Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,614 --> 00:00:13,813
SUBTITLE OLEH TOMLINUX Inc
tomlinux_99@yahoo.com
Villa Japos Residence
2
00:00:14,814 --> 00:00:19,312
Setiap tahun, ratusan orang hilang di laut tanpa jejak
3
00:01:55,615 --> 00:01:57,742
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
4
00:03:39,719 --> 00:03:42,916
Kamu akan menyukainya, bukan?
5
00:03:45,959 --> 00:03:48,587
Saya suka makan Kamu.
6
00:03:49,762 --> 00:03:52,890
"ORANG-ORANG KAPAL"
7
00:04:12,385 --> 00:04:16,855
Saya berkata "" Saya turun ke dalam air
Mintalah kartu lain bagi saya.. '"
8
00:04:16,856 --> 00:04:18,687
Saya bicarakan nanti.
Selamat tinggal.
9
00:04:19,492 --> 00:04:21,584
- Bagiamana Nona-nona?
- Baik-baik.
10
00:04:21,585 --> 00:04:24,730
- Bagaimana menurut kalian?
Minumanya baik, benar?- - Ya.
11
00:04:24,731 --> 00:04:25,898
- Kolam renang?
- Airnya bagus.
12
00:04:25,899 --> 00:04:30,669
Cuaca
Jadi santai saja dan nikmati semua...
13
00:04:30,670 --> 00:04:34,339
- karena kita berkemas besok subuh.
- Mengapa begitu pagi?
14
00:04:34,340 --> 00:04:36,908
Membutuhkan waktu..
Ini tentan 40 mil dari lepas pantai.
15
00:04:36,909 --> 00:04:38,643
Kita harus berencana
menemukan tempat yang tepat.
16
00:04:38,644 --> 00:04:41,948
Tapi jangan khawatir, akan ada ruangan kecil di
kapal untuk kalian bertiga dengan untuk istirahat,
17
00:04:41,949 --> 00:04:45,509
Tempat Tidur dan "" biola ",
biola kecil jika kalian mau.
18
00:04:45,718 --> 00:04:49,518
Wow, meledak.
Sampai ketemu lagi.
19
00:04:50,490 --> 00:04:52,549
Orang itu selalu pada ponselnya.
20
00:05:05,438 --> 00:05:09,908
- Dapatkah Kamu membantu saya di sini.
- Maaf, sedang mancing, tidak bekerja.
21
00:05:09,909 --> 00:05:11,944
Kamu tahu tidak akan
menangkap ikan di sini, benar?
22
00:05:11,945 --> 00:05:14,546
Kami berada di tengah-tengah
teluk Chesapeake.
23
00:05:14,547 --> 00:05:18,583
Modal perikanan di pantai timur.
Kami berada di zona mati.
24
00:05:18,584 --> 00:05:22,452
Tidak ada oksigen di dalam air
Tanpa oksigen, tidak ada ikan.
25
00:05:22,889 --> 00:05:24,923
Melihat lebih dekat ke pantai.
26
00:05:24,924 --> 00:05:27,360
Saya sudah katakan padamu, kami
sedang mengerjakan solusi.
27
00:05:27,361 --> 00:05:30,625
Ya Tuhan, man, menyerah,
menyerahlah, kamu?
28
00:05:31,898 --> 00:05:33,965
Ayolah. Orang-orang seperti Kamu
tidak peduli,
29
00:05:33,966 --> 00:05:36,768
Jika orang-orang seperti saya mendapati
seluruh samudra adalah zona mati.
30
00:05:36,769 --> 00:05:38,602
Dan Kamu tahu kamu di
kapal yang sekarang ini,
31
00:05:38,603 --> 00:05:40,873
membuang bahan bakar yang berharga tersebut
di teluk yang kamu ingin menyimpannya?
32
00:05:40,874 --> 00:05:43,637
Setidaknya kamu bisa lakukan
untuk tidak membuang sampah.
33
00:05:45,845 --> 00:05:48,643
Siapa yang sekarat di sini
adalah pengemudi perahu.
34
00:05:49,716 --> 00:05:51,882
Sekolah mengalami penurunan, hukum
terhadap penangkapan ikan skala besar...
35
00:05:51,883 --> 00:05:53,753
dan sekarang telah
tumpahan minyak.
36
00:05:53,754 --> 00:05:57,689
Kepiting pon naik dari
$ 25 sampai $ 100.
37
00:05:57,690 --> 00:06:01,489
Mereka harus memberi makan keluarganya Sudah
bekerja di sini selama berabad-abad...
38
00:06:01,490 --> 00:06:03,495
dan sekarang mereka tidak
mendapatkan apa pun.
39
00:06:23,616 --> 00:06:26,651
Ini sangat bagus punya ide
mengumpulkan teman-teman.
40
00:06:26,652 --> 00:06:29,522
Kami akan bersenang-senang dalam
perjalanan ini Dan apa yang Kamu butuhkan.
41
00:06:29,523 --> 00:06:33,592
- Bagaimana kalian bisa bertemu dengan Trailor?
- Dia melihat saya di sebuah pesta, dan..
42
00:06:33,593 --> 00:06:37,262
Dan saya pikir dia menyukai apa yang dia lihat
Dan Saya menyukai apa yang ada dalam celananya..
43
00:06:37,263 --> 00:06:38,730
Ya.. itu dompet.
44
00:06:40,666 --> 00:06:43,735
Dia jelas bermain sendiri.
Dua bisa bermain itu.
45
00:06:43,736 --> 00:06:47,331
Tentu Maaf ya, Diane.
Mantan Kamu adalah bajingan.
46
00:06:48,674 --> 00:06:53,611
- Mengapa dia ingin menikah begitu muda?
- Tahulah, Cinta Sejati?
47
00:06:54,747 --> 00:06:57,648
Cinta sejati?
Apa sih itu?
48
00:06:58,684 --> 00:07:03,522
Satu hal yang pasti.
Teman Trailor disini sudah pasti tukang main.
49
00:07:03,523 --> 00:07:06,558
Dan berpikir Chrissy siap
untuk putaran pertama.
50
00:07:06,559 --> 00:07:10,221
Semoga beruntung
Saya pikir ia dalam kondisi yang prima.
51
00:07:10,222 --> 00:07:13,765
Dan dia Jutawan. Saya benar-benar tidak keberatan
jika dia ingin bermain dengan yang satu ini.
52
00:07:13,766 --> 00:07:15,934
Maksudku, Siapa bermain siapa?
53
00:07:15,935 --> 00:07:19,530
Kamu, kamu akan menghisap mereka, menghisap
mereka laki-laki, anak perempuan.
54
00:07:19,872 --> 00:07:22,499
Ayo, Diane
Mari kita bersenang-senang.
55
00:07:22,500 --> 00:07:24,543
Mari berperahu, ibu keparat.
56
00:07:36,722 --> 00:07:39,555
Tidak terlalu buruk menghabiskan
beberapa jam lagi disini.
57
00:07:41,694 --> 00:07:45,289
Pertanyaannya adalah:
Mariyuana atau ganja?
58
00:07:46,899 --> 00:07:50,892
- Ganja.
- Ganja selanjutnya.
59
00:07:52,605 --> 00:07:54,470
Ayo mulai.
60
00:07:58,544 --> 00:07:59,738
Pegang ini.
61
00:08:17,430 --> 00:08:20,456
Itu yang ada di air
mengingatkanku pada Ayah.
62
00:08:22,268 --> 00:08:26,830
Ayah adalah pahlawan. Masih tidak percaya
dia meninggalkan penjaga pantai.
63
00:08:28,774 --> 00:08:33,575
Setelah semua yang terjadi,
ia butuh istirahat.
64
00:08:34,413 --> 00:08:36,677
Ya, ya.
65
00:08:39,385 --> 00:08:41,720
Cukup sudah, Mari kita pergi..
66
00:08:41,721 --> 00:08:43,890
Saya harus pergi ke rumah
Trailor untuk perjalanan besok.
67
00:08:43,891 --> 00:08:48,519
- Saya masih tidak percaya kamu tidak ikut.
- Saya harus menganalisis beberapa sampel..
68
00:08:48,520 --> 00:08:53,365
- Dan Trailor sangat mengganggu.
- Tidak tahu apa yang Kamu hilang.
69
00:08:53,366 --> 00:08:55,629
Dan buat apa saya peduli.
70
00:08:55,630 --> 00:08:56,350
Benar.
71
00:09:09,048 --> 00:09:11,316
membawa masuk.
72
00:09:11,317 --> 00:09:14,286
- Ini berat.
- Isinya bir!
73
00:09:16,222 --> 00:09:19,224
- Satu hari lagi, satu hari lagi.
- Satu lagi perjalanan, kamu tahu itu.
74
00:09:19,225 --> 00:09:23,695
- Kamu membuat bangga Bapak hari ini.
- Saya melakukan semua ini.?
75
00:09:23,696 --> 00:09:24,924
Mungkin.
76
00:09:32,672 --> 00:09:35,607
- Ada apa, ada apa.
- Bagaimana, man?
77
00:09:35,608 --> 00:09:38,610
Kamu berbicara seperti
seorang penjaga, ada apa?
78
00:09:38,611 --> 00:09:42,377
- Saya berbicara tentang pekerjaan.
- Pekerjaan?
79
00:09:42,715 --> 00:09:45,550
- Kamu mendapatkan umpannya?
- Saya akan mengambil yang segar besok pagi?
80
00:09:45,551 --> 00:09:47,586
Dengan sisa umpan ikan juga.
81
00:09:47,587 --> 00:09:50,422
Kamu mendapat umpan dan saya
berikan vagina mereka.
82
00:09:50,423 --> 00:09:53,725
- Ketemu lagi, beberapa jam lagi, oke!
- Tidak, tidak. Tunggu, tunggu, Lihat,
83
00:09:53,726 --> 00:09:55,660
siapa saya?
84
00:09:55,661 --> 00:09:59,161
Saya membuat dan saya tahu muka
vagina,
85
00:09:59,186 --> 00:10:02,386
muka biola Alien..
86
00:10:02,401 --> 00:10:07,535
Saya harus bekerja, menghabiskan malam
saya dengan vagina.
87
00:10:10,376 --> 00:10:12,512
Dude, Kamu urus dia.
Saya pelu memeriksa surat-surat saya..
88
00:10:12,712 --> 00:10:13,872
Kamu seperti monyet.
89
00:10:16,649 --> 00:10:22,212
- Oh, Smeagle.
- Saya tidak bertemu kamu cukup lama.
90
00:10:22,555 --> 00:10:25,724
- Kamu semakin jelek.
- Tunggu.
91
00:10:25,725 --> 00:10:27,750
Biji di layar!
92
00:10:29,261 --> 00:10:35,233
Oh tidak, Bung! Kamu masih ada
Apakah benar-benar sakit..
93
00:10:35,234 --> 00:10:39,738
Itu disebut "persegi"
saya memisahkan mereka...
94
00:10:39,739 --> 00:10:44,699
- Kami berdua tidak menyukainya.
- Lihat apa yang terjadi selanjutnya?
95
00:10:46,245 --> 00:10:49,781
- Oh, tidak!
- Ini Biji-biji.
96
00:10:49,782 --> 00:10:53,513
Oke, bro. Makan penisnya.
Sampai ketemu nanti.
97
00:10:57,323 --> 00:11:00,622
- Apa, dia bilang?
- Ya..
98
00:11:01,494 --> 00:11:05,730
Tidak akan pernah dan
tidak akan main bertiga?
99
00:11:05,731 --> 00:11:07,198
Tuhanku.
100
00:11:07,600 --> 00:11:09,693
Trailor ...
101
00:11:10,503 --> 00:11:12,562
Bola Meriam!
102
00:11:14,640 --> 00:11:18,872
- Traktor-Trailor.
- Kamu gila. Sudahan.
103
00:11:20,446 --> 00:11:24,644
Ayo, gadis Kenapa dia pergi?
104
00:11:37,029 --> 00:11:39,698
- Kamu punya sesuatu untuk di makan?
- Kawan, yang serius.
105
00:11:39,699 --> 00:11:43,668
- Kamu selalu mengacak-acak dengan barang-barang saya.
- Wow, Bung!
106
00:11:43,669 --> 00:11:46,604
- Kamu pergi langsung ke ngarai, ya kan?
- Ya!
107
00:11:48,774 --> 00:11:53,711
- Kemudian?
- Kemudian saya akan memancing.
108
00:12:03,022 --> 00:12:06,856
- Ali adalah Trailor yang.
- Gadis-gadis sudah sampai..
109
00:12:08,527 --> 00:12:09,755
Hai!
110
00:12:11,363 --> 00:12:13,854
- Berapa banyak bawaan?
- Apakah untuk memastikan bahwa yang dibawa.
111
00:12:15,701 --> 00:12:17,669
Beri Saya tas ini.
112
00:12:18,437 --> 00:12:20,302
Ya Tuhan.
113
00:12:20,806 --> 00:12:22,740
Kamu membawa semuanya.
114
00:12:23,709 --> 00:12:25,609
Terima kasih.
Biarkan saya membantu Kamu..
115
00:12:25,911 --> 00:12:28,004
Apa perahu indah!
116
00:12:29,849 --> 00:12:32,544
Selamat datang di Saga!
117
00:12:32,545 --> 00:12:35,552
Tempat tidur adalah lantai bawah
dan kamar mandi di sebelah kanan.
118
00:12:35,755 --> 00:12:37,586
Tidak buruk, Trailor.
119
00:12:39,592 --> 00:12:41,560
Lihat ini.
120
00:12:50,503 --> 00:12:52,562
- Diane.
- Mike?
121
00:12:52,838 --> 00:12:55,932
Saya tidak tahu kau...
122
00:12:57,610 --> 00:13:01,813
Apa kebodohan! Bagaimana kabarmu?
Apa yang Kamu lakukan?
123
00:13:01,814 --> 00:13:04,510
Hal ini terjadi lima tahun
sejak kami melihat diri kita.
124
00:13:05,017 --> 00:13:07,713
- Diane.
- Hai, Bret.
125
00:13:09,688 --> 00:13:15,693
- tentu saja! Semua orang pergi memancing.
- Yah, saya akan memberakatan.
126
00:13:15,694 --> 00:13:18,857
- Hei Mike, Kamu dapat membantu saya.
- Tentu.
127
00:13:19,632 --> 00:13:22,658
- Kamu akan menyusul melihat kita.
- Ya.
128
00:13:49,328 --> 00:13:52,564
Kapten Jay? Kapten Jay
Hentikan perahu!?
129
00:13:52,565 --> 00:13:54,328
Kamu, oke.
130
00:14:01,640 --> 00:14:03,631
- Apa yang kamu lakukan.
- Tahan, Bret.
131
00:14:06,045 --> 00:14:11,483
- Apa yang Kamu lakukan -
Akan menemukan dalam satu detik.
132
00:14:11,750 --> 00:14:14,514
Kamu ingin kepiting?
133
00:14:15,588 --> 00:14:18,682
Apa yang Kamu lakukan, Trailor.
Ayolah, kamu dapat melakukan lebih baik dari itu.
134
00:14:19,391 --> 00:14:20,858
Apa ini?
135
00:14:21,560 --> 00:14:24,329
- adalah lengan manusia.
- Nah..
136
00:14:24,330 --> 00:14:25,764
Harus menjadi kaki babi
atau sesuatu.
137
00:14:25,765 --> 00:14:29,701
Seseorang menggunakan daging sebagai umpan.
Itu ide yang bagus!
138
00:14:29,702 --> 00:14:32,670
Saya tak tahu. Seorang pria bernama Manio
membunuh orang.
139
00:14:32,671 --> 00:14:34,573
Mencincangnya dan digunakan sebagai
umpan untuk menangkap kepiting.
140
00:14:34,574 --> 00:14:36,473
Tidak pernah menemukan tubuh.
141
00:14:39,578 --> 00:14:42,775
Semua juga tau jangan
macam-macam dengan ini.
142
00:14:43,515 --> 00:14:46,211
Oke. Baiklah.
143
00:14:46,585 --> 00:14:49,645
Tolol ini tidak pernah
berhasil dalam hidup saya.
144
00:16:27,219 --> 00:16:28,686
Datang.
145
00:16:28,687 --> 00:16:30,588
- Hei, man?
- Apa kabar?
146
00:16:30,589 --> 00:16:32,682
- Para Oliver.
- Oke?
147
00:16:33,492 --> 00:16:35,626
Pergilah ke ngarai hari ini
Ya, ya.
148
00:16:35,627 --> 00:16:38,596
- Lihatlah berita ini.
- Berita?
149
00:16:38,597 --> 00:16:40,698
- Que kecantikan
Marlin-cintai.
150
00:16:40,699 --> 00:16:43,568
- Saya akan ke toko.
- Belikan saya juga.
151
00:16:43,569 --> 00:16:45,637
- Saya akan melihat apa yang ada.
- Beli sana. Saya akan menyediakan perahu.
152
00:16:45,638 --> 00:16:47,772
- Ada apa?
- Tidak ada apa-ap, man.
153
00:16:47,773 --> 00:16:49,741
- Siapa dia yang seksi.
- Dia cewek saya?
154
00:16:56,615 --> 00:16:59,617
- Oke.
- Apa yang Kamu inginkan?
155
00:16:59,618 --> 00:17:02,954
Mencari umpan segar.
Kalian ingin memancing?
156
00:17:02,955 --> 00:17:05,549
Kami memiliki segalanya.
157
00:17:07,326 --> 00:17:09,760
- Saya mengambil bir.
- Kecantikan.
158
00:17:10,229 --> 00:17:12,754
Saya katakan kita semua.
159
00:17:13,766 --> 00:17:19,337
- Hukum.
- Saya tahu sesuatu bahwa ikan menyukainya.
160
00:17:19,338 --> 00:17:20,972
- ya?
- Biaya lebih mahal.
161
00:17:20,973 --> 00:17:22,702
- Oke.
- Oke..
162
00:18:01,680 --> 00:18:03,579
- Apa ini.
- Eel?
163
00:18:03,580 --> 00:18:08,516
Sangat baik untuk memancing
Sekarang saya akan menangkap kepiting.
164
00:18:08,720 --> 00:18:13,987
Dia berada dalam bahaya kepunahan,
tetapi Kamu tampaknya tidak berbahaya.
165
00:18:14,793 --> 00:18:16,658
Jadi...
166
00:18:17,529 --> 00:18:19,292
Hanya terima tunai.
167
00:18:20,732 --> 00:18:22,632
Punya uang?
168
00:18:22,901 --> 00:18:26,530
Percaya. Ikan akan suka umpannya.
169
00:18:29,675 --> 00:18:32,610
Serius, gadis
perahu ini luar biasa.
170
00:18:32,611 --> 00:18:34,636
Harus mewariskan menjadi kaya.
171
00:18:35,614 --> 00:18:38,749
Mereka pikir kita mendapatkan sesuatu?
Atau apa?
172
00:18:38,750 --> 00:18:41,319
Mudah-mudahan kita bisa
mendapatkan bir pertama.
173
00:18:41,320 --> 00:18:43,554
- Ya Tuhan!
- Pria aneh!
174
00:18:43,555 --> 00:18:45,648
Wow! Itu aneh!
175
00:18:48,727 --> 00:18:52,561
- Apakah Kamu melihat matanya.
- Mana dia pergi?
176
00:18:53,599 --> 00:18:57,034
- Ya Tuhan!
- Mereka ingin mengisi bansin
177
00:18:57,035 --> 00:19:01,772
saya akan memberikan bensin
Dalam ibuku dan adikku..
178
00:19:01,773 --> 00:19:02,899
Saya akan ke sana.
179
00:19:02,900 --> 00:19:04,804
Ya Tuhan.
180
00:19:08,614 --> 00:19:11,879
Jenkins. Jenkins, adalah Aula.
181
00:19:13,852 --> 00:19:15,547
Jenkins, adalah Aula.
182
00:19:17,623 --> 00:19:22,617
Katakanlah, teman
Beri tempat.
183
00:19:22,861 --> 00:19:24,852
Oke, Kamu dapat mengirim.
184
00:19:36,775 --> 00:19:39,777
- Apa yang Kamu lakukan, man.
- Saya melakukan untuk Kamu.
185
00:19:39,778 --> 00:19:42,406
Memeriksa bensin dan lainnya.
186
00:19:43,815 --> 00:19:47,376
- Apakah Kamu baik-baik
saya tidak tahu. Coba lihat.
187
00:21:14,940 --> 00:21:18,671
- Kapten, apa sebuah pulau.
- Kinney adalah Kepulauan.
188
00:21:19,378 --> 00:21:22,905
Kepulauan-Kinney.
- Staf di sana bagus.
189
00:21:23,248 --> 00:21:27,618
- Wow! Sungguh.
- Lakukan apa saja untuk menyenangkan Kamu.?
190
00:21:27,619 --> 00:21:29,554
Saya mendengar bahwa
mereka adalah bajak laut.
191
00:21:29,555 --> 00:21:34,525
Mereka mencuri semua perahu melewati
ada sejak 1800-an.
192
00:21:34,526 --> 00:21:36,585
Ya, teman.
193
00:21:38,330 --> 00:21:40,632
- Mereka mengatakan bahwa mereka
adalah koloni hilang - yang benar..
194
00:21:40,633 --> 00:21:43,501
Yang berjuang dalam Perang Kemerdekaan.
195
00:21:43,502 --> 00:21:47,738
Saya dengar mereka memiliki membran
kaki, seperti katak.
196
00:21:47,739 --> 00:21:50,765
Ikan Kamu adalah ukuran ini.
197
00:21:51,610 --> 00:21:54,979
Saya tidak percaya
dalam cerita ikan.
198
00:21:54,980 --> 00:21:58,609
Hanya mengatakan satu hal: jangan
main-main dengan pria Kinney.
199
00:22:08,694 --> 00:22:11,686
- Minuman.
- Bersulang untuk itu.
200
00:22:11,897 --> 00:22:14,559
Sialan bersulang!
201
00:22:14,800 --> 00:22:17,802
Hei semuanya, kapten bilang kita sudah dekat.
Agar besiap-siap.
202
00:22:17,803 --> 00:22:19,837
Diane
ingin membantu saya mendapatkan tongkat?
203
00:22:19,838 --> 00:22:23,535
- Tentu.
- Kami datang.
204
00:22:24,576 --> 00:22:28,512
Mengapa kau tidak bersiap-siap
Kita akan turun.?
205
00:22:28,513 --> 00:22:29,571
Ayo, gadis!
206
00:22:32,884 --> 00:22:35,545
Ya Tuhan! Wajah yang Cantik.
207
00:22:35,546 --> 00:22:39,690
Bret, saya akan menunjukkan
sesuatu yang Saya sembunyikan.
208
00:22:39,691 --> 00:22:40,191
Ini.
209
00:22:41,660 --> 00:22:44,288
- Lisa, Kamu dapat membantu saya.
- Ya tentu saja.
210
00:22:48,600 --> 00:22:51,369
Sudah lama saya berharap
untuk menggunakannya.
211
00:22:51,370 --> 00:22:53,600
- Dapat membuka bh-ku.
- Tentu.
212
00:22:54,740 --> 00:22:57,538
Yeah, man
saya pikir mereka akan melakukannya..
213
00:22:59,544 --> 00:23:00,738
Wow!
214
00:23:03,749 --> 00:23:07,185
Berharap dia tekan payudara mereka.
215
00:23:07,953 --> 00:23:12,219
Menjilat putingnya
Harapan untuk melakukannya.
216
00:23:12,491 --> 00:23:15,722
Memainkan puting dan
mencium lehernya.
217
00:23:17,429 --> 00:23:22,366
- Dan ini payudara baru, Saya juga ingin.
- Saya suka payudara Kamu! Mereka begitu indah!
218
00:23:22,367 --> 00:23:23,698
Adalah favorit saya.
219
00:23:26,605 --> 00:23:29,904
- Berharap.
- Hei gadis-gadis, kau didalam?
220
00:23:30,776 --> 00:23:34,473
- Ya. Masuk.
- Tiga-tiganya.
221
00:23:34,713 --> 00:23:37,511
- Tinggal pasti.
- Hei.
222
00:23:39,551 --> 00:23:42,753
Mendapatkan payudara masing-masing,
menyentuh bokong...
223
00:23:42,754 --> 00:23:45,222
- memainkan jari...
- Saya sangat senang.
224
00:23:45,223 --> 00:23:47,324
Pasti Kamu membutuhkannya
saya tahu..
225
00:23:47,325 --> 00:23:50,522
Mereka akan mencium-
- Saya sangat senang kita bersama.
226
00:23:51,696 --> 00:23:53,864
- Cium, cium, cium.
- Sampai jumpa, ketemu diatas.
227
00:23:53,865 --> 00:23:55,560
Dah, Ibu.
228
00:23:56,501 --> 00:23:59,334
Sialan! Apa yang seorang pria kotor!
229
00:23:59,738 --> 00:24:00,830
Obat.
230
00:24:06,645 --> 00:24:11,682
- Man! Ini adalah mantan pacar dari Mike.
- Mantan pacar Mike?
231
00:24:11,683 --> 00:24:14,516
Peduli amat?
Wanita adalah perempuan.
232
00:24:16,922 --> 00:24:18,890
Sialan! Kami melewatinya!
233
00:24:23,695 --> 00:24:24,821
Ayo!
234
00:24:30,635 --> 00:24:33,571
- agak berlumpur.
- Kamu tahu itu?
235
00:24:33,572 --> 00:24:36,640
- sepertinya bagus.
- Berharap bekerja..
236
00:24:36,641 --> 00:24:38,632
Kita sudah tahu.
237
00:24:50,021 --> 00:24:53,557
- Mengapa tongkat begitu banyak.
- Makin banyak tongkat, makin banyak ikan.
238
00:24:53,558 --> 00:24:57,324
Sejauh ini tidak menangkap apa-apa. Jadi
memutuskan untuk mencoba umpan baru.
239
00:24:58,663 --> 00:25:02,360
- Dapat! Dapat!
- Tarik, Bret! Tarik!
240
00:25:02,901 --> 00:25:06,769
- Ya, Bret.
- Jangan merusak batang.
241
00:25:29,494 --> 00:25:31,553
Saya pikir kita punya sesuatu!
242
00:25:51,516 --> 00:25:53,484
Memperlambat!
243
00:25:53,885 --> 00:25:55,853
Bersulang untuk kehidupan yang baik!
244
00:25:56,855 --> 00:25:58,618
Saya akan sampai ke Kamu.
245
00:26:00,225 --> 00:26:02,557
- Yah, orang-orang.
- Bekerja.
246
00:26:08,767 --> 00:26:10,462
- Melawan!
- Tarik, tarik!
247
00:26:10,769 --> 00:26:15,536
- Ambil harpun itu.
- Tunggu.
248
00:26:19,945 --> 00:26:22,675
Habisi dia!
249
00:26:22,981 --> 00:26:26,314
Tidak tahu itu begitu keras.
250
00:26:26,518 --> 00:26:29,620
Itu setajam pisau
Baik buntut atau kepalanya.
251
00:26:29,621 --> 00:26:33,648
- Ya Tuhan.
- Harus Memukulnya benar-benar keras.
252
00:26:54,746 --> 00:26:58,842
- Tidak berpikir kapten agak aneh.
- Salah. Orang tua dengan pikiran kotor.
253
00:26:59,651 --> 00:27:02,483
Saya pikir dia akan kena serangan jantung
jika saya menunjukkan payudara?
254
00:27:02,484 --> 00:27:03,985
Saya tak tahu. Cobalah.
255
00:27:05,657 --> 00:27:09,616
- Hai, Kapten.
- Perek kecil.
256
00:27:15,266 --> 00:27:17,935
Berikut ini dasar-, manusia.
- Kamu tahu apa?
257
00:27:17,936 --> 00:27:21,702
Pria memberi saya tempat
dekat ngarai. Mereka ingin pergi ke sana?
258
00:27:22,507 --> 00:27:24,742
Ayo, ya.
Saya memperingatkan kapten..
259
00:27:24,743 --> 00:27:26,802
Kapten Jay?
260
00:27:30,782 --> 00:27:34,683
Jadi kamu ingin menikah
Sekali dalam hidupmu?
261
00:27:34,684 --> 00:27:39,723
- Ya, tapi itu tidak akan terjadi.
- Kamu tidak akan menikah?
262
00:27:39,724 --> 00:27:43,660
Dia adalah seorang bajingan.
Membuat sia-sia dua tahun hidup saya.
263
00:27:44,429 --> 00:27:46,693
Saya juga dua tahun dengan seseorang.
264
00:27:47,599 --> 00:27:50,534
Ya, hampir tiga tahun.
265
00:28:03,782 --> 00:28:06,876
Mungkin terdengar konyol, tetapi mengingatkan
saya ketika kami pergi berkemah...
266
00:28:07,419 --> 00:28:11,651
dan lupa untuk mengambil daging, maka
harus makan kentang dan acar.
267
00:28:14,726 --> 00:28:19,561
Menyenangkan. Ingat bahwa
adalah pertama kalinya kita?
268
00:28:21,666 --> 00:28:27,002
- Sepertinya itu adalah abad yang lalu.
- Untuk saya rasanya seperti kemarin.
269
00:28:34,345 --> 00:28:38,372
- Apa itu.
- Saya tidak tahu. Saya akan cek mesinnya.
270
00:28:41,553 --> 00:28:45,489
Sialan, pria Masih bagusan kotoran
dari pada memperbaikinya!
271
00:28:56,668 --> 00:28:58,533
Dimana bendera?
272
00:28:58,770 --> 00:29:00,904
Apa.
Mana bendera?
273
00:29:00,905 --> 00:29:03,396
Di situ di lemari tersebut.
274
00:29:10,682 --> 00:29:15,587
- Katamu di situ, tidak ada apa-apa!
- Semua kelistrikan mati.
275
00:29:15,687 --> 00:29:19,282
Tidak ada sinyal ponsel, tidak
ada Radio, tidak ada apa-apa.
276
00:29:20,391 --> 00:29:23,894
Bendera hilang dan
walkie-talkie dua arah hilang.
277
00:29:23,895 --> 00:29:25,760
Sebelumnya ada di boks itu.
278
00:29:26,698 --> 00:29:29,533
Tunggu, Tunggu, Orang yang tadi kita
lihat, berdiri di sana.
279
00:29:29,534 --> 00:29:33,036
- Saya melihatnya meninggalkan ruang mesin.
- Sialan, Trailor.
280
00:29:33,037 --> 00:29:36,200
Saya bilang, jangan main-main
dengan bajingan itu!
281
00:29:36,775 --> 00:29:42,279
Ayolah, gadis-gadis melihat saya tidak macam-macam
dengan bajingan itu, itu mengada-ada.
282
00:29:42,280 --> 00:29:45,613
Ya, Jadi siapa yang melakukannya?
Seseorang merusak rencana yang sudah kita buat.
283
00:29:46,818 --> 00:29:49,286
Kamu akan memperbaikinya,
benarkan Trailor?
284
00:29:50,355 --> 00:29:52,516
Apa yang kita lakukan, sekarang?
285
00:29:52,824 --> 00:29:56,593
Kapten, mari coba memperbaikinya
kita keluar dari sini.
286
00:29:56,594 --> 00:29:58,796
Kamu akan menemukan bendera
dan walkie-talkie...
287
00:29:58,797 --> 00:30:01,732
atau hal lain yang dapat membantu kita.
288
00:30:44,542 --> 00:30:50,347
Saya harus memberi mereka makan dengan
sangat baik Kamu adalah rekan saya.
289
00:30:50,348 --> 00:30:51,315
Itu!
290
00:31:50,375 --> 00:31:53,572
Ya ampun, Trailor Kamu idiot!
291
00:31:54,579 --> 00:31:56,513
Itu tidak keren.
292
00:32:05,556 --> 00:32:07,524
Apa lagi?
293
00:32:18,903 --> 00:32:20,631
Tidak ada.
294
00:32:20,632 --> 00:32:21,568
Sialan!
295
00:32:21,873 --> 00:32:24,706
Harus ada makanan perahu ini.
296
00:32:29,747 --> 00:32:32,545
Sialan . Kau tahu apa, maksudku.
297
00:32:35,520 --> 00:32:39,980
Sialan, kacau sekali
merokok? Kami berada dalam air!
298
00:32:40,658 --> 00:32:44,695
Saya hanya ingin tahu mengapa perahu rusak.
Saya memperbaikinya kemarin.
299
00:32:44,696 --> 00:32:48,498
Terakhir yang meninggalkan ruang mesin
adalah kapten dan asistennya...
300
00:32:48,499 --> 00:32:51,768
- Dan sekarang kita terjebak di sini.
- Tidak ada yang sabotase perahu!
301
00:32:51,769 --> 00:32:53,737
- Kamu Bangsat!
- Kamu yang bangsat!
302
00:32:55,506 --> 00:32:58,675
Dengar, Sebagai mantan Penjaga Pantai,
Mengapa kau tidak membantu kami, Oke?
303
00:32:58,676 --> 00:33:01,611
Kami terjebak di sini
Kamu harus dapat membantu kita...
304
00:33:01,612 --> 00:33:03,881
Dalam situasi yang ekstrim
Mengapa tidak melakukan sesuatu?
305
00:33:03,882 --> 00:33:06,683
Kita keluar dari kekacauan ini
Kami berada dalam kesulitan.
306
00:33:06,684 --> 00:33:09,586
Kamu tahu, apa yang mengacaukanmu, Trailor.
Apa karena takut ayahmu..
307
00:33:09,587 --> 00:33:12,857
Tidak mampu untuk membuat Kamu keluar dari ini?
Uang tidak bisa menyelamatkan Kamu sekarang.
308
00:33:12,858 --> 00:33:17,521
- Setidaknya Saya memiliki ayah.
- Apa? Kamu Bajingan!
309
00:33:17,895 --> 00:33:19,658
Hentikan!
310
00:33:21,566 --> 00:33:23,227
Keluar dari sini!
311
00:33:24,035 --> 00:33:26,868
- Kamu bajingan.
- Apa-apaan ini, guys?
312
00:33:27,705 --> 00:33:30,640
Apa yang terjadi? Apakah Kamu oke?
313
00:33:33,745 --> 00:33:36,908
- Saya akan keluar, sekarang.
- Oke, saya ikut kamu.
314
00:34:58,863 --> 00:35:00,455
Orang-orang!
315
00:35:01,566 --> 00:35:04,568
Hei, benar-benar
serius, Kemarilah!
316
00:35:04,569 --> 00:35:06,298
Ada Apa? Ada apa?
317
00:35:11,275 --> 00:35:15,345
Mereka mendekat
Kita diselamatkan!
318
00:35:15,346 --> 00:35:18,213
Kita diselamatkan! Orang-orang!
319
00:35:20,518 --> 00:35:23,687
Kawan-kawan, kita diselamatkan
Kita diselamatkan, Bung!!
320
00:35:23,688 --> 00:35:27,556
Kamu lihat itu?
Mereka datang!
321
00:35:28,259 --> 00:35:29,259
Hello!
322
00:35:33,764 --> 00:35:34,992
Ya Tuhan!
323
00:35:41,606 --> 00:35:45,201
- Kamu punya rokok.
- Kita butuh air!
324
00:35:45,776 --> 00:35:48,677
Untuk memberitahu penjaga pantai,
kita butuh bantuan sekarang.
325
00:35:49,447 --> 00:35:51,312
Berikut adalah air.
326
00:36:06,664 --> 00:36:09,724
- sini.
- Ambil beberapa teguk.
327
00:36:13,371 --> 00:36:15,669
- Minum, minum.
- Bagi-bagi.
328
00:36:24,315 --> 00:36:26,510
Ini adalah air terbaik
yang pernah saya dapat.
329
00:36:58,382 --> 00:37:00,282
Cepat, cepat. Muntahkan.
330
00:37:42,226 --> 00:37:43,625
Bawa sini.
331
00:37:44,695 --> 00:37:46,629
Masukan mereka di sini.
332
00:37:48,432 --> 00:37:51,595
Kita lihat apa yang
kita dapatkan kali ini.
333
00:37:54,772 --> 00:37:56,569
Tidak buruk.
334
00:38:07,652 --> 00:38:10,177
Akan menjadi budak kami.
335
00:38:13,424 --> 00:38:17,451
Ini baik di sini!
336
00:38:27,872 --> 00:38:32,866
Uh.. lihat saya.
337
00:38:36,681 --> 00:38:40,173
Ini cacing menjijikkan.
338
00:40:45,543 --> 00:40:46,703
Chrissy?
339
00:40:49,914 --> 00:40:51,438
Lisa?
340
00:41:14,371 --> 00:41:16,430
Saya suka.
341
00:41:25,683 --> 00:41:27,123
Cap, cip, cup..
342
00:41:42,867 --> 00:41:46,894
Oh, ya..
Payudara Sesungguhnya!
343
00:41:47,972 --> 00:41:52,773
Saya cinta payudara!
Oh ya, Saya suka pentil.
344
00:44:00,504 --> 00:44:03,840
Jika ini terus begini,
tidak akan bekerja.
345
00:44:03,841 --> 00:44:05,876
Saya hanya berpikir kita berada pada
posisi yang kurang menguntungkan.
346
00:44:05,877 --> 00:44:09,972
Saya tidak peduli. Mari kita mengambil uang
bayarannya.
347
00:44:10,848 --> 00:44:13,883
Tidak bisa salah.
Akan mudah.
348
00:44:13,884 --> 00:44:17,786
Sampai saat itu, kami memiliki
banyak pekerjaan ke depan.
349
00:44:31,535 --> 00:44:34,163
Apakah Kamu baik-baik, saudaraku?
350
00:44:39,777 --> 00:44:44,680
Ah, ya Memiliki kulit lembut.
351
00:44:46,083 --> 00:44:50,020
Ini, kita melihat lebih baik.
352
00:44:50,320 --> 00:44:54,221
Sialan, Floyd
Berhenti bermain-main dengan gadis itu.
353
00:44:54,222 --> 00:44:56,791
Kami memiliki banyak
pekerjaan Datang ke sini..
354
00:44:57,828 --> 00:44:59,625
Sialan, Bung!
355
00:45:04,401 --> 00:45:05,834
Kami akan kembali.
356
00:45:45,709 --> 00:45:48,371
Sialan!
357
00:45:54,118 --> 00:45:55,983
Itu kura-kura, dud.
358
00:46:04,528 --> 00:46:07,497
Hari itu sangat baik.
359
00:46:32,923 --> 00:46:35,483
Chrissy? Chrissy?
360
00:46:35,593 --> 00:46:39,256
Bangun, Chrissy. Ayo.
361
00:46:52,844 --> 00:46:54,038
Lisa?
362
00:47:09,326 --> 00:47:13,592
Chrissy? Chrissy
bangun.?
363
00:47:36,621 --> 00:47:40,614
Mana kita
Ayo pergi dari sini!
364
00:47:47,032 --> 00:47:51,401
Dud, kita berada dalam masalah serius
Kapten Jay mengacaukan kita..
365
00:47:52,437 --> 00:47:56,107
Bagaimana Trailor, dan gadis-gadis.
- Trailor sudah mati, man.
366
00:47:56,108 --> 00:47:58,633
Mereka membuat daging cincang dari dia.
Saya lihat.
367
00:48:00,779 --> 00:48:05,443
Saya tidak tahu di mana para gadis.
Kau bisa berenang?
368
00:48:08,352 --> 00:48:13,187
Ya, Kita Harus pergi sejauh mungkin
dari sini, sebisa mungkin.
369
00:48:14,425 --> 00:48:16,450
Tunggu, tunggu.
370
00:48:40,151 --> 00:48:43,143
Apakah Kamu baik-baik? Saya akan
mengikuti orang itu. Tunggu disini.
371
00:48:43,188 --> 00:48:45,349
Jangan tinggalkan Saya sendiri
Jangan tinggalkan Saya sendiri..
372
00:48:46,924 --> 00:48:49,961
Hanya jangan pergi.
Saya harus mengikuti orang itu.
373
00:48:50,061 --> 00:48:51,585
- Oke.
- Saya akan kembali.
374
00:49:00,672 --> 00:49:03,334
- jangan berisik/
- Apakah Lisa oke?
375
00:49:06,411 --> 00:49:07,844
Lisa?
376
00:49:16,820 --> 00:49:19,311
Lisa? Bangun.
377
00:49:25,997 --> 00:49:29,033
Perhatikan di jendela.
378
00:49:29,034 --> 00:49:31,002
Ya Tuhan!
Ada orang datang!
379
00:49:53,494 --> 00:49:54,644
Apa yang terjadi di sini?
380
00:49:59,877 --> 00:50:00,987
Biarkan Saya pergi!
381
00:50:39,261 --> 00:50:40,240
Lisa!
382
00:50:55,538 --> 00:50:57,457
Kamu adalah makanan ikan!
Tidak tahu apa yang akan menjadi yang pertama...
383
00:50:57,976 --> 00:50:59,423
tetapi semua pergi ke dalam air.
384
00:51:20,428 --> 00:51:21,952
Sialan!
385
00:51:28,338 --> 00:51:30,135
Lisa? Silit!
Ya, Tuhan!
386
00:51:32,475 --> 00:51:33,999
Apakah Kamu oke?
387
00:51:34,477 --> 00:51:39,642
Kita harus menghentikan pendarahan
Chrissy, saya akan perlu lengan bajumu.
388
00:51:45,288 --> 00:51:50,259
Ikat sini, Diane
Kami harus menekan luka.
389
00:51:50,260 --> 00:51:51,693
Perlu mencari jalan keluar dari sini.
390
00:51:55,531 --> 00:52:01,561
Apa kebisingan adalah bahwa saya mengatakan
kepadanya untuk tidak main-main dengan para budak.?
391
00:52:16,519 --> 00:52:23,254
Lisa, tinggal bersamaku. Bernapas.
Tenang. Kami akan mencari bantuan.
392
00:52:23,660 --> 00:52:26,495
mana Mike saya tidak tahu.
Saya meninggalkannya di sini.
393
00:52:26,496 --> 00:52:28,195
Saya tidak tahu di mana Kamu
Harus sini.
394
00:52:28,196 --> 00:52:29,596
Bagaimana dengan Trailor?
395
00:52:32,335 --> 00:52:33,735
Dimana dia?
396
00:52:33,736 --> 00:52:37,606
Yang punya perahu disana,
Mereka mengikat kami.
397
00:52:37,607 --> 00:52:40,810
Membunuh orang-orang
Mereka membunuh Trailor..
398
00:52:41,110 --> 00:52:42,509
Apa?
399
00:52:46,783 --> 00:52:49,616
Ya Tuhan Yesus, Lisa!
Kecilkan suaramu.
400
00:52:51,421 --> 00:52:55,118
- Dia adalah kehilangan darah.
- Tolong saya, mohon..
401
00:52:56,326 --> 00:53:00,660
- Hanya dua dari mereka, benar kan?
- Berharap, Saya tidak tahu. Ada mungkin lebih.
402
00:53:01,297 --> 00:53:04,132
Hanya tahu bahwa seseorang memiliki lebih
Dia membunuh yang lain..
403
00:53:04,133 --> 00:53:07,102
Kita harus menyelesaikannya
Mereka pergi bersama-sama, kan?
404
00:53:07,103 --> 00:53:09,468
Kami tidak tahu apa yang kita hadapi.
405
00:53:09,469 --> 00:53:12,702
Semua Tenang, semua coba tenang dan berdoa.
406
00:53:13,409 --> 00:53:16,678
Diane, Kamu bisa tinggal di sini
dengan mereka dan merawat Lisa ...
407
00:53:16,679 --> 00:53:18,548
ketika mencoba untuk mencari
tahu apa yang terjadi?
408
00:53:18,549 --> 00:53:21,583
- Saya tidak akan tinggal di sini untuk dibunuh.
- Tidak ada yang akan mati.
409
00:53:21,584 --> 00:53:24,319
Lisa butuh bantuan, Kita tidak bisa
meninggalkannya di sini sendirian.
410
00:53:24,320 --> 00:53:27,255
- Kami akan mati.
- Tidak ada yang akan mati! Dengarkan aku.
411
00:53:27,256 --> 00:53:30,487
Ayo. Beri tangan Kamu.
Tekan untuk menghentikan pendarahan.
412
00:53:31,060 --> 00:53:32,661
Buru-buru!
413
00:53:32,662 --> 00:53:35,631
Tidak perlu diselamatkan.
Kami harus keluar dari sini!
414
00:53:36,032 --> 00:53:41,603
Masih lebih suka bahwa mereka tinggal di sini
Kami akan melihat di mana kita berada...
415
00:53:41,604 --> 00:53:44,639
Dan bagaimana kita keluar dari sini
Tapi jika seseorang bergerak...
416
00:53:44,640 --> 00:53:47,609
- Mereka akan dengan mudah menemukan kita.
- Kamu dapat lari...
417
00:53:47,610 --> 00:53:50,479
Kita tidak bisa bersembunyi,
Jadi mari kita lari!
418
00:53:50,480 --> 00:53:55,484
Oke, Tapi kita tidak tahu harus lari kemana.
Tenang sedikit.
419
00:53:55,485 --> 00:53:58,544
Kami hanya berputar-putar
dan Lisa tidak bisa bergerak.
420
00:53:58,545 --> 00:54:02,646
Tidak bisa meninggalkan kami di sini
Kami tidak akan..
421
00:54:02,647 --> 00:54:05,527
Dengarkan, Saya tidak akan
meninggalkan siapapun.
422
00:54:05,528 --> 00:54:09,589
Kami akan kembali untuk kalian, oke
Saya berjanji.. Ayo.
423
00:54:43,032 --> 00:54:47,128
- Ini pasti teluk Chesapeake.
- Ayo kita pastikan.
424
00:55:01,250 --> 00:55:04,447
Dia lebih baik saya pikir
perdarahan telah berhenti.
425
00:55:04,687 --> 00:55:08,453
Teman, saya rasanya mau mati.
AkuTidak ingin mati..
426
00:55:09,592 --> 00:55:14,086
Akan baik-baik saja. Ingat ketika orang
tua saya membawa kami ke pantai?
427
00:55:15,798 --> 00:55:18,665
Kami telah tiga saat-saat
bahagia banyak.
428
00:55:19,669 --> 00:55:21,466
Ingat?
429
00:55:22,738 --> 00:55:26,367
Tenang dan berpikir tentang
hal atau sesuatu yang lain.
430
00:55:29,445 --> 00:55:34,212
Jangan pingsan. Ambil napas dalam.
Kamu akan baik-baik.
431
00:55:34,617 --> 00:55:35,811
Oke.
432
00:56:01,711 --> 00:56:06,478
Tidak boleh jauh Tidak
mungkin dari pulau itu.
433
00:56:07,483 --> 00:56:09,644
Sini.
434
00:56:16,659 --> 00:56:18,627
Saya pikir mereka sudah pergi.
435
00:56:33,709 --> 00:56:35,199
Diane.
436
00:56:59,769 --> 00:57:01,532
Ya Tuhan!
437
00:57:05,641 --> 00:57:08,132
!
438
00:57:13,783 --> 00:57:15,614
Ya Tuhan!
439
00:57:41,611 --> 00:57:44,512
- Sialan! Mereka hilang!
- Tempat yang tepat?
440
00:57:44,513 --> 00:57:45,810
Ya.
441
00:57:53,522 --> 00:57:55,422
Ambil sana.
442
00:58:00,596 --> 00:58:02,621
Bung, kita harus mengambil mereka kembali.
443
00:58:22,585 --> 00:58:25,213
Saya akan membuat daging
cincang dari mereka.
444
00:58:27,189 --> 00:58:32,718
Ini adalah seperti mengikat tangan Kamu...
Lakukan pekerjaan yang baik. Apakah Kamu mendengar?
445
00:58:36,098 --> 00:58:40,125
Saya akan melakukan suatu bantuan besar.
Akan baik-baik saja.
446
00:58:41,437 --> 00:58:46,174
Kemarilah Diam, jalang.
447
00:58:46,175 --> 00:58:50,509
Ayo, gadis, Belut laut
saya akan menggigit Kamu.
448
00:59:30,353 --> 00:59:33,151
Lagi, Sayang! Sekali lagi!
449
00:59:36,726 --> 00:59:40,389
Dia ingin mencicipi Kamu, gadis
Dia ingin mencicipi Kamu, gadis.
450
01:00:52,234 --> 01:00:55,336
- Apa yang terjadi dengan gadis-gadis.
- Mereka menangkap Diane dan Lisa?
451
01:00:55,337 --> 01:00:58,773
Mereka melacak kita.
Mereka ada di sana.
452
01:00:58,774 --> 01:01:01,003
- Mereka mengikat kami.
- Brengsek..
453
01:01:01,004 --> 01:01:02,439
Dimana kita?
454
01:01:03,245 --> 01:01:06,181
- Kita harus pergi menjemput mereka.
- Tidak mungkin!
455
01:01:06,182 --> 01:01:09,049
Kami berputar-putar dan
masih ingin kembali?
456
01:01:09,585 --> 01:01:11,416
Saya tidak akan meninggalkan tanpa Diane.
457
01:01:14,256 --> 01:01:15,723
Mari kita pergi.
458
01:02:07,243 --> 01:02:12,078
Tinggal di sana, gadis Diam.
459
01:02:12,781 --> 01:02:16,182
Tahu bagaimana untuk tetap tenang.
460
01:02:17,786 --> 01:02:23,452
- Tahu apa yang harus dilakukan dengan itu, kan.
- Lihat. Kamu berikutnya.
461
01:02:24,026 --> 01:02:27,587
Perhatikan dengan seksama.
Waktu Kamu akan datang sangat cepat.
462
01:02:45,748 --> 01:02:47,215
Lihat.
463
01:02:58,260 --> 01:03:00,285
Kau gadis berikutnya.
464
01:03:01,230 --> 01:03:04,427
Mari kita lihat apa yang ada.
465
01:03:09,204 --> 01:03:16,076
Tahu apa yang saya lakukan sekarang, bukan akan
Lihat saja apa yang akan saya lakukan dengan itu?
466
01:03:36,098 --> 01:03:38,532
Sepertinya baik, tetapi
rasanya seperti kotoran!
467
01:03:42,004 --> 01:03:46,065
Itu bagus. Datang ke sini.
468
01:03:49,278 --> 01:03:51,012
Sedang bersenang-senang?
469
01:03:51,013 --> 01:03:53,743
Saya pikir ini akan menyimpan sedikit
ini daging yang baik untuk saya.
470
01:03:54,183 --> 01:03:56,708
Punyamu dalam freezer.
Bagus.
471
01:03:57,186 --> 01:04:00,188
Cari lainnya, Sekarang
kamu Bunuh gadis itu cepat!
472
01:04:00,189 --> 01:04:03,257
- Pergi dan mencari orang lain.
- Saya ingin bersenang-senang dulu.
473
01:04:03,258 --> 01:04:08,696
Tidak! Kami tidak punya waktu untuk bersenang-senang.
Shackleford? Shackleford?
474
01:04:09,098 --> 01:04:11,566
Ambil senjata Mari
kita cari yang lain.
475
01:04:12,234 --> 01:04:17,205
- Saya ingin bersenang-senang.
- Tidak! Bunuh dan cepat selesai.
476
01:04:17,206 --> 01:04:20,608
Tidak ada waktu untuk itu.
Mari kita lihat cepat.
477
01:04:20,609 --> 01:04:26,445
Shackleford? Ambil senjata segera!
Jenkins, tinggal di sini.
478
01:04:27,216 --> 01:04:29,548
Shackleford dan saya pergi berburu.
479
01:04:39,829 --> 01:04:41,797
Satu itu, saya yang urusi.
480
01:04:43,126 --> 01:04:46,829
Dengarkan, Kalian Tinggal di sini. Saya akan melihat
apakah saya dapat menemukan Diane dan Lisa.
481
01:04:46,830 --> 01:04:49,798
Pegang ini, Tunggu.
Saya bawa sekop jika nanti saya kembali.
482
01:04:49,799 --> 01:04:51,925
Saya di sini. Saya di sini.
483
01:04:59,543 --> 01:05:05,504
Orang tua tidak memberitahu saya apa yang harus
dilakukan saya akan bermain dengan Kamu, Sayang.
484
01:05:05,949 --> 01:05:09,180
Saya lakukan apa yang saya
inginkan Kamu akan menyukainya..
485
01:05:11,888 --> 01:05:13,788
Jadi, Sayang.
486
01:05:13,990 --> 01:05:16,982
Jadi, jadi Ayo.!
487
01:05:17,994 --> 01:05:20,758
Ini, ini!
488
01:05:21,932 --> 01:05:26,266
Bagus, kan?
Itu baik, bukan?
489
01:05:33,076 --> 01:05:35,135
Cium baunya.
490
01:05:52,896 --> 01:05:56,059
Berat, putri duyung saya.
491
01:06:17,020 --> 01:06:18,988
Mari. Ayo.
492
01:06:21,958 --> 01:06:23,255
Diane!
493
01:06:26,963 --> 01:06:28,130
Tidak!
494
01:06:28,131 --> 01:06:30,325
Itu akan sangat baik!
495
01:06:55,959 --> 01:06:58,792
Saya akan menyelesaikan Kamu!
496
01:07:06,870 --> 01:07:11,000
Saya akan mendapatkan Kamu, anak
Saya menyukaimu.
497
01:07:12,142 --> 01:07:14,007
Datang.
498
01:07:59,389 --> 01:08:03,425
Diane? Diane? Diane?
499
01:08:03,426 --> 01:08:07,385
Saya. Ini Saya, Mike.
Ayo, Aku Keluar kamu dari sini.
500
01:08:07,864 --> 01:08:11,061
Dimana kita saya tidak tahu?
501
01:08:11,801 --> 01:08:15,965
- Siapa orang-orang.
- Wow! Kau baik-baik?
502
01:08:18,842 --> 01:08:20,935
Tempat apa ini?
503
01:08:25,982 --> 01:08:28,075
Kita harus pergi.
504
01:08:37,894 --> 01:08:39,885
Kita harus pergi.
505
01:08:41,331 --> 01:08:45,961
- Tuhanku, Lisa...
- Siapa orang-orang?
506
01:08:57,013 --> 01:08:59,038
Itu menjijikkan.
507
01:09:01,584 --> 01:09:05,782
- Mengapa mereka mencincang manusia lainnya?
- Sekelompok orang kanibal.
508
01:09:08,591 --> 01:09:12,527
Man, lihat ini.
509
01:09:15,565 --> 01:09:17,897
Orang-orang ini tidak bercanda.
510
01:09:23,273 --> 01:09:26,401
- Lihat ini.
- Wow! Yesus!
511
01:09:26,910 --> 01:09:28,400
Apa...?
512
01:09:33,783 --> 01:09:37,742
Sekarang senapan.
Tidak ada amunisi.
513
01:09:38,021 --> 01:09:40,421
Kita Lihat jika bisa
menemukan amunisi lagi.
514
01:09:43,927 --> 01:09:46,395
Itu. Bendera.
515
01:09:48,531 --> 01:09:52,365
- Apakah itu yang kita gunakan untuk memancing ikan?
- Daging manusia?
516
01:09:53,203 --> 01:09:55,064
Kita memancing dengan ini?
517
01:09:55,405 --> 01:09:58,533
Mereka mencincang orang dan
menjualnya sebagai umpan?
518
01:10:00,477 --> 01:10:02,536
Kita harus keluar dari sini, man.
519
01:10:07,250 --> 01:10:10,377
Di sana ada truk digunakan untuk pembangkit.
Seharusnya bisa di pakai.
520
01:10:10,378 --> 01:10:12,546
Ayo, Kita harus
keluar dari sini.
521
01:10:24,300 --> 01:10:28,760
Apakah semua sudah masuk?
Ayo, dud. Ayo...
522
01:10:31,474 --> 01:10:32,873
Ayo pergi dari sini.
523
01:10:33,476 --> 01:10:35,103
Terima kasih Tuhan!
524
01:10:37,981 --> 01:10:42,782
Sialan! Semua pegangan.
Mari kita Akhir tukang perahu ini.
525
01:10:47,991 --> 01:10:52,724
- Ya Tuhan. Hidup, mohon hidup!
- Ayo.
526
01:10:52,996 --> 01:10:55,089
Ayolah, ayo sayang.!
527
01:10:59,402 --> 01:11:03,168
Ayo..
Tidak bisa, man! Tidak bekerja.
528
01:11:03,840 --> 01:11:05,432
Mereka berada di sini.
529
01:11:28,131 --> 01:11:29,758
Tuhan!
530
01:12:03,433 --> 01:12:06,402
Kau baik-baik? Mari
. Ayo.
531
01:12:21,451 --> 01:12:23,351
Mari. Kami harus pergi.
532
01:12:26,256 --> 01:12:28,451
Tidak ada! Chrissy!
533
01:12:34,864 --> 01:12:37,458
Sialan. Kita harus pergi. Ayo.
534
01:13:07,430 --> 01:13:09,762
Dengar, saya pikir kita
harus pergi ke sana.
535
01:13:27,116 --> 01:13:28,515
Yo, Bret?
536
01:13:29,252 --> 01:13:30,981
Ambil perahu di sana.
537
01:13:36,426 --> 01:13:39,793
Ayo pergi. Tunggu.
Dengar itu?
538
01:13:40,930 --> 01:13:42,397
Apa itu?
539
01:13:47,203 --> 01:13:48,431
Sialan.
540
01:14:04,520 --> 01:14:10,390
- Saya tahu kamu hanya punya sisa satu tembakan.
- Jadi apa yang Kamu ingin mati?
541
01:14:15,098 --> 01:14:19,899
Kamu harus memilih saya yang akan
hidup atau kamu yang akan mati.
542
01:14:20,403 --> 01:14:24,032
Apakah pacarmu atau
teman homo kotormu?
543
01:14:27,010 --> 01:14:29,444
Kamu haru memilih
duluan, bajingan.
544
01:14:34,984 --> 01:14:36,474
Bret!
545
01:14:40,490 --> 01:14:42,287
Sialan!
546
01:14:49,432 --> 01:14:56,770
- Bret? Bret? Kamu dapat bergerak?
- Ya. Tolong bantu saya berdiri.
547
01:14:57,573 --> 01:14:58,801
Sialan!
548
01:15:00,810 --> 01:15:02,444
Yang Saya lakukan..
549
01:15:02,445 --> 01:15:06,905
Tetap menekan keras. Tetap bersamaku.
Menjaga matamu tetap terbuka.
550
01:15:07,583 --> 01:15:09,448
- Oke.
- Oke.
551
01:15:16,559 --> 01:15:18,388
Tidak begitu serius
Kamu akan bertahan.
552
01:15:18,389 --> 01:15:19,090
Yah...
553
01:15:32,575 --> 01:15:34,065
saya akan membawa Kamu
keluar dari sini.
554
01:15:35,144 --> 01:15:36,736
Ayo pergi. Perlahan-lahan.
555
01:15:57,467 --> 01:15:59,230
Kemana kita pergi?
556
01:16:01,270 --> 01:16:04,364
Saya tidak tahu.
Saya pikir ini jalurnya.
557
01:16:06,943 --> 01:16:11,778
- Bret? Bret? Bagaimana kabarmu.
- Saya baik.?
558
01:16:12,115 --> 01:16:14,982
Lelah, tapi lebih baik.
559
01:16:15,918 --> 01:16:19,479
Jangan menutup mata padaku, man
Bertahanlah. Tetap bersamaku.
560
01:16:20,456 --> 01:16:21,548
Ya.
561
01:16:24,460 --> 01:16:27,262
Kami harus kembali ke toko
untuk mendapatkan obat-obatan.
562
01:16:27,263 --> 01:16:32,200
- Apakah Kamu bercanda? Kita tidak bisa kembali.
- Mari kita pergi.man. Tetap mendayung.
563
01:16:33,436 --> 01:16:37,270
Kita benar-benar salah, kita menuju jalur yang
salah itu rawa. Ini akan sampai di akhir.
564
01:16:39,108 --> 01:16:41,167
Kita harus memutar kembali.
565
01:16:53,789 --> 01:16:56,349
Lihat, Ada lampu.
Mungkin ada perahu..
566
01:17:57,820 --> 01:17:59,515
Diane?
567
01:18:00,223 --> 01:18:01,747
Bret?
568
01:18:10,800 --> 01:18:13,234
Diane? Ayo.
569
01:18:20,776 --> 01:18:23,768
Tinggallah di sini dekat dengan perahu
saya harus menemukan Bret.
570
01:18:27,316 --> 01:18:28,783
Bret?
571
01:18:31,587 --> 01:18:33,179
Bret?
572
01:18:33,889 --> 01:18:37,381
Idiot, Mari kita mendapatkannya.
Ayo.
573
01:18:41,931 --> 01:18:44,132
Mana Bret saya tidak tahu...
574
01:18:44,133 --> 01:18:46,066
Tapi dua orang perahu datang ke sini.
Kami harus bergerak.
575
01:18:46,067 --> 01:18:47,535
Apa
Mari kita membalikan perahu.
576
01:18:54,410 --> 01:18:55,434
Antara.
577
01:19:16,799 --> 01:19:18,266
Tetap bergerak,
578
01:20:15,558 --> 01:20:18,356
Kamu pikir dapat bersembunyi
dari kapal saya?
579
01:20:18,561 --> 01:20:21,394
Saya di belakang Kamu, man.
580
01:20:27,103 --> 01:20:30,436
Apa yang akan kita lakukan?
Dia di sana.
581
01:20:52,094 --> 01:20:56,931
Idiot itu tidak omong kosong Sudah saatnya
untuk membersihkan kekacauan ini.
582
01:20:56,932 --> 01:20:58,968
Ini benar-benar gila!
Berapa banyak orang yang tidak berdosa...
583
01:20:58,969 --> 01:21:02,504
Tidak berdosa?! Apakah Kamu
mengatakan bahwa ia tidak bersalah?
584
01:21:02,505 --> 01:21:06,339
Mereka tidak pernah berdosa, mereka tidak
pernah Curang, berbohong, mencuri?
585
01:21:07,476 --> 01:21:10,274
- Orang berdosa.
- Kalian semua sama.
586
01:21:10,813 --> 01:21:13,407
Tidak ada yang terasa buruk.
587
01:21:13,816 --> 01:21:18,378
Semua membenarkan kejahatan mereka
mengatakan itu karena kebutuhan.
588
01:21:18,954 --> 01:21:22,524
Kita harus melakukan segala
sesuatu untuk bertahan hidup.
589
01:21:22,525 --> 01:21:25,760
Bertahan hidup?
Kamu membunuh dan penyiksaan orang asing.
590
01:21:25,761 --> 01:21:29,063
Sialan, saya akan mengatakan
yang sebenarnya, Nak.
591
01:21:29,064 --> 01:21:34,366
Ini sederhana.
Kepiting paling suka daging manusia.
592
01:21:35,004 --> 01:21:39,100
Dan Kamu memiliki daging
terbaik dari semua.
593
01:21:40,376 --> 01:21:42,310
Kamu gila, Bajingan!
594
01:21:42,311 --> 01:21:46,212
Bajingan buat manusia.
Kamu tidak tahu pekerjaan apa ini!
595
01:21:46,213 --> 01:21:50,978
Kamu tidak tahu apa itu berjuang!
Dan banci..
596
01:21:51,487 --> 01:21:55,719
Tidak ada yang baru
Ini adalah sebuah bajingan.
597
01:21:56,759 --> 01:21:58,488
Mati, bajingan.
598
01:22:09,505 --> 01:22:12,440
Saya akan menyusul kalian.
599
01:22:19,882 --> 01:22:24,409
- Tidak Ada gunanya mencoba melarikan diri.
- Tidak akan mendapatkan kami.
600
01:22:24,410 --> 01:22:27,589
- Kita akan berhasil.
- Oh, Sialan! Dia semakin dekat!
601
01:22:27,590 --> 01:22:29,080
Jangan khawatir.
602
01:22:41,270 --> 01:22:43,864
Tidak ada! Tidak!
603
01:22:57,386 --> 01:23:01,345
- Di sana kalian, pelacur!
- Ayo! Cepat!
604
01:23:11,400 --> 01:23:15,103
Saya akan Melindas kalian!
Saya Akan Senang kalian mati.
605
01:23:15,104 --> 01:23:17,163
Ini saatnya kalian untuk mati!
606
01:23:21,377 --> 01:23:24,403
Cepat! Lebih cepat
Sialan!
607
01:23:30,586 --> 01:23:31,985
Bersiaplah untuk melompat.
608
01:23:33,822 --> 01:23:35,449
- Ayo!
- Sialan!
609
01:23:42,431 --> 01:23:44,956
Siap untuk membakar,
kau bajingan!
610
01:24:00,015 --> 01:24:01,015
Tidak!
611
01:24:21,236 --> 01:24:25,332
- Di sebelah kanan.
- Perlahan. Berpegangan di kanan.
612
01:24:27,376 --> 01:24:29,810
- Saya Senang bertemu kalian.
- Baiklah.
613
01:24:30,779 --> 01:24:32,508
Tarik dia.
614
01:24:35,784 --> 01:24:37,342
Ya Tuhan.
615
01:24:41,156 --> 01:24:45,092
Apakah Kamu baik-baik? Ya.
Dimana Kamu mendapatkan perahu itu?
616
01:24:46,462 --> 01:24:49,454
Wow, kita harus pergi.
Tetap ada di depan, Ayo.
617
01:24:50,399 --> 01:24:54,802
- Di sini.
- Pegangan, pegangan.
618
01:24:55,771 --> 01:24:59,764
Atur napasmu, Tetap dengan kami.
619
01:25:43,552 --> 01:25:46,281
Bret? Diane? Bret?
620
01:25:46,282 --> 01:25:52,394
Hei, tolong! Hei, kalian
orang-orang ada kapal, ada kapal!
621
01:25:52,895 --> 01:25:54,453
Hai! Halo!
622
01:25:58,567 --> 01:25:59,567
Hai!
623
01:26:14,783 --> 01:26:15,783
Hello!
624
01:26:23,559 --> 01:26:25,959
- Apakah kalian baik-baik? Butuh bantuan?
- Ya Tuhan!
625
01:26:26,562 --> 01:26:28,764
- Hubungi Penjaga Pantai.
- Biarkan saya membantu mereka.
626
01:26:28,765 --> 01:26:30,527
Kami yang selamat dari Saga itu.
627
01:26:32,434 --> 01:26:34,267
Mari kita membantu mereka.
Mayday, mayday.
628
01:26:34,268 --> 01:26:36,396
Kami mendapat penumpang yang
selamat dari Saga di kapal.
629
01:26:43,912 --> 01:26:47,177
Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang
yang selamat dari Saga di kapal.
630
01:27:17,379 --> 01:27:20,837
Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang
yang selamat dari Saga di kapal.
631
01:27:21,049 --> 01:27:22,812
Mayday, mayday, Mayday.
632
01:27:24,586 --> 01:27:28,147
Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang
yang selamat dari Saga di kapal.
633
01:27:29,124 --> 01:27:32,560
Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang
yang selamat dari Saga di kapal.
634
01:27:33,462 --> 01:27:36,556
Terima kasih atas infonya.
635
01:27:44,540 --> 01:27:47,441
Tunggu Saya.
636
01:27:51,613 --> 01:27:54,514
Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang
yang selamat dari Saga di kapal.
637
01:27:55,017 --> 01:27:58,418
"ORANG-ORANG KAPAL"
638
01:27:58,443 --> 01:28:08,643
SUBTITLE OLEH TOMLINUX Inc
tomlinux_99@yahoo.com
Villa Japos Residence51258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.