All language subtitles for VLAZNOST - CEO FILM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,289 --> 00:02:38,910 вода. 2 00:02:43,839 --> 00:02:44,160 да. 3 00:02:49,809 --> 00:02:50,490 ма да. 4 00:02:52,770 --> 00:02:52,779 не. 5 00:02:54,399 --> 00:02:54,779 да. 6 00:03:49,279 --> 00:03:49,800 неко крај. 7 00:04:00,960 --> 00:04:01,839 крајем јула. 8 00:04:05,449 --> 00:04:05,880 никак. 9 00:04:13,179 --> 00:04:14,179 никад сљи 10 00:04:14,919 --> 00:04:15,750 него крајем јула. 11 00:04:21,750 --> 00:04:23,980 кад је лето преда до Зенита. 12 00:04:26,089 --> 00:04:26,100 а 13 00:04:26,929 --> 00:04:27,399 то разум. 14 00:04:32,619 --> 00:04:33,700 ах хлорофил. 15 00:04:40,829 --> 00:04:42,160 метастази жутила и ру. 16 00:04:43,369 --> 00:04:43,380 там 17 00:04:44,250 --> 00:04:45,290 зеленее 18 00:04:46,040 --> 00:04:47,279 там зелене су боле. 19 00:04:49,720 --> 00:04:49,730 А. 20 00:04:52,250 --> 00:04:53,410 астарњика су. 21 00:04:55,250 --> 00:04:55,260 то 22 00:05:00,839 --> 00:05:00,859 там до 23 00:05:04,489 --> 00:05:05,350 амплитуда 24 00:05:07,089 --> 00:05:07,660 бруја. 25 00:05:08,380 --> 00:05:09,029 Петра, 26 00:05:09,619 --> 00:05:10,230 што опнућ. 27 00:05:12,410 --> 00:05:13,359 ветра што обне. 28 00:05:14,970 --> 00:05:15,690 у времену 29 00:05:15,850 --> 00:05:16,970 у времену. 30 00:05:18,899 --> 00:05:19,640 никад сам крајем јула. 31 00:05:20,489 --> 00:05:21,320 никад кам крајем јула. 32 00:05:27,000 --> 00:05:28,630 кад све мислиш на дохват. 33 00:05:30,290 --> 00:05:30,709 као. 34 00:05:33,170 --> 00:05:33,380 још 35 00:05:34,579 --> 00:05:35,220 брусача. 36 00:05:36,299 --> 00:05:37,859 чула оштра као нож, 37 00:05:38,230 --> 00:05:39,329 још топао 38 00:05:39,459 --> 00:05:40,619 точка брусача 39 00:05:41,170 --> 00:05:42,380 јошо од. 40 00:05:43,049 --> 00:05:44,309 точка точка, 41 00:05:45,160 --> 00:05:45,850 брусач. 42 00:05:47,140 --> 00:05:48,450 али битно недостаје. 43 00:05:50,029 --> 00:05:51,130 битно је недостаје 44 00:05:51,519 --> 00:05:52,910 анђела кога слутиш, 45 00:05:53,029 --> 00:05:53,480 нећеш. 46 00:05:55,500 --> 00:05:56,209 анђел слутиш, 47 00:05:56,250 --> 00:05:57,290 нећеш срести, 48 00:05:57,920 --> 00:05:59,959 а вас трудања од благовести. 49 00:06:01,320 --> 00:06:03,339 а ваздух то да је од благовести. 50 00:06:40,309 --> 00:06:41,070 и Милане. 51 00:06:43,559 --> 00:06:44,220 Милане. 52 00:06:46,690 --> 00:06:47,369 шта радиш то 53 00:06:47,690 --> 00:06:49,869 ма не могу да отерам ове голубове уопште. 54 00:06:51,390 --> 00:06:53,750 био сам ставио змаја као то треба нешто да их уплаши. 55 00:06:54,869 --> 00:06:55,779 а ништа од тога, 56 00:06:56,510 --> 00:06:57,739 Кениј ми то не могу уопште да. 57 00:07:03,160 --> 00:07:04,390 животиње су стварно. 58 00:07:06,570 --> 00:07:06,579 шта? 59 00:07:09,989 --> 00:07:10,549 сујевна. 60 00:07:11,859 --> 00:07:12,959 а највише верује осећај. 61 00:07:15,279 --> 00:07:16,880 човече као пацови су неки, 62 00:07:16,920 --> 00:07:18,019 зашто не бациш шта ја? 63 00:07:20,950 --> 00:07:21,630 мало сурово. 64 00:09:00,820 --> 00:09:01,260 Шта ти? 65 00:09:04,849 --> 00:09:05,340 ћао Мина, 66 00:09:05,450 --> 00:09:06,059 чао Срђо. 67 00:09:10,890 --> 00:09:10,900 а 68 00:09:30,890 --> 00:09:31,729 и Петра Ђокић. 69 00:09:32,789 --> 00:09:33,090 Молим? 70 00:09:42,059 --> 00:09:43,270 откуда си дошао у мојим коли 71 00:09:44,169 --> 00:09:45,200 наћи истакла је регистрације? 72 00:09:51,710 --> 00:09:52,090 ух хух 73 00:10:00,549 --> 00:10:00,950 Добар дан, 74 00:10:01,030 --> 00:10:01,919 за хилда можно. 75 00:10:04,119 --> 00:10:04,570 што дешава? 76 00:10:07,020 --> 00:10:07,989 матури бачић. 77 00:10:08,700 --> 00:10:08,710 да 78 00:10:10,080 --> 00:10:10,400 прича 79 00:10:10,960 --> 00:10:13,429 како има нову девојку како га смара да је поведе на пут с нама. 80 00:10:14,669 --> 00:10:15,340 шта ти знаш, 81 00:10:15,630 --> 00:10:16,109 слушај, 82 00:10:16,330 --> 00:10:17,429 и појављује се девојка. 83 00:10:19,000 --> 00:10:19,409 Дика. 84 00:10:20,690 --> 00:10:20,700 шта 85 00:10:21,059 --> 00:10:21,239 шта 86 00:10:21,880 --> 00:10:22,159 шта 87 00:10:22,390 --> 00:10:23,150 пословна прат. 88 00:10:25,210 --> 00:10:25,940 сто постоје 89 00:10:26,570 --> 00:10:28,640 испеглалана коса кратка мини сукња 90 00:10:29,010 --> 00:10:31,659 реч ми је проговорила не верујешину. 91 00:10:34,650 --> 00:10:35,530 жена умрла драга 92 00:10:36,229 --> 00:10:37,070 јесте пре две године. 93 00:10:38,229 --> 00:10:39,650 можеш да ми дадеш момент. 94 00:10:43,169 --> 00:10:43,479 хвала. 95 00:11:21,599 --> 00:11:22,489 Видимо се вечерас. 96 00:11:32,969 --> 00:11:33,419 ћао мина, 97 00:11:33,429 --> 00:11:33,770 хвала ти. 98 00:11:34,409 --> 00:11:35,419 Мими. 99 00:11:36,479 --> 00:11:36,729 па чекај, 100 00:11:36,770 --> 00:11:38,080 видимо се вечерас у викендице. 101 00:11:39,270 --> 00:11:40,340 ја заборавља сам, 102 00:11:40,349 --> 00:11:40,880 наравно да. 103 00:11:41,390 --> 00:11:43,590 немој да се шалиш умирао за твојом тором 104 00:11:44,030 --> 00:11:45,190 спрем стигнем кући. 105 00:12:03,460 --> 00:12:04,070 су највелики 106 00:12:06,130 --> 00:12:06,150 не знам. 107 00:12:09,599 --> 00:12:10,619 Биће срање на викендица. 108 00:12:16,200 --> 00:12:16,950 могућ пљусак. 109 00:13:04,359 --> 00:13:06,289 извади пар чоколадица да понесемо Наши. 110 00:13:10,830 --> 00:13:11,669 немој се моли бад. 111 00:13:13,000 --> 00:13:13,619 и оне сменту. 112 00:13:23,289 --> 00:13:24,130 и да се случи. 113 00:14:53,059 --> 00:14:54,510 ја мрзи ме да правим торту. 114 00:15:24,960 --> 00:15:25,400 и. 115 00:15:40,489 --> 00:15:41,099 и на 116 00:17:33,390 --> 00:17:33,430 доброе Миша. 117 00:17:36,489 --> 00:17:37,479 Петар овде Ђокић. 118 00:17:38,719 --> 00:17:39,199 Ђокић. 119 00:17:40,520 --> 00:17:41,239 мини муж, 120 00:17:42,219 --> 00:17:42,699 да, 121 00:17:42,709 --> 00:17:42,739 да. 122 00:17:43,619 --> 00:17:44,599 добро сам како сте ви? 123 00:17:49,160 --> 00:17:50,589 кад бисте могли да дођете до нас? 124 00:17:53,140 --> 00:17:55,750 куља црна вода код нас овде у судопери да погледате. 125 00:17:56,839 --> 00:17:56,880 ух хух 126 00:17:58,989 --> 00:17:59,000 а 127 00:17:59,229 --> 00:18:00,939 јел бисте могли мало касније да дођете? 128 00:18:04,160 --> 00:18:04,170 А 129 00:18:04,329 --> 00:18:04,969 то је одлично, 130 00:18:06,390 --> 00:18:06,810 одлично. 131 00:18:07,489 --> 00:18:08,170 Хвала Миша, 132 00:18:08,430 --> 00:18:08,910 пријатно. 133 00:20:42,739 --> 00:20:43,319 ћао Наташа. 134 00:20:46,670 --> 00:20:47,119 ти помог. 135 00:20:48,650 --> 00:20:48,660 да. 136 00:20:50,140 --> 00:20:50,380 чекај, 137 00:20:50,420 --> 00:20:51,060 чекај секунд. 138 00:20:58,079 --> 00:20:58,469 старим. 139 00:21:02,209 --> 00:21:02,849 премина 140 00:21:03,660 --> 00:21:03,969 и овде. 141 00:21:05,280 --> 00:21:06,160 нису дошли заједно. 142 00:21:09,660 --> 00:21:10,069 Педра. 143 00:21:11,479 --> 00:21:12,920 ма ја видела се од јулија да нешто није добро, 144 00:21:12,959 --> 00:21:13,989 па сам мислио да ће бити боље. 145 00:21:15,310 --> 00:21:15,900 све у реду. 146 00:21:17,609 --> 00:21:17,630 па да 147 00:21:17,790 --> 00:21:18,209 да. 148 00:21:19,709 --> 00:21:20,359 самостанак. 149 00:21:31,060 --> 00:21:31,069 е 150 00:21:31,609 --> 00:21:32,680 а могу те замолим 151 00:21:32,849 --> 00:21:34,329 да обратиш мало пажњу на Срђана. 152 00:21:35,699 --> 00:21:37,140 мислим не мораш да бројиш пиће. 153 00:21:49,729 --> 00:21:51,489 мобилни претплатник тренутно није. 154 00:22:00,849 --> 00:22:00,920 можеш да кажеш е 155 00:22:07,199 --> 00:22:07,560 дошли. 156 00:22:10,329 --> 00:22:11,000 Где је торт? 157 00:22:11,810 --> 00:22:12,890 си пробао минину торт 158 00:22:13,290 --> 00:22:14,250 то није реално. 159 00:22:14,439 --> 00:22:15,290 Мина није могла да дође, 160 00:22:15,329 --> 00:22:15,930 није било добро 161 00:22:16,530 --> 00:22:16,550 даш 162 00:22:17,849 --> 00:22:20,089 понеси мало клопице кад будеш одлазио обавезној. 163 00:22:23,569 --> 00:22:24,660 с упознаочиће катастрофа. 164 00:22:25,390 --> 00:22:25,400 добро 165 00:22:26,630 --> 00:22:27,150 мени није, 166 00:22:27,209 --> 00:22:28,680 али Петар је рекао да би је јебао 167 00:22:30,699 --> 00:22:32,569 а оно ако је не гледаш у пацу може да прође 168 00:22:33,189 --> 00:22:33,589 љубави, 169 00:22:33,989 --> 00:22:35,339 можда да дођеш да ми помогнеш нешто. 170 00:22:36,880 --> 00:22:37,209 Може. 171 00:22:44,290 --> 00:22:44,609 петре 172 00:22:45,609 --> 00:22:46,339 ај само секунд. 173 00:22:49,670 --> 00:22:50,270 и она је тамо, 174 00:22:51,310 --> 00:22:51,589 то је. 175 00:22:55,550 --> 00:22:56,209 има дечка. 176 00:22:57,729 --> 00:22:58,530 јао Петре. 177 00:23:01,640 --> 00:23:02,560 обожавам. 178 00:23:06,939 --> 00:23:06,949 ја 179 00:23:10,119 --> 00:23:11,619 имамо бразилски дан на послу, 180 00:23:12,089 --> 00:23:13,130 цео дан смишљамо 181 00:23:14,819 --> 00:23:17,459 свако прво понедељка у месецу имамо тематски дан на послу, 182 00:23:17,810 --> 00:23:19,170 први пут је био дан бицикла. 183 00:23:20,089 --> 00:23:20,270 Клиш? 184 00:23:22,430 --> 00:23:24,650 а сви смо морали да дођемо бициклом на посао. 185 00:23:26,319 --> 00:23:28,079 љубица морала да дође јебеном бесмом, 186 00:23:28,520 --> 00:23:30,819 мени су впице феноменалне 187 00:23:31,380 --> 00:23:33,790 и оце ми је рекао да нећу моћи да продам зато што 188 00:23:33,790 --> 00:23:36,150 је Ра и да би требало да узмем неку неутралну боју, 189 00:23:36,229 --> 00:23:38,380 али мислим кад бих тако размишљала 190 00:23:38,589 --> 00:23:40,630 ми је као да сам је платила не знам ни ја колико 191 00:23:40,969 --> 00:23:42,819 хиљада евра и још хиљада евра бојење, 192 00:23:43,180 --> 00:23:44,280 а у крајњој линији 193 00:23:44,660 --> 00:23:45,969 могу да продам некој жени дадена 194 00:23:48,859 --> 00:23:49,949 и не вози барбика него скиперка. 195 00:23:58,160 --> 00:23:59,050 Барбика ултимативно ми 196 00:24:00,040 --> 00:24:01,540 ја мислим да је неа. 197 00:24:02,949 --> 00:24:04,520 Скиперка има равно стопа. 198 00:24:05,380 --> 00:24:05,569 Что? 199 00:24:16,020 --> 00:24:16,030 А. 200 00:24:24,459 --> 00:24:24,819 Петре. 201 00:24:26,660 --> 00:24:27,569 Мирослав из 202 00:24:27,900 --> 00:24:28,579 рекно форце. 203 00:24:29,949 --> 00:24:30,349 Милослава, 204 00:24:30,430 --> 00:24:31,030 тако извините, 205 00:24:31,310 --> 00:24:32,099 како сте Петре, 206 00:24:32,430 --> 00:24:33,589 још увек сте у Еуропрису. 207 00:24:33,790 --> 00:24:34,229 наравно. 208 00:24:35,010 --> 00:24:35,030 не знам, 209 00:24:35,699 --> 00:24:37,130 хтео сам само да причамо око моста. 210 00:24:39,839 --> 00:24:40,719 панчку да 211 00:24:41,300 --> 00:24:41,640 реци. 212 00:24:42,719 --> 00:24:44,310 знам да је Еуроприс ради на томе, 213 00:24:44,359 --> 00:24:46,729 јесмо заинтересовани да наш бетон уградимо из клубове. 214 00:24:47,810 --> 00:24:48,609 шта ми имамо тога, 215 00:24:49,489 --> 00:24:51,770 имамо утицај на извештај специјалних ронилаца, 216 00:24:52,050 --> 00:24:52,810 а и на надзор. 217 00:24:54,280 --> 00:24:55,119 то је друга прича. 218 00:24:56,339 --> 00:24:57,939 Пустите ме да сутра разговарам с Маријом, 219 00:24:58,140 --> 00:24:58,390 јави се 220 00:24:59,430 --> 00:24:59,670 имате мој 221 00:25:00,339 --> 00:25:00,739 има среће. 222 00:25:11,060 --> 00:25:11,069 па. 223 00:25:12,180 --> 00:25:13,459 имале смо заборавили да хода. 224 00:25:25,270 --> 00:25:26,910 мобилни претплатник тренутно. 225 00:25:31,250 --> 00:25:31,260 М. 226 00:25:38,119 --> 00:25:38,660 јесте добро? 227 00:25:40,599 --> 00:25:40,930 оти. 228 00:26:02,239 --> 00:26:02,410 сеф 229 00:26:02,839 --> 00:26:03,170 ме сик 230 00:26:04,219 --> 00:26:04,510 евен фреш. 231 00:26:08,500 --> 00:26:08,719 а он је 232 00:26:09,930 --> 00:26:10,270 виски. 233 00:26:11,540 --> 00:26:11,880 Зваћу да? 234 00:26:14,229 --> 00:26:14,250 но то 235 00:26:16,650 --> 00:26:16,739 е 236 00:26:17,599 --> 00:26:17,849 ли му. 237 00:26:21,699 --> 00:26:22,119 А Петер. 238 00:26:28,689 --> 00:26:28,699 ја. 239 00:26:31,900 --> 00:26:32,189 карал. 240 00:26:34,900 --> 00:26:35,300 блок. 241 00:26:38,979 --> 00:26:39,569 иаме ласт. 242 00:26:42,020 --> 00:26:42,400 манијак 243 00:26:44,939 --> 00:26:45,579 манијак. 244 00:26:58,250 --> 00:26:58,260 па 245 00:26:59,780 --> 00:27:00,300 Голден. 246 00:27:02,089 --> 00:27:02,170 Те. 247 00:27:14,760 --> 00:27:17,560 е Петрећао брате рушка. 248 00:27:20,310 --> 00:27:20,709 леп 249 00:27:20,949 --> 00:27:22,270 нешто искрсло па морам да кренем 250 00:27:23,550 --> 00:27:25,400 искрсло боље да кренеш. 251 00:27:26,819 --> 00:27:27,479 јел се враћаш, 252 00:27:27,760 --> 00:27:28,650 али горе је супер 253 00:27:29,479 --> 00:27:30,030 ајде Бјанка, 254 00:27:30,040 --> 00:27:30,920 шта си се закуцала 255 00:27:31,119 --> 00:27:31,760 видимо се ујутро 256 00:27:32,380 --> 00:27:32,729 хајде 257 00:27:32,949 --> 00:27:33,349 чао. 258 00:27:41,579 --> 00:27:41,819 Србија. 259 00:27:50,160 --> 00:27:51,420 и релакс не инвестор. 260 00:28:42,599 --> 00:28:42,829 Дон. 261 00:28:53,750 --> 00:28:53,780 сли. 262 00:29:39,979 --> 00:29:40,180 Wait, 263 00:29:40,260 --> 00:29:40,380 wait, 264 00:29:40,459 --> 00:29:40,609 wait. 265 00:31:12,859 --> 00:31:15,099 Мобилни претплатник тренутно није доступан. 266 00:31:15,900 --> 00:31:16,459 Молимо вас, 267 00:31:16,579 --> 00:31:17,180 позовите ка. 268 00:31:18,390 --> 00:31:22,310 јер номер. 269 00:34:15,349 --> 00:34:15,358 добро. 270 00:34:19,918 --> 00:34:20,188 шта је? 271 00:34:22,100 --> 00:34:22,750 не знам шта ти кажем, 272 00:34:22,780 --> 00:34:24,409 оно јаднице уопште не користи наш човек. 273 00:34:30,199 --> 00:34:30,739 шта је са овим? 274 00:34:31,829 --> 00:34:32,768 шта се океј ради? 275 00:34:35,149 --> 00:34:36,830 Петре откуд се да си се обучем? 276 00:34:38,030 --> 00:34:38,040 М? 277 00:34:39,090 --> 00:34:41,030 па знам имо не би те пустио тако из куће. 278 00:34:42,719 --> 00:34:44,199 от код тебе да мина јутрос није видела? 279 00:34:45,790 --> 00:34:47,219 ајде реци брани нам донесе кафу. 280 00:34:48,188 --> 00:34:49,780 важи теглу ћу да кажем да донесе. 281 00:34:59,510 --> 00:35:00,010 Зоране, 282 00:35:00,310 --> 00:35:00,909 пошаљи ми то 283 00:35:02,590 --> 00:35:03,560 не могу не него ми пошаљи. 284 00:35:21,929 --> 00:35:22,260 не слушали. 285 00:35:24,149 --> 00:35:24,350 да. 286 00:35:28,199 --> 00:35:29,330 јебена катастрофа. 287 00:35:30,649 --> 00:35:32,610 говнари изеректине нам се уваљују. 288 00:35:33,050 --> 00:35:34,649 Не можемо ли да покријемо наручивање новог, 289 00:35:34,889 --> 00:35:36,169 ако не успемо ово да вратимо? 290 00:35:36,919 --> 00:35:37,250 Моћемо, 291 00:35:37,489 --> 00:35:38,739 али што се осталих тиче, 292 00:35:38,770 --> 00:35:38,939 не, 293 00:35:39,169 --> 00:35:42,889 то је новац који чувамо за овакве ситуације и ако га преостане може да иде у бонусе. 294 00:35:43,050 --> 00:35:43,409 Марија, 295 00:35:43,780 --> 00:35:45,969 ја сам синоцирао Мирослава истакну Форце ако се 296 00:35:46,570 --> 00:35:47,300 сећате који ће корац? 297 00:35:47,699 --> 00:35:49,969 Мирослав каже да они имају контролу над надзором и над ронцима 298 00:35:50,139 --> 00:35:51,040 и мене је смарао, 299 00:35:51,050 --> 00:35:53,290 али стубове вече радимо са Монте конструктор. 300 00:35:53,459 --> 00:35:54,169 Чутите Срђане. 301 00:35:54,760 --> 00:35:57,800 Контролни надзоре Релаца нам смањује све за тридесет посто. 302 00:35:58,300 --> 00:35:58,719 А чекајте, 303 00:35:58,760 --> 00:35:58,919 људи, 304 00:35:58,959 --> 00:36:00,020 Мирослава жена је посланици, 305 00:36:00,080 --> 00:36:01,000 и иде са мном у теретану. 306 00:36:01,320 --> 00:36:02,560 Мирослав може да склони реку, 307 00:36:02,719 --> 00:36:04,320 а за два месеца на реду ипут. 308 00:36:04,879 --> 00:36:05,560 Обожавам те, 309 00:36:05,600 --> 00:36:05,919 Петре. 310 00:36:06,270 --> 00:36:08,120 Стра закажите састанак са Мирославом, 311 00:36:08,169 --> 00:36:10,439 а ја ћу да се пеглам са Момиром из Монте Конструкта. 312 00:36:11,229 --> 00:36:11,719 Срђане, 313 00:36:12,280 --> 00:36:14,239 возите Зорану око церемоније у среду. 314 00:37:04,629 --> 00:37:04,860 Сре, 315 00:37:05,060 --> 00:37:05,629 шта се дешава? 316 00:37:06,040 --> 00:37:07,699 Немам појма неки мам горе, 317 00:37:07,899 --> 00:37:09,320 видиш покушао изгледа да скочи, 318 00:37:09,379 --> 00:37:10,179 не знам шта ради. 319 00:37:13,270 --> 00:37:14,949 ево сад покушавају ваљда да га спусте, 320 00:37:15,429 --> 00:37:15,790 не знам, 321 00:37:15,909 --> 00:37:17,969 не знам шта ради шта њему мешају, 322 00:37:18,030 --> 00:37:21,070 ако човек хоће да скочи нека скочи и да прођемо, 323 00:37:22,159 --> 00:37:22,709 решио је 324 00:37:23,469 --> 00:37:24,260 око стојимо. 325 00:37:32,520 --> 00:37:33,199 реците ми молим вас, 326 00:37:33,209 --> 00:37:35,120 да ли је последња два дана код вас примљена Нина Ђокић, 327 00:37:36,669 --> 00:37:38,110 Ђокић као ђенова. 328 00:37:40,949 --> 00:37:41,479 Ђокић, 329 00:37:41,620 --> 00:37:42,709 а неко да му не зна да име. 330 00:37:43,540 --> 00:37:44,979 како је изгледала 331 00:37:47,090 --> 00:37:47,510 сигурно. 332 00:37:48,320 --> 00:37:49,379 пријавити полицији. 333 00:37:49,959 --> 00:37:50,169 да, 334 00:37:50,179 --> 00:37:50,189 да, 335 00:37:50,199 --> 00:37:50,399 хвала, 336 00:37:50,439 --> 00:37:51,149 хвала привићу 337 00:37:51,479 --> 00:37:51,879 привићу. 338 00:43:36,510 --> 00:43:37,459 Горан Мишин. 339 00:43:39,969 --> 00:43:39,979 да, 340 00:43:40,949 --> 00:43:41,310 како си, 341 00:43:42,000 --> 00:43:42,629 а могу ја одлучи, 342 00:43:42,729 --> 00:43:43,580 како сте ви откуда? 343 00:43:46,639 --> 00:43:48,050 седи ту враћам се за три минута. 344 00:46:32,709 --> 00:46:33,610 госпођо Мина. 345 00:46:41,699 --> 00:46:42,860 мајстор Миша је. 346 00:47:45,399 --> 00:47:45,959 ало. 347 00:47:48,209 --> 00:47:48,919 ко је то? 348 00:48:14,129 --> 00:48:14,489 Петре, 349 00:48:14,550 --> 00:48:15,129 ти си. 350 00:48:16,439 --> 00:48:17,219 како што си ме уплашио, 351 00:48:17,229 --> 00:48:17,540 мислим, 352 00:48:17,620 --> 00:48:18,219 ко је сад? 353 00:48:21,020 --> 00:48:22,510 јеси ти звао на фиксни? 354 00:48:23,500 --> 00:48:23,959 Нам гординат, 355 00:48:24,030 --> 00:48:24,350 све у реду. 356 00:48:34,479 --> 00:48:35,419 а шта је ово? 357 00:48:36,250 --> 00:48:37,879 Мина ме замолила да ме донесе масаж, 358 00:48:38,239 --> 00:48:39,060 не може да стигне. 359 00:48:41,520 --> 00:48:43,040 зар се нисте договориле да он донесе? 360 00:48:45,729 --> 00:48:45,739 не. 361 00:48:47,449 --> 00:48:48,780 рекла ми је да сте купили, 362 00:48:48,790 --> 00:48:49,280 али. 363 00:48:56,169 --> 00:48:57,540 сетила се да јутрос има зубара. 364 00:48:59,679 --> 00:49:00,790 оно се буре како хоћете. 365 00:49:09,439 --> 00:49:10,050 немате клим. 366 00:49:11,479 --> 00:49:12,629 сваке године кажем, 367 00:49:12,639 --> 00:49:13,120 еве 368 00:49:14,040 --> 00:49:15,850 и онда пукне нека цев 369 00:49:16,000 --> 00:49:17,060 нешто се деси. 370 00:50:06,050 --> 00:50:06,449 морам да. 371 00:50:31,030 --> 00:50:32,949 мобилни претходни тренутно није добро. 372 00:50:34,080 --> 00:50:35,360 Молимо вас позовите ка. 373 00:51:07,750 --> 00:51:21,530 шта си ти човек. 374 00:51:22,530 --> 00:51:24,250 задржавајући оно што је наше 375 00:51:25,020 --> 00:51:25,520 поносно. 376 00:51:27,310 --> 00:51:27,330 Тога, 377 00:51:28,379 --> 00:51:31,820 представљамо вам холографску презентацију радова на старом, 378 00:51:32,139 --> 00:51:34,379 а ипак новом мосту нове Европе. 379 00:51:42,860 --> 00:51:44,489 брате да сте ме довели. 380 00:51:52,100 --> 00:51:53,679 части себе нечим лепим 381 00:51:55,679 --> 00:51:56,030 добијеш. 382 00:52:15,439 --> 00:52:16,139 немам такси. 383 00:52:17,739 --> 00:52:18,290 откуд ти 384 00:52:19,580 --> 00:52:19,850 јесте. 385 00:52:21,239 --> 00:52:22,729 ајде у кухињу правим колачи. 386 00:52:25,770 --> 00:52:27,409 немој ту ништа да дираш све за недељу. 387 00:52:35,719 --> 00:52:37,129 је ли ти рекла Бојана који је министар? 388 00:52:38,419 --> 00:52:39,340 имате мени за славу, 389 00:52:40,510 --> 00:52:41,850 па норма сестра ти отвара ресторан. 390 00:52:42,479 --> 00:52:42,699 па добро, 391 00:52:42,739 --> 00:52:43,129 не отвара 392 00:52:44,370 --> 00:52:47,149 па колико је жива надала више га отварала него миљ. 393 00:52:49,590 --> 00:52:50,500 па шта ме гледаш тако, 394 00:52:51,050 --> 00:52:52,290 ајде реци шта је он то урадио. 395 00:52:53,070 --> 00:52:53,840 завршио локацију 396 00:52:56,580 --> 00:52:58,100 платио неким блерима да добије онолики простор, 397 00:52:58,120 --> 00:52:58,639 а све остало, 398 00:52:58,679 --> 00:52:59,979 оставио њој да се бакче. 399 00:53:02,409 --> 00:53:04,590 мислим да разликује Гордон зону прикоте. 400 00:53:06,439 --> 00:53:07,550 морамбој нешто купим. 401 00:53:08,280 --> 00:53:11,239 како можеш на отварању да сервираш бифтека да не питаш сваког 402 00:53:11,399 --> 00:53:13,030 хоће ли решије или слабије, 403 00:53:13,739 --> 00:53:13,790 који је то говори, 404 00:53:15,350 --> 00:53:16,320 а зашто је он рекао? 405 00:53:17,179 --> 00:53:20,419 ти си сељанка и да се ти питаш сервирали би се рожњићи, 406 00:53:20,860 --> 00:53:21,939 садисл молим те, 407 00:53:22,540 --> 00:53:23,699 да каже да је сељанка, 408 00:53:24,169 --> 00:53:24,719 па не могу да. 409 00:53:28,080 --> 00:53:28,979 столице што је она брала, 410 00:53:29,520 --> 00:53:30,669 боже ме сачувај, 411 00:53:30,959 --> 00:53:33,189 па ваљда треба да ти је удобно кад седнеш да једеш, 412 00:53:33,830 --> 00:53:34,459 а не вреди, 413 00:53:35,120 --> 00:53:37,780 она не уме да му одбруси и то ти је то само се расплаче. 414 00:53:39,679 --> 00:53:40,360 морам да прилегим. 415 00:53:41,250 --> 00:53:43,159 немој да гаиш преко тепиха јуче су правни 416 00:53:43,649 --> 00:53:44,820 и користи своје пешкир, 417 00:53:44,929 --> 00:53:46,399 оне мале сам ставила за госте. 418 00:53:47,250 --> 00:53:48,479 ме чујеш Петре чујем. 419 00:53:49,649 --> 00:53:50,719 па добро шта се дереш, 420 00:53:50,729 --> 00:53:51,100 драгице, 421 00:53:51,169 --> 00:53:51,810 шта се. 422 00:53:52,830 --> 00:53:53,030 ћао 423 00:53:53,290 --> 00:53:54,000 ћао сам се 424 00:53:54,399 --> 00:53:54,699 седи. 425 00:53:59,780 --> 00:54:00,169 добро, 426 00:54:00,899 --> 00:54:01,100 да. 427 00:54:02,560 --> 00:54:03,510 морам мало да се одморим. 428 00:54:07,050 --> 00:54:07,060 се 429 00:54:07,760 --> 00:54:08,760 посвађао са вином? 430 00:54:10,510 --> 00:54:10,520 не 431 00:54:10,629 --> 00:54:10,969 не не. 432 00:54:13,350 --> 00:54:14,379 сад морам мало да будем сам. 433 00:54:18,790 --> 00:54:18,800 ти 434 00:54:19,620 --> 00:54:20,080 требају 435 00:54:20,219 --> 00:54:20,620 паре, 436 00:54:20,750 --> 00:54:21,100 не не. 437 00:54:26,800 --> 00:54:27,760 чак мислим да сам унапређен. 438 00:54:29,770 --> 00:54:30,590 син мој 439 00:54:30,810 --> 00:54:31,250 син мој. 440 00:54:32,919 --> 00:54:33,399 ајде одмор. 441 00:54:39,020 --> 00:54:39,030 ум 442 00:54:46,629 --> 00:54:46,649 алло 443 00:54:50,449 --> 00:54:50,850 Бранка, 444 00:54:51,209 --> 00:54:51,959 ти овако касно. 445 00:54:54,620 --> 00:54:55,219 да је све у реду? 446 00:54:55,919 --> 00:54:56,070 да, 447 00:54:56,080 --> 00:54:58,110 само да позовем да видим зашто ниси дошао. 448 00:54:59,050 --> 00:54:59,060 шта? 449 00:55:05,060 --> 00:55:05,760 да извини, 450 00:55:05,790 --> 00:55:06,100 молим те, 451 00:55:06,139 --> 00:55:06,770 нешто ми није добро, 452 00:55:06,780 --> 00:55:07,620 извео сам појео нешто 453 00:55:08,040 --> 00:55:08,050 у 454 00:55:09,100 --> 00:55:09,889 шта да кажемо? 455 00:55:11,469 --> 00:55:12,919 ништа после ћу ја Мари С М С. 456 00:55:13,669 --> 00:55:15,830 могу да упишем овде у планер неки састанак. 457 00:55:17,610 --> 00:55:18,010 да се слободних, 458 00:55:19,370 --> 00:55:20,639 неће вероватно ни сутра доћи. 459 00:55:21,739 --> 00:55:22,379 не морам да идем. 460 00:56:54,110 --> 00:56:54,429 добар 461 00:56:55,409 --> 00:56:55,659 добар дан. 462 00:56:59,189 --> 00:57:00,510 јел тражите нешто конкретно? 463 00:57:02,020 --> 00:57:02,030 ах 464 00:57:04,659 --> 00:57:06,179 шта је купила жена што је управо изашла 465 00:57:07,939 --> 00:57:09,370 која је последња књига коју сте продали? 466 00:57:10,250 --> 00:57:10,729 А комо 467 00:57:10,860 --> 00:57:11,530 на енглеском. 468 00:57:14,100 --> 00:57:15,050 или имате можда на српском 469 00:57:34,489 --> 00:57:35,340 шоппинг фор бокс. 470 00:57:38,979 --> 00:57:39,340 Хј. 471 00:57:41,260 --> 00:57:41,469 ме? 472 00:57:42,979 --> 00:57:43,340 а на 473 00:58:00,659 --> 00:58:01,030 peculiar. 474 00:58:09,620 --> 00:58:09,629 Б. 475 00:58:23,939 --> 00:58:24,580 хало Гордана 476 00:58:26,139 --> 00:58:27,939 С сам хтео да вас позовем ако ми верујете 477 00:58:28,649 --> 00:58:29,260 је све у реду 478 00:58:30,050 --> 00:58:31,449 да ли да све океј него ми немамо зато. 479 00:58:32,969 --> 00:58:35,419 Звала сам је да је питам како се користи онај апарат, 480 00:58:35,459 --> 00:58:36,560 али је стално недоступна. 481 00:58:37,379 --> 00:58:38,830 Слудила се скроз правда да вам кажем, 482 00:58:39,050 --> 00:58:40,129 црк је батерија на телефону, 483 00:58:40,139 --> 00:58:41,120 нешто ваљда контакт не ради, 484 00:58:41,699 --> 00:58:43,459 па је тражила да купи нову батерију, 485 00:58:43,500 --> 00:58:43,770 међутим, 486 00:58:43,780 --> 00:58:44,540 не нашла продавницу, 487 00:58:44,550 --> 00:58:45,459 али је оставила на сервису, 488 00:58:45,840 --> 00:58:47,469 у сваком случају ни мени није баш најјасније 489 00:58:48,060 --> 00:58:48,860 отишла на кому, 490 00:58:49,100 --> 00:58:50,429 снимају тамо 491 00:58:50,939 --> 00:58:51,929 неку насловну страну, 492 00:58:52,020 --> 00:58:53,060 треба да преводи или тако нешто. 493 00:58:53,659 --> 00:58:53,669 да 494 00:58:54,520 --> 00:58:54,879 да да, 495 00:58:54,919 --> 00:58:55,879 све се то десило изненада, 496 00:58:55,919 --> 00:58:57,370 већ ми се јавили из хотела где је стигла 497 00:58:59,110 --> 00:59:00,080 рекла ми је да ћемо послати ме. 498 00:59:01,649 --> 00:59:02,020 да. 499 00:59:03,010 --> 00:59:03,360 Петре, 500 00:59:03,840 --> 00:59:05,239 хвала ти извини што те гњавим. 501 00:59:05,429 --> 00:59:05,709 Боже, 502 00:59:05,719 --> 00:59:06,139 извините, 503 00:59:06,260 --> 00:59:08,719 молим вас да се одмах нисам јавио нешто сам у хаосу ових дана 504 00:59:09,600 --> 00:59:10,159 проверићу. 505 00:59:13,040 --> 00:59:13,719 и видимо се у недељу, 506 00:59:13,760 --> 00:59:14,280 баш се радујем. 507 00:59:15,030 --> 00:59:15,510 да здраво. 508 00:59:32,909 --> 00:59:33,570 реци ми. 509 00:59:34,909 --> 00:59:34,989 јесте јесте журичку. 510 00:59:44,939 --> 00:59:46,370 како си могао биљену да сместиш код? 511 00:59:51,129 --> 00:59:51,149 па се 512 00:59:53,870 --> 00:59:53,899 чекај. 513 00:59:56,709 --> 00:59:57,389 ајде смири се. 514 00:59:58,449 --> 00:59:59,110 не ти је мина 515 00:59:59,679 --> 01:00:00,919 отишао на комо ми ти кажем 516 01:00:01,560 --> 01:00:02,719 који измишља увек нешто. 517 01:00:04,399 --> 01:00:04,629 ја. 518 01:00:23,080 --> 01:00:24,320 шта сам рекла бифтек, 519 01:00:24,860 --> 01:00:26,600 могли смо да понуде рибу као опцију. 520 01:00:27,070 --> 01:00:27,590 Смири се. 521 01:00:28,750 --> 01:00:29,389 а где је Мина? 522 01:00:30,149 --> 01:00:31,030 на пословном путовању. 523 01:00:32,459 --> 01:00:33,659 па могу да кажем унапред 524 01:00:34,060 --> 01:00:35,699 изненада је отишла мама било је нешто хитно. 525 01:00:36,899 --> 01:00:37,540 па све у реду, 526 01:00:38,239 --> 01:00:38,649 па да, 527 01:00:38,729 --> 01:00:39,290 па то је нормално. 528 01:00:40,379 --> 01:00:41,500 Јер ће доћи на с. 529 01:00:42,929 --> 01:00:43,290 не знам. 530 01:00:45,340 --> 01:00:46,659 ако заврши посао дођеш. 531 01:00:48,949 --> 01:00:49,469 не знам, 532 01:00:49,750 --> 01:00:51,179 у везини немамо пет с вама. 533 01:00:52,810 --> 01:00:53,520 па шта драма. 534 01:00:58,399 --> 01:00:59,270 Не брини доћић. 535 01:01:22,110 --> 01:01:22,149 не једеш 536 01:01:24,510 --> 01:01:24,949 шта ти 537 01:01:25,620 --> 01:01:30,179 ништа не уме да уради до краја половично радимо јерки да нам 538 01:01:30,179 --> 01:01:32,939 треба да једанаест она девојка нешто заказала и сад неће да откаже. 539 01:01:33,620 --> 01:01:34,709 Бојана Лука има девет година. 540 01:01:35,709 --> 01:01:39,989 и дружи се с Миљаном знаш остави ти дете од девет година се чува само целу ноћ, 541 01:01:40,000 --> 01:01:40,590 па да те виде 542 01:01:41,550 --> 01:01:42,669 смири се ти ја да га чувам. 543 01:01:46,179 --> 01:01:46,689 сигуран. 544 01:01:49,330 --> 01:01:50,080 јесам се размазала. 545 01:02:07,850 --> 01:02:08,879 мама је морала да остане, 546 01:02:08,889 --> 01:02:09,570 па сам дошао и ја. 547 01:02:11,350 --> 01:02:11,639 добро, 548 01:02:11,669 --> 01:02:13,070 само да знаш нисам беба. 549 01:02:14,129 --> 01:02:15,030 не мислим да си беба. 550 01:02:46,379 --> 01:02:47,189 хоће да радимо нешто? 551 01:02:52,870 --> 01:02:53,139 имаш? 552 01:02:54,300 --> 01:02:54,310 да 553 01:02:55,909 --> 01:02:57,379 имам ми ми га је купила. 554 01:02:58,520 --> 01:02:59,000 стварно. 555 01:02:59,709 --> 01:03:00,330 ух хух 556 01:03:03,659 --> 01:03:03,669 да. 557 01:03:07,320 --> 01:03:07,909 ајде. 558 01:03:16,179 --> 01:03:16,669 ум 559 01:03:17,929 --> 01:03:18,409 јао. 560 01:03:20,489 --> 01:03:21,090 а где је мин? 561 01:03:22,310 --> 01:03:22,320 шта? 562 01:03:30,260 --> 01:03:31,229 кад ти ми не купила Сони. 563 01:03:32,120 --> 01:03:34,110 кад сам ишчешио ногу на тенис. 564 01:04:04,969 --> 01:04:06,219 и ти ако ти се спава. 565 01:04:18,110 --> 01:04:18,989 и да је остао 566 01:04:20,510 --> 01:04:21,330 напили су се, 567 01:04:22,110 --> 01:04:24,689 онда је онај лик кренуо да пушта хитови из осамдесетих. 568 01:04:25,750 --> 01:04:26,389 нећу да скоро. 569 01:05:10,389 --> 01:05:11,570 хоћеш ли да спаваш овде. 570 01:05:15,419 --> 01:05:17,090 е а је ли дао ми сутра у тај спа? 571 01:05:18,909 --> 01:05:19,939 узео сам већ ваучер 572 01:05:20,229 --> 01:05:20,790 заем те ујутру. 573 01:06:07,379 --> 01:06:07,399 хало 574 01:06:09,770 --> 01:06:10,520 Наташа Петра с тобом? 575 01:06:13,729 --> 01:06:14,100 ни 576 01:06:14,810 --> 01:06:15,370 где си ти? 577 01:06:18,229 --> 01:06:19,110 јеси ти код куће? 578 01:06:20,209 --> 01:06:21,010 А хало? 579 01:06:21,750 --> 01:06:22,399 јесам. 580 01:06:23,239 --> 01:06:23,760 шта хоћеш? 581 01:06:24,120 --> 01:06:24,590 сиђи, 582 01:06:24,800 --> 01:06:25,739 молим те сиђи 583 01:06:26,399 --> 01:06:26,909 ало. 584 01:06:28,149 --> 01:06:28,840 Попис ти. 585 01:06:30,239 --> 01:06:30,270 Није ту, 586 01:06:33,020 --> 01:06:33,449 попни се. 587 01:06:46,189 --> 01:06:46,719 Мина није 588 01:06:47,590 --> 01:06:48,020 рекао сам ти. 589 01:07:14,860 --> 01:07:15,449 трудно сам. 590 01:07:19,040 --> 01:07:20,090 јеси рекла Срђан? 591 01:07:29,270 --> 01:07:29,850 и колико је мени жао. 592 01:07:44,189 --> 01:07:45,810 не могу стварно да имам дете с њима. 593 01:07:54,280 --> 01:07:55,010 колико сати? 594 01:07:57,239 --> 01:07:57,979 петнаестет три. 595 01:08:27,589 --> 01:08:27,660 точно 596 01:08:29,758 --> 01:08:29,988 ужасно. 597 01:08:31,858 --> 01:08:32,068 ужасна. 598 01:08:38,849 --> 01:08:38,858 С 599 01:08:40,229 --> 01:08:40,988 смири се. 600 01:09:19,799 --> 01:09:20,589 морам да кренем. 601 01:09:36,839 --> 01:09:36,850 е 602 01:09:39,560 --> 01:09:41,000 а не помиње ништа Срђанов. 603 01:10:25,680 --> 01:10:27,700 ја сам ти рекао да смо били уписали на тенис. 604 01:10:28,580 --> 01:10:29,250 покидао рекет, 605 01:10:29,299 --> 01:10:30,180 но не знам да не пише. 606 01:10:31,509 --> 01:10:32,450 уопште не капирам. 607 01:10:33,299 --> 01:10:34,549 ми дамо наравно баш бригу. 608 01:10:35,009 --> 01:10:35,220 па добро, 609 01:10:35,259 --> 01:10:35,430 неће. 610 01:10:37,279 --> 01:10:37,879 шта знамо. 611 01:10:39,209 --> 01:10:41,609 наравно сам рекла да обавезно мора на неки спорт. 612 01:10:42,709 --> 01:10:43,990 да почео да урла од плача. 613 01:10:45,470 --> 01:10:46,709 замисли има девет година, 614 01:10:46,830 --> 01:10:49,649 мени говори да сам ја површна због начина како се облачи 615 01:10:50,109 --> 01:10:51,910 баш да израсте оног неког 616 01:10:52,729 --> 01:10:54,529 још оне неспособне интелектуалке. 617 01:11:00,299 --> 01:11:04,120 шта треба да идемо у блату и у ритама да би били не знам, 618 01:11:04,160 --> 01:11:04,669 озбиљни 619 01:11:05,439 --> 01:11:05,790 курац. 620 01:11:07,029 --> 01:11:08,189 дневни времена за депресију. 621 01:11:10,379 --> 01:11:11,680 кења ме другим како да живе, 622 01:11:12,750 --> 01:11:14,120 спречава ме други да живе боље. 623 01:11:15,640 --> 01:11:16,350 не ајде кажи, 624 01:11:16,879 --> 01:11:19,479 кажи јер сам ја крива што је овде беда и што су сви неспособни. 625 01:11:21,930 --> 01:11:23,080 кажи јел сам ја крив. 626 01:11:24,640 --> 01:11:24,970 ниси. 627 01:11:27,970 --> 01:11:29,459 знаш шта ми је радио кад су биле поплаве. 628 01:11:30,359 --> 01:11:30,839 лук. 629 01:11:32,790 --> 01:11:35,740 криш му узео из мог ормара две врсаће хаљине и пет танки. 630 01:11:36,459 --> 01:11:36,470 и 631 01:11:36,709 --> 01:11:38,490 све то од нас миљено прихватни центар. 632 01:11:40,879 --> 01:11:41,839 знам ја да је трагедија, 633 01:11:41,879 --> 01:11:44,569 али шта ће нека безубацпремачити за бренута да ради с тим. 634 01:11:47,970 --> 01:11:47,990 дај. 635 01:11:53,299 --> 01:11:55,029 само ти немој се промениш и да полудим. 636 01:14:00,810 --> 01:14:00,819 ах 637 01:14:25,689 --> 01:14:26,410 купујем ове. 638 01:16:44,569 --> 01:16:44,580 е 639 01:16:46,629 --> 01:16:47,220 За что ко 640 01:16:50,240 --> 01:16:51,560 ми смо раскинули пре недељу дана, 641 01:16:51,640 --> 01:16:54,600 овај ми се није јавио се појављује овај кретен који је цео. 642 01:17:00,689 --> 01:17:00,700 О, 643 01:17:01,859 --> 01:17:02,069 идемо код. 644 01:17:04,310 --> 01:17:05,569 хајде прави жутко да гади. 645 01:17:06,879 --> 01:17:07,229 идемо. 646 01:17:08,919 --> 01:17:09,720 идемо немојте. 647 01:17:15,430 --> 01:17:15,439 га. 648 01:17:17,359 --> 01:17:18,359 Сигурно да спалим. 649 01:17:23,410 --> 01:17:23,629 ајде. 650 01:18:11,560 --> 01:18:11,569 А. 651 01:18:39,680 --> 01:18:39,689 Да. 652 01:19:55,430 --> 01:19:55,439 Да. 653 01:20:01,140 --> 01:20:01,189 и 654 01:20:04,229 --> 01:20:04,680 тебе. 655 01:20:11,870 --> 01:20:11,879 О. 656 01:20:16,680 --> 01:20:17,200 С чуч. 657 01:20:24,500 --> 01:20:25,350 је оно. 658 01:20:30,470 --> 01:20:31,310 куку јеботе. 659 01:20:50,250 --> 01:20:51,060 немој дала. 660 01:20:52,669 --> 01:20:53,250 стварно. 661 01:20:59,600 --> 01:20:59,649 идемо даље. 662 01:21:01,240 --> 01:21:01,250 Да. 663 01:21:03,290 --> 01:21:08,490 нормаланчк? ? материјал. 664 01:21:26,930 --> 01:21:27,270 Где сте вас? 665 01:21:30,029 --> 01:21:30,939 нешто се попије 666 01:21:35,589 --> 01:21:36,490 све попили да поделимо. 667 01:21:40,430 --> 01:21:40,500 а 668 01:21:47,660 --> 01:21:48,339 подружимо. 669 01:21:50,479 --> 01:21:50,490 да. 670 01:22:05,020 --> 01:22:05,080 е 671 01:22:09,720 --> 01:22:09,729 се 672 01:22:12,919 --> 01:22:13,549 највише 673 01:22:16,520 --> 01:22:17,000 да да да дај 674 01:22:19,939 --> 01:22:20,560 хало Ирина Зекуровна. 675 01:22:21,549 --> 01:22:22,430 дај ми телефон 676 01:22:25,399 --> 01:22:26,520 телефон дај смешно, 677 01:22:26,529 --> 01:22:27,350 дај ми телефон 678 01:22:28,339 --> 01:22:28,479 мама. 679 01:22:35,799 --> 01:22:36,589 е на косма 680 01:23:49,680 --> 01:23:50,089 Дођи вам. 681 01:23:52,479 --> 01:23:53,350 Дођи вамо. 682 01:24:25,779 --> 01:24:25,790 о. 683 01:25:16,620 --> 01:25:17,200 терапеута. 684 01:25:18,560 --> 01:25:19,620 на супервизију 685 01:25:19,839 --> 01:25:24,120 имам посебној ћао Петре, 686 01:25:24,160 --> 01:25:24,810 ово је Дарко 687 01:25:25,520 --> 01:25:25,910 Петар, 688 01:25:27,160 --> 01:25:27,479 немам, 689 01:25:27,500 --> 01:25:28,770 али знам да можем да набавим. 690 01:25:31,049 --> 01:25:31,189 ћемо 691 01:25:32,970 --> 01:25:33,040 се 692 01:25:34,790 --> 01:25:35,149 девојке. 693 01:27:50,080 --> 01:27:50,330 А двадца 694 01:27:51,149 --> 01:27:51,609 А брат. 695 01:27:55,850 --> 01:27:56,660 И ја сам мисли, 696 01:27:57,589 --> 01:27:57,600 а. 697 01:27:59,189 --> 01:27:59,790 не потреса, 698 01:27:59,910 --> 01:28:00,990 све је под контролом бре, 699 01:28:01,029 --> 01:28:02,470 знаш колико сам пута овако возио, 700 01:28:02,830 --> 01:28:03,430 хајде крени, 701 01:28:03,910 --> 01:28:04,850 крени крени, 702 01:28:04,859 --> 01:28:05,310 молим те. 703 01:28:19,250 --> 01:28:19,879 на ту на ћашку. 704 01:28:29,060 --> 01:28:29,069 е 705 01:28:32,229 --> 01:28:33,069 извини за оно мало пре. 706 01:28:34,819 --> 01:28:35,009 мислим, 707 01:28:35,020 --> 01:28:36,180 имам право да се на теби. 708 01:28:38,850 --> 01:28:39,290 према мени. 709 01:28:40,910 --> 01:28:40,919 да. 710 01:28:52,120 --> 01:28:54,020 или кући испушили с хладном водом. 711 01:28:56,180 --> 01:28:57,120 доручкуј, 712 01:28:57,500 --> 01:28:58,259 причај са женом, 713 01:28:58,299 --> 01:28:59,290 идите у шетњу. 714 01:29:00,390 --> 01:29:01,149 и то у биоскоп. 715 01:29:02,229 --> 01:29:03,680 знаш бре није проблем у животу, 716 01:29:04,299 --> 01:29:05,120 мене прозиваш бре. 717 01:29:08,660 --> 01:29:08,669 не. 718 01:29:10,330 --> 01:29:11,200 не искрени ти кажем. 719 01:29:36,750 --> 01:29:38,910 мобилни претплатник тренутно није доступан. 720 01:29:39,779 --> 01:29:40,359 Молимо вас, 721 01:29:40,500 --> 01:29:41,009 позовите 722 01:30:27,089 --> 01:30:27,750 добро брате, 723 01:30:27,930 --> 01:30:28,069 све 724 01:30:28,270 --> 01:30:28,430 све 725 01:30:29,009 --> 01:30:29,140 све 726 01:30:29,589 --> 01:30:30,669 добро се гледаш. 727 01:30:32,640 --> 01:30:32,899 чекај. 728 01:30:55,169 --> 01:30:55,750 Допите се. 729 01:31:01,089 --> 01:31:01,970 како ниси видео 730 01:31:02,229 --> 01:31:02,750 све куп. 731 01:31:16,009 --> 01:31:18,290 како ми је почело вече није могао да се заврши другачије. 732 01:31:36,160 --> 01:31:37,890 а паркирај се па да те баци кући. 733 01:33:09,129 --> 01:33:09,580 за млеко. 734 01:33:10,549 --> 01:33:12,109 А молим се да испричамо шта причаш? 735 01:33:12,959 --> 01:33:13,479 дозволите 736 01:33:14,040 --> 01:33:14,240 слуша 737 01:33:14,759 --> 01:33:15,990 купим три литра млека, 738 01:33:16,470 --> 01:33:16,879 кад дођеш, 739 01:33:17,000 --> 01:33:23,649 а ово шураћаш имаш пластерна. 740 01:33:27,859 --> 01:33:28,779 ајде ајде ајде. 741 01:33:33,000 --> 01:33:33,720 Лука. 742 01:33:41,589 --> 01:33:41,600 знам 743 01:33:42,379 --> 01:33:43,240 и узми вино на крају. 744 01:33:50,439 --> 01:33:51,419 шта ти се то десила 745 01:33:54,620 --> 01:33:54,879 нешто 746 01:33:56,399 --> 01:33:57,220 како то возиш 747 01:33:57,479 --> 01:33:58,129 нормално возим, 748 01:33:58,790 --> 01:33:59,379 а где је мина? 749 01:34:02,080 --> 01:34:02,879 па ја тебе. 750 01:34:04,140 --> 01:34:05,529 видим само једном годишње. 751 01:34:07,069 --> 01:34:08,009 јел долази мина? 752 01:34:08,709 --> 01:34:08,870 Не знам 753 01:34:09,509 --> 01:34:10,350 како не знаш? 754 01:34:10,509 --> 01:34:10,790 не знам, 755 01:34:10,799 --> 01:34:11,350 није доступна. 756 01:34:11,830 --> 01:34:13,330 како то мислиш није доступна чекали да дођем 757 01:34:14,950 --> 01:34:16,990 запеле да се мачка на италијанском, 758 01:34:19,669 --> 01:34:20,720 не знам шта сте нас чекали, 759 01:34:20,870 --> 01:34:22,229 могли сте провјерити преко интернета. 760 01:34:28,589 --> 01:34:29,569 од чега си ти то живео? 761 01:34:31,330 --> 01:34:32,810 како је то понашање шта се догађа? 762 01:34:35,339 --> 01:34:35,629 склон. 763 01:34:37,160 --> 01:34:37,600 добро, 764 01:34:38,049 --> 01:34:38,430 извини. 765 01:34:49,140 --> 01:34:49,330 одлично. 766 01:34:53,620 --> 01:34:53,629 Да. 767 01:35:00,290 --> 01:35:00,680 ајде. 768 01:35:06,830 --> 01:35:07,950 где си ти колико си 769 01:35:09,890 --> 01:35:10,490 па ево мало. 770 01:35:13,569 --> 01:35:13,930 славу. 771 01:35:20,919 --> 01:35:21,560 ајде пробај. 772 01:35:23,000 --> 01:35:23,399 Здраво. 773 01:35:24,970 --> 01:35:24,979 је. 774 01:35:27,410 --> 01:35:27,419 да 775 01:35:30,959 --> 01:35:30,970 да. 776 01:35:32,810 --> 01:35:33,729 тако је жито 777 01:35:34,930 --> 01:35:35,640 одлично. 778 01:35:39,870 --> 01:35:40,000 да 779 01:35:42,160 --> 01:35:42,410 Доћи. 780 01:35:44,459 --> 01:35:45,089 јел си поправили, 781 01:35:45,879 --> 01:35:47,459 рекао ми је да нисте могли да се догоди срећна. 782 01:35:47,470 --> 01:35:47,500 Хвала 783 01:35:52,149 --> 01:35:52,459 хвала. 784 01:35:56,029 --> 01:35:56,330 добро, 785 01:35:56,359 --> 01:35:56,870 добро. 786 01:36:04,919 --> 01:36:04,930 е. 787 01:36:20,680 --> 01:36:20,700 Кај 788 01:36:22,419 --> 01:36:23,040 ево сад. 789 01:36:25,609 --> 01:36:25,629 кога је, 790 01:36:26,930 --> 01:36:27,930 како сишао у коме? 791 01:36:32,250 --> 01:36:32,370 да. 792 01:36:34,459 --> 01:36:36,120 сад смо сви ту ајде неко да седим. 793 01:36:39,649 --> 01:36:39,660 а 794 01:36:44,859 --> 01:36:45,310 двадесет 795 01:36:49,470 --> 01:36:49,660 а. 796 01:36:58,459 --> 01:36:59,379 хоћу да те питам 797 01:36:59,970 --> 01:37:01,680 је мама имала још један овакав с 798 01:37:04,160 --> 01:37:05,100 прекиним сто пута сам те рекла 799 01:37:05,729 --> 01:37:07,009 да је однела она циганка што је, 800 01:37:07,660 --> 01:37:09,609 ја знам да ми сто пута рекла да га није однела циганка, 801 01:37:09,620 --> 01:37:10,979 него смо га затворили негде у сели. 802 01:37:11,259 --> 01:37:11,589 добро 803 01:37:13,140 --> 01:37:13,459 сачекај, 804 01:37:13,500 --> 01:37:13,899 сачекајкај. 805 01:37:15,120 --> 01:37:15,970 ја би пар речи, 806 01:37:16,990 --> 01:37:17,330 ја нећу. 807 01:37:21,279 --> 01:37:23,439 ја знам да сви имамо пуно брига и 808 01:37:24,029 --> 01:37:24,399 да нам 809 01:37:24,959 --> 01:37:26,000 в клизи кроз прсте, 810 01:37:26,009 --> 01:37:26,439 па се 811 01:37:26,729 --> 01:37:28,089 ређе ређемо него што би требало. 812 01:37:28,979 --> 01:37:29,529 али. 813 01:37:30,799 --> 01:37:32,439 породица је срце друштвено 814 01:37:33,060 --> 01:37:33,430 и. 815 01:37:34,279 --> 01:37:36,399 драго ми је да се овако сакупимо 816 01:37:36,629 --> 01:37:37,370 на Петров дан 817 01:37:37,959 --> 01:37:41,270 кад видим како Бојана и Петар преносе све оно што смо их ми научили, 818 01:37:41,319 --> 01:37:41,939 ајде скрати. 819 01:37:45,439 --> 01:37:45,879 па ништа, 820 01:37:46,120 --> 01:37:46,750 желим да 821 01:37:46,959 --> 01:37:48,560 останете сви овако блиски да нас 822 01:37:48,810 --> 01:37:49,200 ништа 823 01:37:49,720 --> 01:37:50,720 никакве кризе, 824 01:37:51,319 --> 01:37:51,950 шта све 825 01:37:52,600 --> 01:37:53,640 нећете раздвојити. 826 01:37:57,649 --> 01:37:58,959 хоћемо сад супицу да си. 827 01:38:07,459 --> 01:38:08,899 па ајде видиш да знам и ја. 828 01:38:12,290 --> 01:38:14,759 сад ће Лука да нам одглуми део из представе 829 01:38:19,450 --> 01:38:20,459 је имао је школа неке рецептације су спремили представу 830 01:38:25,990 --> 01:38:27,770 шта да си био у школи да видиш шта ти дете игра 831 01:38:36,799 --> 01:38:36,810 игра. 832 01:38:37,750 --> 01:38:44,120 онда ћу да играм него кнеза Павла Павла, 833 01:38:46,189 --> 01:38:47,160 пустите дете нека да ајде. 834 01:38:51,040 --> 01:38:51,049 да. 835 01:38:56,939 --> 01:38:58,060 шта ће ти марама Лука. 836 01:39:01,569 --> 01:39:04,410 ти си сада не спавала и нешто си замишљен. 837 01:39:06,410 --> 01:39:06,419 у. 838 01:39:07,759 --> 01:39:08,759 сад ћу ја да те наместим, 839 01:39:08,779 --> 01:39:09,459 дај ми ту руку. 840 01:39:11,080 --> 01:39:11,089 да. 841 01:39:12,600 --> 01:39:12,790 ух хух 842 01:39:13,080 --> 01:39:13,209 добро. 843 01:39:15,109 --> 01:39:18,069 шта је моја лагана рука на твојим леђима 844 01:39:18,520 --> 01:39:20,180 које у овом тренутку притиска 845 01:39:20,310 --> 01:39:21,299 цела Европа, 846 01:39:22,020 --> 01:39:22,919 осећаш ли мој додир, 847 01:39:23,430 --> 01:39:24,180 имају бригу 848 01:39:24,629 --> 01:39:27,109 или су те ова мрачна времена с камених? 849 01:39:28,669 --> 01:39:29,910 ја ти не замерам, 850 01:39:30,149 --> 01:39:31,109 ја ти се дивим 851 01:39:31,549 --> 01:39:33,779 у твојој сцени све моје хаљине 852 01:39:33,890 --> 01:39:34,790 постају крпе 853 01:39:35,390 --> 01:39:36,899 сви моји бисери 854 01:39:37,040 --> 01:39:38,000 обичне мрве, 855 01:39:38,540 --> 01:39:39,990 јер у тебе Павле, 856 01:39:40,850 --> 01:39:41,700 не само твоја жена 857 01:39:41,950 --> 01:39:42,569 гледате 858 01:39:42,750 --> 01:39:43,850 цео народ. 859 01:39:44,899 --> 01:39:46,200 мајке и синови, 860 01:39:46,259 --> 01:39:47,620 војници и стари, 861 01:39:48,149 --> 01:39:50,689 они преминули и они још нерођени 862 01:39:51,020 --> 01:39:53,700 сви стављају своју судбину у твоје руке 863 01:39:54,259 --> 01:39:58,250 руке које ће прећи преко вековног пркоса и донети мир 864 01:39:58,700 --> 01:40:00,569 руке који ће потписати 865 01:40:00,700 --> 01:40:02,899 приступање тројном пакту. 866 01:40:03,990 --> 01:40:05,759 и сачувати све оно 867 01:40:06,109 --> 01:40:07,839 што већ толико дуго не дамо 868 01:40:08,819 --> 01:40:10,080 право Лука. 869 01:40:12,770 --> 01:40:13,919 Платок. 870 01:40:24,310 --> 01:40:25,279 колико добро мириш, 871 01:40:25,310 --> 01:40:26,200 јеси рекла парфем, 872 01:40:28,759 --> 01:40:29,350 мораш да одеш. 873 01:40:31,339 --> 01:40:31,990 обећај 874 01:40:34,509 --> 01:40:35,620 да ти дам таман нећу узми нећу да носим сигурно сигурно. 875 01:40:37,910 --> 01:40:38,080 па да. 876 01:40:39,259 --> 01:40:39,270 ми 877 01:40:41,509 --> 01:40:42,060 дођења. 878 01:40:55,689 --> 01:40:55,709 је ли? 879 01:41:18,299 --> 01:41:18,890 идемо кући. 880 01:41:20,669 --> 01:41:21,509 да ваљда што. 881 01:41:22,890 --> 01:41:23,459 мене питаш. 882 01:41:26,379 --> 01:41:27,220 не прича ми се. 883 01:41:35,020 --> 01:41:37,680 ја навела сам се твоја мајка ставља превише свега у све. 884 01:41:41,140 --> 01:41:41,669 Карину. 885 01:41:43,100 --> 01:41:44,040 е Мина 886 01:41:44,850 --> 01:41:45,270 ушла. 887 01:41:47,819 --> 01:41:47,830 да. 888 01:41:55,569 --> 01:41:55,580 Б.63486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.