All language subtitles for Sonnike.2025.1080p.WEB-DL.x264_dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,167 --> 00:01:27,500
SĂ„ kĂžrer den.
2
00:01:27,625 --> 00:01:32,333
MÄ jeg fÄ et smil?
En, to, tre, nu!
3
00:01:35,208 --> 00:01:38,250
SÄdan.
4
00:01:40,250 --> 00:01:43,458
- Ja, det er godt.
- MÄ jeg fÄ det?
5
00:02:23,208 --> 00:02:25,958
Lasse, tag den lige.
6
00:02:29,167 --> 00:02:31,958
Lasse, tag den lige.
7
00:02:37,792 --> 00:02:40,375
Hvor bliver du af?
8
00:02:40,500 --> 00:02:42,542
Hej, det er Lasses telefon.
9
00:02:42,667 --> 00:02:46,042
Sig, hans mor siger, det er vigtigt.
Hans bror skal konfirmeres nu -
10
00:02:46,167 --> 00:02:48,125
- og stÄr foran kirken og...
11
00:02:55,083 --> 00:02:58,000
- HĂžrte du, hvad hun sagde?
- Ja.
12
00:02:59,792 --> 00:03:04,958
- Har du en bror?
- Bare lĂŠg dig til at sove.
13
00:03:05,083 --> 00:03:09,167
Lasse, hvorfor har du ikke
fortalt mig om ham?
14
00:03:13,875 --> 00:03:17,333
Fuck, hvor er du langt ude, mand.
15
00:03:17,458 --> 00:03:20,333
Jeg er sÄ fucking trÊt af det her.
16
00:03:23,917 --> 00:03:28,750
- Tag det nu roligt.
- Du gÄr og lyver mig op i ansigtet.
17
00:03:31,917 --> 00:03:37,542
Hey, vent nu lige lidt!
Vent nu lidt! Freja!
18
00:03:37,667 --> 00:03:41,542
- Gider du at flytte dine klamme fĂždder?
- Slap nu af, mand.
19
00:03:41,667 --> 00:03:44,833
Nej, Freja! Du mÄ ikke gÄ!
Du betyder alt for os.
20
00:03:44,958 --> 00:03:48,583
- Jeg kommer til at savne dig sÄ meget.
- Hold nu kĂŠft, Skuret.
21
00:03:53,042 --> 00:03:57,125
- Lad nu vÊre med at gÄ.
- SĂ„ lad vĂŠre med at lyve for mig.
22
00:03:57,250 --> 00:03:59,875
Jeg kan ikke vĂŠre sammen med en, der...
23
00:04:00,000 --> 00:04:05,542
Din bror skal konfirmeres om lidt, og
jeg fatter ikke, hvorfor du ikke kommer.
24
00:04:11,000 --> 00:04:13,958
SĂ„ det var bare det?
25
00:04:15,875 --> 00:04:18,625
Tag hen til ham.
26
00:04:32,708 --> 00:04:35,917
Vincent Ingvar Knudsen.
27
00:04:37,875 --> 00:04:42,708
Forsager du DjĂŠvlen og alle hans
gerninger og alt hans vĂŠsen?
28
00:04:42,833 --> 00:04:44,708
Ja.
29
00:04:44,833 --> 00:04:48,792
Og tror du pÄ Gud Fader, den AlmÊgtige,
pÄ Jesus Kristus -
30
00:04:48,917 --> 00:04:52,208
- hans enbÄrne SÞn, og pÄ HelligÄnden?
31
00:04:52,333 --> 00:04:54,167
Ja.
32
00:04:54,292 --> 00:04:58,167
- Vil du konfirmeres i den kristne tro?
- Ja.
33
00:05:01,958 --> 00:05:06,792
Den AlmĂŠgtige Gud, Vor Herre,
Jesu Kristi far -
34
00:05:06,917 --> 00:05:10,458
- som ved dÄben har gjort dig
til sit barn -
35
00:05:10,583 --> 00:05:14,750
- han styrke dig i din tro
og give dig hÄb.
36
00:05:14,875 --> 00:05:19,292
Han velsigne dig og bevare dig
i sin kĂŠrlighed.
37
00:05:20,708 --> 00:05:23,667
Dit skriftord lyder:
38
00:05:23,792 --> 00:05:27,708
Hvis I bliver i mit ord,
er I sandelig mine disciple -
39
00:05:27,833 --> 00:05:33,958
- og I skal lĂŠre sandheden at kende,
og sandheden skal gĂžre jer frie.
40
00:05:36,125 --> 00:05:39,958
- Tillykke.
- Tak.
41
00:05:45,000 --> 00:05:49,625
Samuel Elias Christoffersen.
42
00:05:49,750 --> 00:05:53,458
Forsager du DjĂŠvlen
og alle hans gerninger...
43
00:05:57,375 --> 00:06:01,625
- Skal du have?
- Hej, farmor. Hvad sÄ?
44
00:06:01,750 --> 00:06:07,542
- Har du selv lavet dem?
- Jeg skal have en Ăžl i stedet for.
45
00:06:07,667 --> 00:06:11,750
- Er der Ăžl?
- SkÄl. Tillykke med det.
46
00:06:11,875 --> 00:06:15,000
Michael, du slapper bare fuldstĂŠndig af.
47
00:06:20,333 --> 00:06:24,625
NĂ„ ja, vi tager jo til Bergen.
SĂ„ sejler vi op til Bergen...
48
00:06:40,667 --> 00:06:44,292
Det er ogsÄ bedst for dig.
49
00:06:46,375 --> 00:06:51,250
Du har ikke tid til at vĂŠre far nu.
Det kan man ikke, nÄr man er 15.
50
00:06:51,375 --> 00:06:56,042
Vincent skal have det bedst mulige liv.
Du kan ikke vĂŠre der for ham!
51
00:06:56,167 --> 00:06:59,875
Det er kraftedeme ikke jeres beslutning!
52
00:07:02,583 --> 00:07:04,375
Dav.
53
00:07:05,833 --> 00:07:10,750
SĂ„ er brormand blevet voksen, hvad?
Det kunne du sgu da lĂŠre noget af.
54
00:07:10,875 --> 00:07:13,667
Det er for sjov.
55
00:07:13,792 --> 00:07:18,875
Det kĂžrer jo. Eget vĂŠrksted og alt det.
Det har du stadigvĂŠk, ikke?
56
00:07:20,625 --> 00:07:26,667
Man havde troet, du ikke ville komme,
men det gjorde du. Det er godt nok.
57
00:07:29,792 --> 00:07:33,458
NĂ„? Det er noget, du kan lide, hvad?
58
00:07:33,583 --> 00:07:37,458
SÄdan et lille jordbÊr
giver et ekstra kick.
59
00:07:37,583 --> 00:07:41,417
Vil du have en til? Tag du bare den.
Bare fyld tanken op.
60
00:07:41,542 --> 00:07:44,542
Det er godt, min dreng.
61
00:07:49,250 --> 00:07:51,833
- Hej, Lasse.
- Dav.
62
00:08:07,917 --> 00:08:12,625
- Det er godt, du er kommet.
- Jep.
63
00:08:26,583 --> 00:08:31,042
NĂ„, det er her, du gemmer dig?
Vi savner dig ovenpÄ.
64
00:08:33,207 --> 00:08:36,875
- Han blev virkelig skuffet.
- Han er sikkert ligeglad.
65
00:08:37,000 --> 00:08:40,832
Hvis I kunne fylde det hele,
ville det vĂŠre skidegodt.
66
00:08:40,957 --> 00:08:45,292
Jeg tror, det ville vĂŠre godt,
hvis I to lavede noget sammen.
67
00:08:46,875 --> 00:08:50,042
- Fra dig til din bror.
- Stop.
68
00:08:51,958 --> 00:08:57,083
MÄske du skulle have kÞbt en gave selv.
Kom nu! Nu fÄr vi en god dag ud af det.
69
00:08:57,208 --> 00:09:01,750
Der sidder sÄ mange gamle og venter
i deres rollatorstativ. Det er lige dig!
70
00:09:01,875 --> 00:09:04,583
SÄdan, min dreng. Godt.
71
00:09:05,958 --> 00:09:11,167
- Hold da kĂŠft!
- Tak. En kĂŠmpe gave.
72
00:09:11,292 --> 00:09:16,042
Der er da en, der har flottet sig dér.
Hold da kĂŠft!
73
00:09:18,000 --> 00:09:23,458
Godt tĂŠnkt, Lasse! SĂ„ kan du vise ham
alle de dér vanvittige dÞdsmaskiner.
74
00:09:23,583 --> 00:09:27,208
- Det bliver sjovt, ikke?
- Hvorfor lige en hjelm?
75
00:09:27,333 --> 00:09:29,625
Jeg tĂŠnkte...
76
00:09:29,750 --> 00:09:34,958
SÄ kan I gÄ i biffen bagefter
og se den med ham dér den lÊkre...
77
00:09:35,083 --> 00:09:39,375
- Ham dér Thor-filitjavsen.
- Nej, I skal se den anden film.
78
00:09:39,500 --> 00:09:43,833
Den fra 1. verdenskrig med de unge,
der render rundt i de lange gange.
79
00:09:43,958 --> 00:09:47,917
Alle de dér unge mÊnd,
der savner deres mor og...
80
00:09:49,500 --> 00:09:54,833
- Skal du seriĂžst med dem til Norge?
- Ja. Hvorfor?
81
00:09:54,958 --> 00:09:58,875
Okay. Skal du ikke til blÄ mandag?
82
00:10:01,083 --> 00:10:04,750
Skal du ikke drikke
og have det sjovt med dine venner?
83
00:10:04,875 --> 00:10:08,125
Jeg tager med dem i stedet.
84
00:10:08,250 --> 00:10:11,750
- NÄ, men skÄl i hvert fald.
- SkÄl, min dreng.
85
00:10:11,875 --> 00:10:14,917
- SkÄl, brormand.
- HÄber, det smager godt.
86
00:10:15,042 --> 00:10:17,333
Er det ikke lidt kedeligt?
87
00:10:17,458 --> 00:10:22,958
Da jeg var pÄ din alder,
gad jeg da ikke at vĂŠre sammen med dem.
88
00:10:39,750 --> 00:10:46,083
Satan! Dav, gamle!
Du har sgu da fÄet sÞndagshabitten pÄ.
89
00:10:46,208 --> 00:10:51,375
- Jeg vidste ikke, du havde rent tĂžj.
- Hey. Godt at se dig.
90
00:10:51,500 --> 00:10:54,042
Ja, du tager...
91
00:10:54,167 --> 00:10:58,917
- En hjelm? Han kan da ikke kĂžre.
- Det tĂŠnker de nok, jeg skal lĂŠre ham.
92
00:10:59,042 --> 00:11:03,792
KĂŠft, hvor er det for meget.
Jeg bliver sgu lidt sÄdan...
93
00:11:03,917 --> 00:11:07,333
Jeg bliver irriteret over
at hÞre det dér.
94
00:11:07,458 --> 00:11:11,792
Hey, mutti! Ej, kom nu!
Det mÄ gerne blive i dag.
95
00:11:11,917 --> 00:11:14,208
- Kan vi ikke lige fÄ ti shots?
- Jo.
96
00:11:14,333 --> 00:11:18,417
- Jeg skal ikke have ti shots.
- Du fÄr otte. SÄ tager jeg to.
97
00:11:18,542 --> 00:11:23,208
SÄ kom da! Ja, sÄ kom da!
98
00:11:23,333 --> 00:11:28,708
- SĂ„ kom da!
- Jeg kan se det pÄ dig!
99
00:11:28,833 --> 00:11:31,750
Nej!
100
00:11:34,958 --> 00:11:38,000
- Du er fĂŠrdig!
- SkÄl.
101
00:11:42,542 --> 00:11:47,708
Det kan du! Jeg troede,
du havde Freja til at gĂžre det.
102
00:11:47,833 --> 00:11:50,208
- Jeg er ikke stiv!
- Du er lortestiv!
103
00:11:50,333 --> 00:11:53,167
- Nu fucker du af!
- Slap nu af, mand!
104
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
Skal du have mere?
105
00:12:00,833 --> 00:12:05,333
- Hvad fanden laver I!
- Hvad fanden har I gang i?
106
00:12:05,458 --> 00:12:09,125
- Kan I sÄ se at komme ud!
- Skal I have mere?
107
00:12:33,958 --> 00:12:38,417
- Hvordan fanden gĂžr vi lige det lort?
- Wow!
108
00:12:38,542 --> 00:12:41,250
Hvis jeg starter mÄske.
109
00:12:43,042 --> 00:12:45,083
Kom!
110
00:12:46,750 --> 00:12:51,917
Hey, hey, hey, hey! Ja... ja.
111
00:12:52,042 --> 00:12:55,167
- Sikker?
- Ja.
112
00:12:58,292 --> 00:13:01,250
Nej, sÄ fortsÊtter du! Op, op, op!
113
00:13:01,375 --> 00:13:08,625
- Jeg lĂŠgger mig bare lige her lidt.
- Ja, sov godt.
114
00:13:26,125 --> 00:13:29,167
Er der ikke en enkelt brĂždkrumme,
du har glemt?
115
00:13:29,292 --> 00:13:31,833
- Pak selv sÄ.
- Tager du pas?
116
00:13:31,958 --> 00:13:35,667
- Og hvad med billetter og alt det?
- Jeg har styr pÄ det.
117
00:13:35,792 --> 00:13:38,917
Passene ligger her.
Skal de ikke i tasken eller hvad?
118
00:13:39,042 --> 00:13:41,500
- Har du mine piller?
- Ja!
119
00:13:41,625 --> 00:13:44,542
Vi har lidt travlt,
hvis vi skal nÄ den bus.
120
00:13:44,667 --> 00:13:48,375
Hvad er det for et antrĂŠk?
Undskyld, vi skal pÄ fjeldvandring.
121
00:13:48,500 --> 00:13:52,708
Tror du, vi skal til cocktailparty
oppe blandt renerne?
122
00:13:52,833 --> 00:13:56,208
- Har du husket regntĂžj?
- Ja. Vi skal altsÄ skynde os.
123
00:13:56,333 --> 00:13:58,250
- Mor?
- Ja.
124
00:13:58,375 --> 00:14:03,500
- Mor, der er ikke flere Coco Pops.
- SÄ mÄ du da kunne gÄ i Spar.
125
00:14:03,625 --> 00:14:06,542
Du kan aflyse turen,
dagen fĂžr vi skal af sted.
126
00:14:06,667 --> 00:14:12,833
- SÄ kan du ogsÄ selv kÞbe Coco Pops.
- Han var sÄ sÞd, da han var en baby.
127
00:14:14,292 --> 00:14:17,833
Ellers mÄ du dÞ af sult,
indtil vi kommer tilbage.
128
00:14:17,958 --> 00:14:21,958
Hvis jeg fik en hund, kunne jeg
i hvert fald have lidt selskab.
129
00:14:22,083 --> 00:14:27,417
Eller du kan ringe til Lasse. Det var
da en rigtig god idé med den hjelm.
130
00:14:27,542 --> 00:14:31,042
Ărlig talt tror jeg mere
pÄ det med hunden. Vi ses!
131
00:14:33,000 --> 00:14:37,708
- Kan du vĂŠre alene hjemme i en uge?
- Nej, det skal du ikke regne med, mor.
132
00:14:37,833 --> 00:14:42,917
Hvis der er noget, ringer du
til Kirsten. SÄ mÄ du hygge dig.
133
00:14:43,042 --> 00:14:46,250
- God tur!
- Ja tak, min skat.
134
00:14:49,917 --> 00:14:53,125
- Pas pÄ dig selv, sÞnnike.
- I lige mÄde. Vi ses.
135
00:14:53,250 --> 00:14:57,083
- Hav det godt. God tur!
- Tak!
136
00:15:01,542 --> 00:15:04,583
- Lad nu vĂŠre!
- Suck it!
137
00:15:04,708 --> 00:15:08,833
- De fucking retribution swifts.
- Hvordan kan jeg nu wrecke dig?
138
00:15:08,958 --> 00:15:14,042
Hvad med din Lord of Contagion?
Jeg har allerede taget tre liv.
139
00:15:14,167 --> 00:15:17,417
- Hvad er hans gear?
- Suppurating plate med 2+.
140
00:15:17,542 --> 00:15:23,125
- Og D6 for at miste liv, sÄ...
- Han er ogsÄ fucking sick!
141
00:15:23,250 --> 00:15:25,208
Jeg hÄber ikke, du rammer.
142
00:15:25,333 --> 00:15:30,375
I kan altsÄ stadig nÄ at komme med
de andre drenge fra klassen, hvis I vil.
143
00:15:30,500 --> 00:15:33,875
- Okay, ja.
- Det er jo bare blÄ mandag.
144
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Skal vi ikke lige overveje det, Samuel?
145
00:16:10,333 --> 00:16:12,667
Kom nu, mand.
146
00:16:13,917 --> 00:16:19,375
Hold lige den her. Hvad har du med?
Hvad er det dér?
147
00:16:19,500 --> 00:16:24,000
- Er det sÄdan noget legetÞj?
- Kan I ikke lade mig vĂŠre?
148
00:16:24,125 --> 00:16:27,208
- Lad mig vĂŠre.
- MĂ„ vi ikke vĂŠre med til at lege?
149
00:16:27,333 --> 00:16:32,042
- MÄ jeg fÄ den? Hvorfor?
- Nej. Fordi det er mit.
150
00:16:32,167 --> 00:16:34,833
Jeg beholder den her.
151
00:16:36,792 --> 00:16:40,375
Hvor skal du hen? LĂžb!
152
00:16:55,625 --> 00:16:59,083
- SĂ„ nu virker den?
- Det skulle den gerne.
153
00:16:59,208 --> 00:17:02,500
- Fedt. Jeg siger tak for det.
- SelvfĂžlgelig.
154
00:17:02,625 --> 00:17:07,750
Og hvis det er, at bremseklodsen
begynder at drille igen -
155
00:17:07,875 --> 00:17:11,875
- kÞber vi en ny, og sÄ kommer du
bare ned. SĂ„ skifter vi den.
156
00:17:12,000 --> 00:17:16,083
- Tak for det.
- Du ringer bare en anden gang ogsÄ.
157
00:17:19,166 --> 00:17:23,833
Hvad var det, du skulle?
Skulle du til koncert i weekenden?
158
00:17:23,958 --> 00:17:28,583
- Hvem skal du hĂžre?
- Jeg skal til white sensation.
159
00:17:28,708 --> 00:17:32,333
- I Parken eller hvad?
- Ja, det bliver sÄ fucking crazy.
160
00:17:32,458 --> 00:17:39,500
- Er det ikke pissedyrt?
- Nej, jeg kender nogle jo. Det gĂžr jeg!
161
00:17:39,625 --> 00:17:43,000
Det er sÄdan, det er.
Er det ikke sÄdan, man siger?
162
00:17:43,125 --> 00:17:47,333
- Jeg kan lĂŠre dig det en dag.
- Det vil jeg faktisk gerne.
163
00:18:23,875 --> 00:18:26,167
- Hallo?
- Ja, hallo?
164
00:18:27,833 --> 00:18:31,542
- Det er politiet.
- Ja, to sekunder!
165
00:18:32,958 --> 00:18:37,708
- Du mÄ virkelig undskylde.
- Er det det dér med pubben?
166
00:18:37,833 --> 00:18:41,583
Nej, det har ikke noget
med pubben at gĂžre.
167
00:18:41,708 --> 00:18:44,458
- Hej, Lasse.
- Hvad laver hun her?
168
00:18:44,583 --> 00:18:48,208
- Kunne vi lige komme ind?
- Hvorfor er hun her?
169
00:18:48,333 --> 00:18:51,375
Lasse, kan vi ikke sĂŠtte os ned
og snakke sammen?
170
00:18:51,500 --> 00:18:56,958
- Hun skal sgu ikke vĂŠre her.
- Lasse... der har vĂŠret en ulykke.
171
00:18:59,833 --> 00:19:03,000
- Ja, kom ind.
- Der har vĂŠret...
172
00:19:04,250 --> 00:19:09,542
... en busulykke i Norge i nĂŠrheden
af en by, der hedder Egersund.
173
00:19:09,667 --> 00:19:13,625
En glat strĂŠkning,
og en bus gled ud over.
174
00:19:15,208 --> 00:19:19,833
I Ăžjeblikket er de ved
at identificere de omkomne.
175
00:19:19,958 --> 00:19:26,792
Deriblandt dine forĂŠldre.
Karen og Torben.
176
00:19:34,292 --> 00:19:37,958
Lasse? ForstÄr du, hvad jeg siger?
177
00:19:40,708 --> 00:19:42,958
Ăh...
178
00:19:46,000 --> 00:19:48,042
Er de dĂžde?
179
00:19:52,500 --> 00:19:59,125
- De kan ikke vĂŠre byttet om?
- DesvĂŠrre. De er identificeret.
180
00:19:59,250 --> 00:20:02,458
- Hvad med Vincent?
- Han var ikke med pÄ bussen.
181
00:20:02,583 --> 00:20:05,583
Hvor fanden er han sÄ?
Han skal da vĂŠre et sted.
182
00:20:05,708 --> 00:20:10,375
- Er du sikker pÄ, han ikke var med?
- Han er ikke pÄ passagerlisten.
183
00:20:10,500 --> 00:20:14,875
Han kan sgu da ikke vĂŠre alene.
Han mÄ ikke vÊre alene.
184
00:20:15,000 --> 00:20:18,958
Vi tager derover med det samme
og tjekker, ikke?
185
00:20:20,542 --> 00:20:24,375
Klaus,
mÄ vi ikke lige fÄ to minutter alene?
186
00:20:33,917 --> 00:20:38,875
Lasse, det er ikke mĂŠrkeligt at have
en prÊst med i sÄdan en situation.
187
00:20:39,000 --> 00:20:43,792
PĂ„ et eller andet tidspunkt
bliver vi jo ogsÄ nÞdt til at...
188
00:20:43,917 --> 00:20:46,542
Ikke, Lasse?
189
00:23:15,125 --> 00:23:17,667
SĂ„ er jeg bare helt alene nu.
190
00:23:20,792 --> 00:23:23,375
SelvfĂžlgelig er du ikke alene.
191
00:23:26,750 --> 00:23:29,375
Du kan altid komme til mig.
192
00:23:34,292 --> 00:23:37,042
Og Gud er der jo altid.
193
00:23:38,708 --> 00:23:42,458
- Der er en fin passage i Jobs Bog...
- Fuck Jobs Bog.
194
00:23:44,542 --> 00:23:49,250
- Der er ikke nogen fucking gud.
- Gud er der jo, nÄr vi har brug...
195
00:23:49,375 --> 00:23:53,458
- Der er ikke nogen gud.
- Hey, hey, hey!
196
00:23:53,583 --> 00:23:55,708
Jeg tror,
du skal blive hos Vincent i nat.
197
00:23:55,792 --> 00:23:58,833
I har brug for hinanden nu.
198
00:24:00,167 --> 00:24:03,667
- Lasse.
- Hvad fanden ved du om det?
199
00:24:03,792 --> 00:24:05,833
FÄ styr pÄ dit eget liv, fÞr du...
200
00:24:05,958 --> 00:24:10,250
Jeg kan bare blive her alene,
hvis han ikke gider.
201
00:24:10,375 --> 00:24:14,542
Det er jo ikke det. Jeg kan bare ikke.
202
00:24:27,583 --> 00:24:31,667
Vincent er mindreÄrig.
Hvis ikke du kan blive her...
203
00:24:35,167 --> 00:24:40,292
Hvis ikke du kan blive her, Lasse,
bliver jeg nĂždt til at tage ham med nu.
204
00:24:51,167 --> 00:24:54,208
Lasse?
205
00:25:08,458 --> 00:25:10,625
Pas godt pÄ jer selv.
206
00:25:13,625 --> 00:25:18,917
Han kan altid komme til dig.
Er det sÄdan noget, du altid siger?
207
00:25:19,042 --> 00:25:23,000
Lasse...
Ja, det er en del af mit arbejde.
208
00:25:23,125 --> 00:25:27,542
Men ja, selvfĂžlgelig kan Vincent
altid komme til mig.
209
00:25:27,667 --> 00:25:31,458
Han har ret til at kende sandheden
og til at fÄ et godt liv.
210
00:25:31,583 --> 00:25:36,333
- Og det vil du give ham?
- Det ved jeg da ikke, om jeg kan.
211
00:25:36,458 --> 00:25:39,667
- Men jeg er jo trods alt hans...
- Du er hans prĂŠst.
212
00:25:39,792 --> 00:25:43,458
Og ikke en skid andet.
213
00:25:48,208 --> 00:25:53,000
TÊnk, hvis jeg kunne fÄ lov til
at vĂŠre noget andet.
214
00:28:17,750 --> 00:28:22,917
- Hvad laver du sÄ tidligt oppe?
- Jeg skulle bare lige have fri i dag.
215
00:28:24,250 --> 00:28:29,833
Hvad? Hvad mener du med "fri i dag"?
216
00:28:38,208 --> 00:28:40,208
Hvad laver du?
217
00:28:49,208 --> 00:28:52,875
Hey, hvad fanden sker der, mand?
218
00:28:55,958 --> 00:28:59,458
Karen og Torben, de...
219
00:28:59,583 --> 00:29:01,500
De er nok dĂžde.
220
00:29:03,833 --> 00:29:06,958
Hvad? Hvad sagde du?
221
00:29:07,083 --> 00:29:09,958
Hvad sagde du? Sig det igen.
222
00:29:10,083 --> 00:29:12,625
Christ!
223
00:29:30,625 --> 00:29:36,917
Jeg skal bare lige bruge et par dage.
SÄ lige til begravelsen og sÄdan noget.
224
00:29:37,042 --> 00:29:41,750
- SĂ„ kommer jeg igen.
- Ja, selvfĂžlgelig.
225
00:29:50,917 --> 00:29:53,708
Jeg kan ikke have ham.
226
00:29:53,833 --> 00:29:57,958
Nej... nej, det kan du sgu nok ikke.
227
00:30:02,000 --> 00:30:07,083
Men det er der jo nogen,
der kommer til at tage sig af, ikke?
228
00:30:31,375 --> 00:30:34,458
- Hvor har du vĂŠret?
- Ingen steder.
229
00:30:42,542 --> 00:30:47,500
- Hey, hey, hey! Hvad er det, du laver?
- Jeg pisser.
230
00:30:47,625 --> 00:30:51,375
- Du skal ikke pisse foran mig.
- SĂ„ skrid! Jeg var her fĂžrst.
231
00:30:51,500 --> 00:30:54,667
Du kunne godt lige have advaret mig.
232
00:30:58,250 --> 00:31:03,542
Det er fucking din skyld,
at du hÊnger pÄ mig nu.
233
00:31:03,667 --> 00:31:06,125
Hvad mener du med "min skyld"?
234
00:31:07,625 --> 00:31:12,792
Du sagde, jeg ikke skulle tage med
pÄ den tur. At det ikke var sejt.
235
00:31:15,083 --> 00:31:18,125
SĂ„ det gjorde jeg ikke.
236
00:31:20,167 --> 00:31:23,958
SĂ„ vĂŠr da glad for det.
237
00:31:44,458 --> 00:31:46,917
Hej med jer.
238
00:31:51,000 --> 00:31:55,083
- Beate. Dav. Beate.
- Vincent.
239
00:32:19,583 --> 00:32:23,667
I skal tage stilling til, om vi skal
have en dĂždsannonce i avisen -
240
00:32:23,792 --> 00:32:29,750
- om de skal brĂŠndes eller begraves,
om de skal i de ukendtes grav -
241
00:32:29,875 --> 00:32:33,750
- om hvad for noget tĂžj,
de skal have pÄ.
242
00:32:37,625 --> 00:32:43,458
- Ved du hvad, ven? Det er helt okay.
- Kan man se dem?
243
00:32:49,958 --> 00:32:56,958
- Jeg kan ikke anbefale jer at se dem.
- Hvordan ser de ud?
244
00:33:00,167 --> 00:33:03,583
- Anderledes.
- Som om de sover?
245
00:33:05,458 --> 00:33:08,000
Ikke som om de sover, nej.
246
00:33:11,708 --> 00:33:17,250
- Vi skal da vide, om det er dem.
- Lasse, det er dem.
247
00:33:28,125 --> 00:33:31,250
Vi vil gerne se dem.
248
00:34:16,750 --> 00:34:20,167
Vincent, vent nu lidt. Stop nu! Stop!
249
00:34:26,958 --> 00:34:29,667
Det er okay.
250
00:34:31,500 --> 00:34:35,500
Du har ret. Vi skulle ikke have set dem.
251
00:34:40,375 --> 00:34:42,750
Det var forkert af mig.
252
00:34:47,125 --> 00:34:50,958
Undskyld.
253
00:35:36,958 --> 00:35:41,583
IfĂžlge Ăžjenvidner
skred bussen 50 meter ned.
254
00:35:41,708 --> 00:35:46,750
30 personer skal vĂŠre kvĂŠstede.
11 personer har mistet livet.
255
00:37:16,958 --> 00:37:19,208
- Det er Hans.
- Hej.
256
00:37:19,333 --> 00:37:21,667
Hej, Lasse. Hvordan stÄr det til?
257
00:37:26,875 --> 00:37:31,333
Jeg kan ikke vĂŠre her.
Kan du komme og hjĂŠlpe mig?
258
00:37:31,458 --> 00:37:35,208
Jeg kan sgu da ikke bo hos Hans!
Er du fucking seriĂžs lige nu?
259
00:37:35,333 --> 00:37:38,792
Det kan jeg ikke!
260
00:37:38,917 --> 00:37:44,958
Jeg kan da godt selv lave mad.
Og vaske tĂžj. Og gĂžre rent.
261
00:37:45,083 --> 00:37:48,667
Du kan ikke bo her.
262
00:37:51,917 --> 00:37:54,250
Lasse, det er mit hjem.
263
00:38:03,625 --> 00:38:07,250
Kan jeg ikke bare bo hos dig?
264
00:38:19,500 --> 00:38:23,000
Vi skal beslutte,
hvem der skal vĂŠre vĂŠrge for Vincent.
265
00:38:23,125 --> 00:38:26,458
Jeg kan forstÄ,
at jeres onkel er en mulighed?
266
00:38:31,125 --> 00:38:33,958
Ja... I skal ogsÄ lige se her -
267
00:38:34,083 --> 00:38:38,375
- fordi jeres forĂŠldre
har efterladt det her testamente:
268
00:38:38,500 --> 00:38:41,750
"Vi Ăžnsker, at Lasse, Vincents bror -
269
00:38:41,875 --> 00:38:45,917
- skal tage sig af Vincent
i vores fravĂŠr."
270
00:38:46,042 --> 00:38:48,792
- Ja.
- StÄr der seriÞst det?
271
00:38:48,917 --> 00:38:54,167
Ja, og sÄ er der ogsÄ et brev her.
Det er til dig, Lasse.
272
00:38:59,292 --> 00:39:06,583
- Er der ikke et brev til mig?
- Nej, der er kun et brev til Lasse.
273
00:39:06,708 --> 00:39:10,583
- Hvad stÄr der i brevet?
- Det ved jeg ikke.
274
00:39:13,375 --> 00:39:16,167
- SÄ Äbn det.
- Er der mere, vi skal...?
275
00:39:16,292 --> 00:39:18,792
Hvorfor mÄ jeg ikke se det?
276
00:39:18,917 --> 00:39:22,250
- Det er fra mor og far.
- Kom med det!
277
00:39:30,208 --> 00:39:33,583
Vincent...
278
00:39:41,208 --> 00:39:43,292
Skal du ikke med?
279
00:39:45,667 --> 00:39:48,375
Jeg kan ikke lige nu.
280
00:39:56,625 --> 00:39:59,458
Skal det vĂŠre den grĂžnne
eller den gule pakke?
281
00:39:59,583 --> 00:40:01,917
GrĂžnne.
282
00:40:20,958 --> 00:40:23,250
Vil du have en kiks?
283
00:40:39,750 --> 00:40:43,958
Du lĂžb sateme stĂŠrkt den anden dag.
284
00:40:52,125 --> 00:40:54,500
Er det din bil?
285
00:40:55,958 --> 00:40:58,083
Undskyld?
286
00:40:59,542 --> 00:41:02,375
Jeg kendte jo dine forĂŠldre.
287
00:41:05,042 --> 00:41:08,542
- Jeg kondolerer.
- Tak.
288
00:41:16,125 --> 00:41:21,083
Det ligner en losseplads derinde.
Skal du have hjĂŠlp med at rydde op?
289
00:41:21,208 --> 00:41:23,583
- Ikke sĂŠtte dig ind.
- Hvorfor?
290
00:41:23,708 --> 00:41:27,708
Kan I ikke lade vĂŠre med
at rĂžre ved det?
291
00:41:27,833 --> 00:41:31,542
- Kan I ikke bare fucke af!
- Hvad?
292
00:41:37,750 --> 00:41:40,375
Fuck,
jeg har meget lyst til at smadre dig.
293
00:41:40,500 --> 00:41:46,333
- Det ville gĂžre ondt. Du holder kĂŠft.
- Hey!
294
00:41:47,667 --> 00:41:50,708
Hvad?
295
00:41:52,042 --> 00:41:54,083
I skal ikke rĂžre ved ham.
296
00:42:02,042 --> 00:42:06,000
Skrid med dig.
297
00:42:21,542 --> 00:42:25,417
Det er en arbejdskniv.
Det ved du godt, ikke? SÄdan.
298
00:42:25,542 --> 00:42:28,750
SĂ„ pis hjem.
299
00:42:28,875 --> 00:42:32,208
Af sted!
300
00:42:43,833 --> 00:42:46,708
Jeg bliver nĂždt til at sige noget.
301
00:42:49,250 --> 00:42:52,375
Det dér var fucking awesome.
302
00:42:58,542 --> 00:43:01,542
Det var da kun dig, de gik op i.
303
00:43:01,667 --> 00:43:04,000
- Er du seriĂžs lige nu?
- Ja.
304
00:43:04,125 --> 00:43:06,375
De talte jo ikke om andet end dig.
305
00:43:13,958 --> 00:43:19,625
- Hvor bor du egentlig?
- Jeg bor sammen med Skuret.
306
00:43:21,375 --> 00:43:23,833
Du ved godt... Thor.
307
00:43:25,667 --> 00:43:31,417
- Bor I sammen?
- Ja, eller... Jo, det gĂžr vi vel.
308
00:43:31,542 --> 00:43:35,917
Vi bor sammen nede i vĂŠrkstedet,
hvor vi ogsÄ arbejder.
309
00:43:38,292 --> 00:43:42,500
- Bor du i et vĂŠrksted?
- Ja.
310
00:43:46,958 --> 00:43:48,917
Shit!
311
00:43:49,042 --> 00:43:52,042
- Har du ikke vĂŠret her fĂžr?
- Nej.
312
00:43:53,958 --> 00:43:56,083
Du har aldrig spurgt.
313
00:43:56,208 --> 00:43:59,083
Hvad er det dér?
314
00:43:59,208 --> 00:44:05,708
Det er egentlig min og Skurets,
som vi gÄr og prÞver at istandsÊtte.
315
00:44:05,833 --> 00:44:09,875
- Hvad er der galt med den?
- Ja, hvad er der ikke galt med den?
316
00:44:11,875 --> 00:44:14,875
Ja...
317
00:44:16,792 --> 00:44:21,750
- Hvad er det dér?
- Det er en gammel Puch Maxi.
318
00:44:21,875 --> 00:44:24,542
Den dér?
319
00:44:28,042 --> 00:44:33,458
- NÄ, det er sÄdan en firhjulet?
- Ja, det er min gamle ATV.
320
00:44:35,375 --> 00:44:38,583
Den er sgu da meget sej.
321
00:44:38,708 --> 00:44:41,208
- Synes du det?
- Ja.
322
00:44:41,333 --> 00:44:45,625
- Jeg kan godt lide farven.
- Ja, ja... jo.
323
00:45:07,083 --> 00:45:10,417
Er det her, du bor?
324
00:45:10,542 --> 00:45:15,833
Ja, eller jeg har ogsÄ 200 m2
inde ved siden af -
325
00:45:15,958 --> 00:45:19,875
- med parketgulv og chesterfieldsofa
og sÄdan nogle ting.
326
00:45:20,000 --> 00:45:26,167
Jeg tĂŠnkte bare, at jeg sgu hellere
ville bo i det her skodrum.
327
00:45:27,208 --> 00:45:32,167
- Det var en joke. Det var det.
- NÄ, var det dét?
328
00:45:32,292 --> 00:45:36,125
- Kan du godt lide den dér?
- Ja, "Pulp Fiction"?
329
00:45:36,250 --> 00:45:40,250
- Det er min yndlingsfilm.
- Er det? Jeg har aldrig set den.
330
00:45:40,375 --> 00:45:46,000
- Har du ikke set den?
- Nej. Han hedder ogsÄ Vincent.
331
00:45:48,375 --> 00:45:51,167
Ja.
332
00:45:54,917 --> 00:45:57,917
Det er da meget hyggeligt.
333
00:45:58,042 --> 00:46:03,375
Ej, mÄske ikke sÄ hyggeligt.
Hvordan fikser man en bil?
334
00:46:10,917 --> 00:46:14,125
Hey.
335
00:46:18,875 --> 00:46:21,333
- Hej. Vincent.
- Freja.
336
00:46:21,458 --> 00:46:24,958
- Lasses bror.
- Hans bror?
337
00:46:29,250 --> 00:46:32,083
Jeg kom egentlig bare
for at hente mine ting.
338
00:46:32,208 --> 00:46:34,750
Er I kĂŠrester?
339
00:46:36,125 --> 00:46:39,042
Nej, det var vi.
340
00:46:44,500 --> 00:46:46,667
Det ved jeg da ikke, om vi var.
341
00:46:46,792 --> 00:46:50,917
Jeg spurgte dig da aldrig,
om vi skulle vĂŠre kĂŠrester?
342
00:46:53,333 --> 00:46:59,042
Nej. Jeg finder lige mine ting.
Held og lykke med ham dér.
343
00:47:06,375 --> 00:47:08,250
Hold nu kĂŠft, mand.
344
00:47:09,917 --> 00:47:12,042
- Dav, Anders.
- Hej.
345
00:47:12,167 --> 00:47:15,833
- Du ved, hvad jeg skal have.
- Ja.
346
00:47:15,958 --> 00:47:20,875
- Hvad med dig, Vincenzo?
- Har I noget uden kĂžd?
347
00:47:21,000 --> 00:47:26,167
Ja, sÄdan nogle kradsere.
BrÞd, sennep og rÄ lÞg.
348
00:47:26,292 --> 00:47:29,208
- Ja, dem tager vi seks af sÄ.
- Ja.
349
00:47:47,625 --> 00:47:52,750
Det er kun sennep, man kan smage.
Hvis der nu havde vĂŠret noget kĂžd...
350
00:47:52,875 --> 00:47:56,375
- Helt wasabi-agtigt.
- Wasabi?
351
00:47:58,292 --> 00:48:02,500
- Det, man fÄr til sushi. Det grÞnne.
- Jeg kan ikke lide sushi.
352
00:48:38,083 --> 00:48:41,875
Hvor er vi?
353
00:48:56,125 --> 00:48:58,667
Nej, du skal ikke hoppe.
354
00:49:03,167 --> 00:49:05,250
Der er god udsigt.
355
00:49:13,375 --> 00:49:16,667
Hvad med dig? Er der ikke en sĂžd pige?
356
00:49:18,125 --> 00:49:22,500
- Det skal du ikke blande dig i.
- Okay.
357
00:49:22,625 --> 00:49:25,458
- SĂ„ det er der, kan jeg hĂžre.
- Nej.
358
00:49:25,583 --> 00:49:28,542
- Hvad hedder hun?
- Det er der ikke.
359
00:49:30,625 --> 00:49:35,000
- Jeg synes, det er ret svĂŠrt.
- Okay.
360
00:49:37,250 --> 00:49:40,833
Er det ikke bare
at tage til en eller anden fest -
361
00:49:40,958 --> 00:49:44,542
- drikke nogle Breezere,
og sÄ kÞrer det?
362
00:49:44,667 --> 00:49:48,458
- Du er sÄ dum at hÞre pÄ, seriÞst.
- Hvorfor?
363
00:49:48,583 --> 00:49:53,375
- Jeg forstÄr godt, hvorfor hun er sur.
- Vi er jo heller ikke kĂŠrester mere.
364
00:49:53,500 --> 00:49:57,250
Hvordan er det? Er det godt eller skidt?
365
00:49:59,042 --> 00:50:01,708
Det lyder skidt.
366
00:50:03,458 --> 00:50:06,625
Ja, men det er det jo nok ogsÄ.
367
00:50:06,750 --> 00:50:10,542
Freja!
368
00:50:10,667 --> 00:50:17,167
Du er sÄ vild med hende. Du mÄ bare
prĂžve at vinde hendes hjerte igen.
369
00:50:17,292 --> 00:50:22,375
Og sÄ mÄske skynde dig lidt,
inden hun indser, hvor basic du er.
370
00:50:23,875 --> 00:50:26,333
- Og grim.
- Okay.
371
00:50:26,458 --> 00:50:29,625
- Du er virkelig grim.
- NĂ„.
372
00:50:31,375 --> 00:50:35,500
Du har mÄske ret, ja.
Jeg kan godt se det.
373
00:50:35,625 --> 00:50:38,208
At du er grim? Eller hvad?
374
00:50:38,333 --> 00:50:41,458
Jeg tror, du har ret i,
at jeg skal gĂžre noget.
375
00:50:41,583 --> 00:50:47,042
VÊre lidt mere pÄ mit vÊrelse
og sidde dér og male smÄ figurer -
376
00:50:47,167 --> 00:50:51,708
- og farve mit hÄr blÄt.
377
00:50:51,833 --> 00:50:56,875
- Det ville vĂŠre min strategi.
- Ja. Det er jeg sgu ikke i tvivl om.
378
00:50:57,000 --> 00:51:00,500
- Det er der ogsÄ nogen, der kan lide.
- Ja, er der ikke?
379
00:51:07,583 --> 00:51:10,000
Hvad ser vi?
380
00:51:11,542 --> 00:51:14,667
- "Jurassic Park".
- Okay.
381
00:51:16,583 --> 00:51:20,125
Gider vi godt at se dyreprogrammer
lige nu?
382
00:51:20,250 --> 00:51:25,667
- Dyreprogrammer? Er du seriĂžs?
- Nej.
383
00:51:25,792 --> 00:51:30,708
Har du set "Commando"?
Arnold Schwarzenegger.
384
00:51:30,833 --> 00:51:34,500
- Nej.
- Det er en fejl i din opdragelse.
385
00:51:34,625 --> 00:51:37,917
Han er helt bĂžffet op,
krigsmaling i hele ansigtet -
386
00:51:38,042 --> 00:51:44,750
- og sÄ render han rundt med en bazooka
med fire missiler og bare... En hel hĂŠr.
387
00:51:44,875 --> 00:51:48,917
Ja. Det er derfor, jeg ikke har set den.
Det lyder helt forfĂŠrdeligt.
388
00:51:49,042 --> 00:51:53,458
Det er det ikke. Det er 80'er-action,
nÄr det er allerbedst.
389
00:51:53,583 --> 00:51:56,250
FuldstĂŠndig forfĂŠrdeligt.
390
00:52:02,250 --> 00:52:05,917
SĂ„ lad os da se "Jurassic Park".
391
00:52:25,083 --> 00:52:28,375
Jeg ville Ăžnske, du kunne blive her.
392
00:52:46,208 --> 00:52:49,833
- Godmorgen.
- Lasse.
393
00:52:51,750 --> 00:52:56,875
- Hej, Hans.
- Dav.
394
00:52:57,000 --> 00:53:00,708
- Vi er klar nu. Fem minutter.
- Jeg venter i bilen.
395
00:53:13,583 --> 00:53:16,625
FÄr Vincent sit eget vÊrelse?
396
00:53:19,167 --> 00:53:22,542
StÄr der et vÊrelse klar til ham,
nÄr han kommer?
397
00:53:22,667 --> 00:53:26,000
- Nej, men det fÄr vi da gjort klar.
- Hvordan?
398
00:53:26,125 --> 00:53:31,042
FÄr han stuen, eller fÄr han kontoret?
399
00:53:31,167 --> 00:53:34,792
Hvorfor er det sÄ vigtigt for dig,
Lasse?
400
00:53:36,500 --> 00:53:41,167
Der skal vĂŠre plads til hans Warhammere,
og de fylder ret meget.
401
00:53:44,958 --> 00:53:47,042
Pas pÄ hovedet.
402
00:53:52,000 --> 00:53:55,500
Lasse, vi mÄ lige snakkes ved
omkring den dér begravelse.
403
00:53:55,625 --> 00:53:58,917
OgsÄ hvis du har brug for nogle penge.
404
00:54:37,292 --> 00:54:39,375
Hvad sÄ?
405
00:54:40,500 --> 00:54:44,542
- Vil du med Hans?
- Nej.
406
00:54:44,667 --> 00:54:48,458
- Hvad sker der?
- SĂ„ tag dine ting.
407
00:54:48,583 --> 00:54:50,792
Fucking mĂžgunger, mand.
408
00:54:50,917 --> 00:54:57,000
Hvorfor fuck i helvede
skal jeg spilde min tid pÄ det her pis?
409
00:54:57,125 --> 00:55:03,667
Du kunne ikke vĂŠre der for ham, Lasse.
Synes du, det gik godt sidst?
410
00:55:33,958 --> 00:55:40,667
Lasse? Lasse?
411
00:56:00,833 --> 00:56:03,917
NÄr jeg er helt alene,
og det er sÄdan...
412
00:56:05,542 --> 00:56:08,167
Hvad sidder I og snakker om?
413
00:56:10,583 --> 00:56:13,750
Vi snakker om alt muligt.
414
00:56:13,875 --> 00:56:16,917
Egentlig kom jeg
for at tale med jer begge to.
415
00:56:17,042 --> 00:56:20,250
Vi skal finde ud af,
hvilke salmer der skal synges -
416
00:56:20,375 --> 00:56:22,750
- og om der er noget sĂŠrligt,
I vil have,
417
00:56:22,833 --> 00:56:24,958
jeg siger om Karen og Torben.
418
00:56:25,083 --> 00:56:29,375
Eller om der er nogle af jer,
der gerne vil sige noget.
419
00:56:29,500 --> 00:56:33,958
Jeg kunne...
Jeg kunne godt tĂŠnke mig at sige noget.
420
00:56:34,083 --> 00:56:37,625
- Ja?
- MÄske, tÊnkte jeg.
421
00:56:45,000 --> 00:56:48,792
- Hvis det passer dÄrligt nu, sÄ...
- Jeg har ikke tid i dag.
422
00:56:48,917 --> 00:56:53,167
Okay. SĂ„ gĂžr vi det bare
en af de nĂŠste dage.
423
00:56:55,292 --> 00:56:59,583
- Tak for snakken, Vincent.
- Selv tak.
424
00:57:17,167 --> 00:57:20,458
Det er lidt varmt. Er det ikke det?
425
00:57:26,208 --> 00:57:30,833
Du plejer at gĂžre det, ikke?
Du kan ogsÄ bare tage den rÞde.
426
00:57:30,958 --> 00:57:33,750
- Davs.
- Hej.
427
00:57:33,875 --> 00:57:37,458
Ja, jeg har lige Vincent med.
428
00:57:38,958 --> 00:57:43,583
- Vil I...?
- Jeg er sgu ked af det, mand.
429
00:57:43,708 --> 00:57:47,167
- Goddag. TĂžmrer.
- Vincent.
430
00:57:47,292 --> 00:57:51,542
- Hvad sÄ, mand?
- Godt, du kom.
431
00:57:53,583 --> 00:57:56,250
- Den er fed.
- Hvad sÄ?
432
00:57:57,625 --> 00:58:02,875
- Kan I ikke finde plads til ham?
- Jo, for helvede. LĂŠrling, flyt dig.
433
00:58:04,958 --> 00:58:08,208
Kom du her og sĂŠt dig.
Der er dejlig varmt.
434
00:58:08,333 --> 00:58:11,792
- Jeg har varmet sĂŠdet op til dig.
- SĂŠt dig.
435
00:58:11,917 --> 00:58:15,958
Er det din egen hÄrfarve eller...?
Det er pis.
436
00:58:16,083 --> 00:58:18,250
Hold nu kĂŠft, for helvede, mand.
437
00:58:18,375 --> 00:58:21,625
- Kan du tÄle en bajer?
- Han kan godt tÄle en bajer.
438
00:58:25,583 --> 00:58:28,250
- SÄdan!
- SkÄl!
439
00:58:28,375 --> 00:58:31,083
- To til dig.
- Skal han have to?
440
00:58:31,208 --> 00:58:35,250
SelvfĂžlgelig skal han det.
Han er ikke en baby, vel?
441
00:58:37,458 --> 00:58:39,958
Det er fandeme i orden, lillebror.
442
00:58:40,083 --> 00:58:45,208
- VĂŠrsgo.
- SĂ„ er det klar. SĂ„ kĂžrer du bare.
443
00:58:46,583 --> 00:58:52,125
Vincent! SÄdan dér.
En mere. Kom. Hurtigt!
444
00:58:52,250 --> 00:58:55,000
Ellers bliver der sgu uligevĂŠgt
pÄ benene, du.
445
00:58:55,125 --> 00:58:57,750
Hurtig, hurtig, hurtig med den!
446
00:58:57,875 --> 00:59:01,417
Boom! SÄdan dér, mand!
Du er blevet en stor dreng nu, hvad?
447
00:59:01,542 --> 00:59:04,917
- Hvem er den sidste, du huggede i?
- Sjovt, du spĂžrger.
448
00:59:05,042 --> 00:59:07,667
- Hej, Marianne.
- Ej...
449
00:59:10,083 --> 00:59:12,167
Den bad du selv om.
450
00:59:12,292 --> 00:59:17,333
Du skal hellere hĂžre,
hvorfor de kalder ham for DĂžde Lars.
451
00:59:17,458 --> 00:59:21,167
Kom med den.
Den skal Vincent da lige have ogsÄ.
452
00:59:21,292 --> 00:59:25,917
Jeg fik pudret nĂŠsen lidt rigeligt.
SĂ„ var jeg ude ad dĂžren i fem minutter.
453
00:59:26,042 --> 00:59:30,542
- Hvorfor tror du, han er sÄ dum?
- De bedste fem minutter i mit liv.
454
00:59:30,667 --> 00:59:34,792
Det var sgu ogsÄ de fem bedste i vores,
tror jeg.
455
00:59:34,917 --> 00:59:39,125
Jeg ved ikke, hvor "Lars" kom fra.
Jeg hedder Morten jo.
456
00:59:40,833 --> 00:59:44,000
Det er faktisk rigtigt nok.
457
00:59:44,125 --> 00:59:47,833
- Hvad er Lasses navn?
- Han hedder Lasse.
458
00:59:47,958 --> 00:59:52,167
- Har han ikke et kĂŠlenavn?
- Du hed da et eller andet.
459
00:59:52,292 --> 00:59:56,500
Et eller andet helt fucked.
Pa... Pa...
460
00:59:58,125 --> 01:00:01,083
Jo, men det er ogsÄ ved at vÊre pÄ tide.
461
01:00:01,208 --> 01:00:06,333
Nu skal vi finde ud af,
om du er mest til rĂžv eller patter.
462
01:00:06,458 --> 01:00:09,792
Er det rĂžv eller patter?
Hvad skal du have?
463
01:00:09,917 --> 01:00:13,958
- Det er ogsÄ et par store madder.
- Ja, det er nogle kĂŠmpe tasker.
464
01:00:14,083 --> 01:00:17,833
- NÄr du sidder pÄ dit vÊrelse, hvad sÄ?
- Ej, stop!
465
01:00:17,958 --> 01:00:23,125
Hvad skulle det vĂŠre?
Kom nu! Sig det nu!
466
01:00:23,250 --> 01:00:27,750
Sig nu bare, om du er til patter
eller rÞv. Det kan ikke vÊre sÄ svÊrt.
467
01:00:27,875 --> 01:00:33,250
- Eller mÄske vil du gerne have pik?
- Hold nu kĂŠft, for helvede!
468
01:00:36,500 --> 01:00:38,667
Han synes jo ikke, det er sjovt.
469
01:00:42,583 --> 01:00:45,500
Nej, okay.
470
01:00:55,917 --> 01:00:58,875
- TĂžmrer har lidt ret.
- Overhovedet ikke.
471
01:00:59,000 --> 01:01:02,875
Jeg har sgu da masser af penge!
Hvis hus sidder vi i lige nu?
472
01:01:03,000 --> 01:01:06,833
- Ja, men det er sÄ ogsÄ...
- Hvor bor du henne?
473
01:01:06,958 --> 01:01:09,958
Hvor bor du henne?
474
01:01:12,292 --> 01:01:15,708
Hvad fanden laver du?
Hvorfor skal vi hĂžre det pis?
475
01:01:15,833 --> 01:01:21,042
Du skal fandeme ikke skifte sang.
Du kan da i det mindste lĂŠgge den i kĂž.
476
01:01:21,167 --> 01:01:25,083
Du kan sgu da ikke bare hoppe
midt i et track, mand.
477
01:01:25,208 --> 01:01:29,125
- Er du ikke sĂžd at slukke for det lort?
- Vi har lagt ting i kĂž.
478
01:01:29,250 --> 01:01:35,292
Du skal ikke bare skifte midt i
et nummer. Det mÄ man fandeme ikke.
479
01:01:36,958 --> 01:01:42,125
- Hvad fanden er det for noget pis?
- Hold nu kĂŠft! Det lyder skidegodt.
480
01:01:42,250 --> 01:01:44,167
SÊt dig ned og fÄ en Þl.
481
01:04:19,167 --> 01:04:22,625
Wow! Hey, Vincent? Vent lige pÄ mig.
482
01:04:22,750 --> 01:04:26,833
- Jeg skal sgu ogsÄ lige pisse.
- Hvad fanden?
483
01:04:26,958 --> 01:04:31,208
Jeg hader at stÄ og pisse alene.
Hvad sÄ? Har du fÄet hÄr pÄ pikken?
484
01:04:31,333 --> 01:04:37,125
- Vil du se?
- Nej, fuck! SĂ„ kommer jeg i fĂŠngsel.
485
01:04:47,917 --> 01:04:54,583
Hey? Vincent, er du okay, mand?
Jeg synes, du...
486
01:04:54,708 --> 01:04:57,750
Jeg tror ikke rigtig,
det er gÄet op for mig endnu.
487
01:04:57,875 --> 01:05:01,042
NÄ... nej, det kan jeg sgu godt forstÄ.
488
01:05:01,167 --> 01:05:06,375
Jeg har selv ogsÄ
oplevet noget lignende.
489
01:05:06,500 --> 01:05:10,625
- Det er jeg ked af.
- Nej, det behĂžver du ikke at vĂŠre.
490
01:05:10,750 --> 01:05:17,708
Jeg er okay nu. AltsÄ det er bare...
Verden er sgu et fucked up sted, mand.
491
01:05:17,833 --> 01:05:20,958
SĂ„ er det godt, vi har Lasse, ikke?
492
01:05:21,083 --> 01:05:25,542
Lasse hjĂŠlper os med, at det ikke
er sÄ fucked up, det hele, ikke?
493
01:05:25,667 --> 01:05:30,292
SĂ„ kan han finde ud af at skrue
en bimmer sammen. Det hjÊlper ogsÄ.
494
01:05:34,208 --> 01:05:39,458
Han er vildt mĂŠrkelig.
AltsÄ det har han altid vÊret, men...
495
01:05:40,958 --> 01:05:44,167
Der er et eller andet,
han ikke fortĂŠller mig.
496
01:05:46,000 --> 01:05:48,958
Du kender ham bedst.
497
01:05:49,083 --> 01:05:52,875
- Ved du, hvad det er?
- Ja, det gĂžr jeg jo.
498
01:05:53,000 --> 01:05:55,792
Men hvad tÊnker du pÄ specifikt?
499
01:05:55,917 --> 01:05:59,833
Han har jo haft en del at kĂŠmpe med.
Specielt da han var yngre.
500
01:05:59,958 --> 01:06:04,333
- Som hvad?
- AltsÄ...
501
01:06:04,458 --> 01:06:08,625
Har Lisbeth slet ikke...?
Har du ikke talt med Lisbeth?
502
01:06:10,250 --> 01:06:13,792
Vores prĂŠst? Hvad skulle hun vide?
503
01:06:15,750 --> 01:06:19,833
Jamen... det er bare med,
hvor meget hun ligesom har fortalt dig?
504
01:06:19,958 --> 01:06:23,750
- Om hvad?
- Okay.
505
01:06:23,875 --> 01:06:28,625
- Der er ikke nogen, der siger en skid!
- Nej, og det er ogsÄ svÊrt for dig.
506
01:06:28,750 --> 01:06:32,708
Men nogle gange er sandheden bare ikke
sĂŠrlig fucking fed.
507
01:06:34,958 --> 01:06:37,958
- Er du okay?
- Du skal ikke fucking rĂžre mig!
508
01:06:38,083 --> 01:06:42,083
- Hvad sÄ?
- Eow! Hey, Lasse. Bare lad ham gÄ.
509
01:06:42,208 --> 01:06:44,875
Han skal lige trĂŠkke vejret lidt.
510
01:06:54,500 --> 01:06:57,708
SÄ, stop! Nu har du fÄet nok.
511
01:07:02,583 --> 01:07:04,917
Han skal ikke have mere at drikke.
512
01:07:05,042 --> 01:07:08,083
Hey, siger jeg!
Du skal ikke have mere at drikke.
513
01:07:08,208 --> 01:07:11,500
Er du med pÄ at kÞbe nogle flere bajere,
Lasse?
514
01:07:12,917 --> 01:07:15,833
- Vi tager hjem.
- What?
515
01:07:17,292 --> 01:07:20,083
Du fÄr lige den her pÄ.
516
01:07:20,208 --> 01:07:23,958
SĂ„ tager du lige den arm her.
Den fÄr du ind dér.
517
01:07:25,708 --> 01:07:29,167
StÄ stille. Ja.
518
01:07:46,625 --> 01:07:49,792
Du lyver for mig.
519
01:07:51,292 --> 01:07:54,625
Man skal sige sandheden.
520
01:08:23,125 --> 01:08:26,250
Da I stod og pissede sammen...
521
01:08:28,582 --> 01:08:33,625
- Hvad sagde du til ham?
- Hvad snakker du om?
522
01:08:33,750 --> 01:08:37,332
Du skal ikke lyve.
523
01:08:40,625 --> 01:08:44,082
- Det er ikke min skyld, det her.
- Lasse?
524
01:08:45,667 --> 01:08:48,667
Lasse? Er du okay?
525
01:09:02,167 --> 01:09:04,957
Lasse?
526
01:09:05,082 --> 01:09:09,292
Jeg skal lige...
Du skal lige lade mig vĂŠre nu.
527
01:09:14,917 --> 01:09:18,917
Du bliver nĂždt til at fortĂŠlle mig det.
Please.
528
01:09:58,833 --> 01:10:03,167
Jeg er din far.
529
01:10:34,917 --> 01:10:38,500
Du er sÄ fucking fuld af lort!
530
01:11:20,542 --> 01:11:23,375
Det er din dÄbsattest.
531
01:11:41,250 --> 01:11:44,500
- Lasse?
- Ja.
532
01:11:46,833 --> 01:11:49,833
Lasse er din far.
533
01:11:49,958 --> 01:11:52,958
Og min datter Iben...
534
01:11:55,833 --> 01:11:58,708
Hun er din mor.
535
01:12:02,667 --> 01:12:07,375
Og jeg er din mormor.
536
01:12:13,125 --> 01:12:16,792
Hvor er hun?
537
01:12:16,917 --> 01:12:20,583
For at vÊre Êrlig sÄ ved jeg det ikke.
538
01:12:20,708 --> 01:12:25,833
Jeg har ikke set hende i...
alt for mange Är.
539
01:12:25,958 --> 01:12:30,958
Hun kunne ikke...
Hun lukkede sig helt inde i sig selv.
540
01:12:33,375 --> 01:12:37,000
Og jeg kunne ikke finde ud af
at hjĂŠlpe hende.
541
01:12:37,125 --> 01:12:41,792
Hun havde ikke lyst til
at vĂŠre... i mit liv.
542
01:12:44,833 --> 01:12:47,000
Eller i dit.
543
01:12:54,250 --> 01:12:56,667
SĂ„ hun er bare skredet?
544
01:12:57,917 --> 01:13:02,250
- Det gĂžr man sgu da ikke.
- Nej, det gĂžr man ikke.
545
01:13:04,792 --> 01:13:08,125
Og Lasse, han...
546
01:13:08,250 --> 01:13:10,958
Han skulle sÄ vÊre alene med dig.
547
01:13:11,083 --> 01:13:17,875
Han ville rigtig gerne vĂŠre din far,
men han var for ung. Han var et barn.
548
01:13:18,958 --> 01:13:22,292
Han prĂžvede, men...
549
01:13:23,875 --> 01:13:26,083
Jeg er helt sikker pÄ...
550
01:13:27,625 --> 01:13:32,000
... at det var det allerbedste
at vĂŠre hos Karen og Torben.
551
01:13:32,125 --> 01:13:37,292
Men der gÄr ikke én dag,
hvor jeg ikke fortryder det.
552
01:13:43,667 --> 01:13:47,833
MĂ„ jeg vise dig noget?
553
01:13:58,792 --> 01:14:01,083
AltsÄ hvis du har lyst, sÄ...
554
01:14:02,625 --> 01:14:08,958
SÄ mÄ du gerne bo her.
SÄ... kunne du have dit skrivebord dér.
555
01:14:19,167 --> 01:14:21,292
Hallo!
556
01:14:24,875 --> 01:14:26,667
Ă
bn den dĂžr!
557
01:14:46,625 --> 01:14:49,583
Jeg har ondt.
558
01:14:49,708 --> 01:14:52,583
Jeg prĂžver lige at finde noget.
559
01:15:02,667 --> 01:15:06,750
Her. Rolig. SĂŠt dig lige her.
560
01:15:09,875 --> 01:15:12,375
Nu tager du det her.
561
01:15:24,125 --> 01:15:28,250
Hvorfor har jeg aldrig betydet noget
for dig?
562
01:15:40,583 --> 01:15:43,292
Du skred.
563
01:15:47,083 --> 01:15:50,708
- Du giver ikke en fuck for mig.
- Det passer ikke.
564
01:15:50,833 --> 01:15:56,292
GĂžr det ikke? SĂ„ fortĂŠl mig,
hvor fuck har du vĂŠret for mig?
565
01:15:58,583 --> 01:16:01,917
- Hvor fuck har du vĂŠret?
- Tag det roligt.
566
01:16:02,042 --> 01:16:05,708
Rolig, ikke ogsÄ?
567
01:16:05,833 --> 01:16:08,792
- Hvor fuck har du vĂŠret?
- Tag det roligt.
568
01:16:12,000 --> 01:16:15,917
Rolig! MÄ jeg lige se den hÄnd dér?
569
01:16:21,500 --> 01:16:24,250
Det gĂžr ondt her? Ja.
570
01:16:24,375 --> 01:16:27,792
Det er, fordi du skal huske
at lukke hÄnden ordentligt.
571
01:16:27,917 --> 01:16:30,250
Ikke for hÄrdt, ikke for lÞst -
572
01:16:30,375 --> 01:16:36,625
- og sÄ skal du have tommelfingeren
pÄ den her side. Lige hÄndled ogsÄ.
573
01:16:40,667 --> 01:16:44,333
Og den her er egentlig bare...
Det er den, du bruger mest.
574
01:16:44,458 --> 01:16:49,375
Den fungerer som en maskinpistol.
Den skal bare sige...
575
01:16:49,500 --> 01:16:53,042
Og sÄ har du den her. Det er sniperen.
Det er din slaghÄnd.
576
01:16:53,167 --> 01:16:58,125
Den kommer ikke sÄ tit, men nÄr
den kommer, sÄ rammer den hÄrdt.
577
01:16:58,250 --> 01:17:01,500
SÄ husk at fÄ hele kroppen med.
578
01:17:07,000 --> 01:17:10,542
Og sÄ have hÊnderne oppe
og beskytte dig selv.
579
01:17:10,667 --> 01:17:13,542
SÄ slÄr du alt, hvad du kan, lige her.
580
01:17:14,958 --> 01:17:16,917
Okay?
581
01:17:18,375 --> 01:17:22,958
Kom nu, for fanden!
Jeg kan ikke stÄ her hele dagen.
582
01:17:23,083 --> 01:17:25,792
Kom nu!
583
01:17:42,208 --> 01:17:45,917
Tag hjem.
584
01:17:46,042 --> 01:17:48,458
Hallo, Vincent.
585
01:17:48,583 --> 01:17:52,417
- Vi skal begrave mor og far.
- Det er ikke mine forĂŠldre!
586
01:17:52,542 --> 01:17:55,125
Det er dine forĂŠldre.
Du fÄr styr pÄ det!
587
01:18:01,000 --> 01:18:03,458
Jeg vil ikke se dig mere.
588
01:18:13,792 --> 01:18:16,333
Tag hjem. Tag hjem!
589
01:18:17,792 --> 01:18:20,000
Ud!
590
01:18:57,167 --> 01:19:01,542
Fuck, det var tÊt pÄ, det dér!
Kunne du se det?
591
01:19:43,667 --> 01:19:48,042
Der er ogsÄ den mulighed at bo i det,
der hedder en ungdomsbolig.
592
01:19:48,167 --> 01:19:53,542
Det er jo lidt...
Der skal du jo klare det hele selv.
593
01:19:53,667 --> 01:19:58,292
Jeg vil anbefale,
at du kommer til en plejefamilie.
594
01:21:39,125 --> 01:21:41,750
Jeg er enebarn.
595
01:21:43,458 --> 01:21:46,542
Vincent er min sĂžn.
596
01:21:50,375 --> 01:21:53,000
Hvem er moren?
597
01:21:55,500 --> 01:21:59,667
Hun fik det skidt. Hun blev...
598
01:22:02,958 --> 01:22:05,542
De tog ham jo bare fra mig.
599
01:22:07,125 --> 01:22:10,542
SĂ„ skulle jeg vĂŠre hans bror.
600
01:22:11,917 --> 01:22:14,083
Jeg ved godt, at...
601
01:22:15,542 --> 01:22:19,958
... det mÄ have vÊret helt forfÊrdeligt
for dig.
602
01:22:20,083 --> 01:22:24,125
Men et eller andet sted
var det mÄske det bedste -
603
01:22:24,250 --> 01:22:27,042
- at det var dem,
der blev hans forĂŠldre.
604
01:22:28,792 --> 01:22:31,208
De er ikke hans forĂŠldre.
605
01:22:32,542 --> 01:22:35,583
De var ikke hans forĂŠldre.
606
01:22:46,625 --> 01:22:51,208
Da jeg var lille, helt lille,
blev mine forĂŠldre skilt.
607
01:22:51,333 --> 01:22:53,875
En virkelig grim skilsmisse.
608
01:22:54,000 --> 01:22:57,333
Ingen af dem kunne finde ud af
at vĂŠre der for mig -
609
01:22:57,458 --> 01:23:00,917
- men det kunne min mormor.
610
01:23:02,208 --> 01:23:05,958
Det var hende,
jeg tog hjem til hver dag efter skole.
611
01:23:06,083 --> 01:23:11,583
Det var lige meget, om hun skulle noget.
Man vidste bare... Mormor er der.
612
01:23:13,708 --> 01:23:19,667
Da hun sÄ dÞde, var der ikke nogen, der
fattede, hvorfor jeg blev sÄ ked af det.
613
01:23:19,792 --> 01:23:22,833
Det var jo bare min mormor.
614
01:23:22,958 --> 01:23:26,500
Men det var det bare fucking ikke.
615
01:23:29,458 --> 01:23:31,833
Hun blev min mor.
616
01:23:33,208 --> 01:23:38,583
- Det er altsÄ ikke det samme.
- Hvorfor?
617
01:23:38,708 --> 01:23:43,250
Du var da aldrig i tvivl om,
hvad hun var for dig.
618
01:23:43,375 --> 01:23:47,667
Du har da hele tiden vidst,
at det var din mormor.
619
01:23:49,125 --> 01:23:53,375
Men var Vincent i tvivl
indtil for et par dage siden?
620
01:24:33,708 --> 01:24:38,375
Og det, vi vil, er,
at Vincent fÄr et godt liv.
621
01:24:38,500 --> 01:24:44,125
Han har os. Han har ogsÄ dig.
622
01:24:46,542 --> 01:24:51,458
Kom.
Vi er stadigvĂŠk en familie jo.
623
01:25:46,083 --> 01:25:49,833
Vincent, kan vi lige snakke?
624
01:25:56,708 --> 01:25:59,250
Jeg kommer lige ind.
625
01:26:12,917 --> 01:26:18,500
Dav, Vincenzo!
Skal I med over og have en lille en?
626
01:26:18,625 --> 01:26:21,250
- Du kan tage din makker med.
- Ja.
627
01:26:23,125 --> 01:26:27,625
- Jeg kender dem ikke rigtig.
- Er du bange for andre mennesker?
628
01:26:27,750 --> 01:26:31,083
Hvis du vil vĂŠre sammen med dem,
sÄ mÄ du godt.
629
01:26:35,792 --> 01:26:38,208
Du har ikke din makker med?
630
01:26:38,333 --> 01:26:41,958
- Nej, det er bare mig.
- Skal du ikke hjem og sove?
631
01:26:43,583 --> 01:26:47,417
Skal du ikke hjem og sove eller hvad,
dit lille barn?
632
01:26:47,542 --> 01:26:50,375
- Lad os gÄ.
- Ja, lyt til din smĂžlfeven.
633
01:26:50,500 --> 01:26:55,500
Skrid med dit smÞlfehÄr, mand.
Ja, hvad sÄ?
634
01:26:55,625 --> 01:26:58,958
Han er vist blevet farlig, hvad?
635
01:27:00,250 --> 01:27:04,333
- Hvad sker der her?
- Ikke noget.
636
01:27:04,458 --> 01:27:06,708
Ikke noget?
637
01:27:06,833 --> 01:27:09,333
- NĂ„.
- Bland dig udenom.
638
01:27:09,458 --> 01:27:12,000
- Du skal vist hjemad.
- Bland dig udenom!
639
01:27:12,125 --> 01:27:16,917
Hey, du er en lille dreng. Skynd dig nu
hjem i seng, fĂžr du kommer til skade.
640
01:27:17,042 --> 01:27:19,458
- Fuck nu af!
- Hvad fuck laver du!
641
01:27:19,583 --> 01:27:21,833
Jeg stÄr og prÞver at hjÊlpe dig.
642
01:27:21,958 --> 01:27:24,917
Nu gÄr du fucking hjem med dig,
din lille lort!
643
01:27:34,500 --> 01:27:36,708
Hvad fuck glor I pÄ? Hvad?
644
01:27:41,208 --> 01:27:45,167
- Bare gÄ ind og spil billard med jer.
- Thor!
645
01:27:54,000 --> 01:27:56,875
Skal vi to ogsÄ slÄs nu eller hvad?
Hvad?
646
01:27:57,000 --> 01:28:01,792
- Du skal ikke rĂžre ved min...
- Din hvad? Din hvad?
647
01:28:01,917 --> 01:28:06,792
Din hvad? Du har aldrig nogensinde
vĂŠret en fucking skid for ham.
648
01:28:08,958 --> 01:28:10,875
Slip mig!
649
01:28:24,750 --> 01:28:27,542
Lasse, stop!
650
01:28:38,917 --> 01:28:43,750
Kom. Hey, kig pÄ mig.
Lasse, vi gÄr nu.
651
01:29:35,708 --> 01:29:38,708
Hvor tror du, de er?
652
01:29:43,125 --> 01:29:46,083
Tror du,
de er i Himlen eller sÄdan noget?
653
01:29:47,250 --> 01:29:49,958
Eller at de...
654
01:29:53,375 --> 01:29:55,833
... kan fĂžlge med i vores liv?
655
01:29:59,000 --> 01:30:04,833
Jeg tror, nÄr man er dÞd, sÄ er man dÞd.
SĂ„ er der helt sort.
656
01:30:19,125 --> 01:30:21,667
Jeg savner dem.
657
01:30:24,542 --> 01:30:28,042
Det gÞr jeg ogsÄ.
658
01:30:40,458 --> 01:30:46,625
At vĂŠre hjemme eller at hĂžre hjemme.
Hvad betyder det?
659
01:30:48,542 --> 01:30:52,083
Er det bare dér, hvor vores telefon
automatisk gÄr pÄ wifi -
660
01:30:52,208 --> 01:30:56,417
- eller dér, hvor det er ens egne hÄr,
der stopper aflĂžbet til?
661
01:30:56,542 --> 01:30:59,375
SÄdan hÞrte jeg
Karen og Torben tale sammen -
662
01:30:59,500 --> 01:31:03,542
- mens de gik rundt mellem hylderne
nede i Spar.
663
01:31:03,667 --> 01:31:06,458
Og det har siddet fast i mig lige siden.
664
01:31:06,583 --> 01:31:10,375
Lisbeth? I din tale...
665
01:31:12,458 --> 01:31:17,333
Bare sig det, de var.
AltsÄ mine bedsteforÊldre.
666
01:31:19,875 --> 01:31:22,292
Lad os nu bare gÄ ind.
667
01:31:24,292 --> 01:31:28,667
Det er ikke alle, der har plads
og hjerterum til mennesker i sorg -
668
01:31:28,792 --> 01:31:31,708
- men i Karen og Torbens hjem
var der plads.
669
01:31:31,833 --> 01:31:36,917
OgsÄ til de sjÊle, der havde det svÊrt,
eller som var kommet i knibe.
670
01:31:37,042 --> 01:31:42,792
Jeg var pÄ et tidspunkt selv i mit liv
sÄdan en sjÊl... i knibe.
671
01:31:44,708 --> 01:31:46,917
Mit liv faldt helt fra hinanden -
672
01:31:47,042 --> 01:31:51,375
- og jeg magtede ikke
at passe pÄ mig selv eller pÄ dem...
673
01:31:52,583 --> 01:31:55,083
PĂ„ dem, der betĂžd allermest.
674
01:31:55,208 --> 01:31:59,583
Jeg stak ogsÄ halen mellem benene
og forsvandt igen.
675
01:31:59,708 --> 01:32:02,958
Men det var ikke dem, der lukkede dĂžren.
676
01:32:05,375 --> 01:32:10,125
Et hjem er dér,
hvor familien holder til, siger man.
677
01:32:10,250 --> 01:32:15,042
Men hvem er sÄ ens familie?
678
01:32:15,167 --> 01:32:19,208
Jeg tror, at det er dem, der bliver ved
med at gribe fat i pinden -
679
01:32:19,333 --> 01:32:22,500
- nÄr man skal lÊre at cykle.
680
01:32:22,625 --> 01:32:28,958
Dem, der bliver og giver modspil,
selvom man er uretfĂŠrdig og grov.
681
01:32:29,083 --> 01:32:33,958
Det er dem, der holder dÞren Äben.
OgsÄ selvom man vÊlger ikke at gÄ ind.
682
01:32:35,917 --> 01:32:40,250
Din familie er dem, der er der.
Lige meget hvad.
683
01:32:41,917 --> 01:32:46,333
Ingen vil savne dem mere
end deres to sĂžnner.
684
01:32:46,458 --> 01:32:51,167
Takket vĂŠre Karen og Torben ved I,
hvad et hjem er.
685
01:32:59,500 --> 01:33:06,917
Du ved det sikkert allerinderst inde
686
01:33:07,042 --> 01:33:13,167
selvom jeg sjĂŠldent bruger store ord.
687
01:33:15,792 --> 01:33:22,833
Du ved, at du er den, der gennem livet
688
01:33:22,958 --> 01:33:30,125
og stadig i mit hjerte bor.
689
01:33:30,250 --> 01:33:38,750
Vi tĂŠnker vel, at vi gled fra hinanden
690
01:33:38,875 --> 01:33:46,083
i Ärene, der hastede forbi.
691
01:33:46,208 --> 01:33:55,000
Og nu er alting stille her i stuen
692
01:33:55,125 --> 01:34:00,708
og store ord er svĂŠr' at sig'.
693
01:34:03,917 --> 01:34:11,917
Jeg ved,
at al min sidste tid skal leves.
694
01:36:51,750 --> 01:36:55,625
Har du tĂŠnkt, hvad du vil?
Hvor du vil bo?
695
01:36:58,625 --> 01:37:01,708
Jeg har ogsÄ tÊnkt noget.
696
01:37:06,375 --> 01:37:09,917
Du skal vide, jeg elsker dig.
697
01:37:10,042 --> 01:37:12,875
Meget.
698
01:37:17,375 --> 01:37:21,167
Jeg har altid villet dig.
699
01:37:21,292 --> 01:37:24,958
Og jeg vil gerne give dig alt,
hvad jeg har.
700
01:37:27,458 --> 01:37:32,000
SÄ synes jeg ogsÄ,
at du skal blive boende her.
701
01:37:32,125 --> 01:37:36,125
Her hos mig.
702
01:37:38,000 --> 01:37:43,708
Det er jeg sindssygt glad for, du siger.
AltsÄ det... Virkelig.
703
01:37:50,625 --> 01:37:54,833
Men jeg tror ikke, jeg... bliver her.
704
01:37:57,292 --> 01:38:01,625
Eller jeg bliver ikke her.
705
01:38:01,750 --> 01:38:05,958
Jeg har fundet pÄ noget andet.
706
01:38:10,167 --> 01:38:12,917
Okay.
707
01:38:24,667 --> 01:38:29,042
Jeg havde en far, der hed Torben.
708
01:38:30,208 --> 01:38:33,833
Jeg havde en mor, der hed Karen.
709
01:38:37,500 --> 01:38:41,750
Men det, jeg altid har manglet...
710
01:38:41,875 --> 01:38:45,042
Det er en bror, der hed Lasse.
711
01:38:54,833 --> 01:38:58,250
Hey.
712
01:38:59,625 --> 01:39:02,000
Det er okay.
713
01:39:06,875 --> 01:39:09,208
Det er okay.
714
01:39:13,708 --> 01:39:16,958
Undskyld.
715
01:39:31,625 --> 01:39:34,208
Vi ses senere.
716
01:40:32,000 --> 01:40:34,833
- Hej, Lasse.
- Hej.
717
01:40:34,958 --> 01:40:38,958
- Ja, han er pÄ vej.
- Ja. Fedt.
718
01:40:39,083 --> 01:40:41,708
Hvordan har du det?
719
01:40:43,250 --> 01:40:46,292
Jeg har det okay.
720
01:40:48,917 --> 01:40:51,667
- Hey.
- Davs.
721
01:40:53,125 --> 01:40:57,375
- Hej. GÄr det godt?
- Det synes jeg.
722
01:40:57,500 --> 01:41:00,875
- Skal vi bare af sted eller hvad?
- Ja.
723
01:41:01,000 --> 01:41:05,875
- God tur, ikke? KĂžr forsigtigt.
- Tak. Vi ses senere. Yes.
724
01:41:09,375 --> 01:41:14,875
- Hvad er det, vi skal?
- Ja, det kunne du lide at vide, hvad?
725
01:41:15,000 --> 01:41:19,167
Jeg magter altsÄ ikke at bowle
eller at tage i biografen.
726
01:41:48,458 --> 01:41:51,750
Hvis du sĂŠtter den i neutral,
drejer pÄ nÞglen.
727
01:41:53,458 --> 01:41:56,625
Perfekt, og sÄ skal du bare
give en lille smule gas.
728
01:42:05,917 --> 01:42:08,500
Rolig, rolig!
729
01:42:42,500 --> 01:42:45,208
Jeg tĂŠnkte godt nok,
at du skulle kĂžre den.
730
01:42:58,500 --> 01:43:01,375
Jeg har dig.
731
01:46:54,125 --> 01:46:57,125
Tekster: Rasmus Holst
Dansk Video Tekst
59400