All language subtitles for Spellbound.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-sq
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Shkarkuar nga
Yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Faqja zyrtare e filmave yify:
Yts.mx
3
00:00:21,521 --> 00:00:24,232
Shumica e njerëzve besojnë në magji.
4
00:00:25,150 --> 00:00:26,276
Por unë e bëj atë.
5
00:00:27,318 --> 00:00:29,070
Unë krijoj magji.
6
00:00:29,988 --> 00:00:32,782
Magjistarët kanë
linja e tyre e ekspertizës.
7
00:00:41,416 --> 00:00:42,584
Por për çdo magjistar,
8
00:00:43,168 --> 00:00:47,797
Më e vështira është të krijoni magji
Kjo qëndron në zemrat e audiencës.
9
00:00:48,465 --> 00:00:50,925
Magji që do të zgjasë.
10
00:01:04,606 --> 00:01:06,066
A doni edhe më shumë magji?
11
00:01:07,484 --> 00:01:08,777
Le të bëjmë një raund tjetër.
12
00:01:28,379 --> 00:01:29,839
Hiqni dorë për max!
13
00:01:34,677 --> 00:01:36,513
Faleminderit shumë.
14
00:01:37,680 --> 00:01:40,683
Ajo mund të jetë gruaja më e trishtuar
Unë kam parë ndonjëherë.
15
00:01:41,518 --> 00:01:43,478
Por unë e di dhe ndjej
16
00:01:44,270 --> 00:01:46,356
se ka diçka të veçantë për të.
17
00:01:46,731 --> 00:01:49,234
Diçka misterioze,
18
00:01:50,068 --> 00:01:51,194
ftohje kurrizore,
19
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
dhe ekscentrik.
20
00:02:10,380 --> 00:02:11,381
Ajo mund të jetë ajo.
21
00:02:12,173 --> 00:02:15,510
Sekreti i aktit tim më të madh magjik.
22
00:02:16,761 --> 00:02:20,348
Më në fund mund të krijoj magji
Kjo qëndron në zemër.
23
00:02:24,060 --> 00:02:26,938
Magji që do të zgjasë vërtet.
24
00:02:35,947 --> 00:02:38,199
Miss, a do të kujdesesh të bashkoheshe me ne?
25
00:03:40,345 --> 00:03:41,763
Pse jeni këtu?
26
00:03:44,974 --> 00:03:45,808
Ju vdiqni?
27
00:03:48,603 --> 00:03:49,812
Ju vdiq
28
00:03:50,688 --> 00:03:51,856
Për shkak të dikujt.
29
00:03:54,067 --> 00:03:56,694
Dhe ajo është këtu?
30
00:04:11,960 --> 00:04:14,254
Kush është ajo? Ku është ajo?
31
00:04:33,940 --> 00:04:35,733
Jo, mos!
32
00:04:44,742 --> 00:04:45,702
Lëreni të shkojë!
33
00:04:45,785 --> 00:04:48,204
Nëse nuk e lëshon atë,
Unë do ta shkatërroj këtë.
34
00:04:49,455 --> 00:04:50,707
Një
35
00:04:51,791 --> 00:04:53,126
dy
36
00:04:54,627 --> 00:04:55,586
Tre!
37
00:05:15,189 --> 00:05:17,650
Atëherë, ku është gruaja?
38
00:05:20,111 --> 00:05:21,237
Dikush?
39
00:05:21,988 --> 00:05:23,656
Po ti, zotëri? Cfare mendon?
40
00:05:24,699 --> 00:05:25,658
Po ti, zonjë?
41
00:05:27,910 --> 00:05:28,786
NĂ« rregull.
42
00:05:48,723 --> 00:05:52,894
Siç thashë,
Kjo nuk është për zbehjen e zemrës.
43
00:05:52,977 --> 00:05:57,899
Mos harroni gjithmonë se secili prej nesh
Keni monstra në dollapët tanë.
44
00:05:57,982 --> 00:05:59,692
Nëse diçka ju ndjek,
45
00:05:59,776 --> 00:06:01,569
Mos u largo prej saj.
46
00:06:02,737 --> 00:06:05,490
Përballeni me të guximshëm.
47
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
Në rregull, kjo është ajo për sonte.
48
00:06:09,118 --> 00:06:11,079
Dhe faleminderit shumë.
49
00:06:16,626 --> 00:06:19,170
Faleminderit shumë, djema.
Kalo një natë të mirë.
50
00:06:26,844 --> 00:06:29,555
Po, Annie. Sapo mbarova.
Unë jam gati të ndryshoj.
51
00:06:29,639 --> 00:06:31,057
Shihemi së shpejti, mirupafshim!
52
00:06:32,058 --> 00:06:34,185
-Tu mund të dalë tani.
-Falem ju.
53
00:06:34,977 --> 00:06:37,605
Djalosh, ke bërë shumë më herët.
54
00:06:38,189 --> 00:06:41,734
-Cila u shtuat? "Amicus ..."
-Yeah, e drejtë, shefi.
55
00:06:43,861 --> 00:06:46,280
Oh, wow. Ku po shkojmë sonte?
56
00:06:47,073 --> 00:06:48,157
Hej, Yuri!
57
00:06:48,783 --> 00:06:52,328
Ju duhet të bashkoheni me ne për darkë
për një ndryshim.
58
00:06:52,411 --> 00:06:53,746
Ejani, vetëm një herë.
59
00:06:53,830 --> 00:06:55,832
Ju gjithmonë ikni si një fantazmë.
60
00:06:56,374 --> 00:06:57,375
Unë kam
61
00:06:57,458 --> 00:06:59,544
Unë kam një darkë familjare. Po, kjo është ajo.
62
00:06:59,627 --> 00:07:01,879
Yuri, hajde. Eja me ne.
63
00:07:01,963 --> 00:07:06,384
Ne kemi punuar së bashku për një vit tani
Dhe ju nuk jeni bashkuar me ne një herë.
64
00:07:06,467 --> 00:07:07,593
Mirë, le ta bëjmë këtë.
65
00:07:07,677 --> 00:07:12,473
Unë do t'ju trajtoj djema me një këmbë derri të freskët
Nëse bashkoheni me ne.
66
00:07:12,557 --> 00:07:15,143
-Këna e tepricës
-Chap, Yuri! Kjo nuk ndodh kurrë!
67
00:07:15,226 --> 00:07:16,769
-Ju do të refuzoni ftesën time?
-Chap!
68
00:07:16,853 --> 00:07:17,770
Bashkohuni me ne.
69
00:07:19,647 --> 00:07:20,773
Jo, më mirë do të shkoja.
70
00:07:20,857 --> 00:07:23,025
Unë nuk mund të ha këmbë derri gjithsesi.
Unë kam disa çështje shëndetësore.
71
00:07:23,109 --> 00:07:24,652
Argëtohuni!
72
00:07:25,319 --> 00:07:29,157
Pra? A do të na trajtoni akoma
në atë këmbë të freskët të derrit?
73
00:07:29,907 --> 00:07:33,077
Sigurisht, do të të trajtoj
në vend të kësaj për perime të freskëta.
74
00:07:40,793 --> 00:07:42,503
Gëzuar ditëlindjen, Yuri.
75
00:07:43,212 --> 00:07:44,505
Faleminderit, Ma.
76
00:07:44,589 --> 00:07:47,842
A doni që unë të kthehem dhe të të vizitoj?
77
00:07:47,925 --> 00:07:49,427
Po tallesh, apo jo?
78
00:07:50,386 --> 00:07:54,182
Ju nuk mund të hipni një aeroplan.
Nuk është e sigurt për ju.
79
00:07:54,307 --> 00:07:56,559
Unë ju kam pyetur shumë herë.
80
00:07:57,101 --> 00:07:59,937
Ju duhet të vini të jetoni me ne
Këtu në Norvegji.
81
00:08:00,980 --> 00:08:03,024
Kur ishte hera e fundit që vizituat gjithsesi?
82
00:08:03,566 --> 00:08:05,234
Kanë kaluar gjashtë vjet, i dashur.
83
00:08:05,318 --> 00:08:08,529
Por pothuajse vdiq
Kur isha atje, mbani mend?
84
00:08:09,071 --> 00:08:11,532
Unë nuk do ta rrezikoj përsëri. Unë jam duke qëndruar këtu.
85
00:08:12,033 --> 00:08:15,453
Përveç kësaj, unë jam krejtësisht mirë këtu, Ma.
86
00:08:15,536 --> 00:08:17,205
Jam super i lumtur. Unë premtoj.
87
00:08:17,830 --> 00:08:19,707
Unë dal çdo ditë.
88
00:08:20,208 --> 00:08:22,043
Unë dhe Annie rri shumë.
89
00:08:22,126 --> 00:08:27,006
Kolegët e mi më ftojnë gjithmonë për darkë.
Në fakt, është e vështirë të refuzosh ata.
90
00:08:27,089 --> 00:08:29,217
Të paktën ju jeni të lumtur tani.
91
00:08:29,884 --> 00:08:32,803
Më vjen shumë keq
Se ne nuk duhet të jemi me ty.
92
00:08:33,471 --> 00:08:34,430
Unë e kuptoj, ma.
93
00:08:34,514 --> 00:08:37,225
Atje shkoni përsëri.
A nuk jeni lodhur duke qarë?
94
00:08:37,934 --> 00:08:42,146
Ajo ka kaluar ditëlindjen e saj vetëm
për vite me rradhë. Soshtë kaq e vështirë.
95
00:08:42,230 --> 00:08:44,649
Ajo është një e rritur tani.
Ajo mund të kujdeset për veten e saj.
96
00:08:45,107 --> 00:08:48,194
Kështu që ndalo me dramën.
97
00:08:48,903 --> 00:08:50,530
Sis, kjo është tani për tani.
98
00:08:51,572 --> 00:08:53,115
Mama është mërzitur përsëri.
99
00:08:53,741 --> 00:08:54,951
MĂ« vjen keq.
100
00:08:55,034 --> 00:08:58,079
Po, Geline. Kujdesu për mamin.
Edhe ju kujdeseni.
101
00:08:58,162 --> 00:09:01,165
Të dua, Yuri. Gëzuar, Gëzuar Ditëlindjen.
102
00:09:01,249 --> 00:09:02,792
TĂ« dua, Ma. Faleminderit
103
00:10:28,669 --> 00:10:32,465
Përshëndetje, do të doja të raportoja një aksident.
104
00:10:34,216 --> 00:10:35,134
Goditi dhe vrapon.
105
00:10:46,520 --> 00:10:48,689
Hej, më mirë të zgjedhësh një restorant të mirë.
106
00:10:48,773 --> 00:10:51,651
-Ju premtoi
-Yeah, të kam marrë.
107
00:10:51,734 --> 00:10:53,277
Këmba e derrit të freskët, apo jo?
108
00:10:53,361 --> 00:10:54,445
Thjesht shaka.
109
00:10:59,116 --> 00:11:00,743
Ju jeni duke ngrënë vetëm përsëri?
110
00:11:02,536 --> 00:11:05,498
Nga rruga,
Ne jemi duke darkuar pas shfaqjes.
111
00:11:06,040 --> 00:11:07,833
Ju duhet të bashkoheni me ne.
112
00:11:09,460 --> 00:11:10,878
Por unë jam plot.
113
00:11:10,961 --> 00:11:13,172
Në të vërtetë, unë jam bërë duke ngrënë. Faleminderit
114
00:11:14,340 --> 00:11:15,841
Por ju nuk keni plane, apo jo?
115
00:11:17,468 --> 00:11:20,805
-Right.
-Përhyer. Bashkohuni me ne atëherë.
116
00:11:22,264 --> 00:11:25,434
Por unë me të vërtetë nuk mundem.
Unë kam shumë gjëra për të bërë në shtëpi.
117
00:11:25,518 --> 00:11:27,478
Lavanderi. Kemi shumë rroba të ndyra.
118
00:11:27,561 --> 00:11:30,231
Edhe qeni ynë.
Ajo gjithashtu duhet të hajë.
119
00:11:30,314 --> 00:11:32,983
Nëse nuk e ushqej, ajo do të leh pa ndalesë.
120
00:11:33,067 --> 00:11:34,819
-Unë me të vërtetë duhet të shkoj.
-Një qen?
121
00:11:34,902 --> 00:11:35,820
Po
122
00:11:36,278 --> 00:11:37,780
Që kur keni një qen?
123
00:11:37,863 --> 00:11:39,323
-Jeve që nga-
-Realy?
124
00:11:39,407 --> 00:11:40,616
Si quhet qeni juaj?
125
00:11:40,699 --> 00:11:42,326
Doggie? Doggie
126
00:11:43,452 --> 00:11:44,954
-Doggie.
-Doggie?
127
00:11:46,914 --> 00:11:50,584
Yuri Ju po vini me ne më vonë.
128
00:11:51,168 --> 00:11:55,923
Dhe si shefi juaj, unë po ju pyes
të shoqëroheni me miqtë tuaj.
129
00:11:56,465 --> 00:11:58,426
Yuri, ne jemi të gjithë miq këtu.
130
00:11:59,093 --> 00:12:02,012
Mbase thjesht po bën justifikime
Sepse nuk dëshiron të jesh me ne.
131
00:12:02,096 --> 00:12:03,347
Kjo është kaq e pasjellshme.
132
00:12:03,431 --> 00:12:05,683
Pse po më detyron?
A jeni diktator?
133
00:12:05,766 --> 00:12:08,602
Eja. Është trajtimi im gjithsesi.
134
00:12:09,353 --> 00:12:10,229
Edhe pije falas.
135
00:12:11,230 --> 00:12:12,314
Pije, thua ti?
136
00:12:13,190 --> 00:12:14,775
Prisni një minutë, dëgjoni.
137
00:12:14,859 --> 00:12:18,904
Dje, unë ëndërroja gjyshen time.
138
00:12:19,321 --> 00:12:22,950
Po, ajo kurrë nuk bën një vizitë,
Por ajo bëri dje.
139
00:12:23,033 --> 00:12:26,203
Ajo po shikonte aq shumë për mua.
140
00:12:26,287 --> 00:12:27,621
Kaq e vështirë.
141
00:12:27,705 --> 00:12:29,623
Pastaj ajo tha,
142
00:12:30,291 --> 00:12:31,876
"Ju jeni një nip i keq.
143
00:12:33,127 --> 00:12:34,378
Në mesin e të gjithëve,
144
00:12:34,462 --> 00:12:37,673
Ju jeni i vetmi që nuk më vizitoi
Kur isha akoma gjallë! "
145
00:12:37,756 --> 00:12:40,342
-Ju e njihni atë, apo jo? Ajo ishte e zemëruar.
-Yeah.
146
00:12:40,426 --> 00:12:42,678
Pastaj ajo më goditi kaq fort!
147
00:12:43,512 --> 00:12:47,266
Me të vërtetë! Por dhimbja disi ndjehej e vërtetë.
148
00:12:51,145 --> 00:12:53,814
Ajo që bëri ajo ishte e dhimbshme, apo jo?
149
00:12:53,898 --> 00:12:57,943
Po, u ndje aq e vërtetë. Dhemb.
150
00:12:58,611 --> 00:13:00,321
'Sepse ishte e vërtetë.
151
00:13:01,030 --> 00:13:06,368
Unë po ju them.
Gjyshja juaj në të vërtetë ju goditi.
152
00:13:07,953 --> 00:13:11,582
Ju mund të mos jeni të vetëdijshëm, por çdo natë,
Të vdekurit na bëjnë një vizitë.
153
00:13:11,665 --> 00:13:13,334
Ata na shikojnë duke fjetur.
154
00:13:14,001 --> 00:13:17,546
Nëse ju shikoni,
Do t'i shihni duke ndezur kështu.
155
00:13:21,008 --> 00:13:25,721
Thjesht nuk jeni të vetëdijshëm
Sepse të gjithë jeni injorant.
156
00:13:25,804 --> 00:13:28,599
Hej, Yuri. Ju jeni duke qenë i mërzitur.
157
00:13:29,016 --> 00:13:32,061
Mbase po harron
Se ne jemi në skenë.
158
00:13:32,144 --> 00:13:34,522
Ju keni shumë
në karakterin tuaj fantazmë.
159
00:14:01,715 --> 00:14:03,717
Hej, ti.
160
00:14:04,468 --> 00:14:05,803
Bosi Victor.
161
00:14:06,720 --> 00:14:08,514
Me çfarë po qesh?
162
00:14:09,390 --> 00:14:12,643
Ju thjesht bëni magji për të flirtuar me vajzat.
163
00:14:12,726 --> 00:14:15,104
Ju e thatë atë, apo jo? E dëgjova.
164
00:14:16,272 --> 00:14:18,232
E dini cili është problemi juaj?
165
00:14:19,441 --> 00:14:20,276
Çfarë?
166
00:14:20,943 --> 00:14:22,570
MĂ« shty pak.
167
00:14:24,738 --> 00:14:28,075
Kjo Ju nuk keni një zemër.
168
00:14:28,993 --> 00:14:31,036
Nuk ka asgjë atje.
169
00:14:32,037 --> 00:14:33,289
Nga erdhi kjo?
170
00:14:33,372 --> 00:14:36,125
Unë ju thashë të mos pini me mua.
171
00:14:36,917 --> 00:14:39,086
Pse vazhdoni të këmbëngulni? Më shiko.
172
00:14:40,212 --> 00:14:43,549
Asshtë sikur të jem i poseduar,
Blabbering në dhe mbi.
173
00:14:44,425 --> 00:14:47,970
Isha mirë vetë,
Atëherë më kërkove të bashkohem me ty.
174
00:14:48,053 --> 00:14:49,638
Pse e beni
175
00:14:50,472 --> 00:14:52,182
Pse më ftove këtu?
176
00:14:52,892 --> 00:14:55,436
Ne kemi punuar
së bashku për një kohë të gjatë.
177
00:14:55,853 --> 00:14:58,147
Përveç kësaj, ne jemi të gjithë miq këtu.
178
00:14:58,606 --> 00:15:00,566
Dhe si ajo që u thashë të gjithëve,
179
00:15:00,649 --> 00:15:02,943
Ju jeni frymëzimi
Për mashtrimin tonë më të famshëm.
180
00:15:03,027 --> 00:15:04,862
Ju nuk më mashtroni!
181
00:15:05,696 --> 00:15:07,031
Mos më jep atë marrëzi.
182
00:15:07,615 --> 00:15:09,700
Frymëzim, gomari im!
183
00:15:10,409 --> 00:15:13,037
Theshtë e vërteta, Yuri. Ju jeni--
184
00:15:21,462 --> 00:15:23,631
Ju mendoni se më njeh mua?
185
00:15:26,467 --> 00:15:28,218
Ti di gjithçka për jetën time?
186
00:15:28,928 --> 00:15:30,971
Është një jetë kaq e vështirë për të jetuar.
187
00:15:31,055 --> 00:15:33,557
-Yuri
-Pse më ftuat këtu?
188
00:15:33,641 --> 00:15:34,850
Te urrej!
189
00:15:36,810 --> 00:15:39,897
-Yuri!
-E Unë ju urrej. Ju duhet të më keni lënë vetëm!
190
00:15:50,407 --> 00:15:52,618
Hej, më jep xhaketën tënde.
191
00:15:52,701 --> 00:15:54,286
Unë nuk dua të. Jam i ftohtë.
192
00:15:54,370 --> 00:15:55,996
-Ad atë.
-Përpesh xhaketë.
193
00:15:58,082 --> 00:15:59,500
Duket sikur je i ftohtë.
194
00:16:25,943 --> 00:16:27,528
Ajo tha që nuk kam zemër.
195
00:16:27,611 --> 00:16:29,279
A më duket sikur nuk kam një të tillë?
196
00:16:29,363 --> 00:16:31,281
Sikur ajo të më njihte, apo jo?
197
00:16:31,365 --> 00:16:35,327
Ajo duhet të jetë mirënjohëse që jam akoma
Shoqja e saj edhe pse është kaq e çuditshme.
198
00:16:35,411 --> 00:16:37,997
Betohem, ajo pëlqen të jetë vetëm.
199
00:16:38,080 --> 00:16:40,082
Atëherë unë jam ai
Kush nuk e ka zemrën.
200
00:16:40,165 --> 00:16:42,251
Zoti im. Nervi i asaj vajze.
201
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
Pse ju intereson kaq shumë?
202
00:16:49,341 --> 00:16:52,678
Epo… mbase sepse ajo është punonjësi im.
203
00:16:53,470 --> 00:16:55,597
Dhe unë jam shefi i saj.
204
00:16:56,348 --> 00:16:57,391
Kjo është arsyeja pse.
205
00:17:10,738 --> 00:17:13,782
Në rregull, vogëlushe. Kështu që unë do të të telefonoj,
Dhe më dërgoni me tekst kur ju uleni, mirë?
206
00:17:13,866 --> 00:17:16,035
Sigurisht ... kur të shkoj atje.
207
00:17:18,203 --> 00:17:19,705
-Në e drejtë.
-Përparë
208
00:17:26,920 --> 00:17:28,839
-Yes?
-Boss
209
00:17:29,298 --> 00:17:30,632
Bosi, kjo është Yuri.
210
00:17:31,925 --> 00:17:34,053
Yuri Ju jeni akoma gjallë.
211
00:17:34,136 --> 00:17:36,263
Ju ishit aq të dehur dje.
212
00:17:38,140 --> 00:17:40,309
Po, shefi. MĂ« vjen keq.
213
00:17:40,392 --> 00:17:42,644
Unë ndoshta kam zbardhur aq shumë.
214
00:17:44,146 --> 00:17:45,522
A thatë ndonjë gjë të gabuar?
215
00:17:45,981 --> 00:17:48,150
Unë nuk mendoj se ju keni thënë asgjë, në të vërtetë.
216
00:17:48,233 --> 00:17:50,194
Vetëm se nuk kam zemër.
217
00:17:51,195 --> 00:17:52,905
Mos u shqetëso se. Kjo nuk është asgjë.
218
00:17:53,489 --> 00:17:54,823
Me të vërtetë, shefi?
219
00:17:55,449 --> 00:18:00,204
E dini, ju pini shumë.
Një rast i birrës nuk është as i mjaftueshëm për ju.
220
00:18:01,038 --> 00:18:03,999
Shefi, nëse do të thoja diçka fyese
Apo bëri diçka të keqe,
221
00:18:04,083 --> 00:18:06,794
Më vjen keq. Unë me të vërtetë nuk mbaj mend shumë.
222
00:18:07,628 --> 00:18:11,048
Po kur ti e ndan këmishën time?
A ju kujtohet kjo?
223
00:18:13,550 --> 00:18:15,427
Unë mund të zëvendësoja këmishën.
224
00:18:15,511 --> 00:18:17,471
Shefi, do të të blej një të ri.
225
00:18:18,138 --> 00:18:20,224
Ose mund të dëshironi ta zbrisni
nga paga ime?
226
00:18:20,307 --> 00:18:21,725
Thjesht zbritni atë nga atje.
227
00:18:21,809 --> 00:18:25,312
Po, unë patjetër do ta bëj atë.
Unë do ta zbres atë nga pagesa juaj.
228
00:18:26,146 --> 00:18:28,816
Përveç kësaj, nuk kam zemër.
229
00:18:30,651 --> 00:18:34,571
Sigurisht, shefi. Por a nuk mund të zbrisni
Gjithçka në pagën time tjetër? Kështu që unë
230
00:18:38,867 --> 00:18:39,827
Sigurisht, mirë.
231
00:18:40,369 --> 00:18:43,497
Tre muaj pagë,
në 15 dhe 30.
232
00:18:45,791 --> 00:18:48,877
E dini, Yuri,
Ju duket e zotëruar kur jeni i dehur.
233
00:18:50,170 --> 00:18:52,840
Përshëndetje? Përshëndetje, Yuri?
234
00:18:54,049 --> 00:18:56,760
Përshëndetje? Përshëndetje, Yuri?
235
00:19:08,313 --> 00:19:09,189
Clara
236
00:19:10,315 --> 00:19:13,068
Përshëndetje, max. Hidhni nga shtëpia e Yuri, ju lutem.
237
00:19:13,152 --> 00:19:15,070
Unë mendoj se diçka i ndodhi asaj.
238
00:19:15,154 --> 00:19:16,697
Thirrja jonë u shkurtua papritmas.
239
00:19:16,780 --> 00:19:21,535
A është vërtet përgjegjësia ime
të ndiqni punonjësit tuaj përreth?
240
00:19:21,618 --> 00:19:24,496
-A Nuk mendoj kështu.
-Kush do të shkojë, atëherë? Une?
241
00:19:24,580 --> 00:19:27,416
Po, ju duhet, pasi jeni i shqetësuar.
242
00:19:27,499 --> 00:19:28,834
Unë jam i zënë tani.
243
00:19:28,917 --> 00:19:31,211
Le të flasim më vonë.
Shihemi më vonë, shefi. Mirupafshim.
244
00:19:38,886 --> 00:19:39,761
Kush është atje?
245
00:19:41,346 --> 00:19:43,515
Hap derën.
246
00:19:44,516 --> 00:19:47,895
Kthejeni atë që keni thyer.
247
00:19:50,439 --> 00:19:53,692
Pse vazhdon të më shqetësosh?
Ndaloni të më ngacmoni.
248
00:19:55,485 --> 00:19:59,573
-E Nuk do të shkoj askund përveç nëse ti-
-Ai të thashë ta lini atë--
249
00:20:02,910 --> 00:20:03,744
Bosi?
250
00:20:06,246 --> 00:20:07,748
Cfare po ben ketu?
251
00:20:10,167 --> 00:20:12,836
Kam dëgjuar diçka më parë
Kur ishim në telefon.
252
00:20:13,545 --> 00:20:15,214
Atëherë nuk po përgjigjeshit.
253
00:20:15,923 --> 00:20:19,092
Mendova mbase
Diçka e keqe ju ka ndodhur.
254
00:20:19,760 --> 00:20:21,136
Jam ne rregull. Nuk është asgjë.
255
00:20:21,220 --> 00:20:24,223
Diçka thjesht ra, në të vërtetë.
256
00:20:25,057 --> 00:20:27,476
Kështu që unë mendova se kishte një fantazmë. Pra, po.
257
00:20:28,769 --> 00:20:30,771
Ju me të vërtetë besoni në fantazma, apo jo?
258
00:20:33,899 --> 00:20:34,858
Po
259
00:20:40,864 --> 00:20:42,532
Cfare po shikon?
260
00:20:42,616 --> 00:20:45,118
Çfarë është kjo?
Për t'ju mbrojtur nga fantazmat?
261
00:20:46,370 --> 00:20:47,246
Po
262
00:20:49,665 --> 00:20:52,584
Po në lidhje me këtë tendë?
Pse është në mes të dhomës?
263
00:20:53,502 --> 00:20:54,962
Epo, është hapësira ime e sigurt.
264
00:20:56,171 --> 00:20:58,966
A e dini si e quaj unë? "Sanct-yuri".
265
00:20:59,883 --> 00:21:03,053
Ju vendosni së bashku "Sanctuary" dhe "Yuri".
266
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Sanctu-yuri.
267
00:21:06,014 --> 00:21:08,725
Jo. Vetëm "Sanct-yuri". Vetëm kaq.
268
00:21:08,809 --> 00:21:10,269
Sanct-yuri.
269
00:21:10,352 --> 00:21:13,438
-YAah, ​​e merrni atë?
-'Yeah, unë bëj.
270
00:21:13,522 --> 00:21:16,483
Nuk e dija që ishe kaq e mençur.
Nuk është aq e qartë.
271
00:21:22,614 --> 00:21:23,532
Tortë?
272
00:21:36,795 --> 00:21:38,005
Oh, po, apo jo.
273
00:21:43,343 --> 00:21:44,511
Faleminderit.
274
00:21:57,858 --> 00:22:00,694
Atëherë, ku është familja juaj?
275
00:22:08,493 --> 00:22:09,786
Ata nuk janë këtu.
276
00:22:09,870 --> 00:22:12,914
Në të vërtetë, unë jetoj këtu vetëm.
277
00:22:13,874 --> 00:22:15,751
Ata jetojnë në Norvegji.
278
00:22:17,586 --> 00:22:18,962
Prisni një minutë
279
00:22:19,046 --> 00:22:21,548
Por ju vazhdoni të përdorni
Darka juaj familjare si një justifikim.
280
00:22:23,050 --> 00:22:26,261
Oh, po,
Kemi një telefonatë gjatë darkës.
281
00:22:26,720 --> 00:22:27,637
Me të vërtetë?
282
00:22:28,221 --> 00:22:30,015
Pastaj vërtetojeni. Ku është Doggie?
283
00:22:30,557 --> 00:22:32,225
Me shumë mundësi në telefon gjithashtu.
284
00:22:32,934 --> 00:22:34,019
Patetike.
285
00:22:35,062 --> 00:22:38,106
Yuri, nëse je thjesht vetëm këtu,
286
00:22:38,982 --> 00:22:40,650
Pse nuk do të bashkoheni me ne?
287
00:22:41,818 --> 00:22:43,945
Apo thjesht ju pëlqen të përjashtoni veten?
288
00:22:44,029 --> 00:22:45,113
Ne mund të jemi miq.
289
00:22:45,739 --> 00:22:47,657
Mos u shqetëso, ne jemi të gjithë mirë.
290
00:22:48,366 --> 00:22:50,285
Dhe të gjithë kemi zemra, nga rruga.
291
00:22:59,795 --> 00:23:01,296
Fëmija i kujt është ky?
292
00:23:02,798 --> 00:23:05,133
-A e shihni
-'Yeah, atje është ai.
293
00:23:07,177 --> 00:23:08,804
Ai është…
294
00:23:08,887 --> 00:23:11,473
Ai është djali i fqinjit tim. Po.
295
00:23:11,556 --> 00:23:14,392
Ai shpesh vjen këtu për të luajtur fshehur dhe kërkuar.
296
00:23:14,476 --> 00:23:16,478
-Realy? Përshëndetje.
-Yeah.
297
00:23:16,561 --> 00:23:17,604
-Shkoni!
-Cili është emri juaj?
298
00:23:17,687 --> 00:23:18,772
Ju doni të luani?
299
00:23:18,855 --> 00:23:21,191
-Nu! Hej, ndalo!
-Ko, fsheh!
300
00:23:21,274 --> 00:23:24,444
Na vjen keq, nuk keni pse. Sepse…
301
00:23:24,528 --> 00:23:26,196
Nëna e tij mund ta kërkojë atë.
302
00:23:26,279 --> 00:23:28,573
Shko në shtëpi, djalë i mirë.
Ju doni të shkoni në shtëpi, apo jo?
303
00:23:29,032 --> 00:23:30,033
Po, ai do të shkojë.
304
00:23:35,747 --> 00:23:36,748
Ku shkoi ai?
305
00:23:37,541 --> 00:23:40,669
Ai po fshihet tashmë.
306
00:23:40,752 --> 00:23:43,213
Djali i mirë, ku je
307
00:23:47,008 --> 00:23:49,219
-Për, ai është atje.
-Ai shkoi në shtëpi tashmë.
308
00:23:49,302 --> 00:23:51,054
-Ace në.
-Nu, mos!
309
00:23:54,808 --> 00:23:56,726
A është AC në? Ndihet e ftohtë.
310
00:23:56,810 --> 00:23:57,811
Unë nuk e ndava atë.
311
00:23:58,395 --> 00:24:00,897
Hej, duhet të shkosh në shtëpi.
Unë kam gjëra për të bërë.
312
00:24:00,981 --> 00:24:01,940
Po djali i mire?
313
00:24:02,023 --> 00:24:03,900
-Unë duhet ta gjej atë.
-Unë do ta çoj atë në shtëpi.
314
00:24:03,984 --> 00:24:05,402
Mirë, mirë. Unë do të shkoj tani.
315
00:24:05,485 --> 00:24:07,904
-Përparë
-Përcaktuar, sidoqoftë. Ju duhet të shkoni.
316
00:24:07,988 --> 00:24:09,948
Do ta gjej. Shko në shtëpi tani.
317
00:24:10,031 --> 00:24:10,991
Më lër ta gjej.
318
00:24:28,717 --> 00:24:29,718
Ai është çuditërisht i shpejtë.
319
00:24:31,303 --> 00:24:32,220
Po, në të vërtetë.
320
00:24:34,723 --> 00:24:37,893
Ju duhet të shkoni. Kam shumë për të bërë.
Unë ende duhet të bëj lavanderi.
321
00:24:37,976 --> 00:24:39,853
-A ju jeni i sigurt?
-Yeah, shihemi në provë.
322
00:24:39,936 --> 00:24:42,063
-Ase sigurohuni që të jeni atje.
-Falarë. Unë do të jem atje.
323
00:24:42,147 --> 00:24:44,274
-Unë do të shkoj pas një djali të mirë. Çfarë?
-Nu, mos!
324
00:24:44,357 --> 00:24:45,942
Shkoni në anën tjetër!
325
00:24:46,026 --> 00:24:47,527
Mirupafshim!
326
00:24:49,112 --> 00:24:51,865
Një person aktual ju vizitoi në shtëpi?
327
00:24:51,948 --> 00:24:56,578
Po, shefi im bëri.
Ai tha se ishte i shqetësuar për mua.
328
00:24:58,246 --> 00:25:01,750
Të jesh i drejtë,
Ai bëri përpjekjen për t'ju vizituar.
329
00:25:01,833 --> 00:25:02,876
A është ai i pashëm?
330
00:25:04,461 --> 00:25:05,462
Ai është mirë.
331
00:25:05,921 --> 00:25:08,048
A është ai i shijshëm?
332
00:25:08,757 --> 00:25:09,966
Lyeni atë!
333
00:25:11,134 --> 00:25:13,011
Jo! Ai ka një të dashur.
334
00:25:13,720 --> 00:25:15,472
Atëherë është një sfidë për ju.
335
00:25:16,223 --> 00:25:17,390
Kjo është një jo e madhe. Eja.
336
00:25:17,474 --> 00:25:19,309
Përveç kësaj, nuk mendoj se ai më pëlqen.
337
00:25:19,392 --> 00:25:21,686
Ashtu si të tjerët. Edhe ai u largua.
338
00:25:21,770 --> 00:25:23,521
Një fantazmë menjëherë na vizitoi.
339
00:25:23,939 --> 00:25:30,403
Është për shkak të atyre fantazmave
se nuk do të takoj kurrë "përgjithmonë".
340
00:25:31,279 --> 00:25:32,364
Kjo është kaq e misrit.
341
00:25:32,447 --> 00:25:34,282
Atëherë duhet ta provoni me shefin tuaj.
342
00:27:07,167 --> 00:27:08,293
Përshëndetje?
343
00:27:08,376 --> 00:27:11,921
Përshëndetje, Yuri. A jeni atje?
Yuri, ai është këtu.
344
00:27:13,631 --> 00:27:14,632
OBSH?
345
00:27:17,093 --> 00:27:19,846
Pra, djali i mirë ka vdekur?
346
00:27:21,014 --> 00:27:21,848
Po
347
00:27:27,020 --> 00:27:29,606
Më vjen keq që u përfshi edhe ju.
348
00:27:31,358 --> 00:27:33,568
Epo, është faji juaj për të më vizituar.
349
00:27:34,944 --> 00:27:36,237
Ju nuk keni nevojë për të.
350
00:27:37,572 --> 00:27:40,158
Pra, fantazmat gjithmonë ju vizitojnë?
351
00:27:40,241 --> 00:27:43,411
Po, qysh kur isha fëmijë.
352
00:27:43,495 --> 00:27:45,497
-Fare?
-Yeah, e ke dëgjuar atë të drejtë.
353
00:27:45,580 --> 00:27:49,751
Nuk e kuptoj pse ke luajtur
Fshehja dhe kërkimi me një djalë të vdekur.
354
00:27:50,627 --> 00:27:52,545
Ju thatë që ai ishte fqinji juaj.
355
00:27:53,755 --> 00:27:56,383
-Dhe një djalë i mirë.
-Po?
356
00:27:56,925 --> 00:27:59,135
Ai tashmë po ngjitet në shtëpinë time.
357
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Më vjen shumë keq.
358
00:28:02,055 --> 00:28:04,391
Nuk e dija që ai do t'ju ndiqte këtu.
359
00:28:05,642 --> 00:28:06,684
Ja plani.
360
00:28:07,435 --> 00:28:08,686
Unë do t'ju ndihmoj.
361
00:28:10,105 --> 00:28:11,981
Le të gjejmë një djalë të mirë.
362
00:28:13,400 --> 00:28:15,985
Ai thjesht dëshiron të gjendet, kjo është gjithçka.
363
00:28:23,576 --> 00:28:25,745
Bosi, ju jeni shumë i rëndë.
364
00:28:26,579 --> 00:28:29,833
Ndaloni të më mbani.
Më jep pak hapësirë, shef.
365
00:28:29,916 --> 00:28:31,793
Unë nuk jam i kapur.
366
00:28:32,585 --> 00:28:35,004
-Po nuk je i kapur?
-Ua thashë që nuk jam.
367
00:28:44,431 --> 00:28:45,598
Qëndro këtu.
368
00:29:10,373 --> 00:29:11,541
Yuri, çfarë po ndodh?
369
00:29:13,209 --> 00:29:14,502
Bllokim luleshtrydhe?
370
00:29:16,755 --> 00:29:18,298
Bllokim luleshtrydhe.
371
00:29:18,381 --> 00:29:19,966
Unë e dua shumë këtë.
372
00:29:20,300 --> 00:29:22,469
-Yeah, e bëra.
-Realy?
373
00:29:22,552 --> 00:29:25,680
-Ju doni ca?
-Sure. Pse keni kaq shumë bllokim?
374
00:29:25,764 --> 00:29:28,057
-Këj. Kanë një shije.
-A është mirë?
375
00:29:28,141 --> 00:29:29,058
Eshte mire
376
00:29:31,060 --> 00:29:32,145
Eshte!
377
00:29:32,979 --> 00:29:34,063
Mirë, këtu është marrëveshja.
378
00:29:34,272 --> 00:29:39,402
Sa më shpejt të gjesh djalë të mirë,
Sa më shumë bllokim luleshtrydhe do të të jap.
379
00:29:39,944 --> 00:29:41,654
-Për të vërtetë?
-Po? Marrëveshje?
380
00:29:42,447 --> 00:29:44,574
Ashtë një marrëveshje atëherë. Ky është një premtim.
381
00:29:44,657 --> 00:29:45,909
Mirë, do ta kthej këtë.
382
00:29:45,992 --> 00:29:47,952
Më shpejt. Ne ende nuk e kemi gjetur atë.
383
00:29:52,040 --> 00:29:54,167
Hej Yuri, hajde! Le ta gjejmë fëmijën.
384
00:29:54,834 --> 00:29:56,169
Unë mund ta ndiej atë.
385
00:30:43,216 --> 00:30:45,802
Ku është djali i mirë? Jo atje?
386
00:31:48,948 --> 00:31:51,576
NDIHM!
387
00:31:51,659 --> 00:31:55,496
Ndihmoni fëmijën tim, djalin tim.
388
00:31:58,291 --> 00:32:01,127
Djali im.
389
00:32:04,339 --> 00:32:06,841
Ndihmoni fëmijën tim, ju lutem.
390
00:32:08,092 --> 00:32:12,096
Ndihmo djalin tim.
391
00:32:12,764 --> 00:32:16,726
Djali im
392
00:32:29,280 --> 00:32:31,407
Djali i mirë, ju mund të shkoni në shtëpi tani.
393
00:32:49,300 --> 00:32:51,511
Që kur ishe fëmijë, Yuri?
394
00:32:51,594 --> 00:32:54,430
Po Kush do të mendonte
kjo do të ndodhte?
395
00:32:59,560 --> 00:33:02,814
A e dini
Kam përjetuar vdekje kur isha fëmijë?
396
00:33:08,027 --> 00:33:11,823
Deanne, zgjohu, të lutem! DEANNE!
397
00:33:11,906 --> 00:33:13,574
Deanne, zgjohu!
398
00:33:13,658 --> 00:33:15,702
Ju lutem, Deanne. Ju lutem.
399
00:33:17,412 --> 00:33:19,288
Nuk e di pse më zgjodhi.
400
00:33:20,039 --> 00:33:21,874
Ata thanë që ai pa një dritë.
401
00:33:22,959 --> 00:33:27,005
Nuk e di cfare Një lloj shkëlqimi.
402
00:33:28,297 --> 00:33:35,138
Ai duhet të na kishte ndihmuar të dyve,
Por Clara vdiq.
403
00:33:49,861 --> 00:33:51,529
Ajo ishte shoqja ime më e mirë.
404
00:33:54,073 --> 00:33:56,909
Nëse ai do ta ringjallte atë të parën në vend të mua
405
00:33:57,702 --> 00:33:59,454
… Ajo do të ishte gjallë tani.
406
00:34:01,414 --> 00:34:04,792
Por ajo nuk ishte vërtet i zhdukur.
407
00:34:05,877 --> 00:34:07,253
Ajo ishte gjithmonë aty.
408
00:34:07,879 --> 00:34:09,255
Ajo ishte gjithmonë me mua.
409
00:34:31,736 --> 00:34:33,446
Pastaj të gjithë filluan të largohen.
410
00:34:34,405 --> 00:34:37,200
Unë nuk mund t'i fajësoj ata.
411
00:34:40,578 --> 00:34:45,124
Unë do të bëja të njëjtën gjë nëse do të isha në vendin e tyre.
412
00:34:58,179 --> 00:34:59,806
Ju gjithashtu nuk mund ta merrni më.
413
00:35:00,515 --> 00:35:06,395
Clara ndjek të gjithë ata që janë afër meje.
414
00:35:07,188 --> 00:35:09,524
Ajo nuk do t'i lërë vetëm.
415
00:35:09,607 --> 00:35:12,777
Ndoshta kjo është ajo që dëshiron.
416
00:35:13,361 --> 00:35:19,075
Që unë të jetoj vetëm,
Të mos kesh njeri, si një fantazmë.
417
00:35:19,158 --> 00:35:20,618
Pra, ne të dy jemi të vetmuar.
418
00:35:25,623 --> 00:35:29,377
Pas kësaj, fantazmat e tjera
Fillova të më vizitonte edhe mua.
419
00:35:30,586 --> 00:35:32,213
Lloje të ndryshme të fantazmave.
420
00:35:33,172 --> 00:35:36,592
Disa bëjnë një vizitë vetëm për të më trembur.
421
00:35:37,468 --> 00:35:38,886
Disa vetëm për të më befasuar.
422
00:35:40,096 --> 00:35:41,264
Disa prej tyre kërkojnë ndihmë.
423
00:35:42,682 --> 00:35:44,892
Pra, po, ata nuk janë larguar që nga ajo kohë.
424
00:35:45,977 --> 00:35:47,353
Ata janë gjithmonë me mua.
425
00:35:49,272 --> 00:35:50,898
Problemi i vetëm me këtë është
426
00:35:53,109 --> 00:35:54,735
njerëzit që unë dua
427
00:35:55,945 --> 00:35:57,822
Nuk mund të jetë rreth meje.
428
00:36:07,248 --> 00:36:09,584
Hej! Clara!
429
00:36:09,667 --> 00:36:10,668
Hej, Yuri.
430
00:36:10,751 --> 00:36:13,421
A mendoni se jam i mjeruar për shkakun tënd?
431
00:36:14,297 --> 00:36:15,298
Sigurisht jo!
432
00:36:15,756 --> 00:36:17,967
Ju mendoni se keni fituar?
433
00:36:18,050 --> 00:36:18,885
Ke gabim!
434
00:36:19,385 --> 00:36:21,304
Unë jam gjithmonë i lumtur.
435
00:36:21,387 --> 00:36:23,973
Kam shumë argëtim duke luajtur videogames.
436
00:36:24,557 --> 00:36:26,767
Unë madje kam një llogari në Instagram!
437
00:36:26,851 --> 00:36:29,562
Unë jam pothuajse në 100 ndjekës.
438
00:36:29,645 --> 00:36:32,190
Jam i lumtur përkundër teje. Jam i lumtur!
439
00:36:34,025 --> 00:36:36,611
Hej! Ju do të thotë, Clara!
440
00:36:36,694 --> 00:36:38,446
Pse po keqtrajtoni Yuri?
441
00:36:38,529 --> 00:36:40,323
Ajo nuk bëri asgjë të gabuar.
442
00:36:43,409 --> 00:36:45,953
Cfare po ben
Ajo do të të ndjekë.
443
00:36:47,538 --> 00:36:50,208
Unë po i them asaj të mos ju keqtrajtoj.
444
00:36:51,125 --> 00:36:55,046
Pse? A mund të më ndjekë edhe ajo?
445
00:36:55,129 --> 00:36:56,756
Po, unë jam serioz.
446
00:37:02,136 --> 00:37:04,931
Na vjen keq. Nuk e kam menduar.
447
00:37:06,599 --> 00:37:08,184
A do të më ndjekë vërtet ajo?
448
00:37:08,267 --> 00:37:11,062
Po Prandaj mos qëndro aq afër meje.
449
00:37:12,313 --> 00:37:13,773
Kjo është arsyeja pse ju nuk keni miq.
450
00:37:13,856 --> 00:37:16,108
Hej, çfarë do të thuash? Unë kam miq.
451
00:37:16,192 --> 00:37:18,236
-Realy? Kush janë ata?
-Yeah.
452
00:37:19,987 --> 00:37:22,281
Palet e telefonit tim.
453
00:37:23,074 --> 00:37:24,450
Kjo është kaq e modës së vjetër.
454
00:37:25,034 --> 00:37:27,119
Hej, nuk është. Përveç kësaj, është më e sigurt.
455
00:37:31,624 --> 00:37:32,917
Pse po bërtasim?
456
00:37:33,000 --> 00:37:35,211
Sepse ishte një datë!
457
00:37:35,294 --> 00:37:39,131
Nuk ishte. Ne thjesht ndihmuam
Fryma e një djali të vdekur.
458
00:37:39,215 --> 00:37:40,341
Por ju e dini çfarë?
459
00:37:41,717 --> 00:37:42,927
Ai është me të vërtetë ndryshe.
460
00:37:43,678 --> 00:37:47,306
Krahasuar me të tjerët që u larguan
Pasi mësuan për situatën time.
461
00:37:47,390 --> 00:37:48,224
Por ai jo.
462
00:37:49,809 --> 00:37:52,144
Por nuk do të thotë asgjë.
Ai thjesht më vjen keq.
463
00:37:52,228 --> 00:37:55,731
Ju nuk më dëgjoni, apo jo?
464
00:37:55,815 --> 00:38:00,194
Por unë kam një mik
Kush mund t'ju ndihmojë me siguri.
465
00:38:00,278 --> 00:38:05,199
Ajo shkruan libra romance xhepi
dhe gjëra të tilla.
466
00:38:05,283 --> 00:38:07,368
Prisni, unë do ta telefonoj atë.
467
00:38:08,369 --> 00:38:11,622
Sirit, telefononi Vanessa.
468
00:38:11,706 --> 00:38:13,207
Duke thirrur Vanessa.
469
00:38:14,625 --> 00:38:18,087
Përshëndetje, Yuri! Vanessa është në thirrje.
470
00:38:18,170 --> 00:38:19,880
Përshëndetje, e dashur.
471
00:38:19,964 --> 00:38:22,091
Çfarë mund të bëj për ty?
472
00:38:22,174 --> 00:38:25,553
Pra, këtu është gjëja. Problemi i Yuri është
473
00:38:25,636 --> 00:38:27,305
Shkoni përpara, Yuri. Tregoji asaj.
474
00:38:28,139 --> 00:38:31,350
Përshëndetje, Vanessa. Në të vërtetë nuk është problem.
475
00:38:31,434 --> 00:38:34,145
Justshtë vetëm se ka këtë djalë
476
00:38:35,354 --> 00:38:36,564
Kush është në të vërtetë shefi im.
477
00:38:36,647 --> 00:38:40,484
Mos thuaj më. Unë di për këto gjëra.
478
00:38:40,568 --> 00:38:45,156
Ju me të vërtetë nuk jeni i dashur për atë djalë
479
00:38:45,239 --> 00:38:48,868
Sepse ai është i mburrur, arrogant.
480
00:38:48,951 --> 00:38:53,748
Por disi, ju ndryshuat mendim.
481
00:38:53,831 --> 00:39:00,588
Pra, edhe nëse ai nuk është rreth,
Ju merrni mendjemadhësi kur mendoni për të.
482
00:39:01,213 --> 00:39:03,424
Por ka një pengesë.
483
00:39:03,507 --> 00:39:04,884
Një pengesë?
484
00:39:04,967 --> 00:39:06,510
Gjithmonë ka një pengesë.
485
00:39:06,594 --> 00:39:09,805
Nuk do të ishte një rom-com pa një.
486
00:39:09,889 --> 00:39:12,808
Derisa të kapërceni atë pengesë,
487
00:39:13,267 --> 00:39:16,645
Ju nuk do të gjeni përfundimin tuaj të lumtur.
488
00:39:17,188 --> 00:39:18,397
E dashur
489
00:39:18,481 --> 00:39:21,567
Gratë si ne duhet të jenë të vështira për t'i rezistuar.
490
00:39:22,401 --> 00:39:25,363
Ndjehem sikur kjo është ajo që i mungon Yuri.
491
00:39:25,446 --> 00:39:27,615
Sepse ajo nuk shkon në data.
492
00:39:27,698 --> 00:39:29,617
Epo, pse nuk e provoni?
493
00:39:29,700 --> 00:39:32,453
Nuk është aq e vështirë. Eja.
494
00:39:32,536 --> 00:39:35,164
Prisni. Kur ishte hera e fundit
Ju keni bërë dashuri?
495
00:39:35,247 --> 00:39:36,916
-Fare?
-Shte
496
00:39:36,999 --> 00:39:38,042
Mos më thuaj
497
00:39:38,125 --> 00:39:40,378
-Shit, mos më thuaj
-My Zoti im.
498
00:39:40,461 --> 00:39:42,004
Por si do të bëja unë?
499
00:39:42,588 --> 00:39:44,131
Oh, po, apo jo.
500
00:39:44,215 --> 00:39:46,634
Ju keni një BFF të rreptë që ju ruan.
501
00:39:47,593 --> 00:39:51,222
Herën e fundit që bëra dashuri
502
00:39:51,305 --> 00:39:54,058
Herën e fundit që bëra jashtë ishte me…
503
00:39:55,184 --> 00:39:58,521
Ishte me Elmer. Ai vodhi një puthje.
504
00:39:58,604 --> 00:40:01,649
Çfarë qij? Elmer?
505
00:40:02,650 --> 00:40:04,068
Po kush është Elmer?
506
00:40:04,151 --> 00:40:06,570
Çfarë? Unë tashmë ju thashë për të.
507
00:40:06,654 --> 00:40:09,407
Ai ishte një student i lartë në shkollën e mesme.
508
00:40:09,490 --> 00:40:11,909
Shkolla e Mesme e vitit të parë? Me të vërtetë?
509
00:40:11,992 --> 00:40:14,245
Pra? Ai ishte në krye të klasës.
510
00:40:14,787 --> 00:40:18,207
Nuk më intereson nëse ai ishte
në krye të klasës.
511
00:40:18,290 --> 00:40:21,043
Pointështja ime është që ju jeni të thatë.
512
00:40:21,127 --> 00:40:24,171
Kjo nuk është e shëndetshme.
Ju duhet të shkoni në data.
513
00:40:24,255 --> 00:40:26,340
Shko, vajzë! Provojeni.
514
00:40:26,424 --> 00:40:30,177
Unë mund të referohem dhe unë mund t'ju lidh
me dikë.
515
00:40:34,682 --> 00:40:37,810
Kam dëgjuar që je komedian.
516
00:40:42,982 --> 00:40:44,483
Më thuaj një shaka.
517
00:40:52,491 --> 00:40:53,492
Trokit, trokas.
518
00:40:54,577 --> 00:40:55,453
Kush është atje?
519
00:40:57,788 --> 00:40:58,747
Unë St
520
00:41:03,085 --> 00:41:05,296
-Kem e kam dëgjuar atë shaka.
-I st
521
00:41:07,006 --> 00:41:08,299
Une erë të keqe?
522
00:41:25,399 --> 00:41:27,026
Të jetë i sigurt.
523
00:41:27,443 --> 00:41:30,571
Dhe largohu nga kjo zonjë.
A nuk flisni ndonjëherë me të përsëri.
524
00:41:34,200 --> 00:41:35,034
Na vjen keq!
525
00:41:40,289 --> 00:41:41,332
Ju mirepresim.
526
00:41:42,041 --> 00:41:43,834
Ku e takuat atë djalë gjithsesi?
527
00:41:44,668 --> 00:41:47,713
-Didoni.
-Një datë? Apo një zgjim?
528
00:41:48,589 --> 00:41:49,632
Datë.
529
00:41:50,549 --> 00:41:53,511
Edhe miku juaj më i mirë Ghost
do të kisha frikë prej tij.
530
00:41:53,594 --> 00:41:55,930
Ku është vendi i tij i varrosjes gjithsesi?
531
00:41:56,722 --> 00:41:58,557
Shoku im më vendosi me të.
532
00:41:58,933 --> 00:42:01,185
Miqtë tuaj kanë shije të çuditshme tek djemtë.
533
00:42:01,894 --> 00:42:04,688
Mos më thuaj
Ju preferoni edhe djemtë e tillë.
534
00:42:06,065 --> 00:42:09,443
Nuk më intereson nëse ai duket si gomar,
Për sa kohë që ai është i guximshëm.
535
00:42:10,694 --> 00:42:12,071
Pra, ai mund t'ju mbrojë?
536
00:42:13,364 --> 00:42:15,950
Veryshtë shumë e vështirë të gjesh
Njeriu perfekt për ty.
537
00:42:16,575 --> 00:42:18,702
Ju mbani shumë bagazhe.
538
00:42:18,786 --> 00:42:24,583
Dhe nuk është as bagazhe normale,
Por shpirtrat.
539
00:42:25,543 --> 00:42:28,921
Edhe njeriu më i mirë atje
do të ikte nga ju.
540
00:42:36,136 --> 00:42:37,805
Prandaj po përpiqesha.
541
00:42:38,764 --> 00:42:40,224
Unë me të vërtetë nuk dua të dilni.
542
00:42:41,433 --> 00:42:46,313
Por miqtë e mi menduan
se mbase mund të gjeja një ndeshje.
543
00:42:47,022 --> 00:42:48,440
Dikush që do të qëndrojë.
544
00:42:54,572 --> 00:42:55,781
Më lejoni të mendoj.
545
00:42:56,824 --> 00:42:59,410
Unë kam një mik nga kolegji.
546
00:42:59,827 --> 00:43:01,328
Ndjehem sikur do të klikosh.
547
00:43:01,412 --> 00:43:03,956
A doni që unë t'ju vendos me të?
548
00:43:04,039 --> 00:43:05,124
A do ta donit atë?
549
00:43:06,875 --> 00:43:09,211
-Sure, le të provojmë.
-Fine, në rregull.
550
00:43:09,295 --> 00:43:10,879
Por kjo është hera e fundit.
551
00:43:11,547 --> 00:43:12,965
Mos harroni atë që ju thashë.
552
00:43:13,591 --> 00:43:16,176
I guximshëm, por më mirë nëse edhe ai duket mirë.
553
00:43:20,014 --> 00:43:24,727
A ju ka thënë ai për gjëmimin epik
Kishim kthyer në ditët tona të çuditshme?
554
00:43:24,810 --> 00:43:26,020
Jo akoma.
555
00:43:26,103 --> 00:43:28,606
Ju lutem mos më gaboni.
Unë nuk jam për dhunë.
556
00:43:28,689 --> 00:43:32,401
Justshtë e drejtë, ne po mbroheshim
vajzat e sorority atë kohë.
557
00:43:32,484 --> 00:43:34,361
Kishte rreth 11 djem.
558
00:43:34,445 --> 00:43:35,779
Kështu që ne nuk mund të tërhiqeshim jashtë.
559
00:43:36,655 --> 00:43:39,366
Të dy duhej të luftonim ata djem,
E drejtë, vëlla?
560
00:43:39,450 --> 00:43:40,576
Oh, wow.
561
00:43:40,659 --> 00:43:42,620
Bro, ishin vetëm tre.
562
00:43:43,579 --> 00:43:45,623
-Tre?
-Cila do të thuash, njëmbëdhjetë?
563
00:43:46,915 --> 00:43:48,584
Ne i luftuam të dy djemtë individualisht.
564
00:43:48,667 --> 00:43:51,170
Atëherë të dy duhej të luftonim
tjetri së bashku.
565
00:43:52,588 --> 00:43:54,340
Unë mendoj se keni të drejtë.
Kishte vetëm tre.
566
00:43:54,423 --> 00:43:57,176
Më vjen keq, vetëm tre. I çmendur
567
00:43:57,259 --> 00:43:59,345
Jo, është mirë. Eshte ne rregull
568
00:43:59,428 --> 00:44:00,888
Në të vërtetë, ju jeni kaq qesharak.
569
00:44:00,971 --> 00:44:03,932
Megjithëse tre janë larg 11,
570
00:44:04,016 --> 00:44:06,268
Më shkrin zemrën
për të parë ju qeshni ashtu.
571
00:44:09,188 --> 00:44:10,856
Zot! E përkryer!
572
00:44:11,649 --> 00:44:13,567
Je kaq e bukur kur buzëqesh.
573
00:44:15,444 --> 00:44:16,362
Faleminderit
574
00:44:16,862 --> 00:44:21,950
Por në një shënim serioz,
Ai më tha që je një medium.
575
00:44:22,868 --> 00:44:25,412
Se i sheh shpirtrat. Ata ju ndjekin.
576
00:44:26,372 --> 00:44:30,125
Ata madje ju ndjekin
Dhe të gjithë ata që janë afër jush.
577
00:44:32,127 --> 00:44:34,505
Kjo është e trishtuar.
578
00:44:35,339 --> 00:44:37,549
Se një engjëll i tillë duhet të jetojë me frikë.
579
00:44:38,384 --> 00:44:40,803
Por mos u shqetëso.
580
00:44:40,886 --> 00:44:42,971
Unë do të jem gjithmonë këtu për ty.
581
00:44:45,641 --> 00:44:47,267
Më falni, a është ky numri juaj i pjatës?
582
00:44:47,351 --> 00:44:49,436
Kjo është e imja. Çfarë ndodhi?
583
00:44:50,187 --> 00:44:51,939
Zotëri, alarmi i makinës suaj vazhdon të fiket.
584
00:44:52,022 --> 00:44:54,441
-Alarm? Kjo është koha e çuditshme.
-Yeah.
585
00:44:54,900 --> 00:44:56,985
Me falni. Unë thjesht do ta rregulloj këtë. Shumë shpejt.
586
00:44:57,069 --> 00:44:58,404
-Unë do të kthehem.
-Sure.
587
00:45:01,448 --> 00:45:03,534
Pra? Cfare mendon?
588
00:45:04,118 --> 00:45:06,328
Dreq, nuk dua ta bëj këtë,
589
00:45:06,412 --> 00:45:09,164
Por unë mendoj se ai është ai.
590
00:45:09,957 --> 00:45:11,083
Kjo është e shpejtë.
591
00:45:11,166 --> 00:45:12,376
Prisni, si mund të dukem?
592
00:45:12,459 --> 00:45:15,045
A dukem mirë?
A është shumë? Ashtu si jam i dëshpëruar?
593
00:45:17,923 --> 00:45:20,050
Jo, nuk je. Ju jeni mirë në të vërtetë.
594
00:45:20,134 --> 00:45:22,177
Ai është ai që është në krye.
595
00:45:22,261 --> 00:45:23,303
Jo me të vërtetë.
596
00:45:23,387 --> 00:45:24,471
Lloj i një asshole.
597
00:45:25,848 --> 00:45:30,018
Dhe është e mahnitshme se si ai mirëpret
dhe pranon situatën time.
598
00:45:30,477 --> 00:45:32,771
Victor, unë jam vërtet mirënjohës.
599
00:45:32,855 --> 00:45:34,314
Faleminderit shumë.
600
00:47:12,329 --> 00:47:13,539
Kjo nuk mund të jetë. Victor!
601
00:47:24,132 --> 00:47:26,176
-Tony!
-Shyni pikërisht atje!
602
00:47:28,011 --> 00:47:29,680
Unë thashë Mos u afrohu me mua!
603
00:47:30,138 --> 00:47:31,265
Ju nuk ia vlen!
604
00:47:31,848 --> 00:47:34,726
Mos më tërhiq në atë rrëmujë.
A nuk më vjen kurrë pranë meje.
605
00:47:56,873 --> 00:48:00,085
Ai sapo pa një fantazmë dhe ai iku.
606
00:48:02,963 --> 00:48:05,299
Por faleminderit për vendosjen e datës.
607
00:48:06,675 --> 00:48:08,051
E dini çfarë?
608
00:48:08,135 --> 00:48:12,556
Ju keni zgjatur më gjatë
Nga të gjithë miqtë e mi.
609
00:48:14,516 --> 00:48:15,892
Ku është e dashura juaj?
610
00:48:18,812 --> 00:48:21,773
Ajo është në Paris.
E zënë me ngjarjen e saj të modës.
611
00:48:23,400 --> 00:48:25,360
E dashura juaj është në Paris?
612
00:48:25,444 --> 00:48:26,570
Po, larg.
613
00:48:26,653 --> 00:48:28,697
E dashura juaj nuk ju mungon?
614
00:48:29,573 --> 00:48:32,659
E dashura juaj është një hov.
Edhe shoku yt më i mirë.
615
00:48:33,160 --> 00:48:34,953
Dhe ju jeni gjithashtu një hov.
616
00:48:35,037 --> 00:48:36,872
Hej, unë nuk jam!
617
00:48:36,955 --> 00:48:38,165
Ata janë Jerks.
618
00:48:38,540 --> 00:48:40,709
-Cheers to Jerks!
-Cheers.
619
00:48:44,880 --> 00:48:47,299
Hej, ndalo atë! Ju jeni i dehur tashmë.
620
00:48:48,091 --> 00:48:51,053
Prandaj kjo është arsyeja pse ju pëlqen të pini,
për të harruar gjërat.
621
00:48:52,596 --> 00:48:54,139
Këtu është një mendim, Yuri.
622
00:48:55,098 --> 00:48:56,933
A nuk ka ndonjë zgjidhje për problemin tuaj?
623
00:48:57,476 --> 00:49:00,145
A nuk u përpoqët të shihni një mjek barishte?
624
00:49:00,228 --> 00:49:03,148
Apo një mjek i shtrigave apo një gjahtar magjistar?
625
00:49:03,899 --> 00:49:05,734
Memec Eja këtu.
626
00:49:07,277 --> 00:49:10,238
Ju mendoni se nuk e mendova atë?
627
00:49:11,406 --> 00:49:13,075
Unë shkova te të gjithë ata.
628
00:49:13,158 --> 00:49:16,161
Dhe të gjithë thanë
Kështu do të jetë.
629
00:49:16,244 --> 00:49:17,579
Se do te jem vetem.
630
00:49:18,914 --> 00:49:22,084
Unë thjesht kërkova një gjë shumë të thjeshtë
nga Zoti.
631
00:49:22,542 --> 00:49:23,627
Një shok shpirti.
632
00:49:24,586 --> 00:49:26,129
Ai më dha shpirtrat në vend!
633
00:49:27,964 --> 00:49:29,049
Kështu që është ajo.
634
00:49:29,758 --> 00:49:31,760
Unë do të duhet të jetoj vetëm.
635
00:49:33,553 --> 00:49:37,891
Por… po sikur të dashurohesh?
636
00:49:38,767 --> 00:49:41,812
Apo dikush bie për ju?
637
00:49:41,895 --> 00:49:43,313
Ju jeni kaq budalla!
638
00:49:43,397 --> 00:49:44,648
Por ju jeni duke u dashuruar.
639
00:49:47,317 --> 00:49:48,485
Eja këtu.
640
00:49:50,320 --> 00:49:53,031
A e dini
Çfarë më tha ai djalë më herët?
641
00:49:53,407 --> 00:49:55,617
-Fare?
-Unë jam një zogth i nxehtë.
642
00:49:56,993 --> 00:49:59,204
-Vij, ti je.
-Damn!
643
00:49:59,996 --> 00:50:01,873
Nga erdhi kjo?
644
00:50:01,957 --> 00:50:02,958
Ju nuk mendoni kështu?
645
00:50:03,041 --> 00:50:04,751
Me të vërtetë, unë jam një zogth i nxehtë?
646
00:50:05,752 --> 00:50:06,670
Ju jeni një zogth i nxehtë.
647
00:50:07,337 --> 00:50:11,174
Unë me të vërtetë dua të kem një të dashur
Kështu që unë mund të puth dikë.
648
00:50:12,759 --> 00:50:14,052
Si ata.
649
00:50:17,472 --> 00:50:18,473
Hej!
650
00:50:18,807 --> 00:50:21,143
Ju jeni duke bërë shumë!
651
00:50:21,226 --> 00:50:23,603
-Hey! Mbyll!
-Kjo është një bar!
652
00:50:24,396 --> 00:50:25,856
-Yuri.
-Ju jeni i pështirë.
653
00:50:25,939 --> 00:50:27,065
-Sorri.
-Visgusting!
654
00:50:27,149 --> 00:50:28,275
-Ai është i dehur.
-Hideous, e shëmtuar!
655
00:50:28,358 --> 00:50:31,445
-Hey, mbyll. Ndalo atë.
-Ju jeni kaq i shëmtuar!
656
00:50:31,528 --> 00:50:34,364
-Pse po puth këtu?
-Ju jeni duke turpëruar veten.
657
00:50:34,448 --> 00:50:37,075
Më vjen keq. Vazhdoni, bëni gjënë tuaj.
Thjesht bëj jashtë.
658
00:50:37,159 --> 00:50:38,118
Shkoni përpara.
659
00:50:39,411 --> 00:50:41,413
Ata me të vërtetë po e bëjnë atë përsëri.
660
00:50:42,372 --> 00:50:44,791
-Për mos i mbaj mend ata. Është data e tyre e parë.
-Inshtë shumë.
661
00:50:44,875 --> 00:50:47,878
Unë dua të largohem.
Njerëzit janë të pasjellshëm kudo.
662
00:50:47,961 --> 00:50:49,880
Ky vend është i keq.
663
00:50:51,423 --> 00:50:54,593
Unë njoh një vend. Unë do të shkoj atje.
664
00:50:54,676 --> 00:50:57,929
Ju mund të vini nëse dëshironi. Do të shkoj.
665
00:50:58,722 --> 00:51:00,056
-Ku?
-Unë nuk më pëlqen këtu!
666
00:51:00,140 --> 00:51:02,476
-Rude, yuck! Ndonjëherë!
-Ku po shkojmë?
667
00:51:02,559 --> 00:51:04,519
Unë duhet të largohem.
668
00:51:05,937 --> 00:51:08,106
Do të jetë më e bukur atje.
669
00:51:08,940 --> 00:51:09,983
Mirë, le të shkojmë.
670
00:51:12,152 --> 00:51:13,820
Ku po shkon?
671
00:51:13,904 --> 00:51:15,864
-Të dalje në atë mënyrë.
-Sshtë vërtet e bukur këtu.
672
00:51:15,947 --> 00:51:17,282
Ky është vendi im i preferuar.
673
00:51:19,743 --> 00:51:20,577
Zotëri!
674
00:51:21,912 --> 00:51:25,081
Zotëri! Do të kem një kovë birre, të lutem.
675
00:51:25,791 --> 00:51:28,335
A e shihni se ambienti është i ndryshëm këtu?
676
00:51:29,169 --> 00:51:30,295
Po, vërtet ndryshoi.
677
00:51:31,838 --> 00:51:34,007
Zotëri!
678
00:51:37,427 --> 00:51:40,305
Shef Sa njerëz
A keni pasur seks me?
679
00:51:40,388 --> 00:51:41,556
Më thuaj të vërtetën.
680
00:51:41,640 --> 00:51:42,808
Pse po me pyet ate?
681
00:51:42,891 --> 00:51:45,143
Epo, thjesht po pyes.
Ne jemi miq gjithsesi.
682
00:51:45,227 --> 00:51:46,520
Brohoritje.
683
00:51:46,603 --> 00:51:48,647
Brohoritje, gomari im.
684
00:51:50,232 --> 00:51:52,150
Unë mendoj se e di.
685
00:51:52,234 --> 00:51:57,239
Unë mendoj se keni pasur dyqind
686
00:51:58,156 --> 00:51:59,658
Tetëdhjetë e nëntë.
687
00:52:02,786 --> 00:52:04,162
-Unë mendoj kështu.
-Realisht.
688
00:52:06,665 --> 00:52:07,541
Une?
689
00:52:08,667 --> 00:52:09,543
Zero!
690
00:52:10,669 --> 00:52:11,545
Zero.
691
00:52:12,295 --> 00:52:15,048
A e dini si ndihet kjo?
692
00:52:15,131 --> 00:52:17,801
Unë thjesht dua të gjej një!
693
00:52:17,884 --> 00:52:19,761
Unë thjesht dua një shok shpirti.
694
00:52:19,845 --> 00:52:22,013
Por unë kam shpirtra në vend.
695
00:52:33,775 --> 00:52:34,734
Yuri
696
00:52:43,910 --> 00:52:46,663
Pse më sollët këtu?
Nuk doja të shkoja në shtëpi.
697
00:52:47,831 --> 00:52:50,041
Unë frikësohem këtu.
698
00:52:51,877 --> 00:52:53,628
Ata më befasojnë.
699
00:52:56,214 --> 00:52:59,426
A nuk mund të kem paqe për një natë?
700
00:53:14,441 --> 00:53:16,443
Yuri Lëviz pak.
701
00:53:17,235 --> 00:53:18,153
Lëviz atje.
702
00:54:28,807 --> 00:54:31,393
Mbyll sytë.
Thjesht mbyll sytë. Ajo do të largohet.
703
00:54:48,159 --> 00:54:49,703
Kjo është për t'ju qetësuar.
704
00:54:52,080 --> 00:54:53,581
Dhe kjo është për t'ju bërë të lumtur.
705
00:54:59,212 --> 00:55:00,130
Faleminderit
706
00:55:06,678 --> 00:55:11,599
Amicus kurrikula vitae!
707
00:55:13,309 --> 00:55:14,394
Ndiheni më mirë?
708
00:55:27,240 --> 00:55:28,074
Po tani?
709
00:55:29,325 --> 00:55:30,160
Pak?
710
00:55:33,872 --> 00:55:35,081
Çfarë tjetër mund të bëj?
711
00:55:41,880 --> 00:55:42,756
Unë di çfarë të bëj.
712
00:55:43,757 --> 00:55:45,216
Por kjo është opsioni i fundit.
713
00:55:46,092 --> 00:55:47,635
MĂ« efektivi.
714
00:55:47,719 --> 00:55:51,097
Mashtrim më i ngushëllueshëm magjik i të gjitha kohërave!
715
00:55:57,854 --> 00:56:00,106
Mirë. Mbyll sytë.
716
00:56:05,445 --> 00:56:06,446
Amicus
717
00:56:08,114 --> 00:56:09,407
Do të jesh i lumtur tani.
718
00:56:09,491 --> 00:56:10,825
Do të ndiheni më mirë!
719
00:56:48,947 --> 00:56:52,367
Ju nuk më the
Se ishe aq i mirë në magji.
720
00:56:54,327 --> 00:56:55,495
Po, u bëra më mirë.
721
00:56:55,578 --> 00:56:57,038
Unë kam një mësues të mirë.
722
00:57:00,500 --> 00:57:04,963
Ndoshta ju keni një hile
të kesh një gjumë të thellë, të natës së mirë.
723
00:57:05,630 --> 00:57:06,923
Thellë, gjumi i natës së mirë
724
00:57:09,050 --> 00:57:10,468
A ju kujtohet Sanct-yuri?
725
00:57:40,665 --> 00:57:41,958
Mos u shqetëso.
726
00:57:42,584 --> 00:57:44,502
Unë nuk dyshoj
Se ju djema jeni bashkë.
727
00:57:45,503 --> 00:57:47,338
Unë i di gjithçka për ju, Yuri.
728
00:57:48,465 --> 00:57:49,757
Unë e di situatën tuaj.
729
00:57:51,384 --> 00:57:53,344
Duhet të jetë e vështirë për ju.
730
00:57:57,223 --> 00:57:59,017
Unë jam në rregull. Jam mire.
731
00:58:05,231 --> 00:58:09,027
Unë nuk jam i shqetësuar
Ai Victor do të më lërë për ty.
732
00:58:09,652 --> 00:58:13,490
'Shkak edhe nëse ai bie në dashuri me ty,
Ai nuk mund ta trajtojë problemin tuaj.
733
00:58:14,240 --> 00:58:15,241
Ai do të heqë dorë.
734
00:58:16,326 --> 00:58:20,371
Dua të them, nuk po e them këtë
Sepse unë jam i kërcënuar nga ju.
735
00:58:20,830 --> 00:58:24,042
Por Victor, ai është thjesht një djalë normal.
736
00:58:25,126 --> 00:58:28,338
Ju duhet një tjetër
lloj dashurie që një djalë të jetë me ty.
737
00:58:29,547 --> 00:58:30,840
Dashuri e pakushtëzuar.
738
00:58:32,008 --> 00:58:32,884
Dhe Victor?
739
00:58:33,843 --> 00:58:35,887
Unë nuk mendoj se ai është i aftë për këtë.
740
00:58:41,267 --> 00:58:43,895
Yuri Unë mendoj se ju duhet të shkoni në shtëpi.
741
00:58:45,480 --> 00:58:47,482
Unë thjesht jam i shqetësuar për ty, Yuri.
742
00:58:47,565 --> 00:58:49,567
Po të isha ti,
743
00:58:50,276 --> 00:58:51,903
Unë nuk do të dija çfarë të bëja.
744
00:58:52,654 --> 00:58:55,823
Dua të them, ju nuk keni
miqtë aktualë për të qenë me të,
745
00:58:56,616 --> 00:58:58,117
e lëre më një të dashur.
746
00:58:58,618 --> 00:59:00,787
Familja juaj ju ka lënë.
747
00:59:01,412 --> 00:59:04,999
Dhe ju jetoni vetëm në një shtëpi të përhumbur.
748
00:59:05,792 --> 00:59:09,170
Nëse do të isha në këpucët e tua,
749
00:59:10,296 --> 00:59:12,048
Unë do të isha çmendur.
750
00:59:12,131 --> 00:59:13,341
Ose…
751
00:59:16,386 --> 00:59:19,013
-Unë do ta kisha vrarë veten time.
-Shtitni atë, Trisha!
752
00:59:21,057 --> 00:59:22,934
Pse do ta vrisja veten?
753
00:59:24,060 --> 00:59:26,479
Më pëlqen jeta ime.
754
00:59:27,814 --> 00:59:29,107
Dhe është kënaqësi të jetosh.
755
00:59:32,318 --> 00:59:33,861
Më vjen shumë keq.
756
00:59:34,988 --> 00:59:35,989
Unë do të shkoj jashtë.
757
00:59:49,002 --> 00:59:51,546
Ajo vajzë kaloi vijën.
758
00:59:51,629 --> 00:59:55,049
Kush mendon se është ajo? Mos u shqetëso për të.
759
00:59:55,633 --> 00:59:56,551
Po
760
00:59:57,510 --> 00:59:59,971
Ajo supozoi se
761
01:00:01,055 --> 01:00:05,018
Ajo më njeh mirë
Dhe ajo e di se çfarë po kaloj.
762
01:00:07,562 --> 01:00:10,398
Faultshtë faji i Victor gjithsesi.
Pse i duhej t’i tregonte?
763
01:00:10,481 --> 01:00:12,233
Je i sigurt se je mirë?
764
01:00:12,942 --> 01:00:13,943
Po
765
01:00:14,319 --> 01:00:16,988
Mos më shqetëso.
Kjo nuk është asgjë, me të vërtetë. Jam i lumtur.
766
01:00:17,947 --> 01:00:20,825
Yuri, ne jemi miqtë e tu.
767
01:00:20,908 --> 01:00:22,702
Ne nuk do t'ju gjykojmë.
768
01:00:22,785 --> 01:00:25,330
Thjesht bëhu i vërtetë me atë që po ndjen.
769
01:00:26,122 --> 01:00:27,290
Unë nuk jam i trishtuar.
770
01:00:28,916 --> 01:00:30,376
Unë nuk jam.
771
01:00:30,460 --> 01:00:32,128
Por pse keni dhimbje?
772
01:00:32,920 --> 01:00:35,214
Unë nuk jam lënduar. Jam i lumtur.
773
01:00:36,341 --> 01:00:37,884
Jam shume e lumtur.
774
01:00:38,593 --> 01:00:40,595
Yuri, ne e dimë se jeni lodhur.
775
01:00:40,678 --> 01:00:42,972
Ajo që po kalon është rraskapitëse.
776
01:00:43,056 --> 01:00:45,933
Ju jeni gjithmonë vetëm, i frikësuar.
777
01:00:46,434 --> 01:00:48,519
Jo, nuk jam. Jam i lumtur.
778
01:00:49,604 --> 01:00:51,064
Jam vërtet e lumtur.
779
01:00:52,148 --> 01:00:55,151
Pse po qan nëse je i lumtur?
780
01:00:55,985 --> 01:00:56,944
Mos qaj.
781
01:00:57,445 --> 01:01:00,948
Mos qaj me. Buzëqesh për ne, të lutem.
782
01:01:03,993 --> 01:01:05,578
E dini çfarë? Ajo ka të drejtë.
783
01:01:06,829 --> 01:01:08,039
E drejta e Trishës.
784
01:01:09,082 --> 01:01:10,500
Kush madje do të
785
01:01:12,377 --> 01:01:15,797
Kush madje do të guxonte të qëndronte me mua?
786
01:01:17,382 --> 01:01:21,969
Ose duan të përjetojnë
Çfarë po kaloj?
787
01:01:22,887 --> 01:01:24,555
Zgjohem çdo ditë
788
01:01:25,848 --> 01:01:30,144
Me askënd për të biseduar me të, askush të mos jetë me të.
789
01:01:32,522 --> 01:01:33,898
Pranimi i të vërtetës do të thotë
790
01:01:33,981 --> 01:01:36,818
Unë gjithashtu duhet të pranoj
se kështu do të jetë jeta ime,
791
01:01:39,278 --> 01:01:41,280
Se duhet ta jetoj jetën time vetëm.
792
01:01:44,701 --> 01:01:46,703
Unë gjithashtu dua të qesh.
793
01:01:48,246 --> 01:01:49,956
Unë gjithashtu dua të argëtohem.
794
01:01:50,873 --> 01:01:52,834
Të jesh vërtet i lumtur.
795
01:02:07,432 --> 01:02:08,641
A ju mungon ajo?
796
01:02:15,398 --> 01:02:17,066
Apo thjesht i vjen keq?
797
01:02:20,528 --> 01:02:21,529
Unë e marr atë.
798
01:02:22,405 --> 01:02:24,115
Kjo është shumë më serioze.
799
01:02:36,586 --> 01:02:37,837
Këtë herë, bëhu njeri.
800
01:02:39,213 --> 01:02:41,466
Ju nuk mund të më përdorni më si një justifikim.
801
01:02:42,467 --> 01:02:45,011
Unë e di, dhe ju vetë e dini
802
01:02:46,721 --> 01:02:47,680
se ke frikë.
803
01:02:49,891 --> 01:02:51,142
Ju me të vërtetë keni frikë.
804
01:03:04,071 --> 01:03:05,865
Po të isha ti,
805
01:03:05,948 --> 01:03:10,328
Do t'i harroja gjithçka për fantazmat
Kjo zhduket në ajër të hollë.
806
01:03:10,411 --> 01:03:11,329
Ne e kemi atë.
807
01:03:12,455 --> 01:03:13,790
Ne kemi një fantazmë të re.
808
01:03:13,873 --> 01:03:15,374
Përqendrohuni tek ajo.
809
01:03:16,459 --> 01:03:17,835
Thjesht duhet ta pranosh.
810
01:03:18,836 --> 01:03:21,255
Ju mund të merrni përmes kësaj.
Ju jeni mjaft i moshuar.
811
01:03:41,025 --> 01:03:43,444
-Surprise!
-Surprise!
812
01:03:45,488 --> 01:03:47,824
Hej, jemi ne! Ne nuk jemi fantazma!
813
01:03:47,907 --> 01:03:49,742
Hej! Cfare po ben ketu?
814
01:03:49,826 --> 01:03:53,120
A e keni harruar atë që ndodhi
Herën e fundit që ishit këtu?
815
01:03:53,204 --> 01:03:56,249
Po, edhe nëse ajo më hodhi
nga ana tjetër,
816
01:03:56,332 --> 01:03:58,793
Dhe edhe sikur të thyej gati të gjitha kockat e mia,
817
01:03:58,876 --> 01:04:01,504
Ne jemi akoma miq, apo jo?
818
01:04:01,587 --> 01:04:03,089
Eshte shume e embel!
819
01:04:03,172 --> 01:04:04,841
Por prisni një minutë.
820
01:04:04,924 --> 01:04:06,592
Duket sikur keni fituar pak peshë.
821
01:04:06,676 --> 01:04:08,427
Ju mendoni kështu? Kanë kaluar tetë muaj.
822
01:04:09,804 --> 01:04:10,930
Seriozisht?
823
01:04:11,013 --> 01:04:12,723
Ju nuk më thatë.
824
01:04:12,807 --> 01:04:15,935
? Përshëndetje! Kjo është tezja Yuri!
825
01:04:16,018 --> 01:04:17,353
Unë do të jem një tez i shkëlqyeshëm për ty.
826
01:04:17,979 --> 01:04:20,565
Përshëndetje, Auntie! Unë jam thjesht yndyrna për fëmijë.
827
01:04:20,648 --> 01:04:22,608
Asshole, ndalo së mashtruari me mua.
828
01:04:27,613 --> 01:04:29,031
Zëri juaj duket i njohur.
829
01:04:31,284 --> 01:04:32,201
Vanessa?
830
01:04:33,244 --> 01:04:35,204
-Yuri.
-Vanessa.
831
01:04:35,997 --> 01:04:37,164
Përshëndetje, vajzë.
832
01:04:37,248 --> 01:04:38,916
Oh, Zoti im, je i mrekullueshëm.
833
01:04:39,000 --> 01:04:41,210
Kur dëgjova zërin tënd përmes telefonit,
834
01:04:41,294 --> 01:04:42,670
E dija që ishe e bukur.
835
01:04:42,753 --> 01:04:44,171
Por ju jeni e bukur!
836
01:04:45,506 --> 01:04:46,507
Ndalo atë.
837
01:04:47,341 --> 01:04:49,969
-Unë nuk u përgatita për këtë, në të vërtetë.
-Realy?
838
01:04:50,511 --> 01:04:52,763
Wow, edhe veshja juaj ju përshtatet në mënyrë të përsosur.
839
01:04:55,141 --> 01:04:58,185
Jam shumë me fat që kam
miq të tillë të vërtetë në këtë botë.
840
01:04:58,895 --> 01:05:00,855
Sigurisht.
841
01:05:00,938 --> 01:05:03,524
Sigurisht, mik. Ne jemi këtu për ju.
842
01:05:03,608 --> 01:05:05,651
Marrja e zemrës suaj është e vështirë.
843
01:05:05,735 --> 01:05:06,903
Dhe kështu është i uritur.
844
01:05:06,986 --> 01:05:11,490
Kështu që ne sollëm ushqim!
845
01:05:11,574 --> 01:05:13,701
-Përhyer! Lojë!
-Të ka një Barbecue më vonë.
846
01:05:13,784 --> 01:05:15,328
Dhe birrë gjithashtu!
847
01:05:15,411 --> 01:05:17,079
E përsosur, ti më njeh mua!
848
01:05:17,163 --> 01:05:19,874
-Kjo… mirë, nuk e di se çfarë është kjo.
-Ne nuk e di as.
849
01:05:19,957 --> 01:05:21,125
Eja!
850
01:05:21,208 --> 01:05:23,336
-Oh, prit! Prit!
-Pse?
851
01:05:23,419 --> 01:05:27,590
Meqenëse ne kemi përgatitur për këtë,
Ne kemi rregulla.
852
01:05:27,673 --> 01:05:28,674
Per cfare?
853
01:05:28,758 --> 01:05:31,260
Ju duhet të jeni të paktën një metër larg.
854
01:05:31,844 --> 01:05:33,888
-Yeah, një metër.
-Or dy.
855
01:05:33,971 --> 01:05:34,972
Tani ngadalë
856
01:05:35,806 --> 01:05:37,308
Ndaloni të mashtroni përreth. Më jep atë.
857
01:05:37,391 --> 01:05:38,809
Hej, është në rregull! Shkoni përpara.
858
01:05:38,893 --> 01:05:40,227
Mirë, më shpejt. Më ndiq.
859
01:05:41,145 --> 01:05:42,021
Le të shkojmë.
860
01:05:42,104 --> 01:05:44,482
Annie, kam frikë.
861
01:05:44,565 --> 01:05:46,984
Ndalo, do?
Dukesh më e frikshme, në rregull? Eja.
862
01:05:47,068 --> 01:05:49,028
-Unë nuk u përgatita për këtë.
-Përpresim një sekondë.
863
01:05:49,612 --> 01:05:51,238
Annie, nuk dua të hyj.
864
01:05:51,322 --> 01:05:53,699
Edhe unë kam frikë. Ejani tashmë!
865
01:05:53,783 --> 01:05:55,159
-Kojeni përpara.
-Nu.
866
01:05:55,242 --> 01:05:56,243
Ju së pari.
867
01:05:58,371 --> 01:05:59,580
-Annie.
-Përpresim një sekondë.
868
01:05:59,664 --> 01:06:01,666
-Kojeni përpara. Yuri?
-Annie
869
01:06:01,749 --> 01:06:05,836
-Annie! Thjesht do të të ndjek.
-Ti së pari. Yuri!
870
01:06:08,547 --> 01:06:09,799
Çfarë
871
01:06:10,925 --> 01:06:14,178
Cfare po ben atje?
872
01:06:14,261 --> 01:06:16,847
Bro, a nuk mundesh? Më lër të qetë.
873
01:06:16,931 --> 01:06:18,307
Po bëj një pushim.
874
01:06:22,561 --> 01:06:23,813
Ju mungon ajo, apo jo?
875
01:06:24,230 --> 01:06:26,607
Po çfarë tani, Yuri?
876
01:06:26,732 --> 01:06:28,150
A ju mungon Victor?
877
01:06:28,234 --> 01:06:29,443
Hej, qetësohu.
878
01:06:29,527 --> 01:06:31,821
-Fare?
-Ne as nuk jemi ngrohur akoma.
879
01:06:33,614 --> 01:06:36,867
Pra, Yuri ... A ju mungon Victor?
880
01:06:37,410 --> 01:06:38,327
Uau.
881
01:06:40,496 --> 01:06:41,455
Sigurisht jo!
882
01:06:42,206 --> 01:06:43,249
Unë jo.
883
01:06:43,332 --> 01:06:45,626
Ajo është një lloj vajze tjetër, apo jo?
884
01:06:46,252 --> 01:06:47,378
Po me thua!
885
01:06:48,170 --> 01:06:49,547
Yuri është ndryshe.
886
01:06:50,631 --> 01:06:53,426
Edhe sikur të kisha një sulm në zemër,
887
01:06:54,593 --> 01:06:56,220
Zemra ime do të shkrihej akoma për të.
888
01:06:57,138 --> 01:07:00,433
Yuck, kjo është e mërzitur.
889
01:07:01,267 --> 01:07:02,685
Bro, nuk po bëj shaka.
890
01:07:03,352 --> 01:07:04,770
Ti me njeh mire.
891
01:07:04,854 --> 01:07:09,817
Nga të gjitha gratë që kam takuar,
Zemra ime shkrihet për të.
892
01:07:10,401 --> 01:07:14,822
Nuk ka asnjë njeri që qëndroi për aq kohë sa ai.
Kjo është e para.
893
01:07:14,905 --> 01:07:16,198
Dhe kjo nuk është një shaka.
894
01:07:16,282 --> 01:07:18,784
Aty e ke.
Po pse u distancuat?
895
01:07:18,868 --> 01:07:20,411
Çfarë po ju ndalon të pëlqeni atë?
896
01:07:21,078 --> 01:07:22,621
Kam frikë.
897
01:07:24,040 --> 01:07:27,626
Kam frikë të dashurohem,
Dhe që ai të më dojë.
898
01:07:27,710 --> 01:07:30,046
Ju e dini se çfarë do të ndodhë.
899
01:07:30,129 --> 01:07:31,881
Ai do të lëndohet dhe dëmtohet.
900
01:07:32,465 --> 01:07:34,800
Unë kam frikë ta dua yuri 'shkakun ndoshta…
901
01:07:36,135 --> 01:07:37,595
Unë nuk mund ta mbroj atë.
902
01:07:37,678 --> 01:07:40,139
Unë jam një frikacak, vëlla.
903
01:07:40,222 --> 01:07:42,266
Dukem i fortë, por jam frikacak.
904
01:07:43,225 --> 01:07:44,685
Yuri ka nevojë për dikë
905
01:07:45,561 --> 01:07:48,105
-Someone trima.
-Someone normale.
906
01:07:48,564 --> 01:07:51,567
Ai meriton të dashurojë dhe të jetë i lumtur.
907
01:07:51,650 --> 01:07:53,360
Yuri meriton të dashurohet.
908
01:07:53,444 --> 01:07:54,820
Yuri meriton të jetë i lumtur.
909
01:07:55,237 --> 01:07:56,739
Ja gjëja.
910
01:07:56,822 --> 01:07:58,783
Ju të dy meritoni njëri -tjetrin.
911
01:07:59,909 --> 01:08:01,869
Unë ju kam njohur për kaq gjatë
912
01:08:01,952 --> 01:08:03,996
Por është hera e parë
Unë ju kam parë si kjo.
913
01:08:04,497 --> 01:08:06,999
Yuri, ke qenë i trishtuar
për një kohë të gjatë tashmë.
914
01:08:07,083 --> 01:08:09,418
Timeshtë koha që ju të jeni të lumtur.
915
01:08:10,086 --> 01:08:11,796
Që të dy të jeni të lumtur.
916
01:08:12,505 --> 01:08:15,216
-Nuk do të jetë
-… i frikësuar.
917
01:08:23,641 --> 01:08:24,725
Kam frikë!
918
01:08:26,018 --> 01:08:26,977
Annie!
919
01:08:28,104 --> 01:08:30,481
-Annie, ata janë këtu.
-OBSH?
920
01:08:31,607 --> 01:08:33,901
Bro, a nuk je i ftohtë?
921
01:08:33,984 --> 01:08:35,236
Çfarë? Soshtë kaq e nxehtë.
922
01:08:35,861 --> 01:08:39,323
A është mirë të të pyes ... të më ngrohësh?
923
01:08:40,699 --> 01:08:41,992
Dua të them
924
01:08:42,660 --> 01:08:44,328
Thjesht do të të mësoj.
925
01:08:44,912 --> 01:08:46,163
Thjesht duhet ta bësh këtë.
926
01:08:49,208 --> 01:08:51,836
-Si kjo? Mirë.
-Yeah, më shpejt.
927
01:08:51,919 --> 01:08:53,254
Po, më shpejt dhe pastaj
928
01:08:53,963 --> 01:08:54,880
A është mirë?
929
01:08:56,841 --> 01:08:59,009
-Këj. E vendosi këtu.
-A mund ta bëj më shpejt?
930
01:08:59,093 --> 01:09:01,679
-Si për këtë?
-Ka, bëje për rreth pesë sekonda.
931
01:09:01,762 --> 01:09:02,638
Atje
932
01:09:03,681 --> 01:09:05,641
Atje A ndiheni më mirë?
933
01:09:07,852 --> 01:09:09,019
Çfarë po ndodh?
934
01:09:11,063 --> 01:09:12,439
-Cila është e gabuar?
-Fare…
935
01:09:12,523 --> 01:09:14,483
Nuk funksionon me ty.
936
01:09:14,567 --> 01:09:16,485
Ka disa magji kur Yuri e bën atë.
937
01:09:16,569 --> 01:09:18,154
Sigurisht, ajo është një zonjë.
938
01:09:18,779 --> 01:09:19,655
Memec
939
01:09:20,114 --> 01:09:21,365
Jam i mërzitur. Jeez.
940
01:09:21,448 --> 01:09:22,700
Faleminderit gjithsesi.
941
01:09:31,041 --> 01:09:32,251
Hej
942
01:09:33,627 --> 01:09:35,880
Shkoni përpara! Thirrni atë.
943
01:09:42,344 --> 01:09:43,971
Është Victor. Thirrja e Victor.
944
01:09:44,054 --> 01:09:45,222
-Anwer thirrjen.
-Aksi atë.
945
01:09:45,306 --> 01:09:47,308
-Nu mënyrë!
-Anwer telefonin!
946
01:09:48,309 --> 01:09:49,185
Përshëndetje?
947
01:09:49,977 --> 01:09:50,936
Yuri?
948
01:09:54,815 --> 01:09:58,903
Na vjen keq, por… me mungon.
949
01:09:59,945 --> 01:10:01,363
Me mungon shume.
950
01:10:02,114 --> 01:10:03,073
Çfarë tha ai?
951
01:10:04,658 --> 01:10:05,534
Çfarë?
952
01:10:06,368 --> 01:10:08,162
Yuri, a je i lirë sonte?
953
01:10:08,245 --> 01:10:12,041
-Ko
-Unë nuk dua ta bëj.
954
01:10:12,124 --> 01:10:14,960
Unë i kam miqtë e mi, kështu që…
955
01:10:16,253 --> 01:10:20,049
Ndoshta mund të kishim një datë më vonë.
956
01:10:21,091 --> 01:10:22,343
Nëse jeni në dispozicion.
957
01:10:23,928 --> 01:10:26,680
Bro, ajo ka miqtë e saj në shtëpi.
Ajo ka mysafirë.
958
01:10:26,764 --> 01:10:27,932
Sikur
959
01:10:28,015 --> 01:10:29,475
Ajo thjesht nuk ju pëlqen.
960
01:10:29,558 --> 01:10:32,144
Ajo nuk ju pëlqen.
Unë po ju them, për të vërtetë.
961
01:10:33,103 --> 01:10:34,063
Përshëndetje, Yuri?
962
01:10:35,105 --> 01:10:35,981
Përshëndetje?
963
01:10:36,982 --> 01:10:38,484
Përshëndetje, Victor.
964
01:10:41,403 --> 01:10:43,864
Unë jam në dispozicion për datën tonë më vonë.
965
01:10:46,283 --> 01:10:47,618
Edhe mua me mungon.
966
01:10:50,162 --> 01:10:53,249
Çfarë tha ajo? Çfarë ndodhi?
967
01:10:54,500 --> 01:10:55,459
Hej!
968
01:10:56,919 --> 01:10:58,921
-"Shihemi".
-Kën!
969
01:11:01,215 --> 01:11:03,634
Ajo është e dashuruar, bro, me siguri.
970
01:11:03,717 --> 01:11:06,345
Ajo është e dashuruar me ty.
971
01:11:07,012 --> 01:11:07,972
Rri.
972
01:11:10,057 --> 01:11:11,725
Pse e the atë?
973
01:11:11,809 --> 01:11:13,018
Fineshtë mirë.
974
01:11:13,102 --> 01:11:14,478
Ju duhet të bëni përbërjen tuaj.
975
01:11:14,561 --> 01:11:17,606
-Oh, jo.
-Ne duhet të bëjmë përbërjen tuaj!
976
01:11:17,690 --> 01:11:21,068
Data! Ku do të jetë data?
977
01:11:21,151 --> 01:11:22,236
Epo, ju u var.
978
01:11:22,319 --> 01:11:23,988
-Sorri.
-Ju ishe ai që fliste me të.
979
01:11:24,071 --> 01:11:24,989
Pse e the atë?
980
01:11:25,072 --> 01:11:26,282
Ju duhet të bëni përbërjen tuaj.
981
01:11:26,365 --> 01:11:28,575
-Unë nuk dua ta bëj!
-Chap!
982
01:11:28,659 --> 01:11:30,953
Aty janë! Eja!
983
01:12:24,840 --> 01:12:25,674
A jeni mirë?
984
01:13:40,958 --> 01:13:44,169
Nëse do të jemi në një marrëdhënie,
Ju do të keni nevojë për sigurim.
985
01:13:46,046 --> 01:13:47,798
-Am kam sigurim.
-Realy?
986
01:13:48,298 --> 01:13:49,258
Pastaj merrni më shumë.
987
01:13:49,341 --> 01:13:52,302
Ju mund të keni nevojë për sigurim të makinës,
sigurimi i udhëtimit,
988
01:13:52,386 --> 01:13:53,762
Sigurimi shëndetësor, sigurimi i jetës.
989
01:13:53,846 --> 01:13:56,557
Unë mendoj se ju duhet të merrni
Gjithçka që ju ofrohet.
990
01:13:56,640 --> 01:13:58,350
-I njoh dikë--
-Shtë në rregull.
991
01:13:58,434 --> 01:13:59,726
-A jeni i sigurt?
-Unë mund ta trajtoj atë.
992
01:14:02,229 --> 01:14:05,858
Vetëm në rast se zgjasim për një kohë,
993
01:14:05,941 --> 01:14:09,153
Ose edhe nëse nuk e bëjmë, nëse ndahemi,
994
01:14:09,570 --> 01:14:11,113
Premtoj se nuk do të kthehesh tek unë.
995
01:14:11,447 --> 01:14:13,407
Dhe se nuk do të më thuash
Unë e shkatërrova jetën tënde.
996
01:14:13,824 --> 01:14:16,076
Dhe ju lutem,
Mos paraqitni një padi kundër meje.
997
01:14:18,287 --> 01:14:19,329
Mirë
998
01:14:20,122 --> 01:14:23,459
Po ti?
A keni ndonjë gjë për të thënë?
999
01:14:27,171 --> 01:14:28,297
Nëse një fantazmë ju frikëson,
1000
01:14:29,590 --> 01:14:31,842
Vraponi sa më shpejt që të mundeni
1001
01:14:32,468 --> 01:14:33,760
ndaj meje.
1002
01:14:35,304 --> 01:14:36,847
'Sepse nuk do të të lë kurrë.
1003
01:14:38,182 --> 01:14:39,266
Unë premtoj.
1004
01:14:41,685 --> 01:14:42,686
Kështu
1005
01:14:43,937 --> 01:14:44,855
A jemi bashkë?
1006
01:14:48,066 --> 01:14:48,942
Le të provojmë?
1007
01:14:58,452 --> 01:15:00,496
Shoku juaj fantazmë ende nuk do ta lejojë atë.
1008
01:15:02,456 --> 01:15:03,415
Edhe unë mendoj kështu.
1009
01:15:04,374 --> 01:15:05,334
Prisni.
1010
01:15:06,335 --> 01:15:08,337
Unë njoh një vend më të sigurt.
1011
01:15:08,420 --> 01:15:09,505
-Realy?
-Yeah.
1012
01:15:09,588 --> 01:15:10,589
Ku?
1013
01:15:44,748 --> 01:15:46,250
Me çfarë po qesh?
1014
01:15:48,794 --> 01:15:50,128
A kam frymë të keqe?
1015
01:15:50,796 --> 01:15:52,381
Pse po qesh?
1016
01:16:00,973 --> 01:16:02,099
Pra është kjo mirë.
1017
01:16:07,229 --> 01:16:08,063
Mirë?
1018
01:16:12,401 --> 01:16:13,777
Ende në 289?
1019
01:16:15,153 --> 01:16:16,029
Çfarë?
1020
01:16:17,155 --> 01:16:19,366
Mos harroni se për çfarë kemi biseduar më parë?
1021
01:16:23,620 --> 01:16:25,581
Po, akoma në 289.
1022
01:16:26,164 --> 01:16:27,624
Asgjë e re?
1023
01:16:29,251 --> 01:16:30,127
Nr
1024
01:16:31,503 --> 01:16:32,462
Po ti?
1025
01:16:33,839 --> 01:16:34,715
Akoma në zero?
1026
01:16:41,221 --> 01:16:44,558
Ndoshta ju doni ta bëni atë
1027
01:16:46,685 --> 01:16:47,561
Një?
1028
01:17:00,240 --> 01:17:02,159
-Okay.
-Okay?
1029
01:17:03,118 --> 01:17:04,286
Po Mirë.
1030
01:17:05,162 --> 01:17:06,204
Me të vërtetë?
1031
01:17:08,457 --> 01:17:10,167
-Hey, prisni një minutë.
-Cila është e gabuar?
1032
01:17:10,250 --> 01:17:12,127
Ngadalë, ngadalë.
1033
01:17:29,061 --> 01:17:30,270
Zot!
1034
01:17:32,648 --> 01:17:34,816
Ju nuk më thatë se kishit abs!
1035
01:17:34,900 --> 01:17:36,485
-Sa shumë?
-Eight?
1036
01:17:36,568 --> 01:17:37,778
Po tallesh.
1037
01:17:37,861 --> 01:17:39,029
Atje, tetë.
1038
01:17:54,795 --> 01:17:55,671
Yuri
1039
01:17:56,672 --> 01:17:58,215
Mund të të telefonoj më vonë.
1040
01:17:59,675 --> 01:18:00,717
Çfarë ka?
1041
01:18:02,135 --> 01:18:04,346
Asgjë. Thjesht mund të të telefonoj.
1042
01:18:04,429 --> 01:18:05,889
Unë nuk jam i sigurt.
1043
01:18:05,972 --> 01:18:06,932
Unë do të jem mirë.
1044
01:18:07,474 --> 01:18:09,267
Je i sigurt? Mirë.
1045
01:18:15,273 --> 01:18:16,316
Unë do të shkoj përpara.
1046
01:18:16,942 --> 01:18:20,237
Dhe ki kujdes fantazmat, në rregull?
1047
01:18:20,320 --> 01:18:21,238
-Yeah.
-Promise?
1048
01:18:21,321 --> 01:18:22,406
Premtim Edhe ti
1049
01:18:22,489 --> 01:18:23,782
-Në e drejtë, mirupafshim.
-Përparë
1050
01:18:24,491 --> 01:18:25,450
Ja xhaketa juaj.
1051
01:18:27,244 --> 01:18:28,829
-Përparë Kujdesu.
-Përparë
1052
01:20:00,921 --> 01:20:03,298
-Hello?
-Hey, Yuri, çfarë ka?
1053
01:20:04,216 --> 01:20:05,926
Na vjen keq, nuk dua të të shqetësoj.
1054
01:20:07,219 --> 01:20:09,095
Jo, është në rregull. Jeni gjithsesi.
1055
01:20:10,305 --> 01:20:12,098
Unë thjesht po mendoja, ju e dini.
1056
01:20:12,891 --> 01:20:16,436
Mos harroni atë natë
Kur i vendos duart në gjoks?
1057
01:20:17,562 --> 01:20:20,899
Nuk jam i sigurt, por u ndje si magji.
1058
01:20:21,733 --> 01:20:22,859
Magji?
1059
01:20:22,943 --> 01:20:26,029
Po, magji e ngrohtë.
1060
01:20:26,404 --> 01:20:28,698
E njëjta gjë ndodhi
Kur ishim në Plaza.
1061
01:20:28,782 --> 01:20:32,285
A ju kujtohet?
Kur e frikësova fantazmën tuaj BFF larg?
1062
01:20:33,745 --> 01:20:36,623
Kur më shpëtove?
1063
01:20:38,959 --> 01:20:40,335
Po, kjo është ajo.
1064
01:20:41,211 --> 01:20:43,296
Unë thjesht po mendoja, Yuri,
1065
01:20:43,380 --> 01:20:49,094
se mbase mund të bënim diçka
për të hequr qafe atë fantazmë.
1066
01:20:49,177 --> 01:20:53,306
Dhe të gjitha fantazmat
Kjo të ndjek, na ndjek.
1067
01:20:54,224 --> 01:20:57,018
Si një… gudulis magjie?
1068
01:20:57,644 --> 01:20:58,728
Si mund ta vendos këtë?
1069
01:20:59,938 --> 01:21:03,275
Unë mendoj se mund të zëvendësojmë
ftohtësia me ngrohtësinë tonë.
1070
01:21:04,359 --> 01:21:09,114
Kështu që ju na doni
Për ta lënë ngrohtësinë tonë të zëvendësojë të ftohtin?
1071
01:21:09,197 --> 01:21:10,699
Po, ju e morët atë.
1072
01:21:11,157 --> 01:21:12,909
Lëreni ngrohtësinë tonë të zëvendësojë të ftohtin.
1073
01:21:12,993 --> 01:21:18,456
Me ngrohtësi, me dashuri,
me dashuri, me vibrime të mira, apo jo?
1074
01:21:19,833 --> 01:21:21,585
Ju jeni vërtet e lezetshme, apo jo?
1075
01:21:22,002 --> 01:21:25,380
Hej, unë jam serioz. Lëreni ngrohtësinë tonë-
1076
01:21:29,718 --> 01:21:31,636
Victor? Përshëndetje?
1077
01:21:34,431 --> 01:21:35,432
Përshëndetje?
1078
01:22:32,364 --> 01:22:35,700
Kamioni thjesht nuk funksionoi, baba.
1079
01:22:35,784 --> 01:22:40,038
Eshte normale E shihni, në makina,
Ka një përshpejtim të papritur të padëshiruar.
1080
01:22:40,121 --> 01:22:42,123
Thjesht ndodhi të ishte një kamion.
1081
01:22:42,207 --> 01:22:43,750
Pastaj, me shenjat,
1082
01:22:44,250 --> 01:22:47,629
Ndoshta ata janë të ndryshkur,
Ju e dini, shenja të plakjes.
1083
01:22:49,089 --> 01:22:52,509
Me të vërtetë? Katër shenja bien
Në të njëjtën kohë?
1084
01:22:52,592 --> 01:22:55,095
Premtim Le të mos rrëzojmë gjërat.
1085
01:22:55,595 --> 01:22:56,471
Jam ne rregull.
1086
01:22:56,888 --> 01:22:58,974
Më shiko. A nuk dukem mirë?
1087
01:23:00,392 --> 01:23:01,559
Eja, unë jam gati.
1088
01:23:01,643 --> 01:23:02,769
A janë të gjithë gati?
1089
01:23:04,229 --> 01:23:06,982
Po, edhe unë. Po ti?
1090
01:23:07,065 --> 01:23:08,441
A jeni gati për më shumë?
1091
01:24:26,352 --> 01:24:27,812
Pse jeni këtu?
1092
01:24:30,148 --> 01:24:31,149
Ju vdiq
1093
01:24:32,734 --> 01:24:34,360
Për shkak të dikujt?
1094
01:24:37,447 --> 01:24:38,698
Dhe vrasësi është këtu
1095
01:24:43,453 --> 01:24:46,372
Kush është ajo? Ku është ajo?
1096
01:25:22,826 --> 01:25:23,660
Yuri!
1097
01:25:30,416 --> 01:25:31,251
Hej!
1098
01:25:32,710 --> 01:25:34,045
Çfarë nuk shkon?
1099
01:25:38,424 --> 01:25:39,342
Yuri!
1100
01:25:45,306 --> 01:25:46,182
Yuri!
1101
01:25:48,268 --> 01:25:49,144
Yuri!
1102
01:25:51,104 --> 01:25:51,980
Yuri
1103
01:27:21,402 --> 01:27:24,489
Kjo është vërtet e bukur.
Më lër të huazoj, të lutem.
1104
01:27:24,572 --> 01:27:26,241
Ju jeni këmbëngulës, apo jo?
1105
01:27:27,200 --> 01:27:28,701
Unë ju thashë kjo është e veçantë.
1106
01:27:29,619 --> 01:27:31,120
Hiri i gjyshes sime është këtu.
1107
01:27:31,996 --> 01:27:33,665
Vëllezërit e motrat e mia dhe unë i kemi hirin e saj.
1108
01:27:35,667 --> 01:27:37,001
Ky është engjëlli im kujdestar.
1109
01:27:38,461 --> 01:27:41,297
Ndihem i sigurt kur e vesh.
1110
01:27:42,382 --> 01:27:43,716
Ndoshta kjo është arsyeja pse ju jeni i guximshëm.
1111
01:27:44,550 --> 01:27:47,971
Ju jeni e dashura më e lezetshme që kam.
1112
01:27:48,054 --> 01:27:49,931
Jam vërtet me fat që të kam.
1113
01:27:51,057 --> 01:27:54,477
Ndoshta nëse më huazoni atë,
Edhe unë do të isha trim.
1114
01:27:55,311 --> 01:27:56,938
Ndaloni të përpiqeni të më mashtroni.
1115
01:27:59,357 --> 01:28:00,275
Mirë, mirë.
1116
01:28:02,902 --> 01:28:04,654
Sigurohuni që ta ktheni, sidoqoftë.
1117
01:28:06,281 --> 01:28:08,783
Po, unë do. Thjesht do ta provoj.
1118
01:28:45,903 --> 01:28:51,075
Deanne, zgjohu, të lutem! DEANNE!
1119
01:29:53,805 --> 01:29:54,680
Victor!
1120
01:29:55,848 --> 01:29:57,767
Zoti im, çfarë ndodhi? Victor!
1121
01:29:57,850 --> 01:30:00,061
-Viktor! Thirrni një ambulancë!
-Help! Na ndihmo!
1122
01:30:00,937 --> 01:30:02,313
-Viktor!
-Yuri!
1123
01:30:02,396 --> 01:30:04,273
Thirrni një ambulancë, shpejt!
1124
01:30:05,191 --> 01:30:06,651
-Viktor!
-Viktor!
1125
01:30:12,323 --> 01:30:13,783
-Viktor!
-Viktor!
1126
01:30:36,430 --> 01:30:38,516
Paging Dr. Samonte, Dr. Samonte.
1127
01:30:38,599 --> 01:30:40,434
Ju lutemi vazhdoni në dhomën e urgjencës.
1128
01:30:40,518 --> 01:30:42,770
Kur do të rifillojë shfaqja?
1129
01:30:42,854 --> 01:30:44,939
Zotëri, a ishte Cape Flying Real?
1130
01:30:45,022 --> 01:30:47,567
-A është vetëm një pjesë e shfaqjes?
-Yeah, zotëri.
1131
01:30:47,650 --> 01:30:49,235
Çfarë mund të thuash për këtë?
1132
01:30:49,318 --> 01:30:50,695
Kur do të rifillojë shfaqja?
1133
01:30:50,778 --> 01:30:52,029
Zotëri, kur?
1134
01:30:54,407 --> 01:30:58,077
Ne lëshuam deklarata zyrtare
në llogaritë e tij në mediat sociale.
1135
01:30:59,120 --> 01:31:02,707
Unë postova Kepi Flying
ishte një pjesë e shfaqjes.
1136
01:31:02,790 --> 01:31:04,584
Sapo kishim një problem teknik.
1137
01:31:04,667 --> 01:31:07,295
Deri më tani, nuk ka asnjë reagim të dhunshëm.
1138
01:31:54,467 --> 01:31:55,676
Një mrekulli, apo jo?
1139
01:31:58,179 --> 01:31:59,472
Ai nuk ka fraktura.
1140
01:32:00,264 --> 01:32:02,642
As dëmtimi i trurit. Por aty është ai.
1141
01:32:04,143 --> 01:32:05,394
Akoma në gjendje kome.
1142
01:32:07,480 --> 01:32:09,565
Nuk dua të përzihem, Yuri.
1143
01:32:11,359 --> 01:32:13,861
Unë e shoh atë të lumtur.
1144
01:32:16,072 --> 01:32:17,907
Unë kam qenë miq me të përgjithmonë.
1145
01:32:17,990 --> 01:32:20,243
Dhe unë e di
se ai është vërtet i dashuruar me ty.
1146
01:32:23,246 --> 01:32:25,289
Ai do të bënte gjithçka për ju.
1147
01:32:27,124 --> 01:32:29,210
Edhe nëse do të thotë të përfundosh kështu.
1148
01:32:40,763 --> 01:32:43,266
Ma, a je i sigurt se është në rregull
që unë të qëndroj atje?
1149
01:32:44,225 --> 01:32:48,813
Yuri, ju mund të qëndroni këtu
Për sa kohë që ju dëshironi.
1150
01:32:49,814 --> 01:32:51,983
Por, Ma, ata akoma më ndjekin përreth.
1151
01:32:52,066 --> 01:32:54,902
Epo, nëse vjen vdekja, kështu qoftë.
Thjesht shaka.
1152
01:32:56,279 --> 01:32:58,823
Ma, nuk më pëlqejnë ato lloj shaka.
1153
01:33:01,117 --> 01:33:03,494
Nuk mund të duroj të të humbas edhe ty.
1154
01:33:05,371 --> 01:33:08,040
Më vjen keq, por me të vërtetë duhet të largohem.
1155
01:33:09,792 --> 01:33:13,504
Përveç kësaj, më duhet një përqafim tani.
1156
01:33:13,587 --> 01:33:18,009
Sigurisht. E di që jeni thyer
në copa. Kjo është e vështirë.
1157
01:33:18,092 --> 01:33:21,220
Timeshtë koha që unë të të ngushëlloj.
1158
01:33:21,304 --> 01:33:24,974
Merrni menjëherë një fluturim.
1159
01:33:25,057 --> 01:33:26,767
Sigurisht, Ma. Thjesht duhet të paketoj gjërat e mia.
1160
01:33:26,851 --> 01:33:28,519
Sigurisht, të dua. Mirupafshim.
1161
01:33:28,602 --> 01:33:29,979
Mirupafshim, ma. Te dua.
1162
01:33:37,695 --> 01:33:38,988
Ju jeni gati të shkoni në shtëpi.
1163
01:33:41,032 --> 01:33:41,866
Doc, faleminderit.
1164
01:33:41,949 --> 01:33:44,201
Miss, do ta matni presionin e gjakut tim?
1165
01:33:44,285 --> 01:33:46,537
-KUJTI I BOOD. Faleminderit
-Falarë, dok.
1166
01:33:49,498 --> 01:33:51,083
Maks, ku është Yuri?
1167
01:33:51,167 --> 01:33:52,918
Nuk e di.
1168
01:33:54,211 --> 01:33:55,671
Ajo u largua. Nuk e di ku.
1169
01:33:57,256 --> 01:34:00,217
Maks, ku është Yuri?
Pse nuk po i përgjigjet thirrjeve të mia?
1170
01:34:00,301 --> 01:34:01,469
Nuk e di.
1171
01:34:02,094 --> 01:34:04,764
Nëse nuk më thoni, ju jeni pushuar nga puna.
1172
01:34:04,847 --> 01:34:06,974
Pushkatuar? Me të vërtetë, a jeni i sigurt?
1173
01:34:07,058 --> 01:34:10,269
Në fund të fundit kemi kaluar,
Po më pushon? Hej!
1174
01:34:10,353 --> 01:34:11,312
Kjo është shumë.
1175
01:34:12,188 --> 01:34:13,314
Fine, këtu është marrëveshja.
1176
01:34:13,898 --> 01:34:15,358
Unë do të dyfishoj pagën tuaj.
1177
01:34:15,441 --> 01:34:17,735
Thjesht duhet të më thuash se ku është ajo.
1178
01:34:17,818 --> 01:34:21,906
Hej, a mendon se do ta blija atë?
Epo, unë nuk do.
1179
01:34:21,989 --> 01:34:23,491
Unë nuk do t'ju them
1180
01:34:25,284 --> 01:34:26,369
Ajo është në aeroport!
1181
01:34:26,452 --> 01:34:27,870
Yuri është në aeroport.
1182
01:34:27,953 --> 01:34:29,580
Mos e përdorni ashensorin. Përdorni shkallët.
1183
01:34:29,663 --> 01:34:30,623
Ju nuk do ta humbisni atë.
1184
01:34:30,706 --> 01:34:31,624
Eja, shpejt!
1185
01:35:25,177 --> 01:35:26,262
Pse jeni këtu?
1186
01:35:32,726 --> 01:35:35,479
Nëna ime më kërkoi të isha me ta.
1187
01:35:36,856 --> 01:35:37,898
Kur do të ktheheni?
1188
01:35:39,066 --> 01:35:41,152
Nuk e di. Mbase…
1189
01:35:41,944 --> 01:35:43,195
Ndoshta kurrë.
1190
01:35:46,198 --> 01:35:48,993
Eja, Yuri. Po ne me ne?
1191
01:35:51,620 --> 01:35:52,997
Victor, nuk ka ne.
1192
01:35:53,914 --> 01:35:55,875
Ne nuk duhet të insistojmë në të.
1193
01:35:55,958 --> 01:35:58,878
Për të gjithë pasagjerët në konvikt
Fluturimi PR104 i lidhur për në Norvegji,
1194
01:35:59,545 --> 01:36:01,255
Ju lutemi vazhdoni te porta 2.
1195
01:36:05,009 --> 01:36:07,761
Për të gjithë pasagjerët në konvikt
Fluturimi PR104 i lidhur për në Norvegji
1196
01:36:07,845 --> 01:36:09,221
Yuri, të lutem.
1197
01:36:09,763 --> 01:36:12,099
Mos u largo, të lutem. Le ta rregullojmë këtë.
1198
01:36:12,183 --> 01:36:14,894
Le të jemi vetëm mirënjohës
që të dy mbijetuam.
1199
01:36:16,020 --> 01:36:18,063
Se gjithçka është në rregull, veçanërisht ju.
1200
01:36:19,940 --> 01:36:23,319
Të paktën, më duhet të
1201
01:36:23,402 --> 01:36:24,236
Dashuri?
1202
01:36:25,779 --> 01:36:26,697
Dhe të jetë i dashur?
1203
01:36:29,408 --> 01:36:30,284
Yuri
1204
01:36:31,410 --> 01:36:33,829
Yuri, të lutem mos më lër.
1205
01:36:33,913 --> 01:36:36,248
Le të përpiqemi ta rregullojmë këtë. Ne mund ta rregullojmë këtë.
1206
01:36:36,332 --> 01:36:37,458
Le ta ndalojmë këtë.
1207
01:37:03,901 --> 01:37:04,902
Yuri
1208
01:37:06,153 --> 01:37:07,947
Yuri, të lutem. Mos më lër.
1209
01:37:09,782 --> 01:37:11,033
Ju lutem, Victor.
1210
01:37:12,326 --> 01:37:14,036
Që kur të takova,
1211
01:37:14,537 --> 01:37:16,622
Unë kam qenë në prag të vdekjes.
1212
01:37:17,915 --> 01:37:20,960
Por unë gjithmonë isha aq i lumtur,
Kurdoherë që isha me ty.
1213
01:37:23,420 --> 01:37:25,798
Edhe unë frikësohem…
1214
01:37:27,633 --> 01:37:30,761
Sepse unë e di se një fantazmë mund të shfaqet.
1215
01:37:30,844 --> 01:37:33,639
Ose një frymë do të marrë në shpinë,
Ose do të shoh një shpirt në errësirë.
1216
01:37:33,722 --> 01:37:34,765
Nuk e di, Yuri.
1217
01:37:35,891 --> 01:37:39,687
Nuk di çfarë të pres
sa herë që jam me ty.
1218
01:37:41,313 --> 01:37:44,316
Unë as nuk e di
Nëse do të bëj një gjumë të mirë.
1219
01:37:45,025 --> 01:37:48,237
Por sa herë që mendoj
1220
01:37:50,823 --> 01:37:52,533
se gjërat do të bëhen të vështira për mua
1221
01:37:55,202 --> 01:37:56,453
Sa e vështirë mund të marrë për ju?
1222
01:37:58,914 --> 01:38:00,749
Po ti?
1223
01:38:02,001 --> 01:38:03,252
Po sikur
1224
01:38:05,087 --> 01:38:06,589
Ju jeni kaq të frikësuar,
1225
01:38:08,215 --> 01:38:09,758
Dhe ti bërtas,
1226
01:38:11,010 --> 01:38:14,430
Por nuk ka njeri që të të dëgjojë.
1227
01:38:15,556 --> 01:38:17,016
'Sepse nuk jam pranë teje.
1228
01:38:17,975 --> 01:38:20,519
Kur mendoj se jeton vetëm,
1229
01:38:22,479 --> 01:38:25,774
Edhe pse mund të ishim bashkë,
1230
01:38:27,484 --> 01:38:29,236
Nuk mund ta marr.
1231
01:38:31,113 --> 01:38:32,948
Kjo është ajo që më thyen zemrën.
1232
01:38:33,032 --> 01:38:35,451
Më dhemb duke parë
Kaloni nëpër këtë jetë vetëm.
1233
01:38:37,119 --> 01:38:38,203
Yuri, të lutem.
1234
01:38:39,955 --> 01:38:41,206
Ju lutem mos më lini.
1235
01:38:43,626 --> 01:38:45,210
Të dua shumë.
1236
01:38:47,588 --> 01:38:49,048
Më lër të të dua.
1237
01:38:50,049 --> 01:38:52,092
Më lër të jem me ty, Yuri.
1238
01:38:54,511 --> 01:38:55,929
Sepse të dua shumë.
1239
01:39:02,436 --> 01:39:03,646
Mirupafshim, Victor.
1240
01:39:28,379 --> 01:39:30,839
Më falni, zotëri.
Dëshironi diçka për të pirë?
1241
01:39:31,674 --> 01:39:33,550
-No, faleminderit.
-Okay, faleminderit.
1242
01:39:37,137 --> 01:39:39,682
Mirëmbrëma, zonjë.
Dëshironi diçka për të pirë?
1243
01:39:40,307 --> 01:39:42,267
Kafe? Çaj?
1244
01:39:58,325 --> 01:40:02,162
Fluturimi PR104 për në Norvegji
është rivarruar përsëri në Manila
1245
01:40:02,246 --> 01:40:03,956
Për shkak të kushteve të rënda të motit.
1246
01:40:08,210 --> 01:40:12,047
Fluturimi PR104 për në Norvegji
është rivarruar përsëri në Manila
1247
01:40:12,131 --> 01:40:13,841
Për shkak të kushteve të rënda të motit.
1248
01:40:33,902 --> 01:40:35,320
A nuk largohesh kurrë përsëri.
1249
01:40:36,780 --> 01:40:40,033
Po ata? As ata nuk do të largohen.
1250
01:40:46,081 --> 01:40:47,499
Unë mund të kem frikë prej tyre
1251
01:40:50,252 --> 01:40:51,962
Por humbja e të juve është frika ime më e madhe.
1252
01:40:53,338 --> 01:40:55,215
Mos më jep atë marrëzi.
1253
01:40:55,966 --> 01:40:56,925
Shiko
1254
01:40:57,968 --> 01:41:00,971
Unë ju thashë që do të bëj këtë.
1255
01:41:02,097 --> 01:41:03,682
Unë nuk dua që ju të jeni më vetëm.
1256
01:41:04,391 --> 01:41:05,684
Unë gjithmonë do të jem me ty.
1257
01:41:06,977 --> 01:41:09,229
Dhe ne do t'i përballojmë ata së bashku.
1258
01:41:10,105 --> 01:41:13,400
Pra, lojë? Le të provojmë?
1259
01:41:15,861 --> 01:41:17,488
Mirë, le të provojmë.
1260
01:41:17,571 --> 01:41:18,906
Çfarë ishte përsëri?
1261
01:41:19,573 --> 01:41:21,492
Lëreni ngrohtësinë tonë të zëvendësojë të ftohtin.
1262
01:41:22,034 --> 01:41:25,496
-Tu ju kujtohet akoma?
-Ai bëj. Ju më mësuat atë.
1263
01:41:26,413 --> 01:41:27,790
Lëreni ngrohtësinë tonë
1264
01:41:27,873 --> 01:41:29,625
-Përcaktoni të ftohtin.
-Përcaktoni të ftohtin.
1265
01:41:29,708 --> 01:41:30,626
Atëherë le ta bëjmë.
1266
01:41:30,709 --> 01:41:32,169
-TĂ« provoni.
-Po provoni atëherë.
1267
01:41:55,442 --> 01:42:00,030
Dhe kjo, zonja dhe zotërinj,
është akti ynë më i madh magjik.
1268
01:42:00,739 --> 01:42:04,535
Më në fund, ne kemi krijuar magji që qëndron.
1269
01:42:05,160 --> 01:42:09,748
Magji që shpresojmë se do të zgjasë vërtet.
88900