Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,726
You know, you don't get beat up
2
00:00:07,750 --> 00:00:09,246
if you bring a gun.
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,026
Did you use my client to
trick one of your suspects?
4
00:00:11,050 --> 00:00:13,726
- Billy is right over there.
- No way.
5
00:00:13,750 --> 00:00:15,776
I saw that explosion.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,686
Jimmy patriale, that scumbag.
7
00:00:17,710 --> 00:00:19,646
Let me in there. I'll
show him how dead I am.
8
00:00:19,670 --> 00:00:20,776
Your client's wife
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,606
was sleeping with the man he murdered.
10
00:00:22,630 --> 00:00:23,656
We call it motive.
11
00:00:23,680 --> 00:00:25,046
Photo sure looks like Lester knew
12
00:00:25,070 --> 00:00:26,566
his wife was sleeping with Simon.
13
00:00:26,590 --> 00:00:28,876
I'm not gonna pretend
that Lester didn't kill Simon.
14
00:00:28,900 --> 00:00:31,316
You killed him. You
knew, and you killed him.
15
00:00:31,340 --> 00:00:32,706
Hold on. Look at my left hand.
16
00:00:32,730 --> 00:00:33,966
Lester's blind as a bat.
17
00:00:33,990 --> 00:00:35,706
He couldn't have seen
Valerie and Simon.
18
00:00:35,730 --> 00:00:38,276
Val, I got you a great role,
just like you always wanted.
19
00:00:38,300 --> 00:00:40,146
Stand by me or don't,
20
00:00:40,170 --> 00:00:41,976
but please know, I didn't do this.
21
00:00:42,000 --> 00:00:43,016
I'll stand by you.
22
00:00:43,040 --> 00:00:44,286
You are still sore about
23
00:00:44,310 --> 00:00:45,806
what happened to that client of yours.
24
00:00:45,830 --> 00:00:47,376
What was his name again?
25
00:00:47,400 --> 00:00:49,986
You know damn well his
name was Dante ever son.
26
00:00:50,010 --> 00:00:53,156
You killed him... just as much
as if you shivved him yourself.
27
00:00:53,180 --> 00:00:54,506
I need your help to stop her.
28
00:00:54,530 --> 00:00:56,660
Let me lace up my track shoes.
29
00:01:00,630 --> 00:01:02,086
Well?
30
00:01:02,110 --> 00:01:04,996
For my money, Lester's
going away for life.
31
00:01:05,020 --> 00:01:06,386
"Life"? I'd say the death penalty.
32
00:01:06,410 --> 00:01:07,736
They don't have that in California.
33
00:01:07,760 --> 00:01:09,266
They will after that opening statement.
34
00:01:09,290 --> 00:01:12,916
I'm serious... I asked for your feedback
35
00:01:12,940 --> 00:01:16,096
because you used to be
the person I went to for this.
36
00:01:16,120 --> 00:01:18,876
And the truth is, you're still the person
37
00:01:18,900 --> 00:01:21,706
I trust more than anyone.
38
00:01:21,730 --> 00:01:25,106
And I asked you because I know
that I'm gonna need you again
39
00:01:25,130 --> 00:01:27,106
before all of this is over,
40
00:01:27,130 --> 00:01:32,790
and I find myself drawn
to you... More and more.
41
00:01:34,570 --> 00:01:36,726
Okay.
42
00:01:36,750 --> 00:01:39,206
The truth?
43
00:01:39,230 --> 00:01:41,646
That was outstanding.
44
00:01:41,670 --> 00:01:43,906
Yeah.
45
00:01:43,930 --> 00:01:45,216
I agree, Ted.
46
00:01:45,240 --> 00:01:48,216
Better than you ever
were as a prosecutor.
47
00:01:48,240 --> 00:01:49,527
You're not messing with me?
48
00:01:49,551 --> 00:01:51,736
- We're not.
- No.
49
00:01:51,760 --> 00:01:53,460
That's great!
50
00:01:55,290 --> 00:01:58,136
So what now?
51
00:01:58,160 --> 00:02:00,096
What do you mean "what now"?
52
00:02:00,120 --> 00:02:02,006
We have sex.
53
00:02:02,030 --> 00:02:04,056
I knew it.
54
00:02:04,080 --> 00:02:07,366
So... Do you wanna start with me?
55
00:02:07,390 --> 00:02:09,830
Or do you wanna start with me?
56
00:02:12,830 --> 00:02:14,586
Me not know.
57
00:02:14,610 --> 00:02:16,416
How about both of us at the same time?
58
00:02:16,440 --> 00:02:17,806
Would you be willing to do that?
59
00:02:17,830 --> 00:02:20,596
We're willing to do anything, Ted.
60
00:02:20,620 --> 00:02:21,896
It's your dream.
61
00:02:21,920 --> 00:02:23,180
This keeps getting better.
62
00:02:33,330 --> 00:02:35,306
Maybe we should stop focusing on him
63
00:02:35,330 --> 00:02:36,916
and start focusing on each other.
64
00:02:36,940 --> 00:02:38,226
Ted.
65
00:02:38,250 --> 00:02:39,950
Honestly, I don't see
a wrong answer here.
66
00:02:41,770 --> 00:02:44,536
- Why is she doing that?
- She can't help it.
67
00:02:44,560 --> 00:02:47,356
- I don't like it.
- Too bad.
68
00:02:47,380 --> 00:02:50,170
- Why?
- Because it's your alarm.
69
00:02:52,430 --> 00:02:56,000
It is my alarm. No!
70
00:03:04,920 --> 00:03:06,206
Good morning.
71
00:03:06,230 --> 00:03:07,466
Morning!
72
00:03:07,490 --> 00:03:09,336
- Something wrong?
- Nothing wrong.
73
00:03:09,360 --> 00:03:10,646
Can't look straight.
74
00:03:10,670 --> 00:03:13,296
- Did you not sleep well?
- I slept fine.
75
00:03:13,320 --> 00:03:14,906
Do not wanna talk about it.
76
00:03:14,930 --> 00:03:17,436
Well, I know the trial starts today.
77
00:03:17,460 --> 00:03:19,306
So, if you wanna run your
opening statement by me,
78
00:03:19,330 --> 00:03:21,266
I'm here.
79
00:03:21,290 --> 00:03:23,600
I appreciate that. Gotta go.
80
00:03:25,730 --> 00:03:28,406
- Happened again, didn't it?
- You have no idea.
81
00:03:28,430 --> 00:03:32,626
Just once I would like to
not be woken up by my alarm.
82
00:03:32,650 --> 00:03:35,886
- Apple orchard again?
- No.
83
00:03:35,910 --> 00:03:39,326
I was taking them through
my opening statement.
84
00:03:39,350 --> 00:03:41,286
That's some deep
subconscious stuff, man.
85
00:03:41,310 --> 00:03:43,400
It's right on the surface, Kevin.
86
00:03:44,920 --> 00:03:46,766
This was delivered for you this morning.
87
00:03:46,790 --> 00:03:48,946
Somebody stole all the onion bagels.
88
00:03:48,970 --> 00:03:50,036
Nobody knows who.
89
00:03:50,060 --> 00:03:51,602
I think I might know who did it.
90
00:03:51,626 --> 00:03:53,256
Nothing gets past you, Kevin.
91
00:03:53,280 --> 00:03:55,437
- Rosalyn, who sent them?
- I don't know.
92
00:03:55,461 --> 00:03:57,036
There was no note.
93
00:03:57,060 --> 00:03:59,956
I think I might know the
answer to that one too.
94
00:03:59,980 --> 00:04:02,200
Modern-day Columbo.
95
00:04:11,030 --> 00:04:12,616
You lost or am I in trouble?
96
00:04:12,640 --> 00:04:14,406
I was just wondering if
you knew what today is.
97
00:04:14,430 --> 00:04:16,056
You're kidding?
98
00:04:16,080 --> 00:04:17,626
Ted stole Lester from me
99
00:04:17,650 --> 00:04:19,626
by telling him he didn't
have to go with self-defense.
100
00:04:19,650 --> 00:04:21,456
The trial starts today.
101
00:04:21,480 --> 00:04:23,366
I set a Google alert for the verdict,
102
00:04:23,390 --> 00:04:24,976
and when they lose
and it's in every paper,
103
00:04:25,000 --> 00:04:27,546
I'm going to eat it up.
104
00:04:27,570 --> 00:04:29,636
Good to know you don't hold a grudge.
105
00:04:29,660 --> 00:04:32,076
You knew what you got
when you paid for me.
106
00:04:32,100 --> 00:04:33,376
My god.
107
00:04:33,400 --> 00:04:35,116
Someone shipped in New York bagels.
108
00:04:35,140 --> 00:04:37,206
- You gotta get in on this.
- Don't mind if I do.
109
00:04:37,230 --> 00:04:38,776
Hey!
110
00:04:38,800 --> 00:04:40,850
You knew what you got
when you paid for me.
111
00:04:45,810 --> 00:04:46,956
Wow!
112
00:04:46,980 --> 00:04:49,266
You have really made
the place your own.
113
00:04:49,290 --> 00:04:50,566
It wasn't difficult to improve
114
00:04:50,590 --> 00:04:52,706
on Stuart's brown, brown, and brown.
115
00:04:52,730 --> 00:04:54,186
Yeah.
116
00:04:54,210 --> 00:04:56,576
Listen, I know that I was
a little distracted earlier,
117
00:04:56,600 --> 00:04:59,316
- but are you busy today?
- Yes.
118
00:04:59,340 --> 00:05:00,926
My day is jam-packed.
119
00:05:00,950 --> 00:05:02,456
What about when you offered
to hear my opening statement?
120
00:05:02,480 --> 00:05:04,412
That was then. This is now. Keep up.
121
00:05:04,436 --> 00:05:06,156
Too bad... I thought it might be fun
122
00:05:06,180 --> 00:05:08,506
- if you came to court with me.
- Fun for who?
123
00:05:08,530 --> 00:05:11,896
Look, I know that this is a lot to ask.
124
00:05:11,920 --> 00:05:14,686
But you stuck it to
Smith, and I get the feeling
125
00:05:14,710 --> 00:05:17,387
that I'm gonna need you
again before all of this is over.
126
00:05:17,411 --> 00:05:21,336
So, please, if you can,
127
00:05:21,360 --> 00:05:23,606
I would like for you
to postpone your work
128
00:05:23,630 --> 00:05:25,500
to come and be my second chair.
129
00:05:30,070 --> 00:05:31,746
- Why did you...
- Those weren't real.
130
00:05:31,770 --> 00:05:33,356
Fact is, if you didn't ask,
131
00:05:33,380 --> 00:05:34,616
I was just gonna show up anyway.
132
00:05:34,640 --> 00:05:36,616
You think I'm gonna
let you have all the fun?
133
00:05:36,640 --> 00:05:37,746
Come on, let's go kick
134
00:05:37,770 --> 00:05:39,446
Elizabeth Smith's self-righteous ass
135
00:05:39,470 --> 00:05:41,626
up and down the block!
136
00:05:41,650 --> 00:05:43,350
I never know where I stand with her.
137
00:06:14,720 --> 00:06:16,486
Ladies and gentlemen,
138
00:06:16,510 --> 00:06:18,922
Lester Thompson is
a successful producer.
139
00:06:18,946 --> 00:06:22,536
You may have seen his movies.
You probably even like them.
140
00:06:22,560 --> 00:06:25,226
I'll admit, I do.
141
00:06:25,250 --> 00:06:28,926
That's because
Mr. Thompson is exceptional
142
00:06:28,950 --> 00:06:31,456
at telling stories.
143
00:06:31,480 --> 00:06:34,716
In fact, Mr. Thompson's
lawyer is an entertainment lawyer
144
00:06:34,740 --> 00:06:36,416
supposedly, a good one.
145
00:06:36,440 --> 00:06:40,076
Now, you may be asking
yourself why a man on trial
146
00:06:40,100 --> 00:06:42,026
for murder
147
00:06:42,050 --> 00:06:45,426
would hire his deal maker to defend him.
148
00:06:45,450 --> 00:06:47,602
Well, that's because, like Mr. Thompson,
149
00:06:47,626 --> 00:06:49,946
Mr. Black is in the
business of telling lies
150
00:06:49,970 --> 00:06:51,256
to get what he wants.
151
00:06:51,280 --> 00:06:54,086
In this case, what Mr. Black wants
152
00:06:54,110 --> 00:06:57,266
is to replace fact with fiction
153
00:06:57,290 --> 00:06:59,707
and the truth with lies to convince you
154
00:06:59,731 --> 00:07:03,136
that Lester's partner committed suicide.
155
00:07:03,160 --> 00:07:04,926
But this is not a movie theater.
156
00:07:04,950 --> 00:07:06,966
This is a court of law.
157
00:07:06,990 --> 00:07:10,106
And the facts are, the man Lester shot
158
00:07:10,130 --> 00:07:11,976
was sleeping with his wife.
159
00:07:12,000 --> 00:07:14,196
He had his prints on the weapon,
160
00:07:14,220 --> 00:07:16,456
blood on his person.
161
00:07:16,480 --> 00:07:18,766
He's a known liar and
admitted drug user.
162
00:07:18,790 --> 00:07:22,726
And the truth is, Lester
Thompson is here
163
00:07:22,750 --> 00:07:26,596
because he murdered
his partner in cold blood.
164
00:07:26,620 --> 00:07:30,010
And he's been lying about it ever since.
165
00:07:39,370 --> 00:07:41,086
Ladies and gentlemen of the jury,
166
00:07:41,110 --> 00:07:44,746
maybe it isn't my client that
should be in entertainment.
167
00:07:44,770 --> 00:07:47,656
Maybe it's Ms. Smith,
168
00:07:47,680 --> 00:07:51,356
because that was a
world-class piece of fiction.
169
00:07:51,380 --> 00:07:55,276
My client could not have
murdered Simon shrager
170
00:07:55,300 --> 00:07:57,196
because he didn't even shoot him.
171
00:07:57,220 --> 00:07:59,892
We are going to show you
beyond a reasonable doubt
172
00:07:59,916 --> 00:08:01,846
your honor, I'm so
sorry, but I have a motion.
173
00:08:01,870 --> 00:08:03,456
Are you kidding?
174
00:08:03,480 --> 00:08:05,546
I'm in the middle of
my opening statement.
175
00:08:05,570 --> 00:08:07,596
I realize this is unusual, your honor,
176
00:08:07,620 --> 00:08:09,946
but I didn't know I had
a motion until just now.
177
00:08:09,970 --> 00:08:12,670
- Your honor?
- My chambers, now.
178
00:08:17,370 --> 00:08:19,606
All right, Ms. Smith, explain yourself.
179
00:08:19,630 --> 00:08:21,696
Your honor, I'm requesting
all records related
180
00:08:21,720 --> 00:08:23,396
to Valerie Thompson's
divorce proceedings
181
00:08:23,420 --> 00:08:24,606
against the defendant.
182
00:08:24,630 --> 00:08:26,136
How did you even know about that?
183
00:08:26,160 --> 00:08:28,576
The "la times" just dropped an article
184
00:08:28,600 --> 00:08:30,792
in which Mrs. Thompson
says she believes
185
00:08:30,816 --> 00:08:33,186
in her husband's innocence
and she always has.
186
00:08:33,210 --> 00:08:35,016
Yet the same article
says she contemplated
187
00:08:35,040 --> 00:08:36,576
filing for divorce.
188
00:08:36,600 --> 00:08:39,146
How the hell does that give
you the right to anything?
189
00:08:39,170 --> 00:08:40,666
The jury reads that article.
190
00:08:40,690 --> 00:08:42,936
She's testifying without
me being able to cross.
191
00:08:42,960 --> 00:08:44,196
Your honor, this is nothing
192
00:08:44,220 --> 00:08:46,156
but an end around
attorney-client privilege,
193
00:08:46,180 --> 00:08:47,986
and I don't have to give her anything.
194
00:08:48,010 --> 00:08:49,596
No, you don't, but I can subpoena.
195
00:08:49,620 --> 00:08:52,206
Mrs. Thompson's lawyer, Stuart Lane,
196
00:08:52,230 --> 00:08:54,556
which is exactly what I'm asking to do.
197
00:08:54,580 --> 00:08:56,206
Your honor, the real
issue here is admissibility.
198
00:08:56,230 --> 00:08:58,426
Even if she gains access
to those proceedings,
199
00:08:58,450 --> 00:08:59,996
spousal privilege prevents her
200
00:09:00,020 --> 00:09:01,460
from using anything that was said.
201
00:09:03,190 --> 00:09:04,736
Here's what's going to happen.
202
00:09:04,760 --> 00:09:06,736
I'm gonna allow you your subpoena.
203
00:09:06,760 --> 00:09:09,436
You're gonna go back in and
finish your opening statement.
204
00:09:09,460 --> 00:09:11,836
Then we're going to recess
until tomorrow 9:00 A.M.,
205
00:09:11,860 --> 00:09:15,650
where we will revisit
the issue of admissibility.
206
00:09:17,470 --> 00:09:19,536
Okay, I'm gonna finish my open,
207
00:09:19,560 --> 00:09:21,366
then I want you to dig
through those transcripts
208
00:09:21,390 --> 00:09:23,192
and figure out what she might find.
209
00:09:23,216 --> 00:09:25,066
You mean what she's already found?
210
00:09:25,090 --> 00:09:27,286
- What do you mean?
- Elizabeth doesn't go fishing.
211
00:09:27,310 --> 00:09:28,982
If she's asking for those transcripts,
212
00:09:29,006 --> 00:09:30,246
she already has them.
213
00:09:30,270 --> 00:09:32,332
The question is, how
is she gonna use them?
214
00:09:32,356 --> 00:09:33,766
That's your question.
215
00:09:33,790 --> 00:09:35,840
Mine is, how the hell did she get them?
216
00:09:43,800 --> 00:09:47,036
You wanted to see me in here?
217
00:09:47,060 --> 00:09:48,996
Well, I noticed you were
spending a lot of time in here,
218
00:09:49,020 --> 00:09:51,136
so I thought this is where
you'd feel most comfortable.
219
00:09:51,160 --> 00:09:52,826
I don't understand.
220
00:09:52,850 --> 00:09:57,446
You left your newly
updated résumé in the copier.
221
00:09:57,470 --> 00:09:59,446
- Rosalyn, I can explain.
- So can I.
222
00:09:59,470 --> 00:10:01,622
You think if Ted loses this trial,
223
00:10:01,646 --> 00:10:04,236
it's only a matter of time
before we start losing clients
224
00:10:04,260 --> 00:10:05,926
and the firm falls apart.
225
00:10:05,950 --> 00:10:08,626
And if that happens, the people
who get in the lifeboats first
226
00:10:08,650 --> 00:10:10,520
are the most likely to survive.
227
00:10:12,130 --> 00:10:15,066
- It's not personal.
- It is to me...
228
00:10:15,090 --> 00:10:17,546
Because you don't have
faith that Ted's gonna win.
229
00:10:17,570 --> 00:10:18,686
Okay, but what if he doesn't?
230
00:10:18,710 --> 00:10:20,076
Leah, I'm not here to reassure you,
231
00:10:20,100 --> 00:10:22,596
so if you're gonna jump ship, jump.
232
00:10:22,620 --> 00:10:25,670
But if you're gonna stay, start rowing.
233
00:10:27,710 --> 00:10:28,840
Understood.
234
00:10:32,020 --> 00:10:33,346
Wait a second.
235
00:10:33,370 --> 00:10:35,266
How did you know it was my résumé?
236
00:10:35,290 --> 00:10:36,967
I put a fake name
while I was working on it.
237
00:10:36,991 --> 00:10:38,876
Who else would list
squash and Portuguese
238
00:10:38,900 --> 00:10:40,446
as special skills?
239
00:10:40,470 --> 00:10:43,406
Which I know you don't play
and I know you don't speak.
240
00:10:43,430 --> 00:10:45,977
Well, in my mind, I play and speak both.
241
00:10:46,001 --> 00:10:49,080
So joke's on her.
242
00:10:53,350 --> 00:10:56,220
Yeah. No, I don't speak Portuguese.
243
00:10:58,660 --> 00:10:59,986
Ted, I got the subpoena.
244
00:11:00,010 --> 00:11:01,986
I know why you're here.
You want me to fight it.
245
00:11:02,010 --> 00:11:03,336
I don't want you to fight it.
246
00:11:03,360 --> 00:11:04,986
I wanna know who leaked
the goddamn transcript
247
00:11:05,010 --> 00:11:06,246
to Elizabeth Smith.
248
00:11:06,270 --> 00:11:07,556
You can turn right back around
249
00:11:07,580 --> 00:11:09,166
because it sure as hell
wasn't anybody here.
250
00:11:09,190 --> 00:11:10,996
Sell your story somewhere else.
251
00:11:11,020 --> 00:11:12,696
I'm not selling anything.
252
00:11:12,720 --> 00:11:14,826
The only person from
my side who had access
253
00:11:14,850 --> 00:11:16,436
to those tapes was Mary.
254
00:11:16,460 --> 00:11:19,006
She watched them, transcribed
them, then locked them away.
255
00:11:19,030 --> 00:11:20,306
You've known her for ten years.
256
00:11:20,330 --> 00:11:21,966
You saying she would
do something like this?
257
00:11:21,990 --> 00:11:23,576
She wouldn't, but you would.
258
00:11:23,600 --> 00:11:25,017
What the hell did you just say to me?
259
00:11:25,041 --> 00:11:27,316
- You heard me.
- I have a legal obligation
260
00:11:27,340 --> 00:11:29,536
to keep those transcripts confidential.
261
00:11:29,560 --> 00:11:31,316
Right, but you're so
pissed that I took Lester,
262
00:11:31,340 --> 00:11:32,846
you'd betray any legal obligation.
263
00:11:32,870 --> 00:11:34,287
I would never do that!
264
00:11:34,311 --> 00:11:37,846
No, you would just nurse
that grievance in silence
265
00:11:37,870 --> 00:11:41,116
until you were so mad that
you'd betray your own mother.
266
00:11:41,140 --> 00:11:42,636
This isn't about me.
267
00:11:42,660 --> 00:11:44,812
This is about you not
being able to stand the fact
268
00:11:44,836 --> 00:11:48,036
that Lester is guilty and
you are too stupid to see it.
269
00:11:48,060 --> 00:11:49,336
Shut your mouth.
270
00:11:49,360 --> 00:11:50,986
Now you're stuck arguing his innocence
271
00:11:51,010 --> 00:11:53,556
instead of self-defense,
which was your only way out,
272
00:11:53,580 --> 00:11:55,736
because he's a liar and you're a fool.
273
00:11:55,760 --> 00:11:57,826
And this all happened
because you couldn't handle
274
00:11:57,850 --> 00:12:00,176
the fact that I cut you out of a merger
275
00:12:00,200 --> 00:12:02,227
- with your old girlfriend!
- Whoa!
276
00:12:02,251 --> 00:12:04,176
Hey, Stuart! Stop, stop!
277
00:12:04,200 --> 00:12:06,046
Let him come!
278
00:12:06,070 --> 00:12:08,876
Hey! That's enough!
279
00:12:08,900 --> 00:12:11,056
Samantha.
280
00:12:11,080 --> 00:12:13,560
Get the hell out of my firm.
281
00:12:30,180 --> 00:12:32,596
All right, man, let me see the ring.
282
00:12:32,620 --> 00:12:34,036
I don't have it.
283
00:12:34,060 --> 00:12:36,296
Wait a minute. Let me get this straight.
284
00:12:36,320 --> 00:12:38,126
You want me to get
Samantha out of the house
285
00:12:38,150 --> 00:12:39,956
so you can get it ready to propose to her,
286
00:12:39,980 --> 00:12:42,002
- but you don't have a ring yet?
- I have it.
287
00:12:42,026 --> 00:12:44,476
I just don't wanna show it to
anyone until I show it to her.
288
00:12:44,500 --> 00:12:46,746
That is actually really sweet.
289
00:12:46,770 --> 00:12:48,356
But what if it's ugly?
290
00:12:48,380 --> 00:12:50,446
- You're ugly.
- Please.
291
00:12:50,470 --> 00:12:51,836
I have it on good authority
292
00:12:51,860 --> 00:12:53,926
that I am devastatingly handsome.
293
00:12:53,950 --> 00:12:56,780
- From who, your mother?
- Not my mother.
294
00:12:58,260 --> 00:12:59,406
Don't say it.
295
00:12:59,430 --> 00:13:01,236
Your mother.
296
00:13:01,260 --> 00:13:04,676
You said it. You said it.
297
00:13:04,700 --> 00:13:06,106
No, seriously, Ted, I'm honored
298
00:13:06,130 --> 00:13:07,456
that you're asking me to help you.
299
00:13:07,480 --> 00:13:09,806
And in my humble opinion,
300
00:13:09,830 --> 00:13:12,286
you and Samantha
are made for each other.
301
00:13:12,310 --> 00:13:14,246
- Thank you.
- Yeah.
302
00:13:14,270 --> 00:13:16,076
Does Eddie know?
303
00:13:16,100 --> 00:13:17,246
No.
304
00:13:17,270 --> 00:13:19,166
I'm waiting for it to be a done deal,
305
00:13:19,190 --> 00:13:21,736
- 'cause, you know...
- She'd probably say no.
306
00:13:21,760 --> 00:13:24,476
I was gonna say, he'd spoil the secret.
307
00:13:24,500 --> 00:13:26,606
You're probably right.
308
00:13:26,630 --> 00:13:28,590
Is the secret that she's gonna say no?
309
00:13:30,770 --> 00:13:33,950
You know, just for that, you're paying.
310
00:13:37,950 --> 00:13:39,886
The one time I get the better of that man,
311
00:13:39,910 --> 00:13:42,576
he orders double entrées.
312
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
I'll be
313
00:13:48,780 --> 00:13:50,366
got your text. What's going on?
314
00:13:50,390 --> 00:13:51,806
What happened to you?
315
00:13:51,830 --> 00:13:54,416
It's complicated.
316
00:13:54,440 --> 00:13:55,676
No, it isn't.
317
00:13:55,700 --> 00:13:57,076
Got into a fight with his old partner.
318
00:13:57,100 --> 00:13:58,596
Did Samantha call and tell you?
319
00:13:58,620 --> 00:14:00,246
No, my brain called and told me.
320
00:14:00,270 --> 00:14:01,856
What is it with men and fights?
321
00:14:01,880 --> 00:14:03,776
- You never see this with women.
- Don't lump me in with him.
322
00:14:03,800 --> 00:14:05,776
- Fair enough.
- I get it. I'm a gorilla.
323
00:14:05,800 --> 00:14:08,036
Me Ted bad.
324
00:14:08,060 --> 00:14:10,786
Why'd you text? What's going on?
325
00:14:10,810 --> 00:14:12,742
After court, I got to thinking.
326
00:14:12,766 --> 00:14:15,396
Smith couldn't file that motion
unless the article dropped.
327
00:14:15,420 --> 00:14:18,186
And with Dante ever son,
another article dropped
328
00:14:18,210 --> 00:14:21,136
at an inopportune time... same reporter.
329
00:14:21,160 --> 00:14:22,836
So you're saying that
she planted the article
330
00:14:22,860 --> 00:14:24,096
to admit the transcript.
331
00:14:24,120 --> 00:14:25,446
And if we can prove it, we can stop it.
332
00:14:25,470 --> 00:14:27,236
How do we do that by
9:00 A.M. tomorrow?
333
00:14:27,260 --> 00:14:28,626
We can't subpoena her phone records.
334
00:14:28,650 --> 00:14:31,066
And we sure as hell cannot
subpoena the reporter's.
335
00:14:31,090 --> 00:14:33,326
Wait a minute, we don't need
to subpoena their records.
336
00:14:33,350 --> 00:14:35,026
We just need to get them.
337
00:14:35,050 --> 00:14:38,466
- How long is it gonna take?
- How long do I have?
338
00:14:38,490 --> 00:14:40,880
9:00 A.M. tomorrow.
339
00:14:48,020 --> 00:14:51,036
- You got a minute?
- Actually, no.
340
00:14:51,060 --> 00:14:54,126
I'm on my way to
kickboxing. Got any tips?
341
00:14:54,150 --> 00:14:56,110
Or do you only know
how to fight in my office?
342
00:14:57,460 --> 00:14:58,916
I'm sorry.
343
00:14:58,940 --> 00:15:01,966
I-I just got caught up in
the heat of the moment.
344
00:15:01,990 --> 00:15:03,876
Well, I'm sorry. That's unacceptable.
345
00:15:03,900 --> 00:15:06,146
This is my place of business.
346
00:15:06,170 --> 00:15:07,886
I take pride in my profession.
347
00:15:07,910 --> 00:15:10,016
And that might not
mean anything to you,
348
00:15:10,040 --> 00:15:12,276
- but it means everything to me.
- It means just as much to me.
349
00:15:12,300 --> 00:15:14,326
In fact, that's why I lost control.
350
00:15:14,350 --> 00:15:15,806
I don't understand.
351
00:15:15,830 --> 00:15:17,806
Being a lawyer is the
most important thing
352
00:15:17,830 --> 00:15:19,506
in the world to me besides my family.
353
00:15:19,530 --> 00:15:22,636
And Ted basically suggested
I'd throw my ethical compass
354
00:15:22,660 --> 00:15:24,726
out the window just to get at him.
355
00:15:24,750 --> 00:15:26,856
Is that why you threw me in his face?
356
00:15:26,880 --> 00:15:29,400
- You heard that?
- The whole office heard that.
357
00:15:31,020 --> 00:15:32,996
I don't know what to say.
358
00:15:33,020 --> 00:15:35,810
Start by saying you'll be
the bigger man next time.
359
00:15:37,280 --> 00:15:39,266
Because with Ted, there's
always gonna be a next time.
360
00:15:39,290 --> 00:15:41,266
I'm not excusing his behavior,
361
00:15:41,290 --> 00:15:44,136
but he feels betrayed
by both of us, Stuart.
362
00:15:44,160 --> 00:15:47,616
And the truth is, I don't blame him.
363
00:15:47,640 --> 00:15:49,210
You wish we hadn't cut him out?
364
00:15:52,560 --> 00:15:55,016
Let's just say I wish you
two weren't such children
365
00:15:55,040 --> 00:15:57,120
that I had to make that
decision in the first place.
366
00:16:05,090 --> 00:16:07,026
- What is it now?
- Quick question
367
00:16:07,050 --> 00:16:09,076
what did Kenneth Branagh
make on his last deal?
368
00:16:09,100 --> 00:16:11,206
- Why would I tell you that?
- Professional courtesy.
369
00:16:11,230 --> 00:16:13,126
We used to do it all the time.
370
00:16:13,150 --> 00:16:15,386
Well, we don't work
together anymore, remember?
371
00:16:15,410 --> 00:16:17,606
Look, I have a woman who's at his level,
372
00:16:17,630 --> 00:16:19,386
and I wanna make sure she's
being paid commensurately.
373
00:16:19,410 --> 00:16:21,176
Are you saying you're against women?
374
00:16:21,200 --> 00:16:23,476
You are a piece of work.
375
00:16:23,500 --> 00:16:25,136
How about this?
376
00:16:25,160 --> 00:16:27,706
You give me his quote,
I'll treat you to a late dinner.
377
00:16:27,730 --> 00:16:29,056
Let me get this straight.
378
00:16:29,080 --> 00:16:31,096
As my reward for giving you something,
379
00:16:31,120 --> 00:16:33,316
you get to go out on a date with me.
380
00:16:33,340 --> 00:16:34,576
Where's the problem? Lucky you.
381
00:16:34,600 --> 00:16:35,796
You know what I think?
382
00:16:35,820 --> 00:16:36,976
I don't think you have a client.
383
00:16:37,000 --> 00:16:38,236
I think you just wanna go out with me.
384
00:16:38,260 --> 00:16:40,496
- I have so many clients.
- Yeah?
385
00:16:40,520 --> 00:16:42,586
What's this particular client's name?
386
00:16:42,610 --> 00:16:45,936
John... Flibberty?
387
00:16:45,960 --> 00:16:47,156
I thought you said it was a woman.
388
00:16:47,180 --> 00:16:49,076
- Jane flibberty.
- I have to go.
389
00:16:49,100 --> 00:16:50,856
Look, you're right. I don't have a client.
390
00:16:50,880 --> 00:16:53,246
I asked you to get together because
391
00:16:53,270 --> 00:16:57,256
Stuart and Ted got into a
fistfight in front of my face
392
00:16:57,280 --> 00:16:59,086
and I wanted to talk to someone about it,
393
00:16:59,110 --> 00:17:00,527
and you're the only one that gets it.
394
00:17:00,551 --> 00:17:02,776
- A fistfight?
- Yeah.
395
00:17:02,800 --> 00:17:04,736
- Damn.
- I just
396
00:17:04,760 --> 00:17:08,176
I don't want it to be like
this between our firms.
397
00:17:08,200 --> 00:17:11,046
How do you want it to be?
398
00:17:11,070 --> 00:17:14,186
I don't know. Like it was.
399
00:17:14,210 --> 00:17:17,316
Are you saying you wish we
were co-heads of entertainment?
400
00:17:17,340 --> 00:17:19,756
Because that's exactly
what was going to happen.
401
00:17:19,780 --> 00:17:23,106
I'm not saying anything,
I just... no, I get it.
402
00:17:23,130 --> 00:17:24,870
You don't know what you got till it's gone.
403
00:17:26,180 --> 00:17:28,896
Something like that.
404
00:17:28,920 --> 00:17:30,116
Good night, Rick.
405
00:17:30,140 --> 00:17:32,750
Good night, Erica.
406
00:17:38,670 --> 00:17:40,946
No, absolutely not.
407
00:17:40,970 --> 00:17:42,256
I'm not putting my faith
408
00:17:42,280 --> 00:17:44,906
in you hacking a
reporter's phone records
409
00:17:44,930 --> 00:17:47,476
and strong-arming them in a day?
410
00:17:47,500 --> 00:17:49,916
Are you listening? We
don't have another choice.
411
00:17:49,940 --> 00:17:51,306
I told you
412
00:17:51,330 --> 00:17:54,176
I do not wanna go to
prison for even one second.
413
00:17:54,200 --> 00:17:55,876
So, if this doesn't work
414
00:17:55,900 --> 00:17:57,796
Lester, if she gets those transcripts
415
00:17:57,820 --> 00:18:01,146
and she puts what Valerie
said about you in front of a jury,
416
00:18:01,170 --> 00:18:02,886
then you are gonna go to prison
417
00:18:02,910 --> 00:18:04,976
for a hell of a lot longer than one second.
418
00:18:05,000 --> 00:18:06,496
If the jury finds out what we're up to,
419
00:18:06,520 --> 00:18:08,146
they'll hold it against
me, and it'll be just as bad.
420
00:18:08,170 --> 00:18:09,236
They're not gonna find out.
421
00:18:09,260 --> 00:18:10,570
God damn it! This is my life!
422
00:18:12,700 --> 00:18:15,506
You're right, Lester. It's your life.
423
00:18:15,530 --> 00:18:17,946
I didn't do ecstasy with my partner
424
00:18:17,970 --> 00:18:20,726
and then shoot guns with him.
425
00:18:20,750 --> 00:18:23,426
I didn't do any of the things
426
00:18:23,450 --> 00:18:27,036
that put you where you are right now.
427
00:18:27,060 --> 00:18:29,086
So you can trust your instincts,
428
00:18:29,110 --> 00:18:31,240
or you can trust mine.
429
00:18:32,980 --> 00:18:37,900
I want to trust you,
Ted... But I don't know.
430
00:18:44,300 --> 00:18:46,576
Kevin, did you get it or not?
431
00:18:46,600 --> 00:18:49,056
We are about to start, and
I cannot do this without you.
432
00:18:49,080 --> 00:18:50,886
What's going on? Where is he?
433
00:18:50,910 --> 00:18:53,326
I don't know. I left three messages.
434
00:18:53,350 --> 00:18:55,286
But if Kevin's not here, then we're gonna
435
00:18:55,310 --> 00:18:56,936
not Kevin, Ted. Lester still isn't here.
436
00:18:56,960 --> 00:18:59,206
- What? Where the hell is he?
- I don't know.
437
00:18:59,230 --> 00:19:00,647
I keep calling him. He doesn't answer.
438
00:19:00,671 --> 00:19:02,636
All right, everybody, are
we ready to reconvene?
439
00:19:02,660 --> 00:19:06,426
I am, but defense seems
to be missing a defendant.
440
00:19:06,450 --> 00:19:08,336
Mr. Black, what's going on here?
441
00:19:08,360 --> 00:19:10,166
Well, your honor, we're just discussing
442
00:19:10,190 --> 00:19:11,476
the admissibility issue.
443
00:19:11,500 --> 00:19:13,386
My client doesn't need to be here.
444
00:19:13,410 --> 00:19:14,786
This trial has started.
445
00:19:14,810 --> 00:19:16,967
I determine when a
defendant needs to be present.
446
00:19:16,991 --> 00:19:20,096
Are you saying that you
told him not to be here?
447
00:19:20,120 --> 00:19:23,046
No, your honor, I did not.
448
00:19:23,070 --> 00:19:24,640
Do you know where he is?
449
00:19:26,210 --> 00:19:27,616
No, I don't.
450
00:19:27,640 --> 00:19:29,836
Your honor, I request a
bench warrant immediately.
451
00:19:29,860 --> 00:19:31,976
- That's not necessary.
- Don't give me that.
452
00:19:32,000 --> 00:19:33,796
You don't know where your own client is.
453
00:19:33,820 --> 00:19:35,496
He could be on his
way to Mexico right now.
454
00:19:35,520 --> 00:19:37,196
My client surrendered his passport.
455
00:19:37,220 --> 00:19:38,506
He is not a flight risk.
456
00:19:38,530 --> 00:19:40,856
Your honor, if you issue this warrant,
457
00:19:40,880 --> 00:19:44,246
he will be in chains in
front of the jury from now on.
458
00:19:44,270 --> 00:19:46,506
I am personally asking that you give him
459
00:19:46,530 --> 00:19:49,336
the benefit of the doubt
and let me find him.
460
00:19:49,360 --> 00:19:50,996
I don't know you, Mr. Black.
461
00:19:51,020 --> 00:19:54,126
I have no basis to
personally give you anything.
462
00:19:54,150 --> 00:19:57,436
Your honor, you don't know
Mr. Black, but you do know me.
463
00:19:57,460 --> 00:19:59,696
I've been in front of you dozens of times.
464
00:19:59,720 --> 00:20:01,786
I'm by the book, and I'm telling you,
465
00:20:01,810 --> 00:20:05,266
neither one of us knows where Lester is.
466
00:20:05,290 --> 00:20:07,186
You have 24 hours,
467
00:20:07,210 --> 00:20:09,226
or tomorrow he's back here in chains.
468
00:20:09,250 --> 00:20:11,356
Thank you.
469
00:20:11,380 --> 00:20:13,380
- What are we gonna do?
- I
470
00:20:15,820 --> 00:20:16,926
now?
471
00:20:16,950 --> 00:20:18,236
Got the records as soon as I could.
472
00:20:18,260 --> 00:20:19,756
What do you wanna do?
473
00:20:19,780 --> 00:20:21,586
Sit tight. I'll get back to you.
474
00:20:21,610 --> 00:20:24,026
Hey, listen, one more
thing... Lester's wife just called.
475
00:20:24,050 --> 00:20:26,246
She found Lester's phone
in the kitchen this morning,
476
00:20:26,270 --> 00:20:27,490
and his bag is gone.
477
00:20:30,050 --> 00:20:32,726
This is less than ideal,
but we've been gifted a day.
478
00:20:32,750 --> 00:20:34,556
I want you and Kevin to get together,
479
00:20:34,580 --> 00:20:36,076
and I want the two of you to find a way
480
00:20:36,100 --> 00:20:37,426
to break that reporter.
481
00:20:37,450 --> 00:20:40,760
- What are you gonna do?
- I'm gonna find Lester.
482
00:20:46,290 --> 00:20:48,006
- Scott Stein?
- Yes?
483
00:20:48,030 --> 00:20:49,616
Did you conspire with Elizabeth Smith
484
00:20:49,640 --> 00:20:51,096
to advance your career?
485
00:20:51,120 --> 00:20:52,706
Or did she just manipulate
you because you're an idiot?
486
00:20:52,730 --> 00:20:54,056
I don't know who you are,
487
00:20:54,080 --> 00:20:56,102
and I have no idea
what you're talking about.
488
00:20:56,126 --> 00:20:58,056
Like hell you don't. We
got the phone records.
489
00:20:58,080 --> 00:20:59,926
You talked to Elizabeth Smith four times
490
00:20:59,950 --> 00:21:01,676
two days before your article
about Valerie Thompson.
491
00:21:01,700 --> 00:21:03,146
You're gonna sign an affidavit
492
00:21:03,170 --> 00:21:04,196
telling the whole story.
493
00:21:04,220 --> 00:21:05,506
That's not proof of anything.
494
00:21:05,530 --> 00:21:07,026
We could drag your ass down to court.
495
00:21:07,050 --> 00:21:08,456
No judge in the world
496
00:21:08,480 --> 00:21:10,066
is gonna make me reveal
my sources... I'm protected.
497
00:21:10,090 --> 00:21:12,116
You know who was
supposed to be protected?
498
00:21:12,140 --> 00:21:14,906
Dante ever son. And
you as good as killed him.
499
00:21:14,930 --> 00:21:16,952
You don't do this, I'm
gonna march upstairs,
500
00:21:16,976 --> 00:21:19,816
and I'm gonna inform your
paper you let a sitting Ada
501
00:21:19,840 --> 00:21:22,436
feed you stories with no
sources and no verification.
502
00:21:22,460 --> 00:21:24,086
You might be protected in court,
503
00:21:24,110 --> 00:21:25,346
but they'll fire your ass,
504
00:21:25,370 --> 00:21:26,826
and I'll slap you with
a wrongful-death suit
505
00:21:26,850 --> 00:21:29,050
that'll leave you with nothing
whether you win or lose.
506
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
Try me.
507
00:21:34,160 --> 00:21:36,316
Okay.
508
00:21:36,340 --> 00:21:38,390
I'll give you whatever you need.
509
00:21:41,430 --> 00:21:43,976
So, if I'm hearing you correctly,
510
00:21:44,000 --> 00:21:46,106
I don't have to do the
laundry or the dishes.
511
00:21:46,130 --> 00:21:47,626
That is not what I'm saying,
512
00:21:47,650 --> 00:21:50,026
and I'm starting to see
what the problem is.
513
00:21:50,050 --> 00:21:51,766
Her?
514
00:21:51,790 --> 00:21:54,506
It's not just about doing
more things around the house.
515
00:21:54,530 --> 00:21:56,556
It's about you appreciating
what Maria does
516
00:21:56,580 --> 00:21:58,166
for you and your children,
517
00:21:58,190 --> 00:22:01,036
which seems like something
you could do a lot more of.
518
00:22:01,060 --> 00:22:03,206
You know, Samantha, when
I offered to buy you a slice,
519
00:22:03,230 --> 00:22:04,296
I thought it went without saying
520
00:22:04,320 --> 00:22:05,640
that you were gonna take my side.
521
00:22:07,370 --> 00:22:09,526
Seriously, this is great advice.
522
00:22:09,550 --> 00:22:13,046
In fact, it sounds like you may
be ready for marriage yourself.
523
00:22:13,070 --> 00:22:16,510
Kevin, I'm never getting married.
524
00:22:18,160 --> 00:22:20,616
Just kidding, but you should've
seen the look on your face.
525
00:22:20,640 --> 00:22:23,626
No, it's just that
526
00:22:23,650 --> 00:22:26,926
I've never seen Ted
happier since being with you.
527
00:22:26,950 --> 00:22:28,846
You really care about him, don't you?
528
00:22:28,870 --> 00:22:30,106
Of course I do.
529
00:22:30,130 --> 00:22:31,976
You work with someone
as closely as we do,
530
00:22:32,000 --> 00:22:34,286
you become brothers.
531
00:22:34,310 --> 00:22:37,506
Truth be told, I'd marry
him tomorrow if he asked.
532
00:22:37,530 --> 00:22:39,506
But please don't tell him.
533
00:22:39,530 --> 00:22:41,556
I don't wanna rush him.
534
00:22:41,580 --> 00:22:43,060
I want him to get there on his own.
535
00:22:45,490 --> 00:22:47,216
I'm sorry, Samantha. I gotta take this.
536
00:22:47,240 --> 00:22:48,736
It's the office.
537
00:22:48,760 --> 00:22:51,070
Yeah. Kevin.
538
00:23:00,770 --> 00:23:02,576
Kevin, what are you doing here?
539
00:23:02,600 --> 00:23:04,796
Got it... full affidavit.
540
00:23:04,820 --> 00:23:07,576
You should've seen Amanda. Oof!
541
00:23:07,600 --> 00:23:09,276
There's a lot of fire in that woman.
542
00:23:09,300 --> 00:23:10,886
Why? What happened?
543
00:23:10,910 --> 00:23:12,236
Let's just say I wouldn't wanna be
544
00:23:12,260 --> 00:23:13,626
on the wrong side of her.
545
00:23:13,650 --> 00:23:15,196
Wait a second. Why isn't she here?
546
00:23:15,220 --> 00:23:17,066
She wanted to go over
how you two are gonna use
547
00:23:17,090 --> 00:23:18,636
what she got in court.
548
00:23:18,660 --> 00:23:20,156
Plus, I didn't want her here
549
00:23:20,180 --> 00:23:22,970
because I know you're hiding Lester.
550
00:23:26,970 --> 00:23:28,386
- How'd you know?
- Please.
551
00:23:28,410 --> 00:23:30,426
I knew it was you the second
I heard he was missing.
552
00:23:30,450 --> 00:23:31,776
Had Ted black written all over it.
553
00:23:31,800 --> 00:23:33,736
I've never done anything like that before.
554
00:23:33,760 --> 00:23:35,786
Ratchford, Giovanni,
555
00:23:35,810 --> 00:23:37,786
and let's not forget
pretending Billy esposito
556
00:23:37,810 --> 00:23:39,876
was alive and well and
in the room next door
557
00:23:39,900 --> 00:23:40,967
to the guy who killed him.
558
00:23:40,991 --> 00:23:42,616
You're right... I sound awesome.
559
00:23:42,640 --> 00:23:44,446
Are you just gonna stand out there,
560
00:23:44,470 --> 00:23:46,186
or are you gonna come in here
561
00:23:46,210 --> 00:23:47,576
and help me prep for trial?
562
00:23:47,600 --> 00:23:49,926
I'm coming in, if for no other reason
563
00:23:49,950 --> 00:23:53,210
than to make sure you don't
put Lester on a plane to Tahiti.
564
00:24:04,140 --> 00:24:06,816
- You're Kevin, right?
- Yeah.
565
00:24:06,840 --> 00:24:09,230
- Erica?
- You got it.
566
00:24:13,280 --> 00:24:14,866
Can I help you with something?
567
00:24:14,890 --> 00:24:16,280
You're in my spot.
568
00:24:19,890 --> 00:24:23,086
Yep. I mean the whole floor.
569
00:24:23,110 --> 00:24:25,356
Ted was right.
570
00:24:25,380 --> 00:24:27,407
- How so?
- He said I'd like you.
571
00:24:27,431 --> 00:24:30,486
Said the same thing to me.
572
00:24:30,510 --> 00:24:32,340
You can stay.
573
00:24:33,600 --> 00:24:36,236
Listen, as, long as you're here,
574
00:24:36,260 --> 00:24:39,196
I need to run something
by someone Ted trusts.
575
00:24:39,220 --> 00:24:42,676
But it needs to stay
between you and me, no Ted.
576
00:24:42,700 --> 00:24:45,026
That would depend on why
you don't want Ted to know.
577
00:24:45,050 --> 00:24:46,416
Because he may have to put Lester
578
00:24:46,440 --> 00:24:47,986
on the stand at some point,
579
00:24:48,010 --> 00:24:49,376
and I don't wanna put him in a position
580
00:24:49,400 --> 00:24:53,010
of knowing Lester might
not be telling the truth.
581
00:24:55,280 --> 00:24:56,906
So last night I'm going
582
00:24:56,930 --> 00:24:58,426
through Lester's police statement.
583
00:24:58,450 --> 00:25:00,436
But then it hit me...
it sounded too similar
584
00:25:00,460 --> 00:25:02,916
to the words he used with us.
585
00:25:02,940 --> 00:25:04,877
- People don't work like that.
- What are you saying?
586
00:25:04,901 --> 00:25:07,616
What if he got that
statement from a story?
587
00:25:07,640 --> 00:25:09,746
I've been searching the Internet
588
00:25:09,770 --> 00:25:12,616
to find out if it came
from a book or a movie,
589
00:25:12,640 --> 00:25:14,096
but so far, no dice.
590
00:25:14,120 --> 00:25:15,836
And you figure because
entertainment law
591
00:25:15,860 --> 00:25:17,926
is my specialty, I can help you.
592
00:25:17,950 --> 00:25:19,756
Can you?
593
00:25:19,780 --> 00:25:24,050
Give me his statement.
Let me see what I can do.
594
00:25:25,830 --> 00:25:28,676
Mr. Black, I see you've
located your client.
595
00:25:28,700 --> 00:25:30,156
What exactly happened?
596
00:25:30,180 --> 00:25:33,246
Mr. Thompson apologizes
to the court, your honor.
597
00:25:33,270 --> 00:25:35,636
- He had a health scare.
- He was scared, all right.
598
00:25:35,660 --> 00:25:37,986
Where'd you find him, the
bus station or the airport?
599
00:25:38,010 --> 00:25:39,466
That's enough, Ms. Smith.
600
00:25:39,490 --> 00:25:41,216
We have a sworn affidavit
from Lester's physician
601
00:25:41,240 --> 00:25:43,606
explaining the situation.
602
00:25:43,630 --> 00:25:46,720
I'd like to hear directly
from Mr. Thompson.
603
00:25:50,640 --> 00:25:53,046
Your honor, I woke up yesterday
604
00:25:53,070 --> 00:25:54,836
with a pain in my chest.
605
00:25:54,860 --> 00:25:57,706
I didn't know what it was, but
it was getting worse and worse.
606
00:25:57,730 --> 00:26:00,926
So I got in my car, I rushed to my doctor,
607
00:26:00,950 --> 00:26:02,236
and I forgot my phone.
608
00:26:02,260 --> 00:26:04,366
By the time I got to his office,
609
00:26:04,390 --> 00:26:06,366
I thought I was having a heart attack.
610
00:26:06,390 --> 00:26:09,196
Any thought besides
living or dying left my head.
611
00:26:09,220 --> 00:26:10,806
He ran a battery of tests
612
00:26:10,830 --> 00:26:13,066
it turned out to be nothing
more than a panic attack.
613
00:26:13,090 --> 00:26:14,506
With all due respect, your honor,
614
00:26:14,530 --> 00:26:15,816
I ask for an investigation
615
00:26:15,840 --> 00:26:18,512
into every bit of this flimsy explanation.
616
00:26:18,536 --> 00:26:19,816
That affidavit is signed
617
00:26:19,840 --> 00:26:21,386
by one of the country's
leading physicians.
618
00:26:21,410 --> 00:26:22,646
Sounds like it's from one
619
00:26:22,670 --> 00:26:24,217
of the world's leading fairy-tale authors.
620
00:26:24,241 --> 00:26:25,686
That's enough.
621
00:26:25,710 --> 00:26:28,176
The court finds no reason
to doubt the sworn statement
622
00:26:28,200 --> 00:26:30,176
of a respected medical professional.
623
00:26:30,200 --> 00:26:32,396
But, Mr. Thompson, moving forward,
624
00:26:32,420 --> 00:26:35,006
you so much as take an
extra-long bathroom break,
625
00:26:35,030 --> 00:26:38,052
and I will put you in
irons in front of the jury.
626
00:26:38,076 --> 00:26:39,616
Understood, your honor.
627
00:26:39,640 --> 00:26:41,096
Let's take a five-minute break
628
00:26:41,120 --> 00:26:42,640
and get to the issue on the table.
629
00:26:47,260 --> 00:26:49,496
I've red lined the drew Carey contract,
630
00:26:49,520 --> 00:26:51,546
countered the Webster
offer, and I'm trading calls
631
00:26:51,570 --> 00:26:53,597
with Sylvester Stallone's
agent about that book.
632
00:26:53,621 --> 00:26:56,116
- I'm rowing.
- What does that mean?
633
00:26:56,140 --> 00:26:58,880
It means I wanna help more.
634
00:27:02,190 --> 00:27:04,596
I'm gonna show you something.
635
00:27:04,620 --> 00:27:06,426
Ted cannot know.
636
00:27:06,450 --> 00:27:07,890
It's for his own protection.
637
00:27:09,320 --> 00:27:11,436
Erica, you can trust me.
638
00:27:11,460 --> 00:27:13,566
Take a look at this.
639
00:27:13,590 --> 00:27:15,742
This is Lester's statement to the police.
640
00:27:15,766 --> 00:27:18,226
I need to know if it
reminds you of anything
641
00:27:18,250 --> 00:27:20,560
any movie or TV show
you might have seen.
642
00:27:22,250 --> 00:27:24,186
No, it doesn't.
643
00:27:24,210 --> 00:27:26,016
I'm sorry.
644
00:27:26,040 --> 00:27:27,666
It's okay.
645
00:27:27,690 --> 00:27:30,406
In this case, "no" is actually
the answer we're looking for.
646
00:27:30,430 --> 00:27:32,976
But you need to be sure?
647
00:27:33,000 --> 00:27:36,106
Then what if it came from a
script that never got made?
648
00:27:36,130 --> 00:27:37,456
If it never got made,
649
00:27:37,480 --> 00:27:39,376
the only person that
would know about it is Ted.
650
00:27:39,400 --> 00:27:41,506
Lester's his client, and we can't tell Ted.
651
00:27:41,530 --> 00:27:45,296
Except Ted wasn't the only
person who handled Lester.
652
00:27:45,320 --> 00:27:48,686
Okay, let's get to the
issue of admissibility
653
00:27:48,710 --> 00:27:52,296
of the Thompson divorce transcripts.
654
00:27:52,320 --> 00:27:53,776
Your honor, the prosecution's reasoning
655
00:27:53,800 --> 00:27:55,606
for wanting to admit these transcripts
656
00:27:55,630 --> 00:27:58,126
is new information coming to
light from a newspaper article.
657
00:27:58,150 --> 00:28:01,826
Well, it's our turn for new
information to come to light.
658
00:28:01,850 --> 00:28:03,836
Your honor, we have here an affidavit
659
00:28:03,860 --> 00:28:05,876
from the reporter who wrote that article,
660
00:28:05,900 --> 00:28:08,406
stating he did so at the specific request
661
00:28:08,430 --> 00:28:09,706
of Ms. Smith.
662
00:28:09,730 --> 00:28:11,756
The whole thing was a
plan to get her access
663
00:28:11,780 --> 00:28:13,056
to the transcripts.
664
00:28:13,080 --> 00:28:15,496
These are serious
allegations, Ms. Smith.
665
00:28:15,520 --> 00:28:17,310
You care to respond?
666
00:28:19,260 --> 00:28:21,236
I only have one comment, your honor.
667
00:28:21,260 --> 00:28:25,546
Even if what they're saying
is true, the article was printed.
668
00:28:25,570 --> 00:28:27,766
There's a legal presumption
the jury could have seen it.
669
00:28:27,790 --> 00:28:29,776
You made your initial
ruling based on that,
670
00:28:29,800 --> 00:28:32,347
and as far as the rules of
evidence are concerned,
671
00:28:32,371 --> 00:28:34,750
nothing has changed.
672
00:28:37,320 --> 00:28:39,086
You're not seriously considering
673
00:28:39,110 --> 00:28:40,476
letting her get away with this?
674
00:28:40,500 --> 00:28:41,996
Do ethics mean nothing in this...
675
00:28:42,020 --> 00:28:43,916
- Amanda.
- It's okay.
676
00:28:43,940 --> 00:28:45,616
I understand her frustration.
677
00:28:45,640 --> 00:28:48,407
As much as what Ms.
Smith's done turns my stomach,
678
00:28:48,431 --> 00:28:51,486
legally speaking, she is correct.
679
00:28:51,510 --> 00:28:53,446
The transcripts are admitted.
680
00:28:53,470 --> 00:28:55,186
Call in the jury.
681
00:28:55,210 --> 00:28:56,406
You immoral piece of filth.
682
00:28:56,430 --> 00:28:58,186
Don't get high and mighty with me.
683
00:28:58,210 --> 00:28:59,806
You think I believe for a second
684
00:28:59,830 --> 00:29:00,976
he didn't lie here today?
685
00:29:01,000 --> 00:29:02,806
You sure know how
to pick a shady partner.
686
00:29:02,830 --> 00:29:05,676
Me? I know you broke the
law to get those transcripts
687
00:29:05,700 --> 00:29:08,116
even before you got that article planted.
688
00:29:08,140 --> 00:29:10,162
And how many people
would I have to go through
689
00:29:10,186 --> 00:29:13,206
until I found one that said
Lester Thompson never set foot
690
00:29:13,230 --> 00:29:15,116
in that doctor's office?
691
00:29:15,140 --> 00:29:18,296
And for the record, I didn't
have the transcripts before,
692
00:29:18,320 --> 00:29:19,906
but I have them now,
693
00:29:19,930 --> 00:29:22,410
and I sure as hell am gonna use them.
694
00:29:29,380 --> 00:29:32,226
This is a really nice office, Rick.
695
00:29:32,250 --> 00:29:35,486
Wow. You deserve it.
696
00:29:35,510 --> 00:29:37,666
I don't trust whatever you're here for.
697
00:29:37,690 --> 00:29:39,626
So you can call me for a favor,
698
00:29:39,650 --> 00:29:40,976
but I can't come here?
699
00:29:41,000 --> 00:29:42,976
Mine wasn't a real favor.
700
00:29:43,000 --> 00:29:44,236
I just missed you.
701
00:29:44,260 --> 00:29:45,806
And I can't miss you?
702
00:29:45,830 --> 00:29:48,586
- Do you?
- Maybe.
703
00:29:48,610 --> 00:29:50,936
But that's not why I'm here.
704
00:29:50,960 --> 00:29:54,636
You said part of you wished
we were still on the same side.
705
00:29:54,660 --> 00:29:56,310
I need your help with the Lester case.
706
00:29:58,100 --> 00:29:59,426
What can I do?
707
00:29:59,450 --> 00:30:01,516
You've read every script
Lester tried to option
708
00:30:01,540 --> 00:30:03,086
- in the past two years, correct?
- I did.
709
00:30:03,110 --> 00:30:05,306
Okay, so I'm gonna read
you a piece of dialogue,
710
00:30:05,330 --> 00:30:08,227
and I want you to let me
know if any of this feels familiar.
711
00:30:08,251 --> 00:30:09,476
Okay.
712
00:30:09,500 --> 00:30:10,916
"I start to realize I'm watching a man
713
00:30:10,940 --> 00:30:13,306
"battle with himself for his own sanity.
714
00:30:13,330 --> 00:30:14,876
He starts getting darker,"
715
00:30:14,900 --> 00:30:17,226
"and darker and saying he
doesn't deserve to be here.
716
00:30:17,250 --> 00:30:20,536
That's what he said... 'i
don't deserve to be here.'"
717
00:30:20,560 --> 00:30:22,056
how do you
718
00:30:22,080 --> 00:30:23,796
he didn't just option that
script... he wrote it himself.
719
00:30:23,820 --> 00:30:26,820
- I've read it 20 times.
- Damn.
720
00:30:29,520 --> 00:30:30,936
Don't tell me.
721
00:30:30,960 --> 00:30:32,936
You were just reading
Lester's statement to the police?
722
00:30:32,960 --> 00:30:36,026
I was, and this is exactly
what he said to Kevin and Ted.
723
00:30:36,050 --> 00:30:40,776
So, basically, you're saying
Lester's entire story is a lie?
724
00:30:40,800 --> 00:30:44,426
That's what it looks like.
725
00:30:44,450 --> 00:30:49,826
Mrs. Thompson...
You said in this article...
726
00:30:49,850 --> 00:30:52,086
That you believe in Lester's innocence.
727
00:30:52,110 --> 00:30:54,136
But isn't it true you filed for divorce
728
00:30:54,160 --> 00:30:56,136
within days of his being
charged with murder?
729
00:30:56,160 --> 00:30:58,006
Yes, I did, but it was a stressful time,
730
00:30:58,030 --> 00:30:59,966
and when you met with your
husband's divorce attorney,
731
00:30:59,990 --> 00:31:01,966
did you say, "I'm not going to pretend"
732
00:31:01,990 --> 00:31:03,966
- "that Lester didn't kill Simon?"
- Yes.
733
00:31:03,990 --> 00:31:05,836
But you're taking that out of context.
734
00:31:05,860 --> 00:31:07,976
And didn't you go on
to say to the defendant,
735
00:31:08,000 --> 00:31:11,846
"you killed him. You
knew, and you killed him"?
736
00:31:11,870 --> 00:31:13,976
I did, but if you'd let
me speak, I can explain,
737
00:31:14,000 --> 00:31:17,116
so what changed between
you leaving your husband
738
00:31:17,140 --> 00:31:19,726
because he was guilty of murder
739
00:31:19,750 --> 00:31:21,596
and you telling the world
you're standing by him
740
00:31:21,620 --> 00:31:22,636
because he's a Saint?
741
00:31:22,660 --> 00:31:24,986
I realized I was wrong.
742
00:31:25,010 --> 00:31:26,816
Seems plausible.
743
00:31:26,840 --> 00:31:29,736
Or your husband
agreed to break a prenup
744
00:31:29,760 --> 00:31:31,047
that would have left you with nothing.
745
00:31:31,071 --> 00:31:32,736
Objection, your honor... testifying.
746
00:31:32,760 --> 00:31:35,306
Withdrawn. You took a
bribe, Mrs. Thompson.
747
00:31:35,330 --> 00:31:36,566
Isn't that what really happened?
748
00:31:36,590 --> 00:31:38,656
- No, I didn't.
- You don't believe him.
749
00:31:38,680 --> 00:31:40,566
- You never did.
- That's not true.
750
00:31:40,590 --> 00:31:42,266
You changed your tune
the second you signed
751
00:31:42,290 --> 00:31:44,486
an agreement that would
have netted you a small fortune,
752
00:31:44,510 --> 00:31:46,146
because you care more about money
753
00:31:46,170 --> 00:31:48,457
than about the fact that your
husband is guilty of murder.
754
00:31:48,481 --> 00:31:50,186
- Isn't that the truth?
- No, it's not.
755
00:31:50,210 --> 00:31:51,536
Your honor.
756
00:31:51,560 --> 00:31:53,796
Got it... you believe he didn't do it,
757
00:31:53,820 --> 00:31:56,546
and you are furious at me for asking.
758
00:31:56,570 --> 00:31:58,676
I just have two points I'd like to clarify.
759
00:31:58,700 --> 00:32:02,066
Mrs. Thompson, what
did you do for a living
760
00:32:02,090 --> 00:32:03,570
before meeting your husband?
761
00:32:05,230 --> 00:32:07,206
I was an actress.
762
00:32:07,230 --> 00:32:08,800
A good one?
763
00:32:10,750 --> 00:32:13,956
Remember, you're under oath.
764
00:32:13,980 --> 00:32:16,776
Yes, I was good.
765
00:32:16,800 --> 00:32:18,306
And in between what
you said in that article
766
00:32:18,330 --> 00:32:20,176
and those negotiations,
767
00:32:20,200 --> 00:32:23,966
did Lester secure you a
dream role in an upcoming film?
768
00:32:23,990 --> 00:32:27,056
Yes. He did.
769
00:32:27,080 --> 00:32:30,486
And if that role had been
playing the wife of a murderer
770
00:32:30,510 --> 00:32:31,926
who was paid to lie on the stand,
771
00:32:31,950 --> 00:32:33,236
would you have been convincing?
772
00:32:33,260 --> 00:32:37,196
- Objection!
- Retracted.
773
00:32:37,220 --> 00:32:39,480
I think we all know the answer.
774
00:32:41,700 --> 00:32:43,416
No more questions, your honor.
775
00:32:43,440 --> 00:32:46,050
I think that's enough for today.
776
00:32:57,020 --> 00:32:58,956
Took you long enough. Look, I've been
777
00:32:58,980 --> 00:33:00,736
- wait a second. Who's he?
- This is Rick.
778
00:33:00,760 --> 00:33:01,786
- He used to work...
- Yeah, I heard of him.
779
00:33:01,810 --> 00:33:03,990
- What do you got?
- There you go.
780
00:33:06,380 --> 00:33:07,876
It's almost word for word.
781
00:33:07,900 --> 00:33:09,656
Like I said in the text,
we found something,
782
00:33:09,680 --> 00:33:11,316
but you are not gonna like it.
783
00:33:11,340 --> 00:33:13,876
Are you 100% sure
Lester had access to this?
784
00:33:13,900 --> 00:33:15,836
Besides me, he's the only
one who had access to it.
785
00:33:15,860 --> 00:33:17,406
No one else ever saw it, I guarantee it.
786
00:33:17,430 --> 00:33:19,796
You trust this man to
keep this all to himself?
787
00:33:19,820 --> 00:33:23,936
I mean, trust him with your life?
788
00:33:23,960 --> 00:33:26,066
I do.
789
00:33:26,090 --> 00:33:28,546
I don't know the whole
story with you and Ted,
790
00:33:28,570 --> 00:33:30,416
but seems pretty big of you to do this.
791
00:33:30,440 --> 00:33:31,986
Thank you.
792
00:33:32,010 --> 00:33:33,856
And I know I don't have to say this,
793
00:33:33,880 --> 00:33:35,116
but you don't wanna see me angry.
794
00:33:35,140 --> 00:33:37,596
Understood.
795
00:33:37,620 --> 00:33:39,206
He's all right.
796
00:33:39,230 --> 00:33:41,736
Well, what are you gonna do?
797
00:33:41,760 --> 00:33:44,070
Let me worry about that.
798
00:33:52,550 --> 00:33:55,316
Okay, so she walks in.
799
00:33:55,340 --> 00:33:59,366
Ted, why does this place look so nice?
800
00:33:59,390 --> 00:34:03,716
Because... I have something...
801
00:34:03,740 --> 00:34:06,936
That I wanna ask you.
802
00:34:06,960 --> 00:34:10,716
I have something to talk to you about.
803
00:34:10,740 --> 00:34:15,410
No, ask you... Which I
can't do without a ring.
804
00:34:18,970 --> 00:34:22,150
Let her in, then get the ring.
805
00:34:29,240 --> 00:34:30,786
What are you doing here?
806
00:34:30,810 --> 00:34:33,176
Ted, I got a call while
I was with Samantha.
807
00:34:33,200 --> 00:34:34,656
Look, I couldn't keep it from her.
808
00:34:34,680 --> 00:34:35,966
Cameron was a client.
809
00:34:35,990 --> 00:34:38,532
What... what happened?
What's... what's going on?
810
00:34:38,556 --> 00:34:41,070
Pellegrini had our
impersonator murdered.
811
00:34:48,960 --> 00:34:51,326
Hey. What's going on?
812
00:34:51,350 --> 00:34:52,896
You left before we could huddle.
813
00:34:52,920 --> 00:34:54,592
Where did Kevin go last night?
814
00:34:54,616 --> 00:34:55,986
What? What do you mean?
815
00:34:56,010 --> 00:34:57,946
Catch me up. How'd you find Lester?
816
00:34:57,970 --> 00:35:01,076
Or how about, why did Lester
go to your doctor for that exam
817
00:35:01,100 --> 00:35:02,336
instead of his own?
818
00:35:02,360 --> 00:35:04,556
- Come on.
- You're a piece of work.
819
00:35:04,580 --> 00:35:06,776
You didn't just cover
for Lester going missing.
820
00:35:06,800 --> 00:35:09,646
You set the whole damn
thing into motion to buy us time.
821
00:35:09,670 --> 00:35:11,606
- Well, it worked, didn't it?
- That's what you have to say?
822
00:35:11,630 --> 00:35:13,306
Not "I'm sorry"?
823
00:35:13,330 --> 00:35:15,876
Not "I was wrong to let you
put your reputation on the line"?
824
00:35:15,900 --> 00:35:17,356
But "you're welcome"?
825
00:35:17,380 --> 00:35:18,616
I didn't ask you to put
your reputation on the line.
826
00:35:18,640 --> 00:35:20,136
You sure as hell didn't stop me.
827
00:35:20,160 --> 00:35:21,836
I couldn't stop it. It was too late.
828
00:35:21,860 --> 00:35:23,316
Which brings us back to
829
00:35:23,340 --> 00:35:25,276
you shouldn't have
done it in the first place!
830
00:35:25,300 --> 00:35:26,666
What is wrong with you?
831
00:35:26,690 --> 00:35:28,576
I thought that you wanted
to crush this woman.
832
00:35:28,600 --> 00:35:31,146
Not by becoming another version of her.
833
00:35:31,170 --> 00:35:33,016
Yeah, she got an innocent man killed,
834
00:35:33,040 --> 00:35:34,456
and I'm trying to set one free.
835
00:35:34,480 --> 00:35:36,976
How dare you use that case against me?
836
00:35:37,000 --> 00:35:39,156
You don't know anything about that case.
837
00:35:39,180 --> 00:35:41,156
And what Smith said
about you in the courtroom,
838
00:35:41,180 --> 00:35:43,506
I just kept thinking about it all day.
839
00:35:43,530 --> 00:35:44,766
Maybe she's right.
840
00:35:44,790 --> 00:35:47,036
What the hell was I
doing in that courtroom?
841
00:35:47,060 --> 00:35:48,477
Then why didn't you just leave?
842
00:35:48,501 --> 00:35:50,166
Because that would have looked terrible
843
00:35:50,190 --> 00:35:51,516
for your client.
844
00:35:51,540 --> 00:35:53,606
So I just sat there and
kept pushing it down.
845
00:35:53,630 --> 00:35:55,346
But I'm not keeping it down anymore.
846
00:35:55,370 --> 00:35:57,176
Well, if that's the way that you feel,
847
00:35:57,200 --> 00:35:59,227
then maybe you shouldn't be helping me.
848
00:35:59,251 --> 00:36:02,136
Sounds like we agree on something.
849
00:36:02,160 --> 00:36:05,770
From this second on,
you're on your own.
850
00:36:23,660 --> 00:36:26,206
My god, so good.
851
00:36:26,230 --> 00:36:28,906
I haven't had katsuya baked crab
852
00:36:28,930 --> 00:36:30,386
- since your birthday.
- I know.
853
00:36:30,410 --> 00:36:32,166
And they're actually
known for their spicy tuna.
854
00:36:32,190 --> 00:36:35,256
I'm not giving you the last spicy tuna.
855
00:36:35,280 --> 00:36:37,956
You think I didn't order more?
856
00:36:37,980 --> 00:36:41,330
- Yeah, I don't trust you.
- I think you do trust me...
857
00:36:42,770 --> 00:36:45,577
Because you said so
to Kevin in front of me.
858
00:36:45,601 --> 00:36:48,316
"Do you trust Rick with your life?"
859
00:36:48,340 --> 00:36:49,836
I believe was the question.
860
00:36:49,860 --> 00:36:52,316
That was, out of context.
861
00:36:52,340 --> 00:36:54,146
Well, let's give it some context, then.
862
00:36:54,170 --> 00:36:58,276
First, you said you might miss me.
863
00:36:58,300 --> 00:37:01,496
- And then you said you love me.
- I did not.
864
00:37:01,520 --> 00:37:04,066
I did not say that I love you.
865
00:37:04,090 --> 00:37:06,196
But you thought it.
866
00:37:06,220 --> 00:37:08,090
You wish I thought it.
867
00:37:15,580 --> 00:37:16,946
Stuart.
868
00:37:16,970 --> 00:37:18,556
Hey, are you in the office?
869
00:37:18,580 --> 00:37:20,646
Your jacket's here, but I can't find you.
870
00:37:20,670 --> 00:37:23,086
I just stepped out for a bite,
871
00:37:23,110 --> 00:37:25,436
but I can be right back.
872
00:37:25,460 --> 00:37:28,616
- You got a second to talk now?
- Sure.
873
00:37:28,640 --> 00:37:30,876
- What's going on?
- Well
874
00:37:30,900 --> 00:37:34,926
I wanted to apologize for
my behavior the other day.
875
00:37:34,950 --> 00:37:37,276
You chose to come here
instead of staying where you were,
876
00:37:37,300 --> 00:37:40,716
and I'm supposed to be
setting an example, and...
877
00:37:40,740 --> 00:37:43,276
Instead, I made a fool of myself.
878
00:37:43,300 --> 00:37:45,366
It's okay.
879
00:37:45,390 --> 00:37:47,936
I know you two have a
longer history than any of us.
880
00:37:47,960 --> 00:37:49,326
I just wouldn't want you
881
00:37:49,350 --> 00:37:50,986
to regret your decision because of me.
882
00:37:51,010 --> 00:37:52,636
Stuart, it's one moment.
883
00:37:52,660 --> 00:37:56,596
Besides, sometimes two
people need to get it all out.
884
00:37:56,620 --> 00:37:59,296
After that, you never
know what could happen.
885
00:37:59,320 --> 00:38:01,866
Good night, Rick.
886
00:38:01,890 --> 00:38:03,370
Good night.
887
00:38:05,940 --> 00:38:08,600
- That was...
- I get the picture.
888
00:38:10,330 --> 00:38:12,510
I better get back.
889
00:38:14,200 --> 00:38:15,446
You said the reason
890
00:38:15,470 --> 00:38:17,622
we stopped doing what we used to do
891
00:38:17,646 --> 00:38:20,446
was because I didn't
respect the way you worked.
892
00:38:20,470 --> 00:38:23,470
That's not the full story.
893
00:38:25,520 --> 00:38:27,326
Ted was gonna give you a promotion
894
00:38:27,350 --> 00:38:28,806
that I thought I deserved.
895
00:38:28,830 --> 00:38:35,710
To be in competition
with you... While we were.
896
00:38:39,400 --> 00:38:41,726
I couldn't.
897
00:38:41,750 --> 00:38:43,750
I understand.
898
00:38:47,190 --> 00:38:48,996
I gotta go.
899
00:38:49,020 --> 00:38:50,670
Okay.
900
00:39:09,650 --> 00:39:11,586
You better be calling to apologize.
901
00:39:11,610 --> 00:39:16,506
Samantha, I was 100% in the wrong.
902
00:39:16,530 --> 00:39:19,726
Stuart didn't do what I
accused him of, but...
903
00:39:19,750 --> 00:39:21,540
Even if he had...
904
00:39:23,490 --> 00:39:26,386
That's no excuse to walk into your house
905
00:39:26,410 --> 00:39:28,370
and behave that way.
906
00:39:29,890 --> 00:39:30,930
I'm sorry.
907
00:39:32,460 --> 00:39:33,656
Okay, then.
908
00:39:33,680 --> 00:39:36,656
That's not the reason I'm calling.
909
00:39:36,680 --> 00:39:39,730
- I wanted to thank you.
- For what?
910
00:39:41,200 --> 00:39:42,510
You know what.
911
00:39:44,900 --> 00:39:46,186
Well, we both know
912
00:39:46,210 --> 00:39:48,096
you can't get a good
New York bagel out here.
913
00:39:48,120 --> 00:39:50,380
- Besides...
- It's tradition.
914
00:39:55,740 --> 00:39:59,246
Ted, I know how important
this case is for you.
915
00:39:59,270 --> 00:40:00,596
And whether you believe me or not,
916
00:40:00,620 --> 00:40:03,416
I want you to be successful.
917
00:40:03,440 --> 00:40:05,426
I believe you.
918
00:40:05,450 --> 00:40:07,020
By the way, how's it going?
919
00:40:08,930 --> 00:40:10,710
Today was a bad day.
920
00:40:12,630 --> 00:40:14,216
Well, good luck tomorrow.
921
00:40:14,240 --> 00:40:15,590
Thanks.
922
00:40:17,630 --> 00:40:18,940
Bye.
923
00:40:45,830 --> 00:40:47,766
Kevin, what are you doing here?
924
00:40:47,790 --> 00:40:48,727
Where's Ted?
925
00:40:48,751 --> 00:40:50,776
Ted can't help you now, Lester.
926
00:40:50,800 --> 00:40:53,466
- Look familiar?
- Okay, what are you doing?
927
00:40:53,490 --> 00:40:55,346
- I know you stole that story.
- Okay. H-Hold on.
928
00:40:55,370 --> 00:40:58,126
And now I want the real one.
929
00:40:58,150 --> 00:40:59,850
What the hell really happened?
930
00:41:01,630 --> 00:41:03,436
Okay, I killed him!
931
00:41:03,460 --> 00:41:05,330
I killed him.
932
00:41:08,070 --> 00:41:10,160
I killed him.
933
00:42:00,260 --> 00:42:02,440
Aaron. Aaron!
69747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.