:30,245 --> 00:30:32,179 Isn't going to be much of a party, is it? 526 00:30:32,347 --> 00:30:35,748 It's the only real adventure I've had since my first blind date. 527 00:30:35,917 --> 00:30:37,350 [LAUGHING] 528 00:30:37,519 --> 00:30:40,784 Well, if we're going to stay here all night, I'd better call my mother. 529 00:30:40,955 --> 00:30:42,946 Oh, go right ahead. 530 00:30:43,391 --> 00:30:47,555 Isn't it dreadful? All of us girls here, and no men. 531 00:30:47,729 --> 00:30:49,788 Golly, that's a shame. 532 00:30:49,964 --> 00:30:51,556 [SIGHS] 533 00:30:54,469 --> 00:30:57,597 Operator? Hello? 534 00:30:57,772 --> 00:31:00,764 The telephone is probably dead. 535 00:31:00,942 --> 00:31:03,172 The storm, you know. 536 00:31:03,811 --> 00:31:05,574 Oh. 537 00:31:10,451 --> 00:31:12,646 - We're really stuck. - I can't control lightning. 538 00:31:12,820 --> 00:31:15,948 Will you have the boys play something? It'll help quiet things down. 539 00:31:16,124 --> 00:31:18,319 - Why certainly. - Thank you. 540 00:31:19,093 --> 00:31:21,084 - What were you going to tell me? - Tell you? 541 00:31:21,262 --> 00:31:25,995 - Yes. You know, when Kay called me aside. - Oh, that. Well, uh... 542 00:31:26,167 --> 00:31:30,399 See, Kay want the band out the other end of the ballroom, but I talked him out of it. 543 00:31:30,872 --> 00:31:32,999 Oh, I see. 544 00:31:33,174 --> 00:31:35,802 Well, come on then, let's go. 545 00:31:36,244 --> 00:31:39,304 Girls, let's go into the ballroom. Kay and the boys are gonna play. 546 00:31:39,480 --> 00:31:40,913 Come on. 547 00:31:41,082 --> 00:31:43,073 [WOMEN MURMURING] 548 00:31:50,124 --> 00:31:53,321 [BAND PLAYING "YOU'VE GOT ME THIS WAY"] 549 00:31:58,866 --> 00:32:02,165 Children, I want you to hear a handsome lad who really sings a song. 550 00:32:02,337 --> 00:32:04,635 It's Harry Babbitt. 551 00:32:09,577 --> 00:32:11,636 [SINGING] I've gotten so 552 00:32:11,813 --> 00:32:16,443 That I don't even know If heaven is blue 553 00:32:16,818 --> 00:32:23,485 All I retain in my poor addled brain Is you 554 00:32:24,292 --> 00:32:29,059 'Cause you've got me this way Say 555 00:32:29,230 --> 00:32:30,925 What are you gonna do about it? 556 00:32:31,099 --> 00:32:33,226 What are you gonna do about it? 557 00:32:33,401 --> 00:32:35,699 You've got me this way 558 00:32:35,870 --> 00:32:39,203 Crazy for you 559 00:32:40,341 --> 00:32:43,276 Mm, you kissed me one day 560 00:32:43,444 --> 00:32:46,072 Then seeing that I was true about it 561 00:32:46,247 --> 00:32:48,374 What did you go and do about it? 562 00:32:48,549 --> 00:32:50,574 You left me this way 563 00:32:50,752 --> 00:32:55,246 Bluer than blue 564 00:32:56,057 --> 00:32:59,151 You thought it was funny 565 00:32:59,727 --> 00:33:03,163 My falling so hard 566 00:33:03,631 --> 00:33:07,192 I'm laughing my sides off, honey 567 00:33:07,368 --> 00:33:10,633 Oh, you're really a card 568 00:33:10,805 --> 00:33:14,536 You've got me this way Say 569 00:33:14,709 --> 00:33:16,506 Now that I'm in a stew about it 570 00:33:16,678 --> 00:33:18,839 What am I gonna do about it? 571 00:33:19,013 --> 00:33:21,208 I'm just gonna stay 572 00:33:21,382 --> 00:33:24,112 Crazy for you 573 00:33:24,285 --> 00:33:29,450 You've got me this way Say 574 00:33:39,167 --> 00:33:43,695 Oh, you've got me this way Say 575 00:33:43,871 --> 00:33:45,736 Now that I'm in a stew about it 576 00:33:45,907 --> 00:33:48,102 What am I gonna do about it? 577 00:33:48,276 --> 00:33:55,273 I'm just gonna stay 578 00:33:56,651 --> 00:34:03,648 Crazy for you 579 00:34:09,363 --> 00:34:11,797 That was great, Harry. Thanks a lot. 580 00:34:11,966 --> 00:34:16,767 And thank you, belles of Bellacrest with no boyfriends. 581 00:34:17,371 --> 00:34:21,432 This thunderous applause from so vast a multitude of music lovers... 582 00:34:21,609 --> 00:34:23,873 ...makes us purr with pleasure. 583 00:34:24,045 --> 00:34:26,878 And if the patrons of this palatial parlor will permit... 584 00:34:27,048 --> 00:34:28,879 ...we'd like to do another number. 585 00:34:30,685 --> 00:34:32,482 Thank you, and we're ready. 586 00:34:32,653 --> 00:34:35,087 Gentlemen, be seated. 587 00:34:35,490 --> 00:34:37,549 That's what I said. A one, a two. 588 00:34:37,725 --> 00:34:40,216 [BAND PLAYING "BAD HUMOR MAN"] 589 00:34:42,130 --> 00:34:44,291 [SINGING] Ting-a-ling, ting-a-ling, ting-a-ling 590 00:34:44,465 --> 00:34:47,457 It's the bad humor man 591 00:34:56,911 --> 00:34:59,106 [SINGING] Hey, little kiddies Do you hear that noise? 592 00:34:59,280 --> 00:35:01,441 [SINGING] You better fly, better fly, better fly 593 00:35:01,983 --> 00:35:03,974 [SINGING] Here comes the enemy of girls and boys 594 00:35:04,152 --> 00:35:06,950 Oh, what a guy, what a guy, what a guy 595 00:35:07,121 --> 00:35:09,385 Hear him yell 596 00:35:09,557 --> 00:35:11,752 Hear his bell 597 00:35:11,926 --> 00:35:14,326 So drop your velocipedes And drop your toys 598 00:35:14,495 --> 00:35:16,725 And run pell-mell 599 00:35:16,898 --> 00:35:19,059 Ting-a-ling, ting-a-ling, ting-a-ling 600 00:35:19,233 --> 00:35:21,724 It's the bad humor man 601 00:35:21,903 --> 00:35:24,167 Ting-a-ling, ting-a-ling, ting-a-ling 602 00:35:24,338 --> 00:35:26,863 With a frown on his pan 603 00:35:27,041 --> 00:35:29,407 He's a gloomy Gus And a grouch on wheels 604 00:35:29,577 --> 00:35:32,102 He's one of America's foremost heels 605 00:35:32,280 --> 00:35:34,373 So he sings, "Ting-a-ling, ting-a-ling" 606 00:35:34,549 --> 00:35:36,949 As he goes on his way 607 00:35:37,118 --> 00:35:39,951 With his wagon rumbling He keeps grumbling 608 00:35:40,121 --> 00:35:41,588 It sure is an awful day 609 00:35:41,756 --> 00:35:44,224 KAY: Oh, boy, school is out. School is out. 610 00:35:44,392 --> 00:35:46,451 London Bridge is falling down 611 00:35:46,627 --> 00:35:48,151 Three blind mice 612 00:35:48,329 --> 00:35:50,092 See how they run 613 00:35:50,264 --> 00:35:51,754 London Bridge is falling down 614 00:35:51,933 --> 00:35:53,628 [IN CHILD'S VOICE] I wanna play too. 615 00:35:53,801 --> 00:35:55,166 Old MacDonald had a farm 616 00:35:55,336 --> 00:35:58,271 - Throw me that ball, Rusty. - Hey, look, kids, the bad humor man. 617 00:35:58,439 --> 00:36:00,168 Oh, boy, I want a chocolate one. 618 00:36:00,341 --> 00:36:02,536 - Can I have a vanilla? - I'd like a little peach. 619 00:36:02,710 --> 00:36:06,077 And could you give me a raspberry, mister? 620 00:36:06,247 --> 00:36:08,442 With pleasure, kiddie. 621 00:36:08,616 --> 00:36:12,017 [SINGING] Oh, up every morning at the break of day 622 00:36:12,186 --> 00:36:14,586 What a life, what a life, what a life 623 00:36:14,755 --> 00:36:16,916 Cold cup of coffee on the breakfast tray 624 00:36:17,091 --> 00:36:19,821 What a wife, what a wife, what a wife 625 00:36:19,994 --> 00:36:22,087 [SINGING AS CHILDREN] All day long 626 00:36:22,263 --> 00:36:24,231 Things go wrong 627 00:36:24,398 --> 00:36:26,730 And so as I wander on my weary way 628 00:36:26,901 --> 00:36:29,335 I sing this song 629 00:36:29,503 --> 00:36:30,663 - Ting-a-ling - Ting-a-ling 630 00:36:30,838 --> 00:36:34,205 - Ting-a-ling - I'm the bad humor man 631 00:36:34,375 --> 00:36:35,603 - Ting-a-ling - Ting-a-ling 632 00:36:35,776 --> 00:36:39,234 - Ting-a-ling - With a frown on my pan 633 00:36:39,413 --> 00:36:41,438 He's mean as Simon, I mean Legree 634 00:36:41,616 --> 00:36:44,312 Yes, I hate people and they hate me 635 00:36:44,485 --> 00:36:46,112 So he sings, "Ting-a-ling, ting-a-ling" 636 00:36:46,287 --> 00:36:47,549 [IN NORMAL VOICE] As he goes 637 00:36:47,722 --> 00:36:49,019 [AS CHILD] On his way 638 00:36:49,190 --> 00:36:51,750 With my wagon rumbling I keep a-grumbling 639 00:36:51,926 --> 00:36:54,156 Low, what a wowsy day 640 00:36:54,328 --> 00:36:56,353 That's no way to act Now, why be mad? 641 00:36:56,530 --> 00:36:58,623 Well, business is good But my humor's bad 642 00:36:58,799 --> 00:37:01,029 Then come on, kids With your musical toys 643 00:37:01,202 --> 00:37:04,763 They'll make you One of the happiness boys 644 00:37:31,399 --> 00:37:35,460 Thank you, kiddies, for the helping hand You made me smile and it sure feels grand 645 00:37:35,636 --> 00:37:39,072 Then keep on smiling and join the band 646 00:38:06,701 --> 00:38:08,692 [APPLAUDING] 647 00:38:19,380 --> 00:38:22,247 Well, I'm a few hours early, but here's to your 21 st birthday. 648 00:38:22,416 --> 00:38:23,815 - Thank you. - Darling. 649 00:38:23,985 --> 00:38:25,316 Today, I am a man. 650 00:38:25,486 --> 00:38:27,113 [KAY CHUCKLES] 651 00:38:27,288 --> 00:38:29,188 And now I'll let you in on a secret. 652 00:38:29,357 --> 00:38:33,418 I had a beautiful surprise planned tonight for Aunt Margo's favorite rug maker... 653 00:38:33,594 --> 00:38:34,891 ...but it went haywire. 654 00:38:35,062 --> 00:38:36,461 You mean Prince Saliano? 655 00:38:36,630 --> 00:38:39,656 Prince? He's a prince like I'm the Queen of Sheba. 656 00:38:40,167 --> 00:38:42,226 I did a little snooping when I arrived today. 657 00:38:42,403 --> 00:38:44,871 And I found that poor Aunt Margo's been subsidizing... 658 00:38:45,039 --> 00:38:47,530 ...that turban-topped Svengali for months and months. 659 00:38:47,708 --> 00:38:49,073 - On the level? - Mm-hm. 660 00:38:49,243 --> 00:38:52,144 She's already given him a young fortune for the relief... 661 00:38:52,313 --> 00:38:55,612 ...of unemployed spirits or something equally silly. 662 00:38:55,783 --> 00:38:59,116 If you think he's a phony, why don't you make him pack up his spirits... 663 00:38:59,286 --> 00:39:02,881 ...and take them back to the distillery? - Aunt Margo is the boss, Kay. 664 00:39:03,057 --> 00:39:05,719 You see, Daddy left her the house and most of his money. 665 00:39:05,893 --> 00:39:09,852 I guess he thought it would spoil me less to struggle along with a small trust fund. 666 00:39:10,031 --> 00:39:12,192 - But what about the surprise? - Oh, that? 667 00:39:12,366 --> 00:39:14,926 Have you ever heard of Professor Karl Fenninger? 668 00:39:15,870 --> 00:39:19,101 Isn't he the psychic expert who exposed all those fake mediums? 669 00:39:19,273 --> 00:39:20,467 Exactly. 670 00:39:20,641 --> 00:39:24,008 Well, I had Judge Mainwaring call him up and invite him to the party. 671 00:39:24,178 --> 00:39:26,203 - Why didn't he come? - Lightning trouble. 672 00:39:26,380 --> 00:39:28,940 With that bridge down, he just won't be able to make it. 673 00:39:29,116 --> 00:39:30,743 I hope I'm not intruding, Janis. 674 00:39:30,918 --> 00:39:33,751 Oh, of course not, darling. You're just in time. 675 00:39:33,921 --> 00:39:36,412 I've been telling them about his royal slyness. 676 00:39:36,590 --> 00:39:39,024 Oh. You made it clear, I hope... 677 00:39:39,193 --> 00:39:42,185 ...that I don't entirely share your opinion of Prince Saliano. 678 00:39:42,730 --> 00:39:47,326 You see, my legal training teaches me not to jump to conclusions without proof. 679 00:39:47,501 --> 00:39:50,561 I'll bet Professor Fenninger would have given you proof. 680 00:39:50,738 --> 00:39:53,206 But anyway, now you know why I have no surprise. 681 00:39:53,374 --> 00:39:56,036 - I think perhaps I have one for you, Janis. - You have? 682 00:39:56,210 --> 00:39:57,905 Yes. 683 00:39:59,213 --> 00:40:02,011 Now, then, Miss Bellacrest... 684 00:40:02,183 --> 00:40:04,674 ...Miss Simms, Mr. Kyser, Mr. Deems. 685 00:40:04,852 --> 00:40:08,344 Allow me to present Professor Karl Fenninger. 686 00:40:13,160 --> 00:40:15,128 I am honored. 687 00:40:17,264 --> 00:40:18,993 Professor Fenninger. 688 00:40:19,166 --> 00:40:20,861 I'm really happy to see you. 689 00:40:21,035 --> 00:40:22,059 Thank you. 690 00:40:22,236 --> 00:40:25,069 And, uh, please forgive me for eavesdropping... 691 00:40:25,239 --> 00:40:26,934 ...but just part of my profession. 692 00:40:27,108 --> 00:40:30,509 But I don't understand. How did you get here with the bridge down? 693 00:40:30,678 --> 00:40:34,637 Oh, I arrived, of course, before the bridge collapsed, but, uh... 694 00:40:34,815 --> 00:40:38,046 ...I took the liberty of making a brief investigation... 695 00:40:38,219 --> 00:40:40,449 ...without announcing my presence. 696 00:40:40,621 --> 00:40:42,521 Very clever of you, professor. 697 00:40:42,690 --> 00:40:45,488 Yes, very clever. 698 00:40:45,759 --> 00:40:48,353 Incidentally, mademoiselle, I owe you an apology. 699 00:40:48,529 --> 00:40:52,329 - An apology? - That face you saw at your window... 700 00:40:52,500 --> 00:40:53,592 ...it was mine. 701 00:40:53,767 --> 00:40:57,430 Oh, professor, you've made me feel better already. 702 00:40:57,605 --> 00:40:59,732 - Dinner is served, Miss Bellacrest. - Thank you. 703 00:40:59,907 --> 00:41:01,636 Professor, you'll join us, of course? 704 00:41:01,809 --> 00:41:04,835 - Come on, everybody. Judge? - Yes. 705 00:41:11,385 --> 00:41:13,580 Aren't you dining, judge? 706 00:41:16,023 --> 00:41:18,218 I thought I'd have a cigarette first. 707 00:41:18,392 --> 00:41:20,519 I think I will too. 708 00:41:22,963 --> 00:41:26,490 Ah, The Man With the Golden Helmet. 709 00:41:26,667 --> 00:41:28,635 Yes, Rembrandt. 710 00:41:28,802 --> 00:41:30,736 He was indeed the master of them all. 711 00:41:30,905 --> 00:41:33,066 JUDGE: I think that's one of his best. 712 00:41:33,507 --> 00:41:38,001 Observe that mysterious struggle between light and shadow. 713 00:41:39,480 --> 00:41:40,777 Why is she still alive? 714 00:41:40,948 --> 00:41:43,416 Saliano missed again last night. 715 00:41:43,584 --> 00:41:46,519 We've missed too many times. She'll certainly suspect something. 716 00:41:46,687 --> 00:41:48,712 We won't miss tonight. 717 00:41:48,889 --> 00:41:52,655 We must arrange for Saliano to conduct a seance. 718 00:41:52,826 --> 00:41:56,057 I've planned to have it look like an accident when the room is in darkness. 719 00:41:56,230 --> 00:41:58,562 [KAY WHISTLING] 720 00:41:59,767 --> 00:42:03,134 JUDGE: Yes, I think Rembrandt chose the perfect subject for his time. 721 00:42:03,304 --> 00:42:06,467 I beg your pardon, I forgot something. 722 00:42:07,141 --> 00:42:11,976 I'm always leaving this case around somewhere. 723 00:42:17,117 --> 00:42:20,018 I hope I didn't disturb you. 724 00:42:22,623 --> 00:42:26,889 And by the way, dinner is served. 725 00:42:32,032 --> 00:42:33,624 Who is this fellow, Kyser? 726 00:42:33,801 --> 00:42:36,201 Some band leader. 727 00:42:39,607 --> 00:42:43,099 We have nothing to fear from him. He's perfectly harmless. 728 00:42:58,692 --> 00:43:00,557 No, thank you. 729 00:43:00,728 --> 00:43:02,195 - Kay, did you tell him? - Not yet. 730 00:43:02,363 --> 00:43:03,523 Come on and tell him now. 731 00:43:03,697 --> 00:43:07,497 - Are you sure it'll be all right? - I'm positive. Come on. 732 00:43:08,402 --> 00:43:11,200 So you see, my work might be dangerous... 733 00:43:11,372 --> 00:43:12,930 ...but never boring. 734 00:43:13,107 --> 00:43:14,870 Absolutely fascinating. 735 00:43:15,042 --> 00:43:18,102 Pardon me, may I see you a moment, professor? 736 00:43:18,279 --> 00:43:19,610 Madame, excuse me, please. 737 00:43:19,780 --> 00:43:22,010 - Well, certainly. Of course. - He is interesting. 738 00:43:23,884 --> 00:43:24,976 Listen, professor. 739 00:43:25,152 --> 00:43:29,555 Janis wants us to get Saliano to hold a seance so you can expose him. 740 00:43:29,723 --> 00:43:31,350 She's convinced he's a faker. 741 00:43:31,525 --> 00:43:33,356 That wouldn't surprise me at all. 742 00:43:33,527 --> 00:43:36,428 Fine. Now, if we work together, you can be a great help. 743 00:43:36,597 --> 00:43:39,589 I'll get him steamed up, then you hop in and challenge him... 744 00:43:39,767 --> 00:43:41,894 ...so he won't be able to back down. 745 00:43:42,069 --> 00:43:43,468 Is that okay with you? 746 00:43:43,637 --> 00:43:45,901 I couldn't have thought of a better plan myself. 747 00:43:46,073 --> 00:43:49,406 Good. I'm certainly glad you are here, professor. 748 00:43:49,576 --> 00:43:51,441 Miss Bellacrest is a mighty nice girl... 749 00:43:51,612 --> 00:43:54,137 ...and I'd hate to see anybody take advantage of her. 750 00:43:54,315 --> 00:43:55,339 Naturally. 751 00:43:55,516 --> 00:43:59,782 - But we'll take care of her, won't we? - Yes, indeed, we'll take care of her. 752 00:43:59,953 --> 00:44:02,444 Oh, boy. Boy, I can hardly wait. 753 00:44:02,623 --> 00:44:04,215 Am I going to enjoy this. 754 00:44:04,391 --> 00:44:06,086 JANIS: Attention, please. 755 00:44:06,260 --> 00:44:07,352 Quiet, everybody. 756 00:44:07,528 --> 00:44:10,929 I think with a little persuasion we might get Ginny Simms to sing for us. 757 00:44:11,098 --> 00:44:13,089 [MURMURING] 758 00:44:17,671 --> 00:44:20,003 Thank you. Thank you very much. 759 00:44:20,174 --> 00:44:23,701 I'd love to sing for you, but of course, we're really not prepared. 760 00:44:23,877 --> 00:44:24,901 Are we boys? 761 00:44:25,079 --> 00:44:27,809 MEN: Oh, no, no. Not a bit. 762 00:44:27,981 --> 00:44:29,676 [WOMEN LAUGHING] 763 00:44:38,092 --> 00:44:41,550 [SINGING] I'd know you anywhere 764 00:44:41,729 --> 00:44:45,096 I'd know that grin 765 00:44:45,265 --> 00:44:48,257 I'd know you anywhere 766 00:44:48,435 --> 00:44:50,699 When you walked in 767 00:44:51,939 --> 00:44:56,603 I would tingle with a single glance In your eyes 768 00:44:56,777 --> 00:44:59,337 Watching the starlight 769 00:44:59,947 --> 00:45:03,246 Dance in your eyes 770 00:45:03,584 --> 00:45:07,850 Mm, you saw my vacant stare 771 00:45:08,021 --> 00:45:11,320 You understood 772 00:45:11,759 --> 00:45:15,490 I'd love you anywhere 773 00:45:15,662 --> 00:45:19,223 Honest, I would 774 00:45:19,400 --> 00:45:22,801 I was certain this would happen 775 00:45:22,970 --> 00:45:29,967 Strange as it seems 776 00:45:30,644 --> 00:45:34,876 I'd know you anywhere 777 00:45:35,048 --> 00:45:38,506 From my 778 00:45:38,685 --> 00:45:43,679 Dreams 779 00:45:44,858 --> 00:45:48,919 Mm, I'd know you anywhere 780 00:45:49,096 --> 00:45:51,997 I'd know that grin 781 00:45:52,166 --> 00:45:55,624 I'd know you anywhere 782 00:45:55,803 --> 00:45:58,670 When you walked in 783 00:45:58,839 --> 00:46:05,176 I would tingle with a single glance In your eyes 784 00:46:05,345 --> 00:46:08,041 Watching the starlight 785 00:46:08,215 --> 00:46:11,810 Dance in your eyes 786 00:46:11,985 --> 00:46:15,284 You saw my vacant stare 787 00:46:15,722 --> 00:46:17,690 You understood 788 00:46:17,858 --> 00:46:22,090 I'd love you anywhere 789 00:46:22,262 --> 00:46:24,856 Honest, I would 790 00:46:25,365 --> 00:46:28,493 I was certain this would happen 791 00:46:28,669 --> 00:46:30,500 Strange as it 792 00:46:30,671 --> 00:46:37,668 Seems 793 00:46:37,845 --> 00:46:41,110 Ooh, ooh, ooh 794 00:46:41,281 --> 00:46:48,278 I'd know you anywhere 795 00:46:49,723 --> 00:46:54,353 From my 796 00:46:54,528 --> 00:47:01,525 Dreams 797 00:47:05,973 --> 00:47:08,567 This is splendid, delightful. 798 00:47:08,742 --> 00:47:09,766 Thank you very much. 799 00:47:09,943 --> 00:47:13,970 What beautiful quality, what tender expression. 800 00:47:14,615 --> 00:47:16,515 Watch me go to work on him. 801 00:47:16,683 --> 00:47:18,947 You have a real voice, my dear. 802 00:47:19,119 --> 00:47:21,417 It's criminal to waste it on such trash. 803 00:47:21,588 --> 00:47:26,287 That may be trash to you, Prince Saliano, but modern music is our business. 804 00:47:26,460 --> 00:47:28,189 Oh, you know what I mean, prince. 805 00:47:28,362 --> 00:47:30,956 We have our business and you have your business. 806 00:47:31,131 --> 00:47:34,532 Please do not refer to my calling as a business. 807 00:47:34,701 --> 00:47:38,569 Oh, no offense. I just meant that everybody has to stick to his own racket. 808 00:47:38,739 --> 00:47:40,138 Racket? 809 00:47:40,307 --> 00:47:44,607 Do you dare to suggest that the practice of the occult sciences is a racket? 810 00:47:44,778 --> 00:47:47,941 Do not merely suggest it, Mr. Kyser, insist upon it. 811 00:47:48,115 --> 00:47:51,107 If you are trying to provoke me, Professor Fenninger... 812 00:47:51,285 --> 00:47:52,775 ...you're wasting time. 813 00:47:52,953 --> 00:47:54,750 Your guest is unbearably rude, Janis. 814 00:47:54,922 --> 00:47:57,891 Professor Fenninger, I demand you apologize to Prince Saliano... 815 00:47:58,058 --> 00:48:00,322 ...for daring to question his integrity. 816 00:48:00,494 --> 00:48:04,191 Forgive me, madam. I simply meant I should enjoy witnessing one of these... 817 00:48:04,364 --> 00:48:08,528 ...so-called, uh, psychic manifestations. 818 00:48:08,702 --> 00:48:10,602 So-called? 819 00:48:11,238 --> 00:48:14,332 Prince Saliano, I insist that you conduct a seance at once. 820 00:48:14,508 --> 00:48:16,533 - But Miss Bellacrest... - I insist. 821 00:48:16,710 --> 00:48:19,338 I will not have these people think we are fools. 822 00:48:19,513 --> 00:48:22,539 Very well. For you, I will do it. 823 00:48:22,716 --> 00:48:25,913 But I warn you, for those who scoff at their existence... 824 00:48:26,086 --> 00:48:30,318 ...the spirits consider no punishment too drastic. 825 00:48:31,758 --> 00:48:34,090 - We're going to have a seance. - Do you see spirits? 826 00:48:34,261 --> 00:48:35,819 - Isn't it exciting? - What happens? 827 00:48:36,430 --> 00:48:38,489 You were great, you were terrific. 828 00:48:38,665 --> 00:48:41,793 Thanks a lot, professor, I appreciate your cooperation. 829 00:48:41,969 --> 00:48:44,267 And I appreciate yours. 830 00:48:44,438 --> 00:48:46,167 This is just what I wanted to happen. 831 00:48:46,340 --> 00:48:49,867 Dear, do you think your birthday party is the proper place to hold a seance? 832 00:48:50,043 --> 00:48:52,409 It's the perfect place to cure Aunt Margo. 833 00:48:52,846 --> 00:48:55,781 Come on, everybody, let's go to the ballroom. Come on, girls. 834 00:48:55,949 --> 00:48:58,941 Chuck. Ginny, you can walk with us. This is kind of thrilling. 835 00:48:59,119 --> 00:49:00,677 [MURMURING] 836 00:49:00,854 --> 00:49:04,017 Ish, why do you suppose the prince wears that towel around his head? 837 00:49:04,191 --> 00:49:07,126 Well, he probably just washed his hair and he can't do a thing with it. 838 00:49:07,294 --> 00:49:08,318 Oh. 839 00:49:08,495 --> 00:49:09,621 [CHUCKLES] 840 00:49:09,796 --> 00:49:14,130 Why do I have to waste my time outwitting morons? 841 00:49:14,301 --> 00:49:17,168 Make sure not to be near her chair when it happens. 842 00:49:17,337 --> 00:49:20,773 - It must look accidental. - Certainly. 843 00:49:28,949 --> 00:49:31,440 The time is at hand. 844 00:49:31,618 --> 00:49:33,848 Make ready for his exalted highness... 845 00:49:34,021 --> 00:49:37,616 ...Prince Saliano of Rahlahipur. 846 00:49:50,037 --> 00:49:52,096 You will notice a pair these spheres... 847 00:49:52,272 --> 00:49:55,469 ...guarding every entrance and exit of this room. 848 00:49:55,642 --> 00:49:59,703 Any interference that breaks the invisible ray between them... 849 00:49:59,880 --> 00:50:02,348 ...will meet with destruction. 850 00:50:03,550 --> 00:50:07,748 Lest anyone is tempted to toy with this instrument of death... 851 00:50:07,921 --> 00:50:10,515 ...let me demonstrate its effect. 852 00:50:15,462 --> 00:50:16,793 [WOMEN SCREAM] 853 00:50:16,963 --> 00:50:18,692 [WOMEN GASP] 854 00:50:19,433 --> 00:50:23,164 This room is now sealed with the fire of death. 855 00:50:23,336 --> 00:50:26,271 Let no one attempt to enter or leave. 856 00:50:27,841 --> 00:50:29,172 [WOMEN GASP] 857 00:50:30,377 --> 00:50:31,867 Boy, we're in trouble. 858 00:50:32,045 --> 00:50:34,013 I wish I was back in the Palace Theatre. 859 00:50:34,181 --> 00:50:39,278 You see, my dear professor, all the spheres are in excellent working order. 860 00:50:39,453 --> 00:50:43,514 Yes, I'm convinced the room is very effectively guarded... 861 00:50:43,690 --> 00:50:46,090 ...but may I inspect that tent? 862 00:50:46,259 --> 00:50:48,250 Please do. 863 00:50:49,763 --> 00:50:51,754 [WOMEN GASP] 864 00:50:55,402 --> 00:50:58,838 It is desirable to have sitters of both sexes. 865 00:50:59,005 --> 00:51:03,669 Perhaps some of Mr. Kyser's musicians will oblige? 866 00:51:03,844 --> 00:51:06,438 - Why, certainly. I'll sit in, Kay. - Fine. 867 00:51:06,613 --> 00:51:08,240 Harry, Ish, Sully. 868 00:51:09,649 --> 00:51:13,346 - You don't mind, do you, fellas? - Oh, no. 869 00:51:13,520 --> 00:51:17,320 If I don't come back, call me up on a Ouija board. 870 00:51:19,493 --> 00:51:22,087 - Are you satisfied, professor? - Yes, I am. 871 00:51:22,262 --> 00:51:24,162 Please continue. 872 00:51:24,331 --> 00:51:26,231 Will you all kindly be seated? 873 00:51:26,399 --> 00:51:29,800 JANIS: Come on, Ginny. SALIANO: And you too, Mr. Kyser. 874 00:51:32,172 --> 00:51:34,936 This is swell. I'll be able to watch him better from there. 875 00:51:35,108 --> 00:51:36,132 Excellent idea. 876 00:51:36,309 --> 00:51:39,369 And remember, if you need help, you just yell. 877 00:51:39,546 --> 00:51:41,207 Thank you. 878 00:51:45,118 --> 00:51:47,484 Mr. Kyser, perhaps your excellent pianist... 879 00:51:47,654 --> 00:51:50,282 ...could play something, uh, suitable to the mood? 880 00:51:50,457 --> 00:51:51,481 With pleasure. 881 00:51:51,658 --> 00:51:55,094 - Acrobat music, Lyman. - Mr. Kyser. 882 00:51:58,999 --> 00:52:00,762 [WOMEN GIGGLING] 883 00:52:00,934 --> 00:52:02,595 [PIANO PLAYING SOMBER MUSIC] 884 00:52:03,470 --> 00:52:07,804 I shall ask Judge Mainwaring to assist me with the lights as usual. 885 00:52:07,974 --> 00:52:13,310 If for any reason the trance must be broken, strike the gong three times. 886 00:52:14,047 --> 00:52:17,278 I quite understand, Prince Saliano. 887 00:52:19,252 --> 00:52:21,482 One thing more. Miss Bellacrest... 888 00:52:21,655 --> 00:52:25,421 ...the contact will be stronger with your aunt at one end of the semicircle... 889 00:52:25,592 --> 00:52:27,059 ...and you at the other. 890 00:52:27,227 --> 00:52:29,593 - Do you mind? - Not at all. 891 00:52:29,763 --> 00:52:31,390 I like being end man. 892 00:52:31,565 --> 00:52:34,090 - Kay, will you change with me, please? - Why, certainly. 893 00:52:34,267 --> 00:52:36,599 A change might do me good. 894 00:52:39,840 --> 00:52:42,502 Presently I shall assume a state of trance... 895 00:52:42,676 --> 00:52:47,636 ...in which the higher mind merges with the astral portion of the human ego. 896 00:52:48,114 --> 00:52:52,983 In that state, I shall command the spirit of Elmer Bellacrest. 897 00:52:53,854 --> 00:52:56,015 Other spirits may make themselves known. 898 00:52:56,189 --> 00:52:59,647 Speaking through the medium of sounds associated with them. 899 00:52:59,826 --> 00:53:02,761 If you recognize them, answer quickly. 900 00:53:03,230 --> 00:53:07,098 Now, everyone will join hands. 901 00:53:07,267 --> 00:53:09,792 [WOMAN MURMURING] 902 00:53:09,970 --> 00:53:12,097 Shucks, this is fun, isn't it? 903 00:53:12,272 --> 00:53:15,002 [WOMAN MURMURING] 904 00:53:15,709 --> 00:53:17,904 SALIANO: You may dim the lights. 905 00:53:20,881 --> 00:53:23,975 [CHANTING INCANTATION] 906 00:53:35,562 --> 00:53:38,554 [CROWD GASPS THEN MURMURS] 907 00:53:38,732 --> 00:53:40,632 WOMAN: Where's it going? 908 00:54:17,537 --> 00:54:19,004 [WOMEN SCREAM] 909 00:54:19,172 --> 00:54:21,265 [MURMURING] 910 00:54:25,779 --> 00:54:29,237 SALIANO: The spirit of evil is trying to enter this room. 911 00:54:29,416 --> 00:54:34,149 But have no fear, the fires of death will guard us. 912 00:54:34,321 --> 00:54:36,812 [HORN PLAYING] 913 00:54:36,990 --> 00:54:43,520 MAN: What's that? VOICE [CHANTING EERILY]: I am near you. 914 00:54:45,532 --> 00:54:50,731 I am near you. 915 00:54:56,743 --> 00:54:58,734 [TOM-TOM BEATING] 916 00:55:03,984 --> 00:55:07,579 [CHANTING EERILY] Bellacrest, Bellacrest. 917 00:55:07,754 --> 00:55:11,952 I killed Bellacrest. 918 00:55:12,125 --> 00:55:15,617 Bellacrest, Bellacrest. 919 00:55:15,795 --> 00:55:19,561 I killed Bellacrest. 920 00:55:19,733 --> 00:55:23,430 Bellacrest, Bellacrest. 921 00:55:23,603 --> 00:55:27,266 I killed Bellacrest. 922 00:55:27,440 --> 00:55:31,672 Bellacrest, Bellacrest. 923 00:55:31,845 --> 00:55:33,870 [TOM-TOM FADES] 924 00:55:34,047 --> 00:55:35,947 SALIANO: The great moment has come... 925 00:55:36,116 --> 00:55:40,280 ...for those who would commune with their lost ones. 926 00:55:42,122 --> 00:55:46,525 [EERIE WAILING] 927 00:55:53,333 --> 00:55:57,429 [IN EERIE VOICE] I am Elmer. 928 00:55:57,604 --> 00:56:01,096 I am Elmer. 929 00:56:01,274 --> 00:56:05,074 I am so lonely. 930 00:56:06,513 --> 00:56:13,510 Open the veil and let me through. 931 00:56:13,987 --> 00:56:16,820 Janis. 932 00:56:16,990 --> 00:56:21,620 Janis, believe. 933 00:56:21,795 --> 00:56:25,060 Believe in Saliano. 934 00:56:26,900 --> 00:56:29,994 Trust in him. 935 00:56:30,870 --> 00:56:35,500 Janis, Janis. 936 00:56:35,675 --> 00:56:37,973 Janis. 937 00:56:38,144 --> 00:56:40,510 [WOMAN SCREAMING] 938 00:56:41,181 --> 00:56:44,207 MAN 1: Oh, Janis. Oh, Janis. MAN 2: Turn on the lights. 939 00:56:44,384 --> 00:56:45,817 Give her some air. 940 00:56:47,020 --> 00:56:49,113 Get her a drink of water. 941 00:56:49,289 --> 00:56:51,587 [MURMURING] 942 00:56:51,758 --> 00:56:53,589 - Sully, get some water. Janis. - My dear. 943 00:56:53,760 --> 00:56:55,751 - Is she all right? - She wasn't hit, was she? 944 00:56:55,929 --> 00:56:57,590 No, she fainted, she fell from her chair. 945 00:56:57,764 --> 00:57:00,995 - It's lucky she fell before that chandelier did. - Yes. 946 00:57:01,167 --> 00:57:03,931 Will you all stand back, please? Miss Bellacrest isn't hurt. 947 00:57:04,104 --> 00:57:06,868 WOMAN: Oh, my God. Poor Janis. 948 00:57:15,381 --> 00:57:17,315 This man is not faking. 949 00:57:17,484 --> 00:57:19,384 He's really in a trance. 950 00:57:19,552 --> 00:57:21,520 The gong. He told Judge Mainwaring if... 951 00:57:21,688 --> 00:57:23,622 [GONG CLANGS] 952 00:57:34,300 --> 00:57:36,200 What has happened? 953 00:57:36,369 --> 00:57:39,770 - Is anything wrong? - Yes, there is something wrong. 954 00:57:39,939 --> 00:57:42,169 My niece narrowly escaped a tragedy. 955 00:57:42,342 --> 00:57:44,242 There is a disturbing influence here. 956 00:57:44,410 --> 00:57:48,039 It's a good thing it disturbed your niece or she'd be a spirit now herself. 957 00:57:48,214 --> 00:57:51,809 - You. You are the disturbing influence. - Me? 958 00:57:51,985 --> 00:57:53,919 Please don't excite yourself, Margo. 959 00:57:54,087 --> 00:57:57,352 Miss Bellacrest, let me assist you to your room. 960 00:58:02,495 --> 00:58:05,430 There, that's better, honey. How do you feel? 961 00:58:05,598 --> 00:58:07,225 Chuck, that face. 962 00:58:07,400 --> 00:58:09,800 - My father's face. - Don't think about it now, dear. 963 00:58:09,969 --> 00:58:12,028 WOMAN 1: It's all right. WOMAN 2: Janis, don't worry. 964 00:58:12,205 --> 00:58:15,663 - Can't we take her upstairs? - Yes, of course. Come on, darling. 965 00:58:16,109 --> 00:58:17,667 Come on. 966 00:58:17,844 --> 00:58:22,076 Ladies and gentlemen, I think that under the circumstances... 967 00:58:22,248 --> 00:58:24,944 ...we had better consider this evening at an end. 968 00:58:25,451 --> 00:58:27,976 On behalf of Miss Bellacrest and her aunt... 969 00:58:28,154 --> 00:58:31,646 ...I apologize for this unfortunate accident. 970 00:58:35,361 --> 00:58:37,386 Nobody can tell me that was an accident. 971 00:58:37,564 --> 00:58:41,364 - Why, Saliano asked her to sit in that chair. - Yes. 972 00:58:41,534 --> 00:58:43,126 And if she hadn't changed seats... 973 00:58:43,303 --> 00:58:45,737 ...you would have been sitting under that chandelier. 974 00:58:45,905 --> 00:58:48,806 - That's right. - And you might not have fainted. 975 00:58:48,975 --> 00:58:50,840 That's right. 976 00:59:03,856 --> 00:59:07,087 What a night. I hope we get out of this place alive. 977 00:59:07,260 --> 00:59:09,956 Well, we got ourselves in, we'll have to get ourselves out. 978 00:59:10,129 --> 00:59:13,098 We got ourselves in? You got ourselves in. 979 00:59:13,266 --> 00:59:16,793 All right, all right, I'm doing the best I can. 980 00:59:17,804 --> 00:59:19,533 At least Janis and Ginny are safe. 981 00:59:19,706 --> 00:59:22,470 I personally saw that every door and window in their room... 982 00:59:22,642 --> 00:59:24,610 ...was locked and bolted. 983 00:59:25,044 --> 00:59:28,309 - That reminds me. - And I feel better being closer to them. 984 00:59:28,481 --> 00:59:30,915 I hope you don't mind my staying here with you, Kay. 985 00:59:31,084 --> 00:59:33,746 Oh, no. Oh, no. I don't mind. 986 00:59:33,920 --> 00:59:36,855 I can go to my own room if you think my snoring will bother you. 987 00:59:37,023 --> 00:59:39,992 No, no, I like a little snoring. It soothes me. 988 00:59:40,159 --> 00:59:43,094 Ha, ha, if I talk in my sleep, just ignore me. 989 00:59:43,263 --> 00:59:47,700 Oh, I'll fall right asleep too, and then we'll talk things over. 990 00:59:48,935 --> 00:59:51,597 And we've got plenty talk abou... 991 00:59:53,072 --> 00:59:54,096 What's the idea? 992 00:59:54,274 --> 00:59:59,610 Either I'm getting weak, or the dampness has this window swollen. 993 01:00:02,882 --> 01:00:05,646 Why did you close that? We won't be able to breathe in here. 994 01:00:05,818 --> 01:00:08,309 That's why I closed it, so we'll keep on breathing. 995 01:00:08,488 --> 01:00:11,980 I'm surprised at you acting the way you are. 996 01:00:12,592 --> 01:00:16,084 Wait till I tell your Scout master about this. 997 01:00:16,262 --> 01:00:20,460 Listen, one man handles our legal affairs because he's a lawyer. 998 01:00:20,633 --> 01:00:23,067 You manage our business because you're a manager. 999 01:00:23,236 --> 01:00:25,602 But this is a matter of keeping my skin whole... 1000 01:00:25,772 --> 01:00:28,900 ...and brother, you're no taxidermist. 1001 01:00:29,075 --> 01:00:32,135 I'll handle this my way. 1002 01:00:33,079 --> 01:00:34,512 Well, you beat me. 1003 01:00:34,681 --> 01:00:37,115 Yeah, I beat you and you beat me. 1004 01:00:37,283 --> 01:00:40,775 But I don't want anybody else to come in and beat the both of us. 1005 01:00:40,953 --> 01:00:44,912 Well, if anybody gets in here now, he'll have to come down the chimney. 1006 01:00:45,291 --> 01:00:47,691 Say, I could swear there's a draft in this room. 1007 01:00:47,860 --> 01:00:50,158 Oh, you're anemic. 1008 01:00:50,763 --> 01:00:53,357 You know something, Chuck, Janis is absolutely right. 1009 01:00:53,533 --> 01:00:55,194 That Saliano is a phony. 1010 01:00:55,368 --> 01:00:59,202 - Yeah? How can you tell? - Oh, I can tell just by looking at a man. 1011 01:00:59,372 --> 01:01:00,805 Now, you take Fenninger. 1012 01:01:00,973 --> 01:01:05,034 I took one look at him and I knew I could trust him with my life. 1013 01:01:05,211 --> 01:01:08,339 - Kind of gift, I guess. - Wonderful thing. 1014 01:01:08,514 --> 01:01:09,606 Yes, sir. 1015 01:01:09,782 --> 01:01:13,183 With Fenninger in this house, I feel a lot safer. 1016 01:01:13,353 --> 01:01:16,914 Well, good night, Chuck. 1017 01:01:17,090 --> 01:01:18,614 Night. 1018 01:02:19,018 --> 01:02:20,349 [GIGGLES] 1019 01:02:25,391 --> 01:02:26,949 [CHUCK BABBLES] 1020 01:02:28,194 --> 01:02:30,219 Hey, what's the matter with you? What is it? 1021 01:02:30,396 --> 01:02:33,331 Look, over there. 1022 01:02:36,102 --> 01:02:38,161 I don't see anything. 1023 01:02:38,871 --> 01:02:40,133 Why, it's gone. 1024 01:02:40,306 --> 01:02:43,867 There was a little white thing and it was swaying like this. 1025 01:02:45,545 --> 01:02:48,912 You stop that. Go back to sleep. There's nothing in this room and you know... 1026 01:02:49,081 --> 01:02:50,241 Aah... 1027 01:02:50,416 --> 01:02:51,576 [KAY SHRIEKS] 1028 01:02:55,388 --> 01:02:57,447 [BOTH WAILING] 1029 01:03:01,794 --> 01:03:03,318 KAY: Oh, it's under the covers, Chuck! 1030 01:03:03,496 --> 01:03:05,589 CHUCK: It bit me! Get out of here! - Do something! 1031 01:03:05,765 --> 01:03:07,665 KAY: Hurry up, do something. - Get out of here. 1032 01:03:07,834 --> 01:03:10,064 KAY: Chuck, get him! - There's fur on it! 1033 01:03:10,236 --> 01:03:12,864 Quick, now. Hold me up, Chuck. Run. 1034 01:03:13,039 --> 01:03:16,008 CHUCK: Stay with him, Kay. I'll get him. Gotta find something. 1035 01:03:16,175 --> 01:03:18,006 Hold him, Kay. 1036 01:03:23,049 --> 01:03:25,017 Go on, Prince. Beat it, get out of here. 1037 01:03:25,184 --> 01:03:26,378 Kay, wake up. 1038 01:03:26,552 --> 01:03:28,247 Come on, Kay, snap out of it. 1039 01:03:28,421 --> 01:03:29,615 Students! 1040 01:03:29,789 --> 01:03:32,485 You're not on the air now. You passed out. 1041 01:03:32,658 --> 01:03:34,649 - Oh, did I? - Yeah. 1042 01:03:34,827 --> 01:03:38,058 Prince paid us a little surprise visit and nearly scared us to death. 1043 01:03:38,231 --> 01:03:40,995 - Oh, is that what was in the bed with us? - Uh-huh. 1044 01:03:41,167 --> 01:03:43,499 But, uh, what happened to that white thing? 1045 01:03:43,669 --> 01:03:47,002 I don't know. It disappeared when the dog got under the covers. 1046 01:03:47,173 --> 01:03:51,610 That's funny, it was wagging back and forth like a dog's tai... 1047 01:03:52,078 --> 01:03:54,273 That's it, Prince's tail. 1048 01:03:54,447 --> 01:03:57,507 Since when does Prince's tail light up in the dark? 1049 01:03:57,683 --> 01:03:59,617 I'll show you. Turn off those lights. 1050 01:03:59,785 --> 01:04:00,911 Hey, Prince. 1051 01:04:01,087 --> 01:04:03,282 Hey, Prince. Look. 1052 01:04:03,789 --> 01:04:05,586 Nice Prince. Nice doggy. 1053 01:04:05,758 --> 01:04:08,386 - Well, can you imagine that? - Here, Prince. 1054 01:04:08,561 --> 01:04:10,529 - Here, Prince. Come on, boy. - Come on, Princey. 1055 01:04:10,696 --> 01:04:11,754 [LAUGHING] 1056 01:04:13,299 --> 01:04:16,826 This, as Shakespeare said, is an interesting "tail." 1057 01:04:17,003 --> 01:04:19,130 Lights out again, Chuck. 1058 01:04:22,241 --> 01:04:25,301 - I knew it. I knew it. - You knew what? 1059 01:04:25,478 --> 01:04:28,538 Chuck, this stuff is phosphorous paint. That's what made his tail glow. 1060 01:04:28,714 --> 01:04:30,909 Now, what else did we see tonight that did that? 1061 01:04:31,083 --> 01:04:32,914 - You mean that glowed in the dark? - Yes. 1062 01:04:33,085 --> 01:04:34,518 I don't reme... 1063 01:04:34,687 --> 01:04:37,952 - Good night. At the seance. - Right, those faces. 1064 01:04:38,124 --> 01:04:40,558 Why, it's as simple as shooting fish in a bucket. 1065 01:04:40,993 --> 01:04:43,052 - Oh, boy. - Wait a minute, where are we going? 1066 01:04:43,229 --> 01:04:46,665 To Professor Fenninger. Wait till he hears about this. 1067 01:04:46,832 --> 01:04:49,460 Don't you think we'd better wait until morning? 1068 01:04:50,670 --> 01:04:51,967 Maybe you're right. 1069 01:04:52,138 --> 01:04:54,504 The sensible thing is to stay behind locked doors. 1070 01:04:54,674 --> 01:04:57,199 Now you're talking. Behind locked doors. 1071 01:04:57,376 --> 01:05:02,439 - Hey, how did Prince get in here? - Oh, why he came in through the... 1072 01:05:03,416 --> 01:05:04,474 - Prince. - Here, Princey. 1073 01:05:04,650 --> 01:05:06,641 - Princey. How did you get in here? - Where are you? 1074 01:05:06,819 --> 01:05:07,843 [WHISTLES] 1075 01:05:08,020 --> 01:05:09,248 KAY: Princey. Prince. - Princey. 1076 01:05:09,422 --> 01:05:11,720 - Why, he's gone. - Say, what is this? 1077 01:05:11,891 --> 01:05:13,882 Now, we not only don't know how he got in... 1078 01:05:14,060 --> 01:05:15,994 ...but we also don't know how he got out. 1079 01:05:16,162 --> 01:05:17,220 Hey, Prince. 1080 01:05:17,396 --> 01:05:18,693 [PRINCE BARKING] 1081 01:05:22,435 --> 01:05:24,460 - There's your answer. - A secret panel. 1082 01:05:24,637 --> 01:05:27,162 I told you there was a draft in here. 1083 01:05:27,340 --> 01:05:29,934 Here, take this flashlight. 1084 01:05:30,476 --> 01:05:33,536 If we can find out where Prince got that phosphorous on his tail... 1085 01:05:33,713 --> 01:05:37,513 ...we may find out a lot of other things. - Well, here we go. 1086 01:05:44,924 --> 01:05:46,152 CHUCK: Oh! 1087 01:05:47,526 --> 01:05:51,121 CHUCK: Nice cheerful little place, isn't it? - Yeah. 1088 01:05:57,470 --> 01:06:01,270 Either it was built this way, or they have awful big mice around here. 1089 01:06:01,440 --> 01:06:03,408 - Look, a light switch. - Turn it on. 1090 01:06:03,576 --> 01:06:06,204 We're gonna get to the bottom of this thing. 1091 01:06:13,686 --> 01:06:15,176 I thought it was a light switch. 1092 01:06:15,354 --> 01:06:19,017 You also thought it was a good idea to come out here. 1093 01:06:19,392 --> 01:06:21,519 - Would you mind? - Hmm? Oh. 1094 01:06:24,830 --> 01:06:28,960 If you ever catch me near a secret panel again, don't argue with me, slug me. 1095 01:06:29,135 --> 01:06:31,194 With pleasure. 1096 01:06:37,710 --> 01:06:40,804 - Hey, you'd better shield that light. - You're right. 1097 01:06:40,980 --> 01:06:43,608 - Let's be nice and quiet. - Yeah. 1098 01:06:44,116 --> 01:06:46,380 [METAL CLANKING] 1099 01:06:47,119 --> 01:06:49,917 - That's the stuff, nice and quiet. - Shh... 1100 01:06:57,763 --> 01:07:00,095 - Aah! - I got you. I got you. 1101 01:07:00,266 --> 01:07:01,733 What's the matter with you, Kay? 1102 01:07:01,901 --> 01:07:04,233 Don't you know a dummy when you see one? 1103 01:07:04,670 --> 01:07:07,969 You don't really want me to answer that, do you, Chuck? 1104 01:07:08,140 --> 01:07:11,200 That's all I'd need, to get hit on the head with a thing like that. 1105 01:07:11,377 --> 01:07:12,537 [KAY SCREAMS] 1106 01:07:14,847 --> 01:07:16,974 Benny Goodman fan. 1107 01:07:29,061 --> 01:07:30,460 Hey, where are you? 1108 01:07:30,629 --> 01:07:32,620 You tell me. 1109 01:07:33,999 --> 01:07:36,092 - Oh. - What's the matter? 1110 01:07:36,268 --> 01:07:37,860 Something flew in my eye. 1111 01:07:38,037 --> 01:07:41,268 I wish it was the plane for Los Angeles. 1112 01:07:42,007 --> 01:07:43,531 Hey, easy now, don't lose me. 1113 01:07:43,709 --> 01:07:46,644 Could we be lost any worse than we are now? 1114 01:07:52,084 --> 01:07:55,679 - Wait a minute, Kay. - Give me your hand. 1115 01:07:59,625 --> 01:08:01,991 Say, your fingers are swollen. 1116 01:08:02,161 --> 01:08:04,459 And, boy, do you need a manicure. 1117 01:08:04,630 --> 01:08:07,724 - Not so fast. - Funny acoustics in here. 1118 01:08:07,900 --> 01:08:09,834 You sound far away. 1119 01:08:10,002 --> 01:08:12,027 I am far away. 1120 01:08:21,547 --> 01:08:23,071 Chuck! 1121 01:08:25,117 --> 01:08:26,311 Aah! 1122 01:08:26,485 --> 01:08:29,420 CHUCK: Kay! Where are you, Kay? Kay... 1123 01:08:29,989 --> 01:08:31,115 Lay off of him. Kay! 1124 01:08:31,290 --> 01:08:33,281 Keep cool, Kay. I'll get him. 1125 01:08:33,793 --> 01:08:35,283 He's weakening. 1126 01:08:37,897 --> 01:08:40,491 Let him up. I'm gonna beat your brains out. 1127 01:08:40,666 --> 01:08:43,396 - I'm all right. - Yeah, you're all right, but how about Kay? 1128 01:08:43,569 --> 01:08:46,094 Kay's underneath this thing that l... 1129 01:08:46,338 --> 01:08:50,502 Don't get so excited. What's wrong with you? 1130 01:08:57,283 --> 01:08:59,274 - Which way now? - Let's follow Prince. 1131 01:08:59,451 --> 01:09:03,114 He can see as well as we can and he smells better. 1132 01:09:15,835 --> 01:09:19,498 Unless I'm mistaken, we came out to the garden the hard way. 1133 01:09:19,672 --> 01:09:20,832 CHUCK: Hard way is right. 1134 01:09:21,006 --> 01:09:24,601 Last time I stayed under ground that long, I came out in Brooklyn. 1135 01:09:31,817 --> 01:09:34,809 Where do you suppose they keep the soap and towels? 1136 01:09:35,454 --> 01:09:37,445 [WHISTLING NEARBY] 1137 01:09:44,964 --> 01:09:47,228 Somebody behind that hedge is giving signals. 1138 01:09:47,399 --> 01:09:49,094 - Saliano? - I don't know. 1139 01:09:49,268 --> 01:09:51,532 But we're gonna find out. 1140 01:10:05,751 --> 01:10:07,013 All right, on your feet. 1141 01:10:09,021 --> 01:10:10,921 KAY: Ish. 1142 01:10:11,991 --> 01:10:14,858 - I'm sorry, Ish. - What was it, a cloud burst? 1143 01:10:15,027 --> 01:10:18,554 - Why are you prowling around out here? - Well, I was only looking for Prince. 1144 01:10:18,731 --> 01:10:20,198 He's been gone awful long. 1145 01:10:20,366 --> 01:10:22,800 What made you take Prince out this time of the night? 1146 01:10:23,669 --> 01:10:27,662 Why, Kay, you know how headstrong he is. 1147 01:10:28,874 --> 01:10:31,968 How about getting back in the house? I've got a feeling we're being watched. 1148 01:10:32,144 --> 01:10:35,204 Let's take a look around the garden first. 1149 01:10:36,215 --> 01:10:39,548 - Hey, what's he looking for? - Phosphorous. 1150 01:10:39,718 --> 01:10:41,185 Oh. 1151 01:10:41,353 --> 01:10:42,581 Phosphorous. 1152 01:10:44,056 --> 01:10:45,489 - Hey, did you...? - Shh! 1153 01:10:45,658 --> 01:10:48,354 Did you come out through the front door or the garden door? 1154 01:10:48,527 --> 01:10:50,586 We came out through that fountain. 1155 01:10:50,763 --> 01:10:53,095 - Through the fountain? - Yes. 1156 01:10:53,265 --> 01:10:54,630 Oh. 1157 01:11:15,087 --> 01:11:16,645 Tsk, tsk, tsk. 1158 01:11:28,267 --> 01:11:32,670 - What are you doing to that sundial? - Setting it. It was two hours slow. 1159 01:11:32,838 --> 01:11:36,968 Ish, I wish I had known you when you were alive. 1160 01:11:37,142 --> 01:11:38,541 [PRINCE BARKS] 1161 01:11:38,711 --> 01:11:41,805 Hey, Prince. Prince, come on, boy. Come on. 1162 01:12:57,990 --> 01:12:59,981 [EERIE WAILS PLAYING ON PHONOGRAPH] 1163 01:13:48,040 --> 01:13:50,031 [FOOTSTEPS APPRO ACHING] 1164 01:13:55,247 --> 01:13:57,477 [PHONE BEEPING] 1165 01:14:01,987 --> 01:14:03,511 Yes? 1166 01:14:03,922 --> 01:14:05,355 To your room? 1167 01:14:05,524 --> 01:14:07,583 I'll come immediately. 1168 01:15:30,776 --> 01:15:32,266 - Kay? - Kay? 1169 01:15:32,444 --> 01:15:35,436 - Are you here? - Are you here? 1170 01:15:35,614 --> 01:15:38,515 - Who are you, Little Sir Echo? - Little Sir Echo? 1171 01:15:38,684 --> 01:15:40,311 Oh, never mind. Now, you stay here. 1172 01:15:40,485 --> 01:15:43,147 I'm gonna see if he's with Sully and Harry. 1173 01:15:44,723 --> 01:15:46,418 Little Sir Echo. 1174 01:15:46,592 --> 01:15:47,786 [CHUCKLES] 1175 01:15:48,393 --> 01:15:49,985 That's a good one. 1176 01:15:50,162 --> 01:15:51,720 Kay. 1177 01:15:54,399 --> 01:15:55,991 Kay. 1178 01:15:59,004 --> 01:16:00,528 Kay. 1179 01:16:00,872 --> 01:16:01,964 Oh, there you are. 1180 01:16:02,140 --> 01:16:04,131 - What are you doing? - I was looking for you. 1181 01:16:04,309 --> 01:16:06,243 - In a bureau drawer? - Well, I looked all... 1182 01:16:06,411 --> 01:16:08,504 - Where did you disappear to? - Never mind that. 1183 01:16:08,680 --> 01:16:11,376 I'm glad you're all here. Listen, fellas, we're in trouble. 1184 01:16:11,550 --> 01:16:13,541 - Did you just find that out? - Stop clowning. 1185 01:16:13,719 --> 01:16:15,983 There's something terrible going on in this house. 1186 01:16:16,154 --> 01:16:18,247 Somebody's trying to murder Janis Bellacrest. 1187 01:16:18,423 --> 01:16:20,891 - Murder? - Yes. They've tried tonight and missed. 1188 01:16:21,059 --> 01:16:22,993 And I'm positive they'll try again. 1189 01:16:23,161 --> 01:16:25,356 Good night. We better get Ginny out of her room. 1190 01:16:25,530 --> 01:16:26,997 What, and leave Janis all alone? 1191 01:16:27,165 --> 01:16:29,690 - That's right, we couldn't do that. - That's one reason. 1192 01:16:29,868 --> 01:16:33,998 If we did move Ginny, whoever is out to get Janis would know we were onto something. 1193 01:16:34,172 --> 01:16:35,605 But I've got a better idea. 1194 01:16:35,774 --> 01:16:38,538 - Well, let's have it. - We've got to steam up another seance. 1195 01:16:38,710 --> 01:16:39,938 - What? - Another seance? 1196 01:16:40,112 --> 01:16:43,013 You mean we gotta get them spirits up again tonight? 1197 01:16:44,049 --> 01:16:48,611 Look, I think Saliano's running this racket, but he can't be doing it alone. 1198 01:16:48,787 --> 01:16:52,018 And until we find out who's in with him, nobody's safe. 1199 01:16:52,524 --> 01:16:57,359 Which would you rather do, take a chance on being strangled in bed or die like men? 1200 01:16:57,529 --> 01:16:58,723 Well, I'm tired. 1201 01:16:58,897 --> 01:17:01,695 If I have to die, I'd just as soon die in bed. 1202 01:17:02,167 --> 01:17:03,930 - Are you with me, fellas? - Sure we are. 1203 01:17:04,102 --> 01:17:05,501 - You can count on us. - Come on. 1204 01:17:05,671 --> 01:17:07,195 - Where to now? - You all wait here. 1205 01:17:07,372 --> 01:17:09,840 I'm gonna get Professor Fenninger. 1206 01:17:10,242 --> 01:17:14,008 Yes, sir. I love playing for the 400. 1207 01:17:17,416 --> 01:17:19,611 Professor Fenninger. 1208 01:17:21,687 --> 01:17:23,848 Professor Fenninger. 1209 01:17:32,164 --> 01:17:33,529 Psst. 1210 01:17:39,104 --> 01:17:41,902 - [WHISPERING] Did you hear them too? - [WHISPERING] Hear what, professor? 1211 01:17:42,074 --> 01:17:47,273 Why, I thought I heard voices, so I went to make sure Miss Bellacrest was safe. 1212 01:17:47,446 --> 01:17:51,212 You heard us talking in my room. Say, do you have a gun? 1213 01:17:51,383 --> 01:17:53,681 I'm never without one. 1214 01:17:53,852 --> 01:17:54,944 - Never. - Good. 1215 01:17:55,120 --> 01:17:57,782 I'm convinced there are dangerous criminals in this house. 1216 01:17:57,956 --> 01:17:59,821 And I think I know how we can catch them. 1217 01:17:59,991 --> 01:18:01,754 Oh, you do? How? 1218 01:18:01,927 --> 01:18:05,021 You've gotta make Saliano hold another seance. 1219 01:18:05,197 --> 01:18:08,325 - Another... But why? - I'll explain later. 1220 01:18:08,500 --> 01:18:10,468 Suppose Saliano refuses? 1221 01:18:10,635 --> 01:18:14,127 Judge Mainwaring can make him do it. Do you think he'll help us, professor? 1222 01:18:14,840 --> 01:18:19,777 Oh, I can depend on the judge, but are you certain your plan will work? 1223 01:18:19,945 --> 01:18:23,437 As long as you can shoot straight, you haven't a thing to worry about. 1224 01:18:23,615 --> 01:18:27,415 That's true. All right, I'll speak to the judge. 1225 01:18:27,586 --> 01:18:30,248 And thank you for taking me into your confidence. 1226 01:18:30,422 --> 01:18:33,880 Well, I wouldn't think of making a move without you. 1227 01:18:34,059 --> 01:18:36,118 - Shh. - Shh. 1228 01:18:42,467 --> 01:18:45,959 Boy, he's a wicked-Iooking man, that Prince Saliami. 1229 01:18:46,371 --> 01:18:48,635 - Well, what did he say? - Fellas, we're set. 1230 01:18:48,807 --> 01:18:51,640 If this works, somebody's gonna get a terrible shock tonight. 1231 01:18:51,810 --> 01:18:54,142 I hope it isn't me, I don't think I could stand it. 1232 01:18:54,312 --> 01:18:55,745 Now, here's what we do... 1233 01:18:55,914 --> 01:18:57,973 Another seance? 1234 01:18:58,183 --> 01:18:59,650 That's ridiculous, of course. 1235 01:18:59,818 --> 01:19:04,653 On the contrary, the suggestion of our friend, Mr. Kyser, suits us beautifully. 1236 01:19:04,823 --> 01:19:06,154 Are you mad? 1237 01:19:06,324 --> 01:19:08,952 There's no time to be wasted on Saliano's nonsense. 1238 01:19:09,127 --> 01:19:10,594 We have to get rid of the girl. 1239 01:19:10,762 --> 01:19:14,596 But you forget it's much easier to arrange an accidental death downstairs... 1240 01:19:14,766 --> 01:19:16,199 ...than in Janis' bedroom. 1241 01:19:16,368 --> 01:19:20,930 Yes, but if I proposed another seance, it would surely arouse suspicions. 1242 01:19:21,106 --> 01:19:22,767 You won't propose it. 1243 01:19:22,941 --> 01:19:25,808 Margo Bellacrest will demand it. 1244 01:19:25,977 --> 01:19:27,171 Oh. 1245 01:19:28,113 --> 01:19:30,013 I see. 1246 01:19:30,882 --> 01:19:32,509 And one more thing. 1247 01:19:32,684 --> 01:19:35,244 You watch Mr. Kyser very carefully. 1248 01:19:35,420 --> 01:19:38,218 If he should attempt to leave the ballroom... 1249 01:19:39,558 --> 01:19:42,083 But what about the accident? 1250 01:19:42,527 --> 01:19:47,590 If she should happen to step between the electrical spheres of the darkness... 1251 01:19:47,766 --> 01:19:49,461 ...it would be tragic. 1252 01:19:49,634 --> 01:19:51,727 But obviously accidental. 1253 01:19:52,838 --> 01:19:55,466 [FENNINGER HUMMING] 1254 01:20:04,616 --> 01:20:06,607 [EERIE WAILS PLAYING ON PHONOGRAPH] 1255 01:20:14,759 --> 01:20:19,628 [IN EERIE VOICE] Awake, Margo. 1256 01:20:19,798 --> 01:20:24,326 Awake. 1257 01:20:24,503 --> 01:20:28,098 It is Elmer. 1258 01:20:28,273 --> 01:20:34,473 Awake, Margo. 1259 01:20:34,646 --> 01:20:36,978 I am listening, Elmer. 1260 01:20:37,148 --> 01:20:39,275 Speak to me. 1261 01:20:41,019 --> 01:20:46,582 SALIANO: You must help me. 1262 01:20:47,859 --> 01:20:49,622 Saliano... 1263 01:20:49,794 --> 01:20:56,791 ... must bring me back tonight. 1264 01:20:57,636 --> 01:20:59,831 I must speak... 1265 01:21:00,005 --> 01:21:06,911 ... to Janis tonight. 1266 01:21:08,113 --> 01:21:13,881 Tell Saliano. 1267 01:21:15,820 --> 01:21:17,617 Yes, Elmer, I'll tell him. 1268 01:21:17,789 --> 01:21:20,622 I'Il... I'll get him at once. 1269 01:21:22,694 --> 01:21:23,854 EDDIE: I don't either. 1270 01:21:26,698 --> 01:21:27,892 Isn't Joan coming down? 1271 01:21:28,066 --> 01:21:31,331 She and Dolores said they wouldn't come down to see the Spirit of '76. 1272 01:21:31,503 --> 01:21:34,370 They're silly. In a house like this, I don't wanna be alone... 1273 01:21:34,540 --> 01:21:36,906 ...unless I have plenty of people around me. 1274 01:21:37,075 --> 01:21:39,202 KAY: Hey, don't worry. I know it'll work. 1275 01:21:39,678 --> 01:21:41,578 Oh, gentlemen, everything is all set. 1276 01:21:41,747 --> 01:21:44,011 Ginny and Janis are locked safely in their room... 1277 01:21:44,183 --> 01:21:46,447 ...and I left two of the boys to look after them. 1278 01:21:46,618 --> 01:21:49,280 - Very wise precaution. - I'll say it is. 1279 01:21:49,455 --> 01:21:52,117 Well, let's get going. 1280 01:21:55,127 --> 01:21:59,120 Janis will be down. I'll see to that myself. 1281 01:22:02,000 --> 01:22:03,934 - Oh, Prince Saliano. - Yes, Mr. Kyser? 1282 01:22:04,102 --> 01:22:06,002 Miss Bellacrest said to go right ahead. 1283 01:22:06,171 --> 01:22:07,968 - She's, uh, been delayed. - I see. 1284 01:22:08,140 --> 01:22:10,506 Oh, and by the way, you do want music, don't you? 1285 01:22:10,676 --> 01:22:12,109 If it is not too much trouble. 1286 01:22:12,277 --> 01:22:16,407 Trouble? Why, this time I shall conduct personally. 1287 01:23:03,996 --> 01:23:05,429 [WOMEN SCREAM] 1288 01:23:06,532 --> 01:23:07,556 [PRINCE BARKING] 1289 01:23:07,733 --> 01:23:11,169 JANIS: Ginny, get out of here. ISH: Let's get downstairs. 1290 01:23:11,336 --> 01:23:14,328 JANIS: Downstairs. Get the door. Ginny, come on. 1291 01:23:14,506 --> 01:23:16,872 Ginny, hurry up. Put your shoes on. Downstairs. Hurry. 1292 01:23:17,042 --> 01:23:18,805 ISH: Ginny. JANIS: Hurry. 1293 01:23:22,180 --> 01:23:25,240 - What are you doing here? - Can't be any worse than it was up there. 1294 01:23:25,417 --> 01:23:26,907 I told you to stay in that room. 1295 01:23:27,085 --> 01:23:29,280 Somebody tried to carve their initials on Janis. 1296 01:23:29,454 --> 01:23:30,853 MARGO: Janis? 1297 01:23:31,023 --> 01:23:33,457 - We're waiting, dear. - Chuck, what will I do? 1298 01:23:33,625 --> 01:23:35,525 We've gotta go through with this. 1299 01:23:35,694 --> 01:23:37,787 You'll take care of her, won't you, professor? 1300 01:23:37,963 --> 01:23:39,123 Yes. 1301 01:23:39,298 --> 01:23:42,131 - And this time, you can depend on me. - Good. 1302 01:23:42,301 --> 01:23:44,326 - I'll be right beside you. - I'm going too. 1303 01:23:44,503 --> 01:23:47,870 Sully, you and Ish get in there. They may need you. 1304 01:23:53,478 --> 01:23:57,039 A dearly beloved spirit wishes to contact us. 1305 01:23:57,215 --> 01:23:59,149 If you could all join hands... 1306 01:24:01,386 --> 01:24:02,819 [BAND PLAYING SOMBER MUSIC] 1307 01:24:02,988 --> 01:24:05,479 [SALIANO CHANTING INCANTATION] 1308 01:24:29,247 --> 01:24:31,272 [TAMBOURINE PLAYING ON PHONOGRAPH] 1309 01:24:31,450 --> 01:24:33,509 [ALL GASPING] 1310 01:25:01,179 --> 01:25:04,046 [EERIE WAILS PLAYING ON PHONOGRAPH] 1311 01:25:11,123 --> 01:25:14,889 [IN EERIE VOICE] I am Elmer. 1312 01:25:15,060 --> 01:25:17,051 - Arf, arf! - Shh, shh, shh! 1313 01:25:18,296 --> 01:25:23,461 I must come through again. 1314 01:25:23,635 --> 01:25:28,231 Help me, Saliano. 1315 01:25:30,876 --> 01:25:33,743 I must speak to her. 1316 01:25:38,050 --> 01:25:43,113 Why don't you answer? 1317 01:25:43,288 --> 01:25:45,085 Janis. 1318 01:25:45,257 --> 01:25:47,122 Janis. 1319 01:25:47,292 --> 01:25:51,956 Believe in Saliano. 1320 01:25:53,131 --> 01:25:56,157 [IN EERIE VOICE] Do you... 1321 01:25:56,334 --> 01:26:00,794 ...hear me? 1322 01:26:02,174 --> 01:26:05,439 Do you... 1323 01:26:05,610 --> 01:26:10,274 ...hear me? 1324 01:26:10,449 --> 01:26:13,748 I am your father. 1325 01:26:13,919 --> 01:26:16,114 Don't you know me? 1326 01:26:16,288 --> 01:26:20,816 Janis. 1327 01:26:20,992 --> 01:26:25,520 Janis. 1328 01:26:26,064 --> 01:26:28,089 Believe... 1329 01:26:34,372 --> 01:26:36,533 KAY [ON PA]: This is not Elmer, this is Kay Kyser. 1330 01:26:36,708 --> 01:26:37,834 Can you hear me up there? 1331 01:26:38,009 --> 01:26:39,476 Kay Kyser. 1332 01:26:39,644 --> 01:26:41,805 Somebody in that ballroom is a murderer. 1333 01:26:41,980 --> 01:26:43,174 [WOMEN SCREAMING] 1334 01:26:43,348 --> 01:26:46,044 KAY [O VER PA]: Get out of your chairs and watch everything. 1335 01:26:46,218 --> 01:26:48,152 [MURMURING] 1336 01:26:49,955 --> 01:26:51,217 Get back. 1337 01:26:51,389 --> 01:26:53,220 Get back or I'll shoot. 1338 01:26:53,391 --> 01:26:54,824 WOMAN: Oh, watch. Be careful. 1339 01:26:56,928 --> 01:26:58,122 CHUCK: Mainwaring. 1340 01:26:58,296 --> 01:26:59,786 [WOMEN SCREAM] 1341 01:26:59,965 --> 01:27:02,058 Stand back, all of you. 1342 01:27:02,234 --> 01:27:03,496 Stay where you are. 1343 01:27:03,668 --> 01:27:05,966 MARGO: Spencer. Spencer. 1344 01:27:06,138 --> 01:27:08,572 I warn you, Margo, you're no exception. 1345 01:27:08,740 --> 01:27:11,072 I'll kill the first one who makes a move. 1346 01:27:11,243 --> 01:27:12,938 Oh... 1347 01:27:24,289 --> 01:27:25,984 MAN 1: It's locked, Chuck. MAN 2: Open up. 1348 01:27:26,158 --> 01:27:28,422 Watch out, he may have a gun. 1349 01:27:28,860 --> 01:27:31,454 - Gone. He's disappeared. ISH: Oh, wow. 1350 01:27:32,531 --> 01:27:34,897 I've got Saliano, but look out for the other one. 1351 01:27:35,066 --> 01:27:36,397 Whoever it is, he's a killer. 1352 01:27:36,568 --> 01:27:40,197 All right, Mr. Kyser, you can sign off now. 1353 01:27:40,372 --> 01:27:44,172 Before I kill you, I'll thank you for the document you removed from my briefcase. 1354 01:27:44,342 --> 01:27:47,140 You mean, that one? 1355 01:28:01,626 --> 01:28:02,888 MAN: Open up. 1356 01:28:03,061 --> 01:28:06,189 - We can't get out. The windows are barred. - Let's try the back ones. 1357 01:28:17,576 --> 01:28:20,136 [EERIE WAILS PLAYING ON PHONOGRAPH] 1358 01:28:23,615 --> 01:28:25,606 [INSTRUMENTS PLAYING] 1359 01:28:26,384 --> 01:28:28,375 [SCREAMING AND MURMURING] 1360 01:28:45,303 --> 01:28:47,066 [WAILING STOPS] 1361 01:28:56,915 --> 01:28:58,906 [CROWD MURMURING] 1362 01:29:01,019 --> 01:29:02,316 MAN: Dang it! 1363 01:29:03,822 --> 01:29:05,483 MAN 1: Open up! MAN 2: Let us out! 1364 01:29:05,657 --> 01:29:07,887 MAN 3: Let's try this one, this right here. 1365 01:29:09,861 --> 01:29:12,022 [WOMAN SCREAMS] 1366 01:29:12,197 --> 01:29:13,926 MAN 1: There he is! Get him! 1367 01:29:14,099 --> 01:29:15,760 - Everybody get him once! MAN 2: Hit him. 1368 01:29:15,934 --> 01:29:17,299 [MURMURING] 1369 01:29:17,469 --> 01:29:19,664 CHUCK: Let me get him, fellas. Let me take a crack. 1370 01:29:19,838 --> 01:29:23,467 - All right, let me get him. Hurry up. MAN 4: Oh, I got him. 1371 01:29:23,642 --> 01:29:25,940 - Hey, wait a minute, fellas, it's Kay. ALL: What? 1372 01:29:26,111 --> 01:29:27,635 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1373 01:29:31,283 --> 01:29:32,944 CHUCK: The boys didn't know it was you... 1374 01:29:33,118 --> 01:29:35,780 ...they thought it was that turban-topped Hindu that was... 1375 01:29:35,954 --> 01:29:37,421 FENNINGER: Mr. Kyser. - Yes, professor? 1376 01:29:37,589 --> 01:29:40,422 - Where's Saliano? - Knocked out in the hidden room. 1377 01:29:40,592 --> 01:29:42,992 - How do you reach it? - Through the settee. 1378 01:29:43,161 --> 01:29:45,026 - Wait, it's locked. - We'll break it open. 1379 01:29:45,196 --> 01:29:47,460 You stay here, I'll get them before they come to. 1380 01:29:47,632 --> 01:29:50,362 Fine. Remember, we're depending on you. 1381 01:29:50,535 --> 01:29:54,027 Prince Saliano. Oh, what a fool I've been. 1382 01:29:54,205 --> 01:29:56,196 And Judge Mainwaring. 1383 01:29:56,374 --> 01:29:58,239 But why should they want to kill you? 1384 01:29:58,410 --> 01:30:00,401 Well, I can tell you why. Here, read this. 1385 01:30:00,578 --> 01:30:03,240 - What is it, Kay? - It's a codicil to your father's will... 1386 01:30:03,415 --> 01:30:06,282 ...directing your Aunt Margo to turn everything over to you... 1387 01:30:06,451 --> 01:30:08,851 ...on your 21 st birthday. - But I don't understand. 1388 01:30:09,020 --> 01:30:11,921 Well, I do. The judge has been bleeding your aunt through Saliano. 1389 01:30:12,090 --> 01:30:14,650 With you handling the bankroll, they'd never get another quarter. 1390 01:30:14,826 --> 01:30:17,386 Oh, the swindlers, the thieves. 1391 01:30:17,562 --> 01:30:19,189 [STONE SHATTERS GLASS] 1392 01:30:21,833 --> 01:30:24,700 KAY: This window. MEN: The window. 1393 01:30:25,270 --> 01:30:27,898 MAN: Will you let me in, please? - Who are you? 1394 01:30:28,073 --> 01:30:30,268 I am Professor Karl Fenninger. 1395 01:30:30,442 --> 01:30:31,704 MEN: Fenninger? 1396 01:30:31,876 --> 01:30:33,400 Why, you can't be Professor Fenninger. 1397 01:30:33,578 --> 01:30:35,478 Professor Fenninger is down in that secret room... 1398 01:30:35,647 --> 01:30:36,739 [WOMEN SCREAM] 1399 01:30:37,549 --> 01:30:39,380 Stand back! 1400 01:30:41,953 --> 01:30:44,513 And throw up your hands, all of you. 1401 01:30:45,623 --> 01:30:47,784 You're a very clever young man, Mr. Kyser. 1402 01:30:47,959 --> 01:30:50,951 See how many clever things you can think of in the few minutes... 1403 01:30:51,129 --> 01:30:53,723 ...before this explosive blows you all to bits. 1404 01:30:53,898 --> 01:30:57,265 You can't kill all these people like that. It's crazy. It's mass murder. 1405 01:30:57,435 --> 01:30:59,062 You'll never get away with it. 1406 01:30:59,237 --> 01:31:01,865 Identifying your bodies will be rather difficult. 1407 01:31:02,040 --> 01:31:06,534 I daresay the police will assume that ours are among them. Light that fuse. 1408 01:31:06,711 --> 01:31:08,042 Goodbye, Mr. Kyser. 1409 01:31:08,213 --> 01:31:12,650 I regret that our acquaintance should be blown up so soon. 1410 01:31:13,151 --> 01:31:14,175 [WOMEN SCREAMING] 1411 01:31:14,352 --> 01:31:15,580 Don't do this! Don't do it! 1412 01:31:18,823 --> 01:31:20,814 [YELLING INDISTINCTLY] 1413 01:31:30,301 --> 01:31:31,825 Drop it. 1414 01:31:32,904 --> 01:31:34,394 Drop it! 1415 01:31:34,606 --> 01:31:35,630 - Drop it! WOMAN: Watch out. 1416 01:31:35,807 --> 01:31:37,172 Drop it! Drop it! 1417 01:31:37,742 --> 01:31:38,800 Look out. 1418 01:31:38,977 --> 01:31:41,741 Drop it! Drop it! 1419 01:31:47,352 --> 01:31:50,344 Prince, put it down! Drop it! Go away! Get away! Prince! 1420 01:31:50,522 --> 01:31:52,285 - What's the matter? - He's got it again. 1421 01:31:52,457 --> 01:31:54,118 Prince. 1422 01:31:54,292 --> 01:31:56,021 [BARKING] 1423 01:32:00,965 --> 01:32:02,296 - He's catching them. - Drop it. 1424 01:32:02,467 --> 01:32:03,559 - Drop it. - Drop it. 1425 01:32:03,735 --> 01:32:05,566 Look, he's chased them into the bushes. 1426 01:32:05,737 --> 01:32:08,035 Poor little Princey, poor little pup. 1427 01:32:08,206 --> 01:32:10,401 [D YNAMITE EXPLODES] 1428 01:32:13,211 --> 01:32:16,840 He was such a nice dog. I know I should have been kinder to him. 1429 01:32:17,015 --> 01:32:20,280 Prince was a hero, Ish. We'll build a monument to him. 1430 01:32:20,452 --> 01:32:21,714 Sure we will. 1431 01:32:21,886 --> 01:32:22,978 [PRINCE BARKING] 1432 01:32:23,154 --> 01:32:24,348 What's that? 1433 01:32:24,522 --> 01:32:26,956 - It's Prince! - Prince! 1434 01:32:27,125 --> 01:32:29,218 Hey, it is. It's Prince. 1435 01:32:31,963 --> 01:32:33,624 Oh, Princey, come to Papa. 1436 01:32:33,798 --> 01:32:36,528 - Come on, boy. - Come on, Princey. 1437 01:32:39,737 --> 01:32:40,931 Well, that's that. 1438 01:32:41,106 --> 01:32:45,236 Now, if anybody knows how to build a bridge, we can go home. 1439 01:32:45,410 --> 01:32:47,605 Oh, Mr. Kyser, how can I ever thank you? 1440 01:32:47,779 --> 01:32:49,974 Well, how can I ever thank you, ma'am? 1441 01:32:50,148 --> 01:32:52,673 Thank me? For what? 1442 01:32:52,851 --> 01:32:54,716 That gadget that talks like the wind. 1443 01:32:54,886 --> 01:32:57,821 It gave me a great idea for a band number. 1444 01:32:57,989 --> 01:33:01,789 We're gonna let our instruments speak for themselves. 1445 01:33:03,862 --> 01:33:06,490 [BAND PLAYING MEDLEY] 1446 01:33:11,669 --> 01:33:15,366 Tonight, we present a new miracle of electricity, the Sonovox. 1447 01:33:15,540 --> 01:33:17,940 Harry Babbitt, using special Sonovox units... 1448 01:33:18,109 --> 01:33:21,545 ...gives diction to the tones of the instruments as they play. 1449 01:33:21,713 --> 01:33:24,944 Harry forms the words, but the instruments sing them. 1450 01:33:25,116 --> 01:33:26,140 Sing it, saxes. 1451 01:33:26,317 --> 01:33:29,286 [SINGING IN EERIE VOICE] I'd know you anywhere 1452 01:33:29,454 --> 01:33:33,220 I'd know that grin 1453 01:33:33,391 --> 01:33:40,229 I'd know you anywhere When you walked in 1454 01:33:40,398 --> 01:33:46,234 I would tingle with a single glance In your eyes 1455 01:33:46,404 --> 01:33:52,536 Watching the starlight Dance in your eyes 1456 01:33:53,444 --> 01:33:56,345 You've got me this way Say 1457 01:33:56,514 --> 01:33:59,779 What are you gonna do about it? What are you gonna do about it? 1458 01:33:59,951 --> 01:34:04,115 You've got me this way Crazy for you 1459 01:34:07,192 --> 01:34:09,854 Now Ginny will bring you 1460 01:34:10,028 --> 01:34:12,519 Something she'd like to sing you 1461 01:34:12,697 --> 01:34:15,325 - I'd like to sing "One Track Mind." - We'll be listening. 1462 01:34:15,500 --> 01:34:20,130 Mm, I've got a one-track mind 1463 01:34:20,305 --> 01:34:23,900 It's got a point of view 1464 01:34:24,075 --> 01:34:28,603 All the day long It's busy with thoughts of you 1465 01:34:28,780 --> 01:34:31,578 HARRY: That's lovely, Ginny 1466 01:34:31,749 --> 01:34:35,344 I've got a one-track heart 1467 01:34:35,520 --> 01:34:39,217 Can't call my heart my own 1468 01:34:39,390 --> 01:34:43,724 Early and late It's beating for you all alone 1469 01:34:43,895 --> 01:34:45,556 For you alone 1470 01:34:45,730 --> 01:34:47,220 - I've got - [IN NORMAL VOICE] I've got 1471 01:34:47,398 --> 01:34:49,764 BOTH: The stubbornest pair of arms 1472 01:34:49,934 --> 01:34:53,426 That reach in your direction 1473 01:34:53,605 --> 01:34:56,506 [IN EERIE VOICE] I've got a pair of lips 1474 01:34:56,674 --> 01:34:59,609 That long for your affection 1475 01:34:59,777 --> 01:35:03,406 - But having a one-track mind - One-track mind 1476 01:35:03,581 --> 01:35:06,448 - Has its advantage too - One-track mind 1477 01:35:06,618 --> 01:35:12,147 It keeps telling me To tell you that I love you 1478 01:35:12,323 --> 01:35:13,915 And I must do 1479 01:35:14,092 --> 01:35:19,223 What my one-track mind tells me to do 1480 01:35:28,239 --> 01:35:32,335 Hold it, fellas. I knew there was something I wanted to tell you. 1481 01:35:32,510 --> 01:35:34,978 Ladies and gentlemen of the motion-picture audience... 1482 01:35:35,146 --> 01:35:39,082 ...we've had a lot of fun making our picture and we certainly hope you've enjoyed it. 1483 01:35:39,250 --> 01:35:41,844 But there's one thing I want to get clear in your mind. 1484 01:35:42,020 --> 01:35:45,547 Remember Boris Karloff, Peter Lorre, Bela Lugosi? 1485 01:35:45,990 --> 01:35:48,254 Well, they aren't really murderers at all. 1486 01:35:48,426 --> 01:35:51,554 In fact, they are nice fellows and good friends of mine. 1487 01:35:51,729 --> 01:35:54,357 You know, things like this don't actually happen. 1488 01:35:54,532 --> 01:35:56,523 It's, uh, all in fun. 1489 01:35:56,701 --> 01:36:00,535 And so we'll be on the air, as usual, next Wednesday night. 1490 01:36:00,705 --> 01:36:04,141 And until then, we'll be thinking of you. 1491 01:36:04,309 --> 01:36:06,334 So long, everybody. 1492 01:36:40,978 --> 01:36:42,969 [ENGLISH SDH] 119068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.