Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,340
After Eights for breakfast?
2
00:00:03,340 --> 00:00:06,860
I never tell you this, but I
really do love you very, very much.
3
00:00:06,860 --> 00:00:08,180
Where's the toast?
4
00:00:09,940 --> 00:00:11,860
How dare you twist my baby.
5
00:00:11,860 --> 00:00:14,100
Too late, he's mine.
You can't undo it.
6
00:00:14,100 --> 00:00:16,060
Changed his little nappy.
7
00:00:16,060 --> 00:00:20,340
See that's where the true magic
of fatherhood is to be found.
8
00:00:20,340 --> 00:00:23,540
Have you ever seen anything
so amazing in your whole life?
9
00:00:23,540 --> 00:00:29,100
It's a nappy full of pooh. Not just
10
00:00:29,100 --> 00:00:33,620
This programme contains
some strong language.
11
00:00:33,620 --> 00:00:36,740
# Hey, Mr Bartender, get me a drink
12
00:00:36,740 --> 00:00:40,380
# I wanna cold, wet glass
with bubbles in it
13
00:00:42,460 --> 00:00:46,300
# And that doesn't mean I can't
handle anything stronger now
14
00:00:46,300 --> 00:00:48,100
# Just think I'll wait a while
15
00:00:48,100 --> 00:00:51,580
# I'll have a pint of lager, please!
16
00:00:53,060 --> 00:00:55,900
# And a pack of flakeys! #
17
00:00:59,580 --> 00:01:02,460
BABY CRIES
18
00:01:14,220 --> 00:01:17,460
Oh, pull yourselves together,
the pair of you.
19
00:01:17,460 --> 00:01:19,500
We can't.
20
00:01:20,620 --> 00:01:23,100
This is supposed be a joyous time.
21
00:01:23,100 --> 00:01:27,140
Who ever heard of anyone getting
depressed after giving birth?
22
00:01:27,140 --> 00:01:29,260
Go and see the doctor.
23
00:01:30,780 --> 00:01:32,540
SHE CRIES
24
00:01:43,380 --> 00:01:45,300
DOOR CLOSES
25
00:01:47,060 --> 00:01:49,660
Gaz, why are all the lights on?
26
00:01:49,660 --> 00:01:52,300
You know, it's because of the...
27
00:01:52,300 --> 00:01:54,340
Ow!
28
00:01:54,340 --> 00:01:56,700
Yeah, it's because that happens.
29
00:01:56,700 --> 00:02:01,380
This place is a death trap.
I want our own place together.
30
00:02:01,380 --> 00:02:05,780
This is our own place
together, it's not that bad.
31
00:02:05,780 --> 00:02:08,420
I'll be at the estate agents.
32
00:02:08,420 --> 00:02:10,540
What?
33
00:02:10,540 --> 00:02:12,060
Sorry, girls.
34
00:02:17,100 --> 00:02:19,820
Arthur, get back down in the cellar.
35
00:02:19,820 --> 00:02:22,100
I've not finished with you yet.
36
00:02:25,860 --> 00:02:28,620
Milkman. No.
37
00:02:28,620 --> 00:02:30,420
Driver.
38
00:02:30,420 --> 00:02:32,460
No.
39
00:02:32,460 --> 00:02:34,140
Piano for sale.
40
00:02:34,140 --> 00:02:35,940
I could be a piano for sale.
41
00:02:37,820 --> 00:02:42,820
Are you looking for a job?
Yep. Finally found the motivation
to start looking.
42
00:02:42,820 --> 00:02:48,620
Strangely, it was around the same
time Janet found a little thing
43
00:02:48,620 --> 00:02:52,180
Hey, are the property
pages in there? Yeah.
44
00:02:52,180 --> 00:02:53,580
There you go. Cheers.
45
00:02:58,780 --> 00:03:01,540
What you doing?
46
00:03:01,540 --> 00:03:03,980
Oi, I could have used them.
47
00:03:03,980 --> 00:03:05,940
What for?
48
00:03:05,940 --> 00:03:07,540
Improving my reading age.
49
00:03:07,540 --> 00:03:12,140
Chucklevision has absolutely
no educational value any more,
50
00:03:12,140 --> 00:03:15,780
unless you count learning
how to look like a paedophile.
51
00:03:17,180 --> 00:03:22,780
I've got to hide all evidence
of property from Donna. What, she
wants to move? Yeah, but I just ...
52
00:03:22,780 --> 00:03:25,020
I don't want to give up the flat.
53
00:03:25,020 --> 00:03:27,860
There's so many memories.
54
00:03:27,860 --> 00:03:29,740
So many mammaries.
55
00:03:33,500 --> 00:03:36,900
Health care? Not with my hygiene.
56
00:03:38,420 --> 00:03:39,980
Sewerage worker.
57
00:03:39,980 --> 00:03:41,660
Not with my hygiene.
58
00:03:43,260 --> 00:03:46,500
Sheep shearer. Sheep shearer.
59
00:03:46,500 --> 00:03:50,180
It's a brilliant bloke who
tackles those fleecing bastards.
60
00:03:52,980 --> 00:03:56,300
Ugh! Mmmmm-ugh!
61
00:04:01,860 --> 00:04:04,460
Kelly, the lager's gone bad again.
62
00:04:04,460 --> 00:04:09,340
Yeah. I've had Arthur over a
barrel in the cellar all morning.
63
00:04:09,340 --> 00:04:11,500
He has a weak bladder.
64
00:04:16,980 --> 00:04:19,340
SHE CRIES
65
00:04:19,340 --> 00:04:21,980
PHONE BEEPS
66
00:04:21,980 --> 00:04:23,860
Ah, l-o-l.
67
00:04:23,860 --> 00:04:26,060
He's so urbane!
68
00:04:26,060 --> 00:04:31,100
Who? Oh, nobody you know. Just
the man I'm completely in love with.
69
00:04:32,260 --> 00:04:34,060
Shoo, shoo!
70
00:04:35,020 --> 00:04:40,740
This is useless. We've looked at
every house in our price bracket
in Runcorn and they're all spew.
71
00:04:40,740 --> 00:04:44,860
Who cares when my life is over?
This one sounds good.
72
00:04:44,860 --> 00:04:48,260
Charming,
extremely well built and large.
73
00:04:48,260 --> 00:04:50,780
Oh, that's the personals.
74
00:04:52,900 --> 00:04:56,060
Why would a man describe
himself as cottagey?
75
00:04:59,500 --> 00:05:02,940
I have so many hormones
and they all hate me.
76
00:05:04,580 --> 00:05:07,020
And I'm so unattractive.
77
00:05:07,020 --> 00:05:09,700
Jonny says he'll love
me no matter what,
78
00:05:09,700 --> 00:05:13,660
but he won't put up with these
huge milky breasts forever.
79
00:05:13,660 --> 00:05:15,820
I think you underestimate him.
80
00:05:16,940 --> 00:05:19,060
PHONE BEEPS
81
00:05:19,060 --> 00:05:22,020
SHE SIGHS
82
00:05:22,020 --> 00:05:26,140
It feels like all the awful things
in the world have disappeared.
83
00:05:26,140 --> 00:05:30,260
Marmite, famine, the Bedingfields.
84
00:05:33,100 --> 00:05:36,660
They just don't exist to me
any more.
85
00:05:36,660 --> 00:05:41,700
But who is he? I'll have you know,
86
00:05:43,380 --> 00:05:46,540
I've got to go too.
87
00:05:46,540 --> 00:05:49,460
I've got to go and see this one.
88
00:05:49,460 --> 00:05:55,740
And with any luck this time, AMC
might actually mean all mod cons,
rather than a madman's craphole.
89
00:05:55,740 --> 00:05:57,460
No, no, you can't leave me.
90
00:05:57,460 --> 00:06:03,540
If you leave I'll cry. You
already are, you're always crying.
I can't help it, I'm postnatal.
91
00:06:03,540 --> 00:06:05,460
And lactational.
92
00:06:05,460 --> 00:06:07,340
And a little bit hungry.
93
00:06:07,340 --> 00:06:09,900
Mmm-ugh, mmm-ugh!
94
00:06:09,900 --> 00:06:12,260
Mmmm-mm-mmuh! What?
95
00:06:12,260 --> 00:06:14,580
Mmm-mm-ugh, Janet!
96
00:06:14,580 --> 00:06:16,580
Mmm-mm-ugh!
97
00:06:18,220 --> 00:06:23,020
Gaz! Gaz, I have found it. I've
found the perfect place for us.
98
00:06:23,020 --> 00:06:25,260
No. No?
99
00:06:25,260 --> 00:06:27,500
No.
100
00:06:27,500 --> 00:06:29,940
No doubt about it,
Easter is smashing.
101
00:06:31,540 --> 00:06:33,620
I'm booking us an appointment.
102
00:06:33,620 --> 00:06:35,820
I'm busy that day.
103
00:06:35,820 --> 00:06:37,620
I haven't told you when it is.
104
00:06:37,620 --> 00:06:41,300
Yeah, but I'm usually a very
busy man, I have a lot of hobbies.
105
00:06:41,300 --> 00:06:43,260
Looking into falconry.
106
00:06:45,300 --> 00:06:51,780
Gaz, I've a good feeling about
107
00:06:51,780 --> 00:06:53,260
What about...?
108
00:06:56,980 --> 00:06:59,940
So many memories.
109
00:06:59,940 --> 00:07:05,420
Gaz, what are you doing? Eh?
Why do you keep stroking things?
110
00:07:05,420 --> 00:07:10,020
It's just... I'll miss this place,
I don't want to move.
111
00:07:10,020 --> 00:07:15,780
Come off it, look, just imagine us
with an Aga, some cats on it.
112
00:07:15,780 --> 00:07:18,420
I'm not eating cats.
113
00:07:18,420 --> 00:07:22,460
And your slippers by the open
fire, and me sorting through
114
00:07:22,460 --> 00:07:27,300
the bills at the oak table before
throwing them onto the open fire.
115
00:07:27,300 --> 00:07:29,740
It'll be brilliant. No, it wouldn't.
116
00:07:29,740 --> 00:07:32,740
And you with your own pool table.
117
00:07:32,740 --> 00:07:37,180
Where do I sign? I'll book
an appointment now.
118
00:07:37,180 --> 00:07:40,060
We can get Sky, I can't wait
119
00:07:42,420 --> 00:07:47,220
There's just one tiny thing
that worries me about them. Yeah.
Well, it's not in Runcorn.
120
00:07:47,220 --> 00:07:49,420
What? Hello. Yes.
121
00:07:49,420 --> 00:07:52,620
I'm calling about the property.
122
00:07:52,620 --> 00:07:54,300
Yes, it's Donna Henshaw.
123
00:07:54,300 --> 00:07:56,580
I think I am going to
miss you most of all.
124
00:07:58,820 --> 00:08:00,900
Mmm-ugh, ugh! Mmm-ugh, ugh!
125
00:08:00,900 --> 00:08:05,100
Mmm-ugh, ugh! Mmm-ugh, ugh!
Mmm-ugh, ugh!
126
00:08:07,300 --> 00:08:12,460
Mmm-ugh, ugh! Mmm-ugh, ugh!
Mmm-mmm-ugh, ugh! Mmm-ugh!
127
00:08:12,460 --> 00:08:16,420
Jonny, you've been doing
that for four hours, please.
128
00:08:16,420 --> 00:08:21,180
Do you want me to call the doctor?
No. Just... Just read!
129
00:08:21,180 --> 00:08:23,500
The jobs. Oh, great.
130
00:08:23,500 --> 00:08:25,340
So you're moving on too.
131
00:08:25,340 --> 00:08:31,340
I'm just going to be stuck
here like the big stretch mark
on the stomach of a big Janet.
132
00:08:31,340 --> 00:08:33,060
Biscuit.
133
00:08:33,060 --> 00:08:35,700
Biscuit. You want a biscuit?
134
00:08:35,700 --> 00:08:39,860
We'd all like a biscuit
Jonny, but some of us are
too sad to have a biscuit.
135
00:08:39,860 --> 00:08:42,940
Read, read. What?
136
00:08:44,620 --> 00:08:46,180
Biscuit factory.
137
00:08:46,180 --> 00:08:53,100
Trainee required for stock
control, supervision of orders
and quality regulation. Oh, my God.
138
00:08:53,100 --> 00:08:54,820
Me job, Jonny job.
139
00:08:56,740 --> 00:09:01,740
Jonny! This job's in Stockport,
you live in Runcorn.
140
00:09:01,740 --> 00:09:04,660
It's calling to me, Janet.
141
00:09:04,660 --> 00:09:06,460
Like a siren.
142
00:09:06,460 --> 00:09:09,820
Nee-nor-nee-nor-nee-nor!
143
00:09:10,460 --> 00:09:12,580
It will be useless even applying.
144
00:09:12,580 --> 00:09:18,140
We'd have to move, and we can't
afford it. And I'm so rubbish and
you're so stupid and my life's over.
145
00:09:18,140 --> 00:09:20,820
And yadda, yadda, yadda.
146
00:09:20,820 --> 00:09:25,660
Jonny! Look, it just feels
like everything's changing
and I've been left behind.
147
00:09:25,660 --> 00:09:29,620
Donna and Gaz are moving to their
own place. Louise has a new phone.
148
00:09:31,700 --> 00:09:36,260
It's just like I'm going to
be stuck here in this room,
just someone's mum. Whose?
149
00:09:38,060 --> 00:09:39,540
Corinthian's!
150
00:09:39,540 --> 00:09:41,780
Oh, him.
151
00:09:41,780 --> 00:09:48,180
Just feels like I'll be trapped
here, being your trophy wife.
You're not a trophy wife.
152
00:09:48,180 --> 00:09:51,540
Really? You don't have the breeding.
153
00:09:54,460 --> 00:09:56,140
SHE CRIES
154
00:09:56,140 --> 00:09:58,980
Oh, no, no, Janet. Look.
155
00:09:58,980 --> 00:10:00,700
What were your ambitions?
156
00:10:00,700 --> 00:10:02,580
Before you began to stagnate.
157
00:10:04,500 --> 00:10:09,620
My ambitions? Yeah. Anything
158
00:10:09,620 --> 00:10:14,220
as long as the answer
isn't yet more bloody crying.
159
00:10:15,860 --> 00:10:20,540
There is one thing. Something
that I've always wanted. Go on.
160
00:10:20,540 --> 00:10:24,220
Well, I've always wanted to go to...
161
00:10:24,220 --> 00:10:26,780
Please say Stockport.
162
00:10:26,780 --> 00:10:28,420
No.
163
00:10:28,420 --> 00:10:30,940
I've always wanted to
go to the Gobi desert.
164
00:10:33,940 --> 00:10:35,380
Why?
165
00:10:36,860 --> 00:10:40,180
I just have. It sounds cool.
166
00:10:40,180 --> 00:10:42,540
Gobi.
167
00:10:42,540 --> 00:10:46,140
Well, we can't do that.
Try something closer to home.
168
00:10:46,140 --> 00:10:51,100
Well, fine then, Jonny, I've
always wanted to sit here in this
room watching boring telly,
169
00:10:51,100 --> 00:10:54,860
making egg butties for my husband
and being a milk machine to a baby
170
00:10:54,860 --> 00:11:00,100
who frankly takes after some
171
00:11:01,740 --> 00:11:06,820
Fine, if you want
moving on with your life,
I'll find something I'm good at.
172
00:11:06,820 --> 00:11:09,060
Then you'll see. That's the spirit.
173
00:11:09,060 --> 00:11:11,740
And did I hear someone
mention an egg butty?
174
00:11:17,340 --> 00:11:19,100
PHONE BEEPS
175
00:11:21,140 --> 00:11:23,300
Oh, you.
176
00:11:23,300 --> 00:11:27,580
Sorry, is this seat taken? I think
it's fairly obvious that it is.
177
00:11:27,580 --> 00:11:29,300
OK.
178
00:11:29,300 --> 00:11:31,500
Fe-reak.
179
00:11:32,460 --> 00:11:38,060
Louise! I found the perfect
place. Me and Gaz will be in
180
00:11:38,060 --> 00:11:41,100
Excuse me, Donna,
can't you see I'm on a date?
181
00:11:41,100 --> 00:11:44,820
Oh, oh, well done,
I'll get out your way.
182
00:11:44,820 --> 00:11:47,980
Not with that fe-reak.
183
00:11:47,980 --> 00:11:49,460
My phone.
184
00:11:53,260 --> 00:11:57,140
Louise, what's going on?
I think it's fairly obvious
185
00:11:57,140 --> 00:12:03,100
If you can't handle it,
then, you're just jealous.
So, how did you two meet?
186
00:12:03,100 --> 00:12:06,300
Oh, we love this story.
187
00:12:06,300 --> 00:12:08,060
I'll tell her.
188
00:12:11,780 --> 00:12:13,660
Well, I bought him from a shop.
189
00:12:13,660 --> 00:12:19,020
Then when I charged him there was
a message, "someone fancies you.
190
00:12:19,020 --> 00:12:23,660
"To find out who,
send 'love' to 83199."
191
00:12:23,660 --> 00:12:28,100
Et voila, perfect pocket-sized
polyphonic partner.
192
00:12:30,340 --> 00:12:34,420
Well, that's just a con.
And it's a phone.
193
00:12:34,420 --> 00:12:37,580
And he's got a gorgeous
singing voice.
194
00:12:38,940 --> 00:12:43,220
CRAZY FROG TUNE
195
00:12:46,900 --> 00:12:51,620
TUNE CONTINUES
196
00:12:51,620 --> 00:12:54,220
TUNE ENDS
197
00:12:54,220 --> 00:12:55,540
Ah!
198
00:13:10,100 --> 00:13:12,180
Hello?
199
00:13:12,180 --> 00:13:14,220
Ooh, look at this place, wow.
200
00:13:14,220 --> 00:13:16,460
I know. A candle.
201
00:13:16,460 --> 00:13:21,020
I can tell by your biscuity
aroma that you have
seduction on your mind.
202
00:13:21,020 --> 00:13:27,420
Why, yes. Beginning with an intimate
dinner for two. For starters,
we have a beer a la can.
203
00:13:28,900 --> 00:13:31,140
That's a can of lager to you and me.
204
00:13:31,140 --> 00:13:34,140
For mains we have
croque monsieur oeuf.
205
00:13:34,140 --> 00:13:37,580
That's eggy butty
to you and me. Tres chic.
206
00:13:37,580 --> 00:13:40,540
Followed by dodgy a la jam.
207
00:13:40,540 --> 00:13:45,740
That's jammy dodgers.
208
00:13:45,740 --> 00:13:50,580
I know. I feel like saying tra
and la, and la again! I'm so happy.
209
00:13:50,580 --> 00:13:54,420
Is it cos you found a gorgeous new
house? That's what's made me happy.
210
00:13:54,420 --> 00:13:57,180
Look.
"Rustic charm at affordable price."
211
00:13:57,180 --> 00:13:59,860
No, it's not buying a new house.
212
00:13:59,860 --> 00:14:01,420
It's having another baby.
213
00:14:01,420 --> 00:14:05,540
Donna,
I'm going to get pregnant, again.
214
00:14:09,820 --> 00:14:11,420
How could I leave you, bed?
215
00:14:12,940 --> 00:14:14,820
We've had so much fun together.
216
00:14:18,460 --> 00:14:22,180
Remember that dream
you had about a crow?
217
00:14:22,180 --> 00:14:24,620
So many memories.
218
00:14:24,620 --> 00:14:27,500
Hey, and all the women
I've done on you.
219
00:14:29,060 --> 00:14:31,100
Donna and...
220
00:14:32,780 --> 00:14:37,540
God! I thought I was more
experienced than that.
221
00:14:37,540 --> 00:14:43,540
Hey, I'm so sorry I didn't
get you any more dampness.
One more for the road, eh?
222
00:14:45,260 --> 00:14:47,260
Gaz! Hello?
223
00:14:47,260 --> 00:14:50,860
Kelly, you can't barge
into someone's house.
224
00:14:50,860 --> 00:14:53,420
What a disappointment.
225
00:14:53,420 --> 00:14:55,020
So, when you moving out?
226
00:14:55,020 --> 00:14:56,580
I'm not moving out.
227
00:14:56,580 --> 00:14:58,620
Yeah, you are. Donna said.
228
00:14:58,620 --> 00:15:03,500
I thought if you were moving out,
I could take this place over.
229
00:15:03,500 --> 00:15:07,180
You get to keep your
name on the tenancy,
230
00:15:07,180 --> 00:15:09,220
Sex isn't a hobby. Yeah, it is.
231
00:15:09,220 --> 00:15:12,300
It's like stamp-collecting.
232
00:15:12,300 --> 00:15:14,220
I get to lick stuff.
233
00:15:15,740 --> 00:15:18,900
It's like knitting,
cos I have to use needles.
234
00:15:18,900 --> 00:15:21,740
And it's like train spotting
cos I can wear a cagoule.
235
00:15:26,420 --> 00:15:28,580
So you'll send me a form?
236
00:15:28,580 --> 00:15:34,420
Great. Yeah, it Keogh. Easy to
remember, Ke with an ogh on the end.
237
00:15:36,540 --> 00:15:38,180
OK, thank you, bye.
238
00:15:38,180 --> 00:15:41,700
Oh-hoh-hoh!
239
00:15:41,700 --> 00:15:43,060
Egg butties.
240
00:15:43,060 --> 00:15:46,540
Would I be right in thinking
you're up for a bit of the old,
241
00:15:46,540 --> 00:15:49,500
can't think of a euphemism,
so I'll say shag?
242
00:15:52,260 --> 00:15:55,860
Why, yes, and for afters
we have jammy dodgers.
243
00:15:55,860 --> 00:16:03,100
Which means extra energy
for the old, can't think of
a euphemism, so I'll say sperm,
244
00:16:03,100 --> 00:16:08,180
a word you probably don't want
to hear just before eating
undercooked eggs, sorry.
245
00:16:08,180 --> 00:16:10,820
No, but I will
make it up to you.
246
00:16:10,820 --> 00:16:13,500
# Doopy-doopy-doo
247
00:16:13,500 --> 00:16:15,020
# Doppy-doopy-doo. #
248
00:16:15,020 --> 00:16:16,620
Woah-hoh!
249
00:16:16,620 --> 00:16:18,780
Oh, my perfect scenario.
250
00:16:18,780 --> 00:16:20,980
A slutty butty.
I'll get the condoms!
251
00:16:20,980 --> 00:16:22,700
No, no, no.
252
00:16:22,700 --> 00:16:25,060
I want to ride bareback.
253
00:16:25,060 --> 00:16:30,500
SHE SINGS THEME TUNE TO BLACK BEAUTY
254
00:16:30,500 --> 00:16:32,660
# Duh-duh-duh-duh-duh!
255
00:16:32,660 --> 00:16:35,860
# Duh-duh-duh-duh-duh,
duh-duh-duh-duh... #
256
00:16:35,860 --> 00:16:42,140
I miss slutty old Janet. You don't
want to be taking the morning after
pill, not if you're breast-feeding.
257
00:16:42,140 --> 00:16:43,900
Well, then you can just pull out.
258
00:16:43,900 --> 00:16:46,500
Yeah, like that's going to happen.
259
00:16:46,500 --> 00:16:48,620
Then, we'll take our chances.
260
00:16:48,620 --> 00:16:55,820
And if I do get pregnant,
Corinthian gets a little playmate
and I get my role in life - mummy.
261
00:16:55,820 --> 00:16:58,700
What's going on? Are you
trying to get pregnant again?
262
00:16:58,700 --> 00:17:02,020
Well, I don't seem to be
good at much else, do I?
263
00:17:02,020 --> 00:17:04,100
I've got no job, no friends any more.
264
00:17:04,100 --> 00:17:07,660
At least this one would
definitely be yours.
265
00:17:09,460 --> 00:17:11,820
Oh, shit.
266
00:17:11,820 --> 00:17:14,460
Right. Great, marvellous.
267
00:17:14,460 --> 00:17:17,300
Frigging superlative.
Ow! Jonny, I didn't mean...
268
00:17:17,300 --> 00:17:22,860
Janet, just don't. This isn't easy
269
00:17:22,860 --> 00:17:27,460
No, but I know what I've
been thinking. I've been thinking
about how big Gaz's knob is.
270
00:17:27,460 --> 00:17:29,900
And if his sperm's better than mine.
271
00:17:29,900 --> 00:17:36,660
And if Corinthian's going to grow
up and realises he loves
Uncle Bastard Gaz better than me.
272
00:17:36,660 --> 00:17:42,220
That's why I'm trying to be better.
That's why I need this stupid
interview in stupid Stockport, OK?
273
00:17:42,220 --> 00:17:46,580
OK. But his knob was much too
massive, and yours is nice and dinky.
274
00:17:46,580 --> 00:17:49,260
Last thing I need to hear.
275
00:17:49,260 --> 00:17:54,460
Jonny, I'll support this interview
thing and I won't get pregnant.
276
00:17:54,460 --> 00:17:58,260
And Corinthian loves you, he's yours.
277
00:17:58,260 --> 00:18:02,380
Probably not is the thing though,
isn't it?
278
00:18:02,380 --> 00:18:04,420
Probably not.
279
00:18:04,420 --> 00:18:10,220
Jonny. I've been postnatal,
I've not thought. I didn't even
care how you were feeling.
280
00:18:10,220 --> 00:18:13,860
I don't want to talk about
this ever again, OK? Why not?
281
00:18:13,860 --> 00:18:19,860
I don't see why you don't hate me?
I'd kick me in the tits if I was sure
a Milky Bar wouldn't come flying out.
282
00:18:22,660 --> 00:18:30,060
Why don't you hate Gaz?
Why don't you hate us all?
I don't know. He makes it easier.
283
00:18:32,620 --> 00:18:34,940
And I don't?
284
00:18:34,940 --> 00:18:36,980
No, you don't.
285
00:18:36,980 --> 00:18:40,460
Look this postnatal thing,
Janet, I can't stand it.
286
00:18:40,460 --> 00:18:44,180
I'll go to the doctor, OK?
I'll get fixed.
287
00:18:44,180 --> 00:18:46,580
I'm sorry.
288
00:18:50,380 --> 00:18:53,540
Are you wearing eau d'dodger?
289
00:18:53,540 --> 00:18:58,260
Yeah. Do you mind if I cry a
little while I'm shagging you?
290
00:18:58,260 --> 00:19:01,420
No, not at all, as long
as I can do Black Beauty.
291
00:19:01,420 --> 00:19:07,300
HE WHINNIES
292
00:19:19,060 --> 00:19:24,700
I didn't think I'd like it this far
out of Runcorn but it's perfect.
This is our first proper house.
293
00:19:24,700 --> 00:19:28,900
I told you you'd like it. So
294
00:19:28,900 --> 00:19:32,740
I can honestly see me and you
building up a proper life here,
295
00:19:32,740 --> 00:19:38,580
you know, making little garden, or
getting some chickens or horses.
296
00:19:47,580 --> 00:19:49,140
ECHOING: Ba-a-a-a!
297
00:19:51,060 --> 00:19:54,500
Her name's Louise,
she's completely frigid.
298
00:19:54,500 --> 00:19:57,340
Myself, I'm an open book,
299
00:19:57,340 --> 00:20:00,900
one that needs colouring in,
if you get my drift.
300
00:20:00,900 --> 00:20:04,380
In Crayola. Eh? eh?
301
00:20:05,380 --> 00:20:07,220
Not in the slightest.
302
00:20:07,220 --> 00:20:09,180
Fe-reak.
303
00:20:09,180 --> 00:20:13,660
PHONE BEEPS
"The credit on your account is low."
304
00:20:15,380 --> 00:20:17,740
You tell me such interesting things.
305
00:20:17,740 --> 00:20:21,700
Ah, I think you'll find that
wasn't your property, dear.
306
00:20:21,700 --> 00:20:23,700
And yes I do mean "dear",
307
00:20:23,700 --> 00:20:25,420
sarcastically.
308
00:20:25,420 --> 00:20:29,540
Erm, I think you'll find you're
a mental little fe-reak, gorgeous.
309
00:20:30,620 --> 00:20:33,860
And I meant gorgeous...genuinely.
310
00:20:33,860 --> 00:20:36,540
Really? No, you're a fe-reak.
311
00:20:37,620 --> 00:20:40,300
Jesus!
312
00:20:41,580 --> 00:20:46,700
Gaz, I'm so happy you love it.
You've no idea how worried I was
313
00:20:46,700 --> 00:20:50,020
Yeah, I've gone off that place.
Let's stay here. Eh?
314
00:20:50,020 --> 00:20:53,180
What? But this was
supposed be our new life.
315
00:20:53,180 --> 00:20:56,500
You loved that place, our place,
316
00:20:56,500 --> 00:20:59,780
Yeah, but I want to stay here now.
I love this place. It's mine.
317
00:20:59,780 --> 00:21:02,020
You know, it spells Gaz.
318
00:21:02,020 --> 00:21:06,980
Because you write your name
on things. Including me.
319
00:21:06,980 --> 00:21:09,260
I don't see why you
won't give the place up.
320
00:21:09,260 --> 00:21:15,300
You've never given up
anything for me? I'll give up
anything you want. OK, smoking.
321
00:21:15,300 --> 00:21:21,460
Gaz, I gave up smoking when Janet
was pregnant. Haven't you noticed
322
00:21:21,460 --> 00:21:23,460
Exactly, exactly.
323
00:21:23,460 --> 00:21:27,100
You give up smoking, so the
least I can do is give up the flat.
324
00:21:29,100 --> 00:21:35,420
Bollocks! How many times
do you want to lose me, Gaz?
I don't, I don't at all.
325
00:21:35,420 --> 00:21:40,540
Why do you want to live here all
of a sudden, when today, you really
loved that place, you really did.
326
00:21:40,540 --> 00:21:43,420
I saw you eyeing that
cubby hole in the bedroom.
327
00:21:43,420 --> 00:21:46,700
That's where I would
have kept my porn.
328
00:21:46,700 --> 00:21:51,500
And you asked the owner if he'd
be leaving the fridge. That's
329
00:21:51,500 --> 00:21:56,100
So what changed?
Donna, look, when we went outside,
330
00:21:56,100 --> 00:21:59,100
Christ woman, didn't you see 'em?
They were everywhere.
331
00:21:59,100 --> 00:22:01,940
Who? The sheep.
332
00:22:01,940 --> 00:22:03,620
Hundreds of them.
333
00:22:03,620 --> 00:22:07,020
Hundreds? Well one, but you
know what I'm like about 'em.
334
00:22:07,020 --> 00:22:09,300
Please, can we look
for somewhere else?
335
00:22:09,300 --> 00:22:11,660
I did see it, come to think.
336
00:22:11,660 --> 00:22:15,380
I just forgot
how scared of them you were.
337
00:22:15,380 --> 00:22:19,660
Their little dot tails, their
bleating cries and their fluffy...
338
00:22:23,940 --> 00:22:26,420
Please. Please make it stop.
339
00:22:28,380 --> 00:22:34,580
It's OK, Gaz, we'll move somewhere
340
00:22:36,020 --> 00:22:37,460
HE GASPS
341
00:22:37,460 --> 00:22:39,620
Sheep!
342
00:22:39,620 --> 00:22:43,460
Sorry,
I thought I saw one at the window.
343
00:22:46,740 --> 00:22:48,660
Give my phone his drink back.
344
00:22:48,660 --> 00:22:50,940
Erm, na.
345
00:22:50,940 --> 00:22:53,260
You nasty, nasty man.
I like your shoes.
346
00:22:53,260 --> 00:22:57,060
You nasty, nasty man with
a fabulous eye for accessories.
347
00:22:57,060 --> 00:22:58,700
Give my phone his drink back.
348
00:22:58,700 --> 00:23:01,420
I'm Mickey. Don't care. Fe-reak.
349
00:23:01,420 --> 00:23:05,260
A glass of the blue
horrid stuff for the lady.
One anti-freeze coming up.
350
00:23:06,780 --> 00:23:09,820
You know, Nicola...
351
00:23:09,820 --> 00:23:13,620
from the Girls Aloud,
has those exact same shoes.
352
00:23:13,620 --> 00:23:16,540
Oh, been reading Heat! have we?
353
00:23:16,540 --> 00:23:19,460
Well, I know your type. You're...
354
00:23:19,460 --> 00:23:22,900
Well, you're like me -
that's where I first saw the shoes.
355
00:23:22,900 --> 00:23:27,060
I don't read about the stars,
I dress 'em.
356
00:23:27,060 --> 00:23:29,860
You're a stylist? Who do you dress?
357
00:23:29,860 --> 00:23:34,820
Anyone who passes through
Liverpool . Brookie stars,
358
00:23:34,820 --> 00:23:37,540
You can get free clothes?
359
00:23:37,540 --> 00:23:41,580
Not just for anyone.
Only for the rich and famous.
360
00:23:41,580 --> 00:23:43,780
And the Hollyoaks stars.
361
00:23:43,780 --> 00:23:48,220
Oh, come to Mama!
No, I don't think so.
You're beyond hope.
362
00:23:48,220 --> 00:23:52,340
I mean you're wearing Primark.
363
00:23:53,220 --> 00:23:58,700
My darkest secret! Well, I'm
not going to talk to you any more,
you use your powers for evil.
364
00:23:58,700 --> 00:24:03,380
But, ah! We were getting
along really well, ah!
365
00:24:03,380 --> 00:24:05,380
SHE SQUEAKS
366
00:24:05,380 --> 00:24:06,940
Ah! You started it.
367
00:24:06,940 --> 00:24:09,940
THEY SQUEAK AT EACH OTHER
368
00:24:09,940 --> 00:24:12,220
It's such a great noise, isn't it?
369
00:24:17,540 --> 00:24:19,980
Ah-ah!
370
00:24:20,340 --> 00:24:23,540
Yes, and as a former
employer and referee,
371
00:24:23,540 --> 00:24:27,660
I would highly recommend
Jonny Keogh for the job.
372
00:24:27,660 --> 00:24:31,460
He has been a passionate aficionado
of biscuits for many a year.
373
00:24:31,460 --> 00:24:36,500
Although here at Janet Corps,
we prefer to call them dunkers.
374
00:24:36,500 --> 00:24:38,460
Oh, you've heard it.
375
00:24:38,460 --> 00:24:42,580
Yes, we're marvellous, aren't we?
Yes. OK, well, good day. Kisses.
376
00:24:45,220 --> 00:24:50,580
Do you think they'll know I'm
lying? With my home number being
377
00:24:52,220 --> 00:24:54,220
No, not a chance.
378
00:24:54,220 --> 00:24:59,100
Are you only saying that because
you think I'll get mad and bring
379
00:24:59,100 --> 00:25:00,740
Yeah, pretty much.
380
00:25:00,740 --> 00:25:06,100
And that I'll use it to
blackmail you into bum love again?
381
00:25:06,100 --> 00:25:08,340
Yeah, pretty much.
382
00:25:08,340 --> 00:25:11,420
You know, what you did
with Gaz, Janet, it hurts.
383
00:25:11,420 --> 00:25:14,220
Oh, stop, Jonny, it hurts me too.
384
00:25:14,220 --> 00:25:18,020
Not as much as the bum love,
but it still hurts.
385
00:25:18,020 --> 00:25:23,020
Well, I'm getting a job, so I can
support us. That'll make it easier.
386
00:25:23,020 --> 00:25:26,180
Yes, and I'll get
this postnatal thing sorted.
387
00:25:26,180 --> 00:25:29,420
PHONE RINGS
388
00:25:29,420 --> 00:25:31,660
Hello?
389
00:25:31,660 --> 00:25:34,060
Yes, this is he.
390
00:25:35,460 --> 00:25:38,460
Well, that's very astute of you.
391
00:25:38,460 --> 00:25:42,700
I believe you've made
a meretricious decision.
392
00:25:42,700 --> 00:25:44,540
Good day to you, sir.
393
00:25:44,540 --> 00:25:46,260
Mm, yah, yah.
394
00:25:48,100 --> 00:25:53,740
Mmm-ugh, mm-ugh! Mmm-ugh, mm-ugh!
What? Jonny - interview.
395
00:25:53,740 --> 00:25:55,380
Jonny - biscuit!
396
00:25:59,460 --> 00:26:01,580
You still want to live with me?
397
00:26:01,580 --> 00:26:05,140
Of course. Good, because
I still want to live with you.
398
00:26:05,140 --> 00:26:08,500
Even if it is in
this godforsaken hellhole.
399
00:26:08,500 --> 00:26:11,060
Thanks again, you know.
400
00:26:11,060 --> 00:26:12,580
Yeah, it's OK, Gaz.
401
00:26:12,580 --> 00:26:14,380
Come 'ere.
402
00:26:19,420 --> 00:26:21,140
HE SIGHS
403
00:26:25,460 --> 00:26:29,340
Come on, you can do this.
You can do this, come on.
404
00:26:29,340 --> 00:26:30,580
OK.
405
00:26:36,780 --> 00:26:38,300
Oh, God.
406
00:26:42,380 --> 00:26:43,940
Ugh!
407
00:26:49,380 --> 00:26:51,980
OK. OK.
408
00:26:52,660 --> 00:26:55,540
Baaaaaa!
409
00:26:57,860 --> 00:27:01,340
Come on! Come on, man,
you can do this.
410
00:27:01,340 --> 00:27:02,860
Come on.
411
00:27:02,860 --> 00:27:04,420
You can do this. Come on.
412
00:27:04,420 --> 00:27:06,660
All right.
413
00:27:08,380 --> 00:27:11,820
# Old MacDonald had a farm
414
00:27:11,820 --> 00:27:13,900
# Ee-eye-ee-eye-oh
415
00:27:14,900 --> 00:27:17,940
# And on that farm,
he had some...
416
00:27:17,940 --> 00:27:20,220
# (Ooh) ..sheep
417
00:27:20,220 --> 00:27:24,140
# Ee-eye-ee-eye-oh
With a ba... #
418
00:27:24,140 --> 00:27:27,220
Hello, yeah, this is Gary Wilkinson.
419
00:27:27,220 --> 00:27:32,220
Yeah, I'd like to put an offer
in for the full asking price on
the house we viewed yesterday.
420
00:27:36,100 --> 00:27:40,860
I want you to come with me to
Liverpool tonight. You're going to
get this job Jonny, I know it.
421
00:27:40,860 --> 00:27:42,580
I have a job interview today too.
422
00:27:43,820 --> 00:27:48,180
Welcome to Speedy Cruise,
it's a life on the ocean wave
for you m'hearty.
423
00:27:48,180 --> 00:27:49,860
Aaaaargh!
424
00:27:49,860 --> 00:27:51,940
I need to talk to you.
425
00:27:51,940 --> 00:27:55,300
You with you job, me with my
house. You will come and stay?
426
00:27:55,300 --> 00:27:57,340
It's not going to happen, is it?
427
00:27:57,340 --> 00:27:59,740
This is the end of it all, Gaz.
33231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.