All language subtitles for The.Eric.Andre.Show.S06E02.1080p.WEB.h264-BAE[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:11,075 ♪♪ 2 00:00:19,086 --> 00:00:20,753 Aah! Aah! 3 00:00:25,425 --> 00:00:29,694 ♪♪ 4 00:00:33,367 --> 00:00:34,366 Aah! Aah! 5 00:00:34,368 --> 00:00:35,834 [ clang ] ohh! 6 00:00:35,836 --> 00:00:37,102 Ow! Ohh! 7 00:00:37,104 --> 00:00:38,971 [ sizzling ] aaaaah! 8 00:00:42,242 --> 00:00:44,109 Who put that there, man? 9 00:00:47,114 --> 00:00:48,113 Ohh! 10 00:01:04,131 --> 00:01:05,998 ♪ gimme the mic, I'm gonna fight ya ♪ 11 00:01:06,000 --> 00:01:08,333 ♪ gonna fight ya, gonna fight ya ♪ 12 00:01:08,335 --> 00:01:10,335 ♪ gimme the mic, I'm gonna fight ya ♪ 13 00:01:10,337 --> 00:01:13,938 ♪ gonna fight ya, gonna fight ya, fight ya ♪ 14 00:01:13,940 --> 00:01:15,574 [ applause ] check this out. 15 00:01:21,882 --> 00:01:24,749 There's no such thing as coincidence. 16 00:01:24,751 --> 00:01:28,887 You didn't stumble upon this show by accident. 17 00:01:28,889 --> 00:01:32,357 Ah, ah, ahhh! 18 00:01:36,831 --> 00:01:38,563 Life... [inhales deeply] 19 00:01:38,565 --> 00:01:39,431 ...Is an illusion. 20 00:01:39,433 --> 00:01:41,033 Hey, man. Drink that candle. 21 00:01:41,035 --> 00:01:42,767 The beginning... 22 00:01:42,769 --> 00:01:44,102 A conclusion. 23 00:01:44,104 --> 00:01:45,838 [ slurps ] argh! 24 00:01:45,840 --> 00:01:46,905 Man: Yeah! 25 00:01:46,907 --> 00:01:48,973 Welcome to sexy season six. 26 00:01:48,975 --> 00:01:50,843 [bleep] you. 27 00:01:50,845 --> 00:01:53,112 I regret giving birth to you. 28 00:01:54,448 --> 00:01:56,648 [southern accent] howdy, y'all. I'm a goober driver. 29 00:01:59,186 --> 00:02:00,719 Do you mind sitting in the back? 30 00:02:00,721 --> 00:02:02,521 How you doing? Pretty good. 31 00:02:02,523 --> 00:02:03,988 Now, you need a charger? Uh... 32 00:02:03,990 --> 00:02:05,657 A charger? Yeah. 33 00:02:05,659 --> 00:02:08,360 Hey, buster brown. Check out my booger collection. 34 00:02:11,265 --> 00:02:13,998 I have a little bit of sugar in a bag, 35 00:02:14,000 --> 00:02:15,067 Got some corn syrup... 36 00:02:17,872 --> 00:02:19,604 Drink this stuff straight up. 37 00:02:19,606 --> 00:02:20,605 Why? 38 00:02:20,607 --> 00:02:22,574 [ gulps ] mm. I'm from america. 39 00:02:24,945 --> 00:02:27,345 Oh, shit, my cajun dispatcher's calling me. 40 00:02:31,017 --> 00:02:33,685 [ tires squealing ] whoo-whee! 41 00:02:33,687 --> 00:02:36,555 [ laughs ] I told you I could do it! 42 00:02:41,428 --> 00:02:43,695 Oh, dang, I dropped all my skittles. 43 00:02:43,697 --> 00:02:44,829 Hey, stop, stop, stop, stop! 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,833 Is you doin' that or is it me? 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,835 -Stop! -Stop! 46 00:02:50,837 --> 00:02:52,104 Goober! [ radio beeps ] 47 00:02:58,445 --> 00:02:59,778 Wait, wait, wait. No, no. 48 00:02:59,780 --> 00:03:00,913 That's not safe. That's not safe. 49 00:03:00,915 --> 00:03:02,114 Stop! Put on your brake! 50 00:03:02,116 --> 00:03:03,448 I want to go in the back with you. 51 00:03:03,450 --> 00:03:04,449 No, just -- stop! 52 00:03:06,520 --> 00:03:07,886 No! Stop! 53 00:03:10,591 --> 00:03:12,457 ♪ goober driver, dang dun' do ♪ 54 00:03:12,459 --> 00:03:14,259 ♪♪ 55 00:03:14,261 --> 00:03:15,394 Oh, oh, oh! 56 00:03:15,396 --> 00:03:17,862 Our next guest started in porn. 57 00:03:17,864 --> 00:03:20,132 Mia khalifa! 58 00:03:21,135 --> 00:03:23,669 Get yo' black ass out here, girl! 59 00:03:24,805 --> 00:03:26,538 Mia, mia, pumpkin eatah. 60 00:03:26,540 --> 00:03:28,941 Had a wife, but couldn't khalifa. 61 00:03:28,943 --> 00:03:31,543 Mia, thank you for being here. 62 00:03:31,545 --> 00:03:33,278 Want some lotion? 63 00:03:33,280 --> 00:03:35,147 Mm, you first. 64 00:03:35,149 --> 00:03:36,949 You gotta moisturize your insides. 65 00:03:38,084 --> 00:03:40,018 [ gasps ] no! 66 00:03:40,020 --> 00:03:41,353 [ gulps ] 67 00:03:41,355 --> 00:03:43,355 Oh, it's rough. 68 00:03:43,357 --> 00:03:45,357 [ sniffs ] oh! 69 00:03:45,359 --> 00:03:46,759 Well, you're a professional. 70 00:03:47,762 --> 00:03:49,628 You're a staunch anti-masker. 71 00:03:49,630 --> 00:03:51,029 No, I'm not. 72 00:03:51,031 --> 00:03:52,164 That's what it said in my notes. 73 00:03:52,166 --> 00:03:53,298 That's not true. 74 00:03:53,300 --> 00:03:54,432 It said it online. No. 75 00:03:54,434 --> 00:03:56,434 Do not spread malicious rumors like that. 76 00:03:56,436 --> 00:03:58,503 I'm not an anti-masker. It says right here in my notes 77 00:03:58,505 --> 00:04:01,706 That you're anti-mask. I'm triple vaxxed. 78 00:04:01,708 --> 00:04:03,842 I saw one of those sex ed videos you did. 79 00:04:03,844 --> 00:04:05,110 [ audience awws ] sure, I learned a ton, 80 00:04:05,112 --> 00:04:06,911 But what high school is buying those? 81 00:04:06,913 --> 00:04:07,980 Oh. Ohh. 82 00:04:07,982 --> 00:04:10,315 You were a muslim woman in a porno. 83 00:04:10,317 --> 00:04:12,785 And then isis threatened to charlie hebdo you. 84 00:04:12,787 --> 00:04:13,786 [ laughs ] yeah. 85 00:04:13,788 --> 00:04:15,654 And then you tweeted back at isis, 86 00:04:15,656 --> 00:04:18,190 "you can take this hijab and shove it." 87 00:04:18,192 --> 00:04:19,924 I did not! [ laughing ] how did you come up with that? 88 00:04:19,926 --> 00:04:21,059 I did not! 89 00:04:21,061 --> 00:04:22,927 [bleep] you're gonna get me killed! 90 00:04:25,132 --> 00:04:27,732 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 91 00:04:29,470 --> 00:04:30,935 Hey! Help me! 92 00:04:30,937 --> 00:04:32,737 Excuse me. Can you help me? Come on over! Need a hand? 93 00:04:32,739 --> 00:04:35,540 I'm short-staffed, and I've got to get him to the van. 94 00:04:35,542 --> 00:04:37,209 I just need you to help me out with him. 95 00:04:37,211 --> 00:04:39,211 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 96 00:04:39,213 --> 00:04:40,345 Whoa, whoa, whoa! 97 00:04:40,347 --> 00:04:42,280 [ horns honking ] uh! Ooh! 98 00:04:42,282 --> 00:04:43,615 Grab that! 99 00:04:44,751 --> 00:04:46,218 Grab -- hold his hand. Why? 100 00:04:46,220 --> 00:04:48,821 I'm sorry, man. It's my first day as an ems. 101 00:04:48,823 --> 00:04:50,088 Hold this upright. 102 00:04:50,090 --> 00:04:53,425 Oh, jesus. His taurine levels are low. 103 00:04:53,427 --> 00:04:55,760 -Taurine him. -His what? 104 00:04:55,762 --> 00:04:57,095 No, you shouldn't even do that. 105 00:04:57,097 --> 00:04:58,096 Aah! 106 00:04:58,098 --> 00:04:59,898 Putting monster in this thing. 107 00:04:59,900 --> 00:05:01,834 [ blows landing ] right in the balls, dude. 108 00:05:01,836 --> 00:05:03,235 Can you help me? I-I can't. 109 00:05:03,237 --> 00:05:05,037 I'm not trained for that. Can you [bleep] help me? 110 00:05:05,039 --> 00:05:06,371 Or are you just gonna stand there? 111 00:05:06,373 --> 00:05:07,972 Look, I'm telling you, I'm not trained for that. 112 00:05:07,974 --> 00:05:09,574 Jesus. Whoa, whoa! 113 00:05:09,576 --> 00:05:11,443 Oh, shit. Oh, shit. 114 00:05:11,445 --> 00:05:14,312 Oh, shit. [ man groaning ] 115 00:05:14,314 --> 00:05:17,249 Shit. Help me, man! Do something, man. I'm gonna call 911. 116 00:05:17,251 --> 00:05:18,583 I am 911! 117 00:05:18,585 --> 00:05:20,252 I just need my heart medication. 118 00:05:20,254 --> 00:05:21,319 Ohh! Ohh! 119 00:05:21,321 --> 00:05:22,454 Why are you taking the medication? 120 00:05:22,456 --> 00:05:24,122 Well, I got to take them 'cause I'm nervous. 121 00:05:24,124 --> 00:05:25,390 So, what do you want me to help you do? 122 00:05:25,392 --> 00:05:26,525 Get him in here! Alright. 123 00:05:26,527 --> 00:05:28,527 The guy's a mess. Help! Help! Help us! 124 00:05:28,529 --> 00:05:29,794 Help us, help us! 125 00:05:29,796 --> 00:05:31,196 Press on his chest. Press on his chest. 126 00:05:31,198 --> 00:05:32,797 I've got to give him cpr. I just need my heart medica-- 127 00:05:32,799 --> 00:05:35,934 Ah, god! Making these paddles too long! 128 00:05:35,936 --> 00:05:37,602 Don't you die on me! Clear! 129 00:05:39,606 --> 00:05:40,673 I don't know what the [bleep] I'm doing. 130 00:05:40,675 --> 00:05:42,607 Hold his hand. Hold his hand. 131 00:05:42,609 --> 00:05:45,009 Say a prayer. Massage his scalp or something! 132 00:05:45,011 --> 00:05:47,079 What, why do you want me to massage his head? 133 00:05:47,081 --> 00:05:48,346 Lift his legs! What's going on? 134 00:05:48,348 --> 00:05:49,948 Oh! 135 00:05:49,950 --> 00:05:52,217 Sir, it's against the law to interfere with a medical operation. 136 00:05:52,219 --> 00:05:53,618 No, we're not interfering. He's asked us for help. 137 00:05:53,620 --> 00:05:54,887 Yeah, he's asking us for help. 138 00:05:54,889 --> 00:05:56,488 No, I don't know these guys! They're strangers. 139 00:05:56,490 --> 00:05:58,356 You asked me to help you! I did not ask you to help! 140 00:05:58,358 --> 00:05:59,558 Does this guy look helped? 141 00:06:00,827 --> 00:06:03,762 Look, he's drinking blood. I'm [bleep] starving! 142 00:06:03,764 --> 00:06:04,697 Announcer: "I'm not trained for that!" 143 00:06:04,699 --> 00:06:05,698 Only on fox. 144 00:06:05,700 --> 00:06:07,165 Woman: I'm not trained for that! 145 00:06:07,167 --> 00:06:08,366 Don't call him steve urkel. 146 00:06:08,368 --> 00:06:09,434 He's sick of it. 147 00:06:09,436 --> 00:06:10,835 Jaleel white. 148 00:06:13,107 --> 00:06:14,506 What's up, wild man? 149 00:06:17,444 --> 00:06:19,711 -What's up, man? -Good to see you. 150 00:06:19,713 --> 00:06:21,380 -Urkel. -Huh? -Urkel. 151 00:06:21,382 --> 00:06:23,047 -[as urkel] did I do that? -Yeah! 152 00:06:23,049 --> 00:06:27,319 Now, jaleel shaquille o'neal white! 153 00:06:28,789 --> 00:06:31,924 I heard that steve urkel's just your larry king impression? 154 00:06:34,661 --> 00:06:35,928 Now, you're 420-friendly. 155 00:06:35,930 --> 00:06:37,730 I'm chill, man, I don't -- I don't want any problems, man. 156 00:06:37,732 --> 00:06:39,197 No, no problem. We're not cops. 157 00:06:39,199 --> 00:06:40,599 Ah, you know... It's legal now. 158 00:06:40,601 --> 00:06:42,534 I'm starving, man. I'm on this weird diet. 159 00:06:42,536 --> 00:06:44,136 What the hell is going on, man? 160 00:06:44,138 --> 00:06:46,138 [ laughing ] wild! Oh, amazing. 161 00:06:46,140 --> 00:06:48,407 [ audience oohs ] mmm! 162 00:06:50,144 --> 00:06:52,277 These things take time. You know what I mean? 163 00:06:52,279 --> 00:06:53,278 There you go. 164 00:06:59,754 --> 00:07:01,085 My man! 165 00:07:01,087 --> 00:07:02,154 Tastes like ass. 166 00:07:02,156 --> 00:07:04,489 -[ gulping ] -now you're starting something! 167 00:07:04,491 --> 00:07:05,958 You want some turkey? I can see it now. 168 00:07:05,960 --> 00:07:07,359 You got a whole turkey under there? Yeah, yeah, yeah. 169 00:07:07,361 --> 00:07:08,961 Oh, man, it's wild. 170 00:07:10,097 --> 00:07:12,897 [ alarm beeping ] oh, shit. 171 00:07:12,899 --> 00:07:16,168 Man, no, no, no, no, no, no! 172 00:07:16,170 --> 00:07:18,303 Burnt! Ah, shit. 173 00:07:18,305 --> 00:07:19,972 Whoa! 174 00:07:19,974 --> 00:07:21,306 That turkey wasn't that color 175 00:07:21,308 --> 00:07:22,775 When he opened it the first time. 176 00:07:22,777 --> 00:07:24,376 Felipe: Got to buy a new timer. 177 00:07:24,378 --> 00:07:25,510 The turkey was not that color. 178 00:07:25,512 --> 00:07:27,446 I think it's like a slow and low at 350, 179 00:07:27,448 --> 00:07:29,314 And I cranked it up to 500. 180 00:07:29,316 --> 00:07:30,315 This a scary set. 181 00:07:30,317 --> 00:07:31,916 And it really smell burnt up here now. 182 00:07:31,918 --> 00:07:33,117 Okay? 183 00:07:33,119 --> 00:07:35,187 I burned it. I'm sorry. Hey, are you okay? 184 00:07:35,189 --> 00:07:36,521 [ bell tolls ] 185 00:07:36,523 --> 00:07:37,522 He's dialed in. 186 00:07:37,524 --> 00:07:38,791 I think -- [ clattering ] 187 00:07:38,793 --> 00:07:39,792 Aw, shit. 188 00:07:39,794 --> 00:07:40,793 Come on, player. 189 00:07:40,795 --> 00:07:42,527 Come on, player. Come on, player. 190 00:07:42,529 --> 00:07:45,664 Sorry, he's -- our boom guy. It's alright. 191 00:07:45,666 --> 00:07:46,931 You're making the guests uncomfortable. 192 00:07:46,933 --> 00:07:49,067 He's a little strung-out, you know, it's not his fault. 193 00:07:49,069 --> 00:07:51,336 Get out of here. You're high. 194 00:07:51,338 --> 00:07:53,806 My bad. [ applause ] 195 00:07:53,808 --> 00:07:54,939 Now, you met bill clinton. 196 00:07:54,941 --> 00:07:56,941 Chair: Don't put your leg on me, man! 197 00:07:58,612 --> 00:08:00,612 Oh, man. All day! 198 00:08:00,614 --> 00:08:02,080 Come on, man. We good. We good, man? 199 00:08:02,082 --> 00:08:03,215 We good? 200 00:08:03,217 --> 00:08:05,217 What -- what we doing, man? 201 00:08:05,219 --> 00:08:06,751 What a powerful chair. 202 00:08:06,753 --> 00:08:08,553 Oh. You're good. 203 00:08:08,555 --> 00:08:10,154 This is a different kind of show, man. 204 00:08:10,156 --> 00:08:11,289 That chair is chill. 205 00:08:11,291 --> 00:08:14,426 Hey, jaleel. You look like an actor. 206 00:08:14,428 --> 00:08:17,162 Ah, you know... Let me help you, touch you up. 207 00:08:19,366 --> 00:08:21,766 What you wiping on me, dawg? 208 00:08:21,768 --> 00:08:23,768 Some good stuff. 209 00:08:23,770 --> 00:08:25,838 Here, you need a little powder too. 210 00:08:28,308 --> 00:08:30,308 What you -- what you doing, dawg? 211 00:08:30,310 --> 00:08:33,311 I'm powdering you up, taking that shine off. 212 00:08:33,313 --> 00:08:35,780 Eric: You're a little sweaty. I'm a little sweaty? 213 00:08:35,782 --> 00:08:38,116 Yeah, he's dumbing down your shine. 214 00:08:38,118 --> 00:08:39,384 I don't want to be looking crazy. 215 00:08:39,386 --> 00:08:41,119 Yeah, yeah, yeah. He's making you look better. 216 00:08:41,121 --> 00:08:43,655 I know I look crazy now. No, no, you look great. 217 00:08:43,657 --> 00:08:45,057 -You're like idris elba. -You look beautiful. 218 00:08:45,059 --> 00:08:46,391 -Yeah, yeah. -I'm not going out like that. 219 00:08:46,393 --> 00:08:47,992 You look real pretty, though. 220 00:08:47,994 --> 00:08:49,461 Eric: Yeah. You know what? 221 00:08:49,463 --> 00:08:52,997 You can jerk off anything on this set to completion. 222 00:08:52,999 --> 00:08:54,666 What? Like, look. 223 00:08:56,603 --> 00:08:58,203 Isn't that crazy? 224 00:08:58,205 --> 00:09:00,939 Every single thing on this set. Look at this one. 225 00:09:00,941 --> 00:09:02,006 Oh, not that one. 226 00:09:02,008 --> 00:09:04,276 Yeah. There you go. There you go. 227 00:09:08,415 --> 00:09:10,549 Look at this one. Huge... 228 00:09:16,223 --> 00:09:20,759 ♪♪ 229 00:09:26,967 --> 00:09:30,502 ♪♪ 230 00:09:32,239 --> 00:09:34,506 Don't take my customers. [ man groaning ] 231 00:09:34,508 --> 00:09:35,874 [bleep] is the matter with you? 232 00:09:39,313 --> 00:09:41,179 Hey, you saw nothing, okay? Here, here, here. 233 00:09:41,181 --> 00:09:43,515 Here's a dollar. Here. Here's a dollar, here. 234 00:09:43,517 --> 00:09:45,351 Ma'am, you saw nothing. 235 00:09:46,921 --> 00:09:48,653 I still see nothing. 236 00:09:48,655 --> 00:09:50,188 That's right. [ siren chirps ] 237 00:09:50,190 --> 00:09:52,190 Excuse me, ma'am. Did you see this? 238 00:09:52,192 --> 00:09:54,727 You alright? Just take it easy. Don't try to move too much. 239 00:09:54,729 --> 00:09:56,328 [ radio beeps ] yeah, dispatcher, I got a -- 240 00:09:59,199 --> 00:10:01,199 I don't [bleep] around with anybody. 241 00:10:03,938 --> 00:10:06,671 I'll steal this [bleep] cop's wallet. 242 00:10:06,673 --> 00:10:08,340 I get mines. You know what I mean? 243 00:10:08,342 --> 00:10:09,874 Oh, yeah, baby. 244 00:10:15,682 --> 00:10:17,149 Announcer: Only on buskerzz! 245 00:10:26,026 --> 00:10:29,161 Hey, do you think scottie pippen looks like osama bin laden? 246 00:10:29,163 --> 00:10:31,429 Ooh! Ooh! A little bit, if you dressed him up. 247 00:10:31,431 --> 00:10:34,299 I've seen crazier things. I can imagine... 248 00:10:34,301 --> 00:10:35,500 Yeah. [ applause ] 249 00:10:35,502 --> 00:10:38,971 Whoa, it's penis and sir weiner williams. 250 00:10:41,308 --> 00:10:42,374 Wow. 251 00:10:45,712 --> 00:10:48,380 ♪♪ 252 00:10:48,382 --> 00:10:50,582 We're ready for wimbledon. 253 00:10:52,653 --> 00:10:54,252 It's penis and sir weiner williams -- 254 00:10:54,254 --> 00:10:56,188 No, I heard you, bro. You got it? You got it? 255 00:10:56,190 --> 00:10:57,656 I heard you, bro. 256 00:10:59,860 --> 00:11:01,926 I've got next. 257 00:11:01,928 --> 00:11:03,595 Them niggas really didn't have no drawers on. 16667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.