Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,289 --> 00:02:38,910
вода.
2
00:02:43,839 --> 00:02:44,160
да.
3
00:02:49,809 --> 00:02:50,490
ма да.
4
00:02:52,770 --> 00:02:52,779
не.
5
00:02:54,399 --> 00:02:54,779
да.
6
00:03:49,279 --> 00:03:49,800
неко крај.
7
00:04:00,960 --> 00:04:01,839
крајем јула.
8
00:04:05,449 --> 00:04:05,880
никак.
9
00:04:13,179 --> 00:04:14,179
никад сљи
10
00:04:14,919 --> 00:04:15,750
него крајем јула.
11
00:04:21,750 --> 00:04:23,980
кад је лето
преда до Зенита.
12
00:04:26,089 --> 00:04:26,100
а
13
00:04:26,929 --> 00:04:27,399
то разум.
14
00:04:32,619 --> 00:04:33,700
ах хлорофил.
15
00:04:40,829 --> 00:04:42,160
метастази жутила и ру.
16
00:04:43,369 --> 00:04:43,380
там
17
00:04:44,250 --> 00:04:45,290
зеленее
18
00:04:46,040 --> 00:04:47,279
там зелене су боле.
19
00:04:49,720 --> 00:04:49,730
А.
20
00:04:52,250 --> 00:04:53,410
астарњика су.
21
00:04:55,250 --> 00:04:55,260
то
22
00:05:00,839 --> 00:05:00,859
там до
23
00:05:04,489 --> 00:05:05,350
амплитуда
24
00:05:07,089 --> 00:05:07,660
бруја.
25
00:05:08,380 --> 00:05:09,029
Петра,
26
00:05:09,619 --> 00:05:10,230
што опнућ.
27
00:05:12,410 --> 00:05:13,359
ветра што обне.
28
00:05:14,970 --> 00:05:15,690
у времену
29
00:05:15,850 --> 00:05:16,970
у времену.
30
00:05:18,899 --> 00:05:19,640
никад сам крајем јула.
31
00:05:20,489 --> 00:05:21,320
никад кам крајем јула.
32
00:05:27,000 --> 00:05:28,630
кад све
мислиш на дохват.
33
00:05:30,290 --> 00:05:30,709
као.
34
00:05:33,170 --> 00:05:33,380
још
35
00:05:34,579 --> 00:05:35,220
брусача.
36
00:05:36,299 --> 00:05:37,859
чула оштра као нож,
37
00:05:38,230 --> 00:05:39,329
још топао
38
00:05:39,459 --> 00:05:40,619
точка брусача
39
00:05:41,170 --> 00:05:42,380
јошо од.
40
00:05:43,049 --> 00:05:44,309
точка точка,
41
00:05:45,160 --> 00:05:45,850
брусач.
42
00:05:47,140 --> 00:05:48,450
али битно недостаје.
43
00:05:50,029 --> 00:05:51,130
битно је недостаје
44
00:05:51,519 --> 00:05:52,910
анђела кога слутиш,
45
00:05:53,029 --> 00:05:53,480
нећеш.
46
00:05:55,500 --> 00:05:56,209
анђел слутиш,
47
00:05:56,250 --> 00:05:57,290
нећеш срести,
48
00:05:57,920 --> 00:05:59,959
а вас трудања
од благовести.
49
00:06:01,320 --> 00:06:03,339
а ваздух то да
је од благовести.
50
00:06:40,309 --> 00:06:41,070
и Милане.
51
00:06:43,559 --> 00:06:44,220
Милане.
52
00:06:46,690 --> 00:06:47,369
шта радиш то
53
00:06:47,690 --> 00:06:49,869
ма не могу да отерам
ове голубове уопште.
54
00:06:51,390 --> 00:06:53,750
био сам ставио змаја као
то треба нешто да их уплаши.
55
00:06:54,869 --> 00:06:55,779
а ништа од тога,
56
00:06:56,510 --> 00:06:57,739
Кениј ми то не
могу уопште да.
57
00:07:03,160 --> 00:07:04,390
животиње су стварно.
58
00:07:06,570 --> 00:07:06,579
шта?
59
00:07:09,989 --> 00:07:10,549
сујевна.
60
00:07:11,859 --> 00:07:12,959
а највише
верује осећај.
61
00:07:15,279 --> 00:07:16,880
човече као
пацови су неки,
62
00:07:16,920 --> 00:07:18,019
зашто не бациш шта ја?
63
00:07:20,950 --> 00:07:21,630
мало сурово.
64
00:09:00,820 --> 00:09:01,260
Шта ти?
65
00:09:04,849 --> 00:09:05,340
ћао Мина,
66
00:09:05,450 --> 00:09:06,059
чао Срђо.
67
00:09:10,890 --> 00:09:10,900
а
68
00:09:30,890 --> 00:09:31,729
и Петра Ђокић.
69
00:09:32,789 --> 00:09:33,090
Молим?
70
00:09:42,059 --> 00:09:43,270
откуда си
дошао у мојим коли
71
00:09:44,169 --> 00:09:45,200
наћи истакла
је регистрације?
72
00:09:51,710 --> 00:09:52,090
ух хух
73
00:10:00,549 --> 00:10:00,950
Добар дан,
74
00:10:01,030 --> 00:10:01,919
за хилда можно.
75
00:10:04,119 --> 00:10:04,570
што дешава?
76
00:10:07,020 --> 00:10:07,989
матури бачић.
77
00:10:08,700 --> 00:10:08,710
да
78
00:10:10,080 --> 00:10:10,400
прича
79
00:10:10,960 --> 00:10:13,429
како има нову девојку како га
смара да је поведе на пут с нама.
80
00:10:14,669 --> 00:10:15,340
шта ти знаш,
81
00:10:15,630 --> 00:10:16,109
слушај,
82
00:10:16,330 --> 00:10:17,429
и
појављује се девојка.
83
00:10:19,000 --> 00:10:19,409
Дика.
84
00:10:20,690 --> 00:10:20,700
шта
85
00:10:21,059 --> 00:10:21,239
шта
86
00:10:21,880 --> 00:10:22,159
шта
87
00:10:22,390 --> 00:10:23,150
пословна прат.
88
00:10:25,210 --> 00:10:25,940
сто постоје
89
00:10:26,570 --> 00:10:28,640
испеглалана коса
кратка мини сукња
90
00:10:29,010 --> 00:10:31,659
реч ми је
проговорила не верујешину.
91
00:10:34,650 --> 00:10:35,530
жена умрла драга
92
00:10:36,229 --> 00:10:37,070
јесте пре две године.
93
00:10:38,229 --> 00:10:39,650
можеш да ми
дадеш момент.
94
00:10:43,169 --> 00:10:43,479
хвала.
95
00:11:21,599 --> 00:11:22,489
Видимо се вечерас.
96
00:11:32,969 --> 00:11:33,419
ћао мина,
97
00:11:33,429 --> 00:11:33,770
хвала ти.
98
00:11:34,409 --> 00:11:35,419
Мими.
99
00:11:36,479 --> 00:11:36,729
па чекај,
100
00:11:36,770 --> 00:11:38,080
видимо се
вечерас у викендице.
101
00:11:39,270 --> 00:11:40,340
ја заборавља сам,
102
00:11:40,349 --> 00:11:40,880
наравно да.
103
00:11:41,390 --> 00:11:43,590
немој да се шалиш
умирао за твојом тором
104
00:11:44,030 --> 00:11:45,190
спрем стигнем кући.
105
00:12:03,460 --> 00:12:04,070
су највелики
106
00:12:06,130 --> 00:12:06,150
не знам.
107
00:12:09,599 --> 00:12:10,619
Биће срање
на викендица.
108
00:12:16,200 --> 00:12:16,950
могућ пљусак.
109
00:13:04,359 --> 00:13:06,289
извади пар
чоколадица да понесемо Наши.
110
00:13:10,830 --> 00:13:11,669
немој се моли бад.
111
00:13:13,000 --> 00:13:13,619
и оне сменту.
112
00:13:23,289 --> 00:13:24,130
и да се случи.
113
00:14:53,059 --> 00:14:54,510
ја мрзи ме да
правим торту.
114
00:15:24,960 --> 00:15:25,400
и.
115
00:15:40,489 --> 00:15:41,099
и на
116
00:17:33,390 --> 00:17:33,430
доброе Миша.
117
00:17:36,489 --> 00:17:37,479
Петар овде Ђокић.
118
00:17:38,719 --> 00:17:39,199
Ђокић.
119
00:17:40,520 --> 00:17:41,239
мини муж,
120
00:17:42,219 --> 00:17:42,699
да,
121
00:17:42,709 --> 00:17:42,739
да.
122
00:17:43,619 --> 00:17:44,599
добро сам како сте ви?
123
00:17:49,160 --> 00:17:50,589
кад бисте могли
да дођете до нас?
124
00:17:53,140 --> 00:17:55,750
куља црна вода код нас
овде у судопери да погледате.
125
00:17:56,839 --> 00:17:56,880
ух хух
126
00:17:58,989 --> 00:17:59,000
а
127
00:17:59,229 --> 00:18:00,939
јел бисте могли
мало касније да дођете?
128
00:18:04,160 --> 00:18:04,170
А
129
00:18:04,329 --> 00:18:04,969
то је одлично,
130
00:18:06,390 --> 00:18:06,810
одлично.
131
00:18:07,489 --> 00:18:08,170
Хвала Миша,
132
00:18:08,430 --> 00:18:08,910
пријатно.
133
00:20:42,739 --> 00:20:43,319
ћао Наташа.
134
00:20:46,670 --> 00:20:47,119
ти помог.
135
00:20:48,650 --> 00:20:48,660
да.
136
00:20:50,140 --> 00:20:50,380
чекај,
137
00:20:50,420 --> 00:20:51,060
чекај секунд.
138
00:20:58,079 --> 00:20:58,469
старим.
139
00:21:02,209 --> 00:21:02,849
премина
140
00:21:03,660 --> 00:21:03,969
и овде.
141
00:21:05,280 --> 00:21:06,160
нису дошли заједно.
142
00:21:09,660 --> 00:21:10,069
Педра.
143
00:21:11,479 --> 00:21:12,920
ма ја видела се од
јулија да нешто није добро,
144
00:21:12,959 --> 00:21:13,989
па сам мислио
да ће бити боље.
145
00:21:15,310 --> 00:21:15,900
све у реду.
146
00:21:17,609 --> 00:21:17,630
па да
147
00:21:17,790 --> 00:21:18,209
да.
148
00:21:19,709 --> 00:21:20,359
самостанак.
149
00:21:31,060 --> 00:21:31,069
е
150
00:21:31,609 --> 00:21:32,680
а могу те замолим
151
00:21:32,849 --> 00:21:34,329
да обратиш мало
пажњу на Срђана.
152
00:21:35,699 --> 00:21:37,140
мислим не
мораш да бројиш пиће.
153
00:21:49,729 --> 00:21:51,489
мобилни
претплатник тренутно није.
154
00:22:00,849 --> 00:22:00,920
можеш да кажеш е
155
00:22:07,199 --> 00:22:07,560
дошли.
156
00:22:10,329 --> 00:22:11,000
Где је торт?
157
00:22:11,810 --> 00:22:12,890
си пробао минину торт
158
00:22:13,290 --> 00:22:14,250
то није реално.
159
00:22:14,439 --> 00:22:15,290
Мина није
могла да дође,
160
00:22:15,329 --> 00:22:15,930
није било добро
161
00:22:16,530 --> 00:22:16,550
даш
162
00:22:17,849 --> 00:22:20,089
понеси мало клопице кад
будеш одлазио обавезној.
163
00:22:23,569 --> 00:22:24,660
с
упознаочиће катастрофа.
164
00:22:25,390 --> 00:22:25,400
добро
165
00:22:26,630 --> 00:22:27,150
мени није,
166
00:22:27,209 --> 00:22:28,680
али Петар је
рекао да би је јебао
167
00:22:30,699 --> 00:22:32,569
а оно ако је не
гледаш у пацу може да прође
168
00:22:33,189 --> 00:22:33,589
љубави,
169
00:22:33,989 --> 00:22:35,339
можда да дођеш да
ми помогнеш нешто.
170
00:22:36,880 --> 00:22:37,209
Може.
171
00:22:44,290 --> 00:22:44,609
петре
172
00:22:45,609 --> 00:22:46,339
ај само секунд.
173
00:22:49,670 --> 00:22:50,270
и она је тамо,
174
00:22:51,310 --> 00:22:51,589
то је.
175
00:22:55,550 --> 00:22:56,209
има дечка.
176
00:22:57,729 --> 00:22:58,530
јао Петре.
177
00:23:01,640 --> 00:23:02,560
обожавам.
178
00:23:06,939 --> 00:23:06,949
ја
179
00:23:10,119 --> 00:23:11,619
имамо
бразилски дан на послу,
180
00:23:12,089 --> 00:23:13,130
цео дан смишљамо
181
00:23:14,819 --> 00:23:17,459
свако прво понедељка у
месецу имамо тематски дан на послу,
182
00:23:17,810 --> 00:23:19,170
први пут је
био дан бицикла.
183
00:23:20,089 --> 00:23:20,270
Клиш?
184
00:23:22,430 --> 00:23:24,650
а сви смо морали да
дођемо бициклом на посао.
185
00:23:26,319 --> 00:23:28,079
љубица морала да
дође јебеном бесмом,
186
00:23:28,520 --> 00:23:30,819
мени су
впице феноменалне
187
00:23:31,380 --> 00:23:33,790
и оце ми је рекао да
нећу моћи да продам зато што
188
00:23:33,790 --> 00:23:36,150
је Ра и да би требало да
узмем неку неутралну боју,
189
00:23:36,229 --> 00:23:38,380
али мислим кад
бих тако размишљала
190
00:23:38,589 --> 00:23:40,630
ми је као да сам је
платила не знам ни ја колико
191
00:23:40,969 --> 00:23:42,819
хиљада евра и још
хиљада евра бојење,
192
00:23:43,180 --> 00:23:44,280
а у крајњој линији
193
00:23:44,660 --> 00:23:45,969
могу да продам
некој жени дадена
194
00:23:48,859 --> 00:23:49,949
и не вози
барбика него скиперка.
195
00:23:58,160 --> 00:23:59,050
Барбика
ултимативно ми
196
00:24:00,040 --> 00:24:01,540
ја мислим да је неа.
197
00:24:02,949 --> 00:24:04,520
Скиперка
има равно стопа.
198
00:24:05,380 --> 00:24:05,569
Что?
199
00:24:16,020 --> 00:24:16,030
А.
200
00:24:24,459 --> 00:24:24,819
Петре.
201
00:24:26,660 --> 00:24:27,569
Мирослав из
202
00:24:27,900 --> 00:24:28,579
рекно форце.
203
00:24:29,949 --> 00:24:30,349
Милослава,
204
00:24:30,430 --> 00:24:31,030
тако извините,
205
00:24:31,310 --> 00:24:32,099
како сте Петре,
206
00:24:32,430 --> 00:24:33,589
још увек
сте у Еуропрису.
207
00:24:33,790 --> 00:24:34,229
наравно.
208
00:24:35,010 --> 00:24:35,030
не знам,
209
00:24:35,699 --> 00:24:37,130
хтео сам само да
причамо око моста.
210
00:24:39,839 --> 00:24:40,719
панчку да
211
00:24:41,300 --> 00:24:41,640
реци.
212
00:24:42,719 --> 00:24:44,310
знам да је
Еуроприс ради на томе,
213
00:24:44,359 --> 00:24:46,729
јесмо заинтересовани да
наш бетон уградимо из клубове.
214
00:24:47,810 --> 00:24:48,609
шта ми имамо тога,
215
00:24:49,489 --> 00:24:51,770
имамо утицај на
извештај специјалних ронилаца,
216
00:24:52,050 --> 00:24:52,810
а и на надзор.
217
00:24:54,280 --> 00:24:55,119
то је друга прича.
218
00:24:56,339 --> 00:24:57,939
Пустите ме да сутра
разговарам с Маријом,
219
00:24:58,140 --> 00:24:58,390
јави се
220
00:24:59,430 --> 00:24:59,670
имате мој
221
00:25:00,339 --> 00:25:00,739
има среће.
222
00:25:11,060 --> 00:25:11,069
па.
223
00:25:12,180 --> 00:25:13,459
имале смо
заборавили да хода.
224
00:25:25,270 --> 00:25:26,910
мобилни
претплатник тренутно.
225
00:25:31,250 --> 00:25:31,260
М.
226
00:25:38,119 --> 00:25:38,660
јесте добро?
227
00:25:40,599 --> 00:25:40,930
оти.
228
00:26:02,239 --> 00:26:02,410
сеф
229
00:26:02,839 --> 00:26:03,170
ме сик
230
00:26:04,219 --> 00:26:04,510
евен фреш.
231
00:26:08,500 --> 00:26:08,719
а он је
232
00:26:09,930 --> 00:26:10,270
виски.
233
00:26:11,540 --> 00:26:11,880
Зваћу да?
234
00:26:14,229 --> 00:26:14,250
но то
235
00:26:16,650 --> 00:26:16,739
е
236
00:26:17,599 --> 00:26:17,849
ли му.
237
00:26:21,699 --> 00:26:22,119
А Петер.
238
00:26:28,689 --> 00:26:28,699
ја.
239
00:26:31,900 --> 00:26:32,189
карал.
240
00:26:34,900 --> 00:26:35,300
блок.
241
00:26:38,979 --> 00:26:39,569
иаме ласт.
242
00:26:42,020 --> 00:26:42,400
манијак
243
00:26:44,939 --> 00:26:45,579
манијак.
244
00:26:58,250 --> 00:26:58,260
па
245
00:26:59,780 --> 00:27:00,300
Голден.
246
00:27:02,089 --> 00:27:02,170
Те.
247
00:27:14,760 --> 00:27:17,560
е Петрећао
брате рушка.
248
00:27:20,310 --> 00:27:20,709
леп
249
00:27:20,949 --> 00:27:22,270
нешто искрсло
па морам да кренем
250
00:27:23,550 --> 00:27:25,400
искрсло
боље да кренеш.
251
00:27:26,819 --> 00:27:27,479
јел се враћаш,
252
00:27:27,760 --> 00:27:28,650
али горе је супер
253
00:27:29,479 --> 00:27:30,030
ајде Бјанка,
254
00:27:30,040 --> 00:27:30,920
шта си се закуцала
255
00:27:31,119 --> 00:27:31,760
видимо се ујутро
256
00:27:32,380 --> 00:27:32,729
хајде
257
00:27:32,949 --> 00:27:33,349
чао.
258
00:27:41,579 --> 00:27:41,819
Србија.
259
00:27:50,160 --> 00:27:51,420
и релакс не инвестор.
260
00:28:42,599 --> 00:28:42,829
Дон.
261
00:28:53,750 --> 00:28:53,780
сли.
262
00:29:39,979 --> 00:29:40,180
Wait,
263
00:29:40,260 --> 00:29:40,380
wait,
264
00:29:40,459 --> 00:29:40,609
wait.
265
00:31:12,859 --> 00:31:15,099
Мобилни претплатник
тренутно није доступан.
266
00:31:15,900 --> 00:31:16,459
Молимо вас,
267
00:31:16,579 --> 00:31:17,180
позовите ка.
268
00:31:18,390 --> 00:31:22,310
јер номер.
269
00:34:15,349 --> 00:34:15,358
добро.
270
00:34:19,918 --> 00:34:20,188
шта је?
271
00:34:22,100 --> 00:34:22,750
не знам шта ти кажем,
272
00:34:22,780 --> 00:34:24,409
оно јаднице уопште
не користи наш човек.
273
00:34:30,199 --> 00:34:30,739
шта је са овим?
274
00:34:31,829 --> 00:34:32,768
шта се океј ради?
275
00:34:35,149 --> 00:34:36,830
Петре откуд се
да си се обучем?
276
00:34:38,030 --> 00:34:38,040
М?
277
00:34:39,090 --> 00:34:41,030
па знам имо не би те
пустио тако из куће.
278
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
от код тебе да мина
јутрос није видела?
279
00:34:45,790 --> 00:34:47,219
ајде реци брани
нам донесе кафу.
280
00:34:48,188 --> 00:34:49,780
важи теглу ћу
да кажем да донесе.
281
00:34:59,510 --> 00:35:00,010
Зоране,
282
00:35:00,310 --> 00:35:00,909
пошаљи ми то
283
00:35:02,590 --> 00:35:03,560
не могу не
него ми пошаљи.
284
00:35:21,929 --> 00:35:22,260
не слушали.
285
00:35:24,149 --> 00:35:24,350
да.
286
00:35:28,199 --> 00:35:29,330
јебена катастрофа.
287
00:35:30,649 --> 00:35:32,610
говнари
изеректине нам се уваљују.
288
00:35:33,050 --> 00:35:34,649
Не можемо ли да
покријемо наручивање новог,
289
00:35:34,889 --> 00:35:36,169
ако не успемо
ово да вратимо?
290
00:35:36,919 --> 00:35:37,250
Моћемо,
291
00:35:37,489 --> 00:35:38,739
али што се
осталих тиче,
292
00:35:38,770 --> 00:35:38,939
не,
293
00:35:39,169 --> 00:35:42,889
то је новац који чувамо за овакве
ситуације и ако га преостане може да иде у бонусе.
294
00:35:43,050 --> 00:35:43,409
Марија,
295
00:35:43,780 --> 00:35:45,969
ја сам синоцирао
Мирослава истакну Форце ако се
296
00:35:46,570 --> 00:35:47,300
сећате који ће корац?
297
00:35:47,699 --> 00:35:49,969
Мирослав каже да они имају
контролу над надзором и над ронцима
298
00:35:50,139 --> 00:35:51,040
и мене је смарао,
299
00:35:51,050 --> 00:35:53,290
али стубове вече
радимо са Монте конструктор.
300
00:35:53,459 --> 00:35:54,169
Чутите Срђане.
301
00:35:54,760 --> 00:35:57,800
Контролни надзоре Релаца нам
смањује све за тридесет посто.
302
00:35:58,300 --> 00:35:58,719
А чекајте,
303
00:35:58,760 --> 00:35:58,919
људи,
304
00:35:58,959 --> 00:36:00,020
Мирослава
жена је посланици,
305
00:36:00,080 --> 00:36:01,000
и иде са
мном у теретану.
306
00:36:01,320 --> 00:36:02,560
Мирослав може
да склони реку,
307
00:36:02,719 --> 00:36:04,320
а за два
месеца на реду ипут.
308
00:36:04,879 --> 00:36:05,560
Обожавам те,
309
00:36:05,600 --> 00:36:05,919
Петре.
310
00:36:06,270 --> 00:36:08,120
Стра закажите
састанак са Мирославом,
311
00:36:08,169 --> 00:36:10,439
а ја ћу да се пеглам са
Момиром из Монте Конструкта.
312
00:36:11,229 --> 00:36:11,719
Срђане,
313
00:36:12,280 --> 00:36:14,239
возите Зорану око
церемоније у среду.
314
00:37:04,629 --> 00:37:04,860
Сре,
315
00:37:05,060 --> 00:37:05,629
шта се дешава?
316
00:37:06,040 --> 00:37:07,699
Немам појма
неки мам горе,
317
00:37:07,899 --> 00:37:09,320
видиш покушао
изгледа да скочи,
318
00:37:09,379 --> 00:37:10,179
не знам шта ради.
319
00:37:13,270 --> 00:37:14,949
ево сад
покушавају ваљда да га спусте,
320
00:37:15,429 --> 00:37:15,790
не знам,
321
00:37:15,909 --> 00:37:17,969
не знам шта
ради шта њему мешају,
322
00:37:18,030 --> 00:37:21,070
ако човек хоће да скочи
нека скочи и да прођемо,
323
00:37:22,159 --> 00:37:22,709
решио је
324
00:37:23,469 --> 00:37:24,260
око стојимо.
325
00:37:32,520 --> 00:37:33,199
реците ми молим вас,
326
00:37:33,209 --> 00:37:35,120
да ли је последња два дана
код вас примљена Нина Ђокић,
327
00:37:36,669 --> 00:37:38,110
Ђокић као ђенова.
328
00:37:40,949 --> 00:37:41,479
Ђокић,
329
00:37:41,620 --> 00:37:42,709
а неко да му
не зна да име.
330
00:37:43,540 --> 00:37:44,979
како је изгледала
331
00:37:47,090 --> 00:37:47,510
сигурно.
332
00:37:48,320 --> 00:37:49,379
пријавити полицији.
333
00:37:49,959 --> 00:37:50,169
да,
334
00:37:50,179 --> 00:37:50,189
да,
335
00:37:50,199 --> 00:37:50,399
хвала,
336
00:37:50,439 --> 00:37:51,149
хвала привићу
337
00:37:51,479 --> 00:37:51,879
привићу.
338
00:43:36,510 --> 00:43:37,459
Горан Мишин.
339
00:43:39,969 --> 00:43:39,979
да,
340
00:43:40,949 --> 00:43:41,310
како си,
341
00:43:42,000 --> 00:43:42,629
а могу ја одлучи,
342
00:43:42,729 --> 00:43:43,580
како сте ви откуда?
343
00:43:46,639 --> 00:43:48,050
седи ту враћам
се за три минута.
344
00:46:32,709 --> 00:46:33,610
госпођо Мина.
345
00:46:41,699 --> 00:46:42,860
мајстор Миша је.
346
00:47:45,399 --> 00:47:45,959
ало.
347
00:47:48,209 --> 00:47:48,919
ко је то?
348
00:48:14,129 --> 00:48:14,489
Петре,
349
00:48:14,550 --> 00:48:15,129
ти си.
350
00:48:16,439 --> 00:48:17,219
како што
си ме уплашио,
351
00:48:17,229 --> 00:48:17,540
мислим,
352
00:48:17,620 --> 00:48:18,219
ко је сад?
353
00:48:21,020 --> 00:48:22,510
јеси ти
звао на фиксни?
354
00:48:23,500 --> 00:48:23,959
Нам гординат,
355
00:48:24,030 --> 00:48:24,350
све у реду.
356
00:48:34,479 --> 00:48:35,419
а шта је ово?
357
00:48:36,250 --> 00:48:37,879
Мина ме замолила
да ме донесе масаж,
358
00:48:38,239 --> 00:48:39,060
не може да стигне.
359
00:48:41,520 --> 00:48:43,040
зар се нисте
договориле да он донесе?
360
00:48:45,729 --> 00:48:45,739
не.
361
00:48:47,449 --> 00:48:48,780
рекла ми је
да сте купили,
362
00:48:48,790 --> 00:48:49,280
али.
363
00:48:56,169 --> 00:48:57,540
сетила се да
јутрос има зубара.
364
00:48:59,679 --> 00:49:00,790
оно се буре
како хоћете.
365
00:49:09,439 --> 00:49:10,050
немате клим.
366
00:49:11,479 --> 00:49:12,629
сваке године кажем,
367
00:49:12,639 --> 00:49:13,120
еве
368
00:49:14,040 --> 00:49:15,850
и онда пукне нека цев
369
00:49:16,000 --> 00:49:17,060
нешто се деси.
370
00:50:06,050 --> 00:50:06,449
морам да.
371
00:50:31,030 --> 00:50:32,949
мобилни претходни
тренутно није добро.
372
00:50:34,080 --> 00:50:35,360
Молимо вас
позовите ка.
373
00:51:07,750 --> 00:51:21,530
шта си ти човек.
374
00:51:22,530 --> 00:51:24,250
задржавајући
оно што је наше
375
00:51:25,020 --> 00:51:25,520
поносно.
376
00:51:27,310 --> 00:51:27,330
Тога,
377
00:51:28,379 --> 00:51:31,820
представљамо вам холографску
презентацију радова на старом,
378
00:51:32,139 --> 00:51:34,379
а ипак новом
мосту нове Европе.
379
00:51:42,860 --> 00:51:44,489
брате да
сте ме довели.
380
00:51:52,100 --> 00:51:53,679
части себе
нечим лепим
381
00:51:55,679 --> 00:51:56,030
добијеш.
382
00:52:15,439 --> 00:52:16,139
немам такси.
383
00:52:17,739 --> 00:52:18,290
откуд ти
384
00:52:19,580 --> 00:52:19,850
јесте.
385
00:52:21,239 --> 00:52:22,729
ајде у кухињу
правим колачи.
386
00:52:25,770 --> 00:52:27,409
немој ту ништа да
дираш све за недељу.
387
00:52:35,719 --> 00:52:37,129
је ли ти рекла
Бојана који је министар?
388
00:52:38,419 --> 00:52:39,340
имате мени за славу,
389
00:52:40,510 --> 00:52:41,850
па норма сестра
ти отвара ресторан.
390
00:52:42,479 --> 00:52:42,699
па добро,
391
00:52:42,739 --> 00:52:43,129
не отвара
392
00:52:44,370 --> 00:52:47,149
па колико је жива надала
више га отварала него миљ.
393
00:52:49,590 --> 00:52:50,500
па шта ме гледаш тако,
394
00:52:51,050 --> 00:52:52,290
ајде реци шта
је он то урадио.
395
00:52:53,070 --> 00:52:53,840
завршио локацију
396
00:52:56,580 --> 00:52:58,100
платио неким блерима
да добије онолики простор,
397
00:52:58,120 --> 00:52:58,639
а све остало,
398
00:52:58,679 --> 00:52:59,979
оставио
њој да се бакче.
399
00:53:02,409 --> 00:53:04,590
мислим да разликује
Гордон зону прикоте.
400
00:53:06,439 --> 00:53:07,550
морамбој нешто купим.
401
00:53:08,280 --> 00:53:11,239
како можеш на отварању да
сервираш бифтека да не питаш сваког
402
00:53:11,399 --> 00:53:13,030
хоће ли
решије или слабије,
403
00:53:13,739 --> 00:53:13,790
који је то говори,
404
00:53:15,350 --> 00:53:16,320
а зашто је он рекао?
405
00:53:17,179 --> 00:53:20,419
ти си сељанка и да се ти
питаш сервирали би се рожњићи,
406
00:53:20,860 --> 00:53:21,939
садисл молим те,
407
00:53:22,540 --> 00:53:23,699
да каже да је сељанка,
408
00:53:24,169 --> 00:53:24,719
па не могу да.
409
00:53:28,080 --> 00:53:28,979
столице што
је она брала,
410
00:53:29,520 --> 00:53:30,669
боже ме сачувај,
411
00:53:30,959 --> 00:53:33,189
па ваљда треба да ти је
удобно кад седнеш да једеш,
412
00:53:33,830 --> 00:53:34,459
а не вреди,
413
00:53:35,120 --> 00:53:37,780
она не уме да му одбруси и
то ти је то само се расплаче.
414
00:53:39,679 --> 00:53:40,360
морам да прилегим.
415
00:53:41,250 --> 00:53:43,159
немој да гаиш преко
тепиха јуче су правни
416
00:53:43,649 --> 00:53:44,820
и користи
своје пешкир,
417
00:53:44,929 --> 00:53:46,399
оне мале сам
ставила за госте.
418
00:53:47,250 --> 00:53:48,479
ме чујеш Петре чујем.
419
00:53:49,649 --> 00:53:50,719
па добро шта се дереш,
420
00:53:50,729 --> 00:53:51,100
драгице,
421
00:53:51,169 --> 00:53:51,810
шта се.
422
00:53:52,830 --> 00:53:53,030
ћао
423
00:53:53,290 --> 00:53:54,000
ћао сам се
424
00:53:54,399 --> 00:53:54,699
седи.
425
00:53:59,780 --> 00:54:00,169
добро,
426
00:54:00,899 --> 00:54:01,100
да.
427
00:54:02,560 --> 00:54:03,510
морам мало
да се одморим.
428
00:54:07,050 --> 00:54:07,060
се
429
00:54:07,760 --> 00:54:08,760
посвађао са вином?
430
00:54:10,510 --> 00:54:10,520
не
431
00:54:10,629 --> 00:54:10,969
не не.
432
00:54:13,350 --> 00:54:14,379
сад морам
мало да будем сам.
433
00:54:18,790 --> 00:54:18,800
ти
434
00:54:19,620 --> 00:54:20,080
требају
435
00:54:20,219 --> 00:54:20,620
паре,
436
00:54:20,750 --> 00:54:21,100
не не.
437
00:54:26,800 --> 00:54:27,760
чак мислим да
сам унапређен.
438
00:54:29,770 --> 00:54:30,590
син мој
439
00:54:30,810 --> 00:54:31,250
син мој.
440
00:54:32,919 --> 00:54:33,399
ајде одмор.
441
00:54:39,020 --> 00:54:39,030
ум
442
00:54:46,629 --> 00:54:46,649
алло
443
00:54:50,449 --> 00:54:50,850
Бранка,
444
00:54:51,209 --> 00:54:51,959
ти овако касно.
445
00:54:54,620 --> 00:54:55,219
да је све у реду?
446
00:54:55,919 --> 00:54:56,070
да,
447
00:54:56,080 --> 00:54:58,110
само да позовем да
видим зашто ниси дошао.
448
00:54:59,050 --> 00:54:59,060
шта?
449
00:55:05,060 --> 00:55:05,760
да извини,
450
00:55:05,790 --> 00:55:06,100
молим те,
451
00:55:06,139 --> 00:55:06,770
нешто ми није добро,
452
00:55:06,780 --> 00:55:07,620
извео сам појео нешто
453
00:55:08,040 --> 00:55:08,050
у
454
00:55:09,100 --> 00:55:09,889
шта да кажемо?
455
00:55:11,469 --> 00:55:12,919
ништа после
ћу ја Мари С М С.
456
00:55:13,669 --> 00:55:15,830
могу да упишем овде у
планер неки састанак.
457
00:55:17,610 --> 00:55:18,010
да се слободних,
458
00:55:19,370 --> 00:55:20,639
неће
вероватно ни сутра доћи.
459
00:55:21,739 --> 00:55:22,379
не морам да идем.
460
00:56:54,110 --> 00:56:54,429
добар
461
00:56:55,409 --> 00:56:55,659
добар дан.
462
00:56:59,189 --> 00:57:00,510
јел тражите
нешто конкретно?
463
00:57:02,020 --> 00:57:02,030
ах
464
00:57:04,659 --> 00:57:06,179
шта је купила жена
што је управо изашла
465
00:57:07,939 --> 00:57:09,370
која је последња
књига коју сте продали?
466
00:57:10,250 --> 00:57:10,729
А комо
467
00:57:10,860 --> 00:57:11,530
на енглеском.
468
00:57:14,100 --> 00:57:15,050
или имате
можда на српском
469
00:57:34,489 --> 00:57:35,340
шоппинг фор бокс.
470
00:57:38,979 --> 00:57:39,340
Хј.
471
00:57:41,260 --> 00:57:41,469
ме?
472
00:57:42,979 --> 00:57:43,340
а на
473
00:58:00,659 --> 00:58:01,030
peculiar.
474
00:58:09,620 --> 00:58:09,629
Б.
475
00:58:23,939 --> 00:58:24,580
хало Гордана
476
00:58:26,139 --> 00:58:27,939
С сам хтео да вас
позовем ако ми верујете
477
00:58:28,649 --> 00:58:29,260
је све у реду
478
00:58:30,050 --> 00:58:31,449
да ли да све океј
него ми немамо зато.
479
00:58:32,969 --> 00:58:35,419
Звала сам је да је питам
како се користи онај апарат,
480
00:58:35,459 --> 00:58:36,560
али је
стално недоступна.
481
00:58:37,379 --> 00:58:38,830
Слудила се скроз
правда да вам кажем,
482
00:58:39,050 --> 00:58:40,129
црк је
батерија на телефону,
483
00:58:40,139 --> 00:58:41,120
нешто ваљда
контакт не ради,
484
00:58:41,699 --> 00:58:43,459
па је тражила да
купи нову батерију,
485
00:58:43,500 --> 00:58:43,770
међутим,
486
00:58:43,780 --> 00:58:44,540
не нашла продавницу,
487
00:58:44,550 --> 00:58:45,459
али је
оставила на сервису,
488
00:58:45,840 --> 00:58:47,469
у сваком случају ни
мени није баш најјасније
489
00:58:48,060 --> 00:58:48,860
отишла на кому,
490
00:58:49,100 --> 00:58:50,429
снимају тамо
491
00:58:50,939 --> 00:58:51,929
неку насловну страну,
492
00:58:52,020 --> 00:58:53,060
треба да
преводи или тако нешто.
493
00:58:53,659 --> 00:58:53,669
да
494
00:58:54,520 --> 00:58:54,879
да да,
495
00:58:54,919 --> 00:58:55,879
све се то
десило изненада,
496
00:58:55,919 --> 00:58:57,370
већ ми се јавили из
хотела где је стигла
497
00:58:59,110 --> 00:59:00,080
рекла ми је да
ћемо послати ме.
498
00:59:01,649 --> 00:59:02,020
да.
499
00:59:03,010 --> 00:59:03,360
Петре,
500
00:59:03,840 --> 00:59:05,239
хвала ти
извини што те гњавим.
501
00:59:05,429 --> 00:59:05,709
Боже,
502
00:59:05,719 --> 00:59:06,139
извините,
503
00:59:06,260 --> 00:59:08,719
молим вас да се одмах нисам
јавио нешто сам у хаосу ових дана
504
00:59:09,600 --> 00:59:10,159
проверићу.
505
00:59:13,040 --> 00:59:13,719
и видимо се у недељу,
506
00:59:13,760 --> 00:59:14,280
баш се радујем.
507
00:59:15,030 --> 00:59:15,510
да здраво.
508
00:59:32,909 --> 00:59:33,570
реци ми.
509
00:59:34,909 --> 00:59:34,989
јесте јесте журичку.
510
00:59:44,939 --> 00:59:46,370
како си могао
биљену да сместиш код?
511
00:59:51,129 --> 00:59:51,149
па се
512
00:59:53,870 --> 00:59:53,899
чекај.
513
00:59:56,709 --> 00:59:57,389
ајде смири се.
514
00:59:58,449 --> 00:59:59,110
не ти је мина
515
00:59:59,679 --> 01:00:00,919
отишао на
комо ми ти кажем
516
01:00:01,560 --> 01:00:02,719
који
измишља увек нешто.
517
01:00:04,399 --> 01:00:04,629
ја.
518
01:00:23,080 --> 01:00:24,320
шта сам рекла бифтек,
519
01:00:24,860 --> 01:00:26,600
могли смо да
понуде рибу као опцију.
520
01:00:27,070 --> 01:00:27,590
Смири се.
521
01:00:28,750 --> 01:00:29,389
а где је Мина?
522
01:00:30,149 --> 01:00:31,030
на
пословном путовању.
523
01:00:32,459 --> 01:00:33,659
па могу да
кажем унапред
524
01:00:34,060 --> 01:00:35,699
изненада је отишла
мама било је нешто хитно.
525
01:00:36,899 --> 01:00:37,540
па све у реду,
526
01:00:38,239 --> 01:00:38,649
па да,
527
01:00:38,729 --> 01:00:39,290
па то је нормално.
528
01:00:40,379 --> 01:00:41,500
Јер ће доћи на с.
529
01:00:42,929 --> 01:00:43,290
не знам.
530
01:00:45,340 --> 01:00:46,659
ако заврши
посао дођеш.
531
01:00:48,949 --> 01:00:49,469
не знам,
532
01:00:49,750 --> 01:00:51,179
у везини
немамо пет с вама.
533
01:00:52,810 --> 01:00:53,520
па шта драма.
534
01:00:58,399 --> 01:00:59,270
Не брини доћић.
535
01:01:22,110 --> 01:01:22,149
не једеш
536
01:01:24,510 --> 01:01:24,949
шта ти
537
01:01:25,620 --> 01:01:30,179
ништа не уме да уради до
краја половично радимо јерки да нам
538
01:01:30,179 --> 01:01:32,939
треба да једанаест она девојка
нешто заказала и сад неће да откаже.
539
01:01:33,620 --> 01:01:34,709
Бојана Лука
има девет година.
540
01:01:35,709 --> 01:01:39,989
и дружи се с Миљаном знаш остави ти
дете од девет година се чува само целу ноћ,
541
01:01:40,000 --> 01:01:40,590
па да те виде
542
01:01:41,550 --> 01:01:42,669
смири се ти
ја да га чувам.
543
01:01:46,179 --> 01:01:46,689
сигуран.
544
01:01:49,330 --> 01:01:50,080
јесам се размазала.
545
01:02:07,850 --> 01:02:08,879
мама је
морала да остане,
546
01:02:08,889 --> 01:02:09,570
па сам дошао и ја.
547
01:02:11,350 --> 01:02:11,639
добро,
548
01:02:11,669 --> 01:02:13,070
само да
знаш нисам беба.
549
01:02:14,129 --> 01:02:15,030
не мислим да си беба.
550
01:02:46,379 --> 01:02:47,189
хоће да радимо нешто?
551
01:02:52,870 --> 01:02:53,139
имаш?
552
01:02:54,300 --> 01:02:54,310
да
553
01:02:55,909 --> 01:02:57,379
имам ми ми
га је купила.
554
01:02:58,520 --> 01:02:59,000
стварно.
555
01:02:59,709 --> 01:03:00,330
ух хух
556
01:03:03,659 --> 01:03:03,669
да.
557
01:03:07,320 --> 01:03:07,909
ајде.
558
01:03:16,179 --> 01:03:16,669
ум
559
01:03:17,929 --> 01:03:18,409
јао.
560
01:03:20,489 --> 01:03:21,090
а где је мин?
561
01:03:22,310 --> 01:03:22,320
шта?
562
01:03:30,260 --> 01:03:31,229
кад ти ми не
купила Сони.
563
01:03:32,120 --> 01:03:34,110
кад сам
ишчешио ногу на тенис.
564
01:04:04,969 --> 01:04:06,219
и ти ако ти се спава.
565
01:04:18,110 --> 01:04:18,989
и да је остао
566
01:04:20,510 --> 01:04:21,330
напили су се,
567
01:04:22,110 --> 01:04:24,689
онда је онај лик кренуо да
пушта хитови из осамдесетих.
568
01:04:25,750 --> 01:04:26,389
нећу да скоро.
569
01:05:10,389 --> 01:05:11,570
хоћеш ли да
спаваш овде.
570
01:05:15,419 --> 01:05:17,090
е а је ли дао ми
сутра у тај спа?
571
01:05:18,909 --> 01:05:19,939
узео сам већ ваучер
572
01:05:20,229 --> 01:05:20,790
заем те ујутру.
573
01:06:07,379 --> 01:06:07,399
хало
574
01:06:09,770 --> 01:06:10,520
Наташа Петра с тобом?
575
01:06:13,729 --> 01:06:14,100
ни
576
01:06:14,810 --> 01:06:15,370
где си ти?
577
01:06:18,229 --> 01:06:19,110
јеси ти код куће?
578
01:06:20,209 --> 01:06:21,010
А хало?
579
01:06:21,750 --> 01:06:22,399
јесам.
580
01:06:23,239 --> 01:06:23,760
шта хоћеш?
581
01:06:24,120 --> 01:06:24,590
сиђи,
582
01:06:24,800 --> 01:06:25,739
молим те сиђи
583
01:06:26,399 --> 01:06:26,909
ало.
584
01:06:28,149 --> 01:06:28,840
Попис ти.
585
01:06:30,239 --> 01:06:30,270
Није ту,
586
01:06:33,020 --> 01:06:33,449
попни се.
587
01:06:46,189 --> 01:06:46,719
Мина није
588
01:06:47,590 --> 01:06:48,020
рекао сам ти.
589
01:07:14,860 --> 01:07:15,449
трудно сам.
590
01:07:19,040 --> 01:07:20,090
јеси рекла Срђан?
591
01:07:29,270 --> 01:07:29,850
и колико је мени жао.
592
01:07:44,189 --> 01:07:45,810
не могу стварно
да имам дете с њима.
593
01:07:54,280 --> 01:07:55,010
колико сати?
594
01:07:57,239 --> 01:07:57,979
петнаестет три.
595
01:08:27,589 --> 01:08:27,660
точно
596
01:08:29,758 --> 01:08:29,988
ужасно.
597
01:08:31,858 --> 01:08:32,068
ужасна.
598
01:08:38,849 --> 01:08:38,858
С
599
01:08:40,229 --> 01:08:40,988
смири се.
600
01:09:19,799 --> 01:09:20,589
морам да кренем.
601
01:09:36,839 --> 01:09:36,850
е
602
01:09:39,560 --> 01:09:41,000
а не помиње
ништа Срђанов.
603
01:10:25,680 --> 01:10:27,700
ја сам ти рекао да смо
били уписали на тенис.
604
01:10:28,580 --> 01:10:29,250
покидао рекет,
605
01:10:29,299 --> 01:10:30,180
но не знам да не пише.
606
01:10:31,509 --> 01:10:32,450
уопште не капирам.
607
01:10:33,299 --> 01:10:34,549
ми дамо
наравно баш бригу.
608
01:10:35,009 --> 01:10:35,220
па добро,
609
01:10:35,259 --> 01:10:35,430
неће.
610
01:10:37,279 --> 01:10:37,879
шта знамо.
611
01:10:39,209 --> 01:10:41,609
наравно сам рекла да
обавезно мора на неки спорт.
612
01:10:42,709 --> 01:10:43,990
да почео да
урла од плача.
613
01:10:45,470 --> 01:10:46,709
замисли има
девет година,
614
01:10:46,830 --> 01:10:49,649
мени говори да сам ја
површна због начина како се облачи
615
01:10:50,109 --> 01:10:51,910
баш да
израсте оног неког
616
01:10:52,729 --> 01:10:54,529
још оне
неспособне интелектуалке.
617
01:11:00,299 --> 01:11:04,120
шта треба да идемо у блату
и у ритама да би били не знам,
618
01:11:04,160 --> 01:11:04,669
озбиљни
619
01:11:05,439 --> 01:11:05,790
курац.
620
01:11:07,029 --> 01:11:08,189
дневни
времена за депресију.
621
01:11:10,379 --> 01:11:11,680
кења ме
другим како да живе,
622
01:11:12,750 --> 01:11:14,120
спречава ме
други да живе боље.
623
01:11:15,640 --> 01:11:16,350
не ајде кажи,
624
01:11:16,879 --> 01:11:19,479
кажи јер сам ја крива што је
овде беда и што су сви неспособни.
625
01:11:21,930 --> 01:11:23,080
кажи јел сам ја крив.
626
01:11:24,640 --> 01:11:24,970
ниси.
627
01:11:27,970 --> 01:11:29,459
знаш шта ми је
радио кад су биле поплаве.
628
01:11:30,359 --> 01:11:30,839
лук.
629
01:11:32,790 --> 01:11:35,740
криш му узео из мог ормара
две врсаће хаљине и пет танки.
630
01:11:36,459 --> 01:11:36,470
и
631
01:11:36,709 --> 01:11:38,490
све то од нас
миљено прихватни центар.
632
01:11:40,879 --> 01:11:41,839
знам ја да
је трагедија,
633
01:11:41,879 --> 01:11:44,569
али шта ће нека
безубацпремачити за бренута да ради с тим.
634
01:11:47,970 --> 01:11:47,990
дај.
635
01:11:53,299 --> 01:11:55,029
само ти немој се
промениш и да полудим.
636
01:14:00,810 --> 01:14:00,819
ах
637
01:14:25,689 --> 01:14:26,410
купујем ове.
638
01:16:44,569 --> 01:16:44,580
е
639
01:16:46,629 --> 01:16:47,220
За что ко
640
01:16:50,240 --> 01:16:51,560
ми смо
раскинули пре недељу дана,
641
01:16:51,640 --> 01:16:54,600
овај ми се није јавио се
појављује овај кретен који је цео.
642
01:17:00,689 --> 01:17:00,700
О,
643
01:17:01,859 --> 01:17:02,069
идемо код.
644
01:17:04,310 --> 01:17:05,569
хајде прави
жутко да гади.
645
01:17:06,879 --> 01:17:07,229
идемо.
646
01:17:08,919 --> 01:17:09,720
идемо немојте.
647
01:17:15,430 --> 01:17:15,439
га.
648
01:17:17,359 --> 01:17:18,359
Сигурно да спалим.
649
01:17:23,410 --> 01:17:23,629
ајде.
650
01:18:11,560 --> 01:18:11,569
А.
651
01:18:39,680 --> 01:18:39,689
Да.
652
01:19:55,430 --> 01:19:55,439
Да.
653
01:20:01,140 --> 01:20:01,189
и
654
01:20:04,229 --> 01:20:04,680
тебе.
655
01:20:11,870 --> 01:20:11,879
О.
656
01:20:16,680 --> 01:20:17,200
С чуч.
657
01:20:24,500 --> 01:20:25,350
је оно.
658
01:20:30,470 --> 01:20:31,310
куку јеботе.
659
01:20:50,250 --> 01:20:51,060
немој дала.
660
01:20:52,669 --> 01:20:53,250
стварно.
661
01:20:59,600 --> 01:20:59,649
идемо даље.
662
01:21:01,240 --> 01:21:01,250
Да.
663
01:21:03,290 --> 01:21:08,490
нормаланчк?
? материјал.
664
01:21:26,930 --> 01:21:27,270
Где сте вас?
665
01:21:30,029 --> 01:21:30,939
нешто се попије
666
01:21:35,589 --> 01:21:36,490
све попили
да поделимо.
667
01:21:40,430 --> 01:21:40,500
а
668
01:21:47,660 --> 01:21:48,339
подружимо.
669
01:21:50,479 --> 01:21:50,490
да.
670
01:22:05,020 --> 01:22:05,080
е
671
01:22:09,720 --> 01:22:09,729
се
672
01:22:12,919 --> 01:22:13,549
највише
673
01:22:16,520 --> 01:22:17,000
да да да дај
674
01:22:19,939 --> 01:22:20,560
хало Ирина Зекуровна.
675
01:22:21,549 --> 01:22:22,430
дај ми телефон
676
01:22:25,399 --> 01:22:26,520
телефон дај смешно,
677
01:22:26,529 --> 01:22:27,350
дај ми телефон
678
01:22:28,339 --> 01:22:28,479
мама.
679
01:22:35,799 --> 01:22:36,589
е на косма
680
01:23:49,680 --> 01:23:50,089
Дођи вам.
681
01:23:52,479 --> 01:23:53,350
Дођи вамо.
682
01:24:25,779 --> 01:24:25,790
о.
683
01:25:16,620 --> 01:25:17,200
терапеута.
684
01:25:18,560 --> 01:25:19,620
на супервизију
685
01:25:19,839 --> 01:25:24,120
имам
посебној ћао Петре,
686
01:25:24,160 --> 01:25:24,810
ово је Дарко
687
01:25:25,520 --> 01:25:25,910
Петар,
688
01:25:27,160 --> 01:25:27,479
немам,
689
01:25:27,500 --> 01:25:28,770
али знам да
можем да набавим.
690
01:25:31,049 --> 01:25:31,189
ћемо
691
01:25:32,970 --> 01:25:33,040
се
692
01:25:34,790 --> 01:25:35,149
девојке.
693
01:27:50,080 --> 01:27:50,330
А двадца
694
01:27:51,149 --> 01:27:51,609
А брат.
695
01:27:55,850 --> 01:27:56,660
И ја сам мисли,
696
01:27:57,589 --> 01:27:57,600
а.
697
01:27:59,189 --> 01:27:59,790
не потреса,
698
01:27:59,910 --> 01:28:00,990
све је под
контролом бре,
699
01:28:01,029 --> 01:28:02,470
знаш колико сам
пута овако возио,
700
01:28:02,830 --> 01:28:03,430
хајде крени,
701
01:28:03,910 --> 01:28:04,850
крени крени,
702
01:28:04,859 --> 01:28:05,310
молим те.
703
01:28:19,250 --> 01:28:19,879
на ту на ћашку.
704
01:28:29,060 --> 01:28:29,069
е
705
01:28:32,229 --> 01:28:33,069
извини за
оно мало пре.
706
01:28:34,819 --> 01:28:35,009
мислим,
707
01:28:35,020 --> 01:28:36,180
имам право
да се на теби.
708
01:28:38,850 --> 01:28:39,290
према мени.
709
01:28:40,910 --> 01:28:40,919
да.
710
01:28:52,120 --> 01:28:54,020
или кући
испушили с хладном водом.
711
01:28:56,180 --> 01:28:57,120
доручкуј,
712
01:28:57,500 --> 01:28:58,259
причај са женом,
713
01:28:58,299 --> 01:28:59,290
идите у шетњу.
714
01:29:00,390 --> 01:29:01,149
и то у биоскоп.
715
01:29:02,229 --> 01:29:03,680
знаш бре није
проблем у животу,
716
01:29:04,299 --> 01:29:05,120
мене прозиваш бре.
717
01:29:08,660 --> 01:29:08,669
не.
718
01:29:10,330 --> 01:29:11,200
не искрени ти кажем.
719
01:29:36,750 --> 01:29:38,910
мобилни претплатник
тренутно није доступан.
720
01:29:39,779 --> 01:29:40,359
Молимо вас,
721
01:29:40,500 --> 01:29:41,009
позовите
722
01:30:27,089 --> 01:30:27,750
добро брате,
723
01:30:27,930 --> 01:30:28,069
све
724
01:30:28,270 --> 01:30:28,430
све
725
01:30:29,009 --> 01:30:29,140
све
726
01:30:29,589 --> 01:30:30,669
добро се гледаш.
727
01:30:32,640 --> 01:30:32,899
чекај.
728
01:30:55,169 --> 01:30:55,750
Допите се.
729
01:31:01,089 --> 01:31:01,970
како ниси видео
730
01:31:02,229 --> 01:31:02,750
све куп.
731
01:31:16,009 --> 01:31:18,290
како ми је почело вече није
могао да се заврши другачије.
732
01:31:36,160 --> 01:31:37,890
а паркирај се
па да те баци кући.
733
01:33:09,129 --> 01:33:09,580
за млеко.
734
01:33:10,549 --> 01:33:12,109
А молим се да
испричамо шта причаш?
735
01:33:12,959 --> 01:33:13,479
дозволите
736
01:33:14,040 --> 01:33:14,240
слуша
737
01:33:14,759 --> 01:33:15,990
купим три литра млека,
738
01:33:16,470 --> 01:33:16,879
кад дођеш,
739
01:33:17,000 --> 01:33:23,649
а ово шураћаш
имаш пластерна.
740
01:33:27,859 --> 01:33:28,779
ајде ајде ајде.
741
01:33:33,000 --> 01:33:33,720
Лука.
742
01:33:41,589 --> 01:33:41,600
знам
743
01:33:42,379 --> 01:33:43,240
и узми вино на крају.
744
01:33:50,439 --> 01:33:51,419
шта ти се то десила
745
01:33:54,620 --> 01:33:54,879
нешто
746
01:33:56,399 --> 01:33:57,220
како то возиш
747
01:33:57,479 --> 01:33:58,129
нормално возим,
748
01:33:58,790 --> 01:33:59,379
а где је мина?
749
01:34:02,080 --> 01:34:02,879
па ја тебе.
750
01:34:04,140 --> 01:34:05,529
видим само
једном годишње.
751
01:34:07,069 --> 01:34:08,009
јел долази мина?
752
01:34:08,709 --> 01:34:08,870
Не знам
753
01:34:09,509 --> 01:34:10,350
како не знаш?
754
01:34:10,509 --> 01:34:10,790
не знам,
755
01:34:10,799 --> 01:34:11,350
није доступна.
756
01:34:11,830 --> 01:34:13,330
како то мислиш није
доступна чекали да дођем
757
01:34:14,950 --> 01:34:16,990
запеле да се
мачка на италијанском,
758
01:34:19,669 --> 01:34:20,720
не знам шта
сте нас чекали,
759
01:34:20,870 --> 01:34:22,229
могли сте
провјерити преко интернета.
760
01:34:28,589 --> 01:34:29,569
од чега си ти то живео?
761
01:34:31,330 --> 01:34:32,810
како је то
понашање шта се догађа?
762
01:34:35,339 --> 01:34:35,629
склон.
763
01:34:37,160 --> 01:34:37,600
добро,
764
01:34:38,049 --> 01:34:38,430
извини.
765
01:34:49,140 --> 01:34:49,330
одлично.
766
01:34:53,620 --> 01:34:53,629
Да.
767
01:35:00,290 --> 01:35:00,680
ајде.
768
01:35:06,830 --> 01:35:07,950
где си ти колико си
769
01:35:09,890 --> 01:35:10,490
па ево мало.
770
01:35:13,569 --> 01:35:13,930
славу.
771
01:35:20,919 --> 01:35:21,560
ајде пробај.
772
01:35:23,000 --> 01:35:23,399
Здраво.
773
01:35:24,970 --> 01:35:24,979
је.
774
01:35:27,410 --> 01:35:27,419
да
775
01:35:30,959 --> 01:35:30,970
да.
776
01:35:32,810 --> 01:35:33,729
тако је жито
777
01:35:34,930 --> 01:35:35,640
одлично.
778
01:35:39,870 --> 01:35:40,000
да
779
01:35:42,160 --> 01:35:42,410
Доћи.
780
01:35:44,459 --> 01:35:45,089
јел си поправили,
781
01:35:45,879 --> 01:35:47,459
рекао ми је да нисте
могли да се догоди срећна.
782
01:35:47,470 --> 01:35:47,500
Хвала
783
01:35:52,149 --> 01:35:52,459
хвала.
784
01:35:56,029 --> 01:35:56,330
добро,
785
01:35:56,359 --> 01:35:56,870
добро.
786
01:36:04,919 --> 01:36:04,930
е.
787
01:36:20,680 --> 01:36:20,700
Кај
788
01:36:22,419 --> 01:36:23,040
ево сад.
789
01:36:25,609 --> 01:36:25,629
кога је,
790
01:36:26,930 --> 01:36:27,930
како сишао у коме?
791
01:36:32,250 --> 01:36:32,370
да.
792
01:36:34,459 --> 01:36:36,120
сад смо сви ту
ајде неко да седим.
793
01:36:39,649 --> 01:36:39,660
а
794
01:36:44,859 --> 01:36:45,310
двадесет
795
01:36:49,470 --> 01:36:49,660
а.
796
01:36:58,459 --> 01:36:59,379
хоћу да те питам
797
01:36:59,970 --> 01:37:01,680
је мама имала
још један овакав с
798
01:37:04,160 --> 01:37:05,100
прекиним сто
пута сам те рекла
799
01:37:05,729 --> 01:37:07,009
да је однела
она циганка што је,
800
01:37:07,660 --> 01:37:09,609
ја знам да ми сто пута
рекла да га није однела циганка,
801
01:37:09,620 --> 01:37:10,979
него смо га
затворили негде у сели.
802
01:37:11,259 --> 01:37:11,589
добро
803
01:37:13,140 --> 01:37:13,459
сачекај,
804
01:37:13,500 --> 01:37:13,899
сачекајкај.
805
01:37:15,120 --> 01:37:15,970
ја би пар речи,
806
01:37:16,990 --> 01:37:17,330
ја нећу.
807
01:37:21,279 --> 01:37:23,439
ја знам да сви
имамо пуно брига и
808
01:37:24,029 --> 01:37:24,399
да нам
809
01:37:24,959 --> 01:37:26,000
в клизи кроз прсте,
810
01:37:26,009 --> 01:37:26,439
па се
811
01:37:26,729 --> 01:37:28,089
ређе ређемо
него што би требало.
812
01:37:28,979 --> 01:37:29,529
али.
813
01:37:30,799 --> 01:37:32,439
породица је
срце друштвено
814
01:37:33,060 --> 01:37:33,430
и.
815
01:37:34,279 --> 01:37:36,399
драго ми је да
се овако сакупимо
816
01:37:36,629 --> 01:37:37,370
на Петров дан
817
01:37:37,959 --> 01:37:41,270
кад видим како Бојана и Петар
преносе све оно што смо их ми научили,
818
01:37:41,319 --> 01:37:41,939
ајде скрати.
819
01:37:45,439 --> 01:37:45,879
па ништа,
820
01:37:46,120 --> 01:37:46,750
желим да
821
01:37:46,959 --> 01:37:48,560
останете сви
овако блиски да нас
822
01:37:48,810 --> 01:37:49,200
ништа
823
01:37:49,720 --> 01:37:50,720
никакве кризе,
824
01:37:51,319 --> 01:37:51,950
шта све
825
01:37:52,600 --> 01:37:53,640
нећете раздвојити.
826
01:37:57,649 --> 01:37:58,959
хоћемо сад
супицу да си.
827
01:38:07,459 --> 01:38:08,899
па ајде
видиш да знам и ја.
828
01:38:12,290 --> 01:38:14,759
сад ће Лука да нам
одглуми део из представе
829
01:38:19,450 --> 01:38:20,459
је имао је школа неке
рецептације су спремили представу
830
01:38:25,990 --> 01:38:27,770
шта да си био у школи
да видиш шта ти дете игра
831
01:38:36,799 --> 01:38:36,810
игра.
832
01:38:37,750 --> 01:38:44,120
онда ћу да играм
него кнеза Павла Павла,
833
01:38:46,189 --> 01:38:47,160
пустите
дете нека да ајде.
834
01:38:51,040 --> 01:38:51,049
да.
835
01:38:56,939 --> 01:38:58,060
шта ће ти марама Лука.
836
01:39:01,569 --> 01:39:04,410
ти си сада не
спавала и нешто си замишљен.
837
01:39:06,410 --> 01:39:06,419
у.
838
01:39:07,759 --> 01:39:08,759
сад ћу ја да
те наместим,
839
01:39:08,779 --> 01:39:09,459
дај ми ту руку.
840
01:39:11,080 --> 01:39:11,089
да.
841
01:39:12,600 --> 01:39:12,790
ух хух
842
01:39:13,080 --> 01:39:13,209
добро.
843
01:39:15,109 --> 01:39:18,069
шта је моја лагана
рука на твојим леђима
844
01:39:18,520 --> 01:39:20,180
које у овом
тренутку притиска
845
01:39:20,310 --> 01:39:21,299
цела Европа,
846
01:39:22,020 --> 01:39:22,919
осећаш ли мој додир,
847
01:39:23,430 --> 01:39:24,180
имају бригу
848
01:39:24,629 --> 01:39:27,109
или су те ова
мрачна времена с камених?
849
01:39:28,669 --> 01:39:29,910
ја ти не замерам,
850
01:39:30,149 --> 01:39:31,109
ја ти се дивим
851
01:39:31,549 --> 01:39:33,779
у твојој сцени
све моје хаљине
852
01:39:33,890 --> 01:39:34,790
постају крпе
853
01:39:35,390 --> 01:39:36,899
сви моји бисери
854
01:39:37,040 --> 01:39:38,000
обичне мрве,
855
01:39:38,540 --> 01:39:39,990
јер у тебе Павле,
856
01:39:40,850 --> 01:39:41,700
не само твоја жена
857
01:39:41,950 --> 01:39:42,569
гледате
858
01:39:42,750 --> 01:39:43,850
цео народ.
859
01:39:44,899 --> 01:39:46,200
мајке и синови,
860
01:39:46,259 --> 01:39:47,620
војници и стари,
861
01:39:48,149 --> 01:39:50,689
они преминули и
они још нерођени
862
01:39:51,020 --> 01:39:53,700
сви стављају своју
судбину у твоје руке
863
01:39:54,259 --> 01:39:58,250
руке које ће прећи преко
вековног пркоса и донети мир
864
01:39:58,700 --> 01:40:00,569
руке који
ће потписати
865
01:40:00,700 --> 01:40:02,899
приступање
тројном пакту.
866
01:40:03,990 --> 01:40:05,759
и сачувати све оно
867
01:40:06,109 --> 01:40:07,839
што већ
толико дуго не дамо
868
01:40:08,819 --> 01:40:10,080
право Лука.
869
01:40:12,770 --> 01:40:13,919
Платок.
870
01:40:24,310 --> 01:40:25,279
колико добро мириш,
871
01:40:25,310 --> 01:40:26,200
јеси рекла парфем,
872
01:40:28,759 --> 01:40:29,350
мораш да одеш.
873
01:40:31,339 --> 01:40:31,990
обећај
874
01:40:34,509 --> 01:40:35,620
да ти дам таман нећу узми
нећу да носим сигурно сигурно.
875
01:40:37,910 --> 01:40:38,080
па да.
876
01:40:39,259 --> 01:40:39,270
ми
877
01:40:41,509 --> 01:40:42,060
дођења.
878
01:40:55,689 --> 01:40:55,709
је ли?
879
01:41:18,299 --> 01:41:18,890
идемо кући.
880
01:41:20,669 --> 01:41:21,509
да ваљда што.
881
01:41:22,890 --> 01:41:23,459
мене питаш.
882
01:41:26,379 --> 01:41:27,220
не прича ми се.
883
01:41:35,020 --> 01:41:37,680
ја навела сам се твоја
мајка ставља превише свега у све.
884
01:41:41,140 --> 01:41:41,669
Карину.
885
01:41:43,100 --> 01:41:44,040
е Мина
886
01:41:44,850 --> 01:41:45,270
ушла.
887
01:41:47,819 --> 01:41:47,830
да.
888
01:41:55,569 --> 01:41:55,580
Б.63486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.