All language subtitles for The Terminal List Dark Wolf - 1x04 - The Sound of Guns.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,802 I'm offering you a chance to finish what you started. 2 00:00:09,885 --> 00:00:12,430 You know my target, Massoud Danawi. 3 00:00:13,139 --> 00:00:15,307 This is a joint Agency-Mossad Sanction unit. 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,476 You never said this was a joint operation. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,061 I said I work against Iran. 6 00:00:19,145 --> 00:00:22,314 Mossad being here ain't a big leap. 7 00:00:22,398 --> 00:00:24,692 Danawi received five million in crypto, 8 00:00:24,775 --> 00:00:27,653 with instructions to deliver that money to this guy. 9 00:00:27,737 --> 00:00:28,988 Balázs Molnar. 10 00:00:29,071 --> 00:00:32,199 No one on Molnar's side knows what Danawi looks like. 11 00:00:32,283 --> 00:00:35,119 Mohammad, as Danawi, is gonna meet with Molnar 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,080 and purchase whatever it is he's trying to sell to Iran. 13 00:00:37,163 --> 00:00:40,958 With my bearings, Iran has adequate uranium 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 to build a bomb in less than a year. 15 00:00:43,627 --> 00:00:45,588 West entrance has a third party. 16 00:00:45,671 --> 00:00:47,631 -Closing the distance. -Coming to you. 17 00:00:50,009 --> 00:00:51,886 Ish is KIA. 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,220 You get that motherfucker. 19 00:01:09,236 --> 00:01:12,072 ♪ Well, Mama told me ♪ 20 00:01:13,866 --> 00:01:16,452 ♪ When I was young ♪ 21 00:01:17,453 --> 00:01:20,414 ♪ "Come sit beside me ♪ 22 00:01:21,582 --> 00:01:23,918 ♪ my only son ♪ 23 00:01:25,920 --> 00:01:29,131 ♪ and listen closely ♪ 24 00:01:29,215 --> 00:01:32,134 ♪ to what I say ♪ 25 00:01:33,969 --> 00:01:35,721 ♪ And if you do this ♪ 26 00:01:35,805 --> 00:01:40,518 ♪ it'll help you some sunny day ♪ 27 00:01:40,601 --> 00:01:41,894 ♪ Ah, yeah" ♪ 28 00:02:22,184 --> 00:02:23,644 That's all Ish traveled with? 29 00:02:23,727 --> 00:02:25,855 That's all we can send home. 30 00:02:27,106 --> 00:02:29,108 Mo was saying he has a wife and kids. 31 00:02:29,191 --> 00:02:31,527 Yeah, he was estranged. 32 00:02:32,736 --> 00:02:34,363 Uh... 33 00:02:34,446 --> 00:02:36,240 Yeah, Ish married the job. 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,661 They should know what he died for, sir. 35 00:02:42,204 --> 00:02:44,331 Eh, this isn't about ceremony for us. 36 00:02:44,415 --> 00:02:46,876 No tridents in coffins. 37 00:02:48,294 --> 00:02:51,881 Ish will be a star on a wall, and that's enough. 38 00:02:56,385 --> 00:02:58,220 I'm sorry for your loss, sir. 39 00:03:02,975 --> 00:03:05,352 You got the guy that got Ish. 40 00:03:08,314 --> 00:03:10,357 Thank you. 41 00:03:48,854 --> 00:03:50,147 Hello? 42 00:03:50,230 --> 00:03:52,608 -Uh, sir, this is... -Names aren't necessary. 43 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 Just know I'm a friend of your father's from his days with the Scouts. 44 00:03:56,278 --> 00:03:58,948 And I'm happy to help pay off an old debt. 45 00:03:59,031 --> 00:04:00,491 Did he tell you why I'm calling? 46 00:04:00,574 --> 00:04:03,410 Haven't talked to him. Just email. 47 00:04:03,494 --> 00:04:06,174 But it's clear he doesn't know what happened with you and the teams. 48 00:04:08,207 --> 00:04:10,542 Well, this, uh, this isn't about me, sir. 49 00:04:11,710 --> 00:04:13,712 You'd like to know about Jed Haverford. 50 00:04:15,673 --> 00:04:17,758 I'd like to know who I'm working for, yes. 51 00:04:17,841 --> 00:04:20,678 May I ask, are the risks that have been taken 52 00:04:20,761 --> 00:04:22,881 bigger than the cost of what you're trying to prevent? 53 00:04:23,806 --> 00:04:25,349 Not when you put it like that. 54 00:04:25,432 --> 00:04:29,311 Then the man you're working for is doing what he's done for the past 30 years. 55 00:04:30,646 --> 00:04:34,233 Jed Haverford helped found the Iranian Operations Division. 56 00:04:34,316 --> 00:04:38,028 He's had one purpose since 1983: 57 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 to keep a tiger in its cage. 58 00:04:40,906 --> 00:04:43,534 He's dedicated his life to that cause. 59 00:04:43,617 --> 00:04:46,829 -What happened in '83? -Islamic jihad happened. 60 00:04:48,831 --> 00:04:50,749 A proxy force for the Iranian hardliners 61 00:04:50,833 --> 00:04:52,751 bombed our embassy in Beirut. 62 00:04:54,336 --> 00:04:56,130 Jed and the Agency worked there. 63 00:04:56,213 --> 00:04:58,716 Lost eight friends and two vertebrae in the attack. 64 00:05:00,926 --> 00:05:03,012 Only made him tougher, though. 65 00:05:05,222 --> 00:05:06,473 So he's motivated. 66 00:05:06,557 --> 00:05:08,434 Oh, yes. 67 00:05:08,517 --> 00:05:10,936 Jed Haverford's ability to hold a grudge 68 00:05:11,020 --> 00:05:14,690 has done more for America in the region than the last two wars. 69 00:05:14,773 --> 00:05:16,150 And he runs 70 00:05:16,233 --> 00:05:18,485 the longest tenured asset inside Tehran. 71 00:05:18,569 --> 00:05:22,322 An insider, codenamed the Shepherd. 72 00:05:45,929 --> 00:05:47,931 Look what they brought for you. 73 00:05:49,183 --> 00:05:51,268 Minister, you honor us. 74 00:05:51,351 --> 00:05:52,144 What do you say, Babak? 75 00:05:52,227 --> 00:05:53,854 Thank you, Minister. 76 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 You're welcome. 77 00:05:55,439 --> 00:05:59,693 Can you read the inscription on the box? 78 00:05:59,777 --> 00:06:03,363 "The handle of your dagger is world seizing." 79 00:06:03,447 --> 00:06:06,283 Your father is helping Iran seize the world. 80 00:06:09,161 --> 00:06:10,954 Ah, Babak? 81 00:06:12,581 --> 00:06:14,374 Careful, Babak! 82 00:06:14,458 --> 00:06:18,879 This is not a toy, this is the gift of a war hero. 83 00:06:18,962 --> 00:06:24,176 We are grateful for your generosity, Minister. 84 00:06:24,259 --> 00:06:27,888 I hope it reminds him of his home country. 85 00:06:28,722 --> 00:06:31,016 You are generous to us. 86 00:06:31,225 --> 00:06:33,936 We have karaoke for those who want... 87 00:06:34,019 --> 00:06:37,314 No, no wait wait. One more gift! Babak dear. 88 00:06:37,397 --> 00:06:39,358 Babak, dear, this is for you. 89 00:06:41,693 --> 00:06:43,654 What do you think is inside? 90 00:06:43,737 --> 00:06:45,405 Huh? Are you happy? 91 00:06:46,532 --> 00:06:51,453 An iPhone! Thank you, Uncle, thank you! It's the best gift ever. 92 00:06:51,537 --> 00:06:52,663 I adore you. 93 00:06:52,746 --> 00:06:57,334 With the work your father is doing to open Iran back to the world... 94 00:06:57,417 --> 00:07:00,045 ...you will need a powerful tool like this. 95 00:07:00,129 --> 00:07:02,714 Plus, it has Candy Crush! 96 00:07:20,649 --> 00:07:25,154 A wonderful party. 97 00:07:26,238 --> 00:07:30,826 Thank you for all you've done these past few months 98 00:07:30,909 --> 00:07:32,619 for Iran and our nuclear program. 99 00:07:34,246 --> 00:07:39,418 I know it's not easy being so far from home. 100 00:07:40,002 --> 00:07:41,253 You're too kind. 101 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 And you, Vahid... 102 00:07:44,423 --> 00:07:45,841 It will be good to get you back to Tehran... 103 00:07:45,924 --> 00:07:47,176 Hmm. 104 00:07:47,509 --> 00:07:50,637 ...and remember where you're from. 105 00:07:51,889 --> 00:07:54,433 I look forward to it, Minister. 106 00:07:54,516 --> 00:07:59,146 My part of this work will be done within the week. 107 00:08:01,315 --> 00:08:05,777 Thank you again. God keep you safe. 108 00:08:20,751 --> 00:08:22,127 What? 109 00:08:22,669 --> 00:08:23,879 He's right. 110 00:08:25,881 --> 00:08:27,633 You're forgetting yourself. 111 00:08:33,305 --> 00:08:35,515 You know as well as I... 112 00:08:35,599 --> 00:08:38,518 ...this is not the time to be swimming in these waters. 113 00:08:38,602 --> 00:08:42,522 It's the task we've been given. 114 00:08:42,606 --> 00:08:47,986 Your work is meaningful too, Cyrus. Life changing. 115 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 It shows the power of diplomacy. 116 00:08:50,697 --> 00:08:57,454 But what do you think happens when we give technology like this to men like Yousef? 117 00:08:57,537 --> 00:09:01,375 We rise through the ranks, and take back control. 118 00:09:01,458 --> 00:09:03,210 Control? 119 00:09:03,293 --> 00:09:09,216 Look at the chaos caused by our allies who fight with sticks and rocks. 120 00:09:09,299 --> 00:09:16,348 What do you think happens when nuclear weapons are in the wrong hands? 121 00:09:19,351 --> 00:09:23,772 They won't be in the wrong hands. 122 00:09:29,444 --> 00:09:31,405 Maybe it's you who's been away from our country too long. 123 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 Okay. 124 00:10:17,200 --> 00:10:19,202 Checkmate. 125 00:10:21,830 --> 00:10:22,831 Fuck. 126 00:10:22,914 --> 00:10:24,374 That's the beauty of the game, man. 127 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Even a pawn can take a king. 128 00:10:27,961 --> 00:10:29,504 Wait, did we bet on this? 129 00:10:29,588 --> 00:10:32,049 Good game. 130 00:10:32,132 --> 00:10:34,009 Heard from my source. 131 00:10:34,092 --> 00:10:35,510 Dinner at the table tonight. 132 00:10:35,594 --> 00:10:38,347 We are up and running. 133 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 Finally. 134 00:10:39,931 --> 00:10:41,933 I was beginning to find this shit interesting. 135 00:10:42,017 --> 00:10:44,269 Thanks to Edwards getting that photo in Budapest, 136 00:10:44,353 --> 00:10:46,355 we now know Molnar is working with 137 00:10:46,438 --> 00:10:47,564 the Khalid Network. 138 00:10:47,647 --> 00:10:49,149 The Khalid Network? 139 00:10:49,232 --> 00:10:51,777 Black-market nuclear proliferation group. 140 00:10:51,860 --> 00:10:53,779 Makes sense Tehran turns to them. 141 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 This nuclear deal will set them back decades. 142 00:10:56,907 --> 00:10:59,117 But what's beyond comprehension is that, 143 00:10:59,201 --> 00:11:01,495 even knowing that someone else may be in play, 144 00:11:01,578 --> 00:11:05,165 the hardliners have decided to keep this exchange on track. 145 00:11:05,248 --> 00:11:07,250 We've been tracking Danawi's phone for weeks. 146 00:11:07,334 --> 00:11:10,837 No calls, no texts. Why now? 147 00:11:10,921 --> 00:11:12,339 Tehran has a hidden enrichment facility 148 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 coming online. 149 00:11:13,590 --> 00:11:16,843 Last chance to get new tech into the country before the agreement. 150 00:11:16,927 --> 00:11:19,096 So, Iran ditches the ratlines, 151 00:11:19,179 --> 00:11:23,266 and goes direct between the Khalid Network 152 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 and the Quds Forces? Bold fucking move. 153 00:11:25,811 --> 00:11:27,687 Well, my sources say that 154 00:11:27,771 --> 00:11:29,398 the Khalid Network is moving Molnar's bearings 155 00:11:29,481 --> 00:11:31,608 from Budapest to Geneva 156 00:11:31,691 --> 00:11:33,443 by road this week. 157 00:11:35,320 --> 00:11:37,155 We're gonna hit that shipment en route. 158 00:11:37,239 --> 00:11:38,782 Who's the source? 159 00:11:42,536 --> 00:11:44,079 Someone inside. 160 00:11:45,914 --> 00:11:47,374 So here's the play. 161 00:11:48,458 --> 00:11:50,001 We intercept the convoy, 162 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 we insert our team in the delivery stream, 163 00:11:52,921 --> 00:11:55,173 and then we close the deal with Tehran. 164 00:11:55,257 --> 00:11:56,842 So we're giving them what they want? 165 00:11:56,925 --> 00:11:57,926 No, Tal. 166 00:11:59,052 --> 00:12:01,221 We're giving them upstream disruption. 167 00:12:02,431 --> 00:12:05,142 We'll take Molnar and his bearings off the board. 168 00:12:05,225 --> 00:12:08,895 Then, my asset will deliver the fake bearings in their place. 169 00:12:09,980 --> 00:12:11,982 Now, with these fake bearings, 170 00:12:12,065 --> 00:12:14,109 the centrifuges can't spin fast enough, 171 00:12:14,192 --> 00:12:17,070 rendering Tehran's new facility useless. 172 00:12:17,154 --> 00:12:19,865 Eliza will stay in lead, but I need 173 00:12:19,948 --> 00:12:21,075 a shooter with experience to back her up. 174 00:12:21,158 --> 00:12:22,159 I'll take it. 175 00:12:22,242 --> 00:12:23,577 You got it. 176 00:12:23,660 --> 00:12:28,081 Hastings and Tal will get the fake bearings from Mossad. 177 00:12:29,082 --> 00:12:31,209 Mohammed, Landry, weapons acquisition. 178 00:12:33,712 --> 00:12:37,632 Uh, this, uh, convoy hit, 179 00:12:37,716 --> 00:12:40,844 it's kind of like preparing a meal. 180 00:12:40,927 --> 00:12:43,763 You get it right, and it's all "compliments to the chef." 181 00:12:44,598 --> 00:12:46,725 Get it wrong... 182 00:12:46,808 --> 00:12:49,102 and everyone eats shit. 183 00:12:55,817 --> 00:12:57,360 We're going to recon two routes... 184 00:12:58,528 --> 00:13:00,113 Hastings, you got a minute? 185 00:13:13,126 --> 00:13:14,628 Hey. 186 00:13:16,296 --> 00:13:17,964 Smoke? 187 00:13:18,048 --> 00:13:20,175 Oh. No, thank you. 188 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 I, uh, prefer the adult-size cigars. 189 00:13:25,931 --> 00:13:27,641 Well, you missing out. 190 00:13:28,433 --> 00:13:29,935 Hand-rolled on the thighs 191 00:13:30,018 --> 00:13:32,270 of beautiful Cuban women. 192 00:13:32,354 --> 00:13:34,231 Have a seat. 193 00:13:45,408 --> 00:13:47,494 I hear you've been, uh, 194 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 poking around about me. 195 00:13:52,249 --> 00:13:54,668 It's okay. 196 00:13:54,751 --> 00:13:56,711 Your father has a lot of friends in Langley. 197 00:13:58,296 --> 00:13:59,673 But just so you know, 198 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 I'm here, 199 00:14:01,716 --> 00:14:04,344 and you have any questions, 200 00:14:04,427 --> 00:14:05,929 you can always come see me. 201 00:14:11,101 --> 00:14:13,228 Your source inside Tehran... 202 00:14:14,437 --> 00:14:15,814 ...the Shepherd. 203 00:14:16,898 --> 00:14:19,234 Who verifies that intel he's feeding you? 204 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 SEALs. 205 00:14:22,654 --> 00:14:24,864 You really don't like working single source. 206 00:14:25,907 --> 00:14:28,910 We launched a war based off of single source intel. 207 00:14:29,911 --> 00:14:32,330 -How's that working out? -Uh, fair enough. 208 00:14:32,414 --> 00:14:36,418 Always the toughest part of an operator racking over. 209 00:14:36,501 --> 00:14:39,963 You can't drop a deuce downrange without four people telling you where to shit. 210 00:14:43,508 --> 00:14:48,179 I worked with, uh, the Shepherd for decades. 211 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 Hunting down Imad Mughniyeh, 212 00:14:50,140 --> 00:14:53,768 the Stuxnet operation that, uh, put the hit on the Iran nuclear program. 213 00:14:54,936 --> 00:14:57,606 He's better than dual source, 214 00:14:57,689 --> 00:14:59,441 and he's got the track record to prove it. 215 00:14:59,524 --> 00:15:02,652 Plus, we only communicate via a fully encrypted portal. 216 00:15:04,112 --> 00:15:06,489 But let me give you one more reason. 217 00:15:07,532 --> 00:15:11,494 What is it about Mohammed that makes you trust an Iraqi to watch your six? 218 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 I know what he's fighting for. 219 00:15:15,498 --> 00:15:16,750 Exactly. 220 00:15:17,751 --> 00:15:18,793 He puts family, 221 00:15:18,877 --> 00:15:21,004 and all he considers family, 222 00:15:21,087 --> 00:15:23,173 above the corrupt needs of his nation. 223 00:15:27,344 --> 00:15:29,888 The Shepherd is no different. 224 00:15:45,904 --> 00:15:47,614 Hey. 225 00:15:47,697 --> 00:15:49,115 What's the speed limit here? 226 00:15:50,116 --> 00:15:52,661 -Does it matter? -No. 227 00:15:54,162 --> 00:15:57,248 ♪ Machine gun ♪ 228 00:15:58,291 --> 00:16:02,754 ♪ Tearing my body all apart ♪ 229 00:16:11,262 --> 00:16:14,641 ♪ Machine gun, yeah ♪ 230 00:16:15,767 --> 00:16:20,188 ♪ Tearing my body all apart ♪♪ 231 00:16:50,635 --> 00:16:52,387 Channelized. 232 00:16:53,638 --> 00:16:55,348 Controllable. 233 00:16:56,725 --> 00:16:58,476 What about E&E routes? 234 00:16:58,560 --> 00:17:00,353 Door on your right. 235 00:17:02,772 --> 00:17:04,399 We're clear. 236 00:17:16,077 --> 00:17:17,829 Breacher 101. 237 00:17:22,459 --> 00:17:24,377 Tunnel's up ahead. 238 00:17:46,649 --> 00:17:50,612 Tal can get access to CCTV and electronic from here. 239 00:18:21,434 --> 00:18:23,144 Eliza? 240 00:18:26,898 --> 00:18:29,776 Plenty of places to get lost. 241 00:18:29,859 --> 00:18:31,319 I'll have Tal pull the plans for E&E. 242 00:18:31,402 --> 00:18:32,904 Copy. 243 00:18:50,463 --> 00:18:51,548 Move. 244 00:19:04,477 --> 00:19:05,562 Hey. 245 00:19:41,556 --> 00:19:42,849 What'd he say? 246 00:19:42,932 --> 00:19:45,476 It's not the first time he's caught lovers down here. 247 00:19:46,853 --> 00:19:47,896 Mm-hmm. 248 00:19:52,901 --> 00:19:54,819 You sell it well. 249 00:19:56,446 --> 00:19:59,282 You make it easy, Pirate. 250 00:20:16,007 --> 00:20:19,594 Okay, so a try is worth three... 251 00:20:19,677 --> 00:20:21,763 -Five points, yeah. -Five points. 252 00:20:21,846 --> 00:20:24,557 -A conversion kick, two. -Mm-hmm. 253 00:20:24,641 --> 00:20:26,476 Dropped goal... 254 00:20:26,559 --> 00:20:27,977 ...two? 255 00:20:28,061 --> 00:20:29,604 -Three points, yeah, -Three points. 256 00:20:29,687 --> 00:20:31,439 And a penalty, 257 00:20:31,522 --> 00:20:33,441 three, but only if it goes through uprights. 258 00:20:33,524 --> 00:20:34,651 Yes, that's right. Very good. 259 00:20:34,734 --> 00:20:35,986 -There you go. -See? You're getting it. 260 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 I'm actually not getting a thing. 261 00:20:37,654 --> 00:20:39,489 Rugby is, like, impossible to understand. 262 00:20:39,572 --> 00:20:41,324 It's not impossible to understand. 263 00:20:41,407 --> 00:20:45,203 This coming from the girl playing… Geometry Dash. 264 00:20:45,286 --> 00:20:46,996 -What is this game? -It's fun. 265 00:20:48,665 --> 00:20:50,917 Okay. Give me a minute with my contact, 266 00:20:51,000 --> 00:20:52,877 then I'll call you over, yeah? 267 00:21:13,314 --> 00:21:14,941 I thought I asked you to wait. 268 00:21:15,024 --> 00:21:16,401 You did. 269 00:21:17,860 --> 00:21:19,779 Mordechai Ofer, Raife Hastings. 270 00:21:19,862 --> 00:21:21,781 Mordechai? 271 00:21:22,782 --> 00:21:24,075 You look like a banker. 272 00:21:24,158 --> 00:21:26,119 You look like an operator. 273 00:21:26,202 --> 00:21:28,246 Yeah, Tal can forge an ID, but... 274 00:21:28,329 --> 00:21:30,748 she can't hide that operator swagger. 275 00:21:32,500 --> 00:21:33,710 A gift for you 276 00:21:33,793 --> 00:21:35,253 from the nerd brigade. 277 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 Do they miss me? 278 00:21:37,046 --> 00:21:40,091 Tova thinks you are crazy to be out in the field. 279 00:21:40,174 --> 00:21:42,427 Sam is happy to have your office. 280 00:21:45,221 --> 00:21:47,724 320. 281 00:21:47,807 --> 00:21:49,100 As requested. 282 00:21:49,183 --> 00:21:51,102 Synthetic diamond. 283 00:21:51,185 --> 00:21:54,188 It's similar in appearance to Molnar's Lonsdaleite bearings, 284 00:21:54,272 --> 00:21:55,898 but not nearly hard enough to provide 285 00:21:55,982 --> 00:21:57,775 adequate damping, so 286 00:21:57,859 --> 00:21:59,486 centrifuges will never spin fast enough to enrich. 287 00:21:59,569 --> 00:22:01,362 The sheen is different. 288 00:22:01,446 --> 00:22:03,740 Only person who knows this is Molnar. 289 00:22:04,741 --> 00:22:07,952 And our American friends will help us take care of that problem. 290 00:22:08,911 --> 00:22:11,247 You did all of this in just a few days? 291 00:22:15,543 --> 00:22:17,128 We're good here? 292 00:22:17,211 --> 00:22:18,755 Raife? 293 00:22:18,838 --> 00:22:20,173 Sure. 294 00:22:21,340 --> 00:22:22,717 Bearings secured. 295 00:22:22,800 --> 00:22:23,968 We'll RTB. 296 00:22:24,052 --> 00:22:25,595 Oh. 297 00:22:25,678 --> 00:22:27,513 Swagger and acronyms. 298 00:22:27,597 --> 00:22:29,474 I love joint operations. 299 00:22:30,641 --> 00:22:31,934 Take care of our girl. 300 00:22:33,728 --> 00:22:34,896 Tal? 301 00:22:36,189 --> 00:22:37,690 Don't fuck this up. 302 00:22:40,443 --> 00:22:41,903 Ha ha. 303 00:22:58,544 --> 00:23:01,506 Hey, Hastings, check it out. 304 00:23:01,589 --> 00:23:02,924 Christmas came early. 305 00:23:03,007 --> 00:23:05,968 And, uh, Hanukkah, too. 306 00:23:06,052 --> 00:23:08,846 And whatever it is that you celebrate, Mo. 307 00:23:09,889 --> 00:23:11,307 His hypocrisy is only outdone by his ignorance. 308 00:23:11,390 --> 00:23:13,726 Uh-oh. Hajji talk. 309 00:23:13,810 --> 00:23:16,354 Oh, I'm just... 310 00:23:16,437 --> 00:23:18,356 I'm complimenting your ability to, uh, 311 00:23:18,439 --> 00:23:20,441 to find the perfect gift. 312 00:23:21,609 --> 00:23:24,403 Raife, I have something for you, my friend. 313 00:23:27,865 --> 00:23:31,953 It's not your 1911, but still a .45. 314 00:23:33,162 --> 00:23:35,331 -Good man. -Yeah. 315 00:23:35,414 --> 00:23:37,375 Oh, don't get jealous, baby girl. 316 00:23:37,458 --> 00:23:39,418 I got something special for you right here. 317 00:23:39,502 --> 00:23:41,671 Just need to cherry it out a little bit, make it extra sexy. 318 00:23:41,754 --> 00:23:43,214 As long as it shoots straight. 319 00:23:43,297 --> 00:23:44,966 Oh, I'm always a straight shooter. 320 00:23:55,935 --> 00:23:56,978 What about vehicles? 321 00:23:57,061 --> 00:23:59,355 Ben and Eliza, uh, built a list. 322 00:24:00,481 --> 00:24:01,858 Really? 323 00:24:01,941 --> 00:24:03,442 -That was quick. -Yeah. 324 00:24:03,526 --> 00:24:05,486 Chief and the Mossad are working well together. 325 00:24:05,570 --> 00:24:06,696 Gentlemen. 326 00:24:06,779 --> 00:24:08,114 Let's get this in. 327 00:24:10,158 --> 00:24:13,035 Hey, I think we should add a police bike to the job. 328 00:24:15,496 --> 00:24:17,874 Mo, Raife, Landry, 329 00:24:17,957 --> 00:24:20,126 you're gonna collapse on the lead vehicle. 330 00:24:20,209 --> 00:24:23,045 Eliza and I are gonna fall in on the secondary, 331 00:24:23,129 --> 00:24:25,089 take out the courier, grab the real bearings. 332 00:24:25,173 --> 00:24:26,883 Then we're out. 333 00:24:26,966 --> 00:24:29,760 Tal releases traffic, and we're on our way to deliver 334 00:24:29,844 --> 00:24:31,596 the dummy bearings via Haverford's asset. 335 00:24:31,679 --> 00:24:34,182 What about the Molnar component? 336 00:24:34,265 --> 00:24:35,725 Can't leave him alive. 337 00:24:35,808 --> 00:24:37,643 Without Ish, 338 00:24:37,727 --> 00:24:39,187 Molnar falls on me. 339 00:24:40,730 --> 00:24:42,565 Questions? 340 00:24:42,648 --> 00:24:45,776 What happens if we can't fully isolate 341 00:24:45,860 --> 00:24:47,195 that Khalid convoy? 342 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Concern? 343 00:24:49,405 --> 00:24:52,200 Excessive collateral damage. 344 00:24:52,283 --> 00:24:53,743 Tal controls traffic flow. 345 00:24:53,826 --> 00:24:56,037 And with the location of the tunnel, we'll have at least 15 minutes 346 00:24:56,120 --> 00:24:58,789 before law enforcement or any QRF response. 347 00:24:58,873 --> 00:25:01,292 But, yes, there's risk. 348 00:25:01,375 --> 00:25:04,128 We need to mitigate what we can and accept the rest. 349 00:25:04,212 --> 00:25:06,714 Yeah, I couldn't agree more. 350 00:25:06,797 --> 00:25:09,550 If we've exhausted all other options. 351 00:25:10,593 --> 00:25:12,178 Your recommendation? 352 00:25:13,804 --> 00:25:16,265 We look for another place to hit the convoy. 353 00:25:16,349 --> 00:25:17,725 -Away from civilians. -We've mapped 354 00:25:17,808 --> 00:25:19,101 and scouted the entire route. 355 00:25:19,185 --> 00:25:21,562 -There is no better option. -Then we look for another time. 356 00:25:21,646 --> 00:25:23,106 There is no other time, Raife. 357 00:25:23,189 --> 00:25:26,150 This tunnel provides us cover and control. 358 00:25:26,234 --> 00:25:29,111 If that convoy gets through, Iran wins. 359 00:25:30,780 --> 00:25:32,657 I'm with Eliza here. 360 00:25:34,283 --> 00:25:36,327 Listen, no one wants fucking casualties. 361 00:25:36,410 --> 00:25:39,038 There's two things in our favor: 362 00:25:39,121 --> 00:25:41,832 controllable environment, violence of action. 363 00:25:41,916 --> 00:25:44,001 It's not ideal. 364 00:25:44,085 --> 00:25:45,586 It never is. 365 00:25:45,670 --> 00:25:47,046 It's sound. 366 00:25:47,129 --> 00:25:49,757 Let's run it again. 367 00:25:49,840 --> 00:25:53,719 Okay. I set up the checkpoints at the south entrance. 368 00:25:53,803 --> 00:25:56,055 Raife and I are here, at the wrecker, 369 00:25:56,138 --> 00:25:58,349 ready to go kinetic in a moment's notice. 370 00:26:16,033 --> 00:26:17,285 You good? 371 00:26:18,577 --> 00:26:19,662 Yeah. 372 00:26:20,663 --> 00:26:23,249 Teams and shit, eh? 373 00:26:23,332 --> 00:26:24,959 Yeah. 374 00:26:29,588 --> 00:26:31,674 I've been your chief for a while now. 375 00:26:32,800 --> 00:26:35,594 And I can tell when the great Mtulivu is stewing. 376 00:26:36,637 --> 00:26:38,264 Oh, you want to know what I'm feeling? 377 00:26:38,347 --> 00:26:40,016 I do. 378 00:26:41,058 --> 00:26:42,435 All right. 379 00:26:44,270 --> 00:26:45,980 Here's what my gut is telling me. 380 00:26:47,064 --> 00:26:49,651 And this gut has kept us alive more than a few times over the years... 381 00:26:49,734 --> 00:26:52,069 -Your gut has kept us alive? -When you're distracted, yes. 382 00:26:53,321 --> 00:26:54,405 Okay. 383 00:26:54,488 --> 00:26:56,032 But that's the partnership, right? 384 00:26:56,115 --> 00:26:57,700 Iron sharpens iron. 385 00:27:03,080 --> 00:27:05,666 Ben, we came here to matter one more time. 386 00:27:07,293 --> 00:27:10,004 To help keep our brothers safe, right? 387 00:27:10,087 --> 00:27:11,714 Then it was for me to get the fuck out and for you to go back 388 00:27:11,797 --> 00:27:13,758 -to the teams. You remember that plan? -I do. 389 00:27:13,841 --> 00:27:16,093 And we stuck around to see it through. 390 00:27:16,177 --> 00:27:18,262 But now we're planning a convoy hit 391 00:27:18,346 --> 00:27:21,599 in an allied country based off of single-source intel. That's flag one. 392 00:27:21,682 --> 00:27:22,641 We wouldn't have got that intel 393 00:27:22,725 --> 00:27:23,810 -unless I did what I did. -Flag two, 394 00:27:23,893 --> 00:27:26,729 you are forgetting everything you learned in the teams. 395 00:27:26,812 --> 00:27:29,774 Back in Budapest, you walked onto a subway car, alone, 396 00:27:29,857 --> 00:27:32,443 to ice an enemy you didn't even know. 397 00:27:32,526 --> 00:27:33,778 Third flag... 398 00:27:33,861 --> 00:27:36,697 you are thinking with the wrong head, my friend. 399 00:27:36,781 --> 00:27:38,324 But guess what? 400 00:27:38,407 --> 00:27:40,910 She's not just some cute little NCO. 401 00:27:42,119 --> 00:27:45,039 She's an Israeli Mossad agent that you don't know from Adam. 402 00:27:46,290 --> 00:27:48,292 But you know what the biggest flag 403 00:27:48,376 --> 00:27:49,377 -for me is, Ben? -No. 404 00:27:51,087 --> 00:27:53,756 That you're out here, checking in with me, 405 00:27:53,839 --> 00:27:56,217 because I think your gut 406 00:27:56,300 --> 00:27:59,011 is telling you exactly the same thing across the board. 407 00:28:00,513 --> 00:28:03,391 Except, in true Ben Edwards fashion, you're not willing to listen to it. 408 00:28:05,434 --> 00:28:06,852 Are you done? 409 00:28:09,063 --> 00:28:11,190 I am seeing clear. 410 00:28:13,567 --> 00:28:16,946 Perhaps more clear than I have been in a long time. 411 00:28:18,114 --> 00:28:20,783 Our job is to protect our boys. 412 00:28:20,866 --> 00:28:23,327 And not for one minute did I get 413 00:28:23,411 --> 00:28:26,831 the feeling that mattered to our leadership back in Mosul. 414 00:28:26,914 --> 00:28:29,625 Hastings, I'm fucking tired. 415 00:28:31,168 --> 00:28:33,838 I'm tired of taking orders from motherfuckers 416 00:28:33,921 --> 00:28:35,881 who have never been in a gunfight. 417 00:28:37,133 --> 00:28:39,051 I'm tired of seeing good men like Cox 418 00:28:39,135 --> 00:28:41,637 turned into a fucking puppet. 419 00:28:43,722 --> 00:28:45,099 Here... 420 00:28:46,434 --> 00:28:49,103 ...we have the freedom to do the work. 421 00:28:51,147 --> 00:28:52,982 And I know you see it, too. 422 00:28:53,065 --> 00:28:56,026 Back at the teams, how many signatures do we need 423 00:28:56,110 --> 00:28:57,987 to wipe Danawi from the board? 424 00:28:58,070 --> 00:29:00,823 Ten, 12, 15, maybe more. 425 00:29:02,116 --> 00:29:05,911 You gave Danawi the fate he deserved. 426 00:29:06,996 --> 00:29:09,748 And instead of having to apologize for it, 427 00:29:09,832 --> 00:29:12,710 you protected our boys downrange. 428 00:29:12,793 --> 00:29:14,545 It fucking matters. 429 00:29:17,923 --> 00:29:19,884 This job, man. 430 00:29:21,635 --> 00:29:22,761 I get it. 431 00:29:22,845 --> 00:29:24,763 Your concerns are warranted, 432 00:29:24,847 --> 00:29:28,142 but this risk is worth it eight days a week. 433 00:29:30,060 --> 00:29:32,771 Trust me as much as I trust you... 434 00:29:32,855 --> 00:29:34,815 and we'll be fine. 435 00:29:41,989 --> 00:29:44,575 Iron sharpens iron, my friend. 436 00:29:49,413 --> 00:29:52,291 Honestly, I came out here to show you how to fucking chop wood, 437 00:29:52,374 --> 00:29:55,252 so may as well do that, before you fucking hurt yourself. 438 00:29:57,838 --> 00:30:00,090 Three, two, one. Let's go. 439 00:30:10,059 --> 00:30:12,603 ♪ There's a shadow just behind me ♪ 440 00:30:12,686 --> 00:30:15,439 ♪ Shrouding every step I take ♪ 441 00:30:15,523 --> 00:30:19,401 ♪ Making every promise empty ♪ 442 00:30:19,485 --> 00:30:22,738 ♪ Pointing every finger at me ♪ 443 00:30:22,821 --> 00:30:25,783 ♪ Waiting like a stalking butler ♪ 444 00:30:25,866 --> 00:30:29,370 ♪ Who upon the finger rests ♪ 445 00:30:29,453 --> 00:30:32,831 ♪ Murder now the path of must we ♪ 446 00:30:32,915 --> 00:30:35,751 ♪ Just because the son has come ♪ 447 00:30:35,834 --> 00:30:38,546 ♪ Jesus, won't you fucking whistle ♪ 448 00:30:38,629 --> 00:30:41,966 ♪ Something but the past and done? ♪ 449 00:30:42,049 --> 00:30:45,553 ♪ Jesus, won't you fucking whistle ♪ 450 00:30:45,636 --> 00:30:48,222 ♪ Something but the past and done? ♪ 451 00:30:49,223 --> 00:30:54,979 ♪ Why can't we not be sober? ♪ 452 00:30:55,062 --> 00:31:00,776 ♪ I just want to start this over ♪ 453 00:31:00,859 --> 00:31:03,946 ♪ And why can't we ♪ 454 00:31:04,029 --> 00:31:07,616 ♪ Drink forever? ♪ 455 00:31:07,700 --> 00:31:13,664 ♪ I just want to start this over... 456 00:31:16,500 --> 00:31:18,502 Hey, there. 457 00:31:18,586 --> 00:31:20,505 Landry, I did not say, "Come in." 458 00:31:20,588 --> 00:31:22,881 I smelled something burning. What are you up to? 459 00:31:22,965 --> 00:31:25,426 -Just prepping for the op. What's up? -Study break. 460 00:31:25,509 --> 00:31:27,303 Close your eyes. 461 00:31:27,386 --> 00:31:29,346 Close your eyes, come on. 462 00:31:29,430 --> 00:31:31,974 I'm not gonna close my eyes, all right? Not gonna do that. 463 00:31:32,057 --> 00:31:33,934 Fine. Ruin the surprise. 464 00:31:34,018 --> 00:31:36,770 Oh. Voilà. 465 00:31:36,854 --> 00:31:41,734 SIG's new MPX nine-millimeter pistol in an AR platform. 466 00:31:41,817 --> 00:31:43,861 Next to nothing in terms of kick, 467 00:31:43,944 --> 00:31:45,446 and, for this particular op, 468 00:31:45,529 --> 00:31:48,365 the nine-millimeter round won't travel as far as a 5.56. 469 00:31:48,449 --> 00:31:51,118 So way less opportunity for collateral damage. 470 00:31:53,871 --> 00:31:57,791 Want to work in the field, got to carry more than a peashooter. 471 00:31:57,875 --> 00:31:59,877 -It is light. -Yeah. 472 00:32:00,919 --> 00:32:02,087 Thank you, Landry. 473 00:32:04,131 --> 00:32:07,343 Try her on. Optics are the best part. 474 00:32:07,426 --> 00:32:08,636 Hmm. 475 00:32:09,970 --> 00:32:11,805 Mm-hmm. 476 00:32:11,889 --> 00:32:16,060 SIG Romeo 3 Red Dot, light-laser combo from Streamlight. 477 00:32:17,061 --> 00:32:18,979 Yeah. Put that dot on something. 478 00:32:20,189 --> 00:32:21,899 And... 479 00:32:21,982 --> 00:32:24,276 Said you wanted to shoot straight. 480 00:32:27,071 --> 00:32:28,572 Let's try the action. 481 00:32:31,116 --> 00:32:32,951 You need to leave. 482 00:32:43,128 --> 00:32:45,589 You forgot to thank me. 483 00:32:45,673 --> 00:32:47,216 Okay. 484 00:32:48,926 --> 00:32:50,886 Leave. 485 00:33:00,354 --> 00:33:02,398 -Make me. -Get... Get out. 486 00:33:02,481 --> 00:33:04,108 -Get out. -All right, all right. 487 00:33:04,191 --> 00:33:06,443 -All right, girlfriend. -I'm not your fucking girlfriend. 488 00:33:07,569 --> 00:33:10,572 Oh, boy. Okay. 489 00:33:17,496 --> 00:33:19,540 Do it again, I cut your balls off. 490 00:33:21,125 --> 00:33:23,585 Fuck. 491 00:33:45,983 --> 00:33:48,902 Easy. All right? 492 00:33:53,365 --> 00:33:55,701 I didn't mean nothing by it. 493 00:34:45,793 --> 00:34:47,419 How you doing? 494 00:35:02,684 --> 00:35:05,896 I think we should take Landry off the op. 495 00:35:05,979 --> 00:35:07,981 We need him to succeed. 496 00:35:10,067 --> 00:35:11,485 What? 497 00:35:11,568 --> 00:35:13,779 He got blood on my bracelet. 498 00:35:14,863 --> 00:35:18,742 -Kabbalah string? -A gift from Noa. 499 00:35:18,826 --> 00:35:20,327 For protection. 500 00:35:21,328 --> 00:35:25,290 Once she was old enough to understand what I did for work, 501 00:35:25,374 --> 00:35:28,919 she tied it around my wrist when I was sleeping. 502 00:35:30,587 --> 00:35:32,673 -I've worn one ever since. -Hmm. 503 00:35:33,715 --> 00:35:37,302 Does Mossad allow personal jewelry? 504 00:35:39,638 --> 00:35:40,681 What? 505 00:35:42,057 --> 00:35:44,560 You and I are following rules now? 506 00:35:44,643 --> 00:35:46,645 No. 507 00:35:56,196 --> 00:35:58,448 If it's okay with you... 508 00:35:59,533 --> 00:36:01,743 ...I'd love to have a word with Landry. 509 00:36:03,370 --> 00:36:05,706 It's been a long time coming. 510 00:36:08,458 --> 00:36:10,502 It was a good lesson for Tal. 511 00:36:11,587 --> 00:36:13,505 Plenty of Landrys in this world. 512 00:36:20,762 --> 00:36:22,139 Mm-hmm. 513 00:36:25,642 --> 00:36:27,519 Thank you. 514 00:36:29,605 --> 00:36:30,981 Of course. 515 00:36:35,944 --> 00:36:37,321 Okay. 516 00:37:47,975 --> 00:37:50,102 Yes. We're en route. 517 00:37:50,185 --> 00:37:53,188 We'll be in Geneva tonight. 518 00:38:11,748 --> 00:38:14,084 Hey! What the hell are you doing? 519 00:38:14,167 --> 00:38:16,712 Do you like that song? 520 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 You don't? 521 00:38:48,952 --> 00:38:50,078 What's up? 522 00:38:54,708 --> 00:38:57,586 Be careful, they are clearing the tunnel. 523 00:39:04,176 --> 00:39:05,343 Stay alert. 524 00:39:08,055 --> 00:39:09,097 Keep your eyes open. 525 00:39:25,989 --> 00:39:28,533 Get out! 526 00:39:28,617 --> 00:39:30,869 Back up! Back up! 527 00:39:30,952 --> 00:39:31,953 Go! GO! 528 00:39:34,998 --> 00:39:37,417 We have to get out! 529 00:39:41,630 --> 00:39:43,006 Thank you. 530 00:39:52,432 --> 00:39:54,101 Vehicle one, clear. 531 00:39:58,271 --> 00:39:59,689 Moving. 532 00:40:06,863 --> 00:40:08,573 Jackpot. Jackpot. Jackpot. 533 00:40:08,657 --> 00:40:10,450 Great fucking job, everyone. 534 00:40:10,534 --> 00:40:12,452 Copy, copy. Jackpot. 535 00:40:12,536 --> 00:40:14,246 No police presence inbound. 536 00:40:14,329 --> 00:40:16,790 Copy. Moving to exfil. 537 00:40:16,873 --> 00:40:18,250 Tal, that includes you. 538 00:40:18,333 --> 00:40:19,793 Copy. 539 00:40:21,294 --> 00:40:22,838 Call it in. 540 00:40:37,102 --> 00:40:38,353 How'd it go? 541 00:40:38,436 --> 00:40:40,939 Jackpot, sir. You? 542 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 Molnar is deceased. Return to base. 543 00:40:43,316 --> 00:40:45,193 Copy. Meet you back at base. 544 00:40:45,277 --> 00:40:47,404 RPG! RPG! 545 00:40:47,487 --> 00:40:49,364 Mohammed? 546 00:40:49,447 --> 00:40:51,158 Mohammed! 547 00:40:51,241 --> 00:40:53,493 Mohammed? 548 00:40:53,577 --> 00:40:55,328 No! 549 00:41:02,794 --> 00:41:04,004 Ben! 550 00:41:11,720 --> 00:41:13,597 Ben, wake up! 551 00:41:17,267 --> 00:41:19,144 I'm up! I'm up! 552 00:41:22,647 --> 00:41:24,357 Let's fucking move! 553 00:41:29,654 --> 00:41:31,031 -Tal! -Move! 554 00:41:31,114 --> 00:41:33,074 Moving! Moving! 555 00:41:34,534 --> 00:41:35,744 Mo, are you hit? 556 00:41:35,827 --> 00:41:37,329 Shooters! High ground! 557 00:41:37,412 --> 00:41:38,914 Reloading! 558 00:41:42,042 --> 00:41:43,793 Oh, fuck. 559 00:41:46,588 --> 00:41:48,215 Oh, fuck. 560 00:41:48,298 --> 00:41:49,716 Shit. All right. 561 00:41:51,218 --> 00:41:52,427 -Can you fight? -Landry... 562 00:41:52,510 --> 00:41:53,553 Fuck. 563 00:41:53,637 --> 00:41:55,555 Landry, hot extract! 564 00:41:55,639 --> 00:41:57,724 -Copy. Inbound. -I'm okay. 565 00:42:00,435 --> 00:42:02,020 Smoke! 566 00:42:03,688 --> 00:42:05,941 Move! Move! 567 00:42:06,024 --> 00:42:08,777 -Come on. -Get him in the car! Let's go! 568 00:42:10,195 --> 00:42:11,947 -Pull out! -Landry, move! 569 00:42:12,030 --> 00:42:13,448 Moving! 570 00:42:16,409 --> 00:42:18,662 -Moving! -Move! 571 00:42:23,416 --> 00:42:26,044 Chief, I'm falling the fuck back! 572 00:42:28,046 --> 00:42:29,714 Get down! 573 00:42:34,803 --> 00:42:36,179 Set! 574 00:42:36,263 --> 00:42:37,889 Fuck! 575 00:42:40,517 --> 00:42:41,768 Move! 576 00:42:48,984 --> 00:42:51,152 -Move! -Moving! 577 00:42:53,655 --> 00:42:55,865 -Set! -Moving! 578 00:42:55,949 --> 00:42:57,409 Move! 579 00:43:00,245 --> 00:43:01,746 -Set! -Moving! 580 00:43:01,830 --> 00:43:02,956 Set! 581 00:43:12,716 --> 00:43:14,426 -Set! -Move! 582 00:43:14,509 --> 00:43:15,844 Moving! 583 00:43:19,097 --> 00:43:20,515 Set! 584 00:43:24,144 --> 00:43:25,228 Fuck! 585 00:43:27,397 --> 00:43:28,690 Too hot! 586 00:43:28,773 --> 00:43:30,400 Rally point west! 587 00:43:37,907 --> 00:43:39,617 On me! 588 00:43:51,463 --> 00:43:52,672 Okay. 589 00:43:52,756 --> 00:43:54,215 Fuck. Mo's down. 590 00:43:54,299 --> 00:43:56,551 He'll be fine. Landry's got him. 591 00:43:56,634 --> 00:43:58,553 Doesn't make any fucking sense. 592 00:43:58,636 --> 00:44:01,097 Any QRF takes more than 15 minutes. 593 00:44:01,181 --> 00:44:02,724 That was less than five. 594 00:44:02,807 --> 00:44:04,976 I need fucking magazines... 595 00:44:16,613 --> 00:44:18,531 Sorry, Ben. 596 00:45:25,140 --> 00:45:27,517 She hacked my fucking phone.41339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.