All language subtitles for Sonnike.2025.1080p.WEB-DL.x264_dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,167 --> 00:01:27,500 SĂ„ kĂžrer den. 2 00:01:27,625 --> 00:01:32,333 MĂ„ jeg fĂ„ et smil? En, to, tre, nu! 3 00:01:35,208 --> 00:01:38,250 SĂ„dan. 4 00:01:40,250 --> 00:01:43,458 - Ja, det er godt. - MĂ„ jeg fĂ„ det? 5 00:02:23,208 --> 00:02:25,958 Lasse, tag den lige. 6 00:02:29,167 --> 00:02:31,958 Lasse, tag den lige. 7 00:02:37,792 --> 00:02:40,375 Hvor bliver du af? 8 00:02:40,500 --> 00:02:42,542 Hej, det er Lasses telefon. 9 00:02:42,667 --> 00:02:46,042 Sig, hans mor siger, det er vigtigt. Hans bror skal konfirmeres nu - 10 00:02:46,167 --> 00:02:48,125 - og stĂ„r foran kirken og... 11 00:02:55,083 --> 00:02:58,000 - HĂžrte du, hvad hun sagde? - Ja. 12 00:02:59,792 --> 00:03:04,958 - Har du en bror? - Bare lĂŠg dig til at sove. 13 00:03:05,083 --> 00:03:09,167 Lasse, hvorfor har du ikke fortalt mig om ham? 14 00:03:13,875 --> 00:03:17,333 Fuck, hvor er du langt ude, mand. 15 00:03:17,458 --> 00:03:20,333 Jeg er sĂ„ fucking trĂŠt af det her. 16 00:03:23,917 --> 00:03:28,750 - Tag det nu roligt. - Du gĂ„r og lyver mig op i ansigtet. 17 00:03:31,917 --> 00:03:37,542 Hey, vent nu lige lidt! Vent nu lidt! Freja! 18 00:03:37,667 --> 00:03:41,542 - Gider du at flytte dine klamme fĂždder? - Slap nu af, mand. 19 00:03:41,667 --> 00:03:44,833 Nej, Freja! Du mĂ„ ikke gĂ„! Du betyder alt for os. 20 00:03:44,958 --> 00:03:48,583 - Jeg kommer til at savne dig sĂ„ meget. - Hold nu kĂŠft, Skuret. 21 00:03:53,042 --> 00:03:57,125 - Lad nu vĂŠre med at gĂ„. - SĂ„ lad vĂŠre med at lyve for mig. 22 00:03:57,250 --> 00:03:59,875 Jeg kan ikke vĂŠre sammen med en, der... 23 00:04:00,000 --> 00:04:05,542 Din bror skal konfirmeres om lidt, og jeg fatter ikke, hvorfor du ikke kommer. 24 00:04:11,000 --> 00:04:13,958 SĂ„ det var bare det? 25 00:04:15,875 --> 00:04:18,625 Tag hen til ham. 26 00:04:32,708 --> 00:04:35,917 Vincent Ingvar Knudsen. 27 00:04:37,875 --> 00:04:42,708 Forsager du DjĂŠvlen og alle hans gerninger og alt hans vĂŠsen? 28 00:04:42,833 --> 00:04:44,708 Ja. 29 00:04:44,833 --> 00:04:48,792 Og tror du pĂ„ Gud Fader, den AlmĂŠgtige, pĂ„ Jesus Kristus - 30 00:04:48,917 --> 00:04:52,208 - hans enbĂ„rne SĂžn, og pĂ„ HelligĂ„nden? 31 00:04:52,333 --> 00:04:54,167 Ja. 32 00:04:54,292 --> 00:04:58,167 - Vil du konfirmeres i den kristne tro? - Ja. 33 00:05:01,958 --> 00:05:06,792 Den AlmĂŠgtige Gud, Vor Herre, Jesu Kristi far - 34 00:05:06,917 --> 00:05:10,458 - som ved dĂ„ben har gjort dig til sit barn - 35 00:05:10,583 --> 00:05:14,750 - han styrke dig i din tro og give dig hĂ„b. 36 00:05:14,875 --> 00:05:19,292 Han velsigne dig og bevare dig i sin kĂŠrlighed. 37 00:05:20,708 --> 00:05:23,667 Dit skriftord lyder: 38 00:05:23,792 --> 00:05:27,708 Hvis I bliver i mit ord, er I sandelig mine disciple - 39 00:05:27,833 --> 00:05:33,958 - og I skal lĂŠre sandheden at kende, og sandheden skal gĂžre jer frie. 40 00:05:36,125 --> 00:05:39,958 - Tillykke. - Tak. 41 00:05:45,000 --> 00:05:49,625 Samuel Elias Christoffersen. 42 00:05:49,750 --> 00:05:53,458 Forsager du DjĂŠvlen og alle hans gerninger... 43 00:05:57,375 --> 00:06:01,625 - Skal du have? - Hej, farmor. Hvad sĂ„? 44 00:06:01,750 --> 00:06:07,542 - Har du selv lavet dem? - Jeg skal have en Ăžl i stedet for. 45 00:06:07,667 --> 00:06:11,750 - Er der Ăžl? - SkĂ„l. Tillykke med det. 46 00:06:11,875 --> 00:06:15,000 Michael, du slapper bare fuldstĂŠndig af. 47 00:06:20,333 --> 00:06:24,625 NĂ„ ja, vi tager jo til Bergen. SĂ„ sejler vi op til Bergen... 48 00:06:40,667 --> 00:06:44,292 Det er ogsĂ„ bedst for dig. 49 00:06:46,375 --> 00:06:51,250 Du har ikke tid til at vĂŠre far nu. Det kan man ikke, nĂ„r man er 15. 50 00:06:51,375 --> 00:06:56,042 Vincent skal have det bedst mulige liv. Du kan ikke vĂŠre der for ham! 51 00:06:56,167 --> 00:06:59,875 Det er kraftedeme ikke jeres beslutning! 52 00:07:02,583 --> 00:07:04,375 Dav. 53 00:07:05,833 --> 00:07:10,750 SĂ„ er brormand blevet voksen, hvad? Det kunne du sgu da lĂŠre noget af. 54 00:07:10,875 --> 00:07:13,667 Det er for sjov. 55 00:07:13,792 --> 00:07:18,875 Det kĂžrer jo. Eget vĂŠrksted og alt det. Det har du stadigvĂŠk, ikke? 56 00:07:20,625 --> 00:07:26,667 Man havde troet, du ikke ville komme, men det gjorde du. Det er godt nok. 57 00:07:29,792 --> 00:07:33,458 NĂ„? Det er noget, du kan lide, hvad? 58 00:07:33,583 --> 00:07:37,458 SĂ„dan et lille jordbĂŠr giver et ekstra kick. 59 00:07:37,583 --> 00:07:41,417 Vil du have en til? Tag du bare den. Bare fyld tanken op. 60 00:07:41,542 --> 00:07:44,542 Det er godt, min dreng. 61 00:07:49,250 --> 00:07:51,833 - Hej, Lasse. - Dav. 62 00:08:07,917 --> 00:08:12,625 - Det er godt, du er kommet. - Jep. 63 00:08:26,583 --> 00:08:31,042 NĂ„, det er her, du gemmer dig? Vi savner dig ovenpĂ„. 64 00:08:33,207 --> 00:08:36,875 - Han blev virkelig skuffet. - Han er sikkert ligeglad. 65 00:08:37,000 --> 00:08:40,832 Hvis I kunne fylde det hele, ville det vĂŠre skidegodt. 66 00:08:40,957 --> 00:08:45,292 Jeg tror, det ville vĂŠre godt, hvis I to lavede noget sammen. 67 00:08:46,875 --> 00:08:50,042 - Fra dig til din bror. - Stop. 68 00:08:51,958 --> 00:08:57,083 MĂ„ske du skulle have kĂžbt en gave selv. Kom nu! Nu fĂ„r vi en god dag ud af det. 69 00:08:57,208 --> 00:09:01,750 Der sidder sĂ„ mange gamle og venter i deres rollatorstativ. Det er lige dig! 70 00:09:01,875 --> 00:09:04,583 SĂ„dan, min dreng. Godt. 71 00:09:05,958 --> 00:09:11,167 - Hold da kĂŠft! - Tak. En kĂŠmpe gave. 72 00:09:11,292 --> 00:09:16,042 Der er da en, der har flottet sig dĂ©r. Hold da kĂŠft! 73 00:09:18,000 --> 00:09:23,458 Godt tĂŠnkt, Lasse! SĂ„ kan du vise ham alle de dĂ©r vanvittige dĂždsmaskiner. 74 00:09:23,583 --> 00:09:27,208 - Det bliver sjovt, ikke? - Hvorfor lige en hjelm? 75 00:09:27,333 --> 00:09:29,625 Jeg tĂŠnkte... 76 00:09:29,750 --> 00:09:34,958 SĂ„ kan I gĂ„ i biffen bagefter og se den med ham dĂ©r den lĂŠkre... 77 00:09:35,083 --> 00:09:39,375 - Ham dĂ©r Thor-filitjavsen. - Nej, I skal se den anden film. 78 00:09:39,500 --> 00:09:43,833 Den fra 1. verdenskrig med de unge, der render rundt i de lange gange. 79 00:09:43,958 --> 00:09:47,917 Alle de dĂ©r unge mĂŠnd, der savner deres mor og... 80 00:09:49,500 --> 00:09:54,833 - Skal du seriĂžst med dem til Norge? - Ja. Hvorfor? 81 00:09:54,958 --> 00:09:58,875 Okay. Skal du ikke til blĂ„ mandag? 82 00:10:01,083 --> 00:10:04,750 Skal du ikke drikke og have det sjovt med dine venner? 83 00:10:04,875 --> 00:10:08,125 Jeg tager med dem i stedet. 84 00:10:08,250 --> 00:10:11,750 - NĂ„, men skĂ„l i hvert fald. - SkĂ„l, min dreng. 85 00:10:11,875 --> 00:10:14,917 - SkĂ„l, brormand. - HĂ„ber, det smager godt. 86 00:10:15,042 --> 00:10:17,333 Er det ikke lidt kedeligt? 87 00:10:17,458 --> 00:10:22,958 Da jeg var pĂ„ din alder, gad jeg da ikke at vĂŠre sammen med dem. 88 00:10:39,750 --> 00:10:46,083 Satan! Dav, gamle! Du har sgu da fĂ„et sĂžndagshabitten pĂ„. 89 00:10:46,208 --> 00:10:51,375 - Jeg vidste ikke, du havde rent tĂžj. - Hey. Godt at se dig. 90 00:10:51,500 --> 00:10:54,042 Ja, du tager... 91 00:10:54,167 --> 00:10:58,917 - En hjelm? Han kan da ikke kĂžre. - Det tĂŠnker de nok, jeg skal lĂŠre ham. 92 00:10:59,042 --> 00:11:03,792 KĂŠft, hvor er det for meget. Jeg bliver sgu lidt sĂ„dan... 93 00:11:03,917 --> 00:11:07,333 Jeg bliver irriteret over at hĂžre det dĂ©r. 94 00:11:07,458 --> 00:11:11,792 Hey, mutti! Ej, kom nu! Det mĂ„ gerne blive i dag. 95 00:11:11,917 --> 00:11:14,208 - Kan vi ikke lige fĂ„ ti shots? - Jo. 96 00:11:14,333 --> 00:11:18,417 - Jeg skal ikke have ti shots. - Du fĂ„r otte. SĂ„ tager jeg to. 97 00:11:18,542 --> 00:11:23,208 SĂ„ kom da! Ja, sĂ„ kom da! 98 00:11:23,333 --> 00:11:28,708 - SĂ„ kom da! - Jeg kan se det pĂ„ dig! 99 00:11:28,833 --> 00:11:31,750 Nej! 100 00:11:34,958 --> 00:11:38,000 - Du er fĂŠrdig! - SkĂ„l. 101 00:11:42,542 --> 00:11:47,708 Det kan du! Jeg troede, du havde Freja til at gĂžre det. 102 00:11:47,833 --> 00:11:50,208 - Jeg er ikke stiv! - Du er lortestiv! 103 00:11:50,333 --> 00:11:53,167 - Nu fucker du af! - Slap nu af, mand! 104 00:11:56,125 --> 00:11:58,208 Skal du have mere? 105 00:12:00,833 --> 00:12:05,333 - Hvad fanden laver I! - Hvad fanden har I gang i? 106 00:12:05,458 --> 00:12:09,125 - Kan I sĂ„ se at komme ud! - Skal I have mere? 107 00:12:33,958 --> 00:12:38,417 - Hvordan fanden gĂžr vi lige det lort? - Wow! 108 00:12:38,542 --> 00:12:41,250 Hvis jeg starter mĂ„ske. 109 00:12:43,042 --> 00:12:45,083 Kom! 110 00:12:46,750 --> 00:12:51,917 Hey, hey, hey, hey! Ja... ja. 111 00:12:52,042 --> 00:12:55,167 - Sikker? - Ja. 112 00:12:58,292 --> 00:13:01,250 Nej, sĂ„ fortsĂŠtter du! Op, op, op! 113 00:13:01,375 --> 00:13:08,625 - Jeg lĂŠgger mig bare lige her lidt. - Ja, sov godt. 114 00:13:26,125 --> 00:13:29,167 Er der ikke en enkelt brĂždkrumme, du har glemt? 115 00:13:29,292 --> 00:13:31,833 - Pak selv sĂ„. - Tager du pas? 116 00:13:31,958 --> 00:13:35,667 - Og hvad med billetter og alt det? - Jeg har styr pĂ„ det. 117 00:13:35,792 --> 00:13:38,917 Passene ligger her. Skal de ikke i tasken eller hvad? 118 00:13:39,042 --> 00:13:41,500 - Har du mine piller? - Ja! 119 00:13:41,625 --> 00:13:44,542 Vi har lidt travlt, hvis vi skal nĂ„ den bus. 120 00:13:44,667 --> 00:13:48,375 Hvad er det for et antrĂŠk? Undskyld, vi skal pĂ„ fjeldvandring. 121 00:13:48,500 --> 00:13:52,708 Tror du, vi skal til cocktailparty oppe blandt renerne? 122 00:13:52,833 --> 00:13:56,208 - Har du husket regntĂžj? - Ja. Vi skal altsĂ„ skynde os. 123 00:13:56,333 --> 00:13:58,250 - Mor? - Ja. 124 00:13:58,375 --> 00:14:03,500 - Mor, der er ikke flere Coco Pops. - SĂ„ mĂ„ du da kunne gĂ„ i Spar. 125 00:14:03,625 --> 00:14:06,542 Du kan aflyse turen, dagen fĂžr vi skal af sted. 126 00:14:06,667 --> 00:14:12,833 - SĂ„ kan du ogsĂ„ selv kĂžbe Coco Pops. - Han var sĂ„ sĂžd, da han var en baby. 127 00:14:14,292 --> 00:14:17,833 Ellers mĂ„ du dĂž af sult, indtil vi kommer tilbage. 128 00:14:17,958 --> 00:14:21,958 Hvis jeg fik en hund, kunne jeg i hvert fald have lidt selskab. 129 00:14:22,083 --> 00:14:27,417 Eller du kan ringe til Lasse. Det var da en rigtig god idĂ© med den hjelm. 130 00:14:27,542 --> 00:14:31,042 Ærlig talt tror jeg mere pĂ„ det med hunden. Vi ses! 131 00:14:33,000 --> 00:14:37,708 - Kan du vĂŠre alene hjemme i en uge? - Nej, det skal du ikke regne med, mor. 132 00:14:37,833 --> 00:14:42,917 Hvis der er noget, ringer du til Kirsten. SĂ„ mĂ„ du hygge dig. 133 00:14:43,042 --> 00:14:46,250 - God tur! - Ja tak, min skat. 134 00:14:49,917 --> 00:14:53,125 - Pas pĂ„ dig selv, sĂžnnike. - I lige mĂ„de. Vi ses. 135 00:14:53,250 --> 00:14:57,083 - Hav det godt. God tur! - Tak! 136 00:15:01,542 --> 00:15:04,583 - Lad nu vĂŠre! - Suck it! 137 00:15:04,708 --> 00:15:08,833 - De fucking retribution swifts. - Hvordan kan jeg nu wrecke dig? 138 00:15:08,958 --> 00:15:14,042 Hvad med din Lord of Contagion? Jeg har allerede taget tre liv. 139 00:15:14,167 --> 00:15:17,417 - Hvad er hans gear? - Suppurating plate med 2+. 140 00:15:17,542 --> 00:15:23,125 - Og D6 for at miste liv, sĂ„... - Han er ogsĂ„ fucking sick! 141 00:15:23,250 --> 00:15:25,208 Jeg hĂ„ber ikke, du rammer. 142 00:15:25,333 --> 00:15:30,375 I kan altsĂ„ stadig nĂ„ at komme med de andre drenge fra klassen, hvis I vil. 143 00:15:30,500 --> 00:15:33,875 - Okay, ja. - Det er jo bare blĂ„ mandag. 144 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Skal vi ikke lige overveje det, Samuel? 145 00:16:10,333 --> 00:16:12,667 Kom nu, mand. 146 00:16:13,917 --> 00:16:19,375 Hold lige den her. Hvad har du med? Hvad er det dĂ©r? 147 00:16:19,500 --> 00:16:24,000 - Er det sĂ„dan noget legetĂžj? - Kan I ikke lade mig vĂŠre? 148 00:16:24,125 --> 00:16:27,208 - Lad mig vĂŠre. - MĂ„ vi ikke vĂŠre med til at lege? 149 00:16:27,333 --> 00:16:32,042 - MĂ„ jeg fĂ„ den? Hvorfor? - Nej. Fordi det er mit. 150 00:16:32,167 --> 00:16:34,833 Jeg beholder den her. 151 00:16:36,792 --> 00:16:40,375 Hvor skal du hen? LĂžb! 152 00:16:55,625 --> 00:16:59,083 - SĂ„ nu virker den? - Det skulle den gerne. 153 00:16:59,208 --> 00:17:02,500 - Fedt. Jeg siger tak for det. - SelvfĂžlgelig. 154 00:17:02,625 --> 00:17:07,750 Og hvis det er, at bremseklodsen begynder at drille igen - 155 00:17:07,875 --> 00:17:11,875 - kĂžber vi en ny, og sĂ„ kommer du bare ned. SĂ„ skifter vi den. 156 00:17:12,000 --> 00:17:16,083 - Tak for det. - Du ringer bare en anden gang ogsĂ„. 157 00:17:19,166 --> 00:17:23,833 Hvad var det, du skulle? Skulle du til koncert i weekenden? 158 00:17:23,958 --> 00:17:28,583 - Hvem skal du hĂžre? - Jeg skal til white sensation. 159 00:17:28,708 --> 00:17:32,333 - I Parken eller hvad? - Ja, det bliver sĂ„ fucking crazy. 160 00:17:32,458 --> 00:17:39,500 - Er det ikke pissedyrt? - Nej, jeg kender nogle jo. Det gĂžr jeg! 161 00:17:39,625 --> 00:17:43,000 Det er sĂ„dan, det er. Er det ikke sĂ„dan, man siger? 162 00:17:43,125 --> 00:17:47,333 - Jeg kan lĂŠre dig det en dag. - Det vil jeg faktisk gerne. 163 00:18:23,875 --> 00:18:26,167 - Hallo? - Ja, hallo? 164 00:18:27,833 --> 00:18:31,542 - Det er politiet. - Ja, to sekunder! 165 00:18:32,958 --> 00:18:37,708 - Du mĂ„ virkelig undskylde. - Er det det dĂ©r med pubben? 166 00:18:37,833 --> 00:18:41,583 Nej, det har ikke noget med pubben at gĂžre. 167 00:18:41,708 --> 00:18:44,458 - Hej, Lasse. - Hvad laver hun her? 168 00:18:44,583 --> 00:18:48,208 - Kunne vi lige komme ind? - Hvorfor er hun her? 169 00:18:48,333 --> 00:18:51,375 Lasse, kan vi ikke sĂŠtte os ned og snakke sammen? 170 00:18:51,500 --> 00:18:56,958 - Hun skal sgu ikke vĂŠre her. - Lasse... der har vĂŠret en ulykke. 171 00:18:59,833 --> 00:19:03,000 - Ja, kom ind. - Der har vĂŠret... 172 00:19:04,250 --> 00:19:09,542 ... en busulykke i Norge i nĂŠrheden af en by, der hedder Egersund. 173 00:19:09,667 --> 00:19:13,625 En glat strĂŠkning, og en bus gled ud over. 174 00:19:15,208 --> 00:19:19,833 I Ăžjeblikket er de ved at identificere de omkomne. 175 00:19:19,958 --> 00:19:26,792 Deriblandt dine forĂŠldre. Karen og Torben. 176 00:19:34,292 --> 00:19:37,958 Lasse? ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 177 00:19:40,708 --> 00:19:42,958 Øh... 178 00:19:46,000 --> 00:19:48,042 Er de dĂžde? 179 00:19:52,500 --> 00:19:59,125 - De kan ikke vĂŠre byttet om? - DesvĂŠrre. De er identificeret. 180 00:19:59,250 --> 00:20:02,458 - Hvad med Vincent? - Han var ikke med pĂ„ bussen. 181 00:20:02,583 --> 00:20:05,583 Hvor fanden er han sĂ„? Han skal da vĂŠre et sted. 182 00:20:05,708 --> 00:20:10,375 - Er du sikker pĂ„, han ikke var med? - Han er ikke pĂ„ passagerlisten. 183 00:20:10,500 --> 00:20:14,875 Han kan sgu da ikke vĂŠre alene. Han mĂ„ ikke vĂŠre alene. 184 00:20:15,000 --> 00:20:18,958 Vi tager derover med det samme og tjekker, ikke? 185 00:20:20,542 --> 00:20:24,375 Klaus, mĂ„ vi ikke lige fĂ„ to minutter alene? 186 00:20:33,917 --> 00:20:38,875 Lasse, det er ikke mĂŠrkeligt at have en prĂŠst med i sĂ„dan en situation. 187 00:20:39,000 --> 00:20:43,792 PĂ„ et eller andet tidspunkt bliver vi jo ogsĂ„ nĂždt til at... 188 00:20:43,917 --> 00:20:46,542 Ikke, Lasse? 189 00:23:15,125 --> 00:23:17,667 SĂ„ er jeg bare helt alene nu. 190 00:23:20,792 --> 00:23:23,375 SelvfĂžlgelig er du ikke alene. 191 00:23:26,750 --> 00:23:29,375 Du kan altid komme til mig. 192 00:23:34,292 --> 00:23:37,042 Og Gud er der jo altid. 193 00:23:38,708 --> 00:23:42,458 - Der er en fin passage i Jobs Bog... - Fuck Jobs Bog. 194 00:23:44,542 --> 00:23:49,250 - Der er ikke nogen fucking gud. - Gud er der jo, nĂ„r vi har brug... 195 00:23:49,375 --> 00:23:53,458 - Der er ikke nogen gud. - Hey, hey, hey! 196 00:23:53,583 --> 00:23:55,708 Jeg tror, du skal blive hos Vincent i nat. 197 00:23:55,792 --> 00:23:58,833 I har brug for hinanden nu. 198 00:24:00,167 --> 00:24:03,667 - Lasse. - Hvad fanden ved du om det? 199 00:24:03,792 --> 00:24:05,833 FĂ„ styr pĂ„ dit eget liv, fĂžr du... 200 00:24:05,958 --> 00:24:10,250 Jeg kan bare blive her alene, hvis han ikke gider. 201 00:24:10,375 --> 00:24:14,542 Det er jo ikke det. Jeg kan bare ikke. 202 00:24:27,583 --> 00:24:31,667 Vincent er mindreĂ„rig. Hvis ikke du kan blive her... 203 00:24:35,167 --> 00:24:40,292 Hvis ikke du kan blive her, Lasse, bliver jeg nĂždt til at tage ham med nu. 204 00:24:51,167 --> 00:24:54,208 Lasse? 205 00:25:08,458 --> 00:25:10,625 Pas godt pĂ„ jer selv. 206 00:25:13,625 --> 00:25:18,917 Han kan altid komme til dig. Er det sĂ„dan noget, du altid siger? 207 00:25:19,042 --> 00:25:23,000 Lasse... Ja, det er en del af mit arbejde. 208 00:25:23,125 --> 00:25:27,542 Men ja, selvfĂžlgelig kan Vincent altid komme til mig. 209 00:25:27,667 --> 00:25:31,458 Han har ret til at kende sandheden og til at fĂ„ et godt liv. 210 00:25:31,583 --> 00:25:36,333 - Og det vil du give ham? - Det ved jeg da ikke, om jeg kan. 211 00:25:36,458 --> 00:25:39,667 - Men jeg er jo trods alt hans... - Du er hans prĂŠst. 212 00:25:39,792 --> 00:25:43,458 Og ikke en skid andet. 213 00:25:48,208 --> 00:25:53,000 TĂŠnk, hvis jeg kunne fĂ„ lov til at vĂŠre noget andet. 214 00:28:17,750 --> 00:28:22,917 - Hvad laver du sĂ„ tidligt oppe? - Jeg skulle bare lige have fri i dag. 215 00:28:24,250 --> 00:28:29,833 Hvad? Hvad mener du med "fri i dag"? 216 00:28:38,208 --> 00:28:40,208 Hvad laver du? 217 00:28:49,208 --> 00:28:52,875 Hey, hvad fanden sker der, mand? 218 00:28:55,958 --> 00:28:59,458 Karen og Torben, de... 219 00:28:59,583 --> 00:29:01,500 De er nok dĂžde. 220 00:29:03,833 --> 00:29:06,958 Hvad? Hvad sagde du? 221 00:29:07,083 --> 00:29:09,958 Hvad sagde du? Sig det igen. 222 00:29:10,083 --> 00:29:12,625 Christ! 223 00:29:30,625 --> 00:29:36,917 Jeg skal bare lige bruge et par dage. SĂ„ lige til begravelsen og sĂ„dan noget. 224 00:29:37,042 --> 00:29:41,750 - SĂ„ kommer jeg igen. - Ja, selvfĂžlgelig. 225 00:29:50,917 --> 00:29:53,708 Jeg kan ikke have ham. 226 00:29:53,833 --> 00:29:57,958 Nej... nej, det kan du sgu nok ikke. 227 00:30:02,000 --> 00:30:07,083 Men det er der jo nogen, der kommer til at tage sig af, ikke? 228 00:30:31,375 --> 00:30:34,458 - Hvor har du vĂŠret? - Ingen steder. 229 00:30:42,542 --> 00:30:47,500 - Hey, hey, hey! Hvad er det, du laver? - Jeg pisser. 230 00:30:47,625 --> 00:30:51,375 - Du skal ikke pisse foran mig. - SĂ„ skrid! Jeg var her fĂžrst. 231 00:30:51,500 --> 00:30:54,667 Du kunne godt lige have advaret mig. 232 00:30:58,250 --> 00:31:03,542 Det er fucking din skyld, at du hĂŠnger pĂ„ mig nu. 233 00:31:03,667 --> 00:31:06,125 Hvad mener du med "min skyld"? 234 00:31:07,625 --> 00:31:12,792 Du sagde, jeg ikke skulle tage med pĂ„ den tur. At det ikke var sejt. 235 00:31:15,083 --> 00:31:18,125 SĂ„ det gjorde jeg ikke. 236 00:31:20,167 --> 00:31:23,958 SĂ„ vĂŠr da glad for det. 237 00:31:44,458 --> 00:31:46,917 Hej med jer. 238 00:31:51,000 --> 00:31:55,083 - Beate. Dav. Beate. - Vincent. 239 00:32:19,583 --> 00:32:23,667 I skal tage stilling til, om vi skal have en dĂždsannonce i avisen - 240 00:32:23,792 --> 00:32:29,750 - om de skal brĂŠndes eller begraves, om de skal i de ukendtes grav - 241 00:32:29,875 --> 00:32:33,750 - om hvad for noget tĂžj, de skal have pĂ„. 242 00:32:37,625 --> 00:32:43,458 - Ved du hvad, ven? Det er helt okay. - Kan man se dem? 243 00:32:49,958 --> 00:32:56,958 - Jeg kan ikke anbefale jer at se dem. - Hvordan ser de ud? 244 00:33:00,167 --> 00:33:03,583 - Anderledes. - Som om de sover? 245 00:33:05,458 --> 00:33:08,000 Ikke som om de sover, nej. 246 00:33:11,708 --> 00:33:17,250 - Vi skal da vide, om det er dem. - Lasse, det er dem. 247 00:33:28,125 --> 00:33:31,250 Vi vil gerne se dem. 248 00:34:16,750 --> 00:34:20,167 Vincent, vent nu lidt. Stop nu! Stop! 249 00:34:26,958 --> 00:34:29,667 Det er okay. 250 00:34:31,500 --> 00:34:35,500 Du har ret. Vi skulle ikke have set dem. 251 00:34:40,375 --> 00:34:42,750 Det var forkert af mig. 252 00:34:47,125 --> 00:34:50,958 Undskyld. 253 00:35:36,958 --> 00:35:41,583 IfĂžlge Ăžjenvidner skred bussen 50 meter ned. 254 00:35:41,708 --> 00:35:46,750 30 personer skal vĂŠre kvĂŠstede. 11 personer har mistet livet. 255 00:37:16,958 --> 00:37:19,208 - Det er Hans. - Hej. 256 00:37:19,333 --> 00:37:21,667 Hej, Lasse. Hvordan stĂ„r det til? 257 00:37:26,875 --> 00:37:31,333 Jeg kan ikke vĂŠre her. Kan du komme og hjĂŠlpe mig? 258 00:37:31,458 --> 00:37:35,208 Jeg kan sgu da ikke bo hos Hans! Er du fucking seriĂžs lige nu? 259 00:37:35,333 --> 00:37:38,792 Det kan jeg ikke! 260 00:37:38,917 --> 00:37:44,958 Jeg kan da godt selv lave mad. Og vaske tĂžj. Og gĂžre rent. 261 00:37:45,083 --> 00:37:48,667 Du kan ikke bo her. 262 00:37:51,917 --> 00:37:54,250 Lasse, det er mit hjem. 263 00:38:03,625 --> 00:38:07,250 Kan jeg ikke bare bo hos dig? 264 00:38:19,500 --> 00:38:23,000 Vi skal beslutte, hvem der skal vĂŠre vĂŠrge for Vincent. 265 00:38:23,125 --> 00:38:26,458 Jeg kan forstĂ„, at jeres onkel er en mulighed? 266 00:38:31,125 --> 00:38:33,958 Ja... I skal ogsĂ„ lige se her - 267 00:38:34,083 --> 00:38:38,375 - fordi jeres forĂŠldre har efterladt det her testamente: 268 00:38:38,500 --> 00:38:41,750 "Vi Ăžnsker, at Lasse, Vincents bror - 269 00:38:41,875 --> 00:38:45,917 - skal tage sig af Vincent i vores fravĂŠr." 270 00:38:46,042 --> 00:38:48,792 - Ja. - StĂ„r der seriĂžst det? 271 00:38:48,917 --> 00:38:54,167 Ja, og sĂ„ er der ogsĂ„ et brev her. Det er til dig, Lasse. 272 00:38:59,292 --> 00:39:06,583 - Er der ikke et brev til mig? - Nej, der er kun et brev til Lasse. 273 00:39:06,708 --> 00:39:10,583 - Hvad stĂ„r der i brevet? - Det ved jeg ikke. 274 00:39:13,375 --> 00:39:16,167 - SĂ„ Ă„bn det. - Er der mere, vi skal...? 275 00:39:16,292 --> 00:39:18,792 Hvorfor mĂ„ jeg ikke se det? 276 00:39:18,917 --> 00:39:22,250 - Det er fra mor og far. - Kom med det! 277 00:39:30,208 --> 00:39:33,583 Vincent... 278 00:39:41,208 --> 00:39:43,292 Skal du ikke med? 279 00:39:45,667 --> 00:39:48,375 Jeg kan ikke lige nu. 280 00:39:56,625 --> 00:39:59,458 Skal det vĂŠre den grĂžnne eller den gule pakke? 281 00:39:59,583 --> 00:40:01,917 GrĂžnne. 282 00:40:20,958 --> 00:40:23,250 Vil du have en kiks? 283 00:40:39,750 --> 00:40:43,958 Du lĂžb sateme stĂŠrkt den anden dag. 284 00:40:52,125 --> 00:40:54,500 Er det din bil? 285 00:40:55,958 --> 00:40:58,083 Undskyld? 286 00:40:59,542 --> 00:41:02,375 Jeg kendte jo dine forĂŠldre. 287 00:41:05,042 --> 00:41:08,542 - Jeg kondolerer. - Tak. 288 00:41:16,125 --> 00:41:21,083 Det ligner en losseplads derinde. Skal du have hjĂŠlp med at rydde op? 289 00:41:21,208 --> 00:41:23,583 - Ikke sĂŠtte dig ind. - Hvorfor? 290 00:41:23,708 --> 00:41:27,708 Kan I ikke lade vĂŠre med at rĂžre ved det? 291 00:41:27,833 --> 00:41:31,542 - Kan I ikke bare fucke af! - Hvad? 292 00:41:37,750 --> 00:41:40,375 Fuck, jeg har meget lyst til at smadre dig. 293 00:41:40,500 --> 00:41:46,333 - Det ville gĂžre ondt. Du holder kĂŠft. - Hey! 294 00:41:47,667 --> 00:41:50,708 Hvad? 295 00:41:52,042 --> 00:41:54,083 I skal ikke rĂžre ved ham. 296 00:42:02,042 --> 00:42:06,000 Skrid med dig. 297 00:42:21,542 --> 00:42:25,417 Det er en arbejdskniv. Det ved du godt, ikke? SĂ„dan. 298 00:42:25,542 --> 00:42:28,750 SĂ„ pis hjem. 299 00:42:28,875 --> 00:42:32,208 Af sted! 300 00:42:43,833 --> 00:42:46,708 Jeg bliver nĂždt til at sige noget. 301 00:42:49,250 --> 00:42:52,375 Det dĂ©r var fucking awesome. 302 00:42:58,542 --> 00:43:01,542 Det var da kun dig, de gik op i. 303 00:43:01,667 --> 00:43:04,000 - Er du seriĂžs lige nu? - Ja. 304 00:43:04,125 --> 00:43:06,375 De talte jo ikke om andet end dig. 305 00:43:13,958 --> 00:43:19,625 - Hvor bor du egentlig? - Jeg bor sammen med Skuret. 306 00:43:21,375 --> 00:43:23,833 Du ved godt... Thor. 307 00:43:25,667 --> 00:43:31,417 - Bor I sammen? - Ja, eller... Jo, det gĂžr vi vel. 308 00:43:31,542 --> 00:43:35,917 Vi bor sammen nede i vĂŠrkstedet, hvor vi ogsĂ„ arbejder. 309 00:43:38,292 --> 00:43:42,500 - Bor du i et vĂŠrksted? - Ja. 310 00:43:46,958 --> 00:43:48,917 Shit! 311 00:43:49,042 --> 00:43:52,042 - Har du ikke vĂŠret her fĂžr? - Nej. 312 00:43:53,958 --> 00:43:56,083 Du har aldrig spurgt. 313 00:43:56,208 --> 00:43:59,083 Hvad er det dĂ©r? 314 00:43:59,208 --> 00:44:05,708 Det er egentlig min og Skurets, som vi gĂ„r og prĂžver at istandsĂŠtte. 315 00:44:05,833 --> 00:44:09,875 - Hvad er der galt med den? - Ja, hvad er der ikke galt med den? 316 00:44:11,875 --> 00:44:14,875 Ja... 317 00:44:16,792 --> 00:44:21,750 - Hvad er det dĂ©r? - Det er en gammel Puch Maxi. 318 00:44:21,875 --> 00:44:24,542 Den dĂ©r? 319 00:44:28,042 --> 00:44:33,458 - NĂ„, det er sĂ„dan en firhjulet? - Ja, det er min gamle ATV. 320 00:44:35,375 --> 00:44:38,583 Den er sgu da meget sej. 321 00:44:38,708 --> 00:44:41,208 - Synes du det? - Ja. 322 00:44:41,333 --> 00:44:45,625 - Jeg kan godt lide farven. - Ja, ja... jo. 323 00:45:07,083 --> 00:45:10,417 Er det her, du bor? 324 00:45:10,542 --> 00:45:15,833 Ja, eller jeg har ogsĂ„ 200 m2 inde ved siden af - 325 00:45:15,958 --> 00:45:19,875 - med parketgulv og chesterfieldsofa og sĂ„dan nogle ting. 326 00:45:20,000 --> 00:45:26,167 Jeg tĂŠnkte bare, at jeg sgu hellere ville bo i det her skodrum. 327 00:45:27,208 --> 00:45:32,167 - Det var en joke. Det var det. - NĂ„, var det dĂ©t? 328 00:45:32,292 --> 00:45:36,125 - Kan du godt lide den dĂ©r? - Ja, "Pulp Fiction"? 329 00:45:36,250 --> 00:45:40,250 - Det er min yndlingsfilm. - Er det? Jeg har aldrig set den. 330 00:45:40,375 --> 00:45:46,000 - Har du ikke set den? - Nej. Han hedder ogsĂ„ Vincent. 331 00:45:48,375 --> 00:45:51,167 Ja. 332 00:45:54,917 --> 00:45:57,917 Det er da meget hyggeligt. 333 00:45:58,042 --> 00:46:03,375 Ej, mĂ„ske ikke sĂ„ hyggeligt. Hvordan fikser man en bil? 334 00:46:10,917 --> 00:46:14,125 Hey. 335 00:46:18,875 --> 00:46:21,333 - Hej. Vincent. - Freja. 336 00:46:21,458 --> 00:46:24,958 - Lasses bror. - Hans bror? 337 00:46:29,250 --> 00:46:32,083 Jeg kom egentlig bare for at hente mine ting. 338 00:46:32,208 --> 00:46:34,750 Er I kĂŠrester? 339 00:46:36,125 --> 00:46:39,042 Nej, det var vi. 340 00:46:44,500 --> 00:46:46,667 Det ved jeg da ikke, om vi var. 341 00:46:46,792 --> 00:46:50,917 Jeg spurgte dig da aldrig, om vi skulle vĂŠre kĂŠrester? 342 00:46:53,333 --> 00:46:59,042 Nej. Jeg finder lige mine ting. Held og lykke med ham dĂ©r. 343 00:47:06,375 --> 00:47:08,250 Hold nu kĂŠft, mand. 344 00:47:09,917 --> 00:47:12,042 - Dav, Anders. - Hej. 345 00:47:12,167 --> 00:47:15,833 - Du ved, hvad jeg skal have. - Ja. 346 00:47:15,958 --> 00:47:20,875 - Hvad med dig, Vincenzo? - Har I noget uden kĂžd? 347 00:47:21,000 --> 00:47:26,167 Ja, sĂ„dan nogle kradsere. BrĂžd, sennep og rĂ„ lĂžg. 348 00:47:26,292 --> 00:47:29,208 - Ja, dem tager vi seks af sĂ„. - Ja. 349 00:47:47,625 --> 00:47:52,750 Det er kun sennep, man kan smage. Hvis der nu havde vĂŠret noget kĂžd... 350 00:47:52,875 --> 00:47:56,375 - Helt wasabi-agtigt. - Wasabi? 351 00:47:58,292 --> 00:48:02,500 - Det, man fĂ„r til sushi. Det grĂžnne. - Jeg kan ikke lide sushi. 352 00:48:38,083 --> 00:48:41,875 Hvor er vi? 353 00:48:56,125 --> 00:48:58,667 Nej, du skal ikke hoppe. 354 00:49:03,167 --> 00:49:05,250 Der er god udsigt. 355 00:49:13,375 --> 00:49:16,667 Hvad med dig? Er der ikke en sĂžd pige? 356 00:49:18,125 --> 00:49:22,500 - Det skal du ikke blande dig i. - Okay. 357 00:49:22,625 --> 00:49:25,458 - SĂ„ det er der, kan jeg hĂžre. - Nej. 358 00:49:25,583 --> 00:49:28,542 - Hvad hedder hun? - Det er der ikke. 359 00:49:30,625 --> 00:49:35,000 - Jeg synes, det er ret svĂŠrt. - Okay. 360 00:49:37,250 --> 00:49:40,833 Er det ikke bare at tage til en eller anden fest - 361 00:49:40,958 --> 00:49:44,542 - drikke nogle Breezere, og sĂ„ kĂžrer det? 362 00:49:44,667 --> 00:49:48,458 - Du er sĂ„ dum at hĂžre pĂ„, seriĂžst. - Hvorfor? 363 00:49:48,583 --> 00:49:53,375 - Jeg forstĂ„r godt, hvorfor hun er sur. - Vi er jo heller ikke kĂŠrester mere. 364 00:49:53,500 --> 00:49:57,250 Hvordan er det? Er det godt eller skidt? 365 00:49:59,042 --> 00:50:01,708 Det lyder skidt. 366 00:50:03,458 --> 00:50:06,625 Ja, men det er det jo nok ogsĂ„. 367 00:50:06,750 --> 00:50:10,542 Freja! 368 00:50:10,667 --> 00:50:17,167 Du er sĂ„ vild med hende. Du mĂ„ bare prĂžve at vinde hendes hjerte igen. 369 00:50:17,292 --> 00:50:22,375 Og sĂ„ mĂ„ske skynde dig lidt, inden hun indser, hvor basic du er. 370 00:50:23,875 --> 00:50:26,333 - Og grim. - Okay. 371 00:50:26,458 --> 00:50:29,625 - Du er virkelig grim. - NĂ„. 372 00:50:31,375 --> 00:50:35,500 Du har mĂ„ske ret, ja. Jeg kan godt se det. 373 00:50:35,625 --> 00:50:38,208 At du er grim? Eller hvad? 374 00:50:38,333 --> 00:50:41,458 Jeg tror, du har ret i, at jeg skal gĂžre noget. 375 00:50:41,583 --> 00:50:47,042 VĂŠre lidt mere pĂ„ mit vĂŠrelse og sidde dĂ©r og male smĂ„ figurer - 376 00:50:47,167 --> 00:50:51,708 - og farve mit hĂ„r blĂ„t. 377 00:50:51,833 --> 00:50:56,875 - Det ville vĂŠre min strategi. - Ja. Det er jeg sgu ikke i tvivl om. 378 00:50:57,000 --> 00:51:00,500 - Det er der ogsĂ„ nogen, der kan lide. - Ja, er der ikke? 379 00:51:07,583 --> 00:51:10,000 Hvad ser vi? 380 00:51:11,542 --> 00:51:14,667 - "Jurassic Park". - Okay. 381 00:51:16,583 --> 00:51:20,125 Gider vi godt at se dyreprogrammer lige nu? 382 00:51:20,250 --> 00:51:25,667 - Dyreprogrammer? Er du seriĂžs? - Nej. 383 00:51:25,792 --> 00:51:30,708 Har du set "Commando"? Arnold Schwarzenegger. 384 00:51:30,833 --> 00:51:34,500 - Nej. - Det er en fejl i din opdragelse. 385 00:51:34,625 --> 00:51:37,917 Han er helt bĂžffet op, krigsmaling i hele ansigtet - 386 00:51:38,042 --> 00:51:44,750 - og sĂ„ render han rundt med en bazooka med fire missiler og bare... En hel hĂŠr. 387 00:51:44,875 --> 00:51:48,917 Ja. Det er derfor, jeg ikke har set den. Det lyder helt forfĂŠrdeligt. 388 00:51:49,042 --> 00:51:53,458 Det er det ikke. Det er 80'er-action, nĂ„r det er allerbedst. 389 00:51:53,583 --> 00:51:56,250 FuldstĂŠndig forfĂŠrdeligt. 390 00:52:02,250 --> 00:52:05,917 SĂ„ lad os da se "Jurassic Park". 391 00:52:25,083 --> 00:52:28,375 Jeg ville Ăžnske, du kunne blive her. 392 00:52:46,208 --> 00:52:49,833 - Godmorgen. - Lasse. 393 00:52:51,750 --> 00:52:56,875 - Hej, Hans. - Dav. 394 00:52:57,000 --> 00:53:00,708 - Vi er klar nu. Fem minutter. - Jeg venter i bilen. 395 00:53:13,583 --> 00:53:16,625 FĂ„r Vincent sit eget vĂŠrelse? 396 00:53:19,167 --> 00:53:22,542 StĂ„r der et vĂŠrelse klar til ham, nĂ„r han kommer? 397 00:53:22,667 --> 00:53:26,000 - Nej, men det fĂ„r vi da gjort klar. - Hvordan? 398 00:53:26,125 --> 00:53:31,042 FĂ„r han stuen, eller fĂ„r han kontoret? 399 00:53:31,167 --> 00:53:34,792 Hvorfor er det sĂ„ vigtigt for dig, Lasse? 400 00:53:36,500 --> 00:53:41,167 Der skal vĂŠre plads til hans Warhammere, og de fylder ret meget. 401 00:53:44,958 --> 00:53:47,042 Pas pĂ„ hovedet. 402 00:53:52,000 --> 00:53:55,500 Lasse, vi mĂ„ lige snakkes ved omkring den dĂ©r begravelse. 403 00:53:55,625 --> 00:53:58,917 OgsĂ„ hvis du har brug for nogle penge. 404 00:54:37,292 --> 00:54:39,375 Hvad sĂ„? 405 00:54:40,500 --> 00:54:44,542 - Vil du med Hans? - Nej. 406 00:54:44,667 --> 00:54:48,458 - Hvad sker der? - SĂ„ tag dine ting. 407 00:54:48,583 --> 00:54:50,792 Fucking mĂžgunger, mand. 408 00:54:50,917 --> 00:54:57,000 Hvorfor fuck i helvede skal jeg spilde min tid pĂ„ det her pis? 409 00:54:57,125 --> 00:55:03,667 Du kunne ikke vĂŠre der for ham, Lasse. Synes du, det gik godt sidst? 410 00:55:33,958 --> 00:55:40,667 Lasse? Lasse? 411 00:56:00,833 --> 00:56:03,917 NĂ„r jeg er helt alene, og det er sĂ„dan... 412 00:56:05,542 --> 00:56:08,167 Hvad sidder I og snakker om? 413 00:56:10,583 --> 00:56:13,750 Vi snakker om alt muligt. 414 00:56:13,875 --> 00:56:16,917 Egentlig kom jeg for at tale med jer begge to. 415 00:56:17,042 --> 00:56:20,250 Vi skal finde ud af, hvilke salmer der skal synges - 416 00:56:20,375 --> 00:56:22,750 - og om der er noget sĂŠrligt, I vil have, 417 00:56:22,833 --> 00:56:24,958 jeg siger om Karen og Torben. 418 00:56:25,083 --> 00:56:29,375 Eller om der er nogle af jer, der gerne vil sige noget. 419 00:56:29,500 --> 00:56:33,958 Jeg kunne... Jeg kunne godt tĂŠnke mig at sige noget. 420 00:56:34,083 --> 00:56:37,625 - Ja? - MĂ„ske, tĂŠnkte jeg. 421 00:56:45,000 --> 00:56:48,792 - Hvis det passer dĂ„rligt nu, sĂ„... - Jeg har ikke tid i dag. 422 00:56:48,917 --> 00:56:53,167 Okay. SĂ„ gĂžr vi det bare en af de nĂŠste dage. 423 00:56:55,292 --> 00:56:59,583 - Tak for snakken, Vincent. - Selv tak. 424 00:57:17,167 --> 00:57:20,458 Det er lidt varmt. Er det ikke det? 425 00:57:26,208 --> 00:57:30,833 Du plejer at gĂžre det, ikke? Du kan ogsĂ„ bare tage den rĂžde. 426 00:57:30,958 --> 00:57:33,750 - Davs. - Hej. 427 00:57:33,875 --> 00:57:37,458 Ja, jeg har lige Vincent med. 428 00:57:38,958 --> 00:57:43,583 - Vil I...? - Jeg er sgu ked af det, mand. 429 00:57:43,708 --> 00:57:47,167 - Goddag. TĂžmrer. - Vincent. 430 00:57:47,292 --> 00:57:51,542 - Hvad sĂ„, mand? - Godt, du kom. 431 00:57:53,583 --> 00:57:56,250 - Den er fed. - Hvad sĂ„? 432 00:57:57,625 --> 00:58:02,875 - Kan I ikke finde plads til ham? - Jo, for helvede. LĂŠrling, flyt dig. 433 00:58:04,958 --> 00:58:08,208 Kom du her og sĂŠt dig. Der er dejlig varmt. 434 00:58:08,333 --> 00:58:11,792 - Jeg har varmet sĂŠdet op til dig. - SĂŠt dig. 435 00:58:11,917 --> 00:58:15,958 Er det din egen hĂ„rfarve eller...? Det er pis. 436 00:58:16,083 --> 00:58:18,250 Hold nu kĂŠft, for helvede, mand. 437 00:58:18,375 --> 00:58:21,625 - Kan du tĂ„le en bajer? - Han kan godt tĂ„le en bajer. 438 00:58:25,583 --> 00:58:28,250 - SĂ„dan! - SkĂ„l! 439 00:58:28,375 --> 00:58:31,083 - To til dig. - Skal han have to? 440 00:58:31,208 --> 00:58:35,250 SelvfĂžlgelig skal han det. Han er ikke en baby, vel? 441 00:58:37,458 --> 00:58:39,958 Det er fandeme i orden, lillebror. 442 00:58:40,083 --> 00:58:45,208 - VĂŠrsgo. - SĂ„ er det klar. SĂ„ kĂžrer du bare. 443 00:58:46,583 --> 00:58:52,125 Vincent! SĂ„dan dĂ©r. En mere. Kom. Hurtigt! 444 00:58:52,250 --> 00:58:55,000 Ellers bliver der sgu uligevĂŠgt pĂ„ benene, du. 445 00:58:55,125 --> 00:58:57,750 Hurtig, hurtig, hurtig med den! 446 00:58:57,875 --> 00:59:01,417 Boom! SĂ„dan dĂ©r, mand! Du er blevet en stor dreng nu, hvad? 447 00:59:01,542 --> 00:59:04,917 - Hvem er den sidste, du huggede i? - Sjovt, du spĂžrger. 448 00:59:05,042 --> 00:59:07,667 - Hej, Marianne. - Ej... 449 00:59:10,083 --> 00:59:12,167 Den bad du selv om. 450 00:59:12,292 --> 00:59:17,333 Du skal hellere hĂžre, hvorfor de kalder ham for DĂžde Lars. 451 00:59:17,458 --> 00:59:21,167 Kom med den. Den skal Vincent da lige have ogsĂ„. 452 00:59:21,292 --> 00:59:25,917 Jeg fik pudret nĂŠsen lidt rigeligt. SĂ„ var jeg ude ad dĂžren i fem minutter. 453 00:59:26,042 --> 00:59:30,542 - Hvorfor tror du, han er sĂ„ dum? - De bedste fem minutter i mit liv. 454 00:59:30,667 --> 00:59:34,792 Det var sgu ogsĂ„ de fem bedste i vores, tror jeg. 455 00:59:34,917 --> 00:59:39,125 Jeg ved ikke, hvor "Lars" kom fra. Jeg hedder Morten jo. 456 00:59:40,833 --> 00:59:44,000 Det er faktisk rigtigt nok. 457 00:59:44,125 --> 00:59:47,833 - Hvad er Lasses navn? - Han hedder Lasse. 458 00:59:47,958 --> 00:59:52,167 - Har han ikke et kĂŠlenavn? - Du hed da et eller andet. 459 00:59:52,292 --> 00:59:56,500 Et eller andet helt fucked. Pa... Pa... 460 00:59:58,125 --> 01:00:01,083 Jo, men det er ogsĂ„ ved at vĂŠre pĂ„ tide. 461 01:00:01,208 --> 01:00:06,333 Nu skal vi finde ud af, om du er mest til rĂžv eller patter. 462 01:00:06,458 --> 01:00:09,792 Er det rĂžv eller patter? Hvad skal du have? 463 01:00:09,917 --> 01:00:13,958 - Det er ogsĂ„ et par store madder. - Ja, det er nogle kĂŠmpe tasker. 464 01:00:14,083 --> 01:00:17,833 - NĂ„r du sidder pĂ„ dit vĂŠrelse, hvad sĂ„? - Ej, stop! 465 01:00:17,958 --> 01:00:23,125 Hvad skulle det vĂŠre? Kom nu! Sig det nu! 466 01:00:23,250 --> 01:00:27,750 Sig nu bare, om du er til patter eller rĂžv. Det kan ikke vĂŠre sĂ„ svĂŠrt. 467 01:00:27,875 --> 01:00:33,250 - Eller mĂ„ske vil du gerne have pik? - Hold nu kĂŠft, for helvede! 468 01:00:36,500 --> 01:00:38,667 Han synes jo ikke, det er sjovt. 469 01:00:42,583 --> 01:00:45,500 Nej, okay. 470 01:00:55,917 --> 01:00:58,875 - TĂžmrer har lidt ret. - Overhovedet ikke. 471 01:00:59,000 --> 01:01:02,875 Jeg har sgu da masser af penge! Hvis hus sidder vi i lige nu? 472 01:01:03,000 --> 01:01:06,833 - Ja, men det er sĂ„ ogsĂ„... - Hvor bor du henne? 473 01:01:06,958 --> 01:01:09,958 Hvor bor du henne? 474 01:01:12,292 --> 01:01:15,708 Hvad fanden laver du? Hvorfor skal vi hĂžre det pis? 475 01:01:15,833 --> 01:01:21,042 Du skal fandeme ikke skifte sang. Du kan da i det mindste lĂŠgge den i kĂž. 476 01:01:21,167 --> 01:01:25,083 Du kan sgu da ikke bare hoppe midt i et track, mand. 477 01:01:25,208 --> 01:01:29,125 - Er du ikke sĂžd at slukke for det lort? - Vi har lagt ting i kĂž. 478 01:01:29,250 --> 01:01:35,292 Du skal ikke bare skifte midt i et nummer. Det mĂ„ man fandeme ikke. 479 01:01:36,958 --> 01:01:42,125 - Hvad fanden er det for noget pis? - Hold nu kĂŠft! Det lyder skidegodt. 480 01:01:42,250 --> 01:01:44,167 SĂŠt dig ned og fĂ„ en Ăžl. 481 01:04:19,167 --> 01:04:22,625 Wow! Hey, Vincent? Vent lige pĂ„ mig. 482 01:04:22,750 --> 01:04:26,833 - Jeg skal sgu ogsĂ„ lige pisse. - Hvad fanden? 483 01:04:26,958 --> 01:04:31,208 Jeg hader at stĂ„ og pisse alene. Hvad sĂ„? Har du fĂ„et hĂ„r pĂ„ pikken? 484 01:04:31,333 --> 01:04:37,125 - Vil du se? - Nej, fuck! SĂ„ kommer jeg i fĂŠngsel. 485 01:04:47,917 --> 01:04:54,583 Hey? Vincent, er du okay, mand? Jeg synes, du... 486 01:04:54,708 --> 01:04:57,750 Jeg tror ikke rigtig, det er gĂ„et op for mig endnu. 487 01:04:57,875 --> 01:05:01,042 NĂ„... nej, det kan jeg sgu godt forstĂ„. 488 01:05:01,167 --> 01:05:06,375 Jeg har selv ogsĂ„ oplevet noget lignende. 489 01:05:06,500 --> 01:05:10,625 - Det er jeg ked af. - Nej, det behĂžver du ikke at vĂŠre. 490 01:05:10,750 --> 01:05:17,708 Jeg er okay nu. AltsĂ„ det er bare... Verden er sgu et fucked up sted, mand. 491 01:05:17,833 --> 01:05:20,958 SĂ„ er det godt, vi har Lasse, ikke? 492 01:05:21,083 --> 01:05:25,542 Lasse hjĂŠlper os med, at det ikke er sĂ„ fucked up, det hele, ikke? 493 01:05:25,667 --> 01:05:30,292 SĂ„ kan han finde ud af at skrue en bimmer sammen. Det hjĂŠlper ogsĂ„. 494 01:05:34,208 --> 01:05:39,458 Han er vildt mĂŠrkelig. AltsĂ„ det har han altid vĂŠret, men... 495 01:05:40,958 --> 01:05:44,167 Der er et eller andet, han ikke fortĂŠller mig. 496 01:05:46,000 --> 01:05:48,958 Du kender ham bedst. 497 01:05:49,083 --> 01:05:52,875 - Ved du, hvad det er? - Ja, det gĂžr jeg jo. 498 01:05:53,000 --> 01:05:55,792 Men hvad tĂŠnker du pĂ„ specifikt? 499 01:05:55,917 --> 01:05:59,833 Han har jo haft en del at kĂŠmpe med. Specielt da han var yngre. 500 01:05:59,958 --> 01:06:04,333 - Som hvad? - AltsĂ„... 501 01:06:04,458 --> 01:06:08,625 Har Lisbeth slet ikke...? Har du ikke talt med Lisbeth? 502 01:06:10,250 --> 01:06:13,792 Vores prĂŠst? Hvad skulle hun vide? 503 01:06:15,750 --> 01:06:19,833 Jamen... det er bare med, hvor meget hun ligesom har fortalt dig? 504 01:06:19,958 --> 01:06:23,750 - Om hvad? - Okay. 505 01:06:23,875 --> 01:06:28,625 - Der er ikke nogen, der siger en skid! - Nej, og det er ogsĂ„ svĂŠrt for dig. 506 01:06:28,750 --> 01:06:32,708 Men nogle gange er sandheden bare ikke sĂŠrlig fucking fed. 507 01:06:34,958 --> 01:06:37,958 - Er du okay? - Du skal ikke fucking rĂžre mig! 508 01:06:38,083 --> 01:06:42,083 - Hvad sĂ„? - Eow! Hey, Lasse. Bare lad ham gĂ„. 509 01:06:42,208 --> 01:06:44,875 Han skal lige trĂŠkke vejret lidt. 510 01:06:54,500 --> 01:06:57,708 SĂ„, stop! Nu har du fĂ„et nok. 511 01:07:02,583 --> 01:07:04,917 Han skal ikke have mere at drikke. 512 01:07:05,042 --> 01:07:08,083 Hey, siger jeg! Du skal ikke have mere at drikke. 513 01:07:08,208 --> 01:07:11,500 Er du med pĂ„ at kĂžbe nogle flere bajere, Lasse? 514 01:07:12,917 --> 01:07:15,833 - Vi tager hjem. - What? 515 01:07:17,292 --> 01:07:20,083 Du fĂ„r lige den her pĂ„. 516 01:07:20,208 --> 01:07:23,958 SĂ„ tager du lige den arm her. Den fĂ„r du ind dĂ©r. 517 01:07:25,708 --> 01:07:29,167 StĂ„ stille. Ja. 518 01:07:46,625 --> 01:07:49,792 Du lyver for mig. 519 01:07:51,292 --> 01:07:54,625 Man skal sige sandheden. 520 01:08:23,125 --> 01:08:26,250 Da I stod og pissede sammen... 521 01:08:28,582 --> 01:08:33,625 - Hvad sagde du til ham? - Hvad snakker du om? 522 01:08:33,750 --> 01:08:37,332 Du skal ikke lyve. 523 01:08:40,625 --> 01:08:44,082 - Det er ikke min skyld, det her. - Lasse? 524 01:08:45,667 --> 01:08:48,667 Lasse? Er du okay? 525 01:09:02,167 --> 01:09:04,957 Lasse? 526 01:09:05,082 --> 01:09:09,292 Jeg skal lige... Du skal lige lade mig vĂŠre nu. 527 01:09:14,917 --> 01:09:18,917 Du bliver nĂždt til at fortĂŠlle mig det. Please. 528 01:09:58,833 --> 01:10:03,167 Jeg er din far. 529 01:10:34,917 --> 01:10:38,500 Du er sĂ„ fucking fuld af lort! 530 01:11:20,542 --> 01:11:23,375 Det er din dĂ„bsattest. 531 01:11:41,250 --> 01:11:44,500 - Lasse? - Ja. 532 01:11:46,833 --> 01:11:49,833 Lasse er din far. 533 01:11:49,958 --> 01:11:52,958 Og min datter Iben... 534 01:11:55,833 --> 01:11:58,708 Hun er din mor. 535 01:12:02,667 --> 01:12:07,375 Og jeg er din mormor. 536 01:12:13,125 --> 01:12:16,792 Hvor er hun? 537 01:12:16,917 --> 01:12:20,583 For at vĂŠre ĂŠrlig sĂ„ ved jeg det ikke. 538 01:12:20,708 --> 01:12:25,833 Jeg har ikke set hende i... alt for mange Ă„r. 539 01:12:25,958 --> 01:12:30,958 Hun kunne ikke... Hun lukkede sig helt inde i sig selv. 540 01:12:33,375 --> 01:12:37,000 Og jeg kunne ikke finde ud af at hjĂŠlpe hende. 541 01:12:37,125 --> 01:12:41,792 Hun havde ikke lyst til at vĂŠre... i mit liv. 542 01:12:44,833 --> 01:12:47,000 Eller i dit. 543 01:12:54,250 --> 01:12:56,667 SĂ„ hun er bare skredet? 544 01:12:57,917 --> 01:13:02,250 - Det gĂžr man sgu da ikke. - Nej, det gĂžr man ikke. 545 01:13:04,792 --> 01:13:08,125 Og Lasse, han... 546 01:13:08,250 --> 01:13:10,958 Han skulle sĂ„ vĂŠre alene med dig. 547 01:13:11,083 --> 01:13:17,875 Han ville rigtig gerne vĂŠre din far, men han var for ung. Han var et barn. 548 01:13:18,958 --> 01:13:22,292 Han prĂžvede, men... 549 01:13:23,875 --> 01:13:26,083 Jeg er helt sikker pĂ„... 550 01:13:27,625 --> 01:13:32,000 ... at det var det allerbedste at vĂŠre hos Karen og Torben. 551 01:13:32,125 --> 01:13:37,292 Men der gĂ„r ikke Ă©n dag, hvor jeg ikke fortryder det. 552 01:13:43,667 --> 01:13:47,833 MĂ„ jeg vise dig noget? 553 01:13:58,792 --> 01:14:01,083 AltsĂ„ hvis du har lyst, sĂ„... 554 01:14:02,625 --> 01:14:08,958 SĂ„ mĂ„ du gerne bo her. SĂ„... kunne du have dit skrivebord dĂ©r. 555 01:14:19,167 --> 01:14:21,292 Hallo! 556 01:14:24,875 --> 01:14:26,667 Åbn den dĂžr! 557 01:14:46,625 --> 01:14:49,583 Jeg har ondt. 558 01:14:49,708 --> 01:14:52,583 Jeg prĂžver lige at finde noget. 559 01:15:02,667 --> 01:15:06,750 Her. Rolig. SĂŠt dig lige her. 560 01:15:09,875 --> 01:15:12,375 Nu tager du det her. 561 01:15:24,125 --> 01:15:28,250 Hvorfor har jeg aldrig betydet noget for dig? 562 01:15:40,583 --> 01:15:43,292 Du skred. 563 01:15:47,083 --> 01:15:50,708 - Du giver ikke en fuck for mig. - Det passer ikke. 564 01:15:50,833 --> 01:15:56,292 GĂžr det ikke? SĂ„ fortĂŠl mig, hvor fuck har du vĂŠret for mig? 565 01:15:58,583 --> 01:16:01,917 - Hvor fuck har du vĂŠret? - Tag det roligt. 566 01:16:02,042 --> 01:16:05,708 Rolig, ikke ogsĂ„? 567 01:16:05,833 --> 01:16:08,792 - Hvor fuck har du vĂŠret? - Tag det roligt. 568 01:16:12,000 --> 01:16:15,917 Rolig! MĂ„ jeg lige se den hĂ„nd dĂ©r? 569 01:16:21,500 --> 01:16:24,250 Det gĂžr ondt her? Ja. 570 01:16:24,375 --> 01:16:27,792 Det er, fordi du skal huske at lukke hĂ„nden ordentligt. 571 01:16:27,917 --> 01:16:30,250 Ikke for hĂ„rdt, ikke for lĂžst - 572 01:16:30,375 --> 01:16:36,625 - og sĂ„ skal du have tommelfingeren pĂ„ den her side. Lige hĂ„ndled ogsĂ„. 573 01:16:40,667 --> 01:16:44,333 Og den her er egentlig bare... Det er den, du bruger mest. 574 01:16:44,458 --> 01:16:49,375 Den fungerer som en maskinpistol. Den skal bare sige... 575 01:16:49,500 --> 01:16:53,042 Og sĂ„ har du den her. Det er sniperen. Det er din slaghĂ„nd. 576 01:16:53,167 --> 01:16:58,125 Den kommer ikke sĂ„ tit, men nĂ„r den kommer, sĂ„ rammer den hĂ„rdt. 577 01:16:58,250 --> 01:17:01,500 SĂ„ husk at fĂ„ hele kroppen med. 578 01:17:07,000 --> 01:17:10,542 Og sĂ„ have hĂŠnderne oppe og beskytte dig selv. 579 01:17:10,667 --> 01:17:13,542 SĂ„ slĂ„r du alt, hvad du kan, lige her. 580 01:17:14,958 --> 01:17:16,917 Okay? 581 01:17:18,375 --> 01:17:22,958 Kom nu, for fanden! Jeg kan ikke stĂ„ her hele dagen. 582 01:17:23,083 --> 01:17:25,792 Kom nu! 583 01:17:42,208 --> 01:17:45,917 Tag hjem. 584 01:17:46,042 --> 01:17:48,458 Hallo, Vincent. 585 01:17:48,583 --> 01:17:52,417 - Vi skal begrave mor og far. - Det er ikke mine forĂŠldre! 586 01:17:52,542 --> 01:17:55,125 Det er dine forĂŠldre. Du fĂ„r styr pĂ„ det! 587 01:18:01,000 --> 01:18:03,458 Jeg vil ikke se dig mere. 588 01:18:13,792 --> 01:18:16,333 Tag hjem. Tag hjem! 589 01:18:17,792 --> 01:18:20,000 Ud! 590 01:18:57,167 --> 01:19:01,542 Fuck, det var tĂŠt pĂ„, det dĂ©r! Kunne du se det? 591 01:19:43,667 --> 01:19:48,042 Der er ogsĂ„ den mulighed at bo i det, der hedder en ungdomsbolig. 592 01:19:48,167 --> 01:19:53,542 Det er jo lidt... Der skal du jo klare det hele selv. 593 01:19:53,667 --> 01:19:58,292 Jeg vil anbefale, at du kommer til en plejefamilie. 594 01:21:39,125 --> 01:21:41,750 Jeg er enebarn. 595 01:21:43,458 --> 01:21:46,542 Vincent er min sĂžn. 596 01:21:50,375 --> 01:21:53,000 Hvem er moren? 597 01:21:55,500 --> 01:21:59,667 Hun fik det skidt. Hun blev... 598 01:22:02,958 --> 01:22:05,542 De tog ham jo bare fra mig. 599 01:22:07,125 --> 01:22:10,542 SĂ„ skulle jeg vĂŠre hans bror. 600 01:22:11,917 --> 01:22:14,083 Jeg ved godt, at... 601 01:22:15,542 --> 01:22:19,958 ... det mĂ„ have vĂŠret helt forfĂŠrdeligt for dig. 602 01:22:20,083 --> 01:22:24,125 Men et eller andet sted var det mĂ„ske det bedste - 603 01:22:24,250 --> 01:22:27,042 - at det var dem, der blev hans forĂŠldre. 604 01:22:28,792 --> 01:22:31,208 De er ikke hans forĂŠldre. 605 01:22:32,542 --> 01:22:35,583 De var ikke hans forĂŠldre. 606 01:22:46,625 --> 01:22:51,208 Da jeg var lille, helt lille, blev mine forĂŠldre skilt. 607 01:22:51,333 --> 01:22:53,875 En virkelig grim skilsmisse. 608 01:22:54,000 --> 01:22:57,333 Ingen af dem kunne finde ud af at vĂŠre der for mig - 609 01:22:57,458 --> 01:23:00,917 - men det kunne min mormor. 610 01:23:02,208 --> 01:23:05,958 Det var hende, jeg tog hjem til hver dag efter skole. 611 01:23:06,083 --> 01:23:11,583 Det var lige meget, om hun skulle noget. Man vidste bare... Mormor er der. 612 01:23:13,708 --> 01:23:19,667 Da hun sĂ„ dĂžde, var der ikke nogen, der fattede, hvorfor jeg blev sĂ„ ked af det. 613 01:23:19,792 --> 01:23:22,833 Det var jo bare min mormor. 614 01:23:22,958 --> 01:23:26,500 Men det var det bare fucking ikke. 615 01:23:29,458 --> 01:23:31,833 Hun blev min mor. 616 01:23:33,208 --> 01:23:38,583 - Det er altsĂ„ ikke det samme. - Hvorfor? 617 01:23:38,708 --> 01:23:43,250 Du var da aldrig i tvivl om, hvad hun var for dig. 618 01:23:43,375 --> 01:23:47,667 Du har da hele tiden vidst, at det var din mormor. 619 01:23:49,125 --> 01:23:53,375 Men var Vincent i tvivl indtil for et par dage siden? 620 01:24:33,708 --> 01:24:38,375 Og det, vi vil, er, at Vincent fĂ„r et godt liv. 621 01:24:38,500 --> 01:24:44,125 Han har os. Han har ogsĂ„ dig. 622 01:24:46,542 --> 01:24:51,458 Kom. Vi er stadigvĂŠk en familie jo. 623 01:25:46,083 --> 01:25:49,833 Vincent, kan vi lige snakke? 624 01:25:56,708 --> 01:25:59,250 Jeg kommer lige ind. 625 01:26:12,917 --> 01:26:18,500 Dav, Vincenzo! Skal I med over og have en lille en? 626 01:26:18,625 --> 01:26:21,250 - Du kan tage din makker med. - Ja. 627 01:26:23,125 --> 01:26:27,625 - Jeg kender dem ikke rigtig. - Er du bange for andre mennesker? 628 01:26:27,750 --> 01:26:31,083 Hvis du vil vĂŠre sammen med dem, sĂ„ mĂ„ du godt. 629 01:26:35,792 --> 01:26:38,208 Du har ikke din makker med? 630 01:26:38,333 --> 01:26:41,958 - Nej, det er bare mig. - Skal du ikke hjem og sove? 631 01:26:43,583 --> 01:26:47,417 Skal du ikke hjem og sove eller hvad, dit lille barn? 632 01:26:47,542 --> 01:26:50,375 - Lad os gĂ„. - Ja, lyt til din smĂžlfeven. 633 01:26:50,500 --> 01:26:55,500 Skrid med dit smĂžlfehĂ„r, mand. Ja, hvad sĂ„? 634 01:26:55,625 --> 01:26:58,958 Han er vist blevet farlig, hvad? 635 01:27:00,250 --> 01:27:04,333 - Hvad sker der her? - Ikke noget. 636 01:27:04,458 --> 01:27:06,708 Ikke noget? 637 01:27:06,833 --> 01:27:09,333 - NĂ„. - Bland dig udenom. 638 01:27:09,458 --> 01:27:12,000 - Du skal vist hjemad. - Bland dig udenom! 639 01:27:12,125 --> 01:27:16,917 Hey, du er en lille dreng. Skynd dig nu hjem i seng, fĂžr du kommer til skade. 640 01:27:17,042 --> 01:27:19,458 - Fuck nu af! - Hvad fuck laver du! 641 01:27:19,583 --> 01:27:21,833 Jeg stĂ„r og prĂžver at hjĂŠlpe dig. 642 01:27:21,958 --> 01:27:24,917 Nu gĂ„r du fucking hjem med dig, din lille lort! 643 01:27:34,500 --> 01:27:36,708 Hvad fuck glor I pĂ„? Hvad? 644 01:27:41,208 --> 01:27:45,167 - Bare gĂ„ ind og spil billard med jer. - Thor! 645 01:27:54,000 --> 01:27:56,875 Skal vi to ogsĂ„ slĂ„s nu eller hvad? Hvad? 646 01:27:57,000 --> 01:28:01,792 - Du skal ikke rĂžre ved min... - Din hvad? Din hvad? 647 01:28:01,917 --> 01:28:06,792 Din hvad? Du har aldrig nogensinde vĂŠret en fucking skid for ham. 648 01:28:08,958 --> 01:28:10,875 Slip mig! 649 01:28:24,750 --> 01:28:27,542 Lasse, stop! 650 01:28:38,917 --> 01:28:43,750 Kom. Hey, kig pĂ„ mig. Lasse, vi gĂ„r nu. 651 01:29:35,708 --> 01:29:38,708 Hvor tror du, de er? 652 01:29:43,125 --> 01:29:46,083 Tror du, de er i Himlen eller sĂ„dan noget? 653 01:29:47,250 --> 01:29:49,958 Eller at de... 654 01:29:53,375 --> 01:29:55,833 ... kan fĂžlge med i vores liv? 655 01:29:59,000 --> 01:30:04,833 Jeg tror, nĂ„r man er dĂžd, sĂ„ er man dĂžd. SĂ„ er der helt sort. 656 01:30:19,125 --> 01:30:21,667 Jeg savner dem. 657 01:30:24,542 --> 01:30:28,042 Det gĂžr jeg ogsĂ„. 658 01:30:40,458 --> 01:30:46,625 At vĂŠre hjemme eller at hĂžre hjemme. Hvad betyder det? 659 01:30:48,542 --> 01:30:52,083 Er det bare dĂ©r, hvor vores telefon automatisk gĂ„r pĂ„ wifi - 660 01:30:52,208 --> 01:30:56,417 - eller dĂ©r, hvor det er ens egne hĂ„r, der stopper aflĂžbet til? 661 01:30:56,542 --> 01:30:59,375 SĂ„dan hĂžrte jeg Karen og Torben tale sammen - 662 01:30:59,500 --> 01:31:03,542 - mens de gik rundt mellem hylderne nede i Spar. 663 01:31:03,667 --> 01:31:06,458 Og det har siddet fast i mig lige siden. 664 01:31:06,583 --> 01:31:10,375 Lisbeth? I din tale... 665 01:31:12,458 --> 01:31:17,333 Bare sig det, de var. AltsĂ„ mine bedsteforĂŠldre. 666 01:31:19,875 --> 01:31:22,292 Lad os nu bare gĂ„ ind. 667 01:31:24,292 --> 01:31:28,667 Det er ikke alle, der har plads og hjerterum til mennesker i sorg - 668 01:31:28,792 --> 01:31:31,708 - men i Karen og Torbens hjem var der plads. 669 01:31:31,833 --> 01:31:36,917 OgsĂ„ til de sjĂŠle, der havde det svĂŠrt, eller som var kommet i knibe. 670 01:31:37,042 --> 01:31:42,792 Jeg var pĂ„ et tidspunkt selv i mit liv sĂ„dan en sjĂŠl... i knibe. 671 01:31:44,708 --> 01:31:46,917 Mit liv faldt helt fra hinanden - 672 01:31:47,042 --> 01:31:51,375 - og jeg magtede ikke at passe pĂ„ mig selv eller pĂ„ dem... 673 01:31:52,583 --> 01:31:55,083 PĂ„ dem, der betĂžd allermest. 674 01:31:55,208 --> 01:31:59,583 Jeg stak ogsĂ„ halen mellem benene og forsvandt igen. 675 01:31:59,708 --> 01:32:02,958 Men det var ikke dem, der lukkede dĂžren. 676 01:32:05,375 --> 01:32:10,125 Et hjem er dĂ©r, hvor familien holder til, siger man. 677 01:32:10,250 --> 01:32:15,042 Men hvem er sĂ„ ens familie? 678 01:32:15,167 --> 01:32:19,208 Jeg tror, at det er dem, der bliver ved med at gribe fat i pinden - 679 01:32:19,333 --> 01:32:22,500 - nĂ„r man skal lĂŠre at cykle. 680 01:32:22,625 --> 01:32:28,958 Dem, der bliver og giver modspil, selvom man er uretfĂŠrdig og grov. 681 01:32:29,083 --> 01:32:33,958 Det er dem, der holder dĂžren Ă„ben. OgsĂ„ selvom man vĂŠlger ikke at gĂ„ ind. 682 01:32:35,917 --> 01:32:40,250 Din familie er dem, der er der. Lige meget hvad. 683 01:32:41,917 --> 01:32:46,333 Ingen vil savne dem mere end deres to sĂžnner. 684 01:32:46,458 --> 01:32:51,167 Takket vĂŠre Karen og Torben ved I, hvad et hjem er. 685 01:32:59,500 --> 01:33:06,917 Du ved det sikkert allerinderst inde 686 01:33:07,042 --> 01:33:13,167 selvom jeg sjĂŠldent bruger store ord. 687 01:33:15,792 --> 01:33:22,833 Du ved, at du er den, der gennem livet 688 01:33:22,958 --> 01:33:30,125 og stadig i mit hjerte bor. 689 01:33:30,250 --> 01:33:38,750 Vi tĂŠnker vel, at vi gled fra hinanden 690 01:33:38,875 --> 01:33:46,083 i Ă„rene, der hastede forbi. 691 01:33:46,208 --> 01:33:55,000 Og nu er alting stille her i stuen 692 01:33:55,125 --> 01:34:00,708 og store ord er svĂŠr' at sig'. 693 01:34:03,917 --> 01:34:11,917 Jeg ved, at al min sidste tid skal leves. 694 01:36:51,750 --> 01:36:55,625 Har du tĂŠnkt, hvad du vil? Hvor du vil bo? 695 01:36:58,625 --> 01:37:01,708 Jeg har ogsĂ„ tĂŠnkt noget. 696 01:37:06,375 --> 01:37:09,917 Du skal vide, jeg elsker dig. 697 01:37:10,042 --> 01:37:12,875 Meget. 698 01:37:17,375 --> 01:37:21,167 Jeg har altid villet dig. 699 01:37:21,292 --> 01:37:24,958 Og jeg vil gerne give dig alt, hvad jeg har. 700 01:37:27,458 --> 01:37:32,000 SĂ„ synes jeg ogsĂ„, at du skal blive boende her. 701 01:37:32,125 --> 01:37:36,125 Her hos mig. 702 01:37:38,000 --> 01:37:43,708 Det er jeg sindssygt glad for, du siger. AltsĂ„ det... Virkelig. 703 01:37:50,625 --> 01:37:54,833 Men jeg tror ikke, jeg... bliver her. 704 01:37:57,292 --> 01:38:01,625 Eller jeg bliver ikke her. 705 01:38:01,750 --> 01:38:05,958 Jeg har fundet pĂ„ noget andet. 706 01:38:10,167 --> 01:38:12,917 Okay. 707 01:38:24,667 --> 01:38:29,042 Jeg havde en far, der hed Torben. 708 01:38:30,208 --> 01:38:33,833 Jeg havde en mor, der hed Karen. 709 01:38:37,500 --> 01:38:41,750 Men det, jeg altid har manglet... 710 01:38:41,875 --> 01:38:45,042 Det er en bror, der hed Lasse. 711 01:38:54,833 --> 01:38:58,250 Hey. 712 01:38:59,625 --> 01:39:02,000 Det er okay. 713 01:39:06,875 --> 01:39:09,208 Det er okay. 714 01:39:13,708 --> 01:39:16,958 Undskyld. 715 01:39:31,625 --> 01:39:34,208 Vi ses senere. 716 01:40:32,000 --> 01:40:34,833 - Hej, Lasse. - Hej. 717 01:40:34,958 --> 01:40:38,958 - Ja, han er pĂ„ vej. - Ja. Fedt. 718 01:40:39,083 --> 01:40:41,708 Hvordan har du det? 719 01:40:43,250 --> 01:40:46,292 Jeg har det okay. 720 01:40:48,917 --> 01:40:51,667 - Hey. - Davs. 721 01:40:53,125 --> 01:40:57,375 - Hej. GĂ„r det godt? - Det synes jeg. 722 01:40:57,500 --> 01:41:00,875 - Skal vi bare af sted eller hvad? - Ja. 723 01:41:01,000 --> 01:41:05,875 - God tur, ikke? KĂžr forsigtigt. - Tak. Vi ses senere. Yes. 724 01:41:09,375 --> 01:41:14,875 - Hvad er det, vi skal? - Ja, det kunne du lide at vide, hvad? 725 01:41:15,000 --> 01:41:19,167 Jeg magter altsĂ„ ikke at bowle eller at tage i biografen. 726 01:41:48,458 --> 01:41:51,750 Hvis du sĂŠtter den i neutral, drejer pĂ„ nĂžglen. 727 01:41:53,458 --> 01:41:56,625 Perfekt, og sĂ„ skal du bare give en lille smule gas. 728 01:42:05,917 --> 01:42:08,500 Rolig, rolig! 729 01:42:42,500 --> 01:42:45,208 Jeg tĂŠnkte godt nok, at du skulle kĂžre den. 730 01:42:58,500 --> 01:43:01,375 Jeg har dig. 731 01:46:54,125 --> 01:46:57,125 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 59400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.