All language subtitles for The. Paper. 2025. S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,582 --> 00:00:42,793 BOB: Bob Vance, Vance Refrigeration. 2 00:00:42,876 --> 00:00:45,254 What can I do you for? 3 00:00:45,337 --> 00:00:49,675 Dunder Mifflin? Yeah, they've been gone for a while. 4 00:00:49,758 --> 00:00:53,387 Phyll and Stanley keep in touch. We both have Schnoodles. 5 00:00:53,470 --> 00:00:56,890 Awesome dogs. Other than that... 6 00:00:56,973 --> 00:00:59,017 the "One and Done" guys are fine. 7 00:00:59,100 --> 00:01:02,187 Less drama, that's for sure. 8 00:01:02,270 --> 00:01:04,648 EMMA: There used to be a paper company here? 9 00:01:04,731 --> 00:01:06,566 I didn't know that. 10 00:01:06,649 --> 00:01:08,360 I just moved last month from Alaska, 11 00:01:08,443 --> 00:01:10,779 because my sister went missing. 12 00:01:10,862 --> 00:01:15,409 Don't worry, they found her. Living under her own damn house. 13 00:01:15,492 --> 00:01:17,661 So, if you go to the Chamber of Commerce, 14 00:01:17,744 --> 00:01:19,788 They keep a list of every business 15 00:01:19,871 --> 00:01:23,208 that's closed in the last 10 years. 16 00:01:23,291 --> 00:01:26,712 Ha! There it is. Dunder Mifflin. 17 00:01:26,795 --> 00:01:33,760 It says, purchased by Enervate in Toledo, Ohio, in 2019. 18 00:01:33,843 --> 00:01:34,761 That's right. 19 00:01:34,844 --> 00:01:36,054 I remember them asking 20 00:01:36,137 --> 00:01:38,473 if Phyllis wanted to move to Toledo. 21 00:01:38,556 --> 00:01:41,727 Ha! Leave Scranton for Toledo? 22 00:01:41,810 --> 00:01:43,478 Make me laugh. 23 00:01:50,819 --> 00:01:53,321 [RAZOR BUZZING] 24 00:01:54,739 --> 00:01:58,118 KEN: Enervate sells products made out of paper. 25 00:01:58,201 --> 00:02:00,078 So that might be office supplies. 26 00:02:00,161 --> 00:02:01,705 That might be janitorial paper, 27 00:02:01,788 --> 00:02:06,835 which is toilet tissue, toilet seat protectors, 28 00:02:06,918 --> 00:02:08,420 and local newspapers. 29 00:02:08,503 --> 00:02:10,922 And that is in order of quality. 30 00:02:13,008 --> 00:02:14,927 We are on the eighth floor, 31 00:02:15,010 --> 00:02:18,972 home of our corporate offices, including strategy. 32 00:02:19,055 --> 00:02:20,098 You're looking at him. 33 00:02:20,181 --> 00:02:21,308 And this is a treat, 34 00:02:21,391 --> 00:02:22,976 our commander in chief, Marv Putnam. 35 00:02:23,059 --> 00:02:24,186 Not now, Ken. 36 00:02:24,269 --> 00:02:26,312 Not now, Ken! You heard the man. 37 00:02:27,188 --> 00:02:28,690 Come on, toilet time. 38 00:02:28,773 --> 00:02:31,151 This is the ninth floor, 39 00:02:31,234 --> 00:02:34,780 home of Softees, "T.P.H.Q." Here we go. 40 00:02:34,863 --> 00:02:37,658 Hello, hello to my toilet kings! 41 00:02:37,741 --> 00:02:42,996 And of course, my toilet queen, on her toilet throne! 42 00:02:43,079 --> 00:02:46,833 Now then, a lot of young lads say their first crush 43 00:02:46,916 --> 00:02:48,627 was the old Softees logo. 44 00:02:48,710 --> 00:02:50,337 Not this one, I hasten to add. 45 00:02:50,420 --> 00:02:54,091 Obviously... [SIGHS] amazing. 46 00:02:54,174 --> 00:02:55,342 Scrunchie? 47 00:02:55,425 --> 00:02:57,928 No harm in it. Now then, the gong. 48 00:02:58,011 --> 00:03:00,055 The gong, the gong, the gong! 49 00:03:00,138 --> 00:03:03,308 We hit the gong when we make a sale. 50 00:03:03,391 --> 00:03:04,393 [GONG SOUNDS] 51 00:03:04,476 --> 00:03:06,520 Music to my ears. 52 00:03:06,603 --> 00:03:10,107 And here we are, the Toledo Truth Teller, 53 00:03:10,190 --> 00:03:11,733 the local newspaper. 54 00:03:11,816 --> 00:03:13,819 Mm. Okay. 55 00:03:13,902 --> 00:03:17,364 This whole building is the old Truth Teller Tower. 56 00:03:17,447 --> 00:03:19,157 Can you believe they used to employ 57 00:03:19,240 --> 00:03:21,368 over a thousand people? 58 00:03:21,451 --> 00:03:24,996 That's absolutely insane, if I do say so myself. 59 00:03:30,085 --> 00:03:32,087 JOHN: The ninth floor is a hundred men 60 00:03:32,170 --> 00:03:33,672 covering Ohio politics. 61 00:03:33,755 --> 00:03:36,091 We have 300 more outside the building 62 00:03:36,174 --> 00:03:37,676 in Washington, New York, 63 00:03:37,759 --> 00:03:40,012 and we have foreign bureaus all over the world. 64 00:03:40,095 --> 00:03:43,890 Is it expensive? You can bet what you're sitting on it is. 65 00:03:43,973 --> 00:03:46,726 We only keep democracy alive, is all. 66 00:03:47,811 --> 00:03:49,312 Is it worth it? 67 00:03:50,563 --> 00:03:52,816 Well, ask the Cincinnati City Council. 68 00:03:52,899 --> 00:03:56,445 A third of them indicted on bribery charges today, 69 00:03:56,528 --> 00:03:58,029 thanks to our reporting! 70 00:04:00,281 --> 00:04:03,160 MARE: I am the compositor. 71 00:04:03,243 --> 00:04:04,661 You wanna see how this works? 72 00:04:04,744 --> 00:04:09,750 Um, okay. So, this is tomorrow's front page. 73 00:04:09,833 --> 00:04:12,878 Um, we have an account that lets us pull stories 74 00:04:12,961 --> 00:04:14,546 directly off the AP. 75 00:04:14,629 --> 00:04:16,548 So, if I see a story 76 00:04:16,631 --> 00:04:18,258 that's within our subscription tier, 77 00:04:18,341 --> 00:04:20,969 "Elizabeth Olsen Reveals Her Nighttime Skin Routine," 78 00:04:21,052 --> 00:04:24,723 I just drag it over to one of the empty boxes 79 00:04:24,806 --> 00:04:26,474 and drop it in. 80 00:04:28,101 --> 00:04:30,062 Oh. Um, okay. 81 00:04:30,145 --> 00:04:31,563 So, that actually means that 82 00:04:31,646 --> 00:04:33,315 the article's too big for the box. 83 00:04:33,398 --> 00:04:36,193 I would've thought it was too short. 84 00:04:36,276 --> 00:04:38,612 And my computer's frozen. 85 00:04:38,695 --> 00:04:41,448 [THEME MUSIC PLAYING] 86 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 And when we need accurate local reporting 87 00:05:09,684 --> 00:05:12,271 for high school sports, we have Barry. 88 00:05:12,354 --> 00:05:15,106 He's our one intrepid reporter. 89 00:05:16,691 --> 00:05:19,861 Of course it's not as simple as Mare makes it sound. 90 00:05:20,945 --> 00:05:23,198 Mare is... simple. 91 00:05:23,281 --> 00:05:26,118 You gotta have an antenna for the right story, 92 00:05:26,201 --> 00:05:28,954 and that takes a nose for news. 93 00:05:29,037 --> 00:05:31,790 For which ones are the most important. 94 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 What? 95 00:05:42,842 --> 00:05:44,303 Can I leave these on just a bit, 96 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 because the shape is better, 97 00:05:45,887 --> 00:05:48,140 just for few seconds while we get ready. 98 00:05:48,223 --> 00:05:49,850 I should look inside here? 99 00:05:49,933 --> 00:05:52,519 Inside here? Or should I look at you? 100 00:05:52,602 --> 00:05:55,731 Where should I look? Here? You? Here? You? 101 00:05:55,814 --> 00:06:01,445 My name is Esmeralda Grand, uh, Managing Editor. 102 00:06:01,528 --> 00:06:04,823 Um, I am also in charge of TTT Online, 103 00:06:04,906 --> 00:06:08,368 which is way more important, and fun, 104 00:06:08,451 --> 00:06:11,288 and sexy than the print version. 105 00:06:11,371 --> 00:06:13,498 The print version really only exists for people 106 00:06:13,581 --> 00:06:16,001 to have something to frame when they are mentioned, 107 00:06:16,084 --> 00:06:18,754 which we try to do as much as possible. 108 00:06:18,837 --> 00:06:23,508 At TTT Online, we have no space or length limitations. 109 00:06:23,591 --> 00:06:27,346 This is classic long form journalism. 110 00:06:27,429 --> 00:06:31,808 Here is one of my articles I'm particularly proud of. 111 00:06:31,891 --> 00:06:34,019 Uh, I don't know if you can see it. 112 00:06:34,936 --> 00:06:35,687 [CHUCKLES] 113 00:06:35,770 --> 00:06:37,856 So you start reading it, 114 00:06:37,939 --> 00:06:40,901 yes, and you get very curious. 115 00:06:40,984 --> 00:06:42,902 I'm scrolling. 116 00:06:43,653 --> 00:06:44,863 You go "next." 117 00:06:44,946 --> 00:06:48,533 Oops! I hit an ad. And I click here. 118 00:06:48,616 --> 00:06:50,077 And I'm scrolling. 119 00:06:50,160 --> 00:06:53,956 And I'm learning a lot about the history of tipping, 120 00:06:54,039 --> 00:06:55,540 like, the first tip. 121 00:06:55,623 --> 00:06:58,669 What was that? Maybe a piece of cheese? 122 00:06:58,752 --> 00:07:02,506 And then you keep learning about colors of cars. 123 00:07:02,589 --> 00:07:04,424 There are so many colors. 124 00:07:04,507 --> 00:07:06,218 But it's not a waste of time, 125 00:07:06,301 --> 00:07:07,928 because when you get to the end, 126 00:07:08,011 --> 00:07:11,473 and you find out that the tips was $300? 127 00:07:11,556 --> 00:07:14,851 [LAUGHING] Wow! I mean, that's a lot! 128 00:07:14,934 --> 00:07:17,020 I actually wrote for Stars and Stripes, 129 00:07:17,103 --> 00:07:18,480 the military newspaper. 130 00:07:18,563 --> 00:07:21,817 I was an M1 Armored Vehicle Crew Member in the Army. 131 00:07:21,900 --> 00:07:25,070 Esmeralda has some media experience 132 00:07:25,153 --> 00:07:27,948 as a contestant on a dating reality show, 133 00:07:28,031 --> 00:07:30,200 called Married at First Sight. 134 00:07:31,409 --> 00:07:32,577 Let me introduce you 135 00:07:32,660 --> 00:07:36,206 to one of my most trusted underlings 136 00:07:36,289 --> 00:07:38,417 at TTT Online. 137 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 Nicole! 138 00:07:40,502 --> 00:07:41,795 Nicole! 139 00:07:41,878 --> 00:07:45,132 Hi. Yeah. I actually don't want to do this. 140 00:07:45,215 --> 00:07:46,300 Please. Keep rolling. 141 00:07:46,383 --> 00:07:47,509 I'll get her sign your release, 142 00:07:47,592 --> 00:07:48,802 don't worry. Keep rolling. 143 00:07:48,885 --> 00:07:50,929 Come on, Nicole, look at the camera! Look! 144 00:07:51,012 --> 00:07:53,765 You are so pretty. Oh, my gosh. You are so pretty. 145 00:07:53,848 --> 00:07:55,601 I hadn't noticed how pretty you are. 146 00:07:55,684 --> 00:07:57,436 The camera loves you, old lady. 147 00:07:57,519 --> 00:07:58,729 The camera loves you! 148 00:07:58,812 --> 00:07:59,896 -Okay. -Mm! 149 00:07:59,979 --> 00:08:01,398 NICOLE: My name's Nicole Lee. 150 00:08:01,481 --> 00:08:06,778 I'm in "circulation." So I keep track of subscribers. 151 00:08:06,861 --> 00:08:09,531 I also have some additional duties 152 00:08:09,614 --> 00:08:11,658 for the online newspaper. 153 00:08:11,741 --> 00:08:15,370 Some companies today, I'm not saying us, 154 00:08:15,453 --> 00:08:18,790 they generate revenue by collecting information 155 00:08:18,873 --> 00:08:20,834 from people who visit their sites. 156 00:08:20,917 --> 00:08:24,004 And if any of the users accepts any cookies, 157 00:08:24,087 --> 00:08:27,007 their browsing history can be scraped up. 158 00:08:27,090 --> 00:08:29,801 You could say that we get more information 159 00:08:29,884 --> 00:08:32,804 from the readers than they get from us. 160 00:08:34,222 --> 00:08:35,807 DETRICK: How you doing, my name is Detrick Moore. 161 00:08:35,890 --> 00:08:37,643 I sell ads for the paper, 162 00:08:37,726 --> 00:08:39,519 which means I'm not supposed to interact with 163 00:08:39,602 --> 00:08:40,729 anybody in news. 164 00:08:40,812 --> 00:08:43,607 Uh, Ken calls it the Chinese wall, 165 00:08:43,690 --> 00:08:44,900 which I thought was wrong, 166 00:08:44,983 --> 00:08:46,777 but I guess it's an actual news term. 167 00:08:46,860 --> 00:08:48,153 When you're in sales like me, 168 00:08:48,236 --> 00:08:50,113 you have to be sort of a psychologist. 169 00:08:50,196 --> 00:08:51,949 And so whenever I see people down, 170 00:08:52,032 --> 00:08:53,742 I just... I try my best to cheer them up, you know? 171 00:08:53,825 --> 00:08:55,160 It doesn't matter to me 172 00:08:55,243 --> 00:08:56,995 if it's against the rules or not. 173 00:08:57,078 --> 00:08:58,080 [CRYING] 174 00:08:58,163 --> 00:09:00,206 DETRICK: And I don't have any favorites. 175 00:09:02,751 --> 00:09:05,754 Detrick thinks I'm sad all the time 176 00:09:05,837 --> 00:09:08,090 but actually, a lot of the times 177 00:09:08,173 --> 00:09:12,844 I'm just tired of pretending he cheered me up the last time. 178 00:09:12,927 --> 00:09:15,264 You are going to get tired 179 00:09:15,347 --> 00:09:19,184 chasing my busy little body around with that camera! 180 00:09:19,267 --> 00:09:22,312 [LAUGHS] 181 00:09:22,395 --> 00:09:24,690 Also, I'm a single mom, 182 00:09:24,773 --> 00:09:28,151 so there's lots going on in my life. 183 00:09:28,234 --> 00:09:31,613 Anyway, here are two accountants and the head accountant. 184 00:09:31,696 --> 00:09:36,201 Boring, boring and head boring. 185 00:09:36,284 --> 00:09:39,246 God, not again. 186 00:09:39,329 --> 00:09:41,248 I'm not agreeing to any of this. 187 00:09:41,331 --> 00:09:43,584 Don't you guys have enough after nine years? 188 00:09:43,667 --> 00:09:45,002 Nobody wants this! 189 00:09:45,085 --> 00:09:46,545 You know what, you can't use my voice, 190 00:09:46,628 --> 00:09:48,797 my likeness, my face, nothing. 191 00:09:58,139 --> 00:09:59,641 Ooh! 192 00:10:01,101 --> 00:10:02,185 Hmm. 193 00:10:04,104 --> 00:10:06,732 The word jumble is kind of a head-scratcher today. 194 00:10:06,815 --> 00:10:08,859 We don't have a word jumble anymore, Barry. 195 00:10:08,942 --> 00:10:10,402 BARRY: Hmm? 196 00:10:17,992 --> 00:10:20,370 [SIGHS] AI will never replace me. 197 00:10:22,330 --> 00:10:25,166 I need some air. [SIGHS] 198 00:10:29,212 --> 00:10:31,340 NED: My name is Ned Sampson. 199 00:10:31,423 --> 00:10:36,720 I am signing the visitors log, even though I am not a visitor. 200 00:10:36,803 --> 00:10:40,182 This is my first day working at the Truth Teller.[SIGHS] 201 00:10:40,265 --> 00:10:41,892 I'm so excited to be saying that. 202 00:10:41,975 --> 00:10:44,686 When I was a kid, I didn't wanna be Superman. 203 00:10:44,769 --> 00:10:46,939 I wanted to be Clark Kent. 204 00:10:47,022 --> 00:10:49,441 'Cause to me, Clark is the real superhero. 205 00:10:49,524 --> 00:10:53,779 He's saving the world too by working at a newspaper. 206 00:10:53,862 --> 00:10:55,614 And that to me is much more noble, 207 00:10:55,697 --> 00:10:57,783 and much more achievable. 208 00:10:57,866 --> 00:10:59,242 And I love that. 209 00:10:59,325 --> 00:11:01,620 And so, that's why I'm so happy to be finally here 210 00:11:01,703 --> 00:11:05,415 at my very own Daily Bugle or no, Daily Planet! 211 00:11:05,498 --> 00:11:08,460 It's the Daily Planet. Daily Bugleis Spider-Man. 212 00:11:08,543 --> 00:11:10,796 They're both journalists. That's kinda cool. 213 00:11:10,879 --> 00:11:12,506 All right, I'm gonna... Sorry. 214 00:11:12,589 --> 00:11:13,840 I'm going to, uh, run up 215 00:11:13,923 --> 00:11:15,425 'cause I don't wanna be late for my first day 216 00:11:15,508 --> 00:11:17,719 and make a bad impression. Up, up and away! 217 00:11:19,054 --> 00:11:21,223 I have a lot in common with Superman too. 218 00:11:21,306 --> 00:11:23,308 We each have our kryptonite, for example. 219 00:11:23,391 --> 00:11:26,603 For Superman, it's, well, kryptonite, obviously. 220 00:11:26,686 --> 00:11:28,814 For Clark Kent, it's Lois Lane. 221 00:11:28,897 --> 00:11:30,983 And for me, I guess my kryptonite 222 00:11:31,066 --> 00:11:32,526 is my love of journalism. 223 00:11:32,609 --> 00:11:35,195 From fact checking to developing sources 224 00:11:35,278 --> 00:11:38,949 over whiskey in a smoky bar, that's my weakness. 225 00:11:39,032 --> 00:11:41,660 Also, romanticizing things, I'm told. 226 00:11:41,743 --> 00:11:44,412 [PHONE CAMERA SHUTTER CLICKING] 227 00:11:55,423 --> 00:11:56,423 Oscar! 228 00:12:01,638 --> 00:12:03,515 Oh, man. 229 00:12:03,598 --> 00:12:05,058 Oh, this is so cool. 230 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 Oh, boy. 231 00:12:15,568 --> 00:12:17,904 -Got him. -Good job. 232 00:12:17,987 --> 00:12:20,031 Hey, I'm Ned. 233 00:12:23,118 --> 00:12:25,245 The door seems to be locked. 234 00:12:25,328 --> 00:12:27,873 -Yeah, because I locked it. -She locked it. 235 00:12:27,956 --> 00:12:29,875 I'm Ned Sampson, I start here today. 236 00:12:29,958 --> 00:12:31,293 You can... You can let me out. 237 00:12:31,376 --> 00:12:33,962 Uh, we had a security breach, month ago. 238 00:12:34,045 --> 00:12:35,422 Can't be too sure. 239 00:12:35,505 --> 00:12:38,216 A guy on acid wandered in from a jazz festival. 240 00:12:38,299 --> 00:12:39,843 Okay. Well, that wasn't me. 241 00:12:39,926 --> 00:12:41,720 -Another one of those acid guys? -Yep. 242 00:12:41,803 --> 00:12:42,930 Damn, it must be the soft lighting. 243 00:12:43,013 --> 00:12:44,264 NED: Sir, you look very trusting. 244 00:12:44,347 --> 00:12:47,392 You can trust me. I promise. Let me out. 245 00:12:47,475 --> 00:12:49,811 Thank you, but I'm going to stay out of it. 246 00:12:49,894 --> 00:12:50,812 Best of luck. 247 00:12:50,895 --> 00:12:52,147 Okay. Thanks, hey, come on. 248 00:12:52,230 --> 00:12:54,149 Hey, hey, hey. We do not have door money! 249 00:12:54,232 --> 00:12:56,068 This is just a misunderstanding, okay? I just... 250 00:12:56,151 --> 00:12:57,819 I start work at the paper. 251 00:12:57,902 --> 00:13:00,656 -Which paper, news or toilet? -News! 252 00:13:00,739 --> 00:13:03,116 Why would I say the paper about toilet paper? 253 00:13:03,199 --> 00:13:04,826 We don't know you, sir. How should we know 254 00:13:04,909 --> 00:13:06,411 why you say the things you say? 255 00:13:06,494 --> 00:13:08,330 I've got a meeting at 2:00, all right? I'm just early. 256 00:13:08,413 --> 00:13:10,999 -That's all this is. Come on. -Okay. Who's the meeting with? 257 00:13:12,417 --> 00:13:15,170 Just briefly, I'm forgetting the name. 258 00:13:15,253 --> 00:13:17,047 Of course. NED: No, no. Wait, wait, wait. 259 00:13:17,130 --> 00:13:18,257 It's something unique. 260 00:13:18,340 --> 00:13:21,301 Is... Is there a Fantine that works here? 261 00:13:21,384 --> 00:13:23,887 Heh, you'll find her in Les Mis. 262 00:13:23,970 --> 00:13:26,431 NED: All right. Okay, okay. 263 00:13:26,514 --> 00:13:28,600 DETRICK: Hey, hey. Chill. 264 00:13:28,683 --> 00:13:29,851 Come on! 265 00:13:29,934 --> 00:13:31,436 Looks like y'all caught a live one! 266 00:13:31,519 --> 00:13:34,064 Please! I'm genuinely claustrophobic. 267 00:13:36,775 --> 00:13:38,652 I do get claustrophobic. I got stuck in my neighbor's chimney 268 00:13:38,735 --> 00:13:40,487 playing Christmas when I was a kid. 269 00:13:40,570 --> 00:13:42,447 I was imagining what it was like to be Santa Claus. Let me out. 270 00:13:42,530 --> 00:13:45,242 Are you being serious? Because I'm actually claustrophobic. 271 00:13:45,325 --> 00:13:46,827 And if you're pretending, 272 00:13:46,910 --> 00:13:48,036 that would be very disrespectful 273 00:13:48,119 --> 00:13:50,998 to the claustrophobic community. 274 00:13:51,081 --> 00:13:52,541 All right, I'm not claustrophobic. 275 00:13:52,624 --> 00:13:54,751 But I get a little nervous in airplane bathrooms, 276 00:13:54,834 --> 00:13:55,836 if that counts? 277 00:13:55,919 --> 00:13:57,629 -That's the truth. -Yeah. 278 00:13:57,712 --> 00:13:59,423 Esmeralda! It's Esmeralda! 279 00:13:59,506 --> 00:14:01,550 That's... That's the name of the person, right? 280 00:14:01,633 --> 00:14:02,759 -Oh. -That's... 281 00:14:02,842 --> 00:14:04,553 -Okay, fine. -Wait, he gets one name right, 282 00:14:04,636 --> 00:14:06,263 and you guys let your guards down? 283 00:14:06,346 --> 00:14:08,765 -You? -Are you Esmeralda? 284 00:14:08,848 --> 00:14:10,267 No, I'm the woman you hit. 285 00:14:10,350 --> 00:14:11,351 OSCAR: What? ADELOLA: What? 286 00:14:11,434 --> 00:14:13,604 -No, I... -Calm down, everybody. 287 00:14:13,687 --> 00:14:15,689 No, he just knocked my salad to the ground. 288 00:14:15,772 --> 00:14:18,025 Oh, my gosh, I'm so sorry. I didn't know I did that. 289 00:14:18,108 --> 00:14:19,484 You guys can let him out. 290 00:14:19,567 --> 00:14:21,153 NICOLE: Are you sure? -Yes. 291 00:14:21,236 --> 00:14:23,363 I saw him downstairs talking to the crew, he's real. 292 00:14:23,446 --> 00:14:25,573 Thank you. NICOLE: All right, all right. 293 00:14:30,453 --> 00:14:33,123 -Adelola, nice to meet you. -It's nice to meet you too. 294 00:14:33,206 --> 00:14:35,292 -Adam. Sorry about that. -Not at all. 295 00:14:35,375 --> 00:14:37,252 -Hello. -Nice to meet you. 296 00:14:37,335 --> 00:14:38,921 -Trav, buddy. -Hey, how are you? 297 00:14:39,004 --> 00:14:41,298 -Nice to meet you, man. -There he is. 298 00:14:41,381 --> 00:14:42,381 Yeah. 299 00:14:45,260 --> 00:14:47,220 MARE: Travis... -Check back in here. 300 00:14:48,221 --> 00:14:49,640 I think he's clean. 301 00:14:49,723 --> 00:14:52,142 Nice to meet you, brother. Welcome to the floor. 302 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 Thank you very much. 303 00:14:54,561 --> 00:14:55,561 [SIGHS] 304 00:14:56,730 --> 00:14:59,566 Nobody told me they were adding somebody. 305 00:14:59,649 --> 00:15:01,485 Unless I'm being fired from the paper. 306 00:15:01,568 --> 00:15:03,195 Am I being fired? -No, no. 307 00:15:03,278 --> 00:15:04,655 -They're adding me. -Okay. 308 00:15:04,738 --> 00:15:06,490 I didn't expect to get locked in on my first day. 309 00:15:06,573 --> 00:15:09,826 -Do you want a glass of water? -Thank you so much. Um... 310 00:15:09,909 --> 00:15:12,329 -You okay? You wanna sit? -Do you know someplace 311 00:15:12,412 --> 00:15:14,122 that I could get something to eat? 312 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 -Uh... -I owe you a salad, anyway. 313 00:15:17,083 --> 00:15:18,335 -Sure. -All right. 314 00:15:18,418 --> 00:15:19,711 One... One second. 315 00:15:28,011 --> 00:15:29,429 NED: Then I went to OU. 316 00:15:29,512 --> 00:15:31,390 Studied journalism, was on a school paper. 317 00:15:31,473 --> 00:15:35,435 By my last year, I was editor. And... I loved it. 318 00:15:35,518 --> 00:15:37,104 So you've been working in the news since? 319 00:15:37,187 --> 00:15:40,274 No, after spending four years getting my journalism degree, 320 00:15:40,357 --> 00:15:41,692 my father pointed out that the industry 321 00:15:41,775 --> 00:15:43,944 was collapsing, like an old smoker's lung. 322 00:15:44,027 --> 00:15:45,445 Oh, no! 323 00:15:45,528 --> 00:15:49,074 So, I got scared and I went to work at his company 324 00:15:49,157 --> 00:15:50,242 selling cardboard. 325 00:15:50,325 --> 00:15:51,952 Glossy cardboard. High end. 326 00:15:52,035 --> 00:15:52,995 Gift box with a lid. 327 00:15:53,078 --> 00:15:54,621 I could really sell cardboard. 328 00:15:54,704 --> 00:15:55,704 MARE: Really. 329 00:15:56,998 --> 00:16:01,712 -What's going on over here? -Oh, um... won't eat. 330 00:16:01,795 --> 00:16:04,673 And then I'll do things that are better by themselves. 331 00:16:04,756 --> 00:16:05,756 Okay. 332 00:16:06,633 --> 00:16:07,926 Dude, I didn't tell you this. 333 00:16:08,009 --> 00:16:09,094 We were racing to make the game, 334 00:16:09,177 --> 00:16:10,304 and then all of a sudden, 335 00:16:10,387 --> 00:16:12,389 a freaking deer jumped out at us. 336 00:16:13,264 --> 00:16:14,850 Did you brake in time? 337 00:16:14,933 --> 00:16:16,351 You don't brake for deer, man. 338 00:16:16,434 --> 00:16:19,062 -You do not brake for deer. -Don't brake for deer. 339 00:16:19,145 --> 00:16:20,814 What does a car do when you brake? 340 00:16:22,315 --> 00:16:24,067 It attracts deer. 341 00:16:24,150 --> 00:16:27,237 No. You brake, your car tilts down. 342 00:16:27,320 --> 00:16:30,449 And boom, the deer will go through the windshield. 343 00:16:30,532 --> 00:16:32,993 And if that's a buck, a male deer? 344 00:16:33,076 --> 00:16:34,369 That's an antler to the face, 345 00:16:34,452 --> 00:16:37,247 aka instant death, in my experience. 346 00:16:37,997 --> 00:16:39,332 No, thank you, man. 347 00:16:39,916 --> 00:16:40,918 Pfft. 348 00:16:41,001 --> 00:16:43,128 Hell, no. OSCAR: Okay. 349 00:16:43,211 --> 00:16:45,338 So, what happened after cardboard? 350 00:16:46,798 --> 00:16:49,092 I don't really wanna talk about it. It's kinda private. 351 00:16:49,175 --> 00:16:50,969 Oh, I'm sorry. [SIGHS] 352 00:16:51,052 --> 00:16:52,429 I was home for Thanksgiving. 353 00:16:52,512 --> 00:16:53,764 My mom basically announces 354 00:16:53,847 --> 00:16:56,224 that my father has been cheating on her 355 00:16:56,307 --> 00:16:58,268 and having this 20-year affair 356 00:16:58,351 --> 00:17:00,103 with a woman who lives on their street. 357 00:17:00,186 --> 00:17:01,313 -Shut up. -Mm-hmm. 358 00:17:01,396 --> 00:17:02,606 -Mrs. Schweppe. -Oh, my God. 359 00:17:02,689 --> 00:17:04,274 -She taught me piano. -No! 360 00:17:04,357 --> 00:17:07,194 Yeah. And I lost it. I was screaming at him. 361 00:17:07,277 --> 00:17:09,571 "You're a bad man. I will not work for you. 362 00:17:09,654 --> 00:17:10,989 I hate everything about you!" 363 00:17:11,072 --> 00:17:14,117 And so I wouldn't go back to cardboard after that. 364 00:17:14,200 --> 00:17:15,577 And luckily, my dad felt guilty, 365 00:17:15,660 --> 00:17:16,995 -which he should. -Yeah. 366 00:17:17,078 --> 00:17:19,414 And he knew someone on the board of Enervate, 367 00:17:19,497 --> 00:17:21,500 so he kinda got the ball rolling on that. 368 00:17:21,583 --> 00:17:23,210 And I went out to Softees in Chicago, 369 00:17:23,293 --> 00:17:24,544 worked there for two years, 370 00:17:24,627 --> 00:17:26,296 broke every record selling toilet paper. 371 00:17:26,379 --> 00:17:29,549 And they said, what do you wanna do next? 372 00:17:31,217 --> 00:17:33,386 -I picked here. -Geez. 373 00:17:34,429 --> 00:17:35,639 That's really inspiring for a story 374 00:17:35,722 --> 00:17:37,474 with that much nepotism in it. 375 00:17:38,933 --> 00:17:40,602 [BAGS CRINKLING] 376 00:17:40,685 --> 00:17:43,563 ADELOLA: Adam is 32. He has four kids. 377 00:17:43,646 --> 00:17:46,358 His wife makes them the same lunch every day. 378 00:17:46,441 --> 00:17:47,985 I mean, like, all of them, you know, 379 00:17:48,068 --> 00:17:50,320 and just sort of marches them off to work. 380 00:17:50,403 --> 00:17:51,822 And he just gets whatever leftovers 381 00:17:51,905 --> 00:17:53,323 the kids don't want. 382 00:17:53,406 --> 00:17:55,284 I think he was hired under some initiative 383 00:17:55,367 --> 00:17:57,077 that gives jobs to poor, religious people 384 00:17:57,160 --> 00:17:58,578 with no skills. 385 00:17:58,661 --> 00:18:01,873 Honestly, I can't imagine how he keeps going. 386 00:18:01,956 --> 00:18:05,627 I think Adelola's a very emotional person. 387 00:18:05,710 --> 00:18:08,588 I catch her looking at me with tears in her eyes. 388 00:18:09,673 --> 00:18:11,466 So how do you like working here? 389 00:18:12,258 --> 00:18:13,843 -It's fine. -Mm-hmm. 390 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 What does that mean? 391 00:18:20,141 --> 00:18:21,560 -I don't know. -[SIGHS] 392 00:18:21,643 --> 00:18:23,186 Have you... Have you read this paper? 393 00:18:23,269 --> 00:18:24,771 -Uh-huh. -Okay. 394 00:18:24,854 --> 00:18:29,651 And how do you think it compares to any other paper? 395 00:18:31,653 --> 00:18:33,697 -It sucks. -Oh. [LAUGHS] 396 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 -Correct. -It compares badly 397 00:18:35,281 --> 00:18:36,575 to any other printed material. 398 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 Great. Cool. [LAUGHS] 399 00:18:38,201 --> 00:18:40,871 But we are going to make it better. 400 00:18:40,954 --> 00:18:42,539 I'm sorry. I... 401 00:18:42,622 --> 00:18:45,417 I don't even know if it's a real paper. 402 00:18:45,500 --> 00:18:47,711 I mean, it's some local ads and clickbait 403 00:18:47,794 --> 00:18:49,880 with like, four APstories 404 00:18:49,963 --> 00:18:51,881 and high school sports scores on the cover. 405 00:18:53,049 --> 00:18:54,760 It's something to start with. 406 00:18:54,843 --> 00:18:56,261 Sure. Why don't we talk 407 00:18:56,344 --> 00:18:57,596 after you meet your new boss, though. 408 00:18:57,679 --> 00:19:00,849 -I met Marv, he's great. -No, Esmeralda. 409 00:19:02,642 --> 00:19:06,813 Isn't she the interim managing editor? 410 00:19:06,896 --> 00:19:08,106 Yep. 411 00:19:08,189 --> 00:19:10,775 Right. They hired me to be the editor-in-chief. 412 00:19:12,736 --> 00:19:14,320 -[SIGHS] -Above Esmeralda? 413 00:19:14,988 --> 00:19:15,988 Yeah. 414 00:19:22,120 --> 00:19:23,455 KEN: Ah, Ned! 415 00:19:23,538 --> 00:19:25,082 It's nice to meet you. NED: It's very nice to meet you. 416 00:19:25,165 --> 00:19:26,833 I know you've been supervising things for a while. 417 00:19:26,916 --> 00:19:28,585 So I hope it's not too disruptive 418 00:19:28,668 --> 00:19:30,754 to have me come in and sort of shake everything up. 419 00:19:30,837 --> 00:19:33,924 Oh, no, no. Don't be so self-defecating. 420 00:19:34,007 --> 00:19:37,052 No, come on. I can't wait to hear your ideas. 421 00:19:37,135 --> 00:19:38,553 KEN: All right, shall we? -Yes. 422 00:19:38,636 --> 00:19:40,013 After you. Ladies first. 423 00:19:40,096 --> 00:19:41,473 ESMERALDA: Thank you. 424 00:19:42,599 --> 00:19:44,059 NED: Sure. KEN: Okay. 425 00:19:44,142 --> 00:19:46,228 I don't expect it to happen overnight, 426 00:19:46,311 --> 00:19:48,230 but I will need a full staff. 427 00:19:48,313 --> 00:19:49,731 -[SIGHS] -Multiple local beats... 428 00:19:49,814 --> 00:19:52,901 -Okay. Mm-hmm. -...with dedicated reporters. 429 00:19:52,984 --> 00:19:55,946 Okay? A city beat for daily stories. 430 00:19:56,029 --> 00:20:00,742 -We need a sports beat with... -Yes, hello, 911? 431 00:20:00,825 --> 00:20:03,745 Yes, my budget is having a coronary. 432 00:20:03,828 --> 00:20:05,080 [LAUGHS] 433 00:20:05,163 --> 00:20:06,707 OPERATOR: 911, what's the address... 434 00:20:06,790 --> 00:20:08,083 -I've called them. -...of your emergency? 435 00:20:08,166 --> 00:20:09,585 -I've called them. -Is someone there...? 436 00:20:09,668 --> 00:20:11,044 [PHONE BEEPS OFF] 437 00:20:11,127 --> 00:20:13,880 And would all of these be, um, paid positions? 438 00:20:13,963 --> 00:20:16,925 Yes, but they would make the paper worth reading again. 439 00:20:17,008 --> 00:20:19,428 -Can we do that? -No. No, no. 440 00:20:19,511 --> 00:20:21,597 Sorry, because the news is a bit poor. 441 00:20:21,680 --> 00:20:23,598 But probably you didn't know. 442 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 Obviously, I did know that. 443 00:20:26,142 --> 00:20:28,937 We can free up some funds by cutting some other things. 444 00:20:29,020 --> 00:20:30,689 -[LAUGHS] Um... -Keep talking. 445 00:20:30,772 --> 00:20:31,982 I'm cutting the wire services, 446 00:20:32,065 --> 00:20:34,651 people can get that news anywhere for free. 447 00:20:34,734 --> 00:20:35,902 And I would like to cut 448 00:20:35,985 --> 00:20:38,113 all the garbage clickbait nonsense 449 00:20:38,196 --> 00:20:39,197 on the website. 450 00:20:39,280 --> 00:20:40,282 It's bad for people. 451 00:20:40,365 --> 00:20:41,658 -It's bad for the paper. -Mm-hmm. 452 00:20:41,741 --> 00:20:43,035 We go back to basics. 453 00:20:43,118 --> 00:20:45,787 Local focus, objective, fact-based reporting. 454 00:20:45,870 --> 00:20:47,122 This could be very exciting. 455 00:20:47,205 --> 00:20:50,459 I have something that I would like to say. 456 00:20:50,542 --> 00:20:52,085 Great. 457 00:20:52,168 --> 00:20:57,257 Enervate is in good health, largely because of Softees. 458 00:20:57,340 --> 00:21:03,555 Enervate is Tom Brady, very healthy, very rich. 459 00:21:03,638 --> 00:21:05,724 -The Truth Teller... -Mm-hmm? 460 00:21:05,807 --> 00:21:09,061 Is a sick mouse hiding behind Tom Brady's fridge. 461 00:21:09,144 --> 00:21:14,065 Now, Tom Brady, he likes mice. But this mouse is fucked. 462 00:21:15,650 --> 00:21:16,985 [MESSAGE CHIMING] 463 00:21:22,991 --> 00:21:26,328 Okay. I, uh, appreciate your honesty. 464 00:21:26,411 --> 00:21:30,916 It sounds like a big challenge. But luckily, I love challenges. 465 00:21:30,999 --> 00:21:32,918 That's why I'm so good at Lent. 466 00:21:33,001 --> 00:21:34,461 Oh, wow. 467 00:21:34,544 --> 00:21:36,672 -Hey, uh, Ned? -Yes? 468 00:21:36,755 --> 00:21:39,215 I just want to say, I got your back. 469 00:21:40,175 --> 00:21:42,010 Finally, thank you. 470 00:21:42,093 --> 00:21:44,179 -I've been there. -You've... 471 00:21:46,681 --> 00:21:48,976 -He's been there. -Yeah. 472 00:21:49,059 --> 00:21:52,354 -Who is that? -He works in envelopes. 473 00:21:52,437 --> 00:21:53,689 Huh. 474 00:21:53,772 --> 00:21:55,649 Actually I didn't think he worked here anymore. 475 00:21:55,732 --> 00:21:57,776 Uh, look, I mean, I think we should schedule 476 00:21:57,859 --> 00:22:00,320 a meeting with Marv and just look at the budget 477 00:22:00,403 --> 00:22:01,821 with a very... 478 00:22:07,285 --> 00:22:10,872 With Marv? Why are we scheduling a meeting with Marv? 479 00:22:10,955 --> 00:22:12,207 Well, because I think we have 480 00:22:12,290 --> 00:22:13,750 a fundamental difference of opinion 481 00:22:13,833 --> 00:22:15,960 about what the paper is capable of. 482 00:22:19,005 --> 00:22:20,591 Can you excuse me for just a second? 483 00:22:20,674 --> 00:22:22,050 -Of course! -A comfort break. 484 00:22:22,133 --> 00:22:23,968 -Yes. -By all means. 485 00:22:25,553 --> 00:22:27,764 -I'm sorry. -What is it? 486 00:22:27,847 --> 00:22:29,725 ESMERALDA: Were the lights... KEN: The paper? 487 00:22:29,808 --> 00:22:31,184 ESMERALDA: Yeah. 488 00:22:31,267 --> 00:22:32,144 That is for the light... 489 00:22:32,227 --> 00:22:34,271 -Hey, can we talk? -Of course. 490 00:22:34,354 --> 00:22:35,397 -No. -No? 491 00:22:35,480 --> 00:22:36,648 No, her. 492 00:22:37,899 --> 00:22:40,318 Did you send an email to everyone here... 493 00:22:41,611 --> 00:22:43,572 saying that I was "not Me Too-ed?" 494 00:22:43,655 --> 00:22:48,660 Yes, because I didn't want you to start off on the wrong foot. 495 00:22:50,161 --> 00:22:51,161 But I wasn't. 496 00:22:52,163 --> 00:22:54,708 Yes, in fact, that's why I said, 497 00:22:54,791 --> 00:22:57,753 he was not Me Too-ed, I don't think. 498 00:22:57,836 --> 00:23:01,089 I was not... I've never been Me Too-ed. 499 00:23:01,172 --> 00:23:04,009 I've also never embezzled or slapped a waitress. 500 00:23:04,092 --> 00:23:06,386 Oh, wow. Should I tell them? 501 00:23:06,469 --> 00:23:08,347 No! That's what I'm saying. 502 00:23:08,430 --> 00:23:12,100 You... You don't have to "not" a thing that isn't. 503 00:23:12,183 --> 00:23:15,938 You are preaching to the choir. These are simple people. 504 00:23:16,021 --> 00:23:20,025 To them, a man leaves his job, moves to a new town, 505 00:23:20,108 --> 00:23:24,738 they think, "I wonder what was his evil crime." 506 00:23:24,821 --> 00:23:26,782 Did he do it to a person? 507 00:23:26,865 --> 00:23:28,450 -An animal?" -Animal? 508 00:23:28,533 --> 00:23:30,118 "I hope he doesn't do it to me." 509 00:23:30,201 --> 00:23:33,497 That's why I wrote a mass email to everyone, 510 00:23:33,580 --> 00:23:37,125 so instead they would think, "Wait a minute. Hold on." 511 00:23:37,208 --> 00:23:38,877 Maybe I should wait and see. 512 00:23:38,960 --> 00:23:41,380 What if my gut instinct against him 513 00:23:41,463 --> 00:23:44,800 -is not completely right?" -Okay, okay, okay. Okay, 514 00:23:44,883 --> 00:23:47,094 this is bad, Esmeralda. 515 00:23:47,177 --> 00:23:49,304 You know what, I'm going to tell everyone 516 00:23:49,387 --> 00:23:52,015 that everything that I wrote in that email 517 00:23:52,098 --> 00:23:54,643 was completely incorrect, okay? 518 00:23:54,726 --> 00:23:56,394 -Thank you. -You're welcome. 519 00:23:57,896 --> 00:24:01,275 No, wait! Wait! Wait! I think that's worse. 520 00:24:01,358 --> 00:24:03,277 Why? What? 521 00:24:03,360 --> 00:24:05,821 I think... I think it's better if it comes from me. 522 00:24:05,904 --> 00:24:07,281 -I agree. Great idea. -Yeah. Okay. 523 00:24:07,364 --> 00:24:09,700 Everybody's going to appreciate your remarks. 524 00:24:09,783 --> 00:24:13,036 Cool. No, not now. Not now. 525 00:24:13,119 --> 00:24:16,373 Hi, everyone? Everyone? 526 00:24:16,456 --> 00:24:18,083 Everyone! 527 00:24:18,166 --> 00:24:21,545 Of course I'm not talking about the toilet paper people. 528 00:24:21,628 --> 00:24:24,422 Nat Simpson, here, would like to say something. 529 00:24:25,632 --> 00:24:27,092 -Right? -Uh... 530 00:24:31,346 --> 00:24:32,346 Thank you. 531 00:24:33,598 --> 00:24:36,602 Uh, hi, everyone. My name is Ned Sampson. 532 00:24:36,685 --> 00:24:38,103 I can't hear you. 533 00:24:39,521 --> 00:24:41,064 Do you mind if I stand on your desk? 534 00:24:41,147 --> 00:24:42,691 -If you must. -Thanks. 535 00:24:42,774 --> 00:24:44,568 I mean, I'd rather you didn't. 536 00:24:44,651 --> 00:24:45,902 [DESK ITEMS CLATTER] 537 00:24:45,985 --> 00:24:49,781 Okay. Hi, everyone. My name is Ned Sampson. 538 00:24:49,864 --> 00:24:52,075 I am your new editor-in-chief. 539 00:24:52,158 --> 00:24:55,954 I believe that there was an email going around, 540 00:24:56,037 --> 00:25:00,459 but, uh, we'll... we'll talk about that later. 541 00:25:00,542 --> 00:25:04,046 I just had a meeting with Ken and Esmeralda, 542 00:25:04,129 --> 00:25:05,339 and it sounded to me like 543 00:25:05,422 --> 00:25:06,882 the changes that I was hoping to make, 544 00:25:06,965 --> 00:25:08,634 so that the Truth Teller could once again 545 00:25:08,717 --> 00:25:10,969 become a great Ohio paper, 546 00:25:11,052 --> 00:25:12,930 it sounds like those changes 547 00:25:13,013 --> 00:25:15,056 are too expensive to implement right now. 548 00:25:16,016 --> 00:25:17,142 That being said, 549 00:25:17,225 --> 00:25:19,186 I am going to make these changes, 550 00:25:19,269 --> 00:25:21,396 one way or another, that is why I am here. 551 00:25:21,479 --> 00:25:24,650 So feel free to let me know if you'd like to help out, 552 00:25:24,733 --> 00:25:26,276 and do some original reporting. 553 00:25:26,359 --> 00:25:28,779 That includes everyone working on this floor. 554 00:25:28,862 --> 00:25:31,698 -Does that mean us, too? -No. Uh... 555 00:25:31,781 --> 00:25:34,534 -Are you interested? -I don't know. I might be. 556 00:25:34,617 --> 00:25:35,953 Great. 557 00:25:36,036 --> 00:25:37,162 Fantastic. 558 00:25:37,245 --> 00:25:39,790 Our first new reporter, possibly. 559 00:25:39,873 --> 00:25:41,166 If he's interested. We'll see. 560 00:25:41,249 --> 00:25:42,417 Now, I understand that there is no... 561 00:25:42,500 --> 00:25:44,336 Oh. I, for one, 562 00:25:44,419 --> 00:25:46,380 I think this is stupid, you know? 563 00:25:46,463 --> 00:25:48,131 I-I like things the way they are. 564 00:25:48,214 --> 00:25:49,591 I saw Esmeralda was mad, 565 00:25:49,674 --> 00:25:51,343 and I knew... I knew it was only a matter of time 566 00:25:51,426 --> 00:25:55,264 before she took it out on someone, so I had to act. 567 00:25:55,347 --> 00:25:59,184 As an advocate for consent, I think Mister Me-Too here... 568 00:25:59,267 --> 00:26:00,602 -No. -...he doesn't belong. 569 00:26:00,685 --> 00:26:02,187 -I was gonna talk about... -Yeah, no means no. 570 00:26:02,270 --> 00:26:03,397 That's what that means. 571 00:26:03,480 --> 00:26:05,023 I think Esmeralda's a great boss. 572 00:26:05,106 --> 00:26:08,485 So, when I say four more, you guys say years! 573 00:26:08,568 --> 00:26:11,863 -Four more... -Detrick, just sit down! 574 00:26:11,946 --> 00:26:13,615 Hey, idiot. Sit down. 575 00:26:15,950 --> 00:26:17,244 No, the other idiot. 576 00:26:17,327 --> 00:26:18,578 -Me? -No, him! 577 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 NED: Okay. -You talk. 578 00:26:19,662 --> 00:26:20,747 All right, thank you. 579 00:26:20,830 --> 00:26:22,374 As I was saying... 580 00:26:22,457 --> 00:26:23,457 Um... 581 00:26:25,085 --> 00:26:27,754 The changes might be too expensive right now. 582 00:26:27,837 --> 00:26:31,300 But be that as it may... 583 00:26:31,383 --> 00:26:33,802 if you have ever wanted to be the first person 584 00:26:33,885 --> 00:26:36,263 to know what's going on in the place where you live, 585 00:26:36,346 --> 00:26:37,889 or if you wanna make sure 586 00:26:37,972 --> 00:26:40,142 that the people who are running your city 587 00:26:40,225 --> 00:26:41,643 are telling the truth 588 00:26:41,726 --> 00:26:43,895 and doing the things that they said they would do, 589 00:26:43,978 --> 00:26:45,939 or if you just root for the underdog 590 00:26:46,022 --> 00:26:49,026 and you wanna give it to the loudmouths, 591 00:26:49,109 --> 00:26:51,236 you are more than welcome, all of you, 592 00:26:51,319 --> 00:26:54,281 to volunteer your time at this newspaper. 593 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 So Marv, is it okay if we borrow a few hours a week 594 00:26:56,783 --> 00:26:59,328 from these guys' other duties if they want to participate? 595 00:26:59,411 --> 00:27:04,082 Yes. Let's, uh, do that to start. 596 00:27:04,165 --> 00:27:06,126 Fantastic. This is great news. 597 00:27:07,168 --> 00:27:08,462 If that sounds good to anyone, 598 00:27:08,545 --> 00:27:10,088 and you would like to talk to me about this, 599 00:27:10,171 --> 00:27:12,174 you can find me here or you could email me 600 00:27:12,257 --> 00:27:16,428 at SalesGod@SofteesChicago.com. 601 00:27:16,511 --> 00:27:18,388 Or at a work email which I will set up 602 00:27:18,471 --> 00:27:22,225 uh, tomorrow for this workplace. Thank you very much. 603 00:27:24,394 --> 00:27:26,104 -No. -[DESK ITEMS CLATTER] 604 00:27:26,187 --> 00:27:27,480 The Me Too thing? 605 00:27:29,941 --> 00:27:31,192 Me didn't. 606 00:27:32,152 --> 00:27:34,237 Me wouldn't. 607 00:27:35,363 --> 00:27:39,284 Me believe in respect in workplace. 608 00:27:39,367 --> 00:27:41,954 -Me haven't... -Good. 609 00:27:42,037 --> 00:27:43,413 -...and won't. -I think. 610 00:27:43,496 --> 00:27:45,206 -Thank you. -Yeah. 611 00:27:46,291 --> 00:27:48,126 Did anybody hear that? 612 00:27:49,836 --> 00:27:51,588 In America, there is a saying 613 00:27:51,671 --> 00:27:56,051 about accepting the things that you cannot change. 614 00:27:58,345 --> 00:28:01,222 In Italy, we do not have that saying. 615 00:28:03,975 --> 00:28:05,352 JOHN: I remember. 616 00:28:05,435 --> 00:28:07,521 I bet my name's on the inside of that smock. 617 00:28:07,604 --> 00:28:09,189 FLOOR WORKER: Oh, yes? [LAUGHS] JOHN: I remember, 618 00:28:09,272 --> 00:28:12,317 I had this very job. I had this very job. 619 00:28:12,400 --> 00:28:14,235 You were down here? Let me see the hands. 620 00:28:14,819 --> 00:28:15,821 Uh, oh yeah! 621 00:28:15,904 --> 00:28:17,072 Well, you know, I haven't... 622 00:28:17,155 --> 00:28:18,323 FLOOR WORKER: Maybe a little bit. 623 00:28:18,406 --> 00:28:19,825 I got a little soft in my old age, 624 00:28:19,908 --> 00:28:21,743 but I did everything. I worked the bailer, 625 00:28:21,826 --> 00:28:23,704 I worked the press. I did all of it. 626 00:28:23,787 --> 00:28:26,206 I did. I worked, I cleaned up. 627 00:28:26,289 --> 00:28:30,961 I worked... Are you kidding? I swept... I swept this place. 628 00:28:31,044 --> 00:28:32,671 -Yeah, you did? -Yeah. 629 00:28:34,881 --> 00:28:38,135 Hey. I was gonna take off for the night, if that's okay. 630 00:28:38,218 --> 00:28:39,720 -Sure. -Cool. 631 00:28:39,803 --> 00:28:43,307 Hey, have you, uh, have you seen this? 632 00:28:43,390 --> 00:28:46,184 It's a documentary from the '70s about this newspaper. 633 00:28:46,267 --> 00:28:48,186 -It's called Newspaper. -Uh-huh. 634 00:28:48,269 --> 00:28:51,398 -Yeah. I have. -It's amazing. 635 00:28:52,691 --> 00:28:55,193 Actually, do you wanna see something cool? 636 00:28:56,277 --> 00:28:58,280 I could have sworn this was cool. 637 00:28:58,363 --> 00:29:00,699 -Where are we going? -It's downstairs. 638 00:29:00,782 --> 00:29:01,950 Are we going outside? 639 00:29:02,033 --> 00:29:04,453 Is there a food truck with Chicago deep dish? 640 00:29:04,536 --> 00:29:05,787 No. 641 00:29:05,870 --> 00:29:07,414 Am I being hazed? I wanna say upfront, 642 00:29:07,497 --> 00:29:08,832 I don't like being hazed. 643 00:29:08,915 --> 00:29:10,292 -No. -Is it asbestos? 644 00:29:10,375 --> 00:29:11,543 -'Cause I can smell it. -[LAUGHS] 645 00:29:11,626 --> 00:29:14,880 Ooh! Is it a smutty pinball machine, 646 00:29:14,963 --> 00:29:16,173 -thank you? -No. 647 00:29:16,256 --> 00:29:17,590 -No? -No. 648 00:29:18,758 --> 00:29:20,052 I was hoping it was a pinball machine. 649 00:29:20,135 --> 00:29:21,386 NATE: Don't make a mess. 650 00:29:21,469 --> 00:29:23,722 -Oh, okay. -I'm not cleaning up after you. 651 00:29:23,805 --> 00:29:25,140 All right. 652 00:29:25,223 --> 00:29:26,934 -Is it him? -No. 653 00:29:27,017 --> 00:29:28,143 Okay. 654 00:29:28,226 --> 00:29:29,394 MARE: Ta-da! 655 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 All your guesses sucked. 656 00:29:32,856 --> 00:29:34,149 This is incredible. 657 00:29:34,232 --> 00:29:36,610 It's a Goss Community, manufactured in 1965... 658 00:29:36,693 --> 00:29:38,862 -[CHUCKLES] -...in Rockford, Illinois. 659 00:29:41,656 --> 00:29:43,784 Hey. What do you think would happen 660 00:29:43,867 --> 00:29:44,910 if I push this button? 661 00:29:44,993 --> 00:29:45,994 -I wouldn't. -[BUTTON CLICKS] 662 00:29:46,077 --> 00:29:47,203 -No. -[BUZZ] 663 00:29:50,206 --> 00:29:52,376 Email! Travis Bienlien. 664 00:29:52,459 --> 00:29:54,670 "I like to take pictures of my dog." 665 00:29:54,753 --> 00:29:55,754 MARE: Oh. 666 00:29:55,837 --> 00:29:57,089 "I could take pictures." 667 00:29:57,172 --> 00:29:58,465 MARE: Yeah, he's weird. 668 00:29:58,548 --> 00:29:59,675 But he's a good photographer. 669 00:29:59,758 --> 00:30:01,176 -That's good. -All right. 670 00:30:01,259 --> 00:30:02,469 I don't even know what he does here. 671 00:30:02,552 --> 00:30:04,346 Maybe drives a delivery truck? 672 00:30:04,429 --> 00:30:07,057 Another one. Adam Cooper. "Sports, question mark." 673 00:30:07,140 --> 00:30:10,143 -Okay. Maybe we should... -Get a corkboard. Yes. 674 00:30:10,226 --> 00:30:12,604 Old school, okay boss. 675 00:30:12,687 --> 00:30:14,856 So, that button down at the end of the machine? 676 00:30:14,939 --> 00:30:17,525 That's, well, that's a magic button. 677 00:30:18,943 --> 00:30:20,070 We push that button 678 00:30:20,153 --> 00:30:23,323 and the machine starts to rumble to life 679 00:30:23,406 --> 00:30:24,658 and all of those people, 680 00:30:24,741 --> 00:30:26,702 the 900 people in this building, 681 00:30:26,785 --> 00:30:29,621 all of the information they've gathered, 682 00:30:29,704 --> 00:30:31,456 the stories they've found, 683 00:30:31,539 --> 00:30:33,375 all of that gets fed into the machine, 684 00:30:33,458 --> 00:30:35,460 along with the paper and this... 685 00:30:35,543 --> 00:30:38,046 Good night. JOHN: ...process happens. 686 00:30:38,129 --> 00:30:40,465 It is a kind of alchemy 687 00:30:40,548 --> 00:30:44,886 and what comes out this end is the truth. 688 00:30:44,969 --> 00:30:48,390 It'sThe Truth Teller. That's what we do. 689 00:30:48,473 --> 00:30:50,809 And I don't mean to be blasphemous, 690 00:30:50,892 --> 00:30:54,313 but I... I worship at the altar of this machine. 691 00:30:54,396 --> 00:30:57,565 [LIVELY THEME PLAYING] 692 00:31:05,949 --> 00:31:07,659 Oh, no. No, no, no. 693 00:31:07,742 --> 00:31:09,244 I'm not playing. 694 00:31:09,327 --> 00:31:10,954 I will make this unusable. 695 00:31:12,372 --> 00:31:14,791 [BLEEP]. Use that. 696 00:31:15,709 --> 00:31:16,709 [BLEEP] 697 00:31:18,086 --> 00:31:20,923 -I'm... I'm sorry. -No, go for it, boss. 698 00:31:21,006 --> 00:31:23,258 [BLEEP]. This is unusable. 699 00:31:23,341 --> 00:31:26,553 A [BLEEP] is out of its fly. 700 00:31:26,636 --> 00:31:29,222 A man washing his [BLEEP] in the garden with a hose. 701 00:31:29,305 --> 00:31:30,474 His filthy [BLEEP]. 702 00:31:30,557 --> 00:31:35,187 A man drying his [BLEEP] with a burlap. 703 00:31:35,270 --> 00:31:37,689 With a burlap rag. 704 00:31:37,772 --> 00:31:40,025 A woman running through the field. 705 00:31:40,108 --> 00:31:42,027 Her... Her [BLEEP] are out. 706 00:31:42,110 --> 00:31:43,403 [BLEEP] 707 00:31:43,486 --> 00:31:44,738 Nipples. [BLEEP] 708 00:31:44,821 --> 00:31:46,907 Nipples and areolas. With sweat. [BLEEP] [BLEEP] 709 00:31:46,990 --> 00:31:48,742 With perspiration dripping down. 710 00:31:48,825 --> 00:31:50,243 A dirty [BLEEP]. 711 00:31:50,326 --> 00:31:52,620 I'm sorry, Softees. 48697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.