All language subtitles for The.Eric.Andre.Show.S06E02.1080p.WEB.h264-BAE[eztv.re].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,738 [Eric gritando] 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,606 [Música de funk] 3 00:00:07,608 --> 00:00:11,075 ♪♪ 4 00:00:11,077 --> 00:00:12,745 [ruido] 5 00:00:12,747 --> 00:00:16,214 [gritos continúa] 6 00:00:16,216 --> 00:00:19,084 [Ragtime Piano Music se reproduce] 7 00:00:19,086 --> 00:00:20,753 ¡Aah! ¡Aah! 8 00:00:20,755 --> 00:00:23,355 [gritos continúa] 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,423 [Música de funk] 10 00:00:25,425 --> 00:00:29,694 ♪♪ 11 00:00:29,696 --> 00:00:30,963 [Música de suspenso] 12 00:00:30,965 --> 00:00:33,365 [disparos] 13 00:00:33,367 --> 00:00:34,366 ¡Aah! ¡Aah! 14 00:00:34,368 --> 00:00:35,834 [Sonido metálico] ¡Oh! 15 00:00:35,836 --> 00:00:37,102 ¡AY! ¡Oh! 16 00:00:37,104 --> 00:00:38,971 [chisporroteo] ¡Aaaaah! 17 00:00:38,973 --> 00:00:42,240 [gimiendo] 18 00:00:42,242 --> 00:00:44,109 ¿Quién puso eso allí, hombre? 19 00:00:44,111 --> 00:00:45,710 [gritando] 20 00:00:45,712 --> 00:00:47,112 [Zapping] 21 00:00:47,114 --> 00:00:48,113 ¡Oh! 22 00:00:48,115 --> 00:00:49,314 [explosión] 23 00:00:49,316 --> 00:00:51,249 [Música funk continúa] 24 00:00:51,518 --> 00:00:53,585 [jadeando] 25 00:00:53,587 --> 00:00:55,621 [Objetos ruidosos, raspado] 26 00:01:04,131 --> 00:01:05,998 ♪ Dame el micrófono, Voy a pelear contigo ♪ 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,333 ♪ Voy a pelear Voy a pelear contigo ♪ 28 00:01:08,335 --> 00:01:10,335 ♪ Dame el micrófono, Voy a pelear contigo ♪ 29 00:01:10,337 --> 00:01:13,938 ♪ Voy a pelear Voy a pelear contigo, pelearte ♪ 30 00:01:13,940 --> 00:01:15,574 [Aplauso] Mira esto. 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,343 [Hombre de caballo] 32 00:01:18,345 --> 00:01:20,145 [Aplauso] 33 00:01:21,882 --> 00:01:24,749 No hay tal cosa como coincidencia. 34 00:01:24,751 --> 00:01:28,887 No tropiezas sobre este espectáculo por accidente. 35 00:01:28,889 --> 00:01:32,357 ¡Ah, ah, ahhh! 36 00:01:32,359 --> 00:01:34,827 [respirando temblorosamente] 37 00:01:34,829 --> 00:01:36,829 [Aplauso] 38 00:01:36,831 --> 00:01:38,563 Vida... [inhala profundamente] 39 00:01:38,565 --> 00:01:39,431 ... es una ilusión. 40 00:01:39,433 --> 00:01:41,033 Oye, hombre. Bebe esa vela. 41 00:01:41,035 --> 00:01:42,767 El comienzo ... 42 00:01:42,769 --> 00:01:44,102 Una conclusión. 43 00:01:44,104 --> 00:01:45,838 [Slurps] Argh! 44 00:01:45,840 --> 00:01:46,905 Hombre: ¡Sí! 45 00:01:46,907 --> 00:01:48,973 Bienvenido a la sexta temporada sexy. 46 00:01:48,975 --> 00:01:50,843 [Bleep] tú. 47 00:01:50,845 --> 00:01:53,112 lamento dándole a luz. 48 00:01:54,448 --> 00:01:56,648 [Acento sureño] Hola, todos ustedes. Soy un conductor de Goober. 49 00:01:59,186 --> 00:02:00,719 Te importa ¿Sentado en la espalda? 50 00:02:00,721 --> 00:02:02,521 ¿Cómo estás? Bastante bien. 51 00:02:02,523 --> 00:02:03,988 Ahora, ¿necesitas un cargador? Oh... 52 00:02:03,990 --> 00:02:05,657 ¿Un cargador? Sí. 53 00:02:05,659 --> 00:02:08,360 Oye, Buster Brown. Mira mi colección Booger. 54 00:02:11,265 --> 00:02:13,998 Tengo un poco de azúcar en una bolsa, 55 00:02:14,000 --> 00:02:15,067 Tengo algo de jarabe de maíz ... 56 00:02:17,872 --> 00:02:19,604 Bebe estas cosas directamente. 57 00:02:19,606 --> 00:02:20,605 ¿Por qué? 58 00:02:20,607 --> 00:02:22,574 [Gulps] mm. Soy de América. 59 00:02:24,945 --> 00:02:27,345 Oh, mierda, mi cajún El despachador me llama. 60 00:02:27,347 --> 00:02:31,015 [Hablando indistintamente en Cajun Accent] 61 00:02:31,017 --> 00:02:33,685 [neumáticos chillando] Whoo-Whee! 62 00:02:33,687 --> 00:02:36,555 [Risas] ¡Te dije que podía hacerlo! 63 00:02:41,428 --> 00:02:43,695 Oh, dang, me caí Todos mis Skittles. 64 00:02:43,697 --> 00:02:44,829 Oye, detente, detente, ¡Detente, detente! 65 00:02:44,831 --> 00:02:46,831 [neumáticos chillidos, Caja de objetos] 66 00:02:46,833 --> 00:02:48,833 ¿Estás haciendo eso? ¿O soy yo? 67 00:02:48,835 --> 00:02:50,835 -¡Detener! -¡Detener! 68 00:02:50,837 --> 00:02:52,104 ¡GOOBER! [Radio Beeps] 69 00:02:52,106 --> 00:02:54,839 [Hablando indistintamente en Cajun Accent] 70 00:02:54,841 --> 00:02:58,443 [neumáticos chillando, gritos indistintos] 71 00:02:58,445 --> 00:02:59,778 Espera, espera, espera. No, no. 72 00:02:59,780 --> 00:03:00,913 Eso no es seguro. Eso no es seguro. 73 00:03:00,915 --> 00:03:02,114 ¡Detener! ¡Pon tu freno! 74 00:03:02,116 --> 00:03:03,448 Quiero ir en la espalda contigo. 75 00:03:03,450 --> 00:03:04,449 No, solo - ¡Detente! 76 00:03:04,451 --> 00:03:06,018 [neumáticos chillidos] 77 00:03:06,520 --> 00:03:07,886 ¡No! ¡Detener! 78 00:03:10,591 --> 00:03:12,457 ♪ Driver de Goober, dang dun 'do ♪ 79 00:03:12,459 --> 00:03:14,259 ♪♪ 80 00:03:14,261 --> 00:03:15,394 ¡Oh, oh, oh! 81 00:03:15,396 --> 00:03:17,862 Nuestro próximo invitado Comenzó en porno. 82 00:03:17,864 --> 00:03:20,132 Mia Khalifa! 83 00:03:20,134 --> 00:03:21,133 [Saludos y aplausos] 84 00:03:21,135 --> 00:03:23,669 Consigue tu culo negro aquí ¡chica! 85 00:03:24,805 --> 00:03:26,538 Mia, Mia, EATAH DE PARACIÓN. 86 00:03:26,540 --> 00:03:28,941 Tenía una esposa, Pero no podía Khalifa. 87 00:03:28,943 --> 00:03:31,543 Mia, gracias por estar aquí. 88 00:03:31,545 --> 00:03:33,278 ¿Quieres algo de loción? 89 00:03:33,280 --> 00:03:35,147 Mm, primero. 90 00:03:35,149 --> 00:03:36,949 Tienes que hidratar tu interior. 91 00:03:38,084 --> 00:03:40,018 [jadeos] ¡No! 92 00:03:40,020 --> 00:03:41,353 [Gulps] 93 00:03:41,355 --> 00:03:43,355 Oh, es duro. 94 00:03:43,357 --> 00:03:45,357 [Sniffs] ¡Vaya! 95 00:03:45,359 --> 00:03:46,759 Bueno, eres un profesional. 96 00:03:46,761 --> 00:03:47,760 [Aplauso] 97 00:03:47,762 --> 00:03:49,628 Eres un acérrimo Anti-Masker. 98 00:03:49,630 --> 00:03:51,029 No, no lo soy. 99 00:03:51,031 --> 00:03:52,164 Eso es lo que dijo En mis notas. 100 00:03:52,166 --> 00:03:53,298 Eso no es cierto. 101 00:03:53,300 --> 00:03:54,432 Lo dijo en línea. No. 102 00:03:54,434 --> 00:03:56,434 No se extienda rumores maliciosos como ese. 103 00:03:56,436 --> 00:03:58,503 No soy un anti-masaje. Dice aquí mismo En mis notas 104 00:03:58,505 --> 00:04:01,706 Que eres anti-máscara. Estoy triple vaxxed. 105 00:04:01,708 --> 00:04:03,842 Vi uno de esos Videos de edición sexual que hiciste. 106 00:04:03,844 --> 00:04:05,110 [audiencia awws] Claro, aprendí una tonelada 107 00:04:05,112 --> 00:04:06,911 Pero que escuela secundaria ¿Comprar esos es? 108 00:04:06,913 --> 00:04:07,980 Oh. Oh. 109 00:04:07,982 --> 00:04:10,315 Eras una mujer musulmana en un porno. 110 00:04:10,317 --> 00:04:12,785 Y luego Isis amenazó a Charlie Hebdo. 111 00:04:12,787 --> 00:04:13,786 [Risas] Sí. 112 00:04:13,788 --> 00:04:15,654 Y luego tu Tweeted de nuevo en ISIS, 113 00:04:15,656 --> 00:04:18,190 "Puedes tomar este hijab y empujarlo ". 114 00:04:18,192 --> 00:04:19,924 ¡No hice! [riendo] como tu hiciste ¿Se te ocurre eso? 115 00:04:19,926 --> 00:04:21,059 ¡No hice! 116 00:04:21,061 --> 00:04:22,927 [emitir pitidos] ¡Me vas a matar! 117 00:04:22,929 --> 00:04:23,996 [fuerte golpe] [gritos] 118 00:04:23,998 --> 00:04:25,130 [Música del ascensor] 119 00:04:25,132 --> 00:04:27,732 Oh, mierda. Oh, mierda. Oh, mierda. 120 00:04:27,734 --> 00:04:29,468 [Gruñido] 121 00:04:29,470 --> 00:04:30,935 ¡Ey! ¡Ayúdame! 122 00:04:30,937 --> 00:04:32,737 Disculpe. ¿Me puedes ayudar? ¡Vamos! ¿Necesitas una mano? 123 00:04:32,739 --> 00:04:35,540 Tengo un poco de personal y tengo para llevarlo a la camioneta. 124 00:04:35,542 --> 00:04:37,209 Solo te necesito para ayudarme con él. 125 00:04:37,211 --> 00:04:39,211 Whoa, whoa, whoa, ¡Whoa, Whoa! 126 00:04:39,213 --> 00:04:40,345 ¡Whoa, Whoa, Whoa! 127 00:04:40,347 --> 00:04:42,280 [Cuernos bocina] ¡oh! ¡Oh! 128 00:04:42,282 --> 00:04:43,615 ¡Agarra eso! 129 00:04:43,617 --> 00:04:44,749 [Hombre gimiendo] 130 00:04:44,751 --> 00:04:46,218 Agarrar -- Sostenga su mano. ¿Por qué? 131 00:04:46,220 --> 00:04:48,821 Lo siento, hombre. Es mi primer día como EMS. 132 00:04:48,823 --> 00:04:50,088 Sostenga esto en posición vertical. 133 00:04:50,090 --> 00:04:53,425 Oh, Jesús. Sus niveles de taurina son bajos. 134 00:04:53,427 --> 00:04:55,760 -Taurine él. -¿He qué? 135 00:04:55,762 --> 00:04:57,095 No, no deberías incluso hacer eso. 136 00:04:57,097 --> 00:04:58,096 ¡Aah! 137 00:04:58,098 --> 00:04:59,898 Poner monstruo en esta cosa. 138 00:04:59,900 --> 00:05:01,834 [Golpea el aterrizaje] Justo en las bolas, amigo. 139 00:05:01,836 --> 00:05:03,235 ¿Me puedes ayudar? No puedo. 140 00:05:03,237 --> 00:05:05,037 No estoy entrenado para eso. ¿Puedes [Bleep] ayudarme? 141 00:05:05,039 --> 00:05:06,371 O eres solo ¿Vas a pararse ahí? 142 00:05:06,373 --> 00:05:07,972 Mira, te lo digo No estoy entrenado para eso. 143 00:05:07,974 --> 00:05:09,574 Jesús. ¡Whoa, Whoa! 144 00:05:09,576 --> 00:05:11,443 Oh, mierda. Oh, mierda. 145 00:05:11,445 --> 00:05:14,312 Oh, mierda. [Hombre gimiendo] 146 00:05:14,314 --> 00:05:17,249 Mierda. ¡Ayúdame, hombre! Haz algo, hombre. Voy a llamar al 911. 147 00:05:17,251 --> 00:05:18,583 ¡Soy el 911! 148 00:05:18,585 --> 00:05:20,252 Solo necesito mi corazón de medicamentos. 149 00:05:20,254 --> 00:05:21,319 ¡Oh! ¡Oh! 150 00:05:21,321 --> 00:05:22,454 ¿Por qué estás tomando? el medicamento? 151 00:05:22,456 --> 00:05:24,122 Bueno, tengo que tomarlos Porque estoy nervioso. 152 00:05:24,124 --> 00:05:25,390 Entonces, ¿qué me quieres? para ayudarte a hacerlo? 153 00:05:25,392 --> 00:05:26,525 ¡Consíguelo aquí! Está bien. 154 00:05:26,527 --> 00:05:28,527 El chico es un desastre. ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayúdanos! 155 00:05:28,529 --> 00:05:29,794 ¡Ayúdanos, ayúdanos! 156 00:05:29,796 --> 00:05:31,196 Presione su pecho. Presione su pecho. 157 00:05:31,198 --> 00:05:32,797 Tengo que darle RCP. Solo necesito mi corazón Medica 158 00:05:32,799 --> 00:05:35,934 ¡Ah, Dios! ¡Hacer estas paletas demasiado tiempo! 159 00:05:35,936 --> 00:05:37,602 ¡No mueras conmigo! ¡Claro! 160 00:05:37,604 --> 00:05:39,604 [Zapping] 161 00:05:39,606 --> 00:05:40,673 No sé Lo que [Bleep] estoy haciendo. 162 00:05:40,675 --> 00:05:42,607 Sostenga su mano. Sostenga su mano. 163 00:05:42,609 --> 00:05:45,009 Decir una oración. ¡Masajea su cuero cabelludo o algo así! 164 00:05:45,011 --> 00:05:47,079 ¿Qué, por qué me quieres? para masajear su cabeza? 165 00:05:47,081 --> 00:05:48,346 ¡Levanta las piernas! ¿Qué está sucediendo? 166 00:05:48,348 --> 00:05:49,948 ¡Oh! 167 00:05:49,950 --> 00:05:52,217 Señor, es contra la ley interferir con una operación médica. 168 00:05:52,219 --> 00:05:53,618 No, no estamos interfiriendo. Nos ha pedido ayuda. 169 00:05:53,620 --> 00:05:54,887 Sí, nos está preguntando por ayuda. 170 00:05:54,889 --> 00:05:56,488 ¡No, no conozco a estos tipos! Son extraños. 171 00:05:56,490 --> 00:05:58,356 ¡Me pediste que te ayudara! ¡No te pedí que ayudara! 172 00:05:58,358 --> 00:05:59,558 ¿Este chico ¿Parece ayudado? 173 00:05:59,560 --> 00:06:00,825 [Sluyping] 174 00:06:00,827 --> 00:06:03,762 Mira, está bebiendo sangre. ¡Estoy [Bleep] Hambriento de hambre! 175 00:06:03,764 --> 00:06:04,697 Locutor: "¡No estoy entrenado para eso!" 176 00:06:04,699 --> 00:06:05,698 Solo en Fox. 177 00:06:05,700 --> 00:06:07,165 Mujer: ¡No estoy entrenado para eso! 178 00:06:07,167 --> 00:06:08,366 No lo llames Steve Urkel. 179 00:06:08,368 --> 00:06:09,434 Está harto de eso. 180 00:06:09,436 --> 00:06:10,835 Jaleel White. 181 00:06:10,837 --> 00:06:13,105 [Saludos y aplausos] 182 00:06:13,107 --> 00:06:14,506 ¿Qué pasa, hombre salvaje? 183 00:06:14,508 --> 00:06:16,475 [Hablando indistintamente] 184 00:06:17,444 --> 00:06:19,711 -¿Qué pasa, hombre? -An bueno para verte. 185 00:06:19,713 --> 00:06:21,380 -Urkel. -¿Eh? -Urkel. 186 00:06:21,382 --> 00:06:23,047 -[Como Urkel] ¿Hice eso? -¡Sí! 187 00:06:23,049 --> 00:06:27,319 Ahora, Jaleel Shaquille O'Neal White! 188 00:06:27,321 --> 00:06:28,787 [Saludos y aplausos] 189 00:06:28,789 --> 00:06:31,924 Escuché que Steve Urkel's ¿Solo tu impresión de Larry King? 190 00:06:31,926 --> 00:06:33,658 [ reír ] 191 00:06:33,660 --> 00:06:34,659 [tos] 192 00:06:34,661 --> 00:06:35,928 Ahora, eres amigable con los 420. 193 00:06:35,930 --> 00:06:37,730 Me siento frío, hombre, no lo hago - No quiero ningún problema, hombre. 194 00:06:37,732 --> 00:06:39,197 No, no hay problema. No somos policías. 195 00:06:39,199 --> 00:06:40,599 Ah, ya sabes ... Es legal ahora. 196 00:06:40,601 --> 00:06:42,534 Estoy de hambre, hombre. Estoy en esta extraña dieta. 197 00:06:42,536 --> 00:06:44,136 Qué demonios ¿Está pasando, hombre? 198 00:06:44,138 --> 00:06:46,138 [riendo] ¡Wild! Oh, increíble. 199 00:06:46,140 --> 00:06:48,407 [audiencia oohs] ¡mmm! 200 00:06:48,409 --> 00:06:50,142 [Ambos se ríen] 201 00:06:50,144 --> 00:06:52,277 Estas cosas llevan tiempo. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 202 00:06:52,279 --> 00:06:53,278 Ahí tienes. 203 00:06:53,280 --> 00:06:54,880 [Registro de reproducción] 204 00:06:56,550 --> 00:06:58,216 [Gritos de grabadora] 205 00:06:58,218 --> 00:06:59,752 [Aplauso] 206 00:06:59,754 --> 00:07:01,085 ¡Mi hombre! 207 00:07:01,087 --> 00:07:02,154 Sabe a culo. 208 00:07:02,156 --> 00:07:04,489 -[trago] -noce estás comenzando algo! 209 00:07:04,491 --> 00:07:05,958 ¿Quieres un poco de pavo? Puedo verlo ahora. 210 00:07:05,960 --> 00:07:07,359 Tienes un pavo entero debajo de allí? Sí, sí, sí. 211 00:07:07,361 --> 00:07:08,961 Oh, hombre, es salvaje. 212 00:07:08,963 --> 00:07:10,095 [ risa ] 213 00:07:10,097 --> 00:07:12,897 [Alarma de pitido] Oh, mierda. 214 00:07:12,899 --> 00:07:16,168 Man, no, no, no, no, no, no! 215 00:07:16,170 --> 00:07:18,303 ¡Quemado! Ah, mierda. 216 00:07:18,305 --> 00:07:19,972 ¡Vaya! 217 00:07:19,974 --> 00:07:21,306 Que pavo no era ese color 218 00:07:21,308 --> 00:07:22,775 Cuando lo abrió la primera vez. 219 00:07:22,777 --> 00:07:24,376 Felipe: Tengo que comprar un nuevo temporizador. 220 00:07:24,378 --> 00:07:25,510 El pavo no era ese color. 221 00:07:25,512 --> 00:07:27,446 Creo que es como un lento y bajo a 350, 222 00:07:27,448 --> 00:07:29,314 Y lo arrugé a 500. 223 00:07:29,316 --> 00:07:30,315 Este es un conjunto aterrador. 224 00:07:30,317 --> 00:07:31,916 Y realmente huele quemado aquí arriba ahora. 225 00:07:31,918 --> 00:07:33,117 ¿Bueno? 226 00:07:33,119 --> 00:07:35,187 Lo quemé. Lo lamento. Oye, ¿estás bien? 227 00:07:35,189 --> 00:07:36,521 [Tollas de campana] 228 00:07:36,523 --> 00:07:37,522 Está marcado. 229 00:07:37,524 --> 00:07:38,791 Creo -- [ruido] 230 00:07:38,793 --> 00:07:39,792 Aw, mierda. 231 00:07:39,794 --> 00:07:40,793 Vamos, jugador. 232 00:07:40,795 --> 00:07:42,527 Vamos, jugador. Vamos, jugador. 233 00:07:42,529 --> 00:07:45,664 Lo siento, él es - Nuestro Boom Guy. Está bien. 234 00:07:45,666 --> 00:07:46,931 Estás haciendo Los invitados incómodos. 235 00:07:46,933 --> 00:07:49,067 Es un poco colgado Sabes, no es su culpa. 236 00:07:49,069 --> 00:07:51,336 Sal de aquí. Estás drogado. 237 00:07:51,338 --> 00:07:53,806 Culpa mía. [Aplauso] 238 00:07:53,808 --> 00:07:54,939 Ahora conociste a Bill Clinton. 239 00:07:54,941 --> 00:07:56,941 Presidente: No te pongas la pierna ¡Sobre mí, hombre! 240 00:07:56,943 --> 00:07:58,610 [ risa ] 241 00:07:58,612 --> 00:08:00,612 Oh, hombre. ¡Todo el día! 242 00:08:00,614 --> 00:08:02,080 Vamos, hombre. Nosotros bien. Somos buenos, hombre? 243 00:08:02,082 --> 00:08:03,215 ¿Estamos bien? 244 00:08:03,217 --> 00:08:05,217 ¿Qué? ¿Qué hacemos, hombre? 245 00:08:05,219 --> 00:08:06,751 Qué silla tan poderosa. 246 00:08:06,753 --> 00:08:08,553 Oh. Estas bien. 247 00:08:08,555 --> 00:08:10,154 Este es un diferente tipo de espectáculo, hombre. 248 00:08:10,156 --> 00:08:11,289 Esa silla es fría. 249 00:08:11,291 --> 00:08:14,426 Oye, Jaleel. Te ves como un actor. 250 00:08:14,428 --> 00:08:17,162 Ah, ya sabes ... Déjame ayudarte táccarte. 251 00:08:19,366 --> 00:08:21,766 Lo que estás limpiando ¿Sobre mí, Dawg? 252 00:08:21,768 --> 00:08:23,768 Algunas cosas buenas. 253 00:08:23,770 --> 00:08:25,838 Aquí, necesitas un poco de polvo también. 254 00:08:28,308 --> 00:08:30,308 Lo que tú - ¿Qué estás haciendo, Dawg? 255 00:08:30,310 --> 00:08:33,311 Te estoy poniendo en polvo Quitar ese brillo. 256 00:08:33,313 --> 00:08:35,780 Eric: Estás un poco sudoroso. ¿Estoy un poco sudoroso? 257 00:08:35,782 --> 00:08:38,116 Sí, esta atónito tu brillo. 258 00:08:38,118 --> 00:08:39,384 No quiero ser luciendo loco. 259 00:08:39,386 --> 00:08:41,119 Sí, sí, sí. Te está haciendo ver mejor. 260 00:08:41,121 --> 00:08:43,655 Sé que me veo loco ahora. No, no, te ves genial. 261 00:08:43,657 --> 00:08:45,057 -El como Idris Elba. -Estás preciosa. 262 00:08:45,059 --> 00:08:46,391 -Yeah, sí. -Se no salgo así. 263 00:08:46,393 --> 00:08:47,992 Te ves muy bonita aunque. 264 00:08:47,994 --> 00:08:49,461 Eric: Sí. ¿Sabes que? 265 00:08:49,463 --> 00:08:52,997 Puedes sacudir cualquier cosa en este conjunto de finalización. 266 00:08:52,999 --> 00:08:54,666 ¿Qué? Como, mira. 267 00:08:54,668 --> 00:08:56,601 [gritos indistintos] 268 00:08:56,603 --> 00:08:58,203 ¿No es una locura? 269 00:08:58,205 --> 00:09:00,939 Cada cosa en este set. Mira este. 270 00:09:00,941 --> 00:09:02,006 Oh, no ese. 271 00:09:02,008 --> 00:09:04,276 Sí. Ahí tienes. Ahí tienes. 272 00:09:04,278 --> 00:09:06,144 [Saludos y aplausos] 273 00:09:06,146 --> 00:09:08,413 [Squelching] 274 00:09:08,415 --> 00:09:10,549 Mira este. Enorme... 275 00:09:10,551 --> 00:09:12,016 [Música del ascensor] 276 00:09:12,018 --> 00:09:13,485 [Juega de ritmo de hip-hop] 277 00:09:13,487 --> 00:09:16,221 [Whirring] 278 00:09:16,223 --> 00:09:20,759 ♪♪ 279 00:09:20,761 --> 00:09:23,228 [Hablando indistintamente] [Monedas de ruido] 280 00:09:23,230 --> 00:09:24,963 [Música dramática] 281 00:09:24,965 --> 00:09:26,965 [Whirring] 282 00:09:26,967 --> 00:09:30,502 ♪♪ 283 00:09:30,504 --> 00:09:32,237 [rango] [Mujer grita] 284 00:09:32,239 --> 00:09:34,506 No tomes a mis clientes. [Hombre gimiendo] 285 00:09:34,508 --> 00:09:35,874 [bleep] es el asunto ¿contigo? 286 00:09:39,313 --> 00:09:41,179 Oye, no viste nada, ¿de acuerdo? Aquí, aquí, aquí. 287 00:09:41,181 --> 00:09:43,515 Aquí hay un dólar. Aquí. Aquí hay un dólar, aquí. 288 00:09:43,517 --> 00:09:45,351 Señora, no viste nada. 289 00:09:46,921 --> 00:09:48,653 Todavía no veo nada. 290 00:09:48,655 --> 00:09:50,188 Así es. [Siren Chirps] 291 00:09:50,190 --> 00:09:52,190 Disculpe, señora. ¿Viste esto? 292 00:09:52,192 --> 00:09:54,727 ¿Estás bien? Solo tómalo con calma. No intentes moverte demasiado. 293 00:09:54,729 --> 00:09:56,328 [Radio Beeps] Sí, despachador, tengo un - 294 00:09:56,330 --> 00:09:59,197 [gritos, gruñidos] 295 00:09:59,199 --> 00:10:01,199 Yo no [bleep] alrededor con cualquiera. 296 00:10:01,201 --> 00:10:03,936 [Hombres gimiendo] 297 00:10:03,938 --> 00:10:06,671 Robaré esto [Bleep] billetera del policía. 298 00:10:06,673 --> 00:10:08,340 Tengo minas. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 299 00:10:08,342 --> 00:10:09,874 Oh, sí, bebé. 300 00:10:09,876 --> 00:10:11,944 [gemido, silencio] 301 00:10:15,682 --> 00:10:17,149 Locutor: ¡Solo en Buskerzz! 302 00:10:17,151 --> 00:10:18,150 [Mia grita] 303 00:10:18,152 --> 00:10:20,152 [Viento corriendo] 304 00:10:26,026 --> 00:10:29,161 Oye, ¿crees que Scottie Pippen ¿Parece Osama bin Laden? 305 00:10:29,163 --> 00:10:31,429 ¡Oh! ¡Oh! Un poco, Si lo vististe. 306 00:10:31,431 --> 00:10:34,299 He visto cosas más locas. Puedo imaginar ... 307 00:10:34,301 --> 00:10:35,500 Sí. [Aplauso] 308 00:10:35,502 --> 00:10:38,971 Whoa, es pene y Sir Weiner Williams. 309 00:10:38,973 --> 00:10:41,306 [Se reproduce música de tempo] 310 00:10:41,308 --> 00:10:42,374 Guau. 311 00:10:43,644 --> 00:10:45,710 [Bola de tenis. 312 00:10:45,712 --> 00:10:48,380 ♪♪ 313 00:10:48,382 --> 00:10:50,582 Estamos listos para Wimbledon. 314 00:10:50,584 --> 00:10:52,651 [Bola de tenis. 315 00:10:52,653 --> 00:10:54,252 Es pene y sir weiner Williams - 316 00:10:54,254 --> 00:10:56,188 No, te escuché, hermano. ¿Lo entendiste? ¿Lo entendiste? 317 00:10:56,190 --> 00:10:57,656 Te escuché, hermano. 318 00:10:59,860 --> 00:11:01,926 Tengo el siguiente. 319 00:11:01,928 --> 00:11:03,595 Ellos niggas realmente No tenía cajones puestos. 320 00:11:03,597 --> 00:11:04,330 [pedos] 20811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.