All language subtitles for The.Eric.Andre.Show.S06E02.1080p.WEB.h264-BAE[eztv.re].es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,738
[Eric gritando]
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,606
[Música de funk]
3
00:00:07,608 --> 00:00:11,075
♪♪
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,745
[ruido]
5
00:00:12,747 --> 00:00:16,214
[gritos continúa]
6
00:00:16,216 --> 00:00:19,084
[Ragtime Piano Music se reproduce]
7
00:00:19,086 --> 00:00:20,753
¡Aah! ¡Aah!
8
00:00:20,755 --> 00:00:23,355
[gritos continúa]
9
00:00:23,357 --> 00:00:25,423
[Música de funk]
10
00:00:25,425 --> 00:00:29,694
♪♪
11
00:00:29,696 --> 00:00:30,963
[Música de suspenso]
12
00:00:30,965 --> 00:00:33,365
[disparos]
13
00:00:33,367 --> 00:00:34,366
¡Aah! ¡Aah!
14
00:00:34,368 --> 00:00:35,834
[Sonido metálico]
¡Oh!
15
00:00:35,836 --> 00:00:37,102
¡AY! ¡Oh!
16
00:00:37,104 --> 00:00:38,971
[chisporroteo]
¡Aaaaah!
17
00:00:38,973 --> 00:00:42,240
[gimiendo]
18
00:00:42,242 --> 00:00:44,109
¿Quién puso eso allí, hombre?
19
00:00:44,111 --> 00:00:45,710
[gritando]
20
00:00:45,712 --> 00:00:47,112
[Zapping]
21
00:00:47,114 --> 00:00:48,113
¡Oh!
22
00:00:48,115 --> 00:00:49,314
[explosión]
23
00:00:49,316 --> 00:00:51,249
[Música funk continúa]
24
00:00:51,518 --> 00:00:53,585
[jadeando]
25
00:00:53,587 --> 00:00:55,621
[Objetos ruidosos, raspado]
26
00:01:04,131 --> 00:01:05,998
♪ Dame el micrófono,
Voy a pelear contigo ♪
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,333
♪ Voy a pelear
Voy a pelear contigo ♪
28
00:01:08,335 --> 00:01:10,335
♪ Dame el micrófono,
Voy a pelear contigo ♪
29
00:01:10,337 --> 00:01:13,938
♪ Voy a pelear
Voy a pelear contigo, pelearte ♪
30
00:01:13,940 --> 00:01:15,574
[Aplauso]
Mira esto.
31
00:01:17,077 --> 00:01:18,343
[Hombre de caballo]
32
00:01:18,345 --> 00:01:20,145
[Aplauso]
33
00:01:21,882 --> 00:01:24,749
No hay tal cosa
como coincidencia.
34
00:01:24,751 --> 00:01:28,887
No tropiezas
sobre este espectáculo por accidente.
35
00:01:28,889 --> 00:01:32,357
¡Ah, ah, ahhh!
36
00:01:32,359 --> 00:01:34,827
[respirando temblorosamente]
37
00:01:34,829 --> 00:01:36,829
[Aplauso]
38
00:01:36,831 --> 00:01:38,563
Vida...
[inhala profundamente]
39
00:01:38,565 --> 00:01:39,431
... es una ilusión.
40
00:01:39,433 --> 00:01:41,033
Oye, hombre.
Bebe esa vela.
41
00:01:41,035 --> 00:01:42,767
El comienzo ...
42
00:01:42,769 --> 00:01:44,102
Una conclusión.
43
00:01:44,104 --> 00:01:45,838
[Slurps] Argh!
44
00:01:45,840 --> 00:01:46,905
Hombre: ¡Sí!
45
00:01:46,907 --> 00:01:48,973
Bienvenido a la sexta temporada sexy.
46
00:01:48,975 --> 00:01:50,843
[Bleep] tú.
47
00:01:50,845 --> 00:01:53,112
lamento
dándole a luz.
48
00:01:54,448 --> 00:01:56,648
[Acento sureño] Hola, todos ustedes.
Soy un conductor de Goober.
49
00:01:59,186 --> 00:02:00,719
Te importa
¿Sentado en la espalda?
50
00:02:00,721 --> 00:02:02,521
¿Cómo estás?
Bastante bien.
51
00:02:02,523 --> 00:02:03,988
Ahora, ¿necesitas un cargador?
Oh...
52
00:02:03,990 --> 00:02:05,657
¿Un cargador?
Sí.
53
00:02:05,659 --> 00:02:08,360
Oye, Buster Brown.
Mira mi colección Booger.
54
00:02:11,265 --> 00:02:13,998
Tengo un poco
de azúcar en una bolsa,
55
00:02:14,000 --> 00:02:15,067
Tengo algo de jarabe de maíz ...
56
00:02:17,872 --> 00:02:19,604
Bebe estas cosas
directamente.
57
00:02:19,606 --> 00:02:20,605
¿Por qué?
58
00:02:20,607 --> 00:02:22,574
[Gulps] mm.
Soy de América.
59
00:02:24,945 --> 00:02:27,345
Oh, mierda, mi cajún
El despachador me llama.
60
00:02:27,347 --> 00:02:31,015
[Hablando indistintamente
en Cajun Accent]
61
00:02:31,017 --> 00:02:33,685
[neumáticos chillando]
Whoo-Whee!
62
00:02:33,687 --> 00:02:36,555
[Risas]
¡Te dije que podía hacerlo!
63
00:02:41,428 --> 00:02:43,695
Oh, dang, me caí
Todos mis Skittles.
64
00:02:43,697 --> 00:02:44,829
Oye, detente, detente,
¡Detente, detente!
65
00:02:44,831 --> 00:02:46,831
[neumáticos chillidos,
Caja de objetos]
66
00:02:46,833 --> 00:02:48,833
¿Estás haciendo eso?
¿O soy yo?
67
00:02:48,835 --> 00:02:50,835
-¡Detener!
-¡Detener!
68
00:02:50,837 --> 00:02:52,104
¡GOOBER!
[Radio Beeps]
69
00:02:52,106 --> 00:02:54,839
[Hablando indistintamente
en Cajun Accent]
70
00:02:54,841 --> 00:02:58,443
[neumáticos chillando,
gritos indistintos]
71
00:02:58,445 --> 00:02:59,778
Espera, espera, espera.
No, no.
72
00:02:59,780 --> 00:03:00,913
Eso no es seguro.
Eso no es seguro.
73
00:03:00,915 --> 00:03:02,114
¡Detener!
¡Pon tu freno!
74
00:03:02,116 --> 00:03:03,448
Quiero ir en la espalda
contigo.
75
00:03:03,450 --> 00:03:04,449
No, solo - ¡Detente!
76
00:03:04,451 --> 00:03:06,018
[neumáticos chillidos]
77
00:03:06,520 --> 00:03:07,886
¡No! ¡Detener!
78
00:03:10,591 --> 00:03:12,457
♪ Driver de Goober, dang dun 'do ♪
79
00:03:12,459 --> 00:03:14,259
♪♪
80
00:03:14,261 --> 00:03:15,394
¡Oh, oh, oh!
81
00:03:15,396 --> 00:03:17,862
Nuestro próximo invitado
Comenzó en porno.
82
00:03:17,864 --> 00:03:20,132
Mia Khalifa!
83
00:03:20,134 --> 00:03:21,133
[Saludos y aplausos]
84
00:03:21,135 --> 00:03:23,669
Consigue tu culo negro aquí
¡chica!
85
00:03:24,805 --> 00:03:26,538
Mia, Mia,
EATAH DE PARACIÓN.
86
00:03:26,540 --> 00:03:28,941
Tenía una esposa,
Pero no podía Khalifa.
87
00:03:28,943 --> 00:03:31,543
Mia, gracias
por estar aquí.
88
00:03:31,545 --> 00:03:33,278
¿Quieres algo de loción?
89
00:03:33,280 --> 00:03:35,147
Mm, primero.
90
00:03:35,149 --> 00:03:36,949
Tienes que hidratar
tu interior.
91
00:03:38,084 --> 00:03:40,018
[jadeos] ¡No!
92
00:03:40,020 --> 00:03:41,353
[Gulps]
93
00:03:41,355 --> 00:03:43,355
Oh, es duro.
94
00:03:43,357 --> 00:03:45,357
[Sniffs]
¡Vaya!
95
00:03:45,359 --> 00:03:46,759
Bueno, eres
un profesional.
96
00:03:46,761 --> 00:03:47,760
[Aplauso]
97
00:03:47,762 --> 00:03:49,628
Eres un acérrimo
Anti-Masker.
98
00:03:49,630 --> 00:03:51,029
No, no lo soy.
99
00:03:51,031 --> 00:03:52,164
Eso es lo que dijo
En mis notas.
100
00:03:52,166 --> 00:03:53,298
Eso no es cierto.
101
00:03:53,300 --> 00:03:54,432
Lo dijo en línea.
No.
102
00:03:54,434 --> 00:03:56,434
No se extienda
rumores maliciosos como ese.
103
00:03:56,436 --> 00:03:58,503
No soy un anti-masaje.
Dice aquí mismo
En mis notas
104
00:03:58,505 --> 00:04:01,706
Que eres anti-máscara.
Estoy triple vaxxed.
105
00:04:01,708 --> 00:04:03,842
Vi uno de esos
Videos de edición sexual que hiciste.
106
00:04:03,844 --> 00:04:05,110
[audiencia awws]
Claro, aprendí una tonelada
107
00:04:05,112 --> 00:04:06,911
Pero que escuela secundaria
¿Comprar esos es?
108
00:04:06,913 --> 00:04:07,980
Oh. Oh.
109
00:04:07,982 --> 00:04:10,315
Eras una mujer musulmana
en un porno.
110
00:04:10,317 --> 00:04:12,785
Y luego Isis amenazó
a Charlie Hebdo.
111
00:04:12,787 --> 00:04:13,786
[Risas] Sí.
112
00:04:13,788 --> 00:04:15,654
Y luego tu
Tweeted de nuevo en ISIS,
113
00:04:15,656 --> 00:04:18,190
"Puedes tomar este hijab
y empujarlo ".
114
00:04:18,192 --> 00:04:19,924
¡No hice!
[riendo] como tu hiciste
¿Se te ocurre eso?
115
00:04:19,926 --> 00:04:21,059
¡No hice!
116
00:04:21,061 --> 00:04:22,927
[emitir pitidos]
¡Me vas a matar!
117
00:04:22,929 --> 00:04:23,996
[fuerte golpe]
[gritos]
118
00:04:23,998 --> 00:04:25,130
[Música del ascensor]
119
00:04:25,132 --> 00:04:27,732
Oh, mierda. Oh, mierda. Oh, mierda.
120
00:04:27,734 --> 00:04:29,468
[Gruñido]
121
00:04:29,470 --> 00:04:30,935
¡Ey! ¡Ayúdame!
122
00:04:30,937 --> 00:04:32,737
Disculpe. ¿Me puedes ayudar?
¡Vamos!
¿Necesitas una mano?
123
00:04:32,739 --> 00:04:35,540
Tengo un poco de personal y tengo
para llevarlo a la camioneta.
124
00:04:35,542 --> 00:04:37,209
Solo te necesito
para ayudarme con él.
125
00:04:37,211 --> 00:04:39,211
Whoa, whoa, whoa,
¡Whoa, Whoa!
126
00:04:39,213 --> 00:04:40,345
¡Whoa, Whoa, Whoa!
127
00:04:40,347 --> 00:04:42,280
[Cuernos bocina]
¡oh! ¡Oh!
128
00:04:42,282 --> 00:04:43,615
¡Agarra eso!
129
00:04:43,617 --> 00:04:44,749
[Hombre gimiendo]
130
00:04:44,751 --> 00:04:46,218
Agarrar --
Sostenga su mano.
¿Por qué?
131
00:04:46,220 --> 00:04:48,821
Lo siento, hombre.
Es mi primer día como EMS.
132
00:04:48,823 --> 00:04:50,088
Sostenga esto en posición vertical.
133
00:04:50,090 --> 00:04:53,425
Oh, Jesús.
Sus niveles de taurina son bajos.
134
00:04:53,427 --> 00:04:55,760
-Taurine él.
-¿He qué?
135
00:04:55,762 --> 00:04:57,095
No, no deberías
incluso hacer eso.
136
00:04:57,097 --> 00:04:58,096
¡Aah!
137
00:04:58,098 --> 00:04:59,898
Poner monstruo
en esta cosa.
138
00:04:59,900 --> 00:05:01,834
[Golpea el aterrizaje]
Justo en las bolas, amigo.
139
00:05:01,836 --> 00:05:03,235
¿Me puedes ayudar?
No puedo.
140
00:05:03,237 --> 00:05:05,037
No estoy entrenado para eso.
¿Puedes [Bleep] ayudarme?
141
00:05:05,039 --> 00:05:06,371
O eres solo
¿Vas a pararse ahí?
142
00:05:06,373 --> 00:05:07,972
Mira, te lo digo
No estoy entrenado para eso.
143
00:05:07,974 --> 00:05:09,574
Jesús.
¡Whoa, Whoa!
144
00:05:09,576 --> 00:05:11,443
Oh, mierda. Oh, mierda.
145
00:05:11,445 --> 00:05:14,312
Oh, mierda.
[Hombre gimiendo]
146
00:05:14,314 --> 00:05:17,249
Mierda. ¡Ayúdame, hombre!
Haz algo, hombre.
Voy a llamar al 911.
147
00:05:17,251 --> 00:05:18,583
¡Soy el 911!
148
00:05:18,585 --> 00:05:20,252
Solo necesito
mi corazón de medicamentos.
149
00:05:20,254 --> 00:05:21,319
¡Oh! ¡Oh!
150
00:05:21,321 --> 00:05:22,454
¿Por qué estás tomando?
el medicamento?
151
00:05:22,456 --> 00:05:24,122
Bueno, tengo que tomarlos
Porque estoy nervioso.
152
00:05:24,124 --> 00:05:25,390
Entonces, ¿qué me quieres?
para ayudarte a hacerlo?
153
00:05:25,392 --> 00:05:26,525
¡Consíguelo aquí!
Está bien.
154
00:05:26,527 --> 00:05:28,527
El chico es un desastre.
¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayúdanos!
155
00:05:28,529 --> 00:05:29,794
¡Ayúdanos, ayúdanos!
156
00:05:29,796 --> 00:05:31,196
Presione su pecho.
Presione su pecho.
157
00:05:31,198 --> 00:05:32,797
Tengo que darle RCP.
Solo necesito mi corazón Medica
158
00:05:32,799 --> 00:05:35,934
¡Ah, Dios!
¡Hacer estas paletas demasiado tiempo!
159
00:05:35,936 --> 00:05:37,602
¡No mueras conmigo!
¡Claro!
160
00:05:37,604 --> 00:05:39,604
[Zapping]
161
00:05:39,606 --> 00:05:40,673
No sé
Lo que [Bleep] estoy haciendo.
162
00:05:40,675 --> 00:05:42,607
Sostenga su mano.
Sostenga su mano.
163
00:05:42,609 --> 00:05:45,009
Decir una oración.
¡Masajea su cuero cabelludo o algo así!
164
00:05:45,011 --> 00:05:47,079
¿Qué, por qué me quieres?
para masajear su cabeza?
165
00:05:47,081 --> 00:05:48,346
¡Levanta las piernas!
¿Qué está sucediendo?
166
00:05:48,348 --> 00:05:49,948
¡Oh!
167
00:05:49,950 --> 00:05:52,217
Señor, es contra la ley
interferir con
una operación médica.
168
00:05:52,219 --> 00:05:53,618
No, no estamos interfiriendo.
Nos ha pedido ayuda.
169
00:05:53,620 --> 00:05:54,887
Sí, nos está preguntando
por ayuda.
170
00:05:54,889 --> 00:05:56,488
¡No, no conozco a estos tipos!
Son extraños.
171
00:05:56,490 --> 00:05:58,356
¡Me pediste que te ayudara!
¡No te pedí que ayudara!
172
00:05:58,358 --> 00:05:59,558
¿Este chico
¿Parece ayudado?
173
00:05:59,560 --> 00:06:00,825
[Sluyping]
174
00:06:00,827 --> 00:06:03,762
Mira, está bebiendo sangre.
¡Estoy [Bleep] Hambriento de hambre!
175
00:06:03,764 --> 00:06:04,697
Locutor:
"¡No estoy entrenado para eso!"
176
00:06:04,699 --> 00:06:05,698
Solo en Fox.
177
00:06:05,700 --> 00:06:07,165
Mujer:
¡No estoy entrenado para eso!
178
00:06:07,167 --> 00:06:08,366
No lo llames Steve Urkel.
179
00:06:08,368 --> 00:06:09,434
Está harto de eso.
180
00:06:09,436 --> 00:06:10,835
Jaleel White.
181
00:06:10,837 --> 00:06:13,105
[Saludos y aplausos]
182
00:06:13,107 --> 00:06:14,506
¿Qué pasa, hombre salvaje?
183
00:06:14,508 --> 00:06:16,475
[Hablando indistintamente]
184
00:06:17,444 --> 00:06:19,711
-¿Qué pasa, hombre?
-An bueno para verte.
185
00:06:19,713 --> 00:06:21,380
-Urkel.
-¿Eh?
-Urkel.
186
00:06:21,382 --> 00:06:23,047
-[Como Urkel] ¿Hice eso?
-¡Sí!
187
00:06:23,049 --> 00:06:27,319
Ahora, Jaleel
Shaquille O'Neal White!
188
00:06:27,321 --> 00:06:28,787
[Saludos y aplausos]
189
00:06:28,789 --> 00:06:31,924
Escuché que Steve Urkel's
¿Solo tu impresión de Larry King?
190
00:06:31,926 --> 00:06:33,658
[ reír ]
191
00:06:33,660 --> 00:06:34,659
[tos]
192
00:06:34,661 --> 00:06:35,928
Ahora, eres amigable con los 420.
193
00:06:35,930 --> 00:06:37,730
Me siento frío, hombre, no lo hago -
No quiero ningún problema, hombre.
194
00:06:37,732 --> 00:06:39,197
No, no hay problema.
No somos policías.
195
00:06:39,199 --> 00:06:40,599
Ah, ya sabes ...
Es legal ahora.
196
00:06:40,601 --> 00:06:42,534
Estoy de hambre, hombre.
Estoy en esta extraña dieta.
197
00:06:42,536 --> 00:06:44,136
Qué demonios
¿Está pasando, hombre?
198
00:06:44,138 --> 00:06:46,138
[riendo] ¡Wild!
Oh, increíble.
199
00:06:46,140 --> 00:06:48,407
[audiencia oohs]
¡mmm!
200
00:06:48,409 --> 00:06:50,142
[Ambos se ríen]
201
00:06:50,144 --> 00:06:52,277
Estas cosas llevan tiempo.
¿Usted sabe lo que quiero decir?
202
00:06:52,279 --> 00:06:53,278
Ahí tienes.
203
00:06:53,280 --> 00:06:54,880
[Registro de reproducción]
204
00:06:56,550 --> 00:06:58,216
[Gritos de grabadora]
205
00:06:58,218 --> 00:06:59,752
[Aplauso]
206
00:06:59,754 --> 00:07:01,085
¡Mi hombre!
207
00:07:01,087 --> 00:07:02,154
Sabe a culo.
208
00:07:02,156 --> 00:07:04,489
-[trago]
-noce estás comenzando algo!
209
00:07:04,491 --> 00:07:05,958
¿Quieres un poco de pavo?
Puedo verlo ahora.
210
00:07:05,960 --> 00:07:07,359
Tienes un pavo entero
debajo de allí?
Sí, sí, sí.
211
00:07:07,361 --> 00:07:08,961
Oh, hombre, es salvaje.
212
00:07:08,963 --> 00:07:10,095
[ risa ]
213
00:07:10,097 --> 00:07:12,897
[Alarma de pitido]
Oh, mierda.
214
00:07:12,899 --> 00:07:16,168
Man, no, no, no,
no, no, no!
215
00:07:16,170 --> 00:07:18,303
¡Quemado!
Ah, mierda.
216
00:07:18,305 --> 00:07:19,972
¡Vaya!
217
00:07:19,974 --> 00:07:21,306
Que pavo
no era ese color
218
00:07:21,308 --> 00:07:22,775
Cuando lo abrió
la primera vez.
219
00:07:22,777 --> 00:07:24,376
Felipe:
Tengo que comprar un nuevo temporizador.
220
00:07:24,378 --> 00:07:25,510
El pavo no era
ese color.
221
00:07:25,512 --> 00:07:27,446
Creo que es como
un lento y bajo a 350,
222
00:07:27,448 --> 00:07:29,314
Y lo arrugé
a 500.
223
00:07:29,316 --> 00:07:30,315
Este es un conjunto aterrador.
224
00:07:30,317 --> 00:07:31,916
Y realmente huele quemado
aquí arriba ahora.
225
00:07:31,918 --> 00:07:33,117
¿Bueno?
226
00:07:33,119 --> 00:07:35,187
Lo quemé.
Lo lamento.
Oye, ¿estás bien?
227
00:07:35,189 --> 00:07:36,521
[Tollas de campana]
228
00:07:36,523 --> 00:07:37,522
Está marcado.
229
00:07:37,524 --> 00:07:38,791
Creo --
[ruido]
230
00:07:38,793 --> 00:07:39,792
Aw, mierda.
231
00:07:39,794 --> 00:07:40,793
Vamos, jugador.
232
00:07:40,795 --> 00:07:42,527
Vamos, jugador.
Vamos, jugador.
233
00:07:42,529 --> 00:07:45,664
Lo siento, él es -
Nuestro Boom Guy.
Está bien.
234
00:07:45,666 --> 00:07:46,931
Estás haciendo
Los invitados incómodos.
235
00:07:46,933 --> 00:07:49,067
Es un poco colgado
Sabes, no es su culpa.
236
00:07:49,069 --> 00:07:51,336
Sal de aquí.
Estás drogado.
237
00:07:51,338 --> 00:07:53,806
Culpa mía.
[Aplauso]
238
00:07:53,808 --> 00:07:54,939
Ahora conociste a Bill Clinton.
239
00:07:54,941 --> 00:07:56,941
Presidente: No te pongas la pierna
¡Sobre mí, hombre!
240
00:07:56,943 --> 00:07:58,610
[ risa ]
241
00:07:58,612 --> 00:08:00,612
Oh, hombre.
¡Todo el día!
242
00:08:00,614 --> 00:08:02,080
Vamos, hombre. Nosotros bien.
Somos buenos, hombre?
243
00:08:02,082 --> 00:08:03,215
¿Estamos bien?
244
00:08:03,217 --> 00:08:05,217
¿Qué? ¿Qué hacemos, hombre?
245
00:08:05,219 --> 00:08:06,751
Qué silla tan poderosa.
246
00:08:06,753 --> 00:08:08,553
Oh.
Estas bien.
247
00:08:08,555 --> 00:08:10,154
Este es un diferente
tipo de espectáculo, hombre.
248
00:08:10,156 --> 00:08:11,289
Esa silla es fría.
249
00:08:11,291 --> 00:08:14,426
Oye, Jaleel.
Te ves como un actor.
250
00:08:14,428 --> 00:08:17,162
Ah, ya sabes ...
Déjame ayudarte
táccarte.
251
00:08:19,366 --> 00:08:21,766
Lo que estás limpiando
¿Sobre mí, Dawg?
252
00:08:21,768 --> 00:08:23,768
Algunas cosas buenas.
253
00:08:23,770 --> 00:08:25,838
Aquí, necesitas
un poco de polvo también.
254
00:08:28,308 --> 00:08:30,308
Lo que tú -
¿Qué estás haciendo, Dawg?
255
00:08:30,310 --> 00:08:33,311
Te estoy poniendo en polvo
Quitar ese brillo.
256
00:08:33,313 --> 00:08:35,780
Eric: Estás un poco sudoroso.
¿Estoy un poco sudoroso?
257
00:08:35,782 --> 00:08:38,116
Sí, esta atónito
tu brillo.
258
00:08:38,118 --> 00:08:39,384
No quiero ser
luciendo loco.
259
00:08:39,386 --> 00:08:41,119
Sí, sí, sí.
Te está haciendo ver mejor.
260
00:08:41,121 --> 00:08:43,655
Sé que me veo loco ahora.
No, no, te ves genial.
261
00:08:43,657 --> 00:08:45,057
-El como Idris Elba.
-Estás preciosa.
262
00:08:45,059 --> 00:08:46,391
-Yeah, sí.
-Se no salgo así.
263
00:08:46,393 --> 00:08:47,992
Te ves muy bonita
aunque.
264
00:08:47,994 --> 00:08:49,461
Eric: Sí.
¿Sabes que?
265
00:08:49,463 --> 00:08:52,997
Puedes sacudir cualquier cosa
en este conjunto de finalización.
266
00:08:52,999 --> 00:08:54,666
¿Qué?
Como, mira.
267
00:08:54,668 --> 00:08:56,601
[gritos indistintos]
268
00:08:56,603 --> 00:08:58,203
¿No es una locura?
269
00:08:58,205 --> 00:09:00,939
Cada cosa en este set.
Mira este.
270
00:09:00,941 --> 00:09:02,006
Oh, no ese.
271
00:09:02,008 --> 00:09:04,276
Sí. Ahí tienes.
Ahí tienes.
272
00:09:04,278 --> 00:09:06,144
[Saludos y aplausos]
273
00:09:06,146 --> 00:09:08,413
[Squelching]
274
00:09:08,415 --> 00:09:10,549
Mira este.
Enorme...
275
00:09:10,551 --> 00:09:12,016
[Música del ascensor]
276
00:09:12,018 --> 00:09:13,485
[Juega de ritmo de hip-hop]
277
00:09:13,487 --> 00:09:16,221
[Whirring]
278
00:09:16,223 --> 00:09:20,759
♪♪
279
00:09:20,761 --> 00:09:23,228
[Hablando indistintamente]
[Monedas de ruido]
280
00:09:23,230 --> 00:09:24,963
[Música dramática]
281
00:09:24,965 --> 00:09:26,965
[Whirring]
282
00:09:26,967 --> 00:09:30,502
♪♪
283
00:09:30,504 --> 00:09:32,237
[rango]
[Mujer grita]
284
00:09:32,239 --> 00:09:34,506
No tomes a mis clientes.
[Hombre gimiendo]
285
00:09:34,508 --> 00:09:35,874
[bleep] es el asunto
¿contigo?
286
00:09:39,313 --> 00:09:41,179
Oye, no viste nada, ¿de acuerdo?
Aquí, aquí, aquí.
287
00:09:41,181 --> 00:09:43,515
Aquí hay un dólar.
Aquí. Aquí hay un dólar, aquí.
288
00:09:43,517 --> 00:09:45,351
Señora, no viste nada.
289
00:09:46,921 --> 00:09:48,653
Todavía no veo nada.
290
00:09:48,655 --> 00:09:50,188
Así es.
[Siren Chirps]
291
00:09:50,190 --> 00:09:52,190
Disculpe, señora.
¿Viste esto?
292
00:09:52,192 --> 00:09:54,727
¿Estás bien? Solo tómalo con calma.
No intentes moverte demasiado.
293
00:09:54,729 --> 00:09:56,328
[Radio Beeps]
Sí, despachador, tengo un -
294
00:09:56,330 --> 00:09:59,197
[gritos, gruñidos]
295
00:09:59,199 --> 00:10:01,199
Yo no [bleep] alrededor
con cualquiera.
296
00:10:01,201 --> 00:10:03,936
[Hombres gimiendo]
297
00:10:03,938 --> 00:10:06,671
Robaré esto [Bleep]
billetera del policía.
298
00:10:06,673 --> 00:10:08,340
Tengo minas.
¿Usted sabe lo que quiero decir?
299
00:10:08,342 --> 00:10:09,874
Oh, sí, bebé.
300
00:10:09,876 --> 00:10:11,944
[gemido, silencio]
301
00:10:15,682 --> 00:10:17,149
Locutor:
¡Solo en Buskerzz!
302
00:10:17,151 --> 00:10:18,150
[Mia grita]
303
00:10:18,152 --> 00:10:20,152
[Viento corriendo]
304
00:10:26,026 --> 00:10:29,161
Oye, ¿crees que Scottie Pippen
¿Parece Osama bin Laden?
305
00:10:29,163 --> 00:10:31,429
¡Oh! ¡Oh!
Un poco,
Si lo vististe.
306
00:10:31,431 --> 00:10:34,299
He visto cosas más locas.
Puedo imaginar ...
307
00:10:34,301 --> 00:10:35,500
Sí.
[Aplauso]
308
00:10:35,502 --> 00:10:38,971
Whoa, es pene
y Sir Weiner Williams.
309
00:10:38,973 --> 00:10:41,306
[Se reproduce música de tempo]
310
00:10:41,308 --> 00:10:42,374
Guau.
311
00:10:43,644 --> 00:10:45,710
[Bola de tenis.
312
00:10:45,712 --> 00:10:48,380
♪♪
313
00:10:48,382 --> 00:10:50,582
Estamos listos para Wimbledon.
314
00:10:50,584 --> 00:10:52,651
[Bola de tenis.
315
00:10:52,653 --> 00:10:54,252
Es pene y sir weiner
Williams -
316
00:10:54,254 --> 00:10:56,188
No, te escuché, hermano.
¿Lo entendiste? ¿Lo entendiste?
317
00:10:56,190 --> 00:10:57,656
Te escuché, hermano.
318
00:10:59,860 --> 00:11:01,926
Tengo el siguiente.
319
00:11:01,928 --> 00:11:03,595
Ellos niggas realmente
No tenía cajones puestos.
320
00:11:03,597 --> 00:11:04,330
[pedos]
20811