All language subtitles for The.Watermen.2011.DVDRip.XviD-ZOMBiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,614 --> 00:00:13,813 SUBTITLE OLEH TOMLINUX Inc tomlinux_99@yahoo.com Villa Japos Residence 2 00:00:14,814 --> 00:00:19,312 Setiap tahun, ratusan orang hilang di laut tanpa jejak 3 00:01:55,615 --> 00:01:57,742 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 4 00:03:39,719 --> 00:03:42,916 Kamu akan menyukainya, bukan? 5 00:03:45,959 --> 00:03:48,587 Saya suka makan Kamu. 6 00:03:49,762 --> 00:03:52,890 "ORANG-ORANG KAPAL" 7 00:04:12,385 --> 00:04:16,855 Saya berkata "" Saya turun ke dalam air Mintalah kartu lain bagi saya.. '" 8 00:04:16,856 --> 00:04:18,687 Saya bicarakan nanti. Selamat tinggal. 9 00:04:19,492 --> 00:04:21,584 - Bagiamana Nona-nona? - Baik-baik. 10 00:04:21,585 --> 00:04:24,730 - Bagaimana menurut kalian? Minumanya baik, benar?- - Ya. 11 00:04:24,731 --> 00:04:25,898 - Kolam renang? - Airnya bagus. 12 00:04:25,899 --> 00:04:30,669 Cuaca Jadi santai saja dan nikmati semua... 13 00:04:30,670 --> 00:04:34,339 - karena kita berkemas besok subuh. - Mengapa begitu pagi? 14 00:04:34,340 --> 00:04:36,908 Membutuhkan waktu.. Ini tentan 40 mil dari lepas pantai. 15 00:04:36,909 --> 00:04:38,643 Kita harus berencana menemukan tempat yang tepat. 16 00:04:38,644 --> 00:04:41,948 Tapi jangan khawatir, akan ada ruangan kecil di kapal untuk kalian bertiga dengan untuk istirahat, 17 00:04:41,949 --> 00:04:45,509 Tempat Tidur dan "" biola ", biola kecil jika kalian mau. 18 00:04:45,718 --> 00:04:49,518 Wow, meledak. Sampai ketemu lagi. 19 00:04:50,490 --> 00:04:52,549 Orang itu selalu pada ponselnya. 20 00:05:05,438 --> 00:05:09,908 - Dapatkah Kamu membantu saya di sini. - Maaf, sedang mancing, tidak bekerja. 21 00:05:09,909 --> 00:05:11,944 Kamu tahu tidak akan menangkap ikan di sini, benar? 22 00:05:11,945 --> 00:05:14,546 Kami berada di tengah-tengah teluk Chesapeake. 23 00:05:14,547 --> 00:05:18,583 Modal perikanan di pantai timur. Kami berada di zona mati. 24 00:05:18,584 --> 00:05:22,452 Tidak ada oksigen di dalam air Tanpa oksigen, tidak ada ikan. 25 00:05:22,889 --> 00:05:24,923 Melihat lebih dekat ke pantai. 26 00:05:24,924 --> 00:05:27,360 Saya sudah katakan padamu, kami sedang mengerjakan solusi. 27 00:05:27,361 --> 00:05:30,625 Ya Tuhan, man, menyerah, menyerahlah, kamu? 28 00:05:31,898 --> 00:05:33,965 Ayolah. Orang-orang seperti Kamu tidak peduli, 29 00:05:33,966 --> 00:05:36,768 Jika orang-orang seperti saya mendapati seluruh samudra adalah zona mati. 30 00:05:36,769 --> 00:05:38,602 Dan Kamu tahu kamu di kapal yang sekarang ini, 31 00:05:38,603 --> 00:05:40,873 membuang bahan bakar yang berharga tersebut di teluk yang kamu ingin menyimpannya? 32 00:05:40,874 --> 00:05:43,637 Setidaknya kamu bisa lakukan untuk tidak membuang sampah. 33 00:05:45,845 --> 00:05:48,643 Siapa yang sekarat di sini adalah pengemudi perahu. 34 00:05:49,716 --> 00:05:51,882 Sekolah mengalami penurunan, hukum terhadap penangkapan ikan skala besar... 35 00:05:51,883 --> 00:05:53,753 dan sekarang telah tumpahan minyak. 36 00:05:53,754 --> 00:05:57,689 Kepiting pon naik dari $ 25 sampai $ 100. 37 00:05:57,690 --> 00:06:01,489 Mereka harus memberi makan keluarganya Sudah bekerja di sini selama berabad-abad... 38 00:06:01,490 --> 00:06:03,495 dan sekarang mereka tidak mendapatkan apa pun. 39 00:06:23,616 --> 00:06:26,651 Ini sangat bagus punya ide mengumpulkan teman-teman. 40 00:06:26,652 --> 00:06:29,522 Kami akan bersenang-senang dalam perjalanan ini Dan apa yang Kamu butuhkan. 41 00:06:29,523 --> 00:06:33,592 - Bagaimana kalian bisa bertemu dengan Trailor? - Dia melihat saya di sebuah pesta, dan.. 42 00:06:33,593 --> 00:06:37,262 Dan saya pikir dia menyukai apa yang dia lihat Dan Saya menyukai apa yang ada dalam celananya.. 43 00:06:37,263 --> 00:06:38,730 Ya.. itu dompet. 44 00:06:40,666 --> 00:06:43,735 Dia jelas bermain sendiri. Dua bisa bermain itu. 45 00:06:43,736 --> 00:06:47,331 Tentu Maaf ya, Diane. Mantan Kamu adalah bajingan. 46 00:06:48,674 --> 00:06:53,611 - Mengapa dia ingin menikah begitu muda? - Tahulah, Cinta Sejati? 47 00:06:54,747 --> 00:06:57,648 Cinta sejati? Apa sih itu? 48 00:06:58,684 --> 00:07:03,522 Satu hal yang pasti. Teman Trailor disini sudah pasti tukang main. 49 00:07:03,523 --> 00:07:06,558 Dan berpikir Chrissy siap untuk putaran pertama. 50 00:07:06,559 --> 00:07:10,221 Semoga beruntung Saya pikir ia dalam kondisi yang prima. 51 00:07:10,222 --> 00:07:13,765 Dan dia Jutawan. Saya benar-benar tidak keberatan jika dia ingin bermain dengan yang satu ini. 52 00:07:13,766 --> 00:07:15,934 Maksudku, Siapa bermain siapa? 53 00:07:15,935 --> 00:07:19,530 Kamu, kamu akan menghisap mereka, menghisap mereka laki-laki, anak perempuan. 54 00:07:19,872 --> 00:07:22,499 Ayo, Diane Mari kita bersenang-senang. 55 00:07:22,500 --> 00:07:24,543 Mari berperahu, ibu keparat. 56 00:07:36,722 --> 00:07:39,555 Tidak terlalu buruk menghabiskan beberapa jam lagi disini. 57 00:07:41,694 --> 00:07:45,289 Pertanyaannya adalah: Mariyuana atau ganja? 58 00:07:46,899 --> 00:07:50,892 - Ganja. - Ganja selanjutnya. 59 00:07:52,605 --> 00:07:54,470 Ayo mulai. 60 00:07:58,544 --> 00:07:59,738 Pegang ini. 61 00:08:17,430 --> 00:08:20,456 Itu yang ada di air mengingatkanku pada Ayah. 62 00:08:22,268 --> 00:08:26,830 Ayah adalah pahlawan. Masih tidak percaya dia meninggalkan penjaga pantai. 63 00:08:28,774 --> 00:08:33,575 Setelah semua yang terjadi, ia butuh istirahat. 64 00:08:34,413 --> 00:08:36,677 Ya, ya. 65 00:08:39,385 --> 00:08:41,720 Cukup sudah, Mari kita pergi.. 66 00:08:41,721 --> 00:08:43,890 Saya harus pergi ke rumah Trailor untuk perjalanan besok. 67 00:08:43,891 --> 00:08:48,519 - Saya masih tidak percaya kamu tidak ikut. - Saya harus menganalisis beberapa sampel.. 68 00:08:48,520 --> 00:08:53,365 - Dan Trailor sangat mengganggu. - Tidak tahu apa yang Kamu hilang. 69 00:08:53,366 --> 00:08:55,629 Dan buat apa saya peduli. 70 00:08:55,630 --> 00:08:56,350 Benar. 71 00:09:09,048 --> 00:09:11,316 membawa masuk. 72 00:09:11,317 --> 00:09:14,286 - Ini berat. - Isinya bir! 73 00:09:16,222 --> 00:09:19,224 - Satu hari lagi, satu hari lagi. - Satu lagi perjalanan, kamu tahu itu. 74 00:09:19,225 --> 00:09:23,695 - Kamu membuat bangga Bapak hari ini. - Saya melakukan semua ini.? 75 00:09:23,696 --> 00:09:24,924 Mungkin. 76 00:09:32,672 --> 00:09:35,607 - Ada apa, ada apa. - Bagaimana, man? 77 00:09:35,608 --> 00:09:38,610 Kamu berbicara seperti seorang penjaga, ada apa? 78 00:09:38,611 --> 00:09:42,377 - Saya berbicara tentang pekerjaan. - Pekerjaan? 79 00:09:42,715 --> 00:09:45,550 - Kamu mendapatkan umpannya? - Saya akan mengambil yang segar besok pagi? 80 00:09:45,551 --> 00:09:47,586 Dengan sisa umpan ikan juga. 81 00:09:47,587 --> 00:09:50,422 Kamu mendapat umpan dan saya berikan vagina mereka. 82 00:09:50,423 --> 00:09:53,725 - Ketemu lagi, beberapa jam lagi, oke! - Tidak, tidak. Tunggu, tunggu, Lihat, 83 00:09:53,726 --> 00:09:55,660 siapa saya? 84 00:09:55,661 --> 00:09:59,161 Saya membuat dan saya tahu muka vagina, 85 00:09:59,186 --> 00:10:02,386 muka biola Alien.. 86 00:10:02,401 --> 00:10:07,535 Saya harus bekerja, menghabiskan malam saya dengan vagina. 87 00:10:10,376 --> 00:10:12,512 Dude, Kamu urus dia. Saya pelu memeriksa surat-surat saya.. 88 00:10:12,712 --> 00:10:13,872 Kamu seperti monyet. 89 00:10:16,649 --> 00:10:22,212 - Oh, Smeagle. - Saya tidak bertemu kamu cukup lama. 90 00:10:22,555 --> 00:10:25,724 - Kamu semakin jelek. - Tunggu. 91 00:10:25,725 --> 00:10:27,750 Biji di layar! 92 00:10:29,261 --> 00:10:35,233 Oh tidak, Bung! Kamu masih ada Apakah benar-benar sakit.. 93 00:10:35,234 --> 00:10:39,738 Itu disebut "persegi" saya memisahkan mereka... 94 00:10:39,739 --> 00:10:44,699 - Kami berdua tidak menyukainya. - Lihat apa yang terjadi selanjutnya? 95 00:10:46,245 --> 00:10:49,781 - Oh, tidak! - Ini Biji-biji. 96 00:10:49,782 --> 00:10:53,513 Oke, bro. Makan penisnya. Sampai ketemu nanti. 97 00:10:57,323 --> 00:11:00,622 - Apa, dia bilang? - Ya.. 98 00:11:01,494 --> 00:11:05,730 Tidak akan pernah dan tidak akan main bertiga? 99 00:11:05,731 --> 00:11:07,198 Tuhanku. 100 00:11:07,600 --> 00:11:09,693 Trailor ... 101 00:11:10,503 --> 00:11:12,562 Bola Meriam! 102 00:11:14,640 --> 00:11:18,872 - Traktor-Trailor. - Kamu gila. Sudahan. 103 00:11:20,446 --> 00:11:24,644 Ayo, gadis Kenapa dia pergi? 104 00:11:37,029 --> 00:11:39,698 - Kamu punya sesuatu untuk di makan? - Kawan, yang serius. 105 00:11:39,699 --> 00:11:43,668 - Kamu selalu mengacak-acak dengan barang-barang saya. - Wow, Bung! 106 00:11:43,669 --> 00:11:46,604 - Kamu pergi langsung ke ngarai, ya kan? - Ya! 107 00:11:48,774 --> 00:11:53,711 - Kemudian? - Kemudian saya akan memancing. 108 00:12:03,022 --> 00:12:06,856 - Ali adalah Trailor yang. - Gadis-gadis sudah sampai.. 109 00:12:08,527 --> 00:12:09,755 Hai! 110 00:12:11,363 --> 00:12:13,854 - Berapa banyak bawaan? - Apakah untuk memastikan bahwa yang dibawa. 111 00:12:15,701 --> 00:12:17,669 Beri Saya tas ini. 112 00:12:18,437 --> 00:12:20,302 Ya Tuhan. 113 00:12:20,806 --> 00:12:22,740 Kamu membawa semuanya. 114 00:12:23,709 --> 00:12:25,609 Terima kasih. Biarkan saya membantu Kamu.. 115 00:12:25,911 --> 00:12:28,004 Apa perahu indah! 116 00:12:29,849 --> 00:12:32,544 Selamat datang di Saga! 117 00:12:32,545 --> 00:12:35,552 Tempat tidur adalah lantai bawah dan kamar mandi di sebelah kanan. 118 00:12:35,755 --> 00:12:37,586 Tidak buruk, Trailor. 119 00:12:39,592 --> 00:12:41,560 Lihat ini. 120 00:12:50,503 --> 00:12:52,562 - Diane. - Mike? 121 00:12:52,838 --> 00:12:55,932 Saya tidak tahu kau... 122 00:12:57,610 --> 00:13:01,813 Apa kebodohan! Bagaimana kabarmu? Apa yang Kamu lakukan? 123 00:13:01,814 --> 00:13:04,510 Hal ini terjadi lima tahun sejak kami melihat diri kita. 124 00:13:05,017 --> 00:13:07,713 - Diane. - Hai, Bret. 125 00:13:09,688 --> 00:13:15,693 - tentu saja! Semua orang pergi memancing. - Yah, saya akan memberakatan. 126 00:13:15,694 --> 00:13:18,857 - Hei Mike, Kamu dapat membantu saya. - Tentu. 127 00:13:19,632 --> 00:13:22,658 - Kamu akan menyusul melihat kita. - Ya. 128 00:13:49,328 --> 00:13:52,564 Kapten Jay? Kapten Jay Hentikan perahu!? 129 00:13:52,565 --> 00:13:54,328 Kamu, oke. 130 00:14:01,640 --> 00:14:03,631 - Apa yang kamu lakukan. - Tahan, Bret. 131 00:14:06,045 --> 00:14:11,483 - Apa yang Kamu lakukan - Akan menemukan dalam satu detik. 132 00:14:11,750 --> 00:14:14,514 Kamu ingin kepiting? 133 00:14:15,588 --> 00:14:18,682 Apa yang Kamu lakukan, Trailor. Ayolah, kamu dapat melakukan lebih baik dari itu. 134 00:14:19,391 --> 00:14:20,858 Apa ini? 135 00:14:21,560 --> 00:14:24,329 - adalah lengan manusia. - Nah.. 136 00:14:24,330 --> 00:14:25,764 Harus menjadi kaki babi atau sesuatu. 137 00:14:25,765 --> 00:14:29,701 Seseorang menggunakan daging sebagai umpan. Itu ide yang bagus! 138 00:14:29,702 --> 00:14:32,670 Saya tak tahu. Seorang pria bernama Manio membunuh orang. 139 00:14:32,671 --> 00:14:34,573 Mencincangnya dan digunakan sebagai umpan untuk menangkap kepiting. 140 00:14:34,574 --> 00:14:36,473 Tidak pernah menemukan tubuh. 141 00:14:39,578 --> 00:14:42,775 Semua juga tau jangan macam-macam dengan ini. 142 00:14:43,515 --> 00:14:46,211 Oke. Baiklah. 143 00:14:46,585 --> 00:14:49,645 Tolol ini tidak pernah berhasil dalam hidup saya. 144 00:16:27,219 --> 00:16:28,686 Datang. 145 00:16:28,687 --> 00:16:30,588 - Hei, man? - Apa kabar? 146 00:16:30,589 --> 00:16:32,682 - Para Oliver. - Oke? 147 00:16:33,492 --> 00:16:35,626 Pergilah ke ngarai hari ini Ya, ya. 148 00:16:35,627 --> 00:16:38,596 - Lihatlah berita ini. - Berita? 149 00:16:38,597 --> 00:16:40,698 - Que kecantikan Marlin-cintai. 150 00:16:40,699 --> 00:16:43,568 - Saya akan ke toko. - Belikan saya juga. 151 00:16:43,569 --> 00:16:45,637 - Saya akan melihat apa yang ada. - Beli sana. Saya akan menyediakan perahu. 152 00:16:45,638 --> 00:16:47,772 - Ada apa? - Tidak ada apa-ap, man. 153 00:16:47,773 --> 00:16:49,741 - Siapa dia yang seksi. - Dia cewek saya? 154 00:16:56,615 --> 00:16:59,617 - Oke. - Apa yang Kamu inginkan? 155 00:16:59,618 --> 00:17:02,954 Mencari umpan segar. Kalian ingin memancing? 156 00:17:02,955 --> 00:17:05,549 Kami memiliki segalanya. 157 00:17:07,326 --> 00:17:09,760 - Saya mengambil bir. - Kecantikan. 158 00:17:10,229 --> 00:17:12,754 Saya katakan kita semua. 159 00:17:13,766 --> 00:17:19,337 - Hukum. - Saya tahu sesuatu bahwa ikan menyukainya. 160 00:17:19,338 --> 00:17:20,972 - ya? - Biaya lebih mahal. 161 00:17:20,973 --> 00:17:22,702 - Oke. - Oke.. 162 00:18:01,680 --> 00:18:03,579 - Apa ini. - Eel? 163 00:18:03,580 --> 00:18:08,516 Sangat baik untuk memancing Sekarang saya akan menangkap kepiting. 164 00:18:08,720 --> 00:18:13,987 Dia berada dalam bahaya kepunahan, tetapi Kamu tampaknya tidak berbahaya. 165 00:18:14,793 --> 00:18:16,658 Jadi... 166 00:18:17,529 --> 00:18:19,292 Hanya terima tunai. 167 00:18:20,732 --> 00:18:22,632 Punya uang? 168 00:18:22,901 --> 00:18:26,530 Percaya. Ikan akan suka umpannya. 169 00:18:29,675 --> 00:18:32,610 Serius, gadis perahu ini luar biasa. 170 00:18:32,611 --> 00:18:34,636 Harus mewariskan menjadi kaya. 171 00:18:35,614 --> 00:18:38,749 Mereka pikir kita mendapatkan sesuatu? Atau apa? 172 00:18:38,750 --> 00:18:41,319 Mudah-mudahan kita bisa mendapatkan bir pertama. 173 00:18:41,320 --> 00:18:43,554 - Ya Tuhan! - Pria aneh! 174 00:18:43,555 --> 00:18:45,648 Wow! Itu aneh! 175 00:18:48,727 --> 00:18:52,561 - Apakah Kamu melihat matanya. - Mana dia pergi? 176 00:18:53,599 --> 00:18:57,034 - Ya Tuhan! - Mereka ingin mengisi bansin 177 00:18:57,035 --> 00:19:01,772 saya akan memberikan bensin Dalam ibuku dan adikku.. 178 00:19:01,773 --> 00:19:02,899 Saya akan ke sana. 179 00:19:02,900 --> 00:19:04,804 Ya Tuhan. 180 00:19:08,614 --> 00:19:11,879 Jenkins. Jenkins, adalah Aula. 181 00:19:13,852 --> 00:19:15,547 Jenkins, adalah Aula. 182 00:19:17,623 --> 00:19:22,617 Katakanlah, teman Beri tempat. 183 00:19:22,861 --> 00:19:24,852 Oke, Kamu dapat mengirim. 184 00:19:36,775 --> 00:19:39,777 - Apa yang Kamu lakukan, man. - Saya melakukan untuk Kamu. 185 00:19:39,778 --> 00:19:42,406 Memeriksa bensin dan lainnya. 186 00:19:43,815 --> 00:19:47,376 - Apakah Kamu baik-baik saya tidak tahu. Coba lihat. 187 00:21:14,940 --> 00:21:18,671 - Kapten, apa sebuah pulau. - Kinney adalah Kepulauan. 188 00:21:19,378 --> 00:21:22,905 Kepulauan-Kinney. - Staf di sana bagus. 189 00:21:23,248 --> 00:21:27,618 - Wow! Sungguh. - Lakukan apa saja untuk menyenangkan Kamu.? 190 00:21:27,619 --> 00:21:29,554 Saya mendengar bahwa mereka adalah bajak laut. 191 00:21:29,555 --> 00:21:34,525 Mereka mencuri semua perahu melewati ada sejak 1800-an. 192 00:21:34,526 --> 00:21:36,585 Ya, teman. 193 00:21:38,330 --> 00:21:40,632 - Mereka mengatakan bahwa mereka adalah koloni hilang - yang benar.. 194 00:21:40,633 --> 00:21:43,501 Yang berjuang dalam Perang Kemerdekaan. 195 00:21:43,502 --> 00:21:47,738 Saya dengar mereka memiliki membran kaki, seperti katak. 196 00:21:47,739 --> 00:21:50,765 Ikan Kamu adalah ukuran ini. 197 00:21:51,610 --> 00:21:54,979 Saya tidak percaya dalam cerita ikan. 198 00:21:54,980 --> 00:21:58,609 Hanya mengatakan satu hal: jangan main-main dengan pria Kinney. 199 00:22:08,694 --> 00:22:11,686 - Minuman. - Bersulang untuk itu. 200 00:22:11,897 --> 00:22:14,559 Sialan bersulang! 201 00:22:14,800 --> 00:22:17,802 Hei semuanya, kapten bilang kita sudah dekat. Agar besiap-siap. 202 00:22:17,803 --> 00:22:19,837 Diane ingin membantu saya mendapatkan tongkat? 203 00:22:19,838 --> 00:22:23,535 - Tentu. - Kami datang. 204 00:22:24,576 --> 00:22:28,512 Mengapa kau tidak bersiap-siap Kita akan turun.? 205 00:22:28,513 --> 00:22:29,571 Ayo, gadis! 206 00:22:32,884 --> 00:22:35,545 Ya Tuhan! Wajah yang Cantik. 207 00:22:35,546 --> 00:22:39,690 Bret, saya akan menunjukkan sesuatu yang Saya sembunyikan. 208 00:22:39,691 --> 00:22:40,191 Ini. 209 00:22:41,660 --> 00:22:44,288 - Lisa, Kamu dapat membantu saya. - Ya tentu saja. 210 00:22:48,600 --> 00:22:51,369 Sudah lama saya berharap untuk menggunakannya. 211 00:22:51,370 --> 00:22:53,600 - Dapat membuka bh-ku. - Tentu. 212 00:22:54,740 --> 00:22:57,538 Yeah, man saya pikir mereka akan melakukannya.. 213 00:22:59,544 --> 00:23:00,738 Wow! 214 00:23:03,749 --> 00:23:07,185 Berharap dia tekan payudara mereka. 215 00:23:07,953 --> 00:23:12,219 Menjilat putingnya Harapan untuk melakukannya. 216 00:23:12,491 --> 00:23:15,722 Memainkan puting dan mencium lehernya. 217 00:23:17,429 --> 00:23:22,366 - Dan ini payudara baru, Saya juga ingin. - Saya suka payudara Kamu! Mereka begitu indah! 218 00:23:22,367 --> 00:23:23,698 Adalah favorit saya. 219 00:23:26,605 --> 00:23:29,904 - Berharap. - Hei gadis-gadis, kau didalam? 220 00:23:30,776 --> 00:23:34,473 - Ya. Masuk. - Tiga-tiganya. 221 00:23:34,713 --> 00:23:37,511 - Tinggal pasti. - Hei. 222 00:23:39,551 --> 00:23:42,753 Mendapatkan payudara masing-masing, menyentuh bokong... 223 00:23:42,754 --> 00:23:45,222 - memainkan jari... - Saya sangat senang. 224 00:23:45,223 --> 00:23:47,324 Pasti Kamu membutuhkannya saya tahu.. 225 00:23:47,325 --> 00:23:50,522 Mereka akan mencium- - Saya sangat senang kita bersama. 226 00:23:51,696 --> 00:23:53,864 - Cium, cium, cium. - Sampai jumpa, ketemu diatas. 227 00:23:53,865 --> 00:23:55,560 Dah, Ibu. 228 00:23:56,501 --> 00:23:59,334 Sialan! Apa yang seorang pria kotor! 229 00:23:59,738 --> 00:24:00,830 Obat. 230 00:24:06,645 --> 00:24:11,682 - Man! Ini adalah mantan pacar dari Mike. - Mantan pacar Mike? 231 00:24:11,683 --> 00:24:14,516 Peduli amat? Wanita adalah perempuan. 232 00:24:16,922 --> 00:24:18,890 Sialan! Kami melewatinya! 233 00:24:23,695 --> 00:24:24,821 Ayo! 234 00:24:30,635 --> 00:24:33,571 - agak berlumpur. - Kamu tahu itu? 235 00:24:33,572 --> 00:24:36,640 - sepertinya bagus. - Berharap bekerja.. 236 00:24:36,641 --> 00:24:38,632 Kita sudah tahu. 237 00:24:50,021 --> 00:24:53,557 - Mengapa tongkat begitu banyak. - Makin banyak tongkat, makin banyak ikan. 238 00:24:53,558 --> 00:24:57,324 Sejauh ini tidak menangkap apa-apa. Jadi memutuskan untuk mencoba umpan baru. 239 00:24:58,663 --> 00:25:02,360 - Dapat! Dapat! - Tarik, Bret! Tarik! 240 00:25:02,901 --> 00:25:06,769 - Ya, Bret. - Jangan merusak batang. 241 00:25:29,494 --> 00:25:31,553 Saya pikir kita punya sesuatu! 242 00:25:51,516 --> 00:25:53,484 Memperlambat! 243 00:25:53,885 --> 00:25:55,853 Bersulang untuk kehidupan yang baik! 244 00:25:56,855 --> 00:25:58,618 Saya akan sampai ke Kamu. 245 00:26:00,225 --> 00:26:02,557 - Yah, orang-orang. - Bekerja. 246 00:26:08,767 --> 00:26:10,462 - Melawan! - Tarik, tarik! 247 00:26:10,769 --> 00:26:15,536 - Ambil harpun itu. - Tunggu. 248 00:26:19,945 --> 00:26:22,675 Habisi dia! 249 00:26:22,981 --> 00:26:26,314 Tidak tahu itu begitu keras. 250 00:26:26,518 --> 00:26:29,620 Itu setajam pisau Baik buntut atau kepalanya. 251 00:26:29,621 --> 00:26:33,648 - Ya Tuhan. - Harus Memukulnya benar-benar keras. 252 00:26:54,746 --> 00:26:58,842 - Tidak berpikir kapten agak aneh. - Salah. Orang tua dengan pikiran kotor. 253 00:26:59,651 --> 00:27:02,483 Saya pikir dia akan kena serangan jantung jika saya menunjukkan payudara? 254 00:27:02,484 --> 00:27:03,985 Saya tak tahu. Cobalah. 255 00:27:05,657 --> 00:27:09,616 - Hai, Kapten. - Perek kecil. 256 00:27:15,266 --> 00:27:17,935 Berikut ini dasar-, manusia. - Kamu tahu apa? 257 00:27:17,936 --> 00:27:21,702 Pria memberi saya tempat dekat ngarai. Mereka ingin pergi ke sana? 258 00:27:22,507 --> 00:27:24,742 Ayo, ya. Saya memperingatkan kapten.. 259 00:27:24,743 --> 00:27:26,802 Kapten Jay? 260 00:27:30,782 --> 00:27:34,683 Jadi kamu ingin menikah Sekali dalam hidupmu? 261 00:27:34,684 --> 00:27:39,723 - Ya, tapi itu tidak akan terjadi. - Kamu tidak akan menikah? 262 00:27:39,724 --> 00:27:43,660 Dia adalah seorang bajingan. Membuat sia-sia dua tahun hidup saya. 263 00:27:44,429 --> 00:27:46,693 Saya juga dua tahun dengan seseorang. 264 00:27:47,599 --> 00:27:50,534 Ya, hampir tiga tahun. 265 00:28:03,782 --> 00:28:06,876 Mungkin terdengar konyol, tetapi mengingatkan saya ketika kami pergi berkemah... 266 00:28:07,419 --> 00:28:11,651 dan lupa untuk mengambil daging, maka harus makan kentang dan acar. 267 00:28:14,726 --> 00:28:19,561 Menyenangkan. Ingat bahwa adalah pertama kalinya kita? 268 00:28:21,666 --> 00:28:27,002 - Sepertinya itu adalah abad yang lalu. - Untuk saya rasanya seperti kemarin. 269 00:28:34,345 --> 00:28:38,372 - Apa itu. - Saya tidak tahu. Saya akan cek mesinnya. 270 00:28:41,553 --> 00:28:45,489 Sialan, pria Masih bagusan kotoran dari pada memperbaikinya! 271 00:28:56,668 --> 00:28:58,533 Dimana bendera? 272 00:28:58,770 --> 00:29:00,904 Apa. Mana bendera? 273 00:29:00,905 --> 00:29:03,396 Di situ di lemari tersebut. 274 00:29:10,682 --> 00:29:15,587 - Katamu di situ, tidak ada apa-apa! - Semua kelistrikan mati. 275 00:29:15,687 --> 00:29:19,282 Tidak ada sinyal ponsel, tidak ada Radio, tidak ada apa-apa. 276 00:29:20,391 --> 00:29:23,894 Bendera hilang dan walkie-talkie dua arah hilang. 277 00:29:23,895 --> 00:29:25,760 Sebelumnya ada di boks itu. 278 00:29:26,698 --> 00:29:29,533 Tunggu, Tunggu, Orang yang tadi kita lihat, berdiri di sana. 279 00:29:29,534 --> 00:29:33,036 - Saya melihatnya meninggalkan ruang mesin. - Sialan, Trailor. 280 00:29:33,037 --> 00:29:36,200 Saya bilang, jangan main-main dengan bajingan itu! 281 00:29:36,775 --> 00:29:42,279 Ayolah, gadis-gadis melihat saya tidak macam-macam dengan bajingan itu, itu mengada-ada. 282 00:29:42,280 --> 00:29:45,613 Ya, Jadi siapa yang melakukannya? Seseorang merusak rencana yang sudah kita buat. 283 00:29:46,818 --> 00:29:49,286 Kamu akan memperbaikinya, benarkan Trailor? 284 00:29:50,355 --> 00:29:52,516 Apa yang kita lakukan, sekarang? 285 00:29:52,824 --> 00:29:56,593 Kapten, mari coba memperbaikinya kita keluar dari sini. 286 00:29:56,594 --> 00:29:58,796 Kamu akan menemukan bendera dan walkie-talkie... 287 00:29:58,797 --> 00:30:01,732 atau hal lain yang dapat membantu kita. 288 00:30:44,542 --> 00:30:50,347 Saya harus memberi mereka makan dengan sangat baik Kamu adalah rekan saya. 289 00:30:50,348 --> 00:30:51,315 Itu! 290 00:31:50,375 --> 00:31:53,572 Ya ampun, Trailor Kamu idiot! 291 00:31:54,579 --> 00:31:56,513 Itu tidak keren. 292 00:32:05,556 --> 00:32:07,524 Apa lagi? 293 00:32:18,903 --> 00:32:20,631 Tidak ada. 294 00:32:20,632 --> 00:32:21,568 Sialan! 295 00:32:21,873 --> 00:32:24,706 Harus ada makanan perahu ini. 296 00:32:29,747 --> 00:32:32,545 Sialan . Kau tahu apa, maksudku. 297 00:32:35,520 --> 00:32:39,980 Sialan, kacau sekali merokok? Kami berada dalam air! 298 00:32:40,658 --> 00:32:44,695 Saya hanya ingin tahu mengapa perahu rusak. Saya memperbaikinya kemarin. 299 00:32:44,696 --> 00:32:48,498 Terakhir yang meninggalkan ruang mesin adalah kapten dan asistennya... 300 00:32:48,499 --> 00:32:51,768 - Dan sekarang kita terjebak di sini. - Tidak ada yang sabotase perahu! 301 00:32:51,769 --> 00:32:53,737 - Kamu Bangsat! - Kamu yang bangsat! 302 00:32:55,506 --> 00:32:58,675 Dengar, Sebagai mantan Penjaga Pantai, Mengapa kau tidak membantu kami, Oke? 303 00:32:58,676 --> 00:33:01,611 Kami terjebak di sini Kamu harus dapat membantu kita... 304 00:33:01,612 --> 00:33:03,881 Dalam situasi yang ekstrim Mengapa tidak melakukan sesuatu? 305 00:33:03,882 --> 00:33:06,683 Kita keluar dari kekacauan ini Kami berada dalam kesulitan. 306 00:33:06,684 --> 00:33:09,586 Kamu tahu, apa yang mengacaukanmu, Trailor. Apa karena takut ayahmu.. 307 00:33:09,587 --> 00:33:12,857 Tidak mampu untuk membuat Kamu keluar dari ini? Uang tidak bisa menyelamatkan Kamu sekarang. 308 00:33:12,858 --> 00:33:17,521 - Setidaknya Saya memiliki ayah. - Apa? Kamu Bajingan! 309 00:33:17,895 --> 00:33:19,658 Hentikan! 310 00:33:21,566 --> 00:33:23,227 Keluar dari sini! 311 00:33:24,035 --> 00:33:26,868 - Kamu bajingan. - Apa-apaan ini, guys? 312 00:33:27,705 --> 00:33:30,640 Apa yang terjadi? Apakah Kamu oke? 313 00:33:33,745 --> 00:33:36,908 - Saya akan keluar, sekarang. - Oke, saya ikut kamu. 314 00:34:58,863 --> 00:35:00,455 Orang-orang! 315 00:35:01,566 --> 00:35:04,568 Hei, benar-benar serius, Kemarilah! 316 00:35:04,569 --> 00:35:06,298 Ada Apa? Ada apa? 317 00:35:11,275 --> 00:35:15,345 Mereka mendekat Kita diselamatkan! 318 00:35:15,346 --> 00:35:18,213 Kita diselamatkan! Orang-orang! 319 00:35:20,518 --> 00:35:23,687 Kawan-kawan, kita diselamatkan Kita diselamatkan, Bung!! 320 00:35:23,688 --> 00:35:27,556 Kamu lihat itu? Mereka datang! 321 00:35:28,259 --> 00:35:29,259 Hello! 322 00:35:33,764 --> 00:35:34,992 Ya Tuhan! 323 00:35:41,606 --> 00:35:45,201 - Kamu punya rokok. - Kita butuh air! 324 00:35:45,776 --> 00:35:48,677 Untuk memberitahu penjaga pantai, kita butuh bantuan sekarang. 325 00:35:49,447 --> 00:35:51,312 Berikut adalah air. 326 00:36:06,664 --> 00:36:09,724 - sini. - Ambil beberapa teguk. 327 00:36:13,371 --> 00:36:15,669 - Minum, minum. - Bagi-bagi. 328 00:36:24,315 --> 00:36:26,510 Ini adalah air terbaik yang pernah saya dapat. 329 00:36:58,382 --> 00:37:00,282 Cepat, cepat. Muntahkan. 330 00:37:42,226 --> 00:37:43,625 Bawa sini. 331 00:37:44,695 --> 00:37:46,629 Masukan mereka di sini. 332 00:37:48,432 --> 00:37:51,595 Kita lihat apa yang kita dapatkan kali ini. 333 00:37:54,772 --> 00:37:56,569 Tidak buruk. 334 00:38:07,652 --> 00:38:10,177 Akan menjadi budak kami. 335 00:38:13,424 --> 00:38:17,451 Ini baik di sini! 336 00:38:27,872 --> 00:38:32,866 Uh.. lihat saya. 337 00:38:36,681 --> 00:38:40,173 Ini cacing menjijikkan. 338 00:40:45,543 --> 00:40:46,703 Chrissy? 339 00:40:49,914 --> 00:40:51,438 Lisa? 340 00:41:14,371 --> 00:41:16,430 Saya suka. 341 00:41:25,683 --> 00:41:27,123 Cap, cip, cup.. 342 00:41:42,867 --> 00:41:46,894 Oh, ya.. Payudara Sesungguhnya! 343 00:41:47,972 --> 00:41:52,773 Saya cinta payudara! Oh ya, Saya suka pentil. 344 00:44:00,504 --> 00:44:03,840 Jika ini terus begini, tidak akan bekerja. 345 00:44:03,841 --> 00:44:05,876 Saya hanya berpikir kita berada pada posisi yang kurang menguntungkan. 346 00:44:05,877 --> 00:44:09,972 Saya tidak peduli. Mari kita mengambil uang bayarannya. 347 00:44:10,848 --> 00:44:13,883 Tidak bisa salah. Akan mudah. 348 00:44:13,884 --> 00:44:17,786 Sampai saat itu, kami memiliki banyak pekerjaan ke depan. 349 00:44:31,535 --> 00:44:34,163 Apakah Kamu baik-baik, saudaraku? 350 00:44:39,777 --> 00:44:44,680 Ah, ya Memiliki kulit lembut. 351 00:44:46,083 --> 00:44:50,020 Ini, kita melihat lebih baik. 352 00:44:50,320 --> 00:44:54,221 Sialan, Floyd Berhenti bermain-main dengan gadis itu. 353 00:44:54,222 --> 00:44:56,791 Kami memiliki banyak pekerjaan Datang ke sini.. 354 00:44:57,828 --> 00:44:59,625 Sialan, Bung! 355 00:45:04,401 --> 00:45:05,834 Kami akan kembali. 356 00:45:45,709 --> 00:45:48,371 Sialan! 357 00:45:54,118 --> 00:45:55,983 Itu kura-kura, dud. 358 00:46:04,528 --> 00:46:07,497 Hari itu sangat baik. 359 00:46:32,923 --> 00:46:35,483 Chrissy? Chrissy? 360 00:46:35,593 --> 00:46:39,256 Bangun, Chrissy. Ayo. 361 00:46:52,844 --> 00:46:54,038 Lisa? 362 00:47:09,326 --> 00:47:13,592 Chrissy? Chrissy bangun.? 363 00:47:36,621 --> 00:47:40,614 Mana kita Ayo pergi dari sini! 364 00:47:47,032 --> 00:47:51,401 Dud, kita berada dalam masalah serius Kapten Jay mengacaukan kita.. 365 00:47:52,437 --> 00:47:56,107 Bagaimana Trailor, dan gadis-gadis. - Trailor sudah mati, man. 366 00:47:56,108 --> 00:47:58,633 Mereka membuat daging cincang dari dia. Saya lihat. 367 00:48:00,779 --> 00:48:05,443 Saya tidak tahu di mana para gadis. Kau bisa berenang? 368 00:48:08,352 --> 00:48:13,187 Ya, Kita Harus pergi sejauh mungkin dari sini, sebisa mungkin. 369 00:48:14,425 --> 00:48:16,450 Tunggu, tunggu. 370 00:48:40,151 --> 00:48:43,143 Apakah Kamu baik-baik? Saya akan mengikuti orang itu. Tunggu disini. 371 00:48:43,188 --> 00:48:45,349 Jangan tinggalkan Saya sendiri Jangan tinggalkan Saya sendiri.. 372 00:48:46,924 --> 00:48:49,961 Hanya jangan pergi. Saya harus mengikuti orang itu. 373 00:48:50,061 --> 00:48:51,585 - Oke. - Saya akan kembali. 374 00:49:00,672 --> 00:49:03,334 - jangan berisik/ - Apakah Lisa oke? 375 00:49:06,411 --> 00:49:07,844 Lisa? 376 00:49:16,820 --> 00:49:19,311 Lisa? Bangun. 377 00:49:25,997 --> 00:49:29,033 Perhatikan di jendela. 378 00:49:29,034 --> 00:49:31,002 Ya Tuhan! Ada orang datang! 379 00:49:53,494 --> 00:49:54,644 Apa yang terjadi di sini? 380 00:49:59,877 --> 00:50:00,987 Biarkan Saya pergi! 381 00:50:39,261 --> 00:50:40,240 Lisa! 382 00:50:55,538 --> 00:50:57,457 Kamu adalah makanan ikan! Tidak tahu apa yang akan menjadi yang pertama... 383 00:50:57,976 --> 00:50:59,423 tetapi semua pergi ke dalam air. 384 00:51:20,428 --> 00:51:21,952 Sialan! 385 00:51:28,338 --> 00:51:30,135 Lisa? Silit! Ya, Tuhan! 386 00:51:32,475 --> 00:51:33,999 Apakah Kamu oke? 387 00:51:34,477 --> 00:51:39,642 Kita harus menghentikan pendarahan Chrissy, saya akan perlu lengan bajumu. 388 00:51:45,288 --> 00:51:50,259 Ikat sini, Diane Kami harus menekan luka. 389 00:51:50,260 --> 00:51:51,693 Perlu mencari jalan keluar dari sini. 390 00:51:55,531 --> 00:52:01,561 Apa kebisingan adalah bahwa saya mengatakan kepadanya untuk tidak main-main dengan para budak.? 391 00:52:16,519 --> 00:52:23,254 Lisa, tinggal bersamaku. Bernapas. Tenang. Kami akan mencari bantuan. 392 00:52:23,660 --> 00:52:26,495 mana Mike saya tidak tahu. Saya meninggalkannya di sini. 393 00:52:26,496 --> 00:52:28,195 Saya tidak tahu di mana Kamu Harus sini. 394 00:52:28,196 --> 00:52:29,596 Bagaimana dengan Trailor? 395 00:52:32,335 --> 00:52:33,735 Dimana dia? 396 00:52:33,736 --> 00:52:37,606 Yang punya perahu disana, Mereka mengikat kami. 397 00:52:37,607 --> 00:52:40,810 Membunuh orang-orang Mereka membunuh Trailor.. 398 00:52:41,110 --> 00:52:42,509 Apa? 399 00:52:46,783 --> 00:52:49,616 Ya Tuhan Yesus, Lisa! Kecilkan suaramu. 400 00:52:51,421 --> 00:52:55,118 - Dia adalah kehilangan darah. - Tolong saya, mohon.. 401 00:52:56,326 --> 00:53:00,660 - Hanya dua dari mereka, benar kan? - Berharap, Saya tidak tahu. Ada mungkin lebih. 402 00:53:01,297 --> 00:53:04,132 Hanya tahu bahwa seseorang memiliki lebih Dia membunuh yang lain.. 403 00:53:04,133 --> 00:53:07,102 Kita harus menyelesaikannya Mereka pergi bersama-sama, kan? 404 00:53:07,103 --> 00:53:09,468 Kami tidak tahu apa yang kita hadapi. 405 00:53:09,469 --> 00:53:12,702 Semua Tenang, semua coba tenang dan berdoa. 406 00:53:13,409 --> 00:53:16,678 Diane, Kamu bisa tinggal di sini dengan mereka dan merawat Lisa ... 407 00:53:16,679 --> 00:53:18,548 ketika mencoba untuk mencari tahu apa yang terjadi? 408 00:53:18,549 --> 00:53:21,583 - Saya tidak akan tinggal di sini untuk dibunuh. - Tidak ada yang akan mati. 409 00:53:21,584 --> 00:53:24,319 Lisa butuh bantuan, Kita tidak bisa meninggalkannya di sini sendirian. 410 00:53:24,320 --> 00:53:27,255 - Kami akan mati. - Tidak ada yang akan mati! Dengarkan aku. 411 00:53:27,256 --> 00:53:30,487 Ayo. Beri tangan Kamu. Tekan untuk menghentikan pendarahan. 412 00:53:31,060 --> 00:53:32,661 Buru-buru! 413 00:53:32,662 --> 00:53:35,631 Tidak perlu diselamatkan. Kami harus keluar dari sini! 414 00:53:36,032 --> 00:53:41,603 Masih lebih suka bahwa mereka tinggal di sini Kami akan melihat di mana kita berada... 415 00:53:41,604 --> 00:53:44,639 Dan bagaimana kita keluar dari sini Tapi jika seseorang bergerak... 416 00:53:44,640 --> 00:53:47,609 - Mereka akan dengan mudah menemukan kita. - Kamu dapat lari... 417 00:53:47,610 --> 00:53:50,479 Kita tidak bisa bersembunyi, Jadi mari kita lari! 418 00:53:50,480 --> 00:53:55,484 Oke, Tapi kita tidak tahu harus lari kemana. Tenang sedikit. 419 00:53:55,485 --> 00:53:58,544 Kami hanya berputar-putar dan Lisa tidak bisa bergerak. 420 00:53:58,545 --> 00:54:02,646 Tidak bisa meninggalkan kami di sini Kami tidak akan.. 421 00:54:02,647 --> 00:54:05,527 Dengarkan, Saya tidak akan meninggalkan siapapun. 422 00:54:05,528 --> 00:54:09,589 Kami akan kembali untuk kalian, oke Saya berjanji.. Ayo. 423 00:54:43,032 --> 00:54:47,128 - Ini pasti teluk Chesapeake. - Ayo kita pastikan. 424 00:55:01,250 --> 00:55:04,447 Dia lebih baik saya pikir perdarahan telah berhenti. 425 00:55:04,687 --> 00:55:08,453 Teman, saya rasanya mau mati. AkuTidak ingin mati.. 426 00:55:09,592 --> 00:55:14,086 Akan baik-baik saja. Ingat ketika orang tua saya membawa kami ke pantai? 427 00:55:15,798 --> 00:55:18,665 Kami telah tiga saat-saat bahagia banyak. 428 00:55:19,669 --> 00:55:21,466 Ingat? 429 00:55:22,738 --> 00:55:26,367 Tenang dan berpikir tentang hal atau sesuatu yang lain. 430 00:55:29,445 --> 00:55:34,212 Jangan pingsan. Ambil napas dalam. Kamu akan baik-baik. 431 00:55:34,617 --> 00:55:35,811 Oke. 432 00:56:01,711 --> 00:56:06,478 Tidak boleh jauh Tidak mungkin dari pulau itu. 433 00:56:07,483 --> 00:56:09,644 Sini. 434 00:56:16,659 --> 00:56:18,627 Saya pikir mereka sudah pergi. 435 00:56:33,709 --> 00:56:35,199 Diane. 436 00:56:59,769 --> 00:57:01,532 Ya Tuhan! 437 00:57:05,641 --> 00:57:08,132 ! 438 00:57:13,783 --> 00:57:15,614 Ya Tuhan! 439 00:57:41,611 --> 00:57:44,512 - Sialan! Mereka hilang! - Tempat yang tepat? 440 00:57:44,513 --> 00:57:45,810 Ya. 441 00:57:53,522 --> 00:57:55,422 Ambil sana. 442 00:58:00,596 --> 00:58:02,621 Bung, kita harus mengambil mereka kembali. 443 00:58:22,585 --> 00:58:25,213 Saya akan membuat daging cincang dari mereka. 444 00:58:27,189 --> 00:58:32,718 Ini adalah seperti mengikat tangan Kamu... Lakukan pekerjaan yang baik. Apakah Kamu mendengar? 445 00:58:36,098 --> 00:58:40,125 Saya akan melakukan suatu bantuan besar. Akan baik-baik saja. 446 00:58:41,437 --> 00:58:46,174 Kemarilah Diam, jalang. 447 00:58:46,175 --> 00:58:50,509 Ayo, gadis, Belut laut saya akan menggigit Kamu. 448 00:59:30,353 --> 00:59:33,151 Lagi, Sayang! Sekali lagi! 449 00:59:36,726 --> 00:59:40,389 Dia ingin mencicipi Kamu, gadis Dia ingin mencicipi Kamu, gadis. 450 01:00:52,234 --> 01:00:55,336 - Apa yang terjadi dengan gadis-gadis. - Mereka menangkap Diane dan Lisa? 451 01:00:55,337 --> 01:00:58,773 Mereka melacak kita. Mereka ada di sana. 452 01:00:58,774 --> 01:01:01,003 - Mereka mengikat kami. - Brengsek.. 453 01:01:01,004 --> 01:01:02,439 Dimana kita? 454 01:01:03,245 --> 01:01:06,181 - Kita harus pergi menjemput mereka. - Tidak mungkin! 455 01:01:06,182 --> 01:01:09,049 Kami berputar-putar dan masih ingin kembali? 456 01:01:09,585 --> 01:01:11,416 Saya tidak akan meninggalkan tanpa Diane. 457 01:01:14,256 --> 01:01:15,723 Mari kita pergi. 458 01:02:07,243 --> 01:02:12,078 Tinggal di sana, gadis Diam. 459 01:02:12,781 --> 01:02:16,182 Tahu bagaimana untuk tetap tenang. 460 01:02:17,786 --> 01:02:23,452 - Tahu apa yang harus dilakukan dengan itu, kan. - Lihat. Kamu berikutnya. 461 01:02:24,026 --> 01:02:27,587 Perhatikan dengan seksama. Waktu Kamu akan datang sangat cepat. 462 01:02:45,748 --> 01:02:47,215 Lihat. 463 01:02:58,260 --> 01:03:00,285 Kau gadis berikutnya. 464 01:03:01,230 --> 01:03:04,427 Mari kita lihat apa yang ada. 465 01:03:09,204 --> 01:03:16,076 Tahu apa yang saya lakukan sekarang, bukan akan Lihat saja apa yang akan saya lakukan dengan itu? 466 01:03:36,098 --> 01:03:38,532 Sepertinya baik, tetapi rasanya seperti kotoran! 467 01:03:42,004 --> 01:03:46,065 Itu bagus. Datang ke sini. 468 01:03:49,278 --> 01:03:51,012 Sedang bersenang-senang? 469 01:03:51,013 --> 01:03:53,743 Saya pikir ini akan menyimpan sedikit ini daging yang baik untuk saya. 470 01:03:54,183 --> 01:03:56,708 Punyamu dalam freezer. Bagus. 471 01:03:57,186 --> 01:04:00,188 Cari lainnya, Sekarang kamu Bunuh gadis itu cepat! 472 01:04:00,189 --> 01:04:03,257 - Pergi dan mencari orang lain. - Saya ingin bersenang-senang dulu. 473 01:04:03,258 --> 01:04:08,696 Tidak! Kami tidak punya waktu untuk bersenang-senang. Shackleford? Shackleford? 474 01:04:09,098 --> 01:04:11,566 Ambil senjata Mari kita cari yang lain. 475 01:04:12,234 --> 01:04:17,205 - Saya ingin bersenang-senang. - Tidak! Bunuh dan cepat selesai. 476 01:04:17,206 --> 01:04:20,608 Tidak ada waktu untuk itu. Mari kita lihat cepat. 477 01:04:20,609 --> 01:04:26,445 Shackleford? Ambil senjata segera! Jenkins, tinggal di sini. 478 01:04:27,216 --> 01:04:29,548 Shackleford dan saya pergi berburu. 479 01:04:39,829 --> 01:04:41,797 Satu itu, saya yang urusi. 480 01:04:43,126 --> 01:04:46,829 Dengarkan, Kalian Tinggal di sini. Saya akan melihat apakah saya dapat menemukan Diane dan Lisa. 481 01:04:46,830 --> 01:04:49,798 Pegang ini, Tunggu. Saya bawa sekop jika nanti saya kembali. 482 01:04:49,799 --> 01:04:51,925 Saya di sini. Saya di sini. 483 01:04:59,543 --> 01:05:05,504 Orang tua tidak memberitahu saya apa yang harus dilakukan saya akan bermain dengan Kamu, Sayang. 484 01:05:05,949 --> 01:05:09,180 Saya lakukan apa yang saya inginkan Kamu akan menyukainya.. 485 01:05:11,888 --> 01:05:13,788 Jadi, Sayang. 486 01:05:13,990 --> 01:05:16,982 Jadi, jadi Ayo.! 487 01:05:17,994 --> 01:05:20,758 Ini, ini! 488 01:05:21,932 --> 01:05:26,266 Bagus, kan? Itu baik, bukan? 489 01:05:33,076 --> 01:05:35,135 Cium baunya. 490 01:05:52,896 --> 01:05:56,059 Berat, putri duyung saya. 491 01:06:17,020 --> 01:06:18,988 Mari. Ayo. 492 01:06:21,958 --> 01:06:23,255 Diane! 493 01:06:26,963 --> 01:06:28,130 Tidak! 494 01:06:28,131 --> 01:06:30,325 Itu akan sangat baik! 495 01:06:55,959 --> 01:06:58,792 Saya akan menyelesaikan Kamu! 496 01:07:06,870 --> 01:07:11,000 Saya akan mendapatkan Kamu, anak Saya menyukaimu. 497 01:07:12,142 --> 01:07:14,007 Datang. 498 01:07:59,389 --> 01:08:03,425 Diane? Diane? Diane? 499 01:08:03,426 --> 01:08:07,385 Saya. Ini Saya, Mike. Ayo, Aku Keluar kamu dari sini. 500 01:08:07,864 --> 01:08:11,061 Dimana kita saya tidak tahu? 501 01:08:11,801 --> 01:08:15,965 - Siapa orang-orang. - Wow! Kau baik-baik? 502 01:08:18,842 --> 01:08:20,935 Tempat apa ini? 503 01:08:25,982 --> 01:08:28,075 Kita harus pergi. 504 01:08:37,894 --> 01:08:39,885 Kita harus pergi. 505 01:08:41,331 --> 01:08:45,961 - Tuhanku, Lisa... - Siapa orang-orang? 506 01:08:57,013 --> 01:08:59,038 Itu menjijikkan. 507 01:09:01,584 --> 01:09:05,782 - Mengapa mereka mencincang manusia lainnya? - Sekelompok orang kanibal. 508 01:09:08,591 --> 01:09:12,527 Man, lihat ini. 509 01:09:15,565 --> 01:09:17,897 Orang-orang ini tidak bercanda. 510 01:09:23,273 --> 01:09:26,401 - Lihat ini. - Wow! Yesus! 511 01:09:26,910 --> 01:09:28,400 Apa...? 512 01:09:33,783 --> 01:09:37,742 Sekarang senapan. Tidak ada amunisi. 513 01:09:38,021 --> 01:09:40,421 Kita Lihat jika bisa menemukan amunisi lagi. 514 01:09:43,927 --> 01:09:46,395 Itu. Bendera. 515 01:09:48,531 --> 01:09:52,365 - Apakah itu yang kita gunakan untuk memancing ikan? - Daging manusia? 516 01:09:53,203 --> 01:09:55,064 Kita memancing dengan ini? 517 01:09:55,405 --> 01:09:58,533 Mereka mencincang orang dan menjualnya sebagai umpan? 518 01:10:00,477 --> 01:10:02,536 Kita harus keluar dari sini, man. 519 01:10:07,250 --> 01:10:10,377 Di sana ada truk digunakan untuk pembangkit. Seharusnya bisa di pakai. 520 01:10:10,378 --> 01:10:12,546 Ayo, Kita harus keluar dari sini. 521 01:10:24,300 --> 01:10:28,760 Apakah semua sudah masuk? Ayo, dud. Ayo... 522 01:10:31,474 --> 01:10:32,873 Ayo pergi dari sini. 523 01:10:33,476 --> 01:10:35,103 Terima kasih Tuhan! 524 01:10:37,981 --> 01:10:42,782 Sialan! Semua pegangan. Mari kita Akhir tukang perahu ini. 525 01:10:47,991 --> 01:10:52,724 - Ya Tuhan. Hidup, mohon hidup! - Ayo. 526 01:10:52,996 --> 01:10:55,089 Ayolah, ayo sayang.! 527 01:10:59,402 --> 01:11:03,168 Ayo.. Tidak bisa, man! Tidak bekerja. 528 01:11:03,840 --> 01:11:05,432 Mereka berada di sini. 529 01:11:28,131 --> 01:11:29,758 Tuhan! 530 01:12:03,433 --> 01:12:06,402 Kau baik-baik? Mari . Ayo. 531 01:12:21,451 --> 01:12:23,351 Mari. Kami harus pergi. 532 01:12:26,256 --> 01:12:28,451 Tidak ada! Chrissy! 533 01:12:34,864 --> 01:12:37,458 Sialan. Kita harus pergi. Ayo. 534 01:13:07,430 --> 01:13:09,762 Dengar, saya pikir kita harus pergi ke sana. 535 01:13:27,116 --> 01:13:28,515 Yo, Bret? 536 01:13:29,252 --> 01:13:30,981 Ambil perahu di sana. 537 01:13:36,426 --> 01:13:39,793 Ayo pergi. Tunggu. Dengar itu? 538 01:13:40,930 --> 01:13:42,397 Apa itu? 539 01:13:47,203 --> 01:13:48,431 Sialan. 540 01:14:04,520 --> 01:14:10,390 - Saya tahu kamu hanya punya sisa satu tembakan. - Jadi apa yang Kamu ingin mati? 541 01:14:15,098 --> 01:14:19,899 Kamu harus memilih saya yang akan hidup atau kamu yang akan mati. 542 01:14:20,403 --> 01:14:24,032 Apakah pacarmu atau teman homo kotormu? 543 01:14:27,010 --> 01:14:29,444 Kamu haru memilih duluan, bajingan. 544 01:14:34,984 --> 01:14:36,474 Bret! 545 01:14:40,490 --> 01:14:42,287 Sialan! 546 01:14:49,432 --> 01:14:56,770 - Bret? Bret? Kamu dapat bergerak? - Ya. Tolong bantu saya berdiri. 547 01:14:57,573 --> 01:14:58,801 Sialan! 548 01:15:00,810 --> 01:15:02,444 Yang Saya lakukan.. 549 01:15:02,445 --> 01:15:06,905 Tetap menekan keras. Tetap bersamaku. Menjaga matamu tetap terbuka. 550 01:15:07,583 --> 01:15:09,448 - Oke. - Oke. 551 01:15:16,559 --> 01:15:18,388 Tidak begitu serius Kamu akan bertahan. 552 01:15:18,389 --> 01:15:19,090 Yah... 553 01:15:32,575 --> 01:15:34,065 saya akan membawa Kamu keluar dari sini. 554 01:15:35,144 --> 01:15:36,736 Ayo pergi. Perlahan-lahan. 555 01:15:57,467 --> 01:15:59,230 Kemana kita pergi? 556 01:16:01,270 --> 01:16:04,364 Saya tidak tahu. Saya pikir ini jalurnya. 557 01:16:06,943 --> 01:16:11,778 - Bret? Bret? Bagaimana kabarmu. - Saya baik.? 558 01:16:12,115 --> 01:16:14,982 Lelah, tapi lebih baik. 559 01:16:15,918 --> 01:16:19,479 Jangan menutup mata padaku, man Bertahanlah. Tetap bersamaku. 560 01:16:20,456 --> 01:16:21,548 Ya. 561 01:16:24,460 --> 01:16:27,262 Kami harus kembali ke toko untuk mendapatkan obat-obatan. 562 01:16:27,263 --> 01:16:32,200 - Apakah Kamu bercanda? Kita tidak bisa kembali. - Mari kita pergi.man. Tetap mendayung. 563 01:16:33,436 --> 01:16:37,270 Kita benar-benar salah, kita menuju jalur yang salah itu rawa. Ini akan sampai di akhir. 564 01:16:39,108 --> 01:16:41,167 Kita harus memutar kembali. 565 01:16:53,789 --> 01:16:56,349 Lihat, Ada lampu. Mungkin ada perahu.. 566 01:17:57,820 --> 01:17:59,515 Diane? 567 01:18:00,223 --> 01:18:01,747 Bret? 568 01:18:10,800 --> 01:18:13,234 Diane? Ayo. 569 01:18:20,776 --> 01:18:23,768 Tinggallah di sini dekat dengan perahu saya harus menemukan Bret. 570 01:18:27,316 --> 01:18:28,783 Bret? 571 01:18:31,587 --> 01:18:33,179 Bret? 572 01:18:33,889 --> 01:18:37,381 Idiot, Mari kita mendapatkannya. Ayo. 573 01:18:41,931 --> 01:18:44,132 Mana Bret saya tidak tahu... 574 01:18:44,133 --> 01:18:46,066 Tapi dua orang perahu datang ke sini. Kami harus bergerak. 575 01:18:46,067 --> 01:18:47,535 Apa Mari kita membalikan perahu. 576 01:18:54,410 --> 01:18:55,434 Antara. 577 01:19:16,799 --> 01:19:18,266 Tetap bergerak, 578 01:20:15,558 --> 01:20:18,356 Kamu pikir dapat bersembunyi dari kapal saya? 579 01:20:18,561 --> 01:20:21,394 Saya di belakang Kamu, man. 580 01:20:27,103 --> 01:20:30,436 Apa yang akan kita lakukan? Dia di sana. 581 01:20:52,094 --> 01:20:56,931 Idiot itu tidak omong kosong Sudah saatnya untuk membersihkan kekacauan ini. 582 01:20:56,932 --> 01:20:58,968 Ini benar-benar gila! Berapa banyak orang yang tidak berdosa... 583 01:20:58,969 --> 01:21:02,504 Tidak berdosa?! Apakah Kamu mengatakan bahwa ia tidak bersalah? 584 01:21:02,505 --> 01:21:06,339 Mereka tidak pernah berdosa, mereka tidak pernah Curang, berbohong, mencuri? 585 01:21:07,476 --> 01:21:10,274 - Orang berdosa. - Kalian semua sama. 586 01:21:10,813 --> 01:21:13,407 Tidak ada yang terasa buruk. 587 01:21:13,816 --> 01:21:18,378 Semua membenarkan kejahatan mereka mengatakan itu karena kebutuhan. 588 01:21:18,954 --> 01:21:22,524 Kita harus melakukan segala sesuatu untuk bertahan hidup. 589 01:21:22,525 --> 01:21:25,760 Bertahan hidup? Kamu membunuh dan penyiksaan orang asing. 590 01:21:25,761 --> 01:21:29,063 Sialan, saya akan mengatakan yang sebenarnya, Nak. 591 01:21:29,064 --> 01:21:34,366 Ini sederhana. Kepiting paling suka daging manusia. 592 01:21:35,004 --> 01:21:39,100 Dan Kamu memiliki daging terbaik dari semua. 593 01:21:40,376 --> 01:21:42,310 Kamu gila, Bajingan! 594 01:21:42,311 --> 01:21:46,212 Bajingan buat manusia. Kamu tidak tahu pekerjaan apa ini! 595 01:21:46,213 --> 01:21:50,978 Kamu tidak tahu apa itu berjuang! Dan banci.. 596 01:21:51,487 --> 01:21:55,719 Tidak ada yang baru Ini adalah sebuah bajingan. 597 01:21:56,759 --> 01:21:58,488 Mati, bajingan. 598 01:22:09,505 --> 01:22:12,440 Saya akan menyusul kalian. 599 01:22:19,882 --> 01:22:24,409 - Tidak Ada gunanya mencoba melarikan diri. - Tidak akan mendapatkan kami. 600 01:22:24,410 --> 01:22:27,589 - Kita akan berhasil. - Oh, Sialan! Dia semakin dekat! 601 01:22:27,590 --> 01:22:29,080 Jangan khawatir. 602 01:22:41,270 --> 01:22:43,864 Tidak ada! Tidak! 603 01:22:57,386 --> 01:23:01,345 - Di sana kalian, pelacur! - Ayo! Cepat! 604 01:23:11,400 --> 01:23:15,103 Saya akan Melindas kalian! Saya Akan Senang kalian mati. 605 01:23:15,104 --> 01:23:17,163 Ini saatnya kalian untuk mati! 606 01:23:21,377 --> 01:23:24,403 Cepat! Lebih cepat Sialan! 607 01:23:30,586 --> 01:23:31,985 Bersiaplah untuk melompat. 608 01:23:33,822 --> 01:23:35,449 - Ayo! - Sialan! 609 01:23:42,431 --> 01:23:44,956 Siap untuk membakar, kau bajingan! 610 01:24:00,015 --> 01:24:01,015 Tidak! 611 01:24:21,236 --> 01:24:25,332 - Di sebelah kanan. - Perlahan. Berpegangan di kanan. 612 01:24:27,376 --> 01:24:29,810 - Saya Senang bertemu kalian. - Baiklah. 613 01:24:30,779 --> 01:24:32,508 Tarik dia. 614 01:24:35,784 --> 01:24:37,342 Ya Tuhan. 615 01:24:41,156 --> 01:24:45,092 Apakah Kamu baik-baik? Ya. Dimana Kamu mendapatkan perahu itu? 616 01:24:46,462 --> 01:24:49,454 Wow, kita harus pergi. Tetap ada di depan, Ayo. 617 01:24:50,399 --> 01:24:54,802 - Di sini. - Pegangan, pegangan. 618 01:24:55,771 --> 01:24:59,764 Atur napasmu, Tetap dengan kami. 619 01:25:43,552 --> 01:25:46,281 Bret? Diane? Bret? 620 01:25:46,282 --> 01:25:52,394 Hei, tolong! Hei, kalian orang-orang ada kapal, ada kapal! 621 01:25:52,895 --> 01:25:54,453 Hai! Halo! 622 01:25:58,567 --> 01:25:59,567 Hai! 623 01:26:14,783 --> 01:26:15,783 Hello! 624 01:26:23,559 --> 01:26:25,959 - Apakah kalian baik-baik? Butuh bantuan? - Ya Tuhan! 625 01:26:26,562 --> 01:26:28,764 - Hubungi Penjaga Pantai. - Biarkan saya membantu mereka. 626 01:26:28,765 --> 01:26:30,527 Kami yang selamat dari Saga itu. 627 01:26:32,434 --> 01:26:34,267 Mari kita membantu mereka. Mayday, mayday. 628 01:26:34,268 --> 01:26:36,396 Kami mendapat penumpang yang selamat dari Saga di kapal. 629 01:26:43,912 --> 01:26:47,177 Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang yang selamat dari Saga di kapal. 630 01:27:17,379 --> 01:27:20,837 Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang yang selamat dari Saga di kapal. 631 01:27:21,049 --> 01:27:22,812 Mayday, mayday, Mayday. 632 01:27:24,586 --> 01:27:28,147 Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang yang selamat dari Saga di kapal. 633 01:27:29,124 --> 01:27:32,560 Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang yang selamat dari Saga di kapal. 634 01:27:33,462 --> 01:27:36,556 Terima kasih atas infonya. 635 01:27:44,540 --> 01:27:47,441 Tunggu Saya. 636 01:27:51,613 --> 01:27:54,514 Mayday, mayday. Kami mendapat penumpang yang selamat dari Saga di kapal. 637 01:27:55,017 --> 01:27:58,418 "ORANG-ORANG KAPAL" 638 01:27:58,443 --> 01:28:08,643 SUBTITLE OLEH TOMLINUX Inc tomlinux_99@yahoo.com Villa Japos Residence51258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.