Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
You were an important part of my life. I
have to see you.
2
00:00:02,740 --> 00:00:03,740
I have to hear.
3
00:00:03,980 --> 00:00:05,340
Previously on Sisters.
4
00:00:05,820 --> 00:00:06,820
I broke up with Hayden.
5
00:00:08,280 --> 00:00:09,500
I'm too tired to even care.
6
00:00:09,740 --> 00:00:13,700
This is, uh, Reginald. Reginald Bond, I
hope I'm not disturbing you. For some
7
00:00:13,700 --> 00:00:17,140
reason, I can't seem to get you off my
mind. I have an urgent meeting.
8
00:00:17,540 --> 00:00:19,300
Urgent meeting? This time of night?
9
00:00:19,520 --> 00:00:22,600
Where would he even go? He gotta get you
cleaned up. Over here smelling some
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,500
stale -ass buttermilk. Thank you.
11
00:00:25,040 --> 00:00:26,040
I'm Frank.
12
00:00:26,340 --> 00:00:29,260
Frank, give us. If it isn't Richard the
Bitcher.
13
00:00:38,720 --> 00:00:39,720
Yo,
14
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
what the f*** is going on, Sabrina?
15
00:00:48,620 --> 00:00:49,620
Who is this clown?
16
00:00:50,940 --> 00:00:53,200
Yo. Excuse me, can you give us a moment?
17
00:00:53,460 --> 00:00:54,860
Pops, you don't want these type of
problems. Go.
18
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
All right, listen.
19
00:00:56,780 --> 00:00:59,760
I'll be right over there. All right.
Okay, I'll be right there. All right.
20
00:00:59,780 --> 00:01:00,780
I'll be right there.
21
00:01:01,820 --> 00:01:02,920
What do you want, Rich?
22
00:01:03,200 --> 00:01:04,319
What the hell do you mean what I want?
23
00:01:05,040 --> 00:01:06,040
What the hell is all this?
24
00:01:06,400 --> 00:01:08,240
What, you trying to date your daddy
issues out or something?
25
00:01:08,680 --> 00:01:09,780
It's none of your business.
26
00:01:10,980 --> 00:01:11,980
Okay, that's it.
27
00:01:12,200 --> 00:01:13,380
Oh, you tripping, tripping, huh?
28
00:01:14,040 --> 00:01:15,260
No, I'm not tripping.
29
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
I have a date.
30
00:01:17,960 --> 00:01:19,700
She has a date.
31
00:01:24,080 --> 00:01:26,900
Please don't start. A Cosby sweater. I
know that's right.
32
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
Please don't start.
33
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
Andy.
34
00:01:31,580 --> 00:01:32,760
Hi. Hey.
35
00:01:33,180 --> 00:01:34,460
What are you doing here?
36
00:01:34,820 --> 00:01:38,400
What are you doing here dressed like
this?
37
00:01:39,380 --> 00:01:43,360
Oh, wait a minute. Are you lit? No, no,
no. I'm not lit.
38
00:01:44,060 --> 00:01:48,240
I'm just, you know, getting my sexy
back. Oh, you got it back.
39
00:01:49,200 --> 00:01:51,340
And the outfit is courtesy of Maurice.
40
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Maurice.
41
00:01:55,060 --> 00:01:56,540
That sounds like a setup.
42
00:01:57,320 --> 00:01:59,200
Sabrina, you're not built for the
streets.
43
00:01:59,700 --> 00:02:01,660
Sadly. You know that, right?
44
00:02:04,040 --> 00:02:05,040
Oh, I know.
45
00:02:05,060 --> 00:02:06,960
I know. I'm not built for these streets.
46
00:02:07,400 --> 00:02:09,080
And these men out here are scary.
47
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Yeah, they are.
48
00:02:11,200 --> 00:02:14,280
But, you know, I'm just overplaying the
nice girl.
49
00:02:14,820 --> 00:02:19,800
Because that got me left by a man who
ended up with a white woman and didn't
50
00:02:19,800 --> 00:02:23,000
a word to me. And another man who ends
up screwing his friend's sister.
51
00:02:23,870 --> 00:02:26,510
I'm sorry, what men are we talking
about?
52
00:02:26,850 --> 00:02:27,850
Rich.
53
00:02:28,030 --> 00:02:29,030
Rich and Penelope.
54
00:02:29,390 --> 00:02:31,490
I caught them having sex in the juice
bar.
55
00:02:31,950 --> 00:02:33,250
I cannot stand that bitch.
56
00:02:33,470 --> 00:02:34,309
Me either.
57
00:02:34,310 --> 00:02:37,550
So when did this happen, and why are you
just now telling me? Are you okay?
58
00:02:38,190 --> 00:02:39,550
It was just a lot going on.
59
00:02:39,910 --> 00:02:46,890
With the Karen situation, Gary, I
figured it was just too much. I was
60
00:02:46,890 --> 00:02:48,270
tell you. I'm sorry, Sabrina.
61
00:02:48,610 --> 00:02:49,610
Yeah?
62
00:02:50,130 --> 00:02:51,130
I don't know.
63
00:02:52,030 --> 00:02:53,730
Actually, you know, I'm not sorry.
64
00:02:54,210 --> 00:02:57,670
I'm not sorry. Because good girls never
finish first anymore.
65
00:02:58,490 --> 00:03:00,650
So, I'm getting my sexy back.
66
00:03:01,330 --> 00:03:02,570
That's it. As you should.
67
00:03:03,830 --> 00:03:09,110
But Rich is over there at the bar giving
me the death stare. Do not give him
68
00:03:09,110 --> 00:03:10,730
that attention. He can't help it. He's
an idiot.
69
00:03:10,950 --> 00:03:12,950
He should know it. He really did that to
you.
70
00:03:14,450 --> 00:03:15,450
Me either.
71
00:03:15,530 --> 00:03:19,930
Sabrina, are you going to be here a
while? Are you leaving? Or what's going
72
00:03:20,370 --> 00:03:22,550
Well, actually, I just met a guy.
73
00:03:26,109 --> 00:03:27,490
Sabrina, ready to get out of here?
74
00:03:28,130 --> 00:03:29,130
Yeah.
75
00:03:29,510 --> 00:03:32,350
Andy, this is... Frank.
76
00:03:33,050 --> 00:03:34,050
Frank.
77
00:03:34,290 --> 00:03:35,290
Frank Givens.
78
00:03:35,490 --> 00:03:39,450
Frank Givens, nice to meet you. Frank
Givens is giving me the vibe tonight.
79
00:03:40,510 --> 00:03:42,450
Okay, not too much.
80
00:03:43,070 --> 00:03:49,530
Do you mind just giving us a moment so I
can talk to my friend? Oh, sure thing.
81
00:03:49,570 --> 00:03:51,290
I'll hit up the valet, pull up the car.
82
00:03:51,590 --> 00:03:52,590
Okay.
83
00:03:52,890 --> 00:03:54,150
Why don't you go with Frank?
84
00:03:54,370 --> 00:03:56,630
Oh, he can wait a minute. Do you want to
get a little drink?
85
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
Uh, no, no.
86
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Hey, babe.
87
00:04:10,510 --> 00:04:11,510
What's up?
88
00:04:13,310 --> 00:04:14,830
Looks like you have something on your
mind.
89
00:04:15,810 --> 00:04:16,810
What happened?
90
00:04:18,230 --> 00:04:19,230
Nothing.
91
00:04:21,640 --> 00:04:24,340
Okay, well, since you don't want to
talk, I'll tell you about my day.
92
00:04:25,140 --> 00:04:26,740
So we found a new client today.
93
00:04:30,740 --> 00:04:32,500
Really big basketball player.
94
00:04:33,480 --> 00:04:35,500
And guess who was all fangirling over
him?
95
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
Good guess.
96
00:04:40,060 --> 00:04:41,060
Hayden's ass.
97
00:04:41,420 --> 00:04:44,660
Acted like he was doing business and
then started going over his stats and
98
00:04:44,660 --> 00:04:47,940
moves he needed to play the next game.
Damn, they had to pry the guy off of
99
00:04:49,450 --> 00:04:51,630
I don't think I've seen him in that
press about anyone since Tamara.
100
00:04:56,290 --> 00:04:58,010
What is going on? You're not even
listening.
101
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
Zach?
102
00:05:04,410 --> 00:05:05,570
I'd like to see Karen today.
103
00:05:28,560 --> 00:05:32,920
You should go with Frank. Have some fun.
Get your little groove back with you.
104
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
Freak him dress on.
105
00:05:34,960 --> 00:05:39,180
Are you sure? Because you look too good
to be eating alone. I can always join
106
00:05:39,180 --> 00:05:42,760
you. No, it's fine. I just came to grab
some food. And I have to go back to the
107
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
office, actually.
108
00:05:44,489 --> 00:05:45,670
Mm -hmm. Okay.
109
00:05:46,270 --> 00:05:50,630
Ms. Workaholic, I'm so proud of you.
Thank you. But please leave your phone
110
00:05:50,630 --> 00:05:54,870
because I might need you for a backup. I
will have my phone on, and you can call
111
00:05:54,870 --> 00:05:59,850
me anytime. Okay. Okay. I love you. All
right. I love you, too. Bye. Oh, don't
112
00:05:59,850 --> 00:06:00,850
do anything I wouldn't do.
113
00:06:01,170 --> 00:06:02,169
What's that?
114
00:06:02,170 --> 00:06:03,170
I've done everything.
115
00:06:03,670 --> 00:06:05,450
Okay. Have fun. Okay. I'll talk to you
later.
116
00:06:08,650 --> 00:06:09,950
Oh, sorry. Excuse me.
117
00:06:10,230 --> 00:06:11,230
Oh.
118
00:06:11,420 --> 00:06:15,140
Well, if it isn't Miss Esquire Andy
Barnes herself.
119
00:06:15,500 --> 00:06:18,160
Now, one thing about her, she gonna find
her a man.
120
00:06:18,640 --> 00:06:20,680
Teach me your ways, Billy Bob.
121
00:06:21,740 --> 00:06:24,300
Well, hopefully this one's not married
this time.
122
00:06:25,080 --> 00:06:26,540
What you know about Andy?
123
00:06:26,900 --> 00:06:28,140
Uh -huh.
124
00:06:28,800 --> 00:06:34,420
Then I can't wait until I send Sabrina
this.
125
00:06:34,880 --> 00:06:38,360
And for your information, Maurice,
you're not the only one with the scoop.
126
00:06:38,960 --> 00:06:42,500
I know it's wrong, but I love these
dropping on the sister circles. They
127
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
spill the hottest coffee.
128
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
It's tea, bitch.
129
00:06:46,560 --> 00:06:51,500
Oh. Tea. Tea. Sorry. And I loves it.
Yeah. And I drinks it. Mmm.
130
00:06:51,840 --> 00:06:52,759
Slurp it down.
131
00:06:52,760 --> 00:06:54,600
Oh, my God. You're nasty.
132
00:06:55,100 --> 00:06:56,100
Um,
133
00:06:56,360 --> 00:06:58,880
speaking of nasty, didn't your ex rob a
bank?
134
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
Oh.
135
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
Oh.
136
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
Shave?
137
00:07:05,440 --> 00:07:06,660
Well. But yes.
138
00:07:07,660 --> 00:07:12,600
I'm just saying, you know, I think it's
impressive. He steals your heart and
139
00:07:12,600 --> 00:07:14,380
then steals some cash. Quite a man.
140
00:07:14,720 --> 00:07:19,480
And here you are, single and sitting
with my ass.
141
00:07:19,840 --> 00:07:21,140
With a swoop bang.
142
00:07:22,100 --> 00:07:23,380
Another shot, please.
143
00:07:23,680 --> 00:07:26,700
And put it on her tab, okay? She's rich.
144
00:07:27,140 --> 00:07:32,760
Well, I invest. Speaking of rich, look
at her. All right, Phil.
145
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
Where's...
146
00:07:36,460 --> 00:07:37,460
Yeah, do I get to him?
147
00:07:37,540 --> 00:07:38,479
Look at him.
148
00:07:38,480 --> 00:07:40,640
We see you see us, sir.
149
00:07:41,600 --> 00:07:45,720
That's good, girl. You did good. Thank
you. And tell your little whore we
150
00:07:45,720 --> 00:07:48,140
the account, too. What a nasty ass.
151
00:07:48,580 --> 00:07:49,580
Oh, my God, we did?
152
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
Oh,
153
00:07:51,240 --> 00:07:57,600
sorry. Yeah, we did. And she will
receive a strongly written letter in the
154
00:07:59,940 --> 00:08:03,140
Good, bitch. You're really getting good.
I'm proud of you. Thank you.
155
00:08:04,320 --> 00:08:05,340
Hey, so...
156
00:08:06,320 --> 00:08:07,420
You want to tell me what happened?
157
00:08:10,400 --> 00:08:11,760
She's not in a good place.
158
00:08:13,520 --> 00:08:16,100
I can't even imagine with everything
that's happened.
159
00:08:17,660 --> 00:08:22,500
It's like she was a zombie. Like, she
was there, baby crying.
160
00:08:23,400 --> 00:08:24,840
She just spaced out.
161
00:08:25,080 --> 00:08:26,440
Like, she didn't even hear the baby.
162
00:08:28,460 --> 00:08:29,460
It's heartbreaking.
163
00:08:31,140 --> 00:08:32,880
Did she say anything else?
164
00:08:33,580 --> 00:08:35,280
No, she didn't say nothing.
165
00:08:35,799 --> 00:08:40,980
But you know what? She got Aaron.
Aaron's there. That's his problem. If
166
00:08:40,980 --> 00:08:43,320
being honest, I really don't want to
talk about it no more. No, listen.
167
00:08:44,740 --> 00:08:49,400
I really thank you, Seema. Please, I
don't want to talk about it no more. I'm
168
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
good.
169
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
No, damn.
170
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
No, I didn't.
171
00:08:53,840 --> 00:09:00,320
Look, I'm sorry. That wasn't meant for
you. I just don't have no more energy to
172
00:09:00,320 --> 00:09:01,279
talk about this.
173
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Respectfully.
174
00:09:03,630 --> 00:09:05,310
I just want to enjoy you, too.
175
00:09:05,710 --> 00:09:07,350
Can I just enjoy you, too, please?
176
00:09:08,130 --> 00:09:09,130
Yeah.
177
00:09:11,790 --> 00:09:13,470
We don't have to talk about it right
now.
178
00:09:14,650 --> 00:09:15,750
Thank you. Yeah.
179
00:09:19,330 --> 00:09:23,330
You know, I think I know something that
might cheer you up.
180
00:09:25,090 --> 00:09:26,090
What's that?
181
00:09:26,730 --> 00:09:27,730
It's a surprise.
182
00:09:28,490 --> 00:09:30,610
Well, the team all make surprises. Come
on.
183
00:09:31,790 --> 00:09:33,510
I don't think you're going to like this
one.
184
00:09:36,650 --> 00:09:37,670
All right, go ahead.
185
00:09:52,610 --> 00:09:53,610
Tony?
186
00:09:55,330 --> 00:09:57,210
Baby, you're home.
187
00:09:57,550 --> 00:09:58,750
What you been doing all day?
188
00:09:59,590 --> 00:10:00,590
You know.
189
00:10:01,780 --> 00:10:04,340
Relaxing, vibing, staying blessed.
190
00:10:04,740 --> 00:10:05,599
Mm -hmm.
191
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
Job hunting.
192
00:10:07,260 --> 00:10:08,259
Job hunting?
193
00:10:08,260 --> 00:10:12,040
Job hunting. God, no. I've been grinding
since forever, all right? I deserve a
194
00:10:12,040 --> 00:10:13,480
little pause. Forever, Tony.
195
00:10:14,380 --> 00:10:15,560
You're in your 30s.
196
00:10:16,400 --> 00:10:19,960
Exactly. And when I hear it back, that
means I overachieved with the college. I
197
00:10:19,960 --> 00:10:22,500
held my family down. I ran one of the
busiest airports in the country.
198
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
I'm good.
199
00:10:24,440 --> 00:10:29,900
So your great crescendo to all of that
is laying on a couch all day?
200
00:10:30,380 --> 00:10:32,820
You know, I've been thinking about that.
201
00:10:35,040 --> 00:10:36,280
What if I got into mentorship?
202
00:10:36,760 --> 00:10:39,400
You know, I can talk to young brothers,
give back a little bit.
203
00:10:40,160 --> 00:10:42,100
It's always good to do charity work.
Yeah.
204
00:10:42,400 --> 00:10:46,280
Or I could pick up a trade, you know,
like woodworking. I could build you a
205
00:10:46,280 --> 00:10:47,840
dining room set or a hookah table.
206
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
Ooh, a hookah table.
207
00:10:51,720 --> 00:10:52,940
Tony, you don't own a hammer.
208
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
I know.
209
00:10:55,220 --> 00:10:56,660
But see, that's what I got to learn.
210
00:10:58,220 --> 00:10:59,220
Or I could write a book.
211
00:10:59,580 --> 00:11:01,440
You know, like, how to.
212
00:11:01,760 --> 00:11:02,800
I got notes.
213
00:11:03,920 --> 00:11:08,000
It's looking like how to lay on the
couch all day. I don't know what other
214
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
you need.
215
00:11:09,200 --> 00:11:11,100
You're being funny, but I am being
serious.
216
00:11:11,320 --> 00:11:14,700
I want to write something enlightening.
217
00:11:15,380 --> 00:11:17,520
You know, like how to manifest your best
life.
218
00:11:20,160 --> 00:11:21,680
Why don't we manifest some dinner?
219
00:11:22,140 --> 00:11:23,520
Oh, yeah? What you going to whip up?
220
00:11:23,780 --> 00:11:24,920
I know you want.
221
00:11:25,260 --> 00:11:26,800
You think I'm going to work all day?
222
00:11:27,510 --> 00:11:30,670
and come home and worry about what we're
eating, and you've been sitting around?
223
00:11:30,990 --> 00:11:31,749
You know what?
224
00:11:31,750 --> 00:11:32,750
I can do that.
225
00:11:32,850 --> 00:11:36,230
How about this? I'll order some wings.
226
00:11:36,630 --> 00:11:38,430
I might even get fancy throwing some
fries.
227
00:11:39,990 --> 00:11:40,990
That's what I benefit.
228
00:11:41,170 --> 00:11:42,610
You want hot lemon pepper or mild?
229
00:11:44,930 --> 00:11:45,930
You know what?
230
00:11:46,110 --> 00:11:48,790
How about this? I'll get the mild and
the hot lemon pepper.
231
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
This is easy.
232
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
Dinner's served.
233
00:12:24,650 --> 00:12:25,650
Baby, I'm coming.
234
00:12:27,950 --> 00:12:31,550
Hey, baby.
235
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
What's wrong?
236
00:12:33,790 --> 00:12:36,030
Are you scared of your hideout?
237
00:12:38,790 --> 00:12:40,670
Eric, can you take us to the living
room, please?
238
00:12:43,510 --> 00:12:44,670
I'm just calming her down.
239
00:12:44,910 --> 00:12:48,110
No, just please take us to the living
room because I can't, okay?
240
00:12:48,890 --> 00:12:52,210
I can't breathe, Eric. Can you take us
to the living room? All right. All
241
00:12:52,250 --> 00:12:53,250
okay.
242
00:13:15,050 --> 00:13:16,050
Let me ask you a question.
243
00:13:16,430 --> 00:13:19,290
What is one thing that you won't
compromise on?
244
00:13:19,710 --> 00:13:22,630
Wow. You're starting pretty heavy. Why
not?
245
00:13:23,110 --> 00:13:24,850
Life is short. Drinks ain't cheap.
246
00:13:26,350 --> 00:13:27,350
Okay.
247
00:13:28,050 --> 00:13:30,830
I will no longer compromise on my
independence.
248
00:13:32,350 --> 00:13:34,890
I've worked really hard to be where I am
and who I am.
249
00:13:35,730 --> 00:13:38,310
And I won't let anyone mess up my flow
anymore.
250
00:13:38,930 --> 00:13:40,850
Respect. Yeah, I get that.
251
00:13:42,580 --> 00:13:44,500
So what are your non -negotiables?
252
00:13:46,580 --> 00:13:47,580
Consistency.
253
00:13:47,920 --> 00:13:51,520
I mean, I am a busy man, but I don't
care how busy we get. If you say you're
254
00:13:51,520 --> 00:13:54,100
about something, be about it. No mixed
signals.
255
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
That's impressive.
256
00:13:57,620 --> 00:14:01,440
Coming from a man, mostly women are
concerned about consistency. I mean, I
257
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
have time for games.
258
00:14:02,500 --> 00:14:06,480
I love my job. I'm the first person in
my family to graduate, let alone become
259
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
doctor.
260
00:14:08,090 --> 00:14:11,250
Just to take my career very seriously. I
don't have it in me for any extra
261
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
drama.
262
00:14:12,990 --> 00:14:13,990
Cheers to that.
263
00:14:16,390 --> 00:14:20,870
What about you, Miss Career Woman?
264
00:14:21,550 --> 00:14:23,530
Where do you see yourself in a few
years? Marriage?
265
00:14:23,810 --> 00:14:24,810
Kids?
266
00:14:25,130 --> 00:14:27,870
I would not say kids at all.
267
00:14:28,750 --> 00:14:32,770
And to be honest, I don't even know if I
see marriage in the future either.
268
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
I hear that.
269
00:14:34,670 --> 00:14:37,170
You know, it's hard to find someone who
understands that. I've been in
270
00:14:37,170 --> 00:14:40,970
situations where women want the whole
family thing, and it's cool, but... But
271
00:14:40,970 --> 00:14:41,970
it's not for you.
272
00:14:42,230 --> 00:14:46,490
I'm not saying I don't want it. It's
just... It's my schedule.
273
00:14:47,250 --> 00:14:50,370
It's crazy. I'm traveling. I'm working
long hours.
274
00:14:51,650 --> 00:14:54,750
It's like I can't even find time for
myself. I don't want to be a
275
00:14:54,750 --> 00:14:55,750
to my family.
276
00:14:56,490 --> 00:14:57,490
I get that.
277
00:14:57,850 --> 00:15:02,290
And speaking of disappointment, I'm so
sorry. I was late. I was caught up with
278
00:15:02,290 --> 00:15:04,090
some friend stuff, and...
279
00:15:04,590 --> 00:15:06,830
I mean, you know, juggling the work
-life balance.
280
00:15:07,210 --> 00:15:08,210
Late?
281
00:15:08,390 --> 00:15:11,910
That's nothing. I mean, I've had dates
be night and day because I canceled for
282
00:15:11,910 --> 00:15:15,670
last -minute surgery, and I'm like, um,
what do you want me to do? Tell someone
283
00:15:15,670 --> 00:15:16,670
to bleed slower?
284
00:15:18,690 --> 00:15:19,690
Not bleed slower.
285
00:15:20,970 --> 00:15:21,970
They don't get it.
286
00:15:22,130 --> 00:15:26,110
It's not just a 9 -to -5. It's a 24 -7
job.
287
00:15:26,490 --> 00:15:27,850
Exactly. Exactly.
288
00:15:28,590 --> 00:15:29,670
I needed that laugh.
289
00:15:30,630 --> 00:15:31,670
Laughter's the best medicine.
290
00:15:32,350 --> 00:15:33,850
I would know. I'm a doctor.
291
00:15:36,010 --> 00:15:38,050
Okay, that was funnier, actually.
292
00:15:38,510 --> 00:15:39,610
Corny, but really funny.
293
00:15:40,810 --> 00:15:46,810
Oh, I can also take care of my portion
of the bill. I mean, I don't want to
294
00:15:46,810 --> 00:15:47,890
mixed messages.
295
00:15:48,110 --> 00:15:49,110
Oh, no, you're good.
296
00:15:49,190 --> 00:15:51,370
You may be a boss, but I'm still a man.
297
00:15:52,730 --> 00:15:53,730
All right, then.
298
00:15:54,610 --> 00:15:56,750
To being grown.
299
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
And real.
300
00:16:04,360 --> 00:16:05,560
That's quite all right, guys.
301
00:16:09,980 --> 00:16:10,980
Psychos? Mm -hmm.
302
00:16:12,100 --> 00:16:14,620
I figured you did this to me when I was
in a funk.
303
00:16:15,240 --> 00:16:16,560
Thought I should return the favor.
304
00:16:17,620 --> 00:16:19,540
So you're just going to take my recipe
like that?
305
00:16:20,620 --> 00:16:23,840
Actually, I put my own twist on it. You
made them want extra love.
306
00:16:25,540 --> 00:16:27,340
I don't really have much of an appetite,
babe.
307
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Thank you, though.
308
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
Okay.
309
00:16:37,840 --> 00:16:39,620
I know it'll work. Come here.
310
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
Yes.
311
00:16:42,440 --> 00:16:44,360
Oh, wow, you are tense.
312
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Zach.
313
00:16:48,220 --> 00:16:49,220
Okay, all right.
314
00:16:49,280 --> 00:16:51,360
Okay, no, no, this ain't it.
315
00:16:52,360 --> 00:16:53,360
This ain't it.
316
00:16:54,280 --> 00:16:56,360
This ain't it, babe.
317
00:16:56,820 --> 00:16:58,220
I'm sorry. Thank you.
318
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
Thank you.
319
00:17:01,180 --> 00:17:02,260
I know what you mean.
320
00:17:06,919 --> 00:17:07,919
Uh -huh.
321
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
Yeah.
322
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Say, Nick.
323
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
Hey, well, you just want to talk?
324
00:17:26,440 --> 00:17:27,560
I've got much to say.
325
00:17:46,090 --> 00:17:47,530
This is where we should have started.
326
00:18:06,590 --> 00:18:12,410
I haven't drank that much
327
00:18:12,410 --> 00:18:13,650
ever.
328
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
Ever, ever.
329
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
Told you, you just got to live a little.
330
00:18:18,240 --> 00:18:19,700
Yes, you're right.
331
00:18:20,860 --> 00:18:23,000
I had to live a little.
332
00:18:23,820 --> 00:18:24,980
This one night thing.
333
00:18:26,480 --> 00:18:27,520
I've never done it before.
334
00:18:28,000 --> 00:18:33,280
Uh -huh. Yeah, but, you know, I was
thinking, why not?
335
00:18:34,420 --> 00:18:35,420
Why not?
336
00:18:35,580 --> 00:18:38,600
You just live a little, right? Isn't
that what you said?
337
00:18:38,960 --> 00:18:39,579
I did.
338
00:18:39,580 --> 00:18:41,840
And you just needed the right guy to
help you see that.
339
00:18:42,350 --> 00:18:43,690
Yes, I did.
340
00:18:44,090 --> 00:18:46,510
I can see you, Mr.
341
00:18:47,010 --> 00:18:48,010
Mr.
342
00:18:48,590 --> 00:18:53,990
Frank. Frank. Frank Gibbons. Frank, I
knew that. Oh, you're so handsome.
343
00:18:54,850 --> 00:18:58,210
Frank with the full tank.
344
00:18:58,670 --> 00:19:03,030
Okay, all right, let's get it started
now. Okay, we can start right here.
345
00:19:04,410 --> 00:19:07,430
Oh, so what's your vibe usually?
346
00:19:07,810 --> 00:19:10,110
Do you like it slow?
347
00:19:11,020 --> 00:19:12,020
And steady?
348
00:19:12,780 --> 00:19:16,840
Or do you like to just, like, go for it,
get into it?
349
00:19:17,060 --> 00:19:20,860
Well, I'm a man of mystery, but you, I
can go either way.
350
00:19:22,660 --> 00:19:25,060
So do women usually ask you these kind
of questions?
351
00:19:25,540 --> 00:19:27,940
Nah, only the real ones like you.
352
00:19:28,380 --> 00:19:30,000
Oh, I'm real.
353
00:19:30,880 --> 00:19:34,340
I'm real. Wait, is your hair real?
354
00:19:35,320 --> 00:19:36,320
Excuse me?
355
00:19:37,020 --> 00:19:38,020
No.
356
00:19:38,980 --> 00:19:41,480
Were you not raised to not touch a black
woman's hair?
357
00:19:41,920 --> 00:19:44,480
No, baby, I'm just saying, your hair is
fire.
358
00:19:44,820 --> 00:19:48,440
I'm just trying to get a, you know,
sense of what's real. I mean, what's
359
00:19:48,580 --> 00:19:50,240
You know, and if I can pull it. Excuse?
360
00:19:51,040 --> 00:19:52,520
I thought you might be into that. Oh.
361
00:19:53,380 --> 00:19:55,280
Uh, excuse me.
362
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
Okay.
363
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
One second.
364
00:20:00,600 --> 00:20:02,280
Oh, and this is my hamster.
365
00:20:05,070 --> 00:20:07,930
And that's the gerbil I had when I was
in Texas. Sabrina called him, girl. The
366
00:20:07,930 --> 00:20:10,890
Sabrina bitch.
367
00:20:11,270 --> 00:20:12,890
You called him from the meat market.
368
00:20:13,590 --> 00:20:14,930
Maurice, I think I made a mistake.
369
00:20:15,530 --> 00:20:18,130
I think I made a mistake, okay? He just
asked me if my hair is real.
370
00:20:19,150 --> 00:20:22,370
Red flag. I'm white, and I know that you
can't do that.
371
00:20:22,670 --> 00:20:24,910
And then he tried to pull it.
372
00:20:25,890 --> 00:20:29,250
Oh, girl, pull? You should have started
with that. I'll never pull a point.
373
00:20:30,150 --> 00:20:32,390
Yeah, well, I was trying to talk to him.
Talk?
374
00:20:32,840 --> 00:20:37,080
Girl, are you trying to do a TED Talk?
You trying to get railed from behind.
375
00:20:38,100 --> 00:20:43,360
Okay, but how am I supposed to know if
he's into it or not?
376
00:20:43,960 --> 00:20:47,780
Girl, it ain't got nothing to do with
nothing. Go in there, get yours, and get
377
00:20:47,780 --> 00:20:50,280
out. He's old. He may not live long.
378
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
He's knocking.
379
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
He's knocking.
380
00:20:56,300 --> 00:20:57,300
Why is he knocking?
381
00:20:57,940 --> 00:21:00,980
Girl, you better take your ass out there
and let that man give you all the
382
00:21:00,980 --> 00:21:02,140
great. You got it?
383
00:21:03,140 --> 00:21:04,360
Fine. Okay, okay.
384
00:21:05,760 --> 00:21:06,940
I'll be right out.
385
00:21:07,480 --> 00:21:08,580
And don't call back.
386
00:21:09,860 --> 00:21:14,050
Okay. Good news. My brother Dylan is
going to come meet us.
387
00:21:14,810 --> 00:21:19,070
He's amazing. You're going to love him.
And he's recently single, and he really
388
00:21:19,070 --> 00:21:20,070
needs a fun night out.
389
00:21:20,590 --> 00:21:21,590
Brother Dylan?
390
00:21:22,310 --> 00:21:23,310
Mm -mm.
391
00:21:23,330 --> 00:21:25,130
I'd admit my white quota for life.
392
00:21:25,370 --> 00:21:28,570
No. We fool. No, no, no. Maurice, he's
really cool. You're going to like him.
393
00:21:28,810 --> 00:21:29,529
Really cool?
394
00:21:29,530 --> 00:21:31,870
Mm -hmm. Don't tell me your brother one
of them woke white boys.
395
00:21:32,170 --> 00:21:35,110
I swear to God, if he come into my room,
yo, what's good?
396
00:21:35,350 --> 00:21:39,510
I'm going to beat his ass on a one and
three and sing We Shall Overcome. You
397
00:21:39,510 --> 00:21:40,269
know that one?
398
00:21:40,270 --> 00:21:41,290
I don't.
399
00:21:41,570 --> 00:21:42,930
But I promise he's cool.
400
00:21:43,790 --> 00:21:45,230
Cool. Now, please.
401
00:21:49,230 --> 00:21:51,190
That ain't who I think it is.
402
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
Hey, girl.
403
00:21:52,930 --> 00:21:56,350
If it isn't the CEO of Roots and
Bitches.
404
00:21:56,650 --> 00:21:59,170
That ain't what she was saying when you
used it for... Uh -uh.
405
00:22:00,330 --> 00:22:04,030
Not my personal business in front of my
friends and family and fans and folks
406
00:22:04,030 --> 00:22:05,030
here at his establishment.
407
00:22:06,070 --> 00:22:07,330
What you doing here, Maurice?
408
00:22:07,910 --> 00:22:08,910
Carrying on.
409
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Having fun.
410
00:22:10,640 --> 00:22:12,100
Maybe a threesome later.
411
00:22:12,480 --> 00:22:14,500
Oh, God. You know me.
412
00:22:15,860 --> 00:22:21,820
I know what you're here to do, nasty.
413
00:22:22,920 --> 00:22:26,580
Oh, yeah, you and the bartender. Y 'all
getting ready to bang it.
414
00:22:26,800 --> 00:22:28,780
I'm doing no such thing.
415
00:22:29,680 --> 00:22:31,580
I'm young, but I wasn't born yesterday.
416
00:22:32,590 --> 00:22:36,390
Since you have it with him, tell him
that me and the white girl will be
417
00:22:36,390 --> 00:22:38,350
more drinks and some lemon pepper wings.
418
00:22:38,610 --> 00:22:40,150
I'm young. Yeah, Maureen.
419
00:22:40,410 --> 00:22:42,010
Not yet, but you feel it.
420
00:22:49,750 --> 00:22:51,010
You expecting someone?
421
00:22:53,090 --> 00:22:55,650
I was going to tell you, but... Uh,
422
00:22:57,050 --> 00:22:58,190
tell me what, Zach?
423
00:23:01,550 --> 00:23:02,820
Heaven. Hi.
424
00:23:03,060 --> 00:23:04,180
Come in. Thank you.
425
00:23:05,880 --> 00:23:07,720
Um, who is this?
426
00:23:08,200 --> 00:23:09,240
This is Heaven.
427
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
She's a midwife.
428
00:23:12,900 --> 00:23:13,900
A midwife?
429
00:23:14,560 --> 00:23:16,980
Yeah. It's a pleasure to meet you,
Fatima.
430
00:23:17,900 --> 00:23:20,840
I'm sorry, but who is she here for?
Because I know she ain't here for me.
431
00:23:21,060 --> 00:23:23,340
You are Fatima, right?
432
00:23:23,820 --> 00:23:24,860
Yes, she is.
433
00:23:25,740 --> 00:23:26,880
I will see. Thank you.
434
00:23:28,600 --> 00:23:32,260
Zach, are you serious? You hired a
midwife without asking her? I didn't
435
00:23:32,260 --> 00:23:34,780
anyone. She's just here for a
consultation.
436
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
A consultation?
437
00:23:36,380 --> 00:23:39,720
Zach, you should have consulted with me
first. Ma 'am, I am so sorry you came
438
00:23:39,720 --> 00:23:40,720
all this way so late.
439
00:23:41,240 --> 00:23:45,400
You can go. I get it. I get it. I
understand it's a big decision.
440
00:23:45,820 --> 00:23:47,760
And I'm not here to make it for you.
441
00:23:48,040 --> 00:23:49,600
Okay, my job is simple.
442
00:23:50,300 --> 00:23:55,120
To help you both bring a beautiful,
healthy baby into the world. And however
443
00:23:55,120 --> 00:23:56,460
do that, that is your call.
444
00:23:56,910 --> 00:23:58,310
You see, she's here to help.
445
00:23:59,250 --> 00:24:00,790
Okay. Ouch.
446
00:24:01,370 --> 00:24:02,370
First things first.
447
00:24:03,130 --> 00:24:04,130
Congratulations.
448
00:24:04,370 --> 00:24:06,110
A baby on the way is a blessing.
449
00:24:06,650 --> 00:24:08,630
Okay, and I know it feels like a lot.
450
00:24:09,130 --> 00:24:10,310
I know. Yeah.
451
00:24:10,790 --> 00:24:11,790
Thanks.
452
00:24:12,070 --> 00:24:13,630
Well, let's start simple.
453
00:24:14,070 --> 00:24:16,690
Do you have any specific birthing
preferences?
454
00:24:18,090 --> 00:24:21,890
Um, it's just my first trimester. I
haven't even really thought that far.
455
00:24:22,170 --> 00:24:22,849
Fair enough.
456
00:24:22,850 --> 00:24:23,729
Fair enough.
457
00:24:23,730 --> 00:24:25,590
Are you opposed to having a midwife?
458
00:24:26,250 --> 00:24:30,030
Actually, I want a hospital birth with
my black female doctor that I trust.
459
00:24:30,330 --> 00:24:31,910
Okay. And an epidural.
460
00:24:33,570 --> 00:24:36,310
Epidural? Yes. It's pain management,
Zach.
461
00:24:36,950 --> 00:24:41,130
Hospitals with epidurals are very
common, but there are other options,
462
00:24:41,190 --> 00:24:45,350
There's birthing centers, home births,
water births. Water births? See, water
463
00:24:45,350 --> 00:24:46,249
births. I like that.
464
00:24:46,250 --> 00:24:50,590
Yeah. Exactly. It's gentle on the baby
and easy on the body.
465
00:24:50,970 --> 00:24:52,690
See? Gentle and easy.
466
00:24:52,910 --> 00:24:54,610
Yeah, I'm not doing that, Zach. Look.
467
00:24:55,370 --> 00:25:00,230
It's okay. It's not for everyone. I am
here to provide you the information to
468
00:25:00,230 --> 00:25:02,770
let you know whatever you want to do is
okay.
469
00:25:03,410 --> 00:25:04,410
All right?
470
00:25:05,530 --> 00:25:07,150
Let me ask you a couple questions.
471
00:25:09,330 --> 00:25:13,210
So, any miscarriages, complications,
anything like that?
472
00:25:14,010 --> 00:25:15,430
No. No.
473
00:25:20,270 --> 00:25:21,830
No miscarriages or pregnancies.
474
00:25:22,330 --> 00:25:24,490
That's good to know. And there's no...
475
00:25:24,890 --> 00:25:26,390
health issues at all, right?
476
00:25:26,610 --> 00:25:29,090
None. I actually have a ticket with my
OB tomorrow.
477
00:25:29,550 --> 00:25:31,530
OB? Yeah. We're not doing that.
478
00:25:31,950 --> 00:25:37,070
So the water birth thing, is that like
the baby just swim out? No, not exactly.
479
00:25:37,350 --> 00:25:40,930
The water helps ease the labor pains and
the baby's born into the water. The
480
00:25:40,930 --> 00:25:44,310
baby's used to it from being in the
womb, the water, and it's just a really
481
00:25:44,310 --> 00:25:45,650
smooth transition.
482
00:25:45,990 --> 00:25:48,870
See, it's a smooth transition. You don't
like that?
483
00:25:49,930 --> 00:25:52,350
Honestly, I just feel like this is too
much to some.
484
00:25:53,570 --> 00:25:57,850
At the end of the day, the goal is to
have a healthy baby and a safe delivery.
485
00:25:58,470 --> 00:26:00,510
And how we do that, that's up to y 'all.
486
00:26:00,910 --> 00:26:03,770
Exactly. Healthy baby and a safe
delivery at home.
487
00:26:04,210 --> 00:26:05,750
Exactly. I'm here for you.
488
00:26:06,830 --> 00:26:08,130
So we're going to talk about this later.
489
00:26:23,370 --> 00:26:29,810
You know, Karen, I gotta tell you,
hearing you call our daughter the baby
490
00:26:29,810 --> 00:26:30,810
bothers me.
491
00:26:32,310 --> 00:26:33,310
Okay?
492
00:26:33,830 --> 00:26:35,390
This is our daughter.
493
00:26:36,370 --> 00:26:37,530
She has a name.
494
00:26:38,410 --> 00:26:39,550
Right? She's not something.
495
00:26:42,430 --> 00:26:43,430
I know.
496
00:26:44,890 --> 00:26:49,690
This... All this ain't easy for me,
Aaron. I'm sorry.
497
00:26:50,190 --> 00:26:51,190
I know it's not.
498
00:26:52,240 --> 00:26:54,960
Alright, but I just want to make sure
that you see that she's ours.
499
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
Our child.
500
00:26:57,800 --> 00:27:03,640
I know, I'm just... I'm scared.
501
00:27:05,680 --> 00:27:08,140
I don't want to make any more mistakes.
I can't.
502
00:27:11,780 --> 00:27:12,780
Karen.
503
00:27:14,540 --> 00:27:15,800
I can understand that.
504
00:27:16,740 --> 00:27:17,740
And I'm here.
505
00:27:18,520 --> 00:27:21,060
Karen, what happened at the hospital was
not your fault.
506
00:27:23,400 --> 00:27:24,780
All right, we're going to get through
this.
507
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
You, me, and Faith together.
508
00:27:29,860 --> 00:27:30,860
Okay?
509
00:27:36,340 --> 00:27:37,380
Two truths and a lie.
510
00:27:38,620 --> 00:27:40,580
Oh, hell no. I am not playing that game.
511
00:27:40,780 --> 00:27:42,380
Come on, come on, come on. Just go with
it. Don't overthink it.
512
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
Okay.
513
00:27:47,740 --> 00:27:48,739
Hit me.
514
00:27:48,740 --> 00:27:50,000
Me? Yeah.
515
00:27:51,040 --> 00:27:52,040
Okay.
516
00:27:53,190 --> 00:27:55,110
I delivered a baby in an elevator.
517
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
I play sax.
518
00:27:58,190 --> 00:28:01,610
And I've only dated white women.
519
00:28:06,070 --> 00:28:10,690
Okay. It has to be the I've only dated
white women. That has to be the one.
520
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
That's the truth.
521
00:28:16,530 --> 00:28:19,710
So you're telling me you've never dated
a black woman? Look, med school wasn't
522
00:28:19,710 --> 00:28:23,330
diverse. Residency wasn't much better.
It's not like I wanted to do it that
523
00:28:23,390 --> 00:28:24,390
It's just how it happened.
524
00:28:24,850 --> 00:28:26,670
And was that your only reason?
525
00:28:27,210 --> 00:28:30,710
I think sometimes black women see a
brother in a white coat and they think
526
00:28:30,710 --> 00:28:32,930
either too much or banging a nurse.
527
00:28:34,250 --> 00:28:37,810
So are you insinuating that we don't
love our black doctor?
528
00:28:39,210 --> 00:28:40,210
All right.
529
00:28:41,270 --> 00:28:42,810
Maybe I haven't looked hard enough.
530
00:28:43,770 --> 00:28:45,490
But I am sitting here with you.
531
00:28:46,220 --> 00:28:47,740
I mean, come on. I love my black woman.
532
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
That's great.
533
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Prove it.
534
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
I need your help.
535
00:28:55,460 --> 00:28:56,460
With what?
536
00:28:57,720 --> 00:29:01,840
I am building a case against the
hospital, and Dr. Cruz is my first
537
00:29:05,440 --> 00:29:11,380
I'm sorry. What? So you brought me here
and got me loose to drop this on me?
538
00:29:15,370 --> 00:29:17,090
Are you serious?
539
00:29:17,730 --> 00:29:18,730
I'm dead serious.
540
00:29:30,290 --> 00:29:31,290
So?
541
00:29:31,990 --> 00:29:33,150
Just give me a minute.
542
00:29:34,010 --> 00:29:35,290
It's been a lot of minutes.
543
00:29:37,190 --> 00:29:41,590
I mean, you promised me a tank, but it's
empty.
544
00:29:42,070 --> 00:29:43,070
No, you don't.
545
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
What?
546
00:29:45,210 --> 00:29:50,850
You're not helping. I'm just saying it's
giving gummy worms.
547
00:29:51,550 --> 00:29:52,550
What?
548
00:29:54,630 --> 00:29:57,390
What? Do you, like, need a candle or
something?
549
00:29:58,050 --> 00:29:59,230
Maybe from the H -Town?
550
00:30:01,150 --> 00:30:02,310
What's the issue?
551
00:30:03,550 --> 00:30:08,030
I don't know. Maybe you could, you know,
use those lips.
552
00:30:08,670 --> 00:30:09,670
Yeah, no.
553
00:30:10,330 --> 00:30:11,810
Okay? I'm not doing that.
554
00:30:12,030 --> 00:30:13,210
Figure out something else.
555
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
Come on, Sabrina.
556
00:30:15,460 --> 00:30:16,460
Brother, help.
557
00:30:16,680 --> 00:30:18,000
Help a brother out?
558
00:30:18,720 --> 00:30:22,040
Sir, this isn't a group project.
559
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
Fix it.
560
00:30:24,060 --> 00:30:27,100
I don't know. Use your imagination, your
hand.
561
00:30:27,500 --> 00:30:29,060
One thing. I tried that.
562
00:30:29,400 --> 00:30:31,480
Listen, it's not me.
563
00:30:32,260 --> 00:30:37,220
All right, I... It's a dress.
564
00:30:38,340 --> 00:30:39,340
It's a dress.
565
00:30:40,360 --> 00:30:41,480
I'm between jobs.
566
00:30:42,879 --> 00:30:45,860
Being forced into early retirement, but
I don't want to talk about that either.
567
00:30:46,360 --> 00:30:49,420
It could be the alcohol too. The alcohol
now?
568
00:30:49,820 --> 00:30:50,820
They were strong.
569
00:30:51,800 --> 00:30:53,560
I wish something else was strong.
570
00:30:55,460 --> 00:30:56,640
Wait, I have an idea.
571
00:30:57,520 --> 00:30:58,520
Yeah?
572
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
Nova?
573
00:31:01,400 --> 00:31:05,140
What do you do when your little friend
can't clock in?
574
00:31:06,820 --> 00:31:09,160
I'm sorry, I don't have the answer for
that.
575
00:31:12,909 --> 00:31:15,690
Nova, what do you do if you can't get it
up?
576
00:31:16,990 --> 00:31:19,870
Did you really just ask your device how
to get me hard?
577
00:31:20,150 --> 00:31:21,150
What?
578
00:31:22,070 --> 00:31:23,450
Something has to be wrong.
579
00:31:23,850 --> 00:31:24,990
It's clearly not me.
580
00:31:25,210 --> 00:31:26,730
It's not you, but that's disrespectful.
581
00:31:27,570 --> 00:31:29,230
I'm just trying to help, Frank.
582
00:31:32,410 --> 00:31:36,450
Maybe I just need... I need just a rest,
you know?
583
00:31:37,630 --> 00:31:39,390
Some time, you know, a nap.
584
00:31:40,560 --> 00:31:44,340
Would you like me to add erectile
dysfunction remedies to your shopping
585
00:31:44,980 --> 00:31:45,980
No, Nova.
586
00:31:47,280 --> 00:31:48,280
Nova, cancel.
587
00:31:49,920 --> 00:31:51,100
That's a bad idea.
588
00:31:52,580 --> 00:31:54,140
Do you need help with that, too?
589
00:31:54,640 --> 00:31:56,240
I told you what I needed help with.
590
00:31:56,460 --> 00:31:59,700
Would you like me to recommend a man
with proper blood flow?
591
00:32:04,840 --> 00:32:05,840
There.
592
00:32:08,190 --> 00:32:10,130
I blocked Grayson's ass on everything.
593
00:32:11,450 --> 00:32:14,330
The nerve of him to break up with me via
text.
594
00:32:15,010 --> 00:32:16,630
Text? Oh, my God, how rude.
595
00:32:17,190 --> 00:32:19,870
Talk about, I'm too much for him.
596
00:32:20,090 --> 00:32:21,950
Well, look, I can't help it that I'm
everything.
597
00:32:22,590 --> 00:32:26,110
Yeah, I mean, my ex always wanted me to
be his therapist. He was always like,
598
00:32:26,170 --> 00:32:29,690
hey, we need to talk. And I was like,
don't you have friends for that?
599
00:32:30,150 --> 00:32:31,950
I'm not even mad, okay?
600
00:32:32,730 --> 00:32:33,890
I will survive.
601
00:32:34,930 --> 00:32:35,930
Yeah. Yeah.
602
00:32:36,510 --> 00:32:40,370
And another thing, these men are going
to learn how to treat me.
603
00:32:40,570 --> 00:32:43,990
Oh, yeah. I'm not domesticated anymore.
604
00:32:44,630 --> 00:32:48,310
Yeah. Yeah. No more being the nice girl.
The good girl.
605
00:32:48,530 --> 00:32:50,310
Yeah. Yeah. Cheers to that.
606
00:32:50,670 --> 00:32:52,230
Cheers to that. To the game.
607
00:32:52,610 --> 00:32:53,610
Yes. You bet.
608
00:32:53,810 --> 00:32:54,810
Yes.
609
00:32:55,090 --> 00:32:58,430
One thing about me is I'm not slowing up
for a single slow. No, and you
610
00:32:58,430 --> 00:33:00,790
shouldn't. You should remain. Thank you.
Thank you. Dylan.
611
00:33:01,530 --> 00:33:02,530
Hi.
612
00:33:03,060 --> 00:33:04,060
What's up, sis?
613
00:33:04,280 --> 00:33:07,120
Hi. You shaved the muck down. Oh, the
best for you.
614
00:33:08,040 --> 00:33:10,420
Oh, you're getting good. You're getting
good.
615
00:33:12,380 --> 00:33:13,380
Who's this?
616
00:33:13,460 --> 00:33:14,540
Maurice. Yeah.
617
00:33:15,660 --> 00:33:17,520
Well, very nice to meet you, Maurice.
618
00:33:17,780 --> 00:33:19,320
Yeah, that's my pleasure.
619
00:33:19,740 --> 00:33:20,820
Let me see about that.
620
00:33:21,700 --> 00:33:22,840
What you drinking?
621
00:33:23,100 --> 00:33:24,720
Oh, well, I was drinking white.
622
00:33:25,720 --> 00:33:27,340
So why stop now?
623
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
Good choice.
624
00:33:29,040 --> 00:33:30,440
This is pink.
625
00:33:35,240 --> 00:33:36,240
One more thing.
626
00:33:36,560 --> 00:33:41,940
If just in case there are any
complications, we would have to go to
627
00:33:41,940 --> 00:33:45,580
hospital. No, we're not doing a
hospital. We did that already. We're not
628
00:33:45,580 --> 00:33:46,499
that. We're good.
629
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
Okay.
630
00:33:48,340 --> 00:33:49,980
Okay. What?
631
00:33:50,380 --> 00:33:52,820
Just stay healthy.
632
00:33:53,740 --> 00:33:55,560
Okay. No stress.
633
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
That's the key.
634
00:33:57,840 --> 00:34:01,880
All right. Thank you for coming. Of
course. Thank you.
635
00:34:05,100 --> 00:34:06,460
Thank you. Travel safe.
636
00:34:15,199 --> 00:34:16,280
What is the problem?
637
00:34:16,679 --> 00:34:18,460
So you really did that, huh?
638
00:34:19,739 --> 00:34:21,260
Did what? It was just a consultation.
639
00:34:21,960 --> 00:34:23,639
Zach, you should have asked me first.
640
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Are you serious?
641
00:34:26,360 --> 00:34:29,800
I'm not doing the hospital. The hospital
failed us, and I'm not going through
642
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
that with you. Period.
643
00:34:31,219 --> 00:34:32,440
Zach, I get that, okay?
644
00:34:33,199 --> 00:34:35,880
But I'm the one carrying this child. I
have to do what's right for me.
645
00:34:36,219 --> 00:34:40,199
Okay, I hear you. It's your body, but
it's our child. I get saying this too.
646
00:34:41,600 --> 00:34:43,260
Zach, I'm not saying that you don't.
647
00:34:43,780 --> 00:34:46,940
Okay. But I'm the one carrying this
baby. I'm the one going through it.
648
00:34:47,260 --> 00:34:49,139
Okay, so then what if something goes
wrong? Then what?
649
00:34:49,800 --> 00:34:51,719
Then we will cross that bridge and we'll
get there.
650
00:34:52,000 --> 00:34:55,960
But Zach, I need you to respect my
decision, okay? And back off.
651
00:35:01,580 --> 00:35:02,580
Fine.
652
00:35:02,710 --> 00:35:04,790
We're going to talk about this later,
though. No, we're not.
653
00:35:13,910 --> 00:35:16,930
Tell me more about Dr. Cruz. Okay, so
you came here to talk about this? I
654
00:35:16,930 --> 00:35:19,450
I thought we came here to have drinks,
get to know each other. Now you're
655
00:35:19,450 --> 00:35:20,470
talking about Dr. Cruz?
656
00:35:20,810 --> 00:35:22,410
Okay, this can't be the first time he's
done this.
657
00:35:22,990 --> 00:35:26,490
It's not, but I don't see how I fit into
this. Well, you stood up for Karen.
658
00:35:26,970 --> 00:35:28,470
That mattered. It was important.
659
00:35:28,790 --> 00:35:30,090
Yes, and it's already cost me.
660
00:35:31,120 --> 00:35:31,919
Crossing Dr.
661
00:35:31,920 --> 00:35:34,980
Cruz has put me on the board's radar,
okay? And now I have a meeting with them
662
00:35:34,980 --> 00:35:36,240
next week to answer for it.
663
00:35:36,900 --> 00:35:39,940
Okay, I understand. I am not trying to
get you fired. Look, this isn't just
664
00:35:39,940 --> 00:35:41,820
about my job. It's the whole system,
Andy.
665
00:35:42,820 --> 00:35:46,940
Exactly. And that's why I need your
help. Okay, but I would like to not lose
666
00:35:46,940 --> 00:35:48,660
entire career in the process.
667
00:35:49,840 --> 00:35:51,060
Reginald. Yes?
668
00:35:52,640 --> 00:35:56,740
Do you know how many black and brown
women have been losing for decades?
669
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
You just won't let up, will you?
670
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
I can't.
671
00:36:04,529 --> 00:36:09,530
So, you're in a banking with my sister,
huh? Yeah, we are work besties. You can
672
00:36:09,530 --> 00:36:11,230
practically write a sitcom about us.
673
00:36:11,830 --> 00:36:14,130
Yeah, pays the bills, keeps the lights
on.
674
00:36:15,030 --> 00:36:17,850
You know what's so weird? You don't seem
like the type to be behind a desk,
675
00:36:17,930 --> 00:36:21,830
though. You know, I imagine you're like
on stage, lighting it up.
676
00:36:22,070 --> 00:36:24,750
You know, I hear that all the time.
677
00:36:25,290 --> 00:36:28,430
There was this one instance where I was
to perform with Beyonce.
678
00:36:29,330 --> 00:36:31,170
The blue rabbit looked better in the
costume.
679
00:36:31,850 --> 00:36:34,510
Oh, my God, Maurice, you told me that
you know Queen Bey.
680
00:36:34,850 --> 00:36:37,190
Oh, yeah, girl, we go way back. I know a
cousin.
681
00:36:38,150 --> 00:36:39,290
Enough about me and Bea.
682
00:36:39,770 --> 00:36:41,250
You, the career?
683
00:36:41,710 --> 00:36:46,270
Mm -hmm. What about it? Tell me. Well,
you know, you know, work is work.
684
00:36:47,130 --> 00:36:51,570
But I love what I do. I just came back
from a food pop -up in L .A. last week.
685
00:36:51,790 --> 00:36:54,310
Yeah, big crowd, great vibes.
686
00:36:54,710 --> 00:36:55,709
A chef?
687
00:36:55,710 --> 00:36:56,408
Mm -hmm.
688
00:36:56,410 --> 00:36:58,990
Okay, so tell me, do you make avocado
toast?
689
00:37:01,040 --> 00:37:02,040
Um, tsunami.
690
00:37:03,560 --> 00:37:04,940
That's so funny.
691
00:37:05,440 --> 00:37:09,820
More like full brisket and mac and
cheese. You know the kind that makes you
692
00:37:09,820 --> 00:37:11,320
to slap your mama ass for seconds?
693
00:37:11,560 --> 00:37:12,800
Whoa. My mama.
694
00:37:13,040 --> 00:37:14,040
Uh -huh.
695
00:37:14,720 --> 00:37:16,140
You better shut up.
696
00:37:18,420 --> 00:37:19,420
Or else.
697
00:37:21,580 --> 00:37:24,860
So, you guys want to get one more drink?
Or you want to take us party somewhere
698
00:37:24,860 --> 00:37:27,160
else? Or do you just want to...
699
00:37:27,870 --> 00:37:31,230
Continue to ignore me and treat me like
I'm completely invisible.
700
00:37:31,450 --> 00:37:32,550
Excuse me, bartender.
701
00:37:33,030 --> 00:37:34,190
Can I have one more?
702
00:37:34,710 --> 00:37:36,330
Light on the ice, heavy on the pity.
703
00:37:37,330 --> 00:37:40,310
Oh, you didn't think that was funny?
Okay, yeah, well, I'll work on it.
704
00:37:41,970 --> 00:37:46,790
You know, I'm just trying to get into
their conversation, but they won't let
705
00:37:47,270 --> 00:37:50,270
You ever talk to somebody and they just
completely ignore you?
706
00:37:52,090 --> 00:37:53,270
Yeah, you know what I mean.
707
00:37:56,710 --> 00:37:58,570
Like Casper, the freaking Casper.
708
00:38:00,210 --> 00:38:01,210
Now, Duncan.
709
00:38:01,610 --> 00:38:02,890
Well, looky there.
710
00:38:04,370 --> 00:38:06,850
Things like Paige got a little jungle
fever.
711
00:38:08,170 --> 00:38:11,570
Well, it looks like it's warming out for
both of us.
712
00:38:26,090 --> 00:38:27,110
I need to talk to somebody.
713
00:38:35,030 --> 00:38:36,030
Hey, girl, what's up?
714
00:38:36,630 --> 00:38:38,390
Hey, um, you busy?
715
00:38:41,390 --> 00:38:42,750
Yeah, no, I'm all yours.
716
00:38:45,650 --> 00:38:48,290
Um, promise me you won't say anything.
717
00:38:48,770 --> 00:38:49,770
Do I ever?
718
00:38:50,270 --> 00:38:51,910
No, you don't, and I appreciate that.
719
00:38:53,190 --> 00:38:54,190
Look, I...
720
00:38:54,480 --> 00:38:55,820
I know you and Zach are close.
721
00:38:56,820 --> 00:38:59,120
Girl, I hate that. What do you do now?
What's up?
722
00:39:00,240 --> 00:39:02,480
When y 'all talked the other day, what
happened?
723
00:39:02,700 --> 00:39:03,700
How was he acting?
724
00:39:04,200 --> 00:39:08,960
I mean, definitely in his feelings, but
when I left, he was fine.
725
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
What's going on?
726
00:39:11,020 --> 00:39:14,680
I know he's dealing with a lot, and I
don't want to disregard his feelings.
727
00:39:17,540 --> 00:39:18,840
You know what? Never mind.
728
00:39:19,580 --> 00:39:20,600
I'm being insensitive.
729
00:39:21,360 --> 00:39:22,560
What happened, Fatima?
730
00:39:24,210 --> 00:39:26,210
It's nothing major. He's just off.
731
00:39:27,090 --> 00:39:29,150
Girl, you got to be specific. I don't
speak vague.
732
00:39:29,450 --> 00:39:31,570
Just tell me what it is. You know I'm
not going to say anything.
733
00:39:32,850 --> 00:39:35,830
I don't know. It's like this push and
pull with him.
734
00:39:36,130 --> 00:39:39,150
One minute he's being vulnerable, and
then the next minute he doesn't want to
735
00:39:39,150 --> 00:39:40,150
talk about his feelings.
736
00:39:40,630 --> 00:39:43,010
Oh, so now he's in full -on leave -me
-alone mode?
737
00:39:43,930 --> 00:39:48,490
Yeah, and now he's acting weird about
our baby, talking about he wants to have
738
00:39:48,490 --> 00:39:49,490
water birth.
739
00:39:49,690 --> 00:39:50,770
A water birth?
740
00:39:51,330 --> 00:39:54,630
Yeah. Somebody got time to be pushing
out a baby in a lake? What?
741
00:39:55,490 --> 00:39:59,630
Exactly. I wouldn't take it personally,
girl. You know he loves you, but woman
742
00:39:59,630 --> 00:40:03,210
to woman, you've been putting up with a
lot lately.
743
00:40:05,150 --> 00:40:08,450
Yeah. That's not exactly what I signed
up for, but here we are.
744
00:40:08,910 --> 00:40:12,670
I know everyone's been focused on, you
know, Zach and Karen, but how are you
745
00:40:12,670 --> 00:40:13,670
holding up?
746
00:40:16,310 --> 00:40:17,310
I'm holding up.
747
00:40:19,220 --> 00:40:22,940
Fatima, you are carrying a whole ass
human and dealing with Zach's drama.
748
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
How are you?
749
00:40:24,940 --> 00:40:30,700
I can't even process what I'm feeling
right now. I'm just... I'm good. I'll be
750
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
fine.
751
00:40:32,020 --> 00:40:33,540
Sounds like somebody who's not fine.
752
00:40:34,700 --> 00:40:37,960
But I'm... I'm just suppressing the
negativity, you know?
753
00:40:38,820 --> 00:40:42,120
Suppress? Girl, why do black women
always have to suppress our emotions?
754
00:40:42,560 --> 00:40:44,180
It's not healthy. Let it out.
755
00:40:44,860 --> 00:40:45,980
Yeah, I know.
756
00:40:47,900 --> 00:40:48,900
Danny,
757
00:40:50,250 --> 00:40:51,390
Can I be honest with you?
758
00:40:51,910 --> 00:40:52,950
It's the only way to be.
759
00:40:54,110 --> 00:40:57,970
I feel like shit for even thinking this,
let alone saying it out loud.
760
00:40:58,430 --> 00:40:59,430
Go on.
761
00:41:01,030 --> 00:41:04,290
I hate that Karen lost the baby.
762
00:41:05,070 --> 00:41:06,730
Danny, I wouldn't wish that on anybody.
763
00:41:06,990 --> 00:41:07,990
I wouldn't.
764
00:41:10,590 --> 00:41:16,290
But part of me was relieved when...
765
00:41:19,950 --> 00:41:21,370
Or the film where it was X.
766
00:41:40,070 --> 00:41:41,850
I don't like children.
767
00:41:42,150 --> 00:41:43,310
This could be my life.
768
00:41:44,120 --> 00:41:45,120
Necton Systems.
769
00:41:45,460 --> 00:41:45,899
The Dr.
770
00:41:45,900 --> 00:41:48,360
Cruz has been putting his patients at
risk for years.
771
00:41:48,700 --> 00:41:50,140
I thought I had lost you that night.
772
00:41:50,460 --> 00:41:52,940
And I'm going to get justice for you.
What you got planned today?
773
00:41:53,320 --> 00:41:56,740
Still riding the relaxation train? If
you want, I could set up an interview
774
00:41:56,740 --> 00:41:57,740
outside Fred.
775
00:41:57,760 --> 00:42:00,240
What if you want to compare me to
homeless people? It's the gateway drug.
776
00:42:00,680 --> 00:42:04,960
You and I could get into a lot of
trouble with you practicing law without
777
00:42:04,960 --> 00:42:05,960
licensed. You understand?
778
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
You ain't got to worry about that.
779
00:42:07,680 --> 00:42:08,720
I got her back now.
55003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.