All language subtitles for Spellbound.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-sq

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Shkarkuar nga Yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Faqja zyrtare e filmave yify: Yts.mx 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,232 Shumica e njerëzve besojnë në magji. 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,276 Por unë e bëj atë. 5 00:00:27,318 --> 00:00:29,070 Unë krijoj magji. 6 00:00:29,988 --> 00:00:32,782 Magjistarët kanë linja e tyre e ekspertizës. 7 00:00:41,416 --> 00:00:42,584 Por për çdo magjistar, 8 00:00:43,168 --> 00:00:47,797 Më e vështira është të krijoni magji Kjo qëndron në zemrat e audiencës. 9 00:00:48,465 --> 00:00:50,925 Magji që do të zgjasë. 10 00:01:04,606 --> 00:01:06,066 A doni edhe më shumë magji? 11 00:01:07,484 --> 00:01:08,777 Le të bëjmë një raund tjetër. 12 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 Hiqni dorë për max! 13 00:01:34,677 --> 00:01:36,513 Faleminderit shumë. 14 00:01:37,680 --> 00:01:40,683 Ajo mund të jetë gruaja më e trishtuar Unë kam parë ndonjëherë. 15 00:01:41,518 --> 00:01:43,478 Por unë e di dhe ndjej 16 00:01:44,270 --> 00:01:46,356 se ka diçka të veçantë për të. 17 00:01:46,731 --> 00:01:49,234 Diçka misterioze, 18 00:01:50,068 --> 00:01:51,194 ftohje kurrizore, 19 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 dhe ekscentrik. 20 00:02:10,380 --> 00:02:11,381 Ajo mund të jetë ajo. 21 00:02:12,173 --> 00:02:15,510 Sekreti i aktit tim më të madh magjik. 22 00:02:16,761 --> 00:02:20,348 Më në fund mund të krijoj magji Kjo qëndron në zemër. 23 00:02:24,060 --> 00:02:26,938 Magji që do të zgjasë vërtet. 24 00:02:35,947 --> 00:02:38,199 Miss, a do të kujdesesh të bashkoheshe me ne? 25 00:03:40,345 --> 00:03:41,763 Pse jeni këtu? 26 00:03:44,974 --> 00:03:45,808 Ju vdiqni? 27 00:03:48,603 --> 00:03:49,812 Ju vdiq 28 00:03:50,688 --> 00:03:51,856 Për shkak të dikujt. 29 00:03:54,067 --> 00:03:56,694 Dhe ajo është këtu? 30 00:04:11,960 --> 00:04:14,254 Kush është ajo? Ku është ajo? 31 00:04:33,940 --> 00:04:35,733 Jo, mos! 32 00:04:44,742 --> 00:04:45,702 Lëreni të shkojë! 33 00:04:45,785 --> 00:04:48,204 Nëse nuk e lëshon atë, Unë do ta shkatërroj këtë. 34 00:04:49,455 --> 00:04:50,707 Një 35 00:04:51,791 --> 00:04:53,126 dy 36 00:04:54,627 --> 00:04:55,586 Tre! 37 00:05:15,189 --> 00:05:17,650 Atëherë, ku është gruaja? 38 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 Dikush? 39 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Po ti, zotëri? Cfare mendon? 40 00:05:24,699 --> 00:05:25,658 Po ti, zonjë? 41 00:05:27,910 --> 00:05:28,786 Në rregull. 42 00:05:48,723 --> 00:05:52,894 Siç thashë, Kjo nuk është për zbehjen e zemrës. 43 00:05:52,977 --> 00:05:57,899 Mos harroni gjithmonë se secili prej nesh Keni monstra në dollapët tanë. 44 00:05:57,982 --> 00:05:59,692 Nëse diçka ju ndjek, 45 00:05:59,776 --> 00:06:01,569 Mos u largo prej saj. 46 00:06:02,737 --> 00:06:05,490 Përballeni me të guximshëm. 47 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 Në rregull, kjo është ajo për sonte. 48 00:06:09,118 --> 00:06:11,079 Dhe faleminderit shumë. 49 00:06:16,626 --> 00:06:19,170 Faleminderit shumë, djema. Kalo një natë të mirë. 50 00:06:26,844 --> 00:06:29,555 Po, Annie. Sapo mbarova. Unë jam gati të ndryshoj. 51 00:06:29,639 --> 00:06:31,057 Shihemi së shpejti, mirupafshim! 52 00:06:32,058 --> 00:06:34,185 -Tu mund të dalë tani. -Falem ju. 53 00:06:34,977 --> 00:06:37,605 Djalosh, ke bërë shumë më herët. 54 00:06:38,189 --> 00:06:41,734 -Cila u shtuat? "Amicus ..." -Yeah, e drejtë, shefi. 55 00:06:43,861 --> 00:06:46,280 Oh, wow. Ku po shkojmë sonte? 56 00:06:47,073 --> 00:06:48,157 Hej, Yuri! 57 00:06:48,783 --> 00:06:52,328 Ju duhet të bashkoheni me ne për darkë për një ndryshim. 58 00:06:52,411 --> 00:06:53,746 Ejani, vetëm një herë. 59 00:06:53,830 --> 00:06:55,832 Ju gjithmonë ikni si një fantazmë. 60 00:06:56,374 --> 00:06:57,375 Unë kam 61 00:06:57,458 --> 00:06:59,544 Unë kam një darkë familjare. Po, kjo është ajo. 62 00:06:59,627 --> 00:07:01,879 Yuri, hajde. Eja me ne. 63 00:07:01,963 --> 00:07:06,384 Ne kemi punuar së bashku për një vit tani Dhe ju nuk jeni bashkuar me ne një herë. 64 00:07:06,467 --> 00:07:07,593 Mirë, le ta bëjmë këtë. 65 00:07:07,677 --> 00:07:12,473 Unë do t'ju trajtoj djema me një këmbë derri të freskët Nëse bashkoheni me ne. 66 00:07:12,557 --> 00:07:15,143 -Këna e tepricës -Chap, Yuri! Kjo nuk ndodh kurrë! 67 00:07:15,226 --> 00:07:16,769 -Ju do të refuzoni ftesën time? -Chap! 68 00:07:16,853 --> 00:07:17,770 Bashkohuni me ne. 69 00:07:19,647 --> 00:07:20,773 Jo, më mirë do të shkoja. 70 00:07:20,857 --> 00:07:23,025 Unë nuk mund të ha këmbë derri gjithsesi. Unë kam disa çështje shëndetësore. 71 00:07:23,109 --> 00:07:24,652 Argëtohuni! 72 00:07:25,319 --> 00:07:29,157 Pra? A do të na trajtoni akoma në atë këmbë të freskët të derrit? 73 00:07:29,907 --> 00:07:33,077 Sigurisht, do të të trajtoj në vend të kësaj për perime të freskëta. 74 00:07:40,793 --> 00:07:42,503 Gëzuar ditëlindjen, Yuri. 75 00:07:43,212 --> 00:07:44,505 Faleminderit, Ma. 76 00:07:44,589 --> 00:07:47,842 A doni që unë të kthehem dhe të të vizitoj? 77 00:07:47,925 --> 00:07:49,427 Po tallesh, apo jo? 78 00:07:50,386 --> 00:07:54,182 Ju nuk mund të hipni një aeroplan. Nuk është e sigurt për ju. 79 00:07:54,307 --> 00:07:56,559 Unë ju kam pyetur shumë herë. 80 00:07:57,101 --> 00:07:59,937 Ju duhet të vini të jetoni me ne Këtu në Norvegji. 81 00:08:00,980 --> 00:08:03,024 Kur ishte hera e fundit që vizituat gjithsesi? 82 00:08:03,566 --> 00:08:05,234 Kanë kaluar gjashtë vjet, i dashur. 83 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 Por pothuajse vdiq Kur isha atje, mbani mend? 84 00:08:09,071 --> 00:08:11,532 Unë nuk do ta rrezikoj përsëri. Unë jam duke qëndruar këtu. 85 00:08:12,033 --> 00:08:15,453 Përveç kësaj, unë jam krejtësisht mirë këtu, Ma. 86 00:08:15,536 --> 00:08:17,205 Jam super i lumtur. Unë premtoj. 87 00:08:17,830 --> 00:08:19,707 Unë dal çdo ditë. 88 00:08:20,208 --> 00:08:22,043 Unë dhe Annie rri shumë. 89 00:08:22,126 --> 00:08:27,006 Kolegët e mi më ftojnë gjithmonë për darkë. Në fakt, është e vështirë të refuzosh ata. 90 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 Të paktën ju jeni të lumtur tani. 91 00:08:29,884 --> 00:08:32,803 Më vjen shumë keq Se ne nuk duhet të jemi me ty. 92 00:08:33,471 --> 00:08:34,430 Unë e kuptoj, ma. 93 00:08:34,514 --> 00:08:37,225 Atje shkoni përsëri. A nuk jeni lodhur duke qarë? 94 00:08:37,934 --> 00:08:42,146 Ajo ka kaluar ditëlindjen e saj vetëm për vite me rradhë. Soshtë kaq e vështirë. 95 00:08:42,230 --> 00:08:44,649 Ajo është një e rritur tani. Ajo mund të kujdeset për veten e saj. 96 00:08:45,107 --> 00:08:48,194 Kështu që ndalo me dramën. 97 00:08:48,903 --> 00:08:50,530 Sis, kjo është tani për tani. 98 00:08:51,572 --> 00:08:53,115 Mama është mërzitur përsëri. 99 00:08:53,741 --> 00:08:54,951 Më vjen keq. 100 00:08:55,034 --> 00:08:58,079 Po, Geline. Kujdesu për mamin. Edhe ju kujdeseni. 101 00:08:58,162 --> 00:09:01,165 Të dua, Yuri. Gëzuar, Gëzuar Ditëlindjen. 102 00:09:01,249 --> 00:09:02,792 Të dua, Ma. Faleminderit 103 00:10:28,669 --> 00:10:32,465 Përshëndetje, do të doja të raportoja një aksident. 104 00:10:34,216 --> 00:10:35,134 Goditi dhe vrapon. 105 00:10:46,520 --> 00:10:48,689 Hej, më mirë të zgjedhësh një restorant të mirë. 106 00:10:48,773 --> 00:10:51,651 -Ju premtoi -Yeah, të kam marrë. 107 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 Këmba e derrit të freskët, apo jo? 108 00:10:53,361 --> 00:10:54,445 Thjesht shaka. 109 00:10:59,116 --> 00:11:00,743 Ju jeni duke ngrënë vetëm përsëri? 110 00:11:02,536 --> 00:11:05,498 Nga rruga, Ne jemi duke darkuar pas shfaqjes. 111 00:11:06,040 --> 00:11:07,833 Ju duhet të bashkoheni me ne. 112 00:11:09,460 --> 00:11:10,878 Por unë jam plot. 113 00:11:10,961 --> 00:11:13,172 Në të vërtetë, unë jam bërë duke ngrënë. Faleminderit 114 00:11:14,340 --> 00:11:15,841 Por ju nuk keni plane, apo jo? 115 00:11:17,468 --> 00:11:20,805 -Right. -Përhyer. Bashkohuni me ne atëherë. 116 00:11:22,264 --> 00:11:25,434 Por unë me të vërtetë nuk mundem. Unë kam shumë gjëra për të bërë në shtëpi. 117 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 Lavanderi. Kemi shumë rroba të ndyra. 118 00:11:27,561 --> 00:11:30,231 Edhe qeni ynë. Ajo gjithashtu duhet të hajë. 119 00:11:30,314 --> 00:11:32,983 Nëse nuk e ushqej, ajo do të leh pa ndalesë. 120 00:11:33,067 --> 00:11:34,819 -Unë me të vërtetë duhet të shkoj. -Një qen? 121 00:11:34,902 --> 00:11:35,820 Po 122 00:11:36,278 --> 00:11:37,780 Që kur keni një qen? 123 00:11:37,863 --> 00:11:39,323 -Jeve që nga- -Realy? 124 00:11:39,407 --> 00:11:40,616 Si quhet qeni juaj? 125 00:11:40,699 --> 00:11:42,326 Doggie? Doggie 126 00:11:43,452 --> 00:11:44,954 -Doggie. -Doggie? 127 00:11:46,914 --> 00:11:50,584 Yuri Ju po vini me ne më vonë. 128 00:11:51,168 --> 00:11:55,923 Dhe si shefi juaj, unë po ju pyes të shoqëroheni me miqtë tuaj. 129 00:11:56,465 --> 00:11:58,426 Yuri, ne jemi të gjithë miq këtu. 130 00:11:59,093 --> 00:12:02,012 Mbase thjesht po bën justifikime Sepse nuk dëshiron të jesh me ne. 131 00:12:02,096 --> 00:12:03,347 Kjo është kaq e pasjellshme. 132 00:12:03,431 --> 00:12:05,683 Pse po më detyron? A jeni diktator? 133 00:12:05,766 --> 00:12:08,602 Eja. Është trajtimi im gjithsesi. 134 00:12:09,353 --> 00:12:10,229 Edhe pije falas. 135 00:12:11,230 --> 00:12:12,314 Pije, thua ti? 136 00:12:13,190 --> 00:12:14,775 Prisni një minutë, dëgjoni. 137 00:12:14,859 --> 00:12:18,904 Dje, unë ëndërroja gjyshen time. 138 00:12:19,321 --> 00:12:22,950 Po, ajo kurrë nuk bën një vizitë, Por ajo bëri dje. 139 00:12:23,033 --> 00:12:26,203 Ajo po shikonte aq shumë për mua. 140 00:12:26,287 --> 00:12:27,621 Kaq e vështirë. 141 00:12:27,705 --> 00:12:29,623 Pastaj ajo tha, 142 00:12:30,291 --> 00:12:31,876 "Ju jeni një nip i keq. 143 00:12:33,127 --> 00:12:34,378 Në mesin e të gjithëve, 144 00:12:34,462 --> 00:12:37,673 Ju jeni i vetmi që nuk më vizitoi Kur isha akoma gjallë! " 145 00:12:37,756 --> 00:12:40,342 -Ju e njihni atë, apo jo? Ajo ishte e zemëruar. -Yeah. 146 00:12:40,426 --> 00:12:42,678 Pastaj ajo më goditi kaq fort! 147 00:12:43,512 --> 00:12:47,266 Me të vërtetë! Por dhimbja disi ndjehej e vërtetë. 148 00:12:51,145 --> 00:12:53,814 Ajo që bëri ajo ishte e dhimbshme, apo jo? 149 00:12:53,898 --> 00:12:57,943 Po, u ndje aq e vërtetë. Dhemb. 150 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 'Sepse ishte e vërtetë. 151 00:13:01,030 --> 00:13:06,368 Unë po ju them. Gjyshja juaj në të vërtetë ju goditi. 152 00:13:07,953 --> 00:13:11,582 Ju mund të mos jeni të vetëdijshëm, por çdo natë, Të vdekurit na bëjnë një vizitë. 153 00:13:11,665 --> 00:13:13,334 Ata na shikojnë duke fjetur. 154 00:13:14,001 --> 00:13:17,546 Nëse ju shikoni, Do t'i shihni duke ndezur kështu. 155 00:13:21,008 --> 00:13:25,721 Thjesht nuk jeni të vetëdijshëm Sepse të gjithë jeni injorant. 156 00:13:25,804 --> 00:13:28,599 Hej, Yuri. Ju jeni duke qenë i mërzitur. 157 00:13:29,016 --> 00:13:32,061 Mbase po harron Se ne jemi në skenë. 158 00:13:32,144 --> 00:13:34,522 Ju keni shumë në karakterin tuaj fantazmë. 159 00:14:01,715 --> 00:14:03,717 Hej, ti. 160 00:14:04,468 --> 00:14:05,803 Bosi Victor. 161 00:14:06,720 --> 00:14:08,514 Me çfarë po qesh? 162 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 Ju thjesht bëni magji për të flirtuar me vajzat. 163 00:14:12,726 --> 00:14:15,104 Ju e thatë atë, apo jo? E dëgjova. 164 00:14:16,272 --> 00:14:18,232 E dini cili është problemi juaj? 165 00:14:19,441 --> 00:14:20,276 Çfarë? 166 00:14:20,943 --> 00:14:22,570 Më shty pak. 167 00:14:24,738 --> 00:14:28,075 Kjo Ju nuk keni një zemër. 168 00:14:28,993 --> 00:14:31,036 Nuk ka asgjë atje. 169 00:14:32,037 --> 00:14:33,289 Nga erdhi kjo? 170 00:14:33,372 --> 00:14:36,125 Unë ju thashë të mos pini me mua. 171 00:14:36,917 --> 00:14:39,086 Pse vazhdoni të këmbëngulni? Më shiko. 172 00:14:40,212 --> 00:14:43,549 Asshtë sikur të jem i poseduar, Blabbering në dhe mbi. 173 00:14:44,425 --> 00:14:47,970 Isha mirë vetë, Atëherë më kërkove të bashkohem me ty. 174 00:14:48,053 --> 00:14:49,638 Pse e beni 175 00:14:50,472 --> 00:14:52,182 Pse më ftove këtu? 176 00:14:52,892 --> 00:14:55,436 Ne kemi punuar së bashku për një kohë të gjatë. 177 00:14:55,853 --> 00:14:58,147 Përveç kësaj, ne jemi të gjithë miq këtu. 178 00:14:58,606 --> 00:15:00,566 Dhe si ajo që u thashë të gjithëve, 179 00:15:00,649 --> 00:15:02,943 Ju jeni frymëzimi Për mashtrimin tonë më të famshëm. 180 00:15:03,027 --> 00:15:04,862 Ju nuk më mashtroni! 181 00:15:05,696 --> 00:15:07,031 Mos më jep atë marrëzi. 182 00:15:07,615 --> 00:15:09,700 Frymëzim, gomari im! 183 00:15:10,409 --> 00:15:13,037 Theshtë e vërteta, Yuri. Ju jeni-- 184 00:15:21,462 --> 00:15:23,631 Ju mendoni se më njeh mua? 185 00:15:26,467 --> 00:15:28,218 Ti di gjithçka për jetën time? 186 00:15:28,928 --> 00:15:30,971 Është një jetë kaq e vështirë për të jetuar. 187 00:15:31,055 --> 00:15:33,557 -Yuri -Pse më ftuat këtu? 188 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 Te urrej! 189 00:15:36,810 --> 00:15:39,897 -Yuri! -E Unë ju urrej. Ju duhet të më keni lënë vetëm! 190 00:15:50,407 --> 00:15:52,618 Hej, më jep xhaketën tënde. 191 00:15:52,701 --> 00:15:54,286 Unë nuk dua të. Jam i ftohtë. 192 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 -Ad atë. -Përpesh xhaketë. 193 00:15:58,082 --> 00:15:59,500 Duket sikur je i ftohtë. 194 00:16:25,943 --> 00:16:27,528 Ajo tha që nuk kam zemër. 195 00:16:27,611 --> 00:16:29,279 A më duket sikur nuk kam një të tillë? 196 00:16:29,363 --> 00:16:31,281 Sikur ajo të më njihte, apo jo? 197 00:16:31,365 --> 00:16:35,327 Ajo duhet të jetë mirënjohëse që jam akoma Shoqja e saj edhe pse është kaq e çuditshme. 198 00:16:35,411 --> 00:16:37,997 Betohem, ajo pëlqen të jetë vetëm. 199 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 Atëherë unë jam ai Kush nuk e ka zemrën. 200 00:16:40,165 --> 00:16:42,251 Zoti im. Nervi i asaj vajze. 201 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 Pse ju intereson kaq shumë? 202 00:16:49,341 --> 00:16:52,678 Epo… mbase sepse ajo është punonjësi im. 203 00:16:53,470 --> 00:16:55,597 Dhe unë jam shefi i saj. 204 00:16:56,348 --> 00:16:57,391 Kjo është arsyeja pse. 205 00:17:10,738 --> 00:17:13,782 Në rregull, vogëlushe. Kështu që unë do të të telefonoj, Dhe më dërgoni me tekst kur ju uleni, mirë? 206 00:17:13,866 --> 00:17:16,035 Sigurisht ... kur të shkoj atje. 207 00:17:18,203 --> 00:17:19,705 -Në e drejtë. -Përparë 208 00:17:26,920 --> 00:17:28,839 -Yes? -Boss 209 00:17:29,298 --> 00:17:30,632 Bosi, kjo është Yuri. 210 00:17:31,925 --> 00:17:34,053 Yuri Ju jeni akoma gjallë. 211 00:17:34,136 --> 00:17:36,263 Ju ishit aq të dehur dje. 212 00:17:38,140 --> 00:17:40,309 Po, shefi. Më vjen keq. 213 00:17:40,392 --> 00:17:42,644 Unë ndoshta kam zbardhur aq shumë. 214 00:17:44,146 --> 00:17:45,522 A thatë ndonjë gjë të gabuar? 215 00:17:45,981 --> 00:17:48,150 Unë nuk mendoj se ju keni thënë asgjë, në të vërtetë. 216 00:17:48,233 --> 00:17:50,194 Vetëm se nuk kam zemër. 217 00:17:51,195 --> 00:17:52,905 Mos u shqetëso se. Kjo nuk është asgjë. 218 00:17:53,489 --> 00:17:54,823 Me të vërtetë, shefi? 219 00:17:55,449 --> 00:18:00,204 E dini, ju pini shumë. Një rast i birrës nuk është as i mjaftueshëm për ju. 220 00:18:01,038 --> 00:18:03,999 Shefi, nëse do të thoja diçka fyese Apo bëri diçka të keqe, 221 00:18:04,083 --> 00:18:06,794 Më vjen keq. Unë me të vërtetë nuk mbaj mend shumë. 222 00:18:07,628 --> 00:18:11,048 Po kur ti e ndan këmishën time? A ju kujtohet kjo? 223 00:18:13,550 --> 00:18:15,427 Unë mund të zëvendësoja këmishën. 224 00:18:15,511 --> 00:18:17,471 Shefi, do të të blej një të ri. 225 00:18:18,138 --> 00:18:20,224 Ose mund të dëshironi ta zbrisni nga paga ime? 226 00:18:20,307 --> 00:18:21,725 Thjesht zbritni atë nga atje. 227 00:18:21,809 --> 00:18:25,312 Po, unë patjetër do ta bëj atë. Unë do ta zbres atë nga pagesa juaj. 228 00:18:26,146 --> 00:18:28,816 Përveç kësaj, nuk kam zemër. 229 00:18:30,651 --> 00:18:34,571 Sigurisht, shefi. Por a nuk mund të zbrisni Gjithçka në pagën time tjetër? Kështu që unë 230 00:18:38,867 --> 00:18:39,827 Sigurisht, mirë. 231 00:18:40,369 --> 00:18:43,497 Tre muaj pagë, në 15 dhe 30. 232 00:18:45,791 --> 00:18:48,877 E dini, Yuri, Ju duket e zotëruar kur jeni i dehur. 233 00:18:50,170 --> 00:18:52,840 Përshëndetje? Përshëndetje, Yuri? 234 00:18:54,049 --> 00:18:56,760 Përshëndetje? Përshëndetje, Yuri? 235 00:19:08,313 --> 00:19:09,189 Clara 236 00:19:10,315 --> 00:19:13,068 Përshëndetje, max. Hidhni nga shtëpia e Yuri, ju lutem. 237 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 Unë mendoj se diçka i ndodhi asaj. 238 00:19:15,154 --> 00:19:16,697 Thirrja jonë u shkurtua papritmas. 239 00:19:16,780 --> 00:19:21,535 A është vërtet përgjegjësia ime të ndiqni punonjësit tuaj përreth? 240 00:19:21,618 --> 00:19:24,496 -A Nuk mendoj kështu. -Kush do të shkojë, atëherë? Une? 241 00:19:24,580 --> 00:19:27,416 Po, ju duhet, pasi jeni i shqetësuar. 242 00:19:27,499 --> 00:19:28,834 Unë jam i zënë tani. 243 00:19:28,917 --> 00:19:31,211 Le të flasim më vonë. Shihemi më vonë, shefi. Mirupafshim. 244 00:19:38,886 --> 00:19:39,761 Kush është atje? 245 00:19:41,346 --> 00:19:43,515 Hap derën. 246 00:19:44,516 --> 00:19:47,895 Kthejeni atë që keni thyer. 247 00:19:50,439 --> 00:19:53,692 Pse vazhdon të më shqetësosh? Ndaloni të më ngacmoni. 248 00:19:55,485 --> 00:19:59,573 -E Nuk do të shkoj askund përveç nëse ti- -Ai të thashë ta lini atë-- 249 00:20:02,910 --> 00:20:03,744 Bosi? 250 00:20:06,246 --> 00:20:07,748 Cfare po ben ketu? 251 00:20:10,167 --> 00:20:12,836 Kam dëgjuar diçka më parë Kur ishim në telefon. 252 00:20:13,545 --> 00:20:15,214 Atëherë nuk po përgjigjeshit. 253 00:20:15,923 --> 00:20:19,092 Mendova mbase Diçka e keqe ju ka ndodhur. 254 00:20:19,760 --> 00:20:21,136 Jam ne rregull. Nuk është asgjë. 255 00:20:21,220 --> 00:20:24,223 Diçka thjesht ra, në të vërtetë. 256 00:20:25,057 --> 00:20:27,476 Kështu që unë mendova se kishte një fantazmë. Pra, po. 257 00:20:28,769 --> 00:20:30,771 Ju me të vërtetë besoni në fantazma, apo jo? 258 00:20:33,899 --> 00:20:34,858 Po 259 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 Cfare po shikon? 260 00:20:42,616 --> 00:20:45,118 Çfarë është kjo? Për t'ju mbrojtur nga fantazmat? 261 00:20:46,370 --> 00:20:47,246 Po 262 00:20:49,665 --> 00:20:52,584 Po në lidhje me këtë tendë? Pse është në mes të dhomës? 263 00:20:53,502 --> 00:20:54,962 Epo, është hapësira ime e sigurt. 264 00:20:56,171 --> 00:20:58,966 A e dini si e quaj unë? "Sanct-yuri". 265 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 Ju vendosni së bashku "Sanctuary" dhe "Yuri". 266 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Sanctu-yuri. 267 00:21:06,014 --> 00:21:08,725 Jo. Vetëm "Sanct-yuri". Vetëm kaq. 268 00:21:08,809 --> 00:21:10,269 Sanct-yuri. 269 00:21:10,352 --> 00:21:13,438 -YAah, ​​e merrni atë? -'Yeah, unë bëj. 270 00:21:13,522 --> 00:21:16,483 Nuk e dija që ishe kaq e mençur. Nuk është aq e qartë. 271 00:21:22,614 --> 00:21:23,532 Tortë? 272 00:21:36,795 --> 00:21:38,005 Oh, po, apo jo. 273 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 Faleminderit. 274 00:21:57,858 --> 00:22:00,694 Atëherë, ku është familja juaj? 275 00:22:08,493 --> 00:22:09,786 Ata nuk janë këtu. 276 00:22:09,870 --> 00:22:12,914 Në të vërtetë, unë jetoj këtu vetëm. 277 00:22:13,874 --> 00:22:15,751 Ata jetojnë në Norvegji. 278 00:22:17,586 --> 00:22:18,962 Prisni një minutë 279 00:22:19,046 --> 00:22:21,548 Por ju vazhdoni të përdorni Darka juaj familjare si një justifikim. 280 00:22:23,050 --> 00:22:26,261 Oh, po, Kemi një telefonatë gjatë darkës. 281 00:22:26,720 --> 00:22:27,637 Me të vërtetë? 282 00:22:28,221 --> 00:22:30,015 Pastaj vërtetojeni. Ku është Doggie? 283 00:22:30,557 --> 00:22:32,225 Me shumë mundësi në telefon gjithashtu. 284 00:22:32,934 --> 00:22:34,019 Patetike. 285 00:22:35,062 --> 00:22:38,106 Yuri, nëse je thjesht vetëm këtu, 286 00:22:38,982 --> 00:22:40,650 Pse nuk do të bashkoheni me ne? 287 00:22:41,818 --> 00:22:43,945 Apo thjesht ju pëlqen të përjashtoni veten? 288 00:22:44,029 --> 00:22:45,113 Ne mund të jemi miq. 289 00:22:45,739 --> 00:22:47,657 Mos u shqetëso, ne jemi të gjithë mirë. 290 00:22:48,366 --> 00:22:50,285 Dhe të gjithë kemi zemra, nga rruga. 291 00:22:59,795 --> 00:23:01,296 Fëmija i kujt është ky? 292 00:23:02,798 --> 00:23:05,133 -A e shihni -'Yeah, atje është ai. 293 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 Ai është… 294 00:23:08,887 --> 00:23:11,473 Ai është djali i fqinjit tim. Po. 295 00:23:11,556 --> 00:23:14,392 Ai shpesh vjen këtu për të luajtur fshehur dhe kërkuar. 296 00:23:14,476 --> 00:23:16,478 -Realy? Përshëndetje. -Yeah. 297 00:23:16,561 --> 00:23:17,604 -Shkoni! -Cili është emri juaj? 298 00:23:17,687 --> 00:23:18,772 Ju doni të luani? 299 00:23:18,855 --> 00:23:21,191 -Nu! Hej, ndalo! -Ko, fsheh! 300 00:23:21,274 --> 00:23:24,444 Na vjen keq, nuk keni pse. Sepse… 301 00:23:24,528 --> 00:23:26,196 Nëna e tij mund ta kërkojë atë. 302 00:23:26,279 --> 00:23:28,573 Shko në shtëpi, djalë i mirë. Ju doni të shkoni në shtëpi, apo jo? 303 00:23:29,032 --> 00:23:30,033 Po, ai do të shkojë. 304 00:23:35,747 --> 00:23:36,748 Ku shkoi ai? 305 00:23:37,541 --> 00:23:40,669 Ai po fshihet tashmë. 306 00:23:40,752 --> 00:23:43,213 Djali i mirë, ku je 307 00:23:47,008 --> 00:23:49,219 -Për, ai është atje. -Ai shkoi në shtëpi tashmë. 308 00:23:49,302 --> 00:23:51,054 -Ace në. -Nu, mos! 309 00:23:54,808 --> 00:23:56,726 A është AC në? Ndihet e ftohtë. 310 00:23:56,810 --> 00:23:57,811 Unë nuk e ndava atë. 311 00:23:58,395 --> 00:24:00,897 Hej, duhet të shkosh në shtëpi. Unë kam gjëra për të bërë. 312 00:24:00,981 --> 00:24:01,940 Po djali i mire? 313 00:24:02,023 --> 00:24:03,900 -Unë duhet ta gjej atë. -Unë do ta çoj atë në shtëpi. 314 00:24:03,984 --> 00:24:05,402 Mirë, mirë. Unë do të shkoj tani. 315 00:24:05,485 --> 00:24:07,904 -Përparë -Përcaktuar, sidoqoftë. Ju duhet të shkoni. 316 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 Do ta gjej. Shko në shtëpi tani. 317 00:24:10,031 --> 00:24:10,991 Më lër ta gjej. 318 00:24:28,717 --> 00:24:29,718 Ai është çuditërisht i shpejtë. 319 00:24:31,303 --> 00:24:32,220 Po, në të vërtetë. 320 00:24:34,723 --> 00:24:37,893 Ju duhet të shkoni. Kam shumë për të bërë. Unë ende duhet të bëj lavanderi. 321 00:24:37,976 --> 00:24:39,853 -A ju jeni i sigurt? -Yeah, shihemi në provë. 322 00:24:39,936 --> 00:24:42,063 -Ase sigurohuni që të jeni atje. -Falarë. Unë do të jem atje. 323 00:24:42,147 --> 00:24:44,274 -Unë do të shkoj pas një djali të mirë. Çfarë? -Nu, mos! 324 00:24:44,357 --> 00:24:45,942 Shkoni në anën tjetër! 325 00:24:46,026 --> 00:24:47,527 Mirupafshim! 326 00:24:49,112 --> 00:24:51,865 Një person aktual ju vizitoi në shtëpi? 327 00:24:51,948 --> 00:24:56,578 Po, shefi im bëri. Ai tha se ishte i shqetësuar për mua. 328 00:24:58,246 --> 00:25:01,750 Të jesh i drejtë, Ai bëri përpjekjen për t'ju vizituar. 329 00:25:01,833 --> 00:25:02,876 A është ai i pashëm? 330 00:25:04,461 --> 00:25:05,462 Ai është mirë. 331 00:25:05,921 --> 00:25:08,048 A është ai i shijshëm? 332 00:25:08,757 --> 00:25:09,966 Lyeni atë! 333 00:25:11,134 --> 00:25:13,011 Jo! Ai ka një të dashur. 334 00:25:13,720 --> 00:25:15,472 Atëherë është një sfidë për ju. 335 00:25:16,223 --> 00:25:17,390 Kjo është një jo e madhe. Eja. 336 00:25:17,474 --> 00:25:19,309 Përveç kësaj, nuk mendoj se ai më pëlqen. 337 00:25:19,392 --> 00:25:21,686 Ashtu si të tjerët. Edhe ai u largua. 338 00:25:21,770 --> 00:25:23,521 Një fantazmë menjëherë na vizitoi. 339 00:25:23,939 --> 00:25:30,403 Është për shkak të atyre fantazmave se nuk do të takoj kurrë "përgjithmonë". 340 00:25:31,279 --> 00:25:32,364 Kjo është kaq e misrit. 341 00:25:32,447 --> 00:25:34,282 Atëherë duhet ta provoni me shefin tuaj. 342 00:27:07,167 --> 00:27:08,293 Përshëndetje? 343 00:27:08,376 --> 00:27:11,921 Përshëndetje, Yuri. A jeni atje? Yuri, ai është këtu. 344 00:27:13,631 --> 00:27:14,632 OBSH? 345 00:27:17,093 --> 00:27:19,846 Pra, djali i mirë ka vdekur? 346 00:27:21,014 --> 00:27:21,848 Po 347 00:27:27,020 --> 00:27:29,606 Më vjen keq që u përfshi edhe ju. 348 00:27:31,358 --> 00:27:33,568 Epo, është faji juaj për të më vizituar. 349 00:27:34,944 --> 00:27:36,237 Ju nuk keni nevojë për të. 350 00:27:37,572 --> 00:27:40,158 Pra, fantazmat gjithmonë ju vizitojnë? 351 00:27:40,241 --> 00:27:43,411 Po, qysh kur isha fëmijë. 352 00:27:43,495 --> 00:27:45,497 -Fare? -Yeah, e ke dëgjuar atë të drejtë. 353 00:27:45,580 --> 00:27:49,751 Nuk e kuptoj pse ke luajtur Fshehja dhe kërkimi me një djalë të vdekur. 354 00:27:50,627 --> 00:27:52,545 Ju thatë që ai ishte fqinji juaj. 355 00:27:53,755 --> 00:27:56,383 -Dhe një djalë i mirë. -Po? 356 00:27:56,925 --> 00:27:59,135 Ai tashmë po ngjitet në shtëpinë time. 357 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Më vjen shumë keq. 358 00:28:02,055 --> 00:28:04,391 Nuk e dija që ai do t'ju ndiqte këtu. 359 00:28:05,642 --> 00:28:06,684 Ja plani. 360 00:28:07,435 --> 00:28:08,686 Unë do t'ju ndihmoj. 361 00:28:10,105 --> 00:28:11,981 Le të gjejmë një djalë të mirë. 362 00:28:13,400 --> 00:28:15,985 Ai thjesht dëshiron të gjendet, kjo është gjithçka. 363 00:28:23,576 --> 00:28:25,745 Bosi, ju jeni shumë i rëndë. 364 00:28:26,579 --> 00:28:29,833 Ndaloni të më mbani. Më jep pak hapësirë, shef. 365 00:28:29,916 --> 00:28:31,793 Unë nuk jam i kapur. 366 00:28:32,585 --> 00:28:35,004 -Po nuk je i kapur? -Ua thashë që nuk jam. 367 00:28:44,431 --> 00:28:45,598 Qëndro këtu. 368 00:29:10,373 --> 00:29:11,541 Yuri, çfarë po ndodh? 369 00:29:13,209 --> 00:29:14,502 Bllokim luleshtrydhe? 370 00:29:16,755 --> 00:29:18,298 Bllokim luleshtrydhe. 371 00:29:18,381 --> 00:29:19,966 Unë e dua shumë këtë. 372 00:29:20,300 --> 00:29:22,469 -Yeah, e bëra. -Realy? 373 00:29:22,552 --> 00:29:25,680 -Ju doni ca? -Sure. Pse keni kaq shumë bllokim? 374 00:29:25,764 --> 00:29:28,057 -Këj. Kanë një shije. -A është mirë? 375 00:29:28,141 --> 00:29:29,058 Eshte mire 376 00:29:31,060 --> 00:29:32,145 Eshte! 377 00:29:32,979 --> 00:29:34,063 Mirë, këtu është marrëveshja. 378 00:29:34,272 --> 00:29:39,402 Sa më shpejt të gjesh djalë të mirë, Sa më shumë bllokim luleshtrydhe do të të jap. 379 00:29:39,944 --> 00:29:41,654 -Për të vërtetë? -Po? Marrëveshje? 380 00:29:42,447 --> 00:29:44,574 Ashtë një marrëveshje atëherë. Ky është një premtim. 381 00:29:44,657 --> 00:29:45,909 Mirë, do ta kthej këtë. 382 00:29:45,992 --> 00:29:47,952 Më shpejt. Ne ende nuk e kemi gjetur atë. 383 00:29:52,040 --> 00:29:54,167 Hej Yuri, hajde! Le ta gjejmë fëmijën. 384 00:29:54,834 --> 00:29:56,169 Unë mund ta ndiej atë. 385 00:30:43,216 --> 00:30:45,802 Ku është djali i mirë? Jo atje? 386 00:31:48,948 --> 00:31:51,576 NDIHM! 387 00:31:51,659 --> 00:31:55,496 Ndihmoni fëmijën tim, djalin tim. 388 00:31:58,291 --> 00:32:01,127 Djali im. 389 00:32:04,339 --> 00:32:06,841 Ndihmoni fëmijën tim, ju lutem. 390 00:32:08,092 --> 00:32:12,096 Ndihmo djalin tim. 391 00:32:12,764 --> 00:32:16,726 Djali im 392 00:32:29,280 --> 00:32:31,407 Djali i mirë, ju mund të shkoni në shtëpi tani. 393 00:32:49,300 --> 00:32:51,511 Që kur ishe fëmijë, Yuri? 394 00:32:51,594 --> 00:32:54,430 Po Kush do të mendonte kjo do të ndodhte? 395 00:32:59,560 --> 00:33:02,814 A e dini Kam përjetuar vdekje kur isha fëmijë? 396 00:33:08,027 --> 00:33:11,823 Deanne, zgjohu, të lutem! DEANNE! 397 00:33:11,906 --> 00:33:13,574 Deanne, zgjohu! 398 00:33:13,658 --> 00:33:15,702 Ju lutem, Deanne. Ju lutem. 399 00:33:17,412 --> 00:33:19,288 Nuk e di pse më zgjodhi. 400 00:33:20,039 --> 00:33:21,874 Ata thanë që ai pa një dritë. 401 00:33:22,959 --> 00:33:27,005 Nuk e di cfare Një lloj shkëlqimi. 402 00:33:28,297 --> 00:33:35,138 Ai duhet të na kishte ndihmuar të dyve, Por Clara vdiq. 403 00:33:49,861 --> 00:33:51,529 Ajo ishte shoqja ime më e mirë. 404 00:33:54,073 --> 00:33:56,909 Nëse ai do ta ringjallte atë të parën në vend të mua 405 00:33:57,702 --> 00:33:59,454 … Ajo do të ishte gjallë tani. 406 00:34:01,414 --> 00:34:04,792 Por ajo nuk ishte vërtet i zhdukur. 407 00:34:05,877 --> 00:34:07,253 Ajo ishte gjithmonë aty. 408 00:34:07,879 --> 00:34:09,255 Ajo ishte gjithmonë me mua. 409 00:34:31,736 --> 00:34:33,446 Pastaj të gjithë filluan të largohen. 410 00:34:34,405 --> 00:34:37,200 Unë nuk mund t'i fajësoj ata. 411 00:34:40,578 --> 00:34:45,124 Unë do të bëja të njëjtën gjë nëse do të isha në vendin e tyre. 412 00:34:58,179 --> 00:34:59,806 Ju gjithashtu nuk mund ta merrni më. 413 00:35:00,515 --> 00:35:06,395 Clara ndjek të gjithë ata që janë afër meje. 414 00:35:07,188 --> 00:35:09,524 Ajo nuk do t'i lërë vetëm. 415 00:35:09,607 --> 00:35:12,777 Ndoshta kjo është ajo që dëshiron. 416 00:35:13,361 --> 00:35:19,075 Që unë të jetoj vetëm, Të mos kesh njeri, si një fantazmë. 417 00:35:19,158 --> 00:35:20,618 Pra, ne të dy jemi të vetmuar. 418 00:35:25,623 --> 00:35:29,377 Pas kësaj, fantazmat e tjera Fillova të më vizitonte edhe mua. 419 00:35:30,586 --> 00:35:32,213 Lloje të ndryshme të fantazmave. 420 00:35:33,172 --> 00:35:36,592 Disa bëjnë një vizitë vetëm për të më trembur. 421 00:35:37,468 --> 00:35:38,886 Disa vetëm për të më befasuar. 422 00:35:40,096 --> 00:35:41,264 Disa prej tyre kërkojnë ndihmë. 423 00:35:42,682 --> 00:35:44,892 Pra, po, ata nuk janë larguar që nga ajo kohë. 424 00:35:45,977 --> 00:35:47,353 Ata janë gjithmonë me mua. 425 00:35:49,272 --> 00:35:50,898 Problemi i vetëm me këtë është 426 00:35:53,109 --> 00:35:54,735 njerëzit që unë dua 427 00:35:55,945 --> 00:35:57,822 Nuk mund të jetë rreth meje. 428 00:36:07,248 --> 00:36:09,584 Hej! Clara! 429 00:36:09,667 --> 00:36:10,668 Hej, Yuri. 430 00:36:10,751 --> 00:36:13,421 A mendoni se jam i mjeruar për shkakun tënd? 431 00:36:14,297 --> 00:36:15,298 Sigurisht jo! 432 00:36:15,756 --> 00:36:17,967 Ju mendoni se keni fituar? 433 00:36:18,050 --> 00:36:18,885 Ke gabim! 434 00:36:19,385 --> 00:36:21,304 Unë jam gjithmonë i lumtur. 435 00:36:21,387 --> 00:36:23,973 Kam shumë argëtim duke luajtur videogames. 436 00:36:24,557 --> 00:36:26,767 Unë madje kam një llogari në Instagram! 437 00:36:26,851 --> 00:36:29,562 Unë jam pothuajse në 100 ndjekës. 438 00:36:29,645 --> 00:36:32,190 Jam i lumtur përkundër teje. Jam i lumtur! 439 00:36:34,025 --> 00:36:36,611 Hej! Ju do të thotë, Clara! 440 00:36:36,694 --> 00:36:38,446 Pse po keqtrajtoni Yuri? 441 00:36:38,529 --> 00:36:40,323 Ajo nuk bëri asgjë të gabuar. 442 00:36:43,409 --> 00:36:45,953 Cfare po ben Ajo do të të ndjekë. 443 00:36:47,538 --> 00:36:50,208 Unë po i them asaj të mos ju keqtrajtoj. 444 00:36:51,125 --> 00:36:55,046 Pse? A mund të më ndjekë edhe ajo? 445 00:36:55,129 --> 00:36:56,756 Po, unë jam serioz. 446 00:37:02,136 --> 00:37:04,931 Na vjen keq. Nuk e kam menduar. 447 00:37:06,599 --> 00:37:08,184 A do të më ndjekë vërtet ajo? 448 00:37:08,267 --> 00:37:11,062 Po Prandaj mos qëndro aq afër meje. 449 00:37:12,313 --> 00:37:13,773 Kjo është arsyeja pse ju nuk keni miq. 450 00:37:13,856 --> 00:37:16,108 Hej, çfarë do të thuash? Unë kam miq. 451 00:37:16,192 --> 00:37:18,236 -Realy? Kush janë ata? -Yeah. 452 00:37:19,987 --> 00:37:22,281 Palet e telefonit tim. 453 00:37:23,074 --> 00:37:24,450 Kjo është kaq e modës së vjetër. 454 00:37:25,034 --> 00:37:27,119 Hej, nuk është. Përveç kësaj, është më e sigurt. 455 00:37:31,624 --> 00:37:32,917 Pse po bërtasim? 456 00:37:33,000 --> 00:37:35,211 Sepse ishte një datë! 457 00:37:35,294 --> 00:37:39,131 Nuk ishte. Ne thjesht ndihmuam Fryma e një djali të vdekur. 458 00:37:39,215 --> 00:37:40,341 Por ju e dini çfarë? 459 00:37:41,717 --> 00:37:42,927 Ai është me të vërtetë ndryshe. 460 00:37:43,678 --> 00:37:47,306 Krahasuar me të tjerët që u larguan Pasi mësuan për situatën time. 461 00:37:47,390 --> 00:37:48,224 Por ai jo. 462 00:37:49,809 --> 00:37:52,144 Por nuk do të thotë asgjë. Ai thjesht më vjen keq. 463 00:37:52,228 --> 00:37:55,731 Ju nuk më dëgjoni, apo jo? 464 00:37:55,815 --> 00:38:00,194 Por unë kam një mik Kush mund t'ju ndihmojë me siguri. 465 00:38:00,278 --> 00:38:05,199 Ajo shkruan libra romance xhepi dhe gjëra të tilla. 466 00:38:05,283 --> 00:38:07,368 Prisni, unë do ta telefonoj atë. 467 00:38:08,369 --> 00:38:11,622 Sirit, telefononi Vanessa. 468 00:38:11,706 --> 00:38:13,207 Duke thirrur Vanessa. 469 00:38:14,625 --> 00:38:18,087 Përshëndetje, Yuri! Vanessa është në thirrje. 470 00:38:18,170 --> 00:38:19,880 Përshëndetje, e dashur. 471 00:38:19,964 --> 00:38:22,091 Çfarë mund të bëj për ty? 472 00:38:22,174 --> 00:38:25,553 Pra, këtu është gjëja. Problemi i Yuri është 473 00:38:25,636 --> 00:38:27,305 Shkoni përpara, Yuri. Tregoji asaj. 474 00:38:28,139 --> 00:38:31,350 Përshëndetje, Vanessa. Në të vërtetë nuk është problem. 475 00:38:31,434 --> 00:38:34,145 Justshtë vetëm se ka këtë djalë 476 00:38:35,354 --> 00:38:36,564 Kush është në të vërtetë shefi im. 477 00:38:36,647 --> 00:38:40,484 Mos thuaj më. Unë di për këto gjëra. 478 00:38:40,568 --> 00:38:45,156 Ju me të vërtetë nuk jeni i dashur për atë djalë 479 00:38:45,239 --> 00:38:48,868 Sepse ai është i mburrur, arrogant. 480 00:38:48,951 --> 00:38:53,748 Por disi, ju ndryshuat mendim. 481 00:38:53,831 --> 00:39:00,588 Pra, edhe nëse ai nuk është rreth, Ju merrni mendjemadhësi kur mendoni për të. 482 00:39:01,213 --> 00:39:03,424 Por ka një pengesë. 483 00:39:03,507 --> 00:39:04,884 Një pengesë? 484 00:39:04,967 --> 00:39:06,510 Gjithmonë ka një pengesë. 485 00:39:06,594 --> 00:39:09,805 Nuk do të ishte një rom-com pa një. 486 00:39:09,889 --> 00:39:12,808 Derisa të kapërceni atë pengesë, 487 00:39:13,267 --> 00:39:16,645 Ju nuk do të gjeni përfundimin tuaj të lumtur. 488 00:39:17,188 --> 00:39:18,397 E dashur 489 00:39:18,481 --> 00:39:21,567 Gratë si ne duhet të jenë të vështira për t'i rezistuar. 490 00:39:22,401 --> 00:39:25,363 Ndjehem sikur kjo është ajo që i mungon Yuri. 491 00:39:25,446 --> 00:39:27,615 Sepse ajo nuk shkon në data. 492 00:39:27,698 --> 00:39:29,617 Epo, pse nuk e provoni? 493 00:39:29,700 --> 00:39:32,453 Nuk është aq e vështirë. Eja. 494 00:39:32,536 --> 00:39:35,164 Prisni. Kur ishte hera e fundit Ju keni bërë dashuri? 495 00:39:35,247 --> 00:39:36,916 -Fare? -Shte 496 00:39:36,999 --> 00:39:38,042 Mos më thuaj 497 00:39:38,125 --> 00:39:40,378 -Shit, mos më thuaj -My Zoti im. 498 00:39:40,461 --> 00:39:42,004 Por si do të bëja unë? 499 00:39:42,588 --> 00:39:44,131 Oh, po, apo jo. 500 00:39:44,215 --> 00:39:46,634 Ju keni një BFF të rreptë që ju ruan. 501 00:39:47,593 --> 00:39:51,222 Herën e fundit që bëra dashuri 502 00:39:51,305 --> 00:39:54,058 Herën e fundit që bëra jashtë ishte me… 503 00:39:55,184 --> 00:39:58,521 Ishte me Elmer. Ai vodhi një puthje. 504 00:39:58,604 --> 00:40:01,649 Çfarë qij? Elmer? 505 00:40:02,650 --> 00:40:04,068 Po kush është Elmer? 506 00:40:04,151 --> 00:40:06,570 Çfarë? Unë tashmë ju thashë për të. 507 00:40:06,654 --> 00:40:09,407 Ai ishte një student i lartë në shkollën e mesme. 508 00:40:09,490 --> 00:40:11,909 Shkolla e Mesme e vitit të parë? Me të vërtetë? 509 00:40:11,992 --> 00:40:14,245 Pra? Ai ishte në krye të klasës. 510 00:40:14,787 --> 00:40:18,207 Nuk më intereson nëse ai ishte në krye të klasës. 511 00:40:18,290 --> 00:40:21,043 Pointështja ime është që ju jeni të thatë. 512 00:40:21,127 --> 00:40:24,171 Kjo nuk është e shëndetshme. Ju duhet të shkoni në data. 513 00:40:24,255 --> 00:40:26,340 Shko, vajzë! Provojeni. 514 00:40:26,424 --> 00:40:30,177 Unë mund të referohem dhe unë mund t'ju lidh me dikë. 515 00:40:34,682 --> 00:40:37,810 Kam dëgjuar që je komedian. 516 00:40:42,982 --> 00:40:44,483 Më thuaj një shaka. 517 00:40:52,491 --> 00:40:53,492 Trokit, trokas. 518 00:40:54,577 --> 00:40:55,453 Kush është atje? 519 00:40:57,788 --> 00:40:58,747 Unë St 520 00:41:03,085 --> 00:41:05,296 -Kem e kam dëgjuar atë shaka. -I st 521 00:41:07,006 --> 00:41:08,299 Une erë të keqe? 522 00:41:25,399 --> 00:41:27,026 Të jetë i sigurt. 523 00:41:27,443 --> 00:41:30,571 Dhe largohu nga kjo zonjë. A nuk flisni ndonjëherë me të përsëri. 524 00:41:34,200 --> 00:41:35,034 Na vjen keq! 525 00:41:40,289 --> 00:41:41,332 Ju mirepresim. 526 00:41:42,041 --> 00:41:43,834 Ku e takuat atë djalë gjithsesi? 527 00:41:44,668 --> 00:41:47,713 -Didoni. -Një datë? Apo një zgjim? 528 00:41:48,589 --> 00:41:49,632 Datë. 529 00:41:50,549 --> 00:41:53,511 Edhe miku juaj më i mirë Ghost do të kisha frikë prej tij. 530 00:41:53,594 --> 00:41:55,930 Ku është vendi i tij i varrosjes gjithsesi? 531 00:41:56,722 --> 00:41:58,557 Shoku im më vendosi me të. 532 00:41:58,933 --> 00:42:01,185 Miqtë tuaj kanë shije të çuditshme tek djemtë. 533 00:42:01,894 --> 00:42:04,688 Mos më thuaj Ju preferoni edhe djemtë e tillë. 534 00:42:06,065 --> 00:42:09,443 Nuk më intereson nëse ai duket si gomar, Për sa kohë që ai është i guximshëm. 535 00:42:10,694 --> 00:42:12,071 Pra, ai mund t'ju mbrojë? 536 00:42:13,364 --> 00:42:15,950 Veryshtë shumë e vështirë të gjesh Njeriu perfekt për ty. 537 00:42:16,575 --> 00:42:18,702 Ju mbani shumë bagazhe. 538 00:42:18,786 --> 00:42:24,583 Dhe nuk është as bagazhe normale, Por shpirtrat. 539 00:42:25,543 --> 00:42:28,921 Edhe njeriu më i mirë atje do të ikte nga ju. 540 00:42:36,136 --> 00:42:37,805 Prandaj po përpiqesha. 541 00:42:38,764 --> 00:42:40,224 Unë me të vërtetë nuk dua të dilni. 542 00:42:41,433 --> 00:42:46,313 Por miqtë e mi menduan se mbase mund të gjeja një ndeshje. 543 00:42:47,022 --> 00:42:48,440 Dikush që do të qëndrojë. 544 00:42:54,572 --> 00:42:55,781 Më lejoni të mendoj. 545 00:42:56,824 --> 00:42:59,410 Unë kam një mik nga kolegji. 546 00:42:59,827 --> 00:43:01,328 Ndjehem sikur do të klikosh. 547 00:43:01,412 --> 00:43:03,956 A doni që unë t'ju vendos me të? 548 00:43:04,039 --> 00:43:05,124 A do ta donit atë? 549 00:43:06,875 --> 00:43:09,211 -Sure, le të provojmë. -Fine, në rregull. 550 00:43:09,295 --> 00:43:10,879 Por kjo është hera e fundit. 551 00:43:11,547 --> 00:43:12,965 Mos harroni atë që ju thashë. 552 00:43:13,591 --> 00:43:16,176 I guximshëm, por më mirë nëse edhe ai duket mirë. 553 00:43:20,014 --> 00:43:24,727 A ju ka thënë ai për gjëmimin epik Kishim kthyer në ditët tona të çuditshme? 554 00:43:24,810 --> 00:43:26,020 Jo akoma. 555 00:43:26,103 --> 00:43:28,606 Ju lutem mos më gaboni. Unë nuk jam për dhunë. 556 00:43:28,689 --> 00:43:32,401 Justshtë e drejtë, ne po mbroheshim vajzat e sorority atë kohë. 557 00:43:32,484 --> 00:43:34,361 Kishte rreth 11 djem. 558 00:43:34,445 --> 00:43:35,779 Kështu që ne nuk mund të tërhiqeshim jashtë. 559 00:43:36,655 --> 00:43:39,366 Të dy duhej të luftonim ata djem, E drejtë, vëlla? 560 00:43:39,450 --> 00:43:40,576 Oh, wow. 561 00:43:40,659 --> 00:43:42,620 Bro, ishin vetëm tre. 562 00:43:43,579 --> 00:43:45,623 -Tre? -Cila do të thuash, njëmbëdhjetë? 563 00:43:46,915 --> 00:43:48,584 Ne i luftuam të dy djemtë individualisht. 564 00:43:48,667 --> 00:43:51,170 Atëherë të dy duhej të luftonim tjetri së bashku. 565 00:43:52,588 --> 00:43:54,340 Unë mendoj se keni të drejtë. Kishte vetëm tre. 566 00:43:54,423 --> 00:43:57,176 Më vjen keq, vetëm tre. I çmendur 567 00:43:57,259 --> 00:43:59,345 Jo, është mirë. Eshte ne rregull 568 00:43:59,428 --> 00:44:00,888 Në të vërtetë, ju jeni kaq qesharak. 569 00:44:00,971 --> 00:44:03,932 Megjithëse tre janë larg 11, 570 00:44:04,016 --> 00:44:06,268 Më shkrin zemrën për të parë ju qeshni ashtu. 571 00:44:09,188 --> 00:44:10,856 Zot! E përkryer! 572 00:44:11,649 --> 00:44:13,567 Je kaq e bukur kur buzëqesh. 573 00:44:15,444 --> 00:44:16,362 Faleminderit 574 00:44:16,862 --> 00:44:21,950 Por në një shënim serioz, Ai më tha që je një medium. 575 00:44:22,868 --> 00:44:25,412 Se i sheh shpirtrat. Ata ju ndjekin. 576 00:44:26,372 --> 00:44:30,125 Ata madje ju ndjekin Dhe të gjithë ata që janë afër jush. 577 00:44:32,127 --> 00:44:34,505 Kjo është e trishtuar. 578 00:44:35,339 --> 00:44:37,549 Se një engjëll i tillë duhet të jetojë me frikë. 579 00:44:38,384 --> 00:44:40,803 Por mos u shqetëso. 580 00:44:40,886 --> 00:44:42,971 Unë do të jem gjithmonë këtu për ty. 581 00:44:45,641 --> 00:44:47,267 Më falni, a është ky numri juaj i pjatës? 582 00:44:47,351 --> 00:44:49,436 Kjo është e imja. Çfarë ndodhi? 583 00:44:50,187 --> 00:44:51,939 Zotëri, alarmi i makinës suaj vazhdon të fiket. 584 00:44:52,022 --> 00:44:54,441 -Alarm? Kjo është koha e çuditshme. -Yeah. 585 00:44:54,900 --> 00:44:56,985 Me falni. Unë thjesht do ta rregulloj këtë. Shumë shpejt. 586 00:44:57,069 --> 00:44:58,404 -Unë do të kthehem. -Sure. 587 00:45:01,448 --> 00:45:03,534 Pra? Cfare mendon? 588 00:45:04,118 --> 00:45:06,328 Dreq, nuk dua ta bëj këtë, 589 00:45:06,412 --> 00:45:09,164 Por unë mendoj se ai është ai. 590 00:45:09,957 --> 00:45:11,083 Kjo është e shpejtë. 591 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 Prisni, si mund të dukem? 592 00:45:12,459 --> 00:45:15,045 A dukem mirë? A është shumë? Ashtu si jam i dëshpëruar? 593 00:45:17,923 --> 00:45:20,050 Jo, nuk je. Ju jeni mirë në të vërtetë. 594 00:45:20,134 --> 00:45:22,177 Ai është ai që është në krye. 595 00:45:22,261 --> 00:45:23,303 Jo me të vërtetë. 596 00:45:23,387 --> 00:45:24,471 Lloj i një asshole. 597 00:45:25,848 --> 00:45:30,018 Dhe është e mahnitshme se si ai mirëpret dhe pranon situatën time. 598 00:45:30,477 --> 00:45:32,771 Victor, unë jam vërtet mirënjohës. 599 00:45:32,855 --> 00:45:34,314 Faleminderit shumë. 600 00:47:12,329 --> 00:47:13,539 Kjo nuk mund të jetë. Victor! 601 00:47:24,132 --> 00:47:26,176 -Tony! -Shyni pikërisht atje! 602 00:47:28,011 --> 00:47:29,680 Unë thashë Mos u afrohu me mua! 603 00:47:30,138 --> 00:47:31,265 Ju nuk ia vlen! 604 00:47:31,848 --> 00:47:34,726 Mos më tërhiq në atë rrëmujë. A nuk më vjen kurrë pranë meje. 605 00:47:56,873 --> 00:48:00,085 Ai sapo pa një fantazmë dhe ai iku. 606 00:48:02,963 --> 00:48:05,299 Por faleminderit për vendosjen e datës. 607 00:48:06,675 --> 00:48:08,051 E dini çfarë? 608 00:48:08,135 --> 00:48:12,556 Ju keni zgjatur më gjatë Nga të gjithë miqtë e mi. 609 00:48:14,516 --> 00:48:15,892 Ku është e dashura juaj? 610 00:48:18,812 --> 00:48:21,773 Ajo është në Paris. E zënë me ngjarjen e saj të modës. 611 00:48:23,400 --> 00:48:25,360 E dashura juaj është në Paris? 612 00:48:25,444 --> 00:48:26,570 Po, larg. 613 00:48:26,653 --> 00:48:28,697 E dashura juaj nuk ju mungon? 614 00:48:29,573 --> 00:48:32,659 E dashura juaj është një hov. Edhe shoku yt më i mirë. 615 00:48:33,160 --> 00:48:34,953 Dhe ju jeni gjithashtu një hov. 616 00:48:35,037 --> 00:48:36,872 Hej, unë nuk jam! 617 00:48:36,955 --> 00:48:38,165 Ata janë Jerks. 618 00:48:38,540 --> 00:48:40,709 -Cheers to Jerks! -Cheers. 619 00:48:44,880 --> 00:48:47,299 Hej, ndalo atë! Ju jeni i dehur tashmë. 620 00:48:48,091 --> 00:48:51,053 Prandaj kjo është arsyeja pse ju pëlqen të pini, për të harruar gjërat. 621 00:48:52,596 --> 00:48:54,139 Këtu është një mendim, Yuri. 622 00:48:55,098 --> 00:48:56,933 A nuk ka ndonjë zgjidhje për problemin tuaj? 623 00:48:57,476 --> 00:49:00,145 A nuk u përpoqët të shihni një mjek barishte? 624 00:49:00,228 --> 00:49:03,148 Apo një mjek i shtrigave apo një gjahtar magjistar? 625 00:49:03,899 --> 00:49:05,734 Memec Eja këtu. 626 00:49:07,277 --> 00:49:10,238 Ju mendoni se nuk e mendova atë? 627 00:49:11,406 --> 00:49:13,075 Unë shkova te të gjithë ata. 628 00:49:13,158 --> 00:49:16,161 Dhe të gjithë thanë Kështu do të jetë. 629 00:49:16,244 --> 00:49:17,579 Se do te jem vetem. 630 00:49:18,914 --> 00:49:22,084 Unë thjesht kërkova një gjë shumë të thjeshtë nga Zoti. 631 00:49:22,542 --> 00:49:23,627 Një shok shpirti. 632 00:49:24,586 --> 00:49:26,129 Ai më dha shpirtrat në vend! 633 00:49:27,964 --> 00:49:29,049 Kështu që është ajo. 634 00:49:29,758 --> 00:49:31,760 Unë do të duhet të jetoj vetëm. 635 00:49:33,553 --> 00:49:37,891 Por… po sikur të dashurohesh? 636 00:49:38,767 --> 00:49:41,812 Apo dikush bie për ju? 637 00:49:41,895 --> 00:49:43,313 Ju jeni kaq budalla! 638 00:49:43,397 --> 00:49:44,648 Por ju jeni duke u dashuruar. 639 00:49:47,317 --> 00:49:48,485 Eja këtu. 640 00:49:50,320 --> 00:49:53,031 A e dini Çfarë më tha ai djalë më herët? 641 00:49:53,407 --> 00:49:55,617 -Fare? -Unë jam një zogth i nxehtë. 642 00:49:56,993 --> 00:49:59,204 -Vij, ti je. -Damn! 643 00:49:59,996 --> 00:50:01,873 Nga erdhi kjo? 644 00:50:01,957 --> 00:50:02,958 Ju nuk mendoni kështu? 645 00:50:03,041 --> 00:50:04,751 Me të vërtetë, unë jam një zogth i nxehtë? 646 00:50:05,752 --> 00:50:06,670 Ju jeni një zogth i nxehtë. 647 00:50:07,337 --> 00:50:11,174 Unë me të vërtetë dua të kem një të dashur Kështu që unë mund të puth dikë. 648 00:50:12,759 --> 00:50:14,052 Si ata. 649 00:50:17,472 --> 00:50:18,473 Hej! 650 00:50:18,807 --> 00:50:21,143 Ju jeni duke bërë shumë! 651 00:50:21,226 --> 00:50:23,603 -Hey! Mbyll! -Kjo është një bar! 652 00:50:24,396 --> 00:50:25,856 -Yuri. -Ju jeni i pështirë. 653 00:50:25,939 --> 00:50:27,065 -Sorri. -Visgusting! 654 00:50:27,149 --> 00:50:28,275 -Ai është i dehur. -Hideous, e shëmtuar! 655 00:50:28,358 --> 00:50:31,445 -Hey, mbyll. Ndalo atë. -Ju jeni kaq i shëmtuar! 656 00:50:31,528 --> 00:50:34,364 -Pse po puth këtu? -Ju jeni duke turpëruar veten. 657 00:50:34,448 --> 00:50:37,075 Më vjen keq. Vazhdoni, bëni gjënë tuaj. Thjesht bëj jashtë. 658 00:50:37,159 --> 00:50:38,118 Shkoni përpara. 659 00:50:39,411 --> 00:50:41,413 Ata me të vërtetë po e bëjnë atë përsëri. 660 00:50:42,372 --> 00:50:44,791 -Për mos i mbaj mend ata. Është data e tyre e parë. -Inshtë shumë. 661 00:50:44,875 --> 00:50:47,878 Unë dua të largohem. Njerëzit janë të pasjellshëm kudo. 662 00:50:47,961 --> 00:50:49,880 Ky vend është i keq. 663 00:50:51,423 --> 00:50:54,593 Unë njoh një vend. Unë do të shkoj atje. 664 00:50:54,676 --> 00:50:57,929 Ju mund të vini nëse dëshironi. Do të shkoj. 665 00:50:58,722 --> 00:51:00,056 -Ku? -Unë nuk më pëlqen këtu! 666 00:51:00,140 --> 00:51:02,476 -Rude, yuck! Ndonjëherë! -Ku po shkojmë? 667 00:51:02,559 --> 00:51:04,519 Unë duhet të largohem. 668 00:51:05,937 --> 00:51:08,106 Do të jetë më e bukur atje. 669 00:51:08,940 --> 00:51:09,983 Mirë, le të shkojmë. 670 00:51:12,152 --> 00:51:13,820 Ku po shkon? 671 00:51:13,904 --> 00:51:15,864 -Të dalje në atë mënyrë. -Sshtë vërtet e bukur këtu. 672 00:51:15,947 --> 00:51:17,282 Ky është vendi im i preferuar. 673 00:51:19,743 --> 00:51:20,577 Zotëri! 674 00:51:21,912 --> 00:51:25,081 Zotëri! Do të kem një kovë birre, të lutem. 675 00:51:25,791 --> 00:51:28,335 A e shihni se ambienti është i ndryshëm këtu? 676 00:51:29,169 --> 00:51:30,295 Po, vërtet ndryshoi. 677 00:51:31,838 --> 00:51:34,007 Zotëri! 678 00:51:37,427 --> 00:51:40,305 Shef Sa njerëz A keni pasur seks me? 679 00:51:40,388 --> 00:51:41,556 Më thuaj të vërtetën. 680 00:51:41,640 --> 00:51:42,808 Pse po me pyet ate? 681 00:51:42,891 --> 00:51:45,143 Epo, thjesht po pyes. Ne jemi miq gjithsesi. 682 00:51:45,227 --> 00:51:46,520 Brohoritje. 683 00:51:46,603 --> 00:51:48,647 Brohoritje, gomari im. 684 00:51:50,232 --> 00:51:52,150 Unë mendoj se e di. 685 00:51:52,234 --> 00:51:57,239 Unë mendoj se keni pasur dyqind 686 00:51:58,156 --> 00:51:59,658 Tetëdhjetë e nëntë. 687 00:52:02,786 --> 00:52:04,162 -Unë mendoj kështu. -Realisht. 688 00:52:06,665 --> 00:52:07,541 Une? 689 00:52:08,667 --> 00:52:09,543 Zero! 690 00:52:10,669 --> 00:52:11,545 Zero. 691 00:52:12,295 --> 00:52:15,048 A e dini si ndihet kjo? 692 00:52:15,131 --> 00:52:17,801 Unë thjesht dua të gjej një! 693 00:52:17,884 --> 00:52:19,761 Unë thjesht dua një shok shpirti. 694 00:52:19,845 --> 00:52:22,013 Por unë kam shpirtra në vend. 695 00:52:33,775 --> 00:52:34,734 Yuri 696 00:52:43,910 --> 00:52:46,663 Pse më sollët këtu? Nuk doja të shkoja në shtëpi. 697 00:52:47,831 --> 00:52:50,041 Unë frikësohem këtu. 698 00:52:51,877 --> 00:52:53,628 Ata më befasojnë. 699 00:52:56,214 --> 00:52:59,426 A nuk mund të kem paqe për një natë? 700 00:53:14,441 --> 00:53:16,443 Yuri Lëviz pak. 701 00:53:17,235 --> 00:53:18,153 Lëviz atje. 702 00:54:28,807 --> 00:54:31,393 Mbyll sytë. Thjesht mbyll sytë. Ajo do të largohet. 703 00:54:48,159 --> 00:54:49,703 Kjo është për t'ju qetësuar. 704 00:54:52,080 --> 00:54:53,581 Dhe kjo është për t'ju bërë të lumtur. 705 00:54:59,212 --> 00:55:00,130 Faleminderit 706 00:55:06,678 --> 00:55:11,599 Amicus kurrikula vitae! 707 00:55:13,309 --> 00:55:14,394 Ndiheni më mirë? 708 00:55:27,240 --> 00:55:28,074 Po tani? 709 00:55:29,325 --> 00:55:30,160 Pak? 710 00:55:33,872 --> 00:55:35,081 Çfarë tjetër mund të bëj? 711 00:55:41,880 --> 00:55:42,756 Unë di çfarë të bëj. 712 00:55:43,757 --> 00:55:45,216 Por kjo është opsioni i fundit. 713 00:55:46,092 --> 00:55:47,635 Më efektivi. 714 00:55:47,719 --> 00:55:51,097 Mashtrim më i ngushëllueshëm magjik i të gjitha kohërave! 715 00:55:57,854 --> 00:56:00,106 Mirë. Mbyll sytë. 716 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Amicus 717 00:56:08,114 --> 00:56:09,407 Do të jesh i lumtur tani. 718 00:56:09,491 --> 00:56:10,825 Do të ndiheni më mirë! 719 00:56:48,947 --> 00:56:52,367 Ju nuk më the Se ishe aq i mirë në magji. 720 00:56:54,327 --> 00:56:55,495 Po, u bëra më mirë. 721 00:56:55,578 --> 00:56:57,038 Unë kam një mësues të mirë. 722 00:57:00,500 --> 00:57:04,963 Ndoshta ju keni një hile të kesh një gjumë të thellë, të natës së mirë. 723 00:57:05,630 --> 00:57:06,923 Thellë, gjumi i natës së mirë 724 00:57:09,050 --> 00:57:10,468 A ju kujtohet Sanct-yuri? 725 00:57:40,665 --> 00:57:41,958 Mos u shqetëso. 726 00:57:42,584 --> 00:57:44,502 Unë nuk dyshoj Se ju djema jeni bashkë. 727 00:57:45,503 --> 00:57:47,338 Unë i di gjithçka për ju, Yuri. 728 00:57:48,465 --> 00:57:49,757 Unë e di situatën tuaj. 729 00:57:51,384 --> 00:57:53,344 Duhet të jetë e vështirë për ju. 730 00:57:57,223 --> 00:57:59,017 Unë jam në rregull. Jam mire. 731 00:58:05,231 --> 00:58:09,027 Unë nuk jam i shqetësuar Ai Victor do të më lërë për ty. 732 00:58:09,652 --> 00:58:13,490 'Shkak edhe nëse ai bie në dashuri me ty, Ai nuk mund ta trajtojë problemin tuaj. 733 00:58:14,240 --> 00:58:15,241 Ai do të heqë dorë. 734 00:58:16,326 --> 00:58:20,371 Dua të them, nuk po e them këtë Sepse unë jam i kërcënuar nga ju. 735 00:58:20,830 --> 00:58:24,042 Por Victor, ai është thjesht një djalë normal. 736 00:58:25,126 --> 00:58:28,338 Ju duhet një tjetër lloj dashurie që një djalë të jetë me ty. 737 00:58:29,547 --> 00:58:30,840 Dashuri e pakushtëzuar. 738 00:58:32,008 --> 00:58:32,884 Dhe Victor? 739 00:58:33,843 --> 00:58:35,887 Unë nuk mendoj se ai është i aftë për këtë. 740 00:58:41,267 --> 00:58:43,895 Yuri Unë mendoj se ju duhet të shkoni në shtëpi. 741 00:58:45,480 --> 00:58:47,482 Unë thjesht jam i shqetësuar për ty, Yuri. 742 00:58:47,565 --> 00:58:49,567 Po të isha ti, 743 00:58:50,276 --> 00:58:51,903 Unë nuk do të dija çfarë të bëja. 744 00:58:52,654 --> 00:58:55,823 Dua të them, ju nuk keni miqtë aktualë për të qenë me të, 745 00:58:56,616 --> 00:58:58,117 e lëre më një të dashur. 746 00:58:58,618 --> 00:59:00,787 Familja juaj ju ka lënë. 747 00:59:01,412 --> 00:59:04,999 Dhe ju jetoni vetëm në një shtëpi të përhumbur. 748 00:59:05,792 --> 00:59:09,170 Nëse do të isha në këpucët e tua, 749 00:59:10,296 --> 00:59:12,048 Unë do të isha çmendur. 750 00:59:12,131 --> 00:59:13,341 Ose… 751 00:59:16,386 --> 00:59:19,013 -Unë do ta kisha vrarë veten time. -Shtitni atë, Trisha! 752 00:59:21,057 --> 00:59:22,934 Pse do ta vrisja veten? 753 00:59:24,060 --> 00:59:26,479 Më pëlqen jeta ime. 754 00:59:27,814 --> 00:59:29,107 Dhe është kënaqësi të jetosh. 755 00:59:32,318 --> 00:59:33,861 Më vjen shumë keq. 756 00:59:34,988 --> 00:59:35,989 Unë do të shkoj jashtë. 757 00:59:49,002 --> 00:59:51,546 Ajo vajzë kaloi vijën. 758 00:59:51,629 --> 00:59:55,049 Kush mendon se është ajo? Mos u shqetëso për të. 759 00:59:55,633 --> 00:59:56,551 Po 760 00:59:57,510 --> 00:59:59,971 Ajo supozoi se 761 01:00:01,055 --> 01:00:05,018 Ajo më njeh mirë Dhe ajo e di se çfarë po kaloj. 762 01:00:07,562 --> 01:00:10,398 Faultshtë faji i Victor gjithsesi. Pse i duhej t’i tregonte? 763 01:00:10,481 --> 01:00:12,233 Je i sigurt se je mirë? 764 01:00:12,942 --> 01:00:13,943 Po 765 01:00:14,319 --> 01:00:16,988 Mos më shqetëso. Kjo nuk është asgjë, me të vërtetë. Jam i lumtur. 766 01:00:17,947 --> 01:00:20,825 Yuri, ne jemi miqtë e tu. 767 01:00:20,908 --> 01:00:22,702 Ne nuk do t'ju gjykojmë. 768 01:00:22,785 --> 01:00:25,330 Thjesht bëhu i vërtetë me atë që po ndjen. 769 01:00:26,122 --> 01:00:27,290 Unë nuk jam i trishtuar. 770 01:00:28,916 --> 01:00:30,376 Unë nuk jam. 771 01:00:30,460 --> 01:00:32,128 Por pse keni dhimbje? 772 01:00:32,920 --> 01:00:35,214 Unë nuk jam lënduar. Jam i lumtur. 773 01:00:36,341 --> 01:00:37,884 Jam shume e lumtur. 774 01:00:38,593 --> 01:00:40,595 Yuri, ne e dimë se jeni lodhur. 775 01:00:40,678 --> 01:00:42,972 Ajo që po kalon është rraskapitëse. 776 01:00:43,056 --> 01:00:45,933 Ju jeni gjithmonë vetëm, i frikësuar. 777 01:00:46,434 --> 01:00:48,519 Jo, nuk jam. Jam i lumtur. 778 01:00:49,604 --> 01:00:51,064 Jam vërtet e lumtur. 779 01:00:52,148 --> 01:00:55,151 Pse po qan nëse je i lumtur? 780 01:00:55,985 --> 01:00:56,944 Mos qaj. 781 01:00:57,445 --> 01:01:00,948 Mos qaj me. Buzëqesh për ne, të lutem. 782 01:01:03,993 --> 01:01:05,578 E dini çfarë? Ajo ka të drejtë. 783 01:01:06,829 --> 01:01:08,039 E drejta e Trishës. 784 01:01:09,082 --> 01:01:10,500 Kush madje do të 785 01:01:12,377 --> 01:01:15,797 Kush madje do të guxonte të qëndronte me mua? 786 01:01:17,382 --> 01:01:21,969 Ose duan të përjetojnë Çfarë po kaloj? 787 01:01:22,887 --> 01:01:24,555 Zgjohem çdo ditë 788 01:01:25,848 --> 01:01:30,144 Me askënd për të biseduar me të, askush të mos jetë me të. 789 01:01:32,522 --> 01:01:33,898 Pranimi i të vërtetës do të thotë 790 01:01:33,981 --> 01:01:36,818 Unë gjithashtu duhet të pranoj se kështu do të jetë jeta ime, 791 01:01:39,278 --> 01:01:41,280 Se duhet ta jetoj jetën time vetëm. 792 01:01:44,701 --> 01:01:46,703 Unë gjithashtu dua të qesh. 793 01:01:48,246 --> 01:01:49,956 Unë gjithashtu dua të argëtohem. 794 01:01:50,873 --> 01:01:52,834 Të jesh vërtet i lumtur. 795 01:02:07,432 --> 01:02:08,641 A ju mungon ajo? 796 01:02:15,398 --> 01:02:17,066 Apo thjesht i vjen keq? 797 01:02:20,528 --> 01:02:21,529 Unë e marr atë. 798 01:02:22,405 --> 01:02:24,115 Kjo është shumë më serioze. 799 01:02:36,586 --> 01:02:37,837 Këtë herë, bëhu njeri. 800 01:02:39,213 --> 01:02:41,466 Ju nuk mund të më përdorni më si një justifikim. 801 01:02:42,467 --> 01:02:45,011 Unë e di, dhe ju vetë e dini 802 01:02:46,721 --> 01:02:47,680 se ke frikë. 803 01:02:49,891 --> 01:02:51,142 Ju me të vërtetë keni frikë. 804 01:03:04,071 --> 01:03:05,865 Po të isha ti, 805 01:03:05,948 --> 01:03:10,328 Do t'i harroja gjithçka për fantazmat Kjo zhduket në ajër të hollë. 806 01:03:10,411 --> 01:03:11,329 Ne e kemi atë. 807 01:03:12,455 --> 01:03:13,790 Ne kemi një fantazmë të re. 808 01:03:13,873 --> 01:03:15,374 Përqendrohuni tek ajo. 809 01:03:16,459 --> 01:03:17,835 Thjesht duhet ta pranosh. 810 01:03:18,836 --> 01:03:21,255 Ju mund të merrni përmes kësaj. Ju jeni mjaft i moshuar. 811 01:03:41,025 --> 01:03:43,444 -Surprise! -Surprise! 812 01:03:45,488 --> 01:03:47,824 Hej, jemi ne! Ne nuk jemi fantazma! 813 01:03:47,907 --> 01:03:49,742 Hej! Cfare po ben ketu? 814 01:03:49,826 --> 01:03:53,120 A e keni harruar atë që ndodhi Herën e fundit që ishit këtu? 815 01:03:53,204 --> 01:03:56,249 Po, edhe nëse ajo më hodhi nga ana tjetër, 816 01:03:56,332 --> 01:03:58,793 Dhe edhe sikur të thyej gati të gjitha kockat e mia, 817 01:03:58,876 --> 01:04:01,504 Ne jemi akoma miq, apo jo? 818 01:04:01,587 --> 01:04:03,089 Eshte shume e embel! 819 01:04:03,172 --> 01:04:04,841 Por prisni një minutë. 820 01:04:04,924 --> 01:04:06,592 Duket sikur keni fituar pak peshë. 821 01:04:06,676 --> 01:04:08,427 Ju mendoni kështu? Kanë kaluar tetë muaj. 822 01:04:09,804 --> 01:04:10,930 Seriozisht? 823 01:04:11,013 --> 01:04:12,723 Ju nuk më thatë. 824 01:04:12,807 --> 01:04:15,935 ? Përshëndetje! Kjo është tezja Yuri! 825 01:04:16,018 --> 01:04:17,353 Unë do të jem një tez i shkëlqyeshëm për ty. 826 01:04:17,979 --> 01:04:20,565 Përshëndetje, Auntie! Unë jam thjesht yndyrna për fëmijë. 827 01:04:20,648 --> 01:04:22,608 Asshole, ndalo së mashtruari me mua. 828 01:04:27,613 --> 01:04:29,031 Zëri juaj duket i njohur. 829 01:04:31,284 --> 01:04:32,201 Vanessa? 830 01:04:33,244 --> 01:04:35,204 -Yuri. -Vanessa. 831 01:04:35,997 --> 01:04:37,164 Përshëndetje, vajzë. 832 01:04:37,248 --> 01:04:38,916 Oh, Zoti im, je i mrekullueshëm. 833 01:04:39,000 --> 01:04:41,210 Kur dëgjova zërin tënd përmes telefonit, 834 01:04:41,294 --> 01:04:42,670 E dija që ishe e bukur. 835 01:04:42,753 --> 01:04:44,171 Por ju jeni e bukur! 836 01:04:45,506 --> 01:04:46,507 Ndalo atë. 837 01:04:47,341 --> 01:04:49,969 -Unë nuk u përgatita për këtë, në të vërtetë. -Realy? 838 01:04:50,511 --> 01:04:52,763 Wow, edhe veshja juaj ju përshtatet në mënyrë të përsosur. 839 01:04:55,141 --> 01:04:58,185 Jam shumë me fat që kam miq të tillë të vërtetë në këtë botë. 840 01:04:58,895 --> 01:05:00,855 Sigurisht. 841 01:05:00,938 --> 01:05:03,524 Sigurisht, mik. Ne jemi këtu për ju. 842 01:05:03,608 --> 01:05:05,651 Marrja e zemrës suaj është e vështirë. 843 01:05:05,735 --> 01:05:06,903 Dhe kështu është i uritur. 844 01:05:06,986 --> 01:05:11,490 Kështu që ne sollëm ushqim! 845 01:05:11,574 --> 01:05:13,701 -Përhyer! Lojë! -Të ka një Barbecue më vonë. 846 01:05:13,784 --> 01:05:15,328 Dhe birrë gjithashtu! 847 01:05:15,411 --> 01:05:17,079 E përsosur, ti më njeh mua! 848 01:05:17,163 --> 01:05:19,874 -Kjo… mirë, nuk e di se çfarë është kjo. -Ne nuk e di as. 849 01:05:19,957 --> 01:05:21,125 Eja! 850 01:05:21,208 --> 01:05:23,336 -Oh, prit! Prit! -Pse? 851 01:05:23,419 --> 01:05:27,590 Meqenëse ne kemi përgatitur për këtë, Ne kemi rregulla. 852 01:05:27,673 --> 01:05:28,674 Per cfare? 853 01:05:28,758 --> 01:05:31,260 Ju duhet të jeni të paktën një metër larg. 854 01:05:31,844 --> 01:05:33,888 -Yeah, një metër. -Or dy. 855 01:05:33,971 --> 01:05:34,972 Tani ngadalë 856 01:05:35,806 --> 01:05:37,308 Ndaloni të mashtroni përreth. Më jep atë. 857 01:05:37,391 --> 01:05:38,809 Hej, është në rregull! Shkoni përpara. 858 01:05:38,893 --> 01:05:40,227 Mirë, më shpejt. Më ndiq. 859 01:05:41,145 --> 01:05:42,021 Le të shkojmë. 860 01:05:42,104 --> 01:05:44,482 Annie, kam frikë. 861 01:05:44,565 --> 01:05:46,984 Ndalo, do? Dukesh më e frikshme, në rregull? Eja. 862 01:05:47,068 --> 01:05:49,028 -Unë nuk u përgatita për këtë. -Përpresim një sekondë. 863 01:05:49,612 --> 01:05:51,238 Annie, nuk dua të hyj. 864 01:05:51,322 --> 01:05:53,699 Edhe unë kam frikë. Ejani tashmë! 865 01:05:53,783 --> 01:05:55,159 -Kojeni përpara. -Nu. 866 01:05:55,242 --> 01:05:56,243 Ju së pari. 867 01:05:58,371 --> 01:05:59,580 -Annie. -Përpresim një sekondë. 868 01:05:59,664 --> 01:06:01,666 -Kojeni përpara. Yuri? -Annie 869 01:06:01,749 --> 01:06:05,836 -Annie! Thjesht do të të ndjek. -Ti së pari. Yuri! 870 01:06:08,547 --> 01:06:09,799 Çfarë 871 01:06:10,925 --> 01:06:14,178 Cfare po ben atje? 872 01:06:14,261 --> 01:06:16,847 Bro, a nuk mundesh? Më lër të qetë. 873 01:06:16,931 --> 01:06:18,307 Po bëj një pushim. 874 01:06:22,561 --> 01:06:23,813 Ju mungon ajo, apo jo? 875 01:06:24,230 --> 01:06:26,607 Po çfarë tani, Yuri? 876 01:06:26,732 --> 01:06:28,150 A ju mungon Victor? 877 01:06:28,234 --> 01:06:29,443 Hej, qetësohu. 878 01:06:29,527 --> 01:06:31,821 -Fare? -Ne as nuk jemi ngrohur akoma. 879 01:06:33,614 --> 01:06:36,867 Pra, Yuri ... A ju mungon Victor? 880 01:06:37,410 --> 01:06:38,327 Uau. 881 01:06:40,496 --> 01:06:41,455 Sigurisht jo! 882 01:06:42,206 --> 01:06:43,249 Unë jo. 883 01:06:43,332 --> 01:06:45,626 Ajo është një lloj vajze tjetër, apo jo? 884 01:06:46,252 --> 01:06:47,378 Po me thua! 885 01:06:48,170 --> 01:06:49,547 Yuri është ndryshe. 886 01:06:50,631 --> 01:06:53,426 Edhe sikur të kisha një sulm në zemër, 887 01:06:54,593 --> 01:06:56,220 Zemra ime do të shkrihej akoma për të. 888 01:06:57,138 --> 01:07:00,433 Yuck, kjo është e mërzitur. 889 01:07:01,267 --> 01:07:02,685 Bro, nuk po bëj shaka. 890 01:07:03,352 --> 01:07:04,770 Ti me njeh mire. 891 01:07:04,854 --> 01:07:09,817 Nga të gjitha gratë që kam takuar, Zemra ime shkrihet për të. 892 01:07:10,401 --> 01:07:14,822 Nuk ka asnjë njeri që qëndroi për aq kohë sa ai. Kjo është e para. 893 01:07:14,905 --> 01:07:16,198 Dhe kjo nuk është një shaka. 894 01:07:16,282 --> 01:07:18,784 Aty e ke. Po pse u distancuat? 895 01:07:18,868 --> 01:07:20,411 Çfarë po ju ndalon të pëlqeni atë? 896 01:07:21,078 --> 01:07:22,621 Kam frikë. 897 01:07:24,040 --> 01:07:27,626 Kam frikë të dashurohem, Dhe që ai të më dojë. 898 01:07:27,710 --> 01:07:30,046 Ju e dini se çfarë do të ndodhë. 899 01:07:30,129 --> 01:07:31,881 Ai do të lëndohet dhe dëmtohet. 900 01:07:32,465 --> 01:07:34,800 Unë kam frikë ta dua yuri 'shkakun ndoshta… 901 01:07:36,135 --> 01:07:37,595 Unë nuk mund ta mbroj atë. 902 01:07:37,678 --> 01:07:40,139 Unë jam një frikacak, vëlla. 903 01:07:40,222 --> 01:07:42,266 Dukem i fortë, por jam frikacak. 904 01:07:43,225 --> 01:07:44,685 Yuri ka nevojë për dikë 905 01:07:45,561 --> 01:07:48,105 -Someone trima. -Someone normale. 906 01:07:48,564 --> 01:07:51,567 Ai meriton të dashurojë dhe të jetë i lumtur. 907 01:07:51,650 --> 01:07:53,360 Yuri meriton të dashurohet. 908 01:07:53,444 --> 01:07:54,820 Yuri meriton të jetë i lumtur. 909 01:07:55,237 --> 01:07:56,739 Ja gjëja. 910 01:07:56,822 --> 01:07:58,783 Ju të dy meritoni njëri -tjetrin. 911 01:07:59,909 --> 01:08:01,869 Unë ju kam njohur për kaq gjatë 912 01:08:01,952 --> 01:08:03,996 Por është hera e parë Unë ju kam parë si kjo. 913 01:08:04,497 --> 01:08:06,999 Yuri, ke qenë i trishtuar për një kohë të gjatë tashmë. 914 01:08:07,083 --> 01:08:09,418 Timeshtë koha që ju të jeni të lumtur. 915 01:08:10,086 --> 01:08:11,796 Që të dy të jeni të lumtur. 916 01:08:12,505 --> 01:08:15,216 -Nuk do të jetë -… i frikësuar. 917 01:08:23,641 --> 01:08:24,725 Kam frikë! 918 01:08:26,018 --> 01:08:26,977 Annie! 919 01:08:28,104 --> 01:08:30,481 -Annie, ata janë këtu. -OBSH? 920 01:08:31,607 --> 01:08:33,901 Bro, a nuk je i ftohtë? 921 01:08:33,984 --> 01:08:35,236 Çfarë? Soshtë kaq e nxehtë. 922 01:08:35,861 --> 01:08:39,323 A është mirë të të pyes ... të më ngrohësh? 923 01:08:40,699 --> 01:08:41,992 Dua të them 924 01:08:42,660 --> 01:08:44,328 Thjesht do të të mësoj. 925 01:08:44,912 --> 01:08:46,163 Thjesht duhet ta bësh këtë. 926 01:08:49,208 --> 01:08:51,836 -Si kjo? Mirë. -Yeah, më shpejt. 927 01:08:51,919 --> 01:08:53,254 Po, më shpejt dhe pastaj 928 01:08:53,963 --> 01:08:54,880 A është mirë? 929 01:08:56,841 --> 01:08:59,009 -Këj. E vendosi këtu. -A mund ta bëj më shpejt? 930 01:08:59,093 --> 01:09:01,679 -Si për këtë? -Ka, bëje për rreth pesë sekonda. 931 01:09:01,762 --> 01:09:02,638 Atje 932 01:09:03,681 --> 01:09:05,641 Atje A ndiheni më mirë? 933 01:09:07,852 --> 01:09:09,019 Çfarë po ndodh? 934 01:09:11,063 --> 01:09:12,439 -Cila është e gabuar? -Fare… 935 01:09:12,523 --> 01:09:14,483 Nuk funksionon me ty. 936 01:09:14,567 --> 01:09:16,485 Ka disa magji kur Yuri e bën atë. 937 01:09:16,569 --> 01:09:18,154 Sigurisht, ajo është një zonjë. 938 01:09:18,779 --> 01:09:19,655 Memec 939 01:09:20,114 --> 01:09:21,365 Jam i mërzitur. Jeez. 940 01:09:21,448 --> 01:09:22,700 Faleminderit gjithsesi. 941 01:09:31,041 --> 01:09:32,251 Hej 942 01:09:33,627 --> 01:09:35,880 Shkoni përpara! Thirrni atë. 943 01:09:42,344 --> 01:09:43,971 Është Victor. Thirrja e Victor. 944 01:09:44,054 --> 01:09:45,222 -Anwer thirrjen. -Aksi atë. 945 01:09:45,306 --> 01:09:47,308 -Nu mënyrë! -Anwer telefonin! 946 01:09:48,309 --> 01:09:49,185 Përshëndetje? 947 01:09:49,977 --> 01:09:50,936 Yuri? 948 01:09:54,815 --> 01:09:58,903 Na vjen keq, por… me mungon. 949 01:09:59,945 --> 01:10:01,363 Me mungon shume. 950 01:10:02,114 --> 01:10:03,073 Çfarë tha ai? 951 01:10:04,658 --> 01:10:05,534 Çfarë? 952 01:10:06,368 --> 01:10:08,162 Yuri, a je i lirë sonte? 953 01:10:08,245 --> 01:10:12,041 -Ko -Unë nuk dua ta bëj. 954 01:10:12,124 --> 01:10:14,960 Unë i kam miqtë e mi, kështu që… 955 01:10:16,253 --> 01:10:20,049 Ndoshta mund të kishim një datë më vonë. 956 01:10:21,091 --> 01:10:22,343 Nëse jeni në dispozicion. 957 01:10:23,928 --> 01:10:26,680 Bro, ajo ka miqtë e saj në shtëpi. Ajo ka mysafirë. 958 01:10:26,764 --> 01:10:27,932 Sikur 959 01:10:28,015 --> 01:10:29,475 Ajo thjesht nuk ju pëlqen. 960 01:10:29,558 --> 01:10:32,144 Ajo nuk ju pëlqen. Unë po ju them, për të vërtetë. 961 01:10:33,103 --> 01:10:34,063 Përshëndetje, Yuri? 962 01:10:35,105 --> 01:10:35,981 Përshëndetje? 963 01:10:36,982 --> 01:10:38,484 Përshëndetje, Victor. 964 01:10:41,403 --> 01:10:43,864 Unë jam në dispozicion për datën tonë më vonë. 965 01:10:46,283 --> 01:10:47,618 Edhe mua me mungon. 966 01:10:50,162 --> 01:10:53,249 Çfarë tha ajo? Çfarë ndodhi? 967 01:10:54,500 --> 01:10:55,459 Hej! 968 01:10:56,919 --> 01:10:58,921 -"Shihemi". -Kën! 969 01:11:01,215 --> 01:11:03,634 Ajo është e dashuruar, bro, me siguri. 970 01:11:03,717 --> 01:11:06,345 Ajo është e dashuruar me ty. 971 01:11:07,012 --> 01:11:07,972 Rri. 972 01:11:10,057 --> 01:11:11,725 Pse e the atë? 973 01:11:11,809 --> 01:11:13,018 Fineshtë mirë. 974 01:11:13,102 --> 01:11:14,478 Ju duhet të bëni përbërjen tuaj. 975 01:11:14,561 --> 01:11:17,606 -Oh, jo. -Ne duhet të bëjmë përbërjen tuaj! 976 01:11:17,690 --> 01:11:21,068 Data! Ku do të jetë data? 977 01:11:21,151 --> 01:11:22,236 Epo, ju u var. 978 01:11:22,319 --> 01:11:23,988 -Sorri. -Ju ishe ai që fliste me të. 979 01:11:24,071 --> 01:11:24,989 Pse e the atë? 980 01:11:25,072 --> 01:11:26,282 Ju duhet të bëni përbërjen tuaj. 981 01:11:26,365 --> 01:11:28,575 -Unë nuk dua ta bëj! -Chap! 982 01:11:28,659 --> 01:11:30,953 Aty janë! Eja! 983 01:12:24,840 --> 01:12:25,674 A jeni mirë? 984 01:13:40,958 --> 01:13:44,169 Nëse do të jemi në një marrëdhënie, Ju do të keni nevojë për sigurim. 985 01:13:46,046 --> 01:13:47,798 -Am kam sigurim. -Realy? 986 01:13:48,298 --> 01:13:49,258 Pastaj merrni më shumë. 987 01:13:49,341 --> 01:13:52,302 Ju mund të keni nevojë për sigurim të makinës, sigurimi i udhëtimit, 988 01:13:52,386 --> 01:13:53,762 Sigurimi shëndetësor, sigurimi i jetës. 989 01:13:53,846 --> 01:13:56,557 Unë mendoj se ju duhet të merrni Gjithçka që ju ofrohet. 990 01:13:56,640 --> 01:13:58,350 -I njoh dikë-- -Shtë në rregull. 991 01:13:58,434 --> 01:13:59,726 -A jeni i sigurt? -Unë mund ta trajtoj atë. 992 01:14:02,229 --> 01:14:05,858 Vetëm në rast se zgjasim për një kohë, 993 01:14:05,941 --> 01:14:09,153 Ose edhe nëse nuk e bëjmë, nëse ndahemi, 994 01:14:09,570 --> 01:14:11,113 Premtoj se nuk do të kthehesh tek unë. 995 01:14:11,447 --> 01:14:13,407 Dhe se nuk do të më thuash Unë e shkatërrova jetën tënde. 996 01:14:13,824 --> 01:14:16,076 Dhe ju lutem, Mos paraqitni një padi kundër meje. 997 01:14:18,287 --> 01:14:19,329 Mirë 998 01:14:20,122 --> 01:14:23,459 Po ti? A keni ndonjë gjë për të thënë? 999 01:14:27,171 --> 01:14:28,297 Nëse një fantazmë ju frikëson, 1000 01:14:29,590 --> 01:14:31,842 Vraponi sa më shpejt që të mundeni 1001 01:14:32,468 --> 01:14:33,760 ndaj meje. 1002 01:14:35,304 --> 01:14:36,847 'Sepse nuk do të të lë kurrë. 1003 01:14:38,182 --> 01:14:39,266 Unë premtoj. 1004 01:14:41,685 --> 01:14:42,686 Kështu 1005 01:14:43,937 --> 01:14:44,855 A jemi bashkë? 1006 01:14:48,066 --> 01:14:48,942 Le të provojmë? 1007 01:14:58,452 --> 01:15:00,496 Shoku juaj fantazmë ende nuk do ta lejojë atë. 1008 01:15:02,456 --> 01:15:03,415 Edhe unë mendoj kështu. 1009 01:15:04,374 --> 01:15:05,334 Prisni. 1010 01:15:06,335 --> 01:15:08,337 Unë njoh një vend më të sigurt. 1011 01:15:08,420 --> 01:15:09,505 -Realy? -Yeah. 1012 01:15:09,588 --> 01:15:10,589 Ku? 1013 01:15:44,748 --> 01:15:46,250 Me çfarë po qesh? 1014 01:15:48,794 --> 01:15:50,128 A kam frymë të keqe? 1015 01:15:50,796 --> 01:15:52,381 Pse po qesh? 1016 01:16:00,973 --> 01:16:02,099 Pra është kjo mirë. 1017 01:16:07,229 --> 01:16:08,063 Mirë? 1018 01:16:12,401 --> 01:16:13,777 Ende në 289? 1019 01:16:15,153 --> 01:16:16,029 Çfarë? 1020 01:16:17,155 --> 01:16:19,366 Mos harroni se për çfarë kemi biseduar më parë? 1021 01:16:23,620 --> 01:16:25,581 Po, akoma në 289. 1022 01:16:26,164 --> 01:16:27,624 Asgjë e re? 1023 01:16:29,251 --> 01:16:30,127 Nr 1024 01:16:31,503 --> 01:16:32,462 Po ti? 1025 01:16:33,839 --> 01:16:34,715 Akoma në zero? 1026 01:16:41,221 --> 01:16:44,558 Ndoshta ju doni ta bëni atë 1027 01:16:46,685 --> 01:16:47,561 Një? 1028 01:17:00,240 --> 01:17:02,159 -Okay. -Okay? 1029 01:17:03,118 --> 01:17:04,286 Po Mirë. 1030 01:17:05,162 --> 01:17:06,204 Me të vërtetë? 1031 01:17:08,457 --> 01:17:10,167 -Hey, prisni një minutë. -Cila është e gabuar? 1032 01:17:10,250 --> 01:17:12,127 Ngadalë, ngadalë. 1033 01:17:29,061 --> 01:17:30,270 Zot! 1034 01:17:32,648 --> 01:17:34,816 Ju nuk më thatë se kishit abs! 1035 01:17:34,900 --> 01:17:36,485 -Sa shumë? -Eight? 1036 01:17:36,568 --> 01:17:37,778 Po tallesh. 1037 01:17:37,861 --> 01:17:39,029 Atje, tetë. 1038 01:17:54,795 --> 01:17:55,671 Yuri 1039 01:17:56,672 --> 01:17:58,215 Mund të të telefonoj më vonë. 1040 01:17:59,675 --> 01:18:00,717 Çfarë ka? 1041 01:18:02,135 --> 01:18:04,346 Asgjë. Thjesht mund të të telefonoj. 1042 01:18:04,429 --> 01:18:05,889 Unë nuk jam i sigurt. 1043 01:18:05,972 --> 01:18:06,932 Unë do të jem mirë. 1044 01:18:07,474 --> 01:18:09,267 Je i sigurt? Mirë. 1045 01:18:15,273 --> 01:18:16,316 Unë do të shkoj përpara. 1046 01:18:16,942 --> 01:18:20,237 Dhe ki kujdes fantazmat, në rregull? 1047 01:18:20,320 --> 01:18:21,238 -Yeah. -Promise? 1048 01:18:21,321 --> 01:18:22,406 Premtim Edhe ti 1049 01:18:22,489 --> 01:18:23,782 -Në e drejtë, mirupafshim. -Përparë 1050 01:18:24,491 --> 01:18:25,450 Ja xhaketa juaj. 1051 01:18:27,244 --> 01:18:28,829 -Përparë Kujdesu. -Përparë 1052 01:20:00,921 --> 01:20:03,298 -Hello? -Hey, Yuri, çfarë ka? 1053 01:20:04,216 --> 01:20:05,926 Na vjen keq, nuk dua të të shqetësoj. 1054 01:20:07,219 --> 01:20:09,095 Jo, është në rregull. Jeni gjithsesi. 1055 01:20:10,305 --> 01:20:12,098 Unë thjesht po mendoja, ju e dini. 1056 01:20:12,891 --> 01:20:16,436 Mos harroni atë natë Kur i vendos duart në gjoks? 1057 01:20:17,562 --> 01:20:20,899 Nuk jam i sigurt, por u ndje si magji. 1058 01:20:21,733 --> 01:20:22,859 Magji? 1059 01:20:22,943 --> 01:20:26,029 Po, magji e ngrohtë. 1060 01:20:26,404 --> 01:20:28,698 E njëjta gjë ndodhi Kur ishim në Plaza. 1061 01:20:28,782 --> 01:20:32,285 A ju kujtohet? Kur e frikësova fantazmën tuaj BFF larg? 1062 01:20:33,745 --> 01:20:36,623 Kur më shpëtove? 1063 01:20:38,959 --> 01:20:40,335 Po, kjo është ajo. 1064 01:20:41,211 --> 01:20:43,296 Unë thjesht po mendoja, Yuri, 1065 01:20:43,380 --> 01:20:49,094 se mbase mund të bënim diçka për të hequr qafe atë fantazmë. 1066 01:20:49,177 --> 01:20:53,306 Dhe të gjitha fantazmat Kjo të ndjek, na ndjek. 1067 01:20:54,224 --> 01:20:57,018 Si një… gudulis magjie? 1068 01:20:57,644 --> 01:20:58,728 Si mund ta vendos këtë? 1069 01:20:59,938 --> 01:21:03,275 Unë mendoj se mund të zëvendësojmë ftohtësia me ngrohtësinë tonë. 1070 01:21:04,359 --> 01:21:09,114 Kështu që ju na doni Për ta lënë ngrohtësinë tonë të zëvendësojë të ftohtin? 1071 01:21:09,197 --> 01:21:10,699 Po, ju e morët atë. 1072 01:21:11,157 --> 01:21:12,909 Lëreni ngrohtësinë tonë të zëvendësojë të ftohtin. 1073 01:21:12,993 --> 01:21:18,456 Me ngrohtësi, me dashuri, me dashuri, me vibrime të mira, apo jo? 1074 01:21:19,833 --> 01:21:21,585 Ju jeni vërtet e lezetshme, apo jo? 1075 01:21:22,002 --> 01:21:25,380 Hej, unë jam serioz. Lëreni ngrohtësinë tonë- 1076 01:21:29,718 --> 01:21:31,636 Victor? Përshëndetje? 1077 01:21:34,431 --> 01:21:35,432 Përshëndetje? 1078 01:22:32,364 --> 01:22:35,700 Kamioni thjesht nuk funksionoi, baba. 1079 01:22:35,784 --> 01:22:40,038 Eshte normale E shihni, në makina, Ka një përshpejtim të papritur të padëshiruar. 1080 01:22:40,121 --> 01:22:42,123 Thjesht ndodhi të ishte një kamion. 1081 01:22:42,207 --> 01:22:43,750 Pastaj, me shenjat, 1082 01:22:44,250 --> 01:22:47,629 Ndoshta ata janë të ndryshkur, Ju e dini, shenja të plakjes. 1083 01:22:49,089 --> 01:22:52,509 Me të vërtetë? Katër shenja bien Në të njëjtën kohë? 1084 01:22:52,592 --> 01:22:55,095 Premtim Le të mos rrëzojmë gjërat. 1085 01:22:55,595 --> 01:22:56,471 Jam ne rregull. 1086 01:22:56,888 --> 01:22:58,974 Më shiko. A nuk dukem mirë? 1087 01:23:00,392 --> 01:23:01,559 Eja, unë jam gati. 1088 01:23:01,643 --> 01:23:02,769 A janë të gjithë gati? 1089 01:23:04,229 --> 01:23:06,982 Po, edhe unë. Po ti? 1090 01:23:07,065 --> 01:23:08,441 A jeni gati për më shumë? 1091 01:24:26,352 --> 01:24:27,812 Pse jeni këtu? 1092 01:24:30,148 --> 01:24:31,149 Ju vdiq 1093 01:24:32,734 --> 01:24:34,360 Për shkak të dikujt? 1094 01:24:37,447 --> 01:24:38,698 Dhe vrasësi është këtu 1095 01:24:43,453 --> 01:24:46,372 Kush është ajo? Ku është ajo? 1096 01:25:22,826 --> 01:25:23,660 Yuri! 1097 01:25:30,416 --> 01:25:31,251 Hej! 1098 01:25:32,710 --> 01:25:34,045 Çfarë nuk shkon? 1099 01:25:38,424 --> 01:25:39,342 Yuri! 1100 01:25:45,306 --> 01:25:46,182 Yuri! 1101 01:25:48,268 --> 01:25:49,144 Yuri! 1102 01:25:51,104 --> 01:25:51,980 Yuri 1103 01:27:21,402 --> 01:27:24,489 Kjo është vërtet e bukur. Më lër të huazoj, të lutem. 1104 01:27:24,572 --> 01:27:26,241 Ju jeni këmbëngulës, apo jo? 1105 01:27:27,200 --> 01:27:28,701 Unë ju thashë kjo është e veçantë. 1106 01:27:29,619 --> 01:27:31,120 Hiri i gjyshes sime është këtu. 1107 01:27:31,996 --> 01:27:33,665 Vëllezërit e motrat e mia dhe unë i kemi hirin e saj. 1108 01:27:35,667 --> 01:27:37,001 Ky është engjëlli im kujdestar. 1109 01:27:38,461 --> 01:27:41,297 Ndihem i sigurt kur e vesh. 1110 01:27:42,382 --> 01:27:43,716 Ndoshta kjo është arsyeja pse ju jeni i guximshëm. 1111 01:27:44,550 --> 01:27:47,971 Ju jeni e dashura më e lezetshme që kam. 1112 01:27:48,054 --> 01:27:49,931 Jam vërtet me fat që të kam. 1113 01:27:51,057 --> 01:27:54,477 Ndoshta nëse më huazoni atë, Edhe unë do të isha trim. 1114 01:27:55,311 --> 01:27:56,938 Ndaloni të përpiqeni të më mashtroni. 1115 01:27:59,357 --> 01:28:00,275 Mirë, mirë. 1116 01:28:02,902 --> 01:28:04,654 Sigurohuni që ta ktheni, sidoqoftë. 1117 01:28:06,281 --> 01:28:08,783 Po, unë do. Thjesht do ta provoj. 1118 01:28:45,903 --> 01:28:51,075 Deanne, zgjohu, të lutem! DEANNE! 1119 01:29:53,805 --> 01:29:54,680 Victor! 1120 01:29:55,848 --> 01:29:57,767 Zoti im, çfarë ndodhi? Victor! 1121 01:29:57,850 --> 01:30:00,061 -Viktor! Thirrni një ambulancë! -Help! Na ndihmo! 1122 01:30:00,937 --> 01:30:02,313 -Viktor! -Yuri! 1123 01:30:02,396 --> 01:30:04,273 Thirrni një ambulancë, shpejt! 1124 01:30:05,191 --> 01:30:06,651 -Viktor! -Viktor! 1125 01:30:12,323 --> 01:30:13,783 -Viktor! -Viktor! 1126 01:30:36,430 --> 01:30:38,516 Paging Dr. Samonte, Dr. Samonte. 1127 01:30:38,599 --> 01:30:40,434 Ju lutemi vazhdoni në dhomën e urgjencës. 1128 01:30:40,518 --> 01:30:42,770 Kur do të rifillojë shfaqja? 1129 01:30:42,854 --> 01:30:44,939 Zotëri, a ishte Cape Flying Real? 1130 01:30:45,022 --> 01:30:47,567 -A është vetëm një pjesë e shfaqjes? -Yeah, zotëri. 1131 01:30:47,650 --> 01:30:49,235 Çfarë mund të thuash për këtë? 1132 01:30:49,318 --> 01:30:50,695 Kur do të rifillojë shfaqja? 1133 01:30:50,778 --> 01:30:52,029 Zotëri, kur? 1134 01:30:54,407 --> 01:30:58,077 Ne lëshuam deklarata zyrtare në llogaritë e tij në mediat sociale. 1135 01:30:59,120 --> 01:31:02,707 Unë postova Kepi Flying ishte një pjesë e shfaqjes. 1136 01:31:02,790 --> 01:31:04,584 Sapo kishim një problem teknik. 1137 01:31:04,667 --> 01:31:07,295 Deri më tani, nuk ka asnjë reagim të dhunshëm. 1138 01:31:54,467 --> 01:31:55,676 Një mrekulli, apo jo? 1139 01:31:58,179 --> 01:31:59,472 Ai nuk ka fraktura. 1140 01:32:00,264 --> 01:32:02,642 As dëmtimi i trurit. Por aty është ai. 1141 01:32:04,143 --> 01:32:05,394 Akoma në gjendje kome. 1142 01:32:07,480 --> 01:32:09,565 Nuk dua të përzihem, Yuri. 1143 01:32:11,359 --> 01:32:13,861 Unë e shoh atë të lumtur. 1144 01:32:16,072 --> 01:32:17,907 Unë kam qenë miq me të përgjithmonë. 1145 01:32:17,990 --> 01:32:20,243 Dhe unë e di se ai është vërtet i dashuruar me ty. 1146 01:32:23,246 --> 01:32:25,289 Ai do të bënte gjithçka për ju. 1147 01:32:27,124 --> 01:32:29,210 Edhe nëse do të thotë të përfundosh kështu. 1148 01:32:40,763 --> 01:32:43,266 Ma, a je i sigurt se është në rregull që unë të qëndroj atje? 1149 01:32:44,225 --> 01:32:48,813 Yuri, ju mund të qëndroni këtu Për sa kohë që ju dëshironi. 1150 01:32:49,814 --> 01:32:51,983 Por, Ma, ata akoma më ndjekin përreth. 1151 01:32:52,066 --> 01:32:54,902 Epo, nëse vjen vdekja, kështu qoftë. Thjesht shaka. 1152 01:32:56,279 --> 01:32:58,823 Ma, nuk më pëlqejnë ato lloj shaka. 1153 01:33:01,117 --> 01:33:03,494 Nuk mund të duroj të të humbas edhe ty. 1154 01:33:05,371 --> 01:33:08,040 Më vjen keq, por me të vërtetë duhet të largohem. 1155 01:33:09,792 --> 01:33:13,504 Përveç kësaj, më duhet një përqafim tani. 1156 01:33:13,587 --> 01:33:18,009 Sigurisht. E di që jeni thyer në copa. Kjo është e vështirë. 1157 01:33:18,092 --> 01:33:21,220 Timeshtë koha që unë të të ngushëlloj. 1158 01:33:21,304 --> 01:33:24,974 Merrni menjëherë një fluturim. 1159 01:33:25,057 --> 01:33:26,767 Sigurisht, Ma. Thjesht duhet të paketoj gjërat e mia. 1160 01:33:26,851 --> 01:33:28,519 Sigurisht, të dua. Mirupafshim. 1161 01:33:28,602 --> 01:33:29,979 Mirupafshim, ma. Te dua. 1162 01:33:37,695 --> 01:33:38,988 Ju jeni gati të shkoni në shtëpi. 1163 01:33:41,032 --> 01:33:41,866 Doc, faleminderit. 1164 01:33:41,949 --> 01:33:44,201 Miss, do ta matni presionin e gjakut tim? 1165 01:33:44,285 --> 01:33:46,537 -KUJTI I BOOD. Faleminderit -Falarë, dok. 1166 01:33:49,498 --> 01:33:51,083 Maks, ku është Yuri? 1167 01:33:51,167 --> 01:33:52,918 Nuk e di. 1168 01:33:54,211 --> 01:33:55,671 Ajo u largua. Nuk e di ku. 1169 01:33:57,256 --> 01:34:00,217 Maks, ku është Yuri? Pse nuk po i përgjigjet thirrjeve të mia? 1170 01:34:00,301 --> 01:34:01,469 Nuk e di. 1171 01:34:02,094 --> 01:34:04,764 Nëse nuk më thoni, ju jeni pushuar nga puna. 1172 01:34:04,847 --> 01:34:06,974 Pushkatuar? Me të vërtetë, a jeni i sigurt? 1173 01:34:07,058 --> 01:34:10,269 Në fund të fundit kemi kaluar, Po më pushon? Hej! 1174 01:34:10,353 --> 01:34:11,312 Kjo është shumë. 1175 01:34:12,188 --> 01:34:13,314 Fine, këtu është marrëveshja. 1176 01:34:13,898 --> 01:34:15,358 Unë do të dyfishoj pagën tuaj. 1177 01:34:15,441 --> 01:34:17,735 Thjesht duhet të më thuash se ku është ajo. 1178 01:34:17,818 --> 01:34:21,906 Hej, a mendon se do ta blija atë? Epo, unë nuk do. 1179 01:34:21,989 --> 01:34:23,491 Unë nuk do t'ju them 1180 01:34:25,284 --> 01:34:26,369 Ajo është në aeroport! 1181 01:34:26,452 --> 01:34:27,870 Yuri është në aeroport. 1182 01:34:27,953 --> 01:34:29,580 Mos e përdorni ashensorin. Përdorni shkallët. 1183 01:34:29,663 --> 01:34:30,623 Ju nuk do ta humbisni atë. 1184 01:34:30,706 --> 01:34:31,624 Eja, shpejt! 1185 01:35:25,177 --> 01:35:26,262 Pse jeni këtu? 1186 01:35:32,726 --> 01:35:35,479 Nëna ime më kërkoi të isha me ta. 1187 01:35:36,856 --> 01:35:37,898 Kur do të ktheheni? 1188 01:35:39,066 --> 01:35:41,152 Nuk e di. Mbase… 1189 01:35:41,944 --> 01:35:43,195 Ndoshta kurrë. 1190 01:35:46,198 --> 01:35:48,993 Eja, Yuri. Po ne me ne? 1191 01:35:51,620 --> 01:35:52,997 Victor, nuk ka ne. 1192 01:35:53,914 --> 01:35:55,875 Ne nuk duhet të insistojmë në të. 1193 01:35:55,958 --> 01:35:58,878 Për të gjithë pasagjerët në konvikt Fluturimi PR104 i lidhur për në Norvegji, 1194 01:35:59,545 --> 01:36:01,255 Ju lutemi vazhdoni te porta 2. 1195 01:36:05,009 --> 01:36:07,761 Për të gjithë pasagjerët në konvikt Fluturimi PR104 i lidhur për në Norvegji 1196 01:36:07,845 --> 01:36:09,221 Yuri, të lutem. 1197 01:36:09,763 --> 01:36:12,099 Mos u largo, të lutem. Le ta rregullojmë këtë. 1198 01:36:12,183 --> 01:36:14,894 Le të jemi vetëm mirënjohës që të dy mbijetuam. 1199 01:36:16,020 --> 01:36:18,063 Se gjithçka është në rregull, veçanërisht ju. 1200 01:36:19,940 --> 01:36:23,319 Të paktën, më duhet të 1201 01:36:23,402 --> 01:36:24,236 Dashuri? 1202 01:36:25,779 --> 01:36:26,697 Dhe të jetë i dashur? 1203 01:36:29,408 --> 01:36:30,284 Yuri 1204 01:36:31,410 --> 01:36:33,829 Yuri, të lutem mos më lër. 1205 01:36:33,913 --> 01:36:36,248 Le të përpiqemi ta rregullojmë këtë. Ne mund ta rregullojmë këtë. 1206 01:36:36,332 --> 01:36:37,458 Le ta ndalojmë këtë. 1207 01:37:03,901 --> 01:37:04,902 Yuri 1208 01:37:06,153 --> 01:37:07,947 Yuri, të lutem. Mos më lër. 1209 01:37:09,782 --> 01:37:11,033 Ju lutem, Victor. 1210 01:37:12,326 --> 01:37:14,036 Që kur të takova, 1211 01:37:14,537 --> 01:37:16,622 Unë kam qenë në prag të vdekjes. 1212 01:37:17,915 --> 01:37:20,960 Por unë gjithmonë isha aq i lumtur, Kurdoherë që isha me ty. 1213 01:37:23,420 --> 01:37:25,798 Edhe unë frikësohem… 1214 01:37:27,633 --> 01:37:30,761 Sepse unë e di se një fantazmë mund të shfaqet. 1215 01:37:30,844 --> 01:37:33,639 Ose një frymë do të marrë në shpinë, Ose do të shoh një shpirt në errësirë. 1216 01:37:33,722 --> 01:37:34,765 Nuk e di, Yuri. 1217 01:37:35,891 --> 01:37:39,687 Nuk di çfarë të pres sa herë që jam me ty. 1218 01:37:41,313 --> 01:37:44,316 Unë as nuk e di Nëse do të bëj një gjumë të mirë. 1219 01:37:45,025 --> 01:37:48,237 Por sa herë që mendoj 1220 01:37:50,823 --> 01:37:52,533 se gjërat do të bëhen të vështira për mua 1221 01:37:55,202 --> 01:37:56,453 Sa e vështirë mund të marrë për ju? 1222 01:37:58,914 --> 01:38:00,749 Po ti? 1223 01:38:02,001 --> 01:38:03,252 Po sikur 1224 01:38:05,087 --> 01:38:06,589 Ju jeni kaq të frikësuar, 1225 01:38:08,215 --> 01:38:09,758 Dhe ti bërtas, 1226 01:38:11,010 --> 01:38:14,430 Por nuk ka njeri që të të dëgjojë. 1227 01:38:15,556 --> 01:38:17,016 'Sepse nuk jam pranë teje. 1228 01:38:17,975 --> 01:38:20,519 Kur mendoj se jeton vetëm, 1229 01:38:22,479 --> 01:38:25,774 Edhe pse mund të ishim bashkë, 1230 01:38:27,484 --> 01:38:29,236 Nuk mund ta marr. 1231 01:38:31,113 --> 01:38:32,948 Kjo është ajo që më thyen zemrën. 1232 01:38:33,032 --> 01:38:35,451 Më dhemb duke parë Kaloni nëpër këtë jetë vetëm. 1233 01:38:37,119 --> 01:38:38,203 Yuri, të lutem. 1234 01:38:39,955 --> 01:38:41,206 Ju lutem mos më lini. 1235 01:38:43,626 --> 01:38:45,210 Të dua shumë. 1236 01:38:47,588 --> 01:38:49,048 Më lër të të dua. 1237 01:38:50,049 --> 01:38:52,092 Më lër të jem me ty, Yuri. 1238 01:38:54,511 --> 01:38:55,929 Sepse të dua shumë. 1239 01:39:02,436 --> 01:39:03,646 Mirupafshim, Victor. 1240 01:39:28,379 --> 01:39:30,839 Më falni, zotëri. Dëshironi diçka për të pirë? 1241 01:39:31,674 --> 01:39:33,550 -No, faleminderit. -Okay, faleminderit. 1242 01:39:37,137 --> 01:39:39,682 Mirëmbrëma, zonjë. Dëshironi diçka për të pirë? 1243 01:39:40,307 --> 01:39:42,267 Kafe? Çaj? 1244 01:39:58,325 --> 01:40:02,162 Fluturimi PR104 për në Norvegji është rivarruar përsëri në Manila 1245 01:40:02,246 --> 01:40:03,956 Për shkak të kushteve të rënda të motit. 1246 01:40:08,210 --> 01:40:12,047 Fluturimi PR104 për në Norvegji është rivarruar përsëri në Manila 1247 01:40:12,131 --> 01:40:13,841 Për shkak të kushteve të rënda të motit. 1248 01:40:33,902 --> 01:40:35,320 A nuk largohesh kurrë përsëri. 1249 01:40:36,780 --> 01:40:40,033 Po ata? As ata nuk do të largohen. 1250 01:40:46,081 --> 01:40:47,499 Unë mund të kem frikë prej tyre 1251 01:40:50,252 --> 01:40:51,962 Por humbja e të juve është frika ime më e madhe. 1252 01:40:53,338 --> 01:40:55,215 Mos më jep atë marrëzi. 1253 01:40:55,966 --> 01:40:56,925 Shiko 1254 01:40:57,968 --> 01:41:00,971 Unë ju thashë që do të bëj këtë. 1255 01:41:02,097 --> 01:41:03,682 Unë nuk dua që ju të jeni më vetëm. 1256 01:41:04,391 --> 01:41:05,684 Unë gjithmonë do të jem me ty. 1257 01:41:06,977 --> 01:41:09,229 Dhe ne do t'i përballojmë ata së bashku. 1258 01:41:10,105 --> 01:41:13,400 Pra, lojë? Le të provojmë? 1259 01:41:15,861 --> 01:41:17,488 Mirë, le të provojmë. 1260 01:41:17,571 --> 01:41:18,906 Çfarë ishte përsëri? 1261 01:41:19,573 --> 01:41:21,492 Lëreni ngrohtësinë tonë të zëvendësojë të ftohtin. 1262 01:41:22,034 --> 01:41:25,496 -Tu ju kujtohet akoma? -Ai bëj. Ju më mësuat atë. 1263 01:41:26,413 --> 01:41:27,790 Lëreni ngrohtësinë tonë 1264 01:41:27,873 --> 01:41:29,625 -Përcaktoni të ftohtin. -Përcaktoni të ftohtin. 1265 01:41:29,708 --> 01:41:30,626 Atëherë le ta bëjmë. 1266 01:41:30,709 --> 01:41:32,169 -Të provoni. -Po provoni atëherë. 1267 01:41:55,442 --> 01:42:00,030 Dhe kjo, zonja dhe zotërinj, është akti ynë më i madh magjik. 1268 01:42:00,739 --> 01:42:04,535 Më në fund, ne kemi krijuar magji që qëndron. 1269 01:42:05,160 --> 01:42:09,748 Magji që shpresojmë se do të zgjasë vërtet. 88900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.