All language subtitles for The.Eric.Andre.Show.S06E04.1080p.WEB.h264-BAE[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,204 --> 00:00:05,738 Aaaaaah! 2 00:00:10,945 --> 00:00:18,016 ♪♪ 3 00:00:23,624 --> 00:00:29,894 ♪♪ 4 00:00:29,896 --> 00:00:31,630 Woman: Eric, do you remember me? 5 00:00:31,632 --> 00:00:33,298 -Hello! -Hello! 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,039 ♪♪ 7 00:00:43,510 --> 00:00:49,047 ♪♪ 8 00:00:49,049 --> 00:00:51,583 Oh! Ah! 9 00:00:51,585 --> 00:00:52,851 I'm the real eric. 10 00:00:52,853 --> 00:00:53,918 You gotta believe me! 11 00:00:53,920 --> 00:00:56,455 What? No. I am! He's an imposter. 12 00:01:21,015 --> 00:01:24,016 ♪♪ 13 00:01:25,820 --> 00:01:28,286 Ooh! 14 00:01:28,288 --> 00:01:30,555 Uh, not to get political, 15 00:01:30,557 --> 00:01:33,225 But I'm tired of the patriarchy. 16 00:01:33,227 --> 00:01:34,426 Man: Hike! 17 00:01:34,428 --> 00:01:36,761 The new England patriarchy, that is. 18 00:01:36,763 --> 00:01:38,963 [ laughs ] I'm just kidding. 19 00:01:38,965 --> 00:01:40,899 I love all football teams equally. 20 00:01:40,901 --> 00:01:43,702 Why can't every game end in a tie, right? 21 00:01:43,704 --> 00:01:46,304 And what does "cte" even stand for? 22 00:01:46,306 --> 00:01:48,173 Cool teams everywhere? Huh? 23 00:01:48,175 --> 00:01:50,242 Aah! 24 00:01:50,244 --> 00:01:51,576 The [bleep] you guys doing?! 25 00:01:51,578 --> 00:01:53,045 Oof. That was my gatorade, man. 26 00:01:53,047 --> 00:01:55,380 I was saving that for us, like a treat. 27 00:01:56,851 --> 00:02:01,386 Football -- watch it every day on tv. 28 00:02:01,388 --> 00:02:02,387 What? 29 00:02:04,058 --> 00:02:05,990 [ laser shooting ] I'm from google. 30 00:02:07,728 --> 00:02:16,401 ♪♪ 31 00:02:16,403 --> 00:02:18,670 How's it going? I'm from google interior. 32 00:02:18,672 --> 00:02:21,073 Oh, I see. 33 00:02:21,075 --> 00:02:22,340 Do you accept cookies? 34 00:02:22,342 --> 00:02:23,608 All right. 35 00:02:23,610 --> 00:02:26,678 Oh! Son of a gun. 36 00:02:26,680 --> 00:02:28,480 Hey, you got a screw loose? What's going on? 37 00:02:28,482 --> 00:02:30,014 Open your mouth. 38 00:02:30,016 --> 00:02:32,284 Scanning your body. All right. 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,957 Processing. 40 00:02:41,428 --> 00:02:44,363 Your nude image is now uploaded all over the world. 41 00:02:44,365 --> 00:02:46,631 Google it bing, only on quibi. 42 00:02:46,633 --> 00:02:48,366 ♪♪ 43 00:02:48,368 --> 00:02:49,902 May I de-vaccinate you? 44 00:02:49,904 --> 00:02:50,903 No, no, you may not. 45 00:02:50,905 --> 00:02:53,105 If you fuck with me with that needle, 46 00:02:53,107 --> 00:02:54,639 I guarantee I'll whack you with that thing. 47 00:02:54,641 --> 00:02:56,575 You'll never get up. I guarantee it. 48 00:02:56,577 --> 00:02:57,776 Give it a try. 49 00:03:03,049 --> 00:03:05,918 Ladies and gentlemen, tinashe! 50 00:03:08,389 --> 00:03:10,188 Hey! [ gun clicks ] 51 00:03:11,792 --> 00:03:14,093 What's up, baby? 52 00:03:18,732 --> 00:03:20,599 Sti-rike! 53 00:03:21,735 --> 00:03:23,067 That's pretty good. 54 00:03:23,069 --> 00:03:27,339 Tinashe guevara, you are a revolutionary in music. 55 00:03:27,341 --> 00:03:30,208 How does it feel being the number-one artist in the planet? 56 00:03:30,210 --> 00:03:32,277 Whose head are you taking off next, 57 00:03:32,279 --> 00:03:35,147 And what [bleep] wall are you gonna mount it on, sister? 58 00:03:35,149 --> 00:03:36,481 I don't know. 59 00:03:36,483 --> 00:03:38,550 My nemesis would probably be the major label system. 60 00:03:38,552 --> 00:03:40,085 The craziest thing that I've done 61 00:03:40,087 --> 00:03:43,221 Is just release these albums without their support. 62 00:03:59,506 --> 00:04:00,572 Ooh! 63 00:04:00,574 --> 00:04:02,240 Who do you have beef with? 64 00:04:02,242 --> 00:04:03,842 Chris brown. Really? 65 00:04:03,844 --> 00:04:05,778 Yeah, one time he said I looked like a hobbit. 66 00:04:07,782 --> 00:04:09,381 Oh, my god. Oh, my god. 67 00:04:09,383 --> 00:04:12,116 Aah! [ screams ] oh, yeah. 68 00:04:12,118 --> 00:04:13,652 [ laughs ] what was that? 69 00:04:13,654 --> 00:04:15,187 Tinashe, you are a weird cat. 70 00:04:15,189 --> 00:04:17,255 There's a bunch under your chair. Oh! 71 00:04:17,257 --> 00:04:19,858 Do you think your parents are still, um, 72 00:04:19,860 --> 00:04:21,259 Making love? 73 00:04:23,930 --> 00:04:26,264 Um... [ clears throat ] 74 00:04:26,266 --> 00:04:28,333 When's the last time your dad 69ed your mom? 75 00:04:28,335 --> 00:04:29,201 What's going on? 76 00:04:29,203 --> 00:04:31,336 Oh, shit. Oh, watch it! 77 00:04:31,338 --> 00:04:33,672 [ laughing ] oh, my god. 78 00:04:35,009 --> 00:04:37,409 [bleep] was that about? 79 00:04:37,411 --> 00:04:39,344 Are you okay? 80 00:04:42,883 --> 00:04:46,551 I love your music! We love you so! We love you so! 81 00:04:46,553 --> 00:04:49,021 We love your music! Thank you. 82 00:04:49,023 --> 00:04:50,689 Yeah! 83 00:04:51,758 --> 00:04:53,958 Tell me about your performance on "rent." 84 00:04:53,960 --> 00:04:56,094 That was really fun. That was sick. 85 00:04:57,097 --> 00:04:59,097 I like your outfit. All brown. 86 00:04:59,099 --> 00:05:00,632 Looking like a little blunt. 87 00:05:01,635 --> 00:05:02,835 Yeah, exactly. 88 00:05:02,837 --> 00:05:04,903 What you getting into lately, huh? 89 00:05:04,905 --> 00:05:06,839 You know, making new music. 90 00:05:06,841 --> 00:05:08,106 You talking about -- 91 00:05:08,108 --> 00:05:09,541 Aah! 92 00:05:10,845 --> 00:05:12,578 On this week's episode of... 93 00:05:16,650 --> 00:05:18,450 -Hey. How you doing? -You have perriers? 94 00:05:18,452 --> 00:05:20,118 Yeah, yeah. Right there. 95 00:05:21,455 --> 00:05:23,055 Oh. Ooh. Uh. 96 00:05:23,057 --> 00:05:25,357 [ deepening voice ] hmm? Hmm? Hmm? 97 00:05:26,060 --> 00:05:27,592 That'll be 3 bucks. 98 00:05:27,594 --> 00:05:29,928 Uh-huh. 99 00:05:29,930 --> 00:05:31,730 Oh! What do we got going on? 100 00:05:33,067 --> 00:05:35,200 Oh, wow! 101 00:05:37,137 --> 00:05:39,003 Don't tell anyone, okay? Oh, no! Wow. 102 00:05:39,005 --> 00:05:40,739 I could get in a lot of trouble. 103 00:05:40,741 --> 00:05:43,275 Nah, I don't have nothing to do with that. 104 00:05:43,277 --> 00:05:46,078 Sorry. Uh, w-we're just friends. 105 00:05:46,080 --> 00:05:47,612 Hey! 106 00:05:47,614 --> 00:05:49,682 Got reports of criminal activity at this store. 107 00:05:49,684 --> 00:05:51,083 You see any crimes being committed? 108 00:05:51,085 --> 00:05:52,551 [ whispering ] don't tell him. You can't tell him. 109 00:05:52,553 --> 00:05:54,018 No, I didn't see anything. 110 00:05:54,020 --> 00:05:55,220 Did you see anybody sucking dick? 111 00:05:56,623 --> 00:05:59,023 Yeah. Well, here. [ cash register dings ] 112 00:05:59,025 --> 00:06:00,024 Keep your mouth shut. 113 00:06:00,026 --> 00:06:02,026 Yo! What the hell is this? 114 00:06:02,028 --> 00:06:03,228 You got a loose dollar? 115 00:06:03,230 --> 00:06:04,829 Yeah. What is this stuff, though? 116 00:06:04,831 --> 00:06:05,698 He probably was playing with it, 117 00:06:05,700 --> 00:06:07,366 Putting it in pussy holes. 118 00:06:07,368 --> 00:06:09,167 You want, um, loose gatorade? 119 00:06:09,169 --> 00:06:10,502 This is homemade gatorade. 120 00:06:10,504 --> 00:06:11,703 No, no, thank you. 121 00:06:11,705 --> 00:06:13,105 Do you want to have some fun with this? 122 00:06:13,107 --> 00:06:15,173 No, thank you, man. I -- put that thing away. 123 00:06:15,175 --> 00:06:16,441 Okay. Damn, man. 124 00:06:16,443 --> 00:06:18,843 You got my hand all shaking and stuff like this. 125 00:06:18,845 --> 00:06:20,579 This store sucks. 126 00:06:24,118 --> 00:06:25,317 This store sucks! You know what? 127 00:06:25,319 --> 00:06:27,720 I got good news. You're on "grocery goofs"! 128 00:06:27,722 --> 00:06:30,122 Oh, wow. What is going on here? Oh, my goodness. 129 00:06:30,124 --> 00:06:32,857 Man: How do you feel about being on the new "grocery goofs"? 130 00:06:32,859 --> 00:06:36,194 Oh, they got me. Grossy goose. 131 00:06:36,196 --> 00:06:38,397 Ladies and gentlemen, championship fighter 132 00:06:38,399 --> 00:06:40,465 Chuck liddell! 133 00:06:40,467 --> 00:06:42,667 Oh! Hey! 134 00:06:42,669 --> 00:06:44,669 Yo! 135 00:06:44,671 --> 00:06:46,338 [ bones cracking ] yeah! 136 00:06:46,340 --> 00:06:48,673 You got a grip like a friggin' coconut crab. 137 00:06:48,675 --> 00:06:49,942 Holy shit. 138 00:06:49,944 --> 00:06:52,076 Now, you're from santa barbara? 139 00:06:52,078 --> 00:06:54,012 Born and raised, yep. Not to get too political, 140 00:06:54,014 --> 00:06:57,616 But I heard you used to get a lot of that santa barbara bush. 141 00:06:57,618 --> 00:07:01,019 Man: Yeah! [ laughs ] 142 00:07:01,021 --> 00:07:02,287 I did okay in my day. 143 00:07:02,289 --> 00:07:03,756 Hey, it's sam jay. 144 00:07:03,758 --> 00:07:05,423 My friend sam. 145 00:07:05,425 --> 00:07:06,758 Hey, sam, this is chuck. 146 00:07:06,760 --> 00:07:07,892 How you doing? 147 00:07:07,894 --> 00:07:10,763 Hey, yo, how many fights have you lost in court? 148 00:07:10,765 --> 00:07:13,031 -In court? -Yeah. 149 00:07:13,033 --> 00:07:16,034 I don't know if I lost any. Um... 150 00:07:16,036 --> 00:07:17,902 Man: Yeah! Never break it down before. 151 00:07:17,904 --> 00:07:20,038 Right. 152 00:07:20,040 --> 00:07:22,307 Eric: In your ufc days, 153 00:07:22,309 --> 00:07:25,310 They said you were a devastating striker. 154 00:07:25,312 --> 00:07:26,945 Yeah. 155 00:07:29,383 --> 00:07:31,316 What is going on? No, don't tell him to keep rolling. 156 00:07:31,318 --> 00:07:33,852 What are you doing? Why are you so close to him? 157 00:07:33,854 --> 00:07:34,987 Cameraman: It's a close-up. 158 00:07:34,989 --> 00:07:36,054 Yeah, no, I know it's a close-up, 159 00:07:36,056 --> 00:07:37,856 But we -- you can just zoom from back there. 160 00:07:37,858 --> 00:07:39,191 Why would you run up here? 161 00:07:39,193 --> 00:07:40,525 -Get up. -What the fuck is going on? 162 00:07:40,527 --> 00:07:42,394 -Come on. -We got the close-up. 163 00:07:42,396 --> 00:07:45,129 You sweatin'. Get up. Get up! 164 00:07:45,131 --> 00:07:46,398 -Yo! -Just let me catch my breath. 165 00:07:46,400 --> 00:07:48,133 -Come on, now. -Get out of the shot! 166 00:07:48,135 --> 00:07:49,734 -Get up! -You're blocking the others. 167 00:07:49,736 --> 00:07:51,403 And you're boning my shot. Get the fuck -- 168 00:07:51,405 --> 00:07:52,737 They told me to come and boom the shot. 169 00:07:52,739 --> 00:07:54,807 Well, they were wrong. 170 00:07:54,809 --> 00:07:56,809 -Y'all gotta tell him about it. -They were wrong. 171 00:07:56,811 --> 00:07:59,143 Y'all gotta tell him. He said move now. 172 00:07:59,145 --> 00:08:01,680 I'm very sorry for the interruption. 173 00:08:01,682 --> 00:08:04,148 Uh... 174 00:08:04,150 --> 00:08:05,217 And thank you. 175 00:08:05,219 --> 00:08:07,151 Aaaaah! 176 00:08:07,153 --> 00:08:08,953 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 177 00:08:08,955 --> 00:08:10,622 Aaaahhhhhhhh! 178 00:08:13,427 --> 00:08:15,227 If I was in the ring, I'd be like... 179 00:08:31,512 --> 00:08:33,111 -Phew! -Yeah! 180 00:08:33,113 --> 00:08:35,848 You vaccinated? Um... 181 00:08:35,850 --> 00:08:37,249 Look, I respect people's opinions -- 182 00:08:37,251 --> 00:08:39,384 Let's vaccinate chuck, y'all! 183 00:08:39,386 --> 00:08:40,452 Are you ready to get vaccinated? 184 00:08:40,454 --> 00:08:42,387 No, I'm not. No one's giving me a shot right now. 185 00:08:42,389 --> 00:08:44,723 Oh, no! It won't hurt, I promise. 186 00:08:44,725 --> 00:08:47,659 Oh, yeah, I -- I don't need it. So we're good. 187 00:08:47,661 --> 00:08:49,327 -It'll be real quick. -Real quick. 188 00:08:49,329 --> 00:08:50,595 -Not gonna happen. -In and out. 189 00:08:50,597 --> 00:08:51,730 Not gonna happen. 190 00:08:51,732 --> 00:08:53,998 -We got moderna. -Not gonna happen. 191 00:08:54,000 --> 00:08:55,133 We got the one from russia 192 00:08:55,135 --> 00:08:56,535 That doesn't work that well, too. 193 00:08:56,537 --> 00:08:57,736 No, thank you. 194 00:08:57,738 --> 00:09:00,605 Okay. You change your mind... 195 00:09:00,607 --> 00:09:02,207 I'll let you know. ...I'll be right here. 196 00:09:05,079 --> 00:09:07,412 Okay. Not gonna happen. 197 00:09:07,414 --> 00:09:10,014 ♪♪ 198 00:09:14,288 --> 00:09:15,353 Oh, no. 199 00:09:16,957 --> 00:09:18,690 Oh, no! 200 00:09:24,431 --> 00:09:25,597 No, dude. 201 00:09:26,901 --> 00:09:30,102 I tried to bungee off the building, bungee jump. 202 00:09:32,239 --> 00:09:33,305 Call the ambulance, man! 203 00:09:33,307 --> 00:09:34,773 I don't have health insurance. I don't wanna -- 204 00:09:34,775 --> 00:09:36,040 Doesn't matter! Doesn't matter! 205 00:09:36,042 --> 00:09:37,175 Your bone show! 206 00:09:37,177 --> 00:09:39,043 Eric: Yeah, I know the bone show. 207 00:09:42,382 --> 00:09:44,249 -No. I don't trust the doctors. -Then go! 208 00:09:44,251 --> 00:09:45,450 I thought this was a sprite building. 209 00:09:45,452 --> 00:09:46,785 -You want to kill yourself? -No! 210 00:09:46,787 --> 00:09:48,853 Oh, gosh. Oh, gosh. 211 00:09:50,725 --> 00:09:53,057 You can help me if you give me a sprite, maybe. 212 00:09:53,059 --> 00:09:55,260 -My arm! -Oh, god, it hurts. 213 00:09:55,262 --> 00:09:55,994 Get off the leg. Get off the leg. 214 00:09:55,996 --> 00:09:57,395 Ooh, that hurts. 215 00:09:57,397 --> 00:09:59,264 Get off the leg! You have a compound fracture. 216 00:09:59,266 --> 00:10:01,266 -Does it look bad? -Very bad. 217 00:10:01,268 --> 00:10:03,001 I gotta get back up to the building. 218 00:10:03,003 --> 00:10:04,136 -No, no, no. -Okay. 219 00:10:04,138 --> 00:10:05,670 -Oh! -There you go, there you go. 220 00:10:05,672 --> 00:10:07,339 Stay. Don't move. 221 00:10:07,341 --> 00:10:08,873 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 222 00:10:08,875 --> 00:10:10,943 I don't even smoke. I-I like sprite. 223 00:10:10,945 --> 00:10:12,210 Sprite! 224 00:10:12,212 --> 00:10:16,382 This was the diorama of the stunt I was trying to do. 225 00:10:19,286 --> 00:10:21,486 -You all right, man? -You need help? 226 00:10:21,488 --> 00:10:22,755 -You know what it is? -Sit down, please. 227 00:10:22,757 --> 00:10:23,888 It's my leg that's killing me. 228 00:10:23,890 --> 00:10:25,557 I was going off the adrenaline. 229 00:10:25,559 --> 00:10:27,092 Oh! For pete's sake. 230 00:10:27,094 --> 00:10:28,560 Do not move that leg at all. 231 00:10:28,562 --> 00:10:31,696 Yeah. Ohhhhh, god! 232 00:10:31,698 --> 00:10:33,565 Aaaaaah! Ooh! 233 00:10:33,567 --> 00:10:34,833 Sprite! 234 00:10:34,835 --> 00:10:35,900 Ladies and gentlemen, 235 00:10:35,902 --> 00:10:38,036 Wocka "ayahuasca" flocka flame! 236 00:10:40,574 --> 00:10:43,107 ♪♪ 237 00:10:44,244 --> 00:10:45,710 'bout to [bleep] cry. 238 00:10:49,984 --> 00:10:50,983 Flocka! 239 00:10:53,587 --> 00:10:56,921 ♪♪ 240 00:10:56,923 --> 00:10:59,124 Ah, [bleep] 241 00:10:59,126 --> 00:11:00,925 ♪♪ 15184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.