All language subtitles for The.Science.Adventures.Of.Tom.Huck.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,414 You don't know about me without you having read 4 00:00:39,456 --> 00:00:43,668 some books made by Mr. Mark Twain, but that ain't no matter. 5 00:00:43,710 --> 00:00:46,045 Them books was about some of the best adventuring 6 00:00:46,087 --> 00:00:47,714 me and Tom Sawyer ever had. 7 00:00:48,673 --> 00:00:49,632 My best friend. 8 00:00:53,595 --> 00:00:56,139 Now Mr. Mark Twain wrote the truth mainly. 9 00:00:56,181 --> 00:00:57,432 There were some things he stretched, 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,392 but mainly he told the truth. 11 00:01:01,603 --> 00:01:03,479 I reckon the biggest lie he told, 12 00:01:03,521 --> 00:01:06,858 and I ain't ever seen anybody but lie one time or another, 13 00:01:06,900 --> 00:01:10,236 was what they call the lie of old mittens. 14 00:01:10,278 --> 00:01:13,031 'Cause see, while Mr. Mark Twain sure did write down 15 00:01:13,073 --> 00:01:16,493 an awful lot of them adventures, he never wrote them all. 16 00:01:17,869 --> 00:01:19,579 Suppose me and Tom were just more full 17 00:01:19,621 --> 00:01:21,789 of adventuring than his poor wrist could handle. 18 00:01:25,794 --> 00:01:27,962 Now its honest he wrote about the murder in the graveyard 19 00:01:28,004 --> 00:01:30,798 Tom and me saw, and Muff Potter getting blamed for it, 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,175 and me and Tom being took for dead, 21 00:01:32,217 --> 00:01:34,552 and then coming back to tell the truth 22 00:01:34,594 --> 00:01:36,721 that it was Injun Joe who done it. 23 00:01:36,763 --> 00:01:38,306 And he wrote about Tom and Becky Thatcher 24 00:01:38,348 --> 00:01:40,141 getting lost in that cave, 25 00:01:40,183 --> 00:01:43,102 the very same cave me and Tom'd find all that treasure, 26 00:01:43,144 --> 00:01:44,646 and Injun Joe'd find his fate. 27 00:01:45,730 --> 00:01:47,315 And it's true Mr. Mark Twain later helped me 28 00:01:47,357 --> 00:01:48,775 write about my own adventuring, 29 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 escaping my drunk pap and heading the wrong way 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,404 down the river to free Jim from slavery. 31 00:01:53,446 --> 00:01:55,823 Them adventures was plenty, with feuding families, 32 00:01:55,865 --> 00:01:58,993 missing heirs and a pair of con men would-be-royals; 33 00:01:59,035 --> 00:02:02,121 the Duke of Bilgewater and the King of France. 34 00:02:02,163 --> 00:02:06,125 Tom even showed up in Arkansas and got shot in the leg! 35 00:02:06,167 --> 00:02:08,336 And there was others too that made the page. 36 00:02:08,378 --> 00:02:11,047 About me and Tom turning genuine detectives 37 00:02:11,089 --> 00:02:13,966 and catching a killer, or that time me, Tom and Jim 38 00:02:14,008 --> 00:02:16,970 were all taken hostagated in a balloon bound for Africa. 39 00:02:18,346 --> 00:02:19,472 And maybe, 40 00:02:19,514 --> 00:02:21,141 maybe them adventures is enough, 41 00:02:22,225 --> 00:02:24,060 maybe them history books are full up. 42 00:02:25,186 --> 00:02:27,271 Certainly would've done me. 43 00:02:27,313 --> 00:02:31,442 I never went looking for no trouble. But Tom Sawyer. 44 00:02:31,484 --> 00:02:34,487 Tom Sawyer was a magnet for them adventures 45 00:02:34,529 --> 00:02:37,240 and I reckon maybe I was a magnet for Tom Sawyer. 46 00:02:40,910 --> 00:02:42,537 Best friends stick together, 47 00:02:42,579 --> 00:02:45,373 and sticking together got me into plenty of tight spots. 48 00:02:46,666 --> 00:02:50,002 Plenty of tight spots Mr. Mark Twain never even knew about. 49 00:02:56,384 --> 00:02:59,011 Surprised our sign didn't scare off that huckster, Tom. 50 00:02:59,053 --> 00:03:01,055 You sure his camp's gonna be this far inland? 51 00:03:01,097 --> 00:03:03,349 That rascal's a smart one, that's for sure. 52 00:03:04,267 --> 00:03:05,059 He reckoned most folks 53 00:03:05,101 --> 00:03:07,145 woulda come to your conclusions, Hucky. 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,396 And with how bad the skeeters get hereabouts 55 00:03:08,438 --> 00:03:09,897 in the summer, well, most'd reckon 56 00:03:09,939 --> 00:03:12,066 a sane man couldn't stand it. 57 00:03:12,108 --> 00:03:14,944 But he can't outsmart a coupla detectives, with pedigree, 58 00:03:14,986 --> 00:03:16,112 like us. 59 00:03:20,200 --> 00:03:21,409 Now I never been accused of having 60 00:03:21,451 --> 00:03:23,119 a pedigree my whole life Tom. 61 00:03:34,547 --> 00:03:36,924 How's that vinegar working for you, Huck? 62 00:03:36,966 --> 00:03:38,342 The only thing for skeeters Tom. 63 00:03:38,384 --> 00:03:41,721 That and possum guts, but don't got none of them handy. 64 00:03:41,763 --> 00:03:43,681 You know, this nickle bottle of repellent 65 00:03:43,723 --> 00:03:45,183 seems to be more an attractant. 66 00:03:45,225 --> 00:03:46,309 Could you spare a few splashes 67 00:03:46,351 --> 00:03:48,644 to help me keep those parasites at bay? 68 00:03:48,686 --> 00:03:51,939 They's bloodsuckers Tom, but, that's how they're made. 69 00:03:51,981 --> 00:03:54,025 Don't gotta call 'em that mean a name. 70 00:03:54,067 --> 00:03:55,985 Well Hucky, that's what they are. 71 00:03:56,027 --> 00:03:58,070 You're cold, Tom Sawyer. 72 00:03:58,112 --> 00:04:01,699 Pap Finn used to call me that. Parasite. 73 00:04:01,741 --> 00:04:04,535 I reckon I've been called worse but I don't know when. 74 00:04:04,577 --> 00:04:07,455 Huck Finn, you blatherskite, that's what they are! 75 00:04:07,497 --> 00:04:10,416 A parasite is a critter that lives off something else, 76 00:04:10,458 --> 00:04:13,211 like how skeeters have to suck our blood to survive! 77 00:04:15,338 --> 00:04:17,673 I kinda wish I didn't know that Tom. 78 00:04:17,715 --> 00:04:20,760 Didn't know Pap thought of me as a blood sucker. 79 00:04:20,802 --> 00:04:22,178 Not to speak ill of the dead, Huck, 80 00:04:22,220 --> 00:04:24,180 but I wouldn't put no stock into anything 81 00:04:24,222 --> 00:04:25,973 your Pap Finn ever said. 82 00:04:26,015 --> 00:04:28,893 Besides, he meant it in a metaphorical sense. 83 00:04:28,935 --> 00:04:29,852 Like you live off folk, 84 00:04:29,894 --> 00:04:31,270 'cause you use to skip out of school 85 00:04:31,312 --> 00:04:32,104 and didn't have no occupation. 86 00:04:32,146 --> 00:04:33,940 But it ain't nothing, Huck. 87 00:04:35,066 --> 00:04:35,984 Even so... 88 00:04:36,901 --> 00:04:38,402 Hucky. You ain't no parasite. 89 00:04:38,444 --> 00:04:41,614 Not the blood sucking kind, nor the metaphorical kind. 90 00:04:45,576 --> 00:04:48,412 Now this huckster we're hunting up, Mr. James Holden, 91 00:04:48,454 --> 00:04:49,705 now he's a parasite and ain't a place 92 00:04:49,747 --> 00:04:51,415 for that kind in this world. 93 00:04:51,457 --> 00:04:53,876 Selling the whole blamed town of St. Petersburg 94 00:04:53,918 --> 00:04:55,628 on buying brand new security systems 95 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 for their homes and shops. 96 00:04:57,255 --> 00:04:58,798 Stirring up all kinds of trouble, 97 00:04:58,840 --> 00:05:00,508 and getting the whole town worried over some robberies 98 00:05:00,550 --> 00:05:02,593 that happened 20 miles down the river. 99 00:05:02,635 --> 00:05:04,053 And getting them to turn on their friends, and neighbors, 100 00:05:04,095 --> 00:05:06,514 and not trust anyone, even the postmaster, 101 00:05:06,556 --> 00:05:08,349 and a good, righteous guy like Jim. 102 00:05:08,391 --> 00:05:10,434 And then, all of a sudden, 103 00:05:10,476 --> 00:05:12,144 during Sunday go to meeting time, 104 00:05:12,186 --> 00:05:14,939 ransacking the whole blame town and making for the river. 105 00:05:14,981 --> 00:05:16,857 That's how I figured it too, Tom. 106 00:05:16,899 --> 00:05:19,235 With no steamboats due till tomorrow morning, 107 00:05:19,277 --> 00:05:20,945 guess he has to be out here. 108 00:05:20,987 --> 00:05:23,489 Lest he paddled for the Illinois shore. 109 00:05:23,531 --> 00:05:25,116 Nah, that rascals still here. 110 00:05:28,036 --> 00:05:29,704 A dead fall! 111 00:05:29,746 --> 00:05:30,955 Yep. 112 00:05:30,997 --> 00:05:32,248 Looks like he rigged up some of his 113 00:05:32,290 --> 00:05:33,833 security traps out here too. 114 00:05:36,294 --> 00:05:37,962 Had we tripped the pull line 115 00:05:38,004 --> 00:05:40,214 the wire would've dropped that counterweight 116 00:05:42,550 --> 00:05:44,635 and we'd be captives fast. 117 00:05:44,677 --> 00:05:46,762 I read, Hucky, that wire drops 118 00:05:46,804 --> 00:05:49,390 at 32.2 foot per second squared. 119 00:05:49,432 --> 00:05:52,643 Them big words just to say you ain't outrunning it. 120 00:05:52,685 --> 00:05:53,602 Sure. 121 00:05:53,644 --> 00:05:56,522 It's all account of potential and kinetic energy, Hucky. 122 00:05:56,564 --> 00:05:57,481 I think it's all account a 123 00:05:57,523 --> 00:05:59,442 everything that goes up has gotta come down. 124 00:05:59,484 --> 00:06:02,153 Exactly, Huck, that's just another way of saying it. 125 00:06:02,195 --> 00:06:04,864 See, that big cage back there had the potential for energy, 126 00:06:04,906 --> 00:06:06,741 because gravity was pulling on it, trying to bring it down, 127 00:06:06,783 --> 00:06:09,327 but couldn't, account of the counter weight. 128 00:06:09,369 --> 00:06:10,244 But you trip the counter weight, 129 00:06:10,286 --> 00:06:11,871 well gravity gets a hold and- 130 00:06:11,913 --> 00:06:13,873 Exactly Huck! 131 00:06:13,915 --> 00:06:16,500 See once gravity gets a hold 132 00:06:16,542 --> 00:06:19,837 all that energy that the cage had the potential to have, 133 00:06:19,879 --> 00:06:21,422 well, it grows into it real quick! 134 00:06:21,464 --> 00:06:24,258 You got to remember that speed and mass 135 00:06:24,300 --> 00:06:27,511 affect the amount of kinetic energy an object has, 136 00:06:27,553 --> 00:06:28,346 so a heavy cage way up there 137 00:06:28,388 --> 00:06:30,389 just dropping would be a whopper! 138 00:06:30,431 --> 00:06:31,682 I don't need all the details Tom. 139 00:06:31,724 --> 00:06:33,768 I reckon I get the big picture. 140 00:06:33,810 --> 00:06:34,602 Huck Finn, 141 00:06:34,644 --> 00:06:37,938 this detective business is all about the details. 142 00:06:37,980 --> 00:06:38,815 Tom! 143 00:06:40,316 --> 00:06:41,525 A noise maker. 144 00:06:41,567 --> 00:06:44,737 This rascal is keeping the thrills fresh, ain't he? 145 00:06:44,779 --> 00:06:46,197 Yep. 146 00:06:46,239 --> 00:06:47,698 More potential energy that'd make trouble for us 147 00:06:47,740 --> 00:06:50,451 if'n it finds its legs, Huck. 148 00:06:50,493 --> 00:06:52,828 If this sapling that's all bent back, 149 00:06:52,870 --> 00:06:54,997 got free of this wire and went back to normal 150 00:06:55,039 --> 00:06:55,956 like it wants to- 151 00:06:55,998 --> 00:06:58,501 It'd make quite a ruckus huh, Tom? 152 00:06:58,543 --> 00:07:02,463 Sound travels at about 760 miles per hour, Hucky. 153 00:07:02,505 --> 00:07:04,674 Best to avoid having to outrun that number. 154 00:07:14,225 --> 00:07:15,976 Reckon that Holden still has Aunt Polly's Bible 155 00:07:16,018 --> 00:07:18,145 he stole from outta her locked cabinet? 156 00:07:18,187 --> 00:07:20,314 I reckon he's still got all his pilfering, Huck. 157 00:07:20,356 --> 00:07:21,774 Won't fence it till he's a few days from St. Petersburg, 158 00:07:21,816 --> 00:07:23,151 the way I figure it. 159 00:07:23,985 --> 00:07:26,112 I reckon I never seen no one so out of sorts 160 00:07:26,154 --> 00:07:27,905 over a book, though, Tom. 161 00:07:27,947 --> 00:07:29,490 She didn't even read that one, 162 00:07:29,532 --> 00:07:32,159 otherwise she'd had it with her when the crook struck. 163 00:07:32,201 --> 00:07:34,745 That's what they call sentimentality, Huck Finn. 164 00:07:34,787 --> 00:07:35,996 Oh, I know that one, Tom. 165 00:07:36,038 --> 00:07:38,332 I had an awful lotta sentimentality over Joe Harper's 166 00:07:38,374 --> 00:07:40,960 dead tooth I won off him playing marbles. 167 00:07:41,002 --> 00:07:42,586 It may not be as good as that golden knob 168 00:07:42,628 --> 00:07:45,965 he had once, Tom, but it was the best thing I ever owned. 169 00:07:46,007 --> 00:07:47,216 That was a prize, Huck! 170 00:07:48,134 --> 00:07:50,177 And I wouldn't take too kindly to some pilferer 171 00:07:50,219 --> 00:07:51,679 makin' off with it, either. 172 00:07:51,721 --> 00:07:54,515 Takin' all those folks possessions, that they care about, 173 00:07:54,557 --> 00:07:57,435 like how I cared about that rotten tooth. 174 00:07:57,477 --> 00:07:58,853 It ain't right, Tom. 175 00:07:58,895 --> 00:08:01,063 I told you Hucky, a parasite. 176 00:08:01,105 --> 00:08:03,441 Ain't a place in this world for that kinda man. 177 00:08:09,947 --> 00:08:11,240 Look past those trees. 178 00:08:12,742 --> 00:08:14,994 It's his camp, Tom. - Shh! 179 00:08:19,916 --> 00:08:22,668 I bet that trip wire'a his last line of defense. 180 00:08:22,710 --> 00:08:25,337 The warning trap to beat all warning traps. 181 00:08:25,379 --> 00:08:26,213 How's that one work, Tom? 182 00:08:26,255 --> 00:08:29,008 Some kind of potential for kinetic energy? 183 00:08:30,927 --> 00:08:32,678 Well, it's hard to see from where we are, Huck, 184 00:08:32,720 --> 00:08:34,430 but, that's likely sure. 185 00:08:35,556 --> 00:08:37,808 I think it's best if we ought to avoid it 186 00:08:37,850 --> 00:08:38,976 for sneaking in there. 187 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 Wait a minute. Hucky, do I got an idea. 188 00:08:43,773 --> 00:08:44,649 How's that, Tom? 189 00:08:45,691 --> 00:08:48,611 Listen, we can use his traps against him. 190 00:08:49,779 --> 00:08:52,031 Take the biggest amount of potential energy 191 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 and make it kinetic. 192 00:08:54,825 --> 00:08:57,453 You go and head to the edge of the woods and hide there. 193 00:08:57,495 --> 00:08:59,038 But be sure to stay clear of the trails. 194 00:08:59,080 --> 00:09:00,122 I got plans for them. 195 00:09:00,998 --> 00:09:02,917 When you see me take off running, 196 00:09:02,959 --> 00:09:05,169 that no good Holden should be right behind. 197 00:09:05,211 --> 00:09:08,130 If he is, then you go in and get back all his loot 198 00:09:08,172 --> 00:09:10,716 so we can take it back to them that it belongs to. 199 00:09:10,758 --> 00:09:12,718 Sure about this, Tom? 200 00:09:12,760 --> 00:09:14,262 Trust me, Hucky. 201 00:09:34,407 --> 00:09:36,492 I see you coming, ya crook! 202 00:09:51,465 --> 00:09:52,300 Tom! 203 00:10:05,479 --> 00:10:07,231 You think you're so clever? 204 00:10:07,273 --> 00:10:08,816 Where's Tom? 205 00:10:08,858 --> 00:10:11,652 They don't care for you. You dirty street rat! 206 00:10:11,694 --> 00:10:13,028 I ain't a street rat. 207 00:10:13,070 --> 00:10:15,781 You pretending. I knew your pap. 208 00:10:16,741 --> 00:10:20,995 Huckleberry Finn, you're one of us, not one of them. 209 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 You see how quick they are, to turn on one another. 210 00:10:25,458 --> 00:10:29,295 To distrust, and suspect their neighbors they'd known 211 00:10:29,337 --> 00:10:32,715 their whole life of covetous and pilferin'. 212 00:10:32,757 --> 00:10:36,510 You think they can think of you any kind of way 213 00:10:36,552 --> 00:10:40,347 besides a filthy, mean-spirited son of Pap Finn, 214 00:10:40,389 --> 00:10:43,392 the most useless man this town has ever known? 215 00:10:45,853 --> 00:10:49,398 You owe them nothing. 216 00:10:49,440 --> 00:10:53,110 You get me outta here, and we can take off down river, 217 00:10:54,153 --> 00:10:58,198 among our kind, living our way. 218 00:10:58,240 --> 00:11:02,370 'Cause boy, we ain't nothing but good old social parasites. 219 00:11:05,706 --> 00:11:08,417 It's how we're made. It's who we are. 220 00:11:11,629 --> 00:11:14,506 There ain't no place in this world for our kind. 221 00:11:30,064 --> 00:11:32,941 I'm no blood sucker, nor no metaphor. 222 00:11:32,983 --> 00:11:34,652 Leastwise, I'm no parasite. 223 00:11:34,694 --> 00:11:37,446 I'm Huckleberry Finn, and I'm Tom Sawyer's best friend! 224 00:11:38,864 --> 00:11:40,407 You bet you are, Huck! 225 00:11:40,449 --> 00:11:41,283 Tom! 226 00:11:44,912 --> 00:11:47,456 Sorry, I saw that my plan worked. 227 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 That this rascal forgot all about his trap 228 00:11:49,417 --> 00:11:51,210 and walked right into it. 229 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 He just kept on blowing that pistol of his 230 00:11:52,837 --> 00:11:54,088 and trying to get free. 231 00:11:55,047 --> 00:11:56,340 I just kept running. 232 00:11:56,382 --> 00:11:57,967 I don't blame you none, Tom Sawyer. 233 00:11:58,801 --> 00:12:00,594 Did you get the swag? 234 00:12:00,636 --> 00:12:01,845 Aunt Polly's Bible and all. 235 00:12:01,887 --> 00:12:04,890 Then let's make tracks back to town and get the Sheriff. 236 00:12:04,932 --> 00:12:07,685 I'm sure he'll be mighty interested in our days doings. 237 00:12:13,858 --> 00:12:17,820 Let me go! I promise I'll turn myself in. 238 00:12:17,862 --> 00:12:20,656 I'll be a better man, the rest of my days. 239 00:12:21,824 --> 00:12:24,076 I swear! 240 00:12:24,118 --> 00:12:27,913 I say we should help me Tom. At least with those skeeters. 241 00:12:27,955 --> 00:12:31,125 Now Huck, let it never be said that Tom Sawyer 242 00:12:31,167 --> 00:12:33,252 don't take no pity on his fellow man. 243 00:12:44,680 --> 00:12:49,685 But, Tom, I thought you called that an attractant? 244 00:13:13,459 --> 00:13:15,711 You shoulda talked to me first, Tom. 245 00:13:17,671 --> 00:13:20,215 Hucky, how many years you known me? 246 00:13:20,257 --> 00:13:21,300 Too many Tom. 247 00:13:21,342 --> 00:13:23,510 And do I ever seek your consultation 248 00:13:23,552 --> 00:13:25,053 on matters of business? 249 00:13:25,095 --> 00:13:26,263 You never tell me nothing 250 00:13:26,305 --> 00:13:27,931 when there's something on the line, 251 00:13:27,973 --> 00:13:30,100 especially when it's my something. 252 00:13:30,142 --> 00:13:31,226 That mummified cat ya got there's 253 00:13:31,268 --> 00:13:33,604 the only thing I got left from Cairo. 254 00:13:33,646 --> 00:13:34,772 It's my pride and joy. 255 00:13:34,814 --> 00:13:37,232 Huck, it's the only way I can get back that timepiece, 256 00:13:37,274 --> 00:13:38,901 I told you! 257 00:13:38,943 --> 00:13:41,028 But it's a gimme. There's no threat. 258 00:13:41,070 --> 00:13:41,862 Ain't you learned by now? 259 00:13:41,904 --> 00:13:43,364 I don't take a bet that ain't a gimme. 260 00:13:45,032 --> 00:13:47,409 You're more right than wrong, sure enough Tom, 261 00:13:48,619 --> 00:13:52,289 but you ain't always right. 262 00:13:52,331 --> 00:13:54,542 And every blame soul in St. Petersburg knows 263 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 that 30-pounds of feathers is heavier than a 10-pound stone. 264 00:13:59,505 --> 00:14:00,297 Who said it weren't Hucky? 265 00:14:00,339 --> 00:14:02,299 That ain't what I'm aiming to disprove. 266 00:14:03,884 --> 00:14:06,094 You bet your little brother... Half brother. 267 00:14:06,136 --> 00:14:08,597 All right, you bet Sid my mummy cat 268 00:14:08,639 --> 00:14:10,891 that this bag of feathers will land the same time 269 00:14:10,933 --> 00:14:13,393 as his 10-pound stone when we drop 'em both 270 00:14:13,435 --> 00:14:14,645 off Graver's Rise. 271 00:14:14,687 --> 00:14:16,438 That's what we spit on. 272 00:14:16,480 --> 00:14:17,606 Tom. 273 00:14:17,648 --> 00:14:20,067 30 pounds is gonna fall a heck a lot faster 274 00:14:20,109 --> 00:14:22,778 than a 10-pound stone. 275 00:14:22,820 --> 00:14:24,822 Why, I reckon three times as fast. 276 00:14:24,864 --> 00:14:26,365 Think so, Huck? 277 00:14:26,407 --> 00:14:27,533 Seems right to me. 278 00:14:27,575 --> 00:14:28,701 And how's that, Huck? 279 00:14:30,077 --> 00:14:34,414 Well, you know, gravy, and ian hurt ya, and all that, 280 00:14:34,456 --> 00:14:35,874 all that book learning stuff. 281 00:14:35,916 --> 00:14:37,835 Well, heavier something is the quicker it falls, 282 00:14:37,877 --> 00:14:38,669 stands to reason. 283 00:14:38,711 --> 00:14:41,213 Exactly, Huck! Stands to reason. 284 00:14:41,255 --> 00:14:42,131 That's the trick. 285 00:14:44,216 --> 00:14:46,468 Tom, you done outfoxed so many sitches 286 00:14:46,510 --> 00:14:48,637 around so many different ways, 287 00:14:48,679 --> 00:14:50,347 this time you outfoxed yourself. 288 00:14:50,389 --> 00:14:51,348 Nah, Hucky. 289 00:14:51,390 --> 00:14:54,351 It stands to reason but it ain't the way it actually works. 290 00:14:55,603 --> 00:14:56,979 See, when they fall, 291 00:14:57,021 --> 00:14:59,481 objects regardless of they mass or how much they weigh 292 00:14:59,523 --> 00:15:01,316 fall at the same rate meaning, Hucky, 293 00:15:01,358 --> 00:15:04,319 not the same speed but the same acceleration. 294 00:15:04,361 --> 00:15:05,904 That's 'cause the amount of force gravity 295 00:15:05,946 --> 00:15:09,449 puts on a given object is dependent on its mass. 296 00:15:09,491 --> 00:15:10,951 So a heavy object with a lot of mass, 297 00:15:10,993 --> 00:15:12,661 like that big bag of feathers 298 00:15:12,703 --> 00:15:15,372 is pulled harder by gravity than that 10-pound stone. 299 00:15:19,501 --> 00:15:21,003 If you say so, Tom. 300 00:15:21,045 --> 00:15:22,713 I says it. 301 00:15:22,755 --> 00:15:24,423 Now, I told that little rapscallion 302 00:15:24,465 --> 00:15:26,967 to keep mum about this whole affair. 303 00:15:27,009 --> 00:15:29,386 Did ya? I reckoned you'd want a crowd, Tom. 304 00:15:29,428 --> 00:15:31,179 If'n we're quick we can get these proceedings along 305 00:15:31,221 --> 00:15:33,181 'fore Becky ever knows I gave away that timepiece 306 00:15:33,223 --> 00:15:34,766 she give me last time we courted. 307 00:15:34,808 --> 00:15:37,519 I think it was the last time before the last time. 308 00:15:38,646 --> 00:15:40,397 Maybe you're right, Hucky. 309 00:15:40,439 --> 00:15:42,691 But if you can't keep track of your own romantic eskimos, 310 00:15:42,733 --> 00:15:45,485 I suppose there's no chance no way. 311 00:15:49,782 --> 00:15:54,703 Thomas Sawyer! 312 00:15:54,745 --> 00:15:56,705 Reckon she knows, Tom? 313 00:16:00,542 --> 00:16:01,960 Tom! 314 00:16:02,002 --> 00:16:03,378 Tom! 315 00:16:03,420 --> 00:16:05,672 Are you the reason for this foolishness? 316 00:16:05,714 --> 00:16:06,506 Huck helped. 317 00:16:06,548 --> 00:16:07,341 As usual. 318 00:16:07,383 --> 00:16:08,425 I told you this was another 319 00:16:08,467 --> 00:16:10,177 Tom Sawyer and Huckleberry Finn mess. 320 00:16:10,219 --> 00:16:13,972 Tom Sawyer, you are the most narcissistic, humiliating, 321 00:16:14,014 --> 00:16:17,517 self-obsessed courter that I have ever seen in my life. 322 00:16:17,559 --> 00:16:20,228 You know, Bo Laxley came a courting just last week. 323 00:16:20,270 --> 00:16:21,021 Bo Laxley. 324 00:16:21,063 --> 00:16:23,398 Now that's a boy who keeps his nose clean. 325 00:16:23,440 --> 00:16:25,317 He came calling right after you, 326 00:16:25,359 --> 00:16:26,818 but I was already spoken for, 327 00:16:26,860 --> 00:16:29,112 and now I'm stuck with a lifetime of these shenanigans! 328 00:16:29,154 --> 00:16:30,906 Oh, I'm sorry you ain't a courtin' Bo, Becky. 329 00:16:30,948 --> 00:16:32,157 Nobody likes Bo Laxley! 330 00:16:32,199 --> 00:16:33,951 Yuck! - I was just trying 331 00:16:33,993 --> 00:16:36,119 to learn you on the embarrassment I feel in my heart 332 00:16:36,161 --> 00:16:37,704 when you're up to these troubles. 333 00:16:37,746 --> 00:16:39,873 Oh and Tom's real sorry about giving away that timepiece 334 00:16:39,915 --> 00:16:41,291 you gave him courting past. 335 00:16:42,543 --> 00:16:44,336 My timepiece? 336 00:16:44,378 --> 00:16:45,921 You gave away my timepiece? 337 00:16:45,963 --> 00:16:47,339 What's a gift mean to Tom Sawyer? 338 00:16:47,381 --> 00:16:50,175 About as much as bathwater does to Huckleberry Finn. 339 00:16:51,051 --> 00:16:53,261 Becky, what do you think I'm doing here? 340 00:16:53,303 --> 00:16:55,764 I'm here to win it back. I'm doing this for you! 341 00:16:56,598 --> 00:16:57,433 For me? 342 00:16:58,475 --> 00:16:59,601 If this was for me, 343 00:16:59,643 --> 00:17:02,396 you wouldn't have kept it from me in the first place. 344 00:17:02,438 --> 00:17:05,399 This is about the drama, the theatrics, the spectacle. 345 00:17:05,441 --> 00:17:06,734 It always is with you. 346 00:17:07,943 --> 00:17:10,195 This is about your pride, Tom. 347 00:17:11,238 --> 00:17:12,364 That's what you serve. 348 00:17:15,826 --> 00:17:16,660 Tom! 349 00:17:18,203 --> 00:17:19,496 What? 350 00:17:22,291 --> 00:17:23,625 Go win your silly bet. 351 00:17:29,465 --> 00:17:31,633 One timepiece coming up. 352 00:17:49,902 --> 00:17:52,154 All right Sid. You got the timepiece? 353 00:17:52,196 --> 00:17:53,030 Right here. 354 00:17:54,740 --> 00:17:56,575 Tom, you got Huck's dead cat? 355 00:17:56,617 --> 00:17:57,451 Right here. 356 00:18:06,168 --> 00:18:07,628 Told you to keep mum, Sid. 357 00:18:08,712 --> 00:18:09,963 Pretty big crowd. 358 00:18:10,005 --> 00:18:11,548 If'n only one of us talked it up. 359 00:18:11,590 --> 00:18:13,216 Word travels. 360 00:18:13,258 --> 00:18:14,676 'Specially from two ports. 361 00:18:15,636 --> 00:18:18,013 I've been eyeing that prize a while now, Tom. 362 00:18:18,055 --> 00:18:18,847 I knowed it, Sid. 363 00:18:18,889 --> 00:18:20,724 Why, I don't need no timepiece. 364 00:18:20,766 --> 00:18:22,559 I didn't even need it when you gave it to me. 365 00:18:22,601 --> 00:18:23,477 It's just a pawn. 366 00:18:24,311 --> 00:18:26,229 If'n I'm honest, thought I might come in handy but, 367 00:18:26,271 --> 00:18:28,816 I have to say I'm surprised just how handy it came. 368 00:18:29,942 --> 00:18:31,359 Tell you what. 369 00:18:31,401 --> 00:18:34,863 I'll make you an offer. I'll trade you, straight up. 370 00:18:41,286 --> 00:18:42,829 She ain't mine to trade, Sid. 371 00:18:42,871 --> 00:18:44,122 But she's yours to gamble? 372 00:18:44,164 --> 00:18:46,667 Ain't much a gamble when you know you're gonna win. 373 00:18:47,709 --> 00:18:50,129 All right boys, weighing time. 374 00:19:03,142 --> 00:19:05,268 Let the minutes show the bag of feathers 375 00:19:05,310 --> 00:19:06,603 is heavier than the stone. 376 00:19:08,063 --> 00:19:09,189 Let the dropping commence. 377 00:19:14,111 --> 00:19:15,654 Last chance out, Tom. 378 00:19:15,696 --> 00:19:18,281 Why I need to trade when I'm about to get both 379 00:19:18,323 --> 00:19:19,825 and humble you to boot? 380 00:19:21,160 --> 00:19:23,704 'Cause that's what you're really after, ain't ya? 381 00:19:24,872 --> 00:19:25,706 A humbling? 382 00:19:27,249 --> 00:19:29,584 When it's them that deserves it. 383 00:19:29,626 --> 00:19:31,503 All right you two. On my mark. 384 00:19:42,431 --> 00:19:44,516 Three Mississippi, 385 00:19:44,558 --> 00:19:45,893 two Mississippi, 386 00:19:47,144 --> 00:19:48,395 one Mississippi. 387 00:19:48,437 --> 00:19:50,397 Wait, hold on! I call time out. 388 00:19:50,439 --> 00:19:51,815 Time out. 389 00:19:53,984 --> 00:19:55,193 What are you doing, Tom? 390 00:19:55,235 --> 00:19:57,445 It looks like I'm fixing to drop a bag of feathers. 391 00:19:57,487 --> 00:19:59,781 No, you're supposed to dump them not drop them. 392 00:19:59,823 --> 00:20:02,033 Now Joe, we didn't agree to no restrictions 393 00:20:02,075 --> 00:20:04,286 on how I dropped my feathers. 394 00:20:04,328 --> 00:20:06,163 Afraid he's got you there, Sid. 395 00:20:06,205 --> 00:20:07,706 Except that ain't the truth. 396 00:20:09,041 --> 00:20:12,460 This here, a signed contract with one Huckleberry Finn, 397 00:20:12,502 --> 00:20:14,004 owner of the collateral, 398 00:20:14,046 --> 00:20:17,340 promises Tom Sawyer would be dumping this bag of feathers 399 00:20:17,382 --> 00:20:19,718 separate from the bag from which they brought. 400 00:20:19,760 --> 00:20:21,887 Witnessed by Bill Henry yesterday morning. 401 00:20:23,472 --> 00:20:24,306 Just ask him. 402 00:20:27,267 --> 00:20:28,894 Did Huck really sign it? 403 00:20:31,897 --> 00:20:35,567 Huck Finn, is the genuine signatory. 404 00:20:40,155 --> 00:20:42,115 I didn't know about your scheme, Tom. 405 00:20:43,617 --> 00:20:44,993 I told you. 406 00:20:45,035 --> 00:20:47,245 You should, you should have told me about it. 407 00:20:52,501 --> 00:20:53,710 What's the problem Becky? 408 00:20:53,752 --> 00:20:57,088 30 pounds of feathers is 30 pounds of feathers. 409 00:20:57,130 --> 00:20:59,758 Won't it be the same, bag or no? 410 00:20:59,800 --> 00:21:02,469 So Tom though he'd outsmart Sid, 411 00:21:02,511 --> 00:21:05,013 that Sid wouldn't know if things fall at the same rate. 412 00:21:05,055 --> 00:21:06,264 Which they do. 413 00:21:06,306 --> 00:21:09,893 Right. But only if there aren't other factors involved. 414 00:21:09,935 --> 00:21:10,894 Other factors? 415 00:21:10,936 --> 00:21:12,145 Like air. 416 00:21:12,187 --> 00:21:12,979 Air? 417 00:21:13,021 --> 00:21:14,648 It's what you breathe, Huckleberry. 418 00:21:14,690 --> 00:21:17,025 I know that! How's it affect it? 419 00:21:17,067 --> 00:21:18,902 Huckleberry, them falling at the same rate's 420 00:21:18,944 --> 00:21:20,904 only true if gravity is the only factor 421 00:21:20,946 --> 00:21:22,447 on an object falling, 422 00:21:22,489 --> 00:21:24,824 but they've gotten more acting on 'em than gravity. 423 00:21:24,866 --> 00:21:26,660 Air resists them falling too. 424 00:21:26,702 --> 00:21:29,204 So the bag of feathers and the 10-pound stone, 425 00:21:29,246 --> 00:21:32,040 for all intents and purposes, they's about the same density, 426 00:21:32,082 --> 00:21:33,750 so they'll fall at the same time. 427 00:21:33,792 --> 00:21:36,294 But Huck, if you separate those feathers. 428 00:21:36,336 --> 00:21:39,381 That feather's barely denser than a sheet of paper. 429 00:21:39,423 --> 00:21:40,799 Even with them falling at the same time, 430 00:21:40,841 --> 00:21:41,967 some of them are gonna separate 431 00:21:42,009 --> 00:21:44,094 and they'll be so beat by the resistance of the air 432 00:21:44,136 --> 00:21:46,554 that they'll just float and mosey on down 433 00:21:46,596 --> 00:21:49,433 and land a good few seconds after the stone. 434 00:21:56,106 --> 00:21:56,940 Tom! 435 00:21:58,692 --> 00:22:00,694 Tom, take the trade. 436 00:22:00,736 --> 00:22:01,778 Get your piece. 437 00:22:08,452 --> 00:22:11,037 Joe, let's start again. 438 00:22:11,913 --> 00:22:12,748 Starting again. 439 00:22:13,707 --> 00:22:14,541 On my mark. 440 00:22:19,755 --> 00:22:20,964 Three Mississippi, 441 00:22:22,716 --> 00:22:24,051 two Mississippi, 442 00:22:25,344 --> 00:22:26,678 one Mississippi. 443 00:22:30,474 --> 00:22:33,643 Drop! 444 00:22:38,315 --> 00:22:39,232 Yes! 445 00:22:50,118 --> 00:22:50,952 I'm sorry Tom. 446 00:22:52,454 --> 00:22:55,832 That stone landed mighty sooner than the mess of feathers. 447 00:22:56,750 --> 00:22:59,336 Sid Sawyer, the winner. 448 00:23:09,221 --> 00:23:11,098 Told ya you were after a humbling, Tom. 449 00:23:23,235 --> 00:23:25,528 I don't see what you like about that Tom Sawer. 450 00:23:25,570 --> 00:23:27,947 Bested by his little brother, Sid. 451 00:23:27,989 --> 00:23:30,116 Becky, you can do better. 452 00:23:33,912 --> 00:23:34,746 Come on, Becky. 453 00:23:34,788 --> 00:23:36,832 Show's over. And what a show! 454 00:23:38,417 --> 00:23:39,292 Tell him, Huck. 455 00:23:40,127 --> 00:23:42,754 Tell him I don't wind about the piece. 456 00:23:42,796 --> 00:23:44,464 I'm sorry about your cat. 457 00:23:55,267 --> 00:23:57,602 I reckon we've been sharing a room too long. 458 00:23:58,937 --> 00:24:01,273 Can't believe that little brat outfoxed me, 459 00:24:03,608 --> 00:24:05,777 and now Becky's timepiece is gone for good. 460 00:24:05,819 --> 00:24:07,028 And what about your cat? 461 00:24:08,530 --> 00:24:09,823 So what if it's a mummy? 462 00:24:10,991 --> 00:24:13,201 One dead cat's as good as the other I suppose, 463 00:24:13,243 --> 00:24:16,079 and those are right easy enough to come by. 464 00:24:17,539 --> 00:24:19,458 You sure are taking this well, Huck. 465 00:24:22,002 --> 00:24:23,378 That was your pride and joy. 466 00:24:24,796 --> 00:24:26,715 Well, pride, 467 00:24:27,799 --> 00:24:30,010 ain't never been too much of use to me, Tom. 468 00:24:31,803 --> 00:24:35,056 I come from, well you know where I come from. 469 00:24:35,932 --> 00:24:37,434 Pride just gets in 470 00:24:37,476 --> 00:24:39,936 the way of things, blinds you. 471 00:24:41,021 --> 00:24:42,397 Sometimes gets you humbled. 472 00:24:45,317 --> 00:24:46,776 It ain't that simple, Huck. 473 00:24:48,528 --> 00:24:49,905 I reckon it probably ain't, 474 00:24:51,573 --> 00:24:54,409 'cause without it I'm an empty sack. 475 00:24:56,453 --> 00:24:58,037 Becky weren't right. 476 00:24:58,079 --> 00:24:59,039 It ain't my master. 477 00:25:02,250 --> 00:25:05,128 It's just a part of me. 478 00:25:09,049 --> 00:25:11,468 Why'd you sign away my scheme, Huck? 479 00:25:11,510 --> 00:25:12,385 With Sid! 480 00:25:12,427 --> 00:25:14,220 I didn't knowed about your scheme, Tom. 481 00:25:14,262 --> 00:25:15,972 You didn't tell me about your scheme. 482 00:25:16,014 --> 00:25:17,765 He said we need to make this legitimate 483 00:25:17,807 --> 00:25:19,935 and it's my collateral. - I know, I know. 484 00:25:21,353 --> 00:25:23,063 It's not your fault, Huck. 485 00:25:25,857 --> 00:25:27,317 He just knows me too well. 486 00:25:29,110 --> 00:25:29,945 That Sid. 487 00:25:30,779 --> 00:25:33,990 He knew I wouldn't talk to you about my scheme 'cause, 488 00:25:35,325 --> 00:25:36,785 'cause I need to show it off. 489 00:25:38,995 --> 00:25:41,873 And I underestimated him, that's for sure. 490 00:25:41,915 --> 00:25:44,375 I won't make that same mistake again. 491 00:25:44,417 --> 00:25:46,669 Just like I won't be betting away anything else 492 00:25:46,711 --> 00:25:49,088 that don't belong to me on a gimme neither. 493 00:25:57,013 --> 00:25:58,098 I'm sorry, Huck. 494 00:26:06,481 --> 00:26:08,316 Was Becky right, Huck? 495 00:26:09,818 --> 00:26:12,070 You only got a master if you serve it, Tom. 496 00:26:15,323 --> 00:26:17,992 Well don't you gotta serve some thing's in life? 497 00:26:27,502 --> 00:26:28,920 You think Becky will ever speak to me again 498 00:26:28,962 --> 00:26:30,422 or we done courting for good? 499 00:26:32,090 --> 00:26:32,882 I don't think you have to worry about 500 00:26:32,924 --> 00:26:34,968 Becky Thatcher now, Tom Sawyer. 501 00:26:35,010 --> 00:26:37,470 Now, when you gonna tell me about this new scheme 502 00:26:37,512 --> 00:26:40,181 your cooking up to get back what's ours from Sid? 503 00:26:42,225 --> 00:26:45,228 Now I am glad you say that, Huckleberry Finn, 504 00:26:45,270 --> 00:26:48,648 'cause I do get a new plan a-brewing, sure, 505 00:26:48,690 --> 00:26:50,233 and it is a good one, but of course, 506 00:26:50,275 --> 00:26:52,151 this time we can't take nothing for granted. 507 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 We gotta be smart and not cocky. 508 00:27:40,241 --> 00:27:41,159 That was a skimmer, Tom. 509 00:27:41,201 --> 00:27:44,162 It's all just an understanding of the physics, Joe. 510 00:27:44,204 --> 00:27:46,497 And master the physics, master the world. 511 00:27:46,539 --> 00:27:48,750 Nah, that weren't nothing Joe. Watch this. 512 00:27:57,509 --> 00:27:59,135 I think Hucky's got you beat, Tom. 513 00:27:59,177 --> 00:28:01,137 You blind, Joe Harper? 514 00:28:01,179 --> 00:28:02,639 You knowed mine went further, Tom. 515 00:28:02,681 --> 00:28:03,723 Why you making a fuss? 516 00:28:03,765 --> 00:28:04,891 Huck, you mullet-head. 517 00:28:04,933 --> 00:28:07,268 The measure ain't the distance, it's the form. 518 00:28:07,310 --> 00:28:10,104 'Sides, I gotta get two or three more skips outta my toss. 519 00:28:10,146 --> 00:28:12,065 On account of the physics, like I said. 520 00:28:12,107 --> 00:28:13,566 You're supposed to control the physics, Huck, 521 00:28:13,608 --> 00:28:14,442 that's the game. 522 00:28:14,484 --> 00:28:15,818 You're making up the rules as you want them, 523 00:28:15,860 --> 00:28:17,195 not as they be, Tom! 524 00:28:17,237 --> 00:28:19,405 That ain't so, Hucky. Everybody knows that. 525 00:28:19,447 --> 00:28:20,990 Tell him, Joe. 526 00:28:21,032 --> 00:28:21,908 How's that, Tom? 527 00:28:21,950 --> 00:28:24,410 Tell Huck it's the form you grade. 528 00:28:24,452 --> 00:28:25,870 Well honest Tom, 529 00:28:25,912 --> 00:28:29,624 I don't know hardly nothing about this business of 530 00:28:29,666 --> 00:28:33,586 physics and stones skipping, least of which how to grade it. 531 00:28:33,628 --> 00:28:35,755 But seems to me though Tom, 532 00:28:35,797 --> 00:28:38,216 that Huck's got the more logical point. 533 00:28:38,258 --> 00:28:40,051 Ha! Your face, Tom! 534 00:28:40,093 --> 00:28:42,387 Yeah Joe, save the logic for those of us 535 00:28:42,429 --> 00:28:44,097 that's got it in spades, huh? 536 00:28:44,139 --> 00:28:46,307 Look any chucklehead can throw their arm outta socket 537 00:28:46,349 --> 00:28:49,143 and get good distance, but the form of the skips, 538 00:28:49,185 --> 00:28:51,604 the dance of the stone on the water. 539 00:28:51,646 --> 00:28:53,356 That's the real game. 540 00:28:53,398 --> 00:28:56,693 Well, I reckon you do make a good point- 541 00:28:56,735 --> 00:28:57,902 Joe, you fair weather- 542 00:28:57,944 --> 00:29:00,446 Now y'all put me in a mighty awful spot. 543 00:29:00,488 --> 00:29:03,783 I told y'all I don't know nothing about this business. 544 00:29:03,825 --> 00:29:05,868 Well, what d'you look for when you skip, Joe? 545 00:29:05,910 --> 00:29:08,037 The distance, like a real Missourian, 546 00:29:08,079 --> 00:29:11,082 or something highfaluting like form? 547 00:29:11,124 --> 00:29:14,585 Well, I can't say I go for nothing, Huck. 548 00:29:14,627 --> 00:29:16,921 You mean you ain't never thought about it? 549 00:29:16,963 --> 00:29:20,007 I mean I ain't done it, Tom. 550 00:29:20,049 --> 00:29:21,593 I ain't never skipped no stone! 551 00:29:24,888 --> 00:29:26,013 Well Joe! 552 00:29:26,055 --> 00:29:28,057 Stone skipping's right up there with mumbly peg 553 00:29:28,099 --> 00:29:29,434 and swimming for best summers pasttime 554 00:29:29,476 --> 00:29:30,977 in all St. Petersburg. 555 00:29:32,437 --> 00:29:34,022 I can't believe you missed out. 556 00:29:34,898 --> 00:29:36,649 Well I can't stand it. 557 00:29:39,235 --> 00:29:40,903 What you at there, Tom? 558 00:29:40,945 --> 00:29:43,614 About time you got an education in stone skipping, Joe. 559 00:29:43,656 --> 00:29:45,575 Step one is find the right stone. 560 00:29:46,701 --> 00:29:48,244 Won't just any stone do? 561 00:29:48,286 --> 00:29:49,829 No way, Joe. 562 00:29:49,871 --> 00:29:51,873 Get the wrong stone you might as well be 563 00:29:51,915 --> 00:29:53,833 chucking Becky Thatcher in the water. 564 00:29:53,875 --> 00:29:55,918 Get about the same distance. 565 00:29:55,960 --> 00:29:56,961 Well actually, Huck, 566 00:29:57,003 --> 00:29:59,130 so long as you go by what the physics want 567 00:29:59,172 --> 00:30:00,673 most rocks will skip some, 568 00:30:00,715 --> 00:30:02,884 even a humongous rock if you throw it hard enough. 569 00:30:02,926 --> 00:30:05,344 But, for the absolute most impressive results 570 00:30:05,386 --> 00:30:06,721 the human arm can get, 571 00:30:06,763 --> 00:30:08,639 certain kinds are the best. 572 00:30:08,681 --> 00:30:10,517 See, here. 573 00:30:11,476 --> 00:30:14,312 A nice stone with a flat edge and a round base. 574 00:30:14,354 --> 00:30:16,981 Now, in order to make her skip, 575 00:30:17,023 --> 00:30:19,233 there are two major factors to consider when dealing with 576 00:30:19,275 --> 00:30:21,027 an optimized stone like this one. 577 00:30:21,069 --> 00:30:24,030 Number one's the angle and rotation of how I throw it. 578 00:30:24,072 --> 00:30:26,991 Number two, the angle at which it hits the water. 579 00:30:27,033 --> 00:30:29,118 Theys others factors too, like its size and mass, 580 00:30:29,160 --> 00:30:30,745 and the condition of the water surface. 581 00:30:30,787 --> 00:30:32,413 But, with a stone like this one 582 00:30:32,455 --> 00:30:33,956 you can kind of take those things for granted 583 00:30:33,998 --> 00:30:35,792 on a nice day today. 584 00:30:35,834 --> 00:30:37,752 Now let's talk it through as we go. 585 00:30:37,794 --> 00:30:40,922 Number one, the angle at which the stone is thrown. 586 00:30:40,964 --> 00:30:43,257 See, how you throw it directly impacts two things 587 00:30:43,299 --> 00:30:45,301 that are important in getting a stone to skip. 588 00:30:45,343 --> 00:30:48,471 It creates the momentum, or the mass in motion of the stone, 589 00:30:48,513 --> 00:30:50,973 and it also affects the second major factor, 590 00:30:51,015 --> 00:30:53,226 the angle at which the stone hits the water. 591 00:30:53,268 --> 00:30:56,354 Now, you see how I got my arm cocked and loaded? 592 00:30:56,396 --> 00:30:59,190 Yeah, looks like you're gonna pull something, Tom. 593 00:30:59,232 --> 00:31:01,317 Yeah, that so's I can fling it side arm. 594 00:31:01,359 --> 00:31:03,986 The other important part is how I hold the stone. 595 00:31:04,028 --> 00:31:05,154 Now you see how I got it wedged 596 00:31:05,196 --> 00:31:07,031 between my thumb and index finger, 597 00:31:07,073 --> 00:31:09,200 how I got my index finger wrapped around it? 598 00:31:09,242 --> 00:31:11,619 That's so's when I let it go, 599 00:31:11,661 --> 00:31:13,746 let it roll off the tips of my fingers, 600 00:31:13,788 --> 00:31:16,249 it puts the stone in a natural spin. 601 00:31:17,500 --> 00:31:18,376 Now let's throw it 602 00:31:18,418 --> 00:31:20,628 and I'll show you how it skips in actuality, 603 00:31:20,670 --> 00:31:22,589 thanks to mastering the physics. 604 00:31:27,093 --> 00:31:29,512 Watch it with them stones, boys! 605 00:31:29,554 --> 00:31:30,847 See, thanks to the principle 606 00:31:30,889 --> 00:31:32,390 of the conservation of momentum, 607 00:31:32,432 --> 00:31:34,141 the stone doesn't lose momentum from the throw 608 00:31:34,183 --> 00:31:35,977 when it collides with the water. 609 00:31:36,019 --> 00:31:37,645 Now all that momentum's gotta go somewhere. 610 00:31:37,687 --> 00:31:39,355 So if you look real close Joe, 611 00:31:39,397 --> 00:31:40,606 you could have seen that when the stone 612 00:31:40,648 --> 00:31:42,316 hit the water in the first skip, 613 00:31:42,358 --> 00:31:44,277 it actually entered the water for a hair. 614 00:31:44,319 --> 00:31:46,404 But thanks to all that momentum I gave it with my throw, 615 00:31:46,446 --> 00:31:49,782 it created a gully or a cavity in the water 616 00:31:49,824 --> 00:31:52,118 that the stone then slings itself out of. 617 00:31:52,160 --> 00:31:53,703 Then it's pitch angle out of the cavity 618 00:31:53,745 --> 00:31:55,830 creates a lifting force which causes the stone 619 00:31:55,872 --> 00:31:58,207 to skip along and repeat the process all over. 620 00:31:58,249 --> 00:32:00,209 Now as the stone continues this over and over, 621 00:32:00,251 --> 00:32:03,588 it slowly loses its momentum and it eventually sinks. 622 00:32:03,630 --> 00:32:05,214 But if you take all them factors 623 00:32:05,256 --> 00:32:07,174 I told you about in consideration, 624 00:32:07,216 --> 00:32:08,634 you get a mighty whole lot of skips 625 00:32:08,676 --> 00:32:10,261 before it sinks for good. 626 00:32:10,303 --> 00:32:11,137 Makes sense? 627 00:32:12,013 --> 00:32:13,472 The give her a try, huh, Joe? 628 00:32:13,514 --> 00:32:15,516 And make sure you try for form. 629 00:32:15,558 --> 00:32:18,519 No Joe, ain't no way to master physics. 630 00:32:18,561 --> 00:32:21,981 You can't outsmart a good honest throw for distance. 631 00:32:33,743 --> 00:32:35,328 All right, now, you can relax some. 632 00:32:35,370 --> 00:32:37,413 You ain't out here scaring crows are you? 633 00:32:50,218 --> 00:32:51,552 What form! 634 00:32:51,594 --> 00:32:53,137 What a distance 635 00:32:53,179 --> 00:32:54,514 What did I do? 636 00:32:55,932 --> 00:32:59,185 What did I say about them stones? 637 00:32:59,227 --> 00:33:00,561 What did I tell you? 638 00:33:00,603 --> 00:33:03,022 Master the physics master the world. 639 00:33:03,064 --> 00:33:06,400 Master! I didn't mean to do that, Tom! 640 00:33:06,442 --> 00:33:08,486 I didn't mean to beliger old Porkchop Maw. 641 00:33:08,528 --> 00:33:10,571 Look, only physics we can control now 642 00:33:10,613 --> 00:33:12,281 is how fast we make tracks! 643 00:34:15,428 --> 00:34:16,762 They're getting closer together 644 00:34:16,804 --> 00:34:18,264 and this is the third load already. 645 00:34:18,306 --> 00:34:20,516 Your pa can't do nothing about this, Becky? 646 00:34:20,558 --> 00:34:21,851 Judge Thatcher's made it pretty clear 647 00:34:21,893 --> 00:34:24,103 he's got more important pots on the stove, Irma. 648 00:34:24,145 --> 00:34:26,605 But these traps are against the law. 649 00:34:26,647 --> 00:34:27,940 He says the populists are coming 650 00:34:27,982 --> 00:34:30,151 and bringing change with them. 651 00:34:30,193 --> 00:34:31,235 He says one of these days soon 652 00:34:31,277 --> 00:34:32,820 judges will be elected like the president 653 00:34:32,862 --> 00:34:35,865 and not appointed. by the governor like they are now. 654 00:34:35,907 --> 00:34:38,909 He says not everybody can see it coming but he can. 655 00:34:38,951 --> 00:34:40,453 Is your pa running for president, Becky? 656 00:34:40,495 --> 00:34:42,872 No, he's just afraid of offending the people 657 00:34:42,914 --> 00:34:45,082 who could have the power to take away his job. 658 00:34:45,124 --> 00:34:47,334 He doesn't wanna underestimate the voice of the populists 659 00:34:47,376 --> 00:34:49,253 'cause it could be at his peril. 660 00:34:49,295 --> 00:34:52,465 See people talk and that talk can get teeth 661 00:34:52,507 --> 00:34:54,341 and he and the district attorney just wanna focus on 662 00:34:54,383 --> 00:34:57,178 that which will make good talk and not bad. 663 00:34:57,220 --> 00:34:58,804 And stopping illegal trappers 664 00:34:58,846 --> 00:35:00,306 ain't big enough to help good talk. 665 00:35:00,348 --> 00:35:02,183 That sounds like fiction to me. 666 00:35:02,225 --> 00:35:04,185 Ain't enough populists about these parts to bring 667 00:35:04,227 --> 00:35:06,145 any kind of change like that, my pa says, 668 00:35:06,187 --> 00:35:08,272 They's only gotta voice up in the Yankee states. 669 00:35:08,314 --> 00:35:10,566 Well that's not what Judge Thatcher believes, Gwen. 670 00:35:10,608 --> 00:35:13,069 Sure sounds like he's running for president. 671 00:35:13,111 --> 00:35:15,738 I suppose politics is politics, but, 672 00:35:15,780 --> 00:35:18,866 for now we're on our own. 673 00:35:22,870 --> 00:35:26,124 Well I suppose not entirely on our own. 674 00:35:40,930 --> 00:35:42,389 Wouldn't that be something? 675 00:35:42,431 --> 00:35:43,766 What are thank you talking about? 676 00:35:43,808 --> 00:35:45,476 Sorry, was I just thinking? 677 00:35:45,518 --> 00:35:47,478 I was just thinking an animal Congress. 678 00:35:48,396 --> 00:35:49,188 A what? 679 00:35:49,230 --> 00:35:50,314 An animal Congress. 680 00:35:50,356 --> 00:35:52,817 Like how we got your pa to enforce the laws, 681 00:35:52,859 --> 00:35:55,402 well most laws, and how we got the sheriff and the bodies 682 00:35:55,444 --> 00:35:57,488 of the government, who work together, so we the populous- 683 00:35:57,530 --> 00:35:59,698 - Populist, Irma. - Can all live without fear 684 00:35:59,740 --> 00:36:01,158 like we had in the Old Testament days. 685 00:36:01,200 --> 00:36:03,994 We know what society is. 686 00:36:04,036 --> 00:36:05,371 But wouldn't that be something? 687 00:36:05,413 --> 00:36:07,498 If all the dogs could smell out all the traps like Dash 688 00:36:07,540 --> 00:36:09,125 and spread word amongst the other critters, 689 00:36:09,167 --> 00:36:10,417 like a real democratic society. 690 00:36:10,459 --> 00:36:11,877 To live in your silly head. 691 00:36:11,919 --> 00:36:13,712 Why waste breath them such ridiculous fancy- 692 00:36:13,754 --> 00:36:16,132 There'd be a lot less for us to do. What's ridiculous? 693 00:36:16,174 --> 00:36:19,051 Folks couldn't always talk. We had savage times. 694 00:36:19,093 --> 00:36:20,970 What's to say that critters won't one day too? 695 00:36:21,012 --> 00:36:23,305 Irma, not only is that impossible 696 00:36:23,347 --> 00:36:24,723 why, it's downright heretical. 697 00:36:24,765 --> 00:36:27,184 Okay, will you two stop that balderdash! 698 00:36:27,226 --> 00:36:30,146 It seems like neither of you know anything to me. 699 00:36:30,188 --> 00:36:33,482 I mean animals may not speak English, or French, 700 00:36:33,524 --> 00:36:36,235 or dead Latin, but they still speak. 701 00:36:36,277 --> 00:36:37,945 Any silly body should know that. 702 00:36:37,987 --> 00:36:40,114 Now how so, Becky Thatcher? 703 00:36:40,156 --> 00:36:43,701 Won't you learn us poor old ignoramuses? 704 00:36:43,743 --> 00:36:47,246 Okay. What do you two think Dash is doing right now? 705 00:36:48,497 --> 00:36:50,040 He found a trap, of course. 706 00:36:50,082 --> 00:36:50,958 Right. 707 00:36:51,000 --> 00:36:54,628 And he's telling us that he found the trap, ain't he? 708 00:36:54,670 --> 00:36:56,547 Why, that's a crook, Becky Thatcher. 709 00:36:56,589 --> 00:36:57,506 Right, that don't count. 710 00:36:57,548 --> 00:37:00,301 Well he's still communicating, ain't he? 711 00:37:00,343 --> 00:37:02,094 And that ain't even the only way. 712 00:37:02,136 --> 00:37:03,721 Look at his nose. 713 00:37:03,763 --> 00:37:05,639 From the other animals that have left their scent there 714 00:37:05,681 --> 00:37:07,892 Dash can tell all kinds of things. 715 00:37:07,934 --> 00:37:09,268 He can tell between the different people 716 00:37:09,310 --> 00:37:10,352 and critters that have been there. 717 00:37:10,394 --> 00:37:12,354 And he can even tell specific things about them, 718 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 like whether they was male or female 719 00:37:14,565 --> 00:37:15,941 or what time of day they passed. 720 00:37:15,983 --> 00:37:17,943 He can even tell emotions in those scents. 721 00:37:17,985 --> 00:37:20,154 Like whether any of them was anxious or afraid. 722 00:37:20,196 --> 00:37:20,988 Really? 723 00:37:21,030 --> 00:37:21,864 All that? 724 00:37:27,578 --> 00:37:28,496 Good boy. 725 00:37:29,497 --> 00:37:31,165 Is that it? Sight and smell? 726 00:37:31,207 --> 00:37:32,208 Hardly. 727 00:37:32,250 --> 00:37:33,751 Listen. 728 00:37:37,213 --> 00:37:38,464 What? 729 00:37:38,506 --> 00:37:39,632 Don't you hear them? 730 00:37:39,674 --> 00:37:40,925 Someone talking? 731 00:37:40,967 --> 00:37:41,842 Yeah. 732 00:37:41,884 --> 00:37:42,718 The birds. 733 00:37:43,636 --> 00:37:45,804 Oftentimes the noise that the animals make 734 00:37:45,846 --> 00:37:47,973 mean just as much to them as talking does to us 735 00:37:48,015 --> 00:37:49,975 Even more when it's Irma. 736 00:37:50,017 --> 00:37:52,394 Birds call and sing just to keep in touch with one another 737 00:37:52,436 --> 00:37:55,105 or to warn of danger or to let each other know 738 00:37:55,147 --> 00:37:55,940 when they've found food. 739 00:37:55,982 --> 00:37:57,566 They even use it for courting. 740 00:37:57,608 --> 00:38:01,528 Other animals use it like ways, like monkeys, frogs, bats, 741 00:38:01,570 --> 00:38:03,405 even insects like crickets and grasshoppers. 742 00:38:04,282 --> 00:38:05,116 And of course, 743 00:38:07,451 --> 00:38:08,286 dogs. 744 00:39:12,725 --> 00:39:14,101 You mean some animals can talk 745 00:39:14,143 --> 00:39:15,227 by vibrating their bodies? 746 00:39:15,269 --> 00:39:17,521 Yep. Spiders do with their spiderwebs. 747 00:39:17,563 --> 00:39:18,564 And through touch? 748 00:39:18,606 --> 00:39:19,440 Yep. 749 00:39:19,482 --> 00:39:21,692 Especially when they're learning to be social 750 00:39:21,734 --> 00:39:22,985 like a dog or cat playing 751 00:39:23,027 --> 00:39:24,570 or ants leading one another to food. 752 00:39:24,612 --> 00:39:26,196 And even through electricity? 753 00:39:26,238 --> 00:39:28,198 I didn't even know electricity was real. 754 00:39:28,240 --> 00:39:29,158 Yep. 755 00:39:29,200 --> 00:39:30,534 Eels communicate with one another 756 00:39:30,576 --> 00:39:32,161 and learn more about the world around them 757 00:39:32,203 --> 00:39:34,705 through the electrical charge they got in their bodies. 758 00:39:34,747 --> 00:39:38,167 I don't know, maybe they talk in a manner of saying, 759 00:39:38,209 --> 00:39:40,002 but you're really think an animal like that 760 00:39:40,044 --> 00:39:41,795 can speak to us in a complex enough way 761 00:39:41,837 --> 00:39:43,130 for it to count as talking? 762 00:39:43,172 --> 00:39:45,966 Why, Gwen, look at the professor now. 763 00:39:46,008 --> 00:39:48,552 Having himself a mighty conversation. 764 00:39:48,594 --> 00:39:51,389 Underestimate them at your peril. Dash! 765 00:39:54,266 --> 00:39:55,101 Dash. 766 00:39:57,728 --> 00:40:01,399 Here, Dash! 767 00:40:02,775 --> 00:40:04,068 I said, "Dash!" 768 00:40:17,873 --> 00:40:19,541 Sorry, thought I saw- 769 00:40:19,583 --> 00:40:21,752 Becky! 770 00:40:22,962 --> 00:40:25,089 I'm fine, I'm okay. I just, I can't move. 771 00:40:25,131 --> 00:40:26,590 My leg is pinned. 772 00:40:26,632 --> 00:40:28,926 Hold on, Becky, we're gonna find you help. Hold on. 773 00:40:31,512 --> 00:40:32,513 Dash! 774 00:40:32,555 --> 00:40:34,431 Dash, no! - What's the use? 775 00:40:34,473 --> 00:40:35,265 What? 776 00:40:35,307 --> 00:40:37,309 That dumb mutt just took off after a squirrel. 777 00:40:39,395 --> 00:40:40,813 No. 778 00:40:40,855 --> 00:40:42,147 Becky, I told you, just, 779 00:40:42,189 --> 00:40:44,108 we're gonna find you something to get you out of- 780 00:40:44,150 --> 00:40:47,027 Yeah. We're on it, Becky. 781 00:40:49,530 --> 00:40:52,032 He's chasing that squirrel good, ain't he? 782 00:40:52,074 --> 00:40:54,451 No, I don't think he is. I think he found something. 783 00:40:54,493 --> 00:40:55,619 What? 784 00:40:55,661 --> 00:40:58,414 Well, can you just see what he has to say? 785 00:40:58,456 --> 00:40:59,456 Becky, I told you. 786 00:40:59,498 --> 00:41:01,750 Now we're the ones you should be listening to and 787 00:41:06,088 --> 00:41:07,047 please just try to be- 788 00:41:07,089 --> 00:41:08,591 Um, Gwen! 789 00:41:25,649 --> 00:41:29,778 Wrap this around you, Becky, we'll pull you up. 790 00:41:44,502 --> 00:41:45,336 Hey, hi! 791 00:41:46,587 --> 00:41:48,755 Becky. Are you all right? 792 00:41:48,797 --> 00:41:50,507 Yeah, I'm fine. 793 00:41:50,549 --> 00:41:53,177 I think it's twisted, but I'll be all right. 794 00:41:53,219 --> 00:41:56,180 Maybe done trap busting for the day. 795 00:41:57,097 --> 00:41:58,766 Who found this rope? 796 00:43:17,219 --> 00:43:19,471 And I promised as long as you kept up your studies, 797 00:43:19,513 --> 00:43:21,140 I'd guarantee your education. 798 00:43:21,974 --> 00:43:22,808 And I have. 799 00:43:28,647 --> 00:43:32,151 United States Military Academy at West Point New York, Tom. 800 00:43:33,986 --> 00:43:36,947 A full academic scholarship for the next four years. 801 00:43:38,282 --> 00:43:40,867 I've also arranged for your graduate studies 802 00:43:40,909 --> 00:43:42,244 following your time at West Point 803 00:43:42,286 --> 00:43:44,830 at the University of Missouri where, 804 00:43:44,872 --> 00:43:48,917 as long as you keep up your marks, you'll study law. 805 00:43:56,675 --> 00:44:00,429 Now Tom. Surely of all people you aren't speechless? 806 00:44:03,182 --> 00:44:05,434 I'm sorry sir. I'm just... 807 00:44:07,144 --> 00:44:10,939 Thank you. I won't take this lightly sir. 808 00:44:10,981 --> 00:44:12,107 I have no doubt. 809 00:44:13,150 --> 00:44:18,155 Now another matter is your 18th birthday and your trust. 810 00:44:18,280 --> 00:44:21,366 Come on in, Huckleberry Finn. This affects you, too. 811 00:44:30,334 --> 00:44:32,794 Now, I know you boys have both grown accustomed 812 00:44:32,836 --> 00:44:34,421 to payments from the trust I started 813 00:44:34,463 --> 00:44:37,299 from that treasure you both found all those years ago. 814 00:44:38,258 --> 00:44:40,052 Now that you're both turning 18, 815 00:44:40,094 --> 00:44:43,055 the terms of your trust offer you some options 816 00:44:43,097 --> 00:44:45,390 and I reckon it's only right for you to learn them. 817 00:44:45,432 --> 00:44:47,810 You always have to make a decision for yourself. 818 00:44:48,811 --> 00:44:51,188 Now, you keep everything of the trust as is 819 00:44:51,230 --> 00:44:53,398 and you'll still receive a modest allowance which 820 00:44:53,440 --> 00:44:55,317 won't be enough to live off of, 821 00:44:55,359 --> 00:44:56,318 but will certainly afford you 822 00:44:56,360 --> 00:44:58,862 plenty of additional comfort and security. 823 00:44:59,780 --> 00:45:02,783 Or you can, however, otherwise decide, 824 00:45:02,825 --> 00:45:04,826 to go ahead and take the money out of the trust 825 00:45:04,868 --> 00:45:09,206 in one lump sum, which you could then use to buy a home, 826 00:45:09,248 --> 00:45:12,000 start a business or whatever you'd like, 827 00:45:12,042 --> 00:45:12,834 but then that'd be it. 828 00:45:12,876 --> 00:45:14,086 The trust would be gone. 829 00:45:15,045 --> 00:45:19,049 Now Tom, with your expenses taken care of at West Point, 830 00:45:19,091 --> 00:45:22,052 I'd highly recommend keeping your trust in place. 831 00:45:22,094 --> 00:45:23,845 Perhaps even deferring your weekly payments 832 00:45:23,887 --> 00:45:26,390 while you're in school to increase your investments. 833 00:45:26,432 --> 00:45:27,599 I was about to tell you, Judge, 834 00:45:27,641 --> 00:45:30,394 and that decision is set sure. 835 00:45:30,436 --> 00:45:33,522 All right. So, Huckleberry. 836 00:45:35,691 --> 00:45:37,443 Have you thought about your future? 837 00:45:40,112 --> 00:45:43,532 Now Huck, I know you, both of you, 838 00:45:43,574 --> 00:45:47,452 seen an awful lot of adventure and an awful lot of life. 839 00:45:47,494 --> 00:45:50,914 A body has to admit I'm both admirous and jealous. 840 00:45:50,956 --> 00:45:53,458 But your time as boys is dusking up. 841 00:45:53,500 --> 00:45:55,168 You'll be men soon. 842 00:45:55,210 --> 00:45:57,713 Now Huck, Tom has an impressive itinerary 843 00:45:57,755 --> 00:45:59,172 ahead of him the next few years. 844 00:45:59,214 --> 00:46:01,466 We've just been going over his plan. 845 00:46:01,508 --> 00:46:04,511 I ain't never seen no Tom Sawyer without a plan, sir. 846 00:46:04,553 --> 00:46:06,472 Of course, it's in his nature. 847 00:46:07,848 --> 00:46:10,475 What about yours, Huck? 848 00:46:10,517 --> 00:46:11,810 What's your nature? 849 00:46:14,062 --> 00:46:14,897 How's that? 850 00:46:15,731 --> 00:46:17,483 What d'you want outta life, Hucky? 851 00:46:20,819 --> 00:46:22,571 I'll take the lump sum, Judge. 852 00:46:25,866 --> 00:46:29,036 Now Huck, are you sure, son? 853 00:46:31,288 --> 00:46:33,749 I don't wanna owe nothing to nobody sir. 854 00:46:33,791 --> 00:46:36,793 The widow Douglas, she took me in and kept me 855 00:46:36,835 --> 00:46:40,005 and civilized me up and taught me religion and, 856 00:46:40,047 --> 00:46:42,507 I'm mighty grateful and I reckon I owe her 857 00:46:42,549 --> 00:46:44,676 for all that room and board and kindness. 858 00:46:45,803 --> 00:46:47,512 I reckon I can spare what's left of the treasure 859 00:46:47,554 --> 00:46:48,889 to set her up nice. 860 00:46:52,100 --> 00:46:53,477 Why, Huckleberry Finn. 861 00:46:54,853 --> 00:46:56,522 That's a mighty swell thing to do. 862 00:46:57,856 --> 00:46:59,566 Why, it's a bully of a thing! 863 00:47:00,901 --> 00:47:04,488 But what about you? Have you seen to adequate occupation? 864 00:47:06,698 --> 00:47:09,075 I can hardly spend what you give me as it is, Judge, 865 00:47:09,117 --> 00:47:12,371 and I've got enough saved up to make my own way for a while, 866 00:47:13,330 --> 00:47:16,124 a long while, so, I reckon I already got 867 00:47:16,166 --> 00:47:17,501 the right occupation for me. 868 00:47:17,543 --> 00:47:19,795 Now Huck, you ain't got no occupation. 869 00:47:19,837 --> 00:47:22,047 Tom, the fishes gonna catch they selves? 870 00:47:22,089 --> 00:47:24,090 The watermelons gonna eat they selves? 871 00:47:24,132 --> 00:47:26,468 The air out there gonna breathe itself? 872 00:47:28,512 --> 00:47:30,639 Huckleberry, those ain't occupations. 873 00:47:30,681 --> 00:47:32,349 That's just taking up space. 874 00:47:32,391 --> 00:47:36,019 Sounds like a right noble occupation to me, Judge. 875 00:47:36,061 --> 00:47:38,855 Not that I judge a body with amphibian, mind you. 876 00:47:38,897 --> 00:47:40,565 Ambition. - Like Tom here. 877 00:47:40,607 --> 00:47:42,108 Why, Tom's gonna be president one day 878 00:47:42,150 --> 00:47:44,778 or some far flung sheik with wives a-plenty 879 00:47:44,820 --> 00:47:46,738 like he always says, 880 00:47:46,780 --> 00:47:49,199 and that's good for Tom and all the talkers like him. 881 00:47:49,241 --> 00:47:51,618 And we need them to keep the economy going 882 00:47:51,660 --> 00:47:53,245 and the world populated. 883 00:47:53,287 --> 00:47:55,413 What with all them wives. 884 00:47:55,455 --> 00:47:57,541 But I figured there's competition enough, 885 00:47:57,583 --> 00:48:00,085 and those as happy with their circumstances, 886 00:48:00,127 --> 00:48:02,170 well, we oughtn't and go and changing them 887 00:48:02,212 --> 00:48:04,297 just 'cause we're supposed to. 888 00:48:04,339 --> 00:48:06,716 It don't make sense to me, Judge. 889 00:48:06,758 --> 00:48:09,302 You remember my pap, sir? 890 00:48:09,344 --> 00:48:10,512 I do. 891 00:48:10,554 --> 00:48:14,307 Well, sir, my pap, he was a bad man, sir. 892 00:48:14,349 --> 00:48:16,059 A social parasite. 893 00:48:17,102 --> 00:48:19,563 If he could amount to even half what I am, 894 00:48:19,605 --> 00:48:22,691 fishing and eating polite and minding my own keep, 895 00:48:22,733 --> 00:48:26,194 well, it'd be a miracle. 896 00:48:26,236 --> 00:48:27,904 Maybe this life ain't good enough for a Sawyer, 897 00:48:27,946 --> 00:48:30,824 but, it's more good enough for a Finn. 898 00:48:39,917 --> 00:48:41,460 How's a body argue with that? 899 00:48:52,346 --> 00:48:53,638 - Look, it's Tom Sawyer. - Your train leaves out 900 00:48:53,680 --> 00:48:55,015 Monday, Tom? 901 00:48:55,057 --> 00:48:58,143 That's right. But we still got the weekend plans. 902 00:48:58,185 --> 00:48:59,060 I think Joe and them should already 903 00:48:59,102 --> 00:49:00,353 be out down at Jackson's Isle, 904 00:49:00,395 --> 00:49:02,355 and once we get into more respectable duds 905 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 we oughtta do the same. 906 00:49:04,900 --> 00:49:08,236 - Four years in New York, huh? - Hello, Mr. Sawyer. 907 00:49:08,278 --> 00:49:10,238 Well, I'll be back and forth though, Huck, 908 00:49:10,280 --> 00:49:12,741 and then I'll be back in Missouri for law school. 909 00:49:13,742 --> 00:49:14,659 There he is! - But not for good. 910 00:49:14,701 --> 00:49:16,745 How d'you know that? 911 00:49:16,787 --> 00:49:17,829 Because you're Tom. 912 00:49:21,458 --> 00:49:25,378 I guess this is the end of an era, Huck. 913 00:49:25,420 --> 00:49:26,379 Are you really just gonna 914 00:49:26,421 --> 00:49:28,715 cash out next week and then sit around and do nothing 915 00:49:28,757 --> 00:49:31,509 for the rest of your days? 916 00:49:31,551 --> 00:49:32,678 I reckon so, Tom. 917 00:49:33,553 --> 00:49:35,055 Well I don't understand it. 918 00:49:35,097 --> 00:49:36,222 You never have, Tom. 919 00:49:36,264 --> 00:49:37,515 But I can't believe you've give up 920 00:49:37,557 --> 00:49:38,850 on all that adventuring. 921 00:49:38,892 --> 00:49:42,103 You're the adventurer I've just tagged along time to time. 922 00:49:42,145 --> 00:49:44,022 You catch some adventures like fleas. 923 00:49:44,064 --> 00:49:45,690 And you don't? 924 00:49:45,732 --> 00:49:47,108 Huck, what about a few summers back 925 00:49:47,150 --> 00:49:48,360 when you went off with Jim down river 926 00:49:48,402 --> 00:49:50,278 and had all kinds of adventures. 927 00:49:50,320 --> 00:49:52,906 Like those feuding families and the duke and the king 928 00:49:52,948 --> 00:49:54,449 and their Royal Nonesuch Show? 929 00:49:55,325 --> 00:49:57,994 All coming at you like you was a magnet, Huck. 930 00:49:58,036 --> 00:49:59,412 You can't repel that glory forever. 931 00:49:59,454 --> 00:50:02,374 Now that was different, Tom. Them had to be had. 932 00:50:02,416 --> 00:50:03,917 Jim's life was on the line. 933 00:50:03,959 --> 00:50:05,418 And when we trapped that rascal Holden 934 00:50:05,460 --> 00:50:07,712 who ransacked the town or when we saved 935 00:50:07,754 --> 00:50:09,339 Uncle Silas from the hangman, 936 00:50:09,381 --> 00:50:11,508 all them adventures they had to be had, Tom, 937 00:50:11,550 --> 00:50:13,259 'cause the stakes were real. 938 00:50:13,301 --> 00:50:15,429 Ain't no sense in adventuring for nothing. 939 00:50:16,847 --> 00:50:17,597 Hi Tom. 940 00:50:17,639 --> 00:50:20,016 You're attracting all commerce today, ain't ya? 941 00:50:20,058 --> 00:50:21,685 Well, it's just account of that article 942 00:50:21,727 --> 00:50:23,103 on me in the Dispatch. 943 00:50:23,145 --> 00:50:25,146 Oh right. - Hi Tom. 944 00:50:25,188 --> 00:50:27,022 Got 'em comin' out of the woodwork, though, don't it? 945 00:50:44,708 --> 00:50:46,459 That is what you're after. 946 00:50:46,501 --> 00:50:49,796 There are three forts on the isle. One for each team. 947 00:50:49,838 --> 00:50:52,799 Protect your flag. Capture theirs. 948 00:50:52,841 --> 00:50:53,925 Win the game. 949 00:50:53,967 --> 00:50:54,801 Joe. 950 00:50:54,843 --> 00:50:57,178 Captain of the Greens has been recognized. 951 00:50:57,220 --> 00:50:59,347 What are we supposed to do? Climb the tree? 952 00:50:59,389 --> 00:51:01,057 I'd like to see you try. 953 00:51:01,099 --> 00:51:03,393 Captain of the Reds has not been recognized. 954 00:51:03,435 --> 00:51:04,519 Is that so, Tom? 955 00:51:04,561 --> 00:51:05,562 Will the captain of the Greens 956 00:51:05,604 --> 00:51:07,856 please address the neutralizing officiant only? 957 00:51:07,898 --> 00:51:08,690 Yeah. Scurry on up there. 958 00:51:08,732 --> 00:51:10,108 You think I can't? 959 00:51:10,150 --> 00:51:11,568 Captains, please! 960 00:51:11,610 --> 00:51:13,820 I said I wanted to see, is all. 961 00:51:13,862 --> 00:51:15,196 He doesn't think you can do it, Becky. 962 00:51:15,238 --> 00:51:17,282 Irma, you're not even a captain. 963 00:51:17,324 --> 00:51:18,533 Fine. 964 00:51:29,419 --> 00:51:30,504 Whoa! 965 00:51:32,214 --> 00:51:34,299 As the captain of the Reds has demonstrated, 966 00:51:34,341 --> 00:51:37,677 flags can be retrieved with magic magnet wands. 967 00:51:37,719 --> 00:51:38,678 Tom will distribute one 968 00:51:38,720 --> 00:51:41,014 to each of the captains of the teams. 969 00:51:48,063 --> 00:51:49,314 Want me to explain it, Hucky? 970 00:51:49,356 --> 00:51:50,899 Ain't really magic, no, it's just- 971 00:51:50,941 --> 00:51:54,069 A magnet. I learned this one, Tom. 972 00:51:54,111 --> 00:51:57,447 See there's this naturally occurring thing called magnetism 973 00:51:57,489 --> 00:52:00,158 and it's something you can't see but you know it's there. 974 00:52:00,200 --> 00:52:02,243 And it comes about because some materials 975 00:52:02,285 --> 00:52:04,079 have unique properties that create 976 00:52:04,121 --> 00:52:06,206 what a feller calls magnetic fields. 977 00:52:06,248 --> 00:52:07,791 Magnets, they're made up by folks 978 00:52:07,833 --> 00:52:09,751 to use magnetism to their advantage. 979 00:52:09,793 --> 00:52:12,879 And these made magnets have their very own magnetic fields 980 00:52:12,921 --> 00:52:15,090 which folks can make by giving them different, 981 00:52:15,132 --> 00:52:19,010 what they call poles, north and south. 982 00:52:19,052 --> 00:52:20,762 These poles, repel poles that are alike 983 00:52:20,804 --> 00:52:22,305 and attract ones that ain't. 984 00:52:22,347 --> 00:52:24,432 They can also act on a distance with other materials 985 00:52:24,474 --> 00:52:28,186 like metal, iron, steel, brass, copper. 986 00:52:28,228 --> 00:52:30,271 They're all attracted to magnetic fields, 987 00:52:30,313 --> 00:52:34,442 and magnets are weak and strong and in between, like, 988 00:52:34,484 --> 00:52:35,443 like most things I reckon. 989 00:52:35,485 --> 00:52:38,196 And a magnet with a strong enough magnetic field, 990 00:52:38,238 --> 00:52:40,532 why, it'd rip a metal flag right off the tree. 991 00:52:41,658 --> 00:52:43,243 Yeah. Wow. 992 00:52:43,285 --> 00:52:46,121 I think that earns you wand duties today, Hucky. 993 00:52:46,163 --> 00:52:48,164 Really, Tom? I thought the captain- 994 00:52:48,206 --> 00:52:49,207 All right. 995 00:52:49,249 --> 00:52:50,208 Greens. 996 00:52:50,250 --> 00:52:51,042 Blues. 997 00:52:51,084 --> 00:52:53,712 You have 10 minutes to set your forts before we start. 998 00:53:08,226 --> 00:53:10,145 All right, real strategists like us 999 00:53:10,187 --> 00:53:13,189 oughta scout their defenses fore we move towards a capture. 1000 00:53:13,231 --> 00:53:15,567 So Ben, Wimp, you're with me. 1001 00:53:15,609 --> 00:53:17,235 Huck? - Yeah, Tom? 1002 00:53:17,277 --> 00:53:19,571 All right, stay back and outta sight, all right? 1003 00:53:19,613 --> 00:53:21,698 Want me to just do nothing? 1004 00:53:21,740 --> 00:53:23,700 I thought that's what you like to do. 1005 00:53:24,701 --> 00:53:25,535 There! 1006 00:53:26,912 --> 00:53:27,829 Damn, we're spotted. 1007 00:53:27,871 --> 00:53:29,247 We better tag them before they make it back to their fort! 1008 00:53:29,289 --> 00:53:30,540 Tom, you want me to... 1009 00:53:44,429 --> 00:53:45,263 Tom? 1010 00:53:46,389 --> 00:53:47,224 Tom! 1011 00:53:48,433 --> 00:53:49,267 Ben? 1012 00:53:50,268 --> 00:53:51,102 Wimp? 1013 00:53:54,940 --> 00:53:56,942 Must be the competition. 1014 00:54:06,243 --> 00:54:07,994 Gotcha you! 1015 00:54:08,036 --> 00:54:08,954 Bilgewater! 1016 00:54:10,580 --> 00:54:14,834 I say, do my poor old, tired, Royal eyes deceive me, 1017 00:54:14,876 --> 00:54:16,961 my dear Duke? 1018 00:54:17,003 --> 00:54:20,674 Or is this our old mate, Huckleberry Finn? 1019 00:54:22,467 --> 00:54:24,010 Oh no! 1020 00:54:30,558 --> 00:54:33,144 "Thy place in council thou hast rudely lost, 1021 00:54:33,186 --> 00:54:37,815 and the hope and 'spectation of thy time is ruin't, 1022 00:54:37,857 --> 00:54:41,486 and e'ry man prophetically do forethink thy fall". 1023 00:54:42,445 --> 00:54:46,658 The words of King Henry IV to his prodigal son, Hal. 1024 00:54:47,742 --> 00:54:49,410 That's supposed to be me, Majesty? 1025 00:54:49,452 --> 00:54:51,704 Why Huck, weren't we once your 1026 00:54:51,746 --> 00:54:54,165 most noblest and selfless keepers? 1027 00:54:54,207 --> 00:54:56,626 Why didn't me and the king care for your every 1028 00:54:56,668 --> 00:54:59,587 ingrateful need and want despite our royal blood 1029 00:54:59,629 --> 00:55:01,047 and years of gutter trash? 1030 00:55:01,089 --> 00:55:03,633 And yet, ye fled our charge the moment 1031 00:55:03,675 --> 00:55:06,678 our backs were turned and we were indisposed. 1032 00:55:06,720 --> 00:55:08,429 Yeah, when you were tarred and feathered. 1033 00:55:08,471 --> 00:55:11,766 Hey! You watch you filthy mouth. 1034 00:55:13,184 --> 00:55:14,519 I'll never give up Jim. 1035 00:55:15,437 --> 00:55:16,980 Old Jim? 1036 00:55:17,022 --> 00:55:18,898 Why, we've been on his trail for years 1037 00:55:18,940 --> 00:55:21,484 with phony papers claiming he's our runaway. 1038 00:55:21,526 --> 00:55:23,695 Oh, but Huck, 1039 00:55:23,737 --> 00:55:26,447 runaways is small business. 1040 00:55:26,489 --> 00:55:28,658 We're after something big. 1041 00:55:30,035 --> 00:55:31,953 If ya ain't taking me to get to Jim, then, 1042 00:55:32,829 --> 00:55:33,747 why'd you take me? 1043 00:55:43,631 --> 00:55:44,799 We have him! 1044 00:55:48,928 --> 00:55:51,848 Holden! 1045 00:55:51,890 --> 00:55:53,141 In the chair. 1046 00:55:59,397 --> 00:56:01,816 Tie him nice and tight, Duke. 1047 00:56:15,121 --> 00:56:16,539 Prisoner! 1048 00:56:22,003 --> 00:56:23,213 Quick thinking, Becky. 1049 00:56:24,130 --> 00:56:26,883 All right, Sid has captured Gwen, 1050 00:56:26,925 --> 00:56:31,346 Wimp captured Irma, and Becky's captured Tom. 1051 00:56:31,388 --> 00:56:33,723 Now, time out while the prisoners are escorted 1052 00:56:33,765 --> 00:56:35,850 to the fort prisons, 1053 00:56:35,892 --> 00:56:39,437 and wait for my call to return in play. 1054 00:56:43,274 --> 00:56:45,860 Maybe prison will keep you from leaving on Monday? 1055 00:56:47,112 --> 00:56:50,823 Becky, your pa made all the arrangements. 1056 00:56:50,865 --> 00:56:51,699 I know. 1057 00:56:54,577 --> 00:56:56,704 Good thing Huck still has the wand. 1058 00:57:03,461 --> 00:57:07,132 I thought the Sheriff sent you down river? 1059 00:57:16,558 --> 00:57:18,476 He did 'cause of you. 1060 00:57:21,396 --> 00:57:23,856 Fortune found me, though, on the farm. 1061 00:57:23,898 --> 00:57:27,152 I was chained up with these rum-barreled scags. 1062 00:57:29,612 --> 00:57:32,115 By the by, we gets to talking. 1063 00:57:33,032 --> 00:57:36,119 Seems we had a common history in you. 1064 00:57:39,122 --> 00:57:42,500 Made an escape and came to the isle where I saw you last, 1065 00:57:44,210 --> 00:57:46,963 I knowed I'd run into you sooner rather than later. 1066 00:57:48,006 --> 00:57:50,425 Your chicken's come home to roost, Huck. 1067 00:57:50,467 --> 00:57:51,634 You're gonna help us. 1068 00:57:53,219 --> 00:57:54,053 With what? 1069 00:57:56,055 --> 00:57:57,307 Getting rich. 1070 00:57:59,100 --> 00:58:02,186 I knowed this is your best friend, right off. 1071 00:58:03,605 --> 00:58:06,566 We was tickled to find out about his treasure though. 1072 00:58:06,608 --> 00:58:08,276 As much hassle he caused me, 1073 00:58:08,318 --> 00:58:10,737 taking that off his hands is the least he could do. 1074 00:58:13,615 --> 00:58:16,367 And ain't no smarter way to get at it than through you. 1075 00:58:21,664 --> 00:58:23,875 Tom's smart. He ain't falling for nothing. 1076 00:58:28,796 --> 00:58:32,383 I knowed he's smart, he's done bested me. 1077 00:58:35,637 --> 00:58:38,389 You ain't nothing but gutter trash, boy. 1078 00:58:38,431 --> 00:58:40,600 Just like your pap. 1079 00:58:40,642 --> 00:58:43,227 Gutter trash that town would care no hide nor hair 1080 00:58:43,269 --> 00:58:46,856 if you go a-missing. 1081 00:58:46,898 --> 00:58:49,734 Except for your one and only friend. 1082 00:58:52,111 --> 00:58:54,405 Who'll do whatever we want to save ya. 1083 00:58:58,535 --> 00:58:59,452 Come, boys. 1084 00:59:01,120 --> 00:59:02,038 Roundup Sawyer. 1085 00:59:02,914 --> 00:59:04,207 Let's get him cooperating. 1086 00:59:06,459 --> 00:59:07,669 I got a treasure, too! 1087 00:59:12,257 --> 00:59:15,635 Me and Tom, we found it in a cave years ago. 1088 00:59:16,970 --> 00:59:19,264 The judge has been keeping it for us in trust. 1089 00:59:21,558 --> 00:59:24,769 I'm due to get mine out. Lump sum next week. 1090 00:59:27,814 --> 00:59:31,693 If, (sighs) if you'll just leave Tom alone. 1091 00:59:33,319 --> 00:59:34,153 Jim too. 1092 00:59:36,322 --> 00:59:37,156 I'll... 1093 00:59:39,617 --> 00:59:40,410 It's yours. 1094 00:59:45,873 --> 00:59:46,916 We'll be more than happy to take 1095 00:59:46,958 --> 00:59:51,879 that treasure off you Huck Finn, right after we take Tom's. 1096 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 Yeah, we won! 1097 01:00:04,225 --> 01:00:07,019 โ™ช See the conquering hero โ™ช 1098 01:00:07,061 --> 01:00:10,815 And the winner is Sid Sawyer and the Blues. 1099 01:00:12,400 --> 01:00:15,361 โ™ช See the conquering hero come โ™ช 1100 01:00:15,403 --> 01:00:18,489 Sorry Tom, but it weren't on us. 1101 01:00:18,531 --> 01:00:20,491 Yeah, Huck just wandered off. 1102 01:00:20,533 --> 01:00:22,368 And he took the magnet wand with him. 1103 01:00:24,662 --> 01:00:26,455 What? 1104 01:00:26,497 --> 01:00:28,249 You ain't seen Huck? 1105 01:00:28,291 --> 01:00:30,543 Ain't no relying on him, Tom. 1106 01:00:30,585 --> 01:00:33,838 Probably got it in him to go skip stones, or go off fishing, 1107 01:00:33,880 --> 01:00:35,131 or raft out down river. 1108 01:00:38,009 --> 01:00:39,709 I don't know about Huck, leaving Us high and dry. 1109 01:00:44,140 --> 01:00:47,059 I'd wager he's upset about your leaving, Tom. 1110 01:00:53,024 --> 01:00:54,484 I know a bunch of us are. 1111 01:00:56,486 --> 01:00:57,320 He'll be fine. 1112 01:00:58,321 --> 01:01:01,616 He'll cheer up and he'll find you by morning, I'm sure. 1113 01:01:01,658 --> 01:01:04,869 It's his nature. But it's best to just leave him be. 1114 01:01:06,204 --> 01:01:09,874 For now. 1115 01:01:23,554 --> 01:01:26,766 Stars are out. I say we've waited plenty. 1116 01:01:26,808 --> 01:01:28,017 Aye. 1117 01:01:28,059 --> 01:01:29,310 Aye. 1118 01:01:29,352 --> 01:01:31,354 Now grab Sawyer and bring him here. 1119 01:01:31,396 --> 01:01:34,065 Show him we got Huck and we mean business. 1120 01:01:34,107 --> 01:01:36,567 Give him two days to make the arrangements 1121 01:01:36,609 --> 01:01:38,528 and then we start sending body parts. 1122 01:01:40,113 --> 01:01:42,740 All right, we'll take the pistol and lead out. 1123 01:01:42,782 --> 01:01:45,493 Is that really a two man operation, I wonder? 1124 01:01:47,370 --> 01:01:49,413 What are you saying, Huck? 1125 01:01:49,455 --> 01:01:51,332 None of my business to tell y'all professionals. 1126 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Seconded. 1127 01:01:52,792 --> 01:01:54,210 Now, now go on. 1128 01:01:55,211 --> 01:01:57,713 Well, Majesty, seems to me 1129 01:01:57,755 --> 01:01:59,131 if you're just frightening old Tom, 1130 01:01:59,173 --> 01:02:02,677 he'd come easy to see about me if I was in trouble. 1131 01:02:02,719 --> 01:02:04,887 You ain't need both royals out on the job, 1132 01:02:04,929 --> 01:02:08,808 so why would Holden wanna send both you out? 1133 01:02:09,892 --> 01:02:12,019 Unless... 1134 01:02:12,061 --> 01:02:14,313 Oh! - Enough! 1135 01:02:14,355 --> 01:02:15,564 He's just trying to turn us on each other. 1136 01:02:15,606 --> 01:02:18,359 Hold on now. Huck, you go on and finish. 1137 01:02:18,401 --> 01:02:20,277 Well now, you had to capture me. 1138 01:02:20,319 --> 01:02:21,362 I could have been dangerous, 1139 01:02:21,404 --> 01:02:24,490 or could have runned or fought back. 1140 01:02:24,532 --> 01:02:29,120 So you sent two of 'em, which I reckon is sensible. 1141 01:02:29,162 --> 01:02:31,205 But, now that you got me, 1142 01:02:31,247 --> 01:02:34,709 why would you wanna send two people just to scare someone? 1143 01:02:34,751 --> 01:02:36,377 It makes a body wonder, I reckon. 1144 01:02:37,837 --> 01:02:41,090 Makes a body wonder about intentions, why, 1145 01:02:41,132 --> 01:02:42,883 while y'all are off scaring Tom, 1146 01:02:42,925 --> 01:02:45,136 what's stopping Holden from taking me somewhere else? 1147 01:02:45,178 --> 01:02:47,179 Scaring Tom on his own and, and, 1148 01:02:47,221 --> 01:02:49,432 and taking both our treasure for hisself. 1149 01:02:49,474 --> 01:02:50,641 Now shut it! 1150 01:02:50,683 --> 01:02:52,351 He's trying to turn us on each other. 1151 01:02:53,936 --> 01:02:56,272 Naughty boy, Huck Finn. 1152 01:02:56,314 --> 01:02:59,066 Keep it up and you'll be early to your own funeral. 1153 01:02:59,108 --> 01:03:01,319 I done had two. By now I'd be late. 1154 01:03:05,323 --> 01:03:07,241 Since y'all ain't seen St. Pete yet, 1155 01:03:08,242 --> 01:03:10,369 let's go over the back way to Sawyer's again. 1156 01:03:10,411 --> 01:03:11,787 Of course, this gives the royals 1157 01:03:11,829 --> 01:03:13,664 a mighty opportunity as well. 1158 01:03:15,416 --> 01:03:17,668 Now Huck, what did we say? 1159 01:03:19,003 --> 01:03:19,837 What now? 1160 01:03:21,464 --> 01:03:22,256 Never mind. 1161 01:03:22,298 --> 01:03:23,090 Y'all are just gonna think 1162 01:03:23,132 --> 01:03:24,842 I'm turning you all against one another. 1163 01:03:30,306 --> 01:03:32,391 You two and go get that boy without me, 1164 01:03:33,893 --> 01:03:37,855 you might keep him for yourselves, cut me out? 1165 01:03:37,897 --> 01:03:39,398 But Holden, you still have Huck. 1166 01:03:39,440 --> 01:03:40,900 You'd have half the treasure! 1167 01:03:42,819 --> 01:03:45,655 Except there's two of you and only one of me. 1168 01:03:47,156 --> 01:03:49,074 You might get the drop on me. 1169 01:03:49,116 --> 01:03:50,868 And don't forget they still got those phony papers 1170 01:03:50,910 --> 01:03:52,495 that say they own Jim. 1171 01:03:53,746 --> 01:03:55,080 You do. 1172 01:03:55,122 --> 01:03:57,792 Now Jim is our play, Holden. 1173 01:03:57,834 --> 01:03:59,794 Yeah, we've been after him for years. 1174 01:04:01,754 --> 01:04:03,172 I thought we were still partners? 1175 01:04:03,214 --> 01:04:04,256 Yes we are, but- 1176 01:04:04,298 --> 01:04:09,303 Gimme them papers! 1177 01:04:14,183 --> 01:04:15,893 You've got those papers. 1178 01:04:15,935 --> 01:04:17,562 We ain't going nowhere tonight. 1179 01:04:19,480 --> 01:04:23,317 Can one of you trust the other one to go alone? 1180 01:04:25,486 --> 01:04:29,574 Huh. I reckon we ought to get caught comfortable. 1181 01:05:26,464 --> 01:05:30,134 Huck. Why didn't you come home last night? 1182 01:06:00,706 --> 01:06:05,711 I took him and, smack! 1183 01:06:08,923 --> 01:06:10,716 And I broke every bone in his body. 1184 01:06:11,592 --> 01:06:14,511 Now this rig was based on ancient York catapults, 1185 01:06:14,553 --> 01:06:16,055 but I modernized the release. 1186 01:06:24,772 --> 01:06:26,732 You really built such a contraption? 1187 01:06:26,774 --> 01:06:29,568 Yep, I told you. Traps and devices are my specialty. 1188 01:06:30,736 --> 01:06:33,030 How do you crank this thing up? 1189 01:07:29,211 --> 01:07:32,339 Okay, now, see here, Holden, if you can rig such a thing, 1190 01:07:32,381 --> 01:07:33,632 why don't you just booby trap the boy? 1191 01:07:33,674 --> 01:07:35,217 Aye, that'll keep you from trying to flee 1192 01:07:35,259 --> 01:07:37,302 while all three of us are gone. 1193 01:07:37,344 --> 01:07:39,179 That's a thought now. 1194 01:07:44,310 --> 01:07:47,813 Could all get Sawyer and get him out here. 1195 01:07:55,571 --> 01:07:57,698 That boy wouldn't never mind saying no to us. 1196 01:08:00,409 --> 01:08:01,243 Pistol! 1197 01:08:03,079 --> 01:08:05,081 Now we're gonna talk about a new plan. 1198 01:08:07,708 --> 01:08:09,627 It barely ain't got one round in it. 1199 01:08:10,628 --> 01:08:12,337 We rush him, he can't get a one of us. 1200 01:08:12,379 --> 01:08:14,381 Only one of us? 1201 01:08:16,759 --> 01:08:20,679 Dang. He ain't got the guts. 1202 01:08:20,721 --> 01:08:23,307 It ain't in him. - No, no! 1203 01:08:33,109 --> 01:08:35,611 Oh! 1204 01:08:35,653 --> 01:08:37,988 You're just putting off the inevitable, Huck! 1205 01:08:38,030 --> 01:08:41,200 Ain't nobody coming for ya! 1206 01:08:45,329 --> 01:08:46,163 Tom! 1207 01:08:51,210 --> 01:08:53,963 Look boys, he's come by parcel. 1208 01:08:54,964 --> 01:08:58,134 Tom, the pistol's empty. Run for it! 1209 01:08:59,176 --> 01:09:04,098 I don't need no pistol. 1210 01:09:08,561 --> 01:09:11,146 I reckon you should ya shoulda brought an army! 1211 01:09:11,188 --> 01:09:13,482 Gosh. Wish I'd have thought of that. 1212 01:09:28,747 --> 01:09:29,915 Hands up! - Oh, shucks. 1213 01:09:29,957 --> 01:09:33,127 I reckon I did! - Come on out. 1214 01:09:33,169 --> 01:09:36,338 Hands up. Got marksmen on all sides. 1215 01:09:36,380 --> 01:09:38,549 Got you dead to rights. 1216 01:09:38,591 --> 01:09:41,385 Make a move towards the boy or the barn and we'll shoot. 1217 01:09:43,512 --> 01:09:44,388 That them, Jim? 1218 01:09:48,976 --> 01:09:51,604 Yeah, that's them. That's them. 1219 01:09:52,980 --> 01:09:54,398 We come running for you, Huck. 1220 01:10:08,662 --> 01:10:12,166 โ™ช See the conquering hero comes โ™ช 1221 01:10:12,208 --> 01:10:16,128 โ™ช Sound the trumpets, bang the drums โ™ช 1222 01:10:16,170 --> 01:10:19,965 โ™ช See the conquering hero comes โ™ช 1223 01:10:20,007 --> 01:10:23,760 โ™ช Sound the trumpets, bang the drums โ™ช 1224 01:10:23,802 --> 01:10:25,429 Bully for Tom Sawyer. 1225 01:10:25,471 --> 01:10:26,763 Vanquisher of vandals! 1226 01:10:26,805 --> 01:10:28,765 And conqueror of conspiracies! 1227 01:10:33,938 --> 01:10:35,731 Town's gonna miss you, Tom. 1228 01:10:35,773 --> 01:10:36,774 Just the town? 1229 01:10:37,691 --> 01:10:40,319 Now Tom Sawyer, are you asking me to wait for you? 1230 01:10:41,570 --> 01:10:42,946 I am. 1231 01:10:42,988 --> 01:10:44,740 Well that's a double binding contract, Tom. 1232 01:10:44,782 --> 01:10:45,866 I'll be constant, Becky. 1233 01:10:45,908 --> 01:10:48,118 But four years is a long time. 1234 01:10:48,160 --> 01:10:49,620 But I'd like to see us try. 1235 01:10:57,586 --> 01:10:59,922 Sheriff's just made the arrangements boys. 1236 01:10:59,964 --> 01:11:01,381 Those vandals y'all nabbed will be heading 1237 01:11:01,423 --> 01:11:03,050 back down the river this weekend. 1238 01:11:03,926 --> 01:11:05,719 We even snatched their phony papers. 1239 01:11:06,971 --> 01:11:08,472 My word, we'll do our best to add 1240 01:11:08,514 --> 01:11:10,390 20 years to their sentences. 1241 01:11:10,432 --> 01:11:13,769 Yeah, you said it, Judge. 1242 01:11:13,811 --> 01:11:15,604 What a send off, Tom. 1243 01:11:15,646 --> 01:11:18,899 Well, I'm glad to hear justice will have it's day, Judge. 1244 01:11:18,941 --> 01:11:21,276 Did you hear how Tom outfoxed those varmints? 1245 01:11:21,318 --> 01:11:22,527 I heard he took on all three himself. 1246 01:11:22,569 --> 01:11:24,154 Disarmed them then and there. 1247 01:11:24,196 --> 01:11:26,114 It was mighty fisticuffs, I heard. 1248 01:11:26,156 --> 01:11:28,492 But big brother was ready for the challenge. 1249 01:11:28,534 --> 01:11:30,661 Saved the town the expense of a third funeral 1250 01:11:30,703 --> 01:11:32,746 for poor Huck Finn. 1251 01:11:36,959 --> 01:11:39,378 Really? That how it was, Tom? 1252 01:11:39,420 --> 01:11:40,212 Well now, Judge- 1253 01:11:40,254 --> 01:11:42,005 Bully it was, Judge. 1254 01:11:42,047 --> 01:11:44,216 Tom came in fists a-blazing. 1255 01:11:44,258 --> 01:11:46,301 Took out all three of them himself. 1256 01:11:46,343 --> 01:11:48,553 I was just trapped and helpless, but, 1257 01:11:48,595 --> 01:11:52,307 Tom was a white knight hero coming home. 1258 01:11:56,228 --> 01:11:57,562 That weren't the way it was, Huck! 1259 01:11:57,604 --> 01:11:58,772 Sure it was, Tom. 1260 01:12:00,733 --> 01:12:03,777 Now Huck, you can't hide from all the glory forever. 1261 01:12:03,819 --> 01:12:06,154 Why, in the history books side-by-side, 1262 01:12:06,196 --> 01:12:09,491 it will always be Tom Sawyer and Huckleberry Finn. 1263 01:12:11,327 --> 01:12:12,995 Sure it will be, Tom. 1264 01:12:19,001 --> 01:12:21,044 Now Tom, I tried to find you this morning. 1265 01:12:21,086 --> 01:12:23,213 I want you to meet this here fellow. 1266 01:12:23,255 --> 01:12:24,631 Pleasure. 1267 01:12:24,673 --> 01:12:26,883 This newspaper man outta San Francisco 1268 01:12:26,925 --> 01:12:29,261 saw your write up in the St. Louis Dispatch. 1269 01:12:29,303 --> 01:12:31,138 Name's... Clemens. 1270 01:12:31,180 --> 01:12:32,848 I'd like to talk to you, Tom, 1271 01:12:32,890 --> 01:12:34,558 about publishing your life story. 1272 01:12:37,019 --> 01:12:38,103 My life story? 1273 01:12:39,104 --> 01:12:41,315 Well, I bet "The Adventures of Tom Sawyer" 1274 01:12:43,776 --> 01:12:46,194 could be a bestseller. 1275 01:12:46,236 --> 01:12:50,074 Wow. 1276 01:13:03,087 --> 01:13:04,588 Look like maybe you outgrown 1277 01:13:04,630 --> 01:13:06,465 sleeping in barrels, Huck Finn. 1278 01:13:08,717 --> 01:13:09,635 You know me, sir? 1279 01:13:10,552 --> 01:13:13,847 Aye, Clemens. I'm a newspaper man. 1280 01:13:14,807 --> 01:13:16,850 Came in town to talk to Tom Sawyer. 1281 01:13:19,770 --> 01:13:20,604 Oh. 1282 01:13:21,814 --> 01:13:24,691 Heard a lot of tales since I've been here. 1283 01:13:24,733 --> 01:13:28,320 Tales from Judge Thatcher, from Aunt Polly, 1284 01:13:29,655 --> 01:13:30,823 Tom's Aunt Polly. 1285 01:13:32,282 --> 01:13:35,494 Seems like every adventure Tom Sawyer has ever been on, 1286 01:13:35,536 --> 01:13:38,414 right there by his side's been Huckleberry Finn. 1287 01:13:40,249 --> 01:13:41,083 Then, 1288 01:13:42,418 --> 01:13:44,169 then I talked to Jim Watson. 1289 01:13:46,672 --> 01:13:48,090 You talked to Jim? 1290 01:13:48,132 --> 01:13:50,926 Seems like you've had quite a few adventures yourself. 1291 01:13:53,345 --> 01:13:56,473 You'll do right, writing about Tom. I ain't no adventurer. 1292 01:13:56,515 --> 01:13:58,600 I just wanna keep out of trouble. 1293 01:13:59,476 --> 01:14:03,438 Well Tom, Tom's one's meant to be written about. 1294 01:14:03,480 --> 01:14:04,523 He's a big talker. 1295 01:14:05,441 --> 01:14:08,276 And big talkers, they can't write their own stories. 1296 01:14:08,318 --> 01:14:10,654 They haven't the patience, nor the inclination. 1297 01:14:11,864 --> 01:14:14,825 And big talkers, they're the ones people wanna read about. 1298 01:14:14,867 --> 01:14:17,828 And big talkers, they sell a lot of books. 1299 01:14:17,870 --> 01:14:18,912 Sometimes they tell the truth, 1300 01:14:18,954 --> 01:14:21,331 most of the time they stretch it a little. 1301 01:14:21,373 --> 01:14:23,917 And they shape policy and culture 1302 01:14:23,959 --> 01:14:25,961 because what they're selling is simple and easy. 1303 01:14:26,003 --> 01:14:28,547 Even the most self-righteous folks don't realize 1304 01:14:28,589 --> 01:14:30,507 they're getting fooled. 1305 01:14:34,261 --> 01:14:35,846 But small talkers, 1306 01:14:37,014 --> 01:14:41,602 Well, world don't want them, but the world needs them. 1307 01:14:42,978 --> 01:14:47,274 They give the world perspective, honesty. 1308 01:14:48,609 --> 01:14:50,476 Both sides a little right and both sides a little wrong. 1309 01:14:54,823 --> 01:14:58,577 Nuance, the shades of gray that make up this world. 1310 01:15:00,204 --> 01:15:02,873 They keep the tyrants out of power and out of favor 1311 01:15:02,915 --> 01:15:05,041 in the public opinion, whose nature, both, 1312 01:15:05,083 --> 01:15:10,088 is otherwise inclined. 1313 01:15:13,258 --> 01:15:16,053 Now maybe Tom Sawyer's story needs to be told, 1314 01:15:17,137 --> 01:15:18,805 and maybe I'm the one to tell it. 1315 01:15:22,392 --> 01:15:25,812 But "The Adventures of Huckleberry Finn?" 1316 01:15:27,105 --> 01:15:29,566 Well, that's a story only you can tell. 1317 01:15:32,277 --> 01:15:34,363 I ain't never told no stories. 1318 01:15:35,572 --> 01:15:36,948 No? 1319 01:15:36,990 --> 01:15:37,824 Hmm. 1320 01:15:41,370 --> 01:15:42,955 That's interesting. 1321 01:15:47,751 --> 01:15:49,169 How'd you know? 1322 01:15:50,921 --> 01:15:53,006 I didn't write by my real name. 1323 01:15:53,048 --> 01:15:55,425 Even mailed it without an address for a return. 1324 01:15:56,468 --> 01:15:59,471 The more I learned about you the more clear it become. 1325 01:16:01,348 --> 01:16:03,600 You're a good friend, Huck. 1326 01:16:06,728 --> 01:16:09,189 And you got a promise of words too. 1327 01:16:11,066 --> 01:16:14,111 Maybe be too good. That got me in a lot of trouble. 1328 01:16:17,030 --> 01:16:18,448 That also brought me here. 1329 01:16:19,658 --> 01:16:21,535 Now the whole world's gonna know about 1330 01:16:21,577 --> 01:16:23,996 Tom Sawyer, your best friend. 1331 01:16:26,999 --> 01:16:28,458 You ever think about getting serious 1332 01:16:28,500 --> 01:16:32,588 and writing your own stories up, you let me know. 1333 01:16:34,923 --> 01:16:35,799 Mark Twain? 1334 01:16:37,634 --> 01:16:39,886 I don't write by my real name, neither. 1335 01:17:02,701 --> 01:17:05,370 Huck, you coming down for breakfast this morning? 1336 01:17:05,412 --> 01:17:06,454 After a while, Ms. Douglas. 1337 01:17:06,496 --> 01:17:08,039 I thought I might work a piece 1338 01:17:08,081 --> 01:17:10,000 and build up some appetite. 1339 01:17:10,042 --> 01:17:13,295 Well, Polly told me that Tom made it to school. 1340 01:17:13,337 --> 01:17:16,631 That he's doing well. He's making friends. 1341 01:17:16,673 --> 01:17:18,425 That's Tom's nature. 1342 01:17:18,467 --> 01:17:21,011 Well, as many letters as he sent you, 1343 01:17:21,053 --> 01:17:22,804 I really reckoned he weren't. 1344 01:17:23,889 --> 01:17:25,182 That's Tom's nature too. 1345 01:17:26,808 --> 01:17:29,644 You know, Huck, I just want you to know how proud I am 1346 01:17:29,686 --> 01:17:31,897 that you changed your mind on that trust. 1347 01:17:34,358 --> 01:17:39,363 You keeping me company here, that is payment enough. 1348 01:17:41,657 --> 01:17:45,035 And, you know, it does a body good 1349 01:17:45,077 --> 01:17:47,621 to see you with such ambition! 1350 01:17:49,498 --> 01:17:51,041 Bully for you, Huck. 1351 01:18:18,694 --> 01:18:22,030 Well, I reckon now you know about me, and Tom, 1352 01:18:22,072 --> 01:18:25,200 and Jim, Becky, and Sid, and Joe, 1353 01:18:25,242 --> 01:18:27,077 and Mr. Mark Twain and all the rest. 1354 01:18:28,203 --> 01:18:31,206 And maybe now you're satisfied after all these adventures. 1355 01:18:31,248 --> 01:18:32,499 I know Tom Sawyer ain't, 1356 01:18:33,667 --> 01:18:35,627 but I reckon Tom Sawyer never will be. 1357 01:18:35,669 --> 01:18:37,796 So I guess I ain't neither. 1358 01:18:37,838 --> 01:18:40,215 'Cause no matter where Tom Sawyer goes, 1359 01:18:40,257 --> 01:18:43,885 no matter where I go, it's just like Tom said, 1360 01:18:43,927 --> 01:18:46,721 in the history books, in life, 1361 01:18:46,763 --> 01:18:48,432 side-by-side, it'll always be 1362 01:18:49,391 --> 01:18:51,852 Tom Sawyer and Huckleberry Finn. 95870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.