All language subtitles for Sistas s09e08 Truth Is

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 You were an important part of my life. I have to see you. 2 00:00:02,740 --> 00:00:03,740 I have to hear. 3 00:00:03,980 --> 00:00:05,340 Previously on Sisters. 4 00:00:05,820 --> 00:00:06,820 I broke up with Hayden. 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,500 I'm too tired to even care. 6 00:00:09,740 --> 00:00:13,700 This is, uh, Reginald. Reginald Bond, I hope I'm not disturbing you. For some 7 00:00:13,700 --> 00:00:17,140 reason, I can't seem to get you off my mind. I have an urgent meeting. 8 00:00:17,540 --> 00:00:19,300 Urgent meeting? This time of night? 9 00:00:19,520 --> 00:00:22,600 Where would he even go? He gotta get you cleaned up. Over here smelling some 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,500 stale -ass buttermilk. Thank you. 11 00:00:25,040 --> 00:00:26,040 I'm Frank. 12 00:00:26,340 --> 00:00:29,260 Frank, give us. If it isn't Richard the Bitcher. 13 00:00:38,720 --> 00:00:39,720 Yo, 14 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 what the f*** is going on, Sabrina? 15 00:00:48,620 --> 00:00:49,620 Who is this clown? 16 00:00:50,940 --> 00:00:53,200 Yo. Excuse me, can you give us a moment? 17 00:00:53,460 --> 00:00:54,860 Pops, you don't want these type of problems. Go. 18 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 All right, listen. 19 00:00:56,780 --> 00:00:59,760 I'll be right over there. All right. Okay, I'll be right there. All right. 20 00:00:59,780 --> 00:01:00,780 I'll be right there. 21 00:01:01,820 --> 00:01:02,920 What do you want, Rich? 22 00:01:03,200 --> 00:01:04,319 What the hell do you mean what I want? 23 00:01:05,040 --> 00:01:06,040 What the hell is all this? 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,240 What, you trying to date your daddy issues out or something? 25 00:01:08,680 --> 00:01:09,780 It's none of your business. 26 00:01:10,980 --> 00:01:11,980 Okay, that's it. 27 00:01:12,200 --> 00:01:13,380 Oh, you tripping, tripping, huh? 28 00:01:14,040 --> 00:01:15,260 No, I'm not tripping. 29 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 I have a date. 30 00:01:17,960 --> 00:01:19,700 She has a date. 31 00:01:24,080 --> 00:01:26,900 Please don't start. A Cosby sweater. I know that's right. 32 00:01:27,180 --> 00:01:28,180 Please don't start. 33 00:01:30,280 --> 00:01:31,280 Andy. 34 00:01:31,580 --> 00:01:32,760 Hi. Hey. 35 00:01:33,180 --> 00:01:34,460 What are you doing here? 36 00:01:34,820 --> 00:01:38,400 What are you doing here dressed like this? 37 00:01:39,380 --> 00:01:43,360 Oh, wait a minute. Are you lit? No, no, no. I'm not lit. 38 00:01:44,060 --> 00:01:48,240 I'm just, you know, getting my sexy back. Oh, you got it back. 39 00:01:49,200 --> 00:01:51,340 And the outfit is courtesy of Maurice. 40 00:01:51,900 --> 00:01:52,900 Maurice. 41 00:01:55,060 --> 00:01:56,540 That sounds like a setup. 42 00:01:57,320 --> 00:01:59,200 Sabrina, you're not built for the streets. 43 00:01:59,700 --> 00:02:01,660 Sadly. You know that, right? 44 00:02:04,040 --> 00:02:05,040 Oh, I know. 45 00:02:05,060 --> 00:02:06,960 I know. I'm not built for these streets. 46 00:02:07,400 --> 00:02:09,080 And these men out here are scary. 47 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 Yeah, they are. 48 00:02:11,200 --> 00:02:14,280 But, you know, I'm just overplaying the nice girl. 49 00:02:14,820 --> 00:02:19,800 Because that got me left by a man who ended up with a white woman and didn't 50 00:02:19,800 --> 00:02:23,000 a word to me. And another man who ends up screwing his friend's sister. 51 00:02:23,870 --> 00:02:26,510 I'm sorry, what men are we talking about? 52 00:02:26,850 --> 00:02:27,850 Rich. 53 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 Rich and Penelope. 54 00:02:29,390 --> 00:02:31,490 I caught them having sex in the juice bar. 55 00:02:31,950 --> 00:02:33,250 I cannot stand that bitch. 56 00:02:33,470 --> 00:02:34,309 Me either. 57 00:02:34,310 --> 00:02:37,550 So when did this happen, and why are you just now telling me? Are you okay? 58 00:02:38,190 --> 00:02:39,550 It was just a lot going on. 59 00:02:39,910 --> 00:02:46,890 With the Karen situation, Gary, I figured it was just too much. I was 60 00:02:46,890 --> 00:02:48,270 tell you. I'm sorry, Sabrina. 61 00:02:48,610 --> 00:02:49,610 Yeah? 62 00:02:50,130 --> 00:02:51,130 I don't know. 63 00:02:52,030 --> 00:02:53,730 Actually, you know, I'm not sorry. 64 00:02:54,210 --> 00:02:57,670 I'm not sorry. Because good girls never finish first anymore. 65 00:02:58,490 --> 00:03:00,650 So, I'm getting my sexy back. 66 00:03:01,330 --> 00:03:02,570 That's it. As you should. 67 00:03:03,830 --> 00:03:09,110 But Rich is over there at the bar giving me the death stare. Do not give him 68 00:03:09,110 --> 00:03:10,730 that attention. He can't help it. He's an idiot. 69 00:03:10,950 --> 00:03:12,950 He should know it. He really did that to you. 70 00:03:14,450 --> 00:03:15,450 Me either. 71 00:03:15,530 --> 00:03:19,930 Sabrina, are you going to be here a while? Are you leaving? Or what's going 72 00:03:20,370 --> 00:03:22,550 Well, actually, I just met a guy. 73 00:03:26,109 --> 00:03:27,490 Sabrina, ready to get out of here? 74 00:03:28,130 --> 00:03:29,130 Yeah. 75 00:03:29,510 --> 00:03:32,350 Andy, this is... Frank. 76 00:03:33,050 --> 00:03:34,050 Frank. 77 00:03:34,290 --> 00:03:35,290 Frank Givens. 78 00:03:35,490 --> 00:03:39,450 Frank Givens, nice to meet you. Frank Givens is giving me the vibe tonight. 79 00:03:40,510 --> 00:03:42,450 Okay, not too much. 80 00:03:43,070 --> 00:03:49,530 Do you mind just giving us a moment so I can talk to my friend? Oh, sure thing. 81 00:03:49,570 --> 00:03:51,290 I'll hit up the valet, pull up the car. 82 00:03:51,590 --> 00:03:52,590 Okay. 83 00:03:52,890 --> 00:03:54,150 Why don't you go with Frank? 84 00:03:54,370 --> 00:03:56,630 Oh, he can wait a minute. Do you want to get a little drink? 85 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 Uh, no, no. 86 00:04:08,150 --> 00:04:09,150 Hey, babe. 87 00:04:10,510 --> 00:04:11,510 What's up? 88 00:04:13,310 --> 00:04:14,830 Looks like you have something on your mind. 89 00:04:15,810 --> 00:04:16,810 What happened? 90 00:04:18,230 --> 00:04:19,230 Nothing. 91 00:04:21,640 --> 00:04:24,340 Okay, well, since you don't want to talk, I'll tell you about my day. 92 00:04:25,140 --> 00:04:26,740 So we found a new client today. 93 00:04:30,740 --> 00:04:32,500 Really big basketball player. 94 00:04:33,480 --> 00:04:35,500 And guess who was all fangirling over him? 95 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 Good guess. 96 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 Hayden's ass. 97 00:04:41,420 --> 00:04:44,660 Acted like he was doing business and then started going over his stats and 98 00:04:44,660 --> 00:04:47,940 moves he needed to play the next game. Damn, they had to pry the guy off of 99 00:04:49,450 --> 00:04:51,630 I don't think I've seen him in that press about anyone since Tamara. 100 00:04:56,290 --> 00:04:58,010 What is going on? You're not even listening. 101 00:05:01,430 --> 00:05:02,430 Zach? 102 00:05:04,410 --> 00:05:05,570 I'd like to see Karen today. 103 00:05:28,560 --> 00:05:32,920 You should go with Frank. Have some fun. Get your little groove back with you. 104 00:05:33,280 --> 00:05:34,280 Freak him dress on. 105 00:05:34,960 --> 00:05:39,180 Are you sure? Because you look too good to be eating alone. I can always join 106 00:05:39,180 --> 00:05:42,760 you. No, it's fine. I just came to grab some food. And I have to go back to the 107 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 office, actually. 108 00:05:44,489 --> 00:05:45,670 Mm -hmm. Okay. 109 00:05:46,270 --> 00:05:50,630 Ms. Workaholic, I'm so proud of you. Thank you. But please leave your phone 110 00:05:50,630 --> 00:05:54,870 because I might need you for a backup. I will have my phone on, and you can call 111 00:05:54,870 --> 00:05:59,850 me anytime. Okay. Okay. I love you. All right. I love you, too. Bye. Oh, don't 112 00:05:59,850 --> 00:06:00,850 do anything I wouldn't do. 113 00:06:01,170 --> 00:06:02,169 What's that? 114 00:06:02,170 --> 00:06:03,170 I've done everything. 115 00:06:03,670 --> 00:06:05,450 Okay. Have fun. Okay. I'll talk to you later. 116 00:06:08,650 --> 00:06:09,950 Oh, sorry. Excuse me. 117 00:06:10,230 --> 00:06:11,230 Oh. 118 00:06:11,420 --> 00:06:15,140 Well, if it isn't Miss Esquire Andy Barnes herself. 119 00:06:15,500 --> 00:06:18,160 Now, one thing about her, she gonna find her a man. 120 00:06:18,640 --> 00:06:20,680 Teach me your ways, Billy Bob. 121 00:06:21,740 --> 00:06:24,300 Well, hopefully this one's not married this time. 122 00:06:25,080 --> 00:06:26,540 What you know about Andy? 123 00:06:26,900 --> 00:06:28,140 Uh -huh. 124 00:06:28,800 --> 00:06:34,420 Then I can't wait until I send Sabrina this. 125 00:06:34,880 --> 00:06:38,360 And for your information, Maurice, you're not the only one with the scoop. 126 00:06:38,960 --> 00:06:42,500 I know it's wrong, but I love these dropping on the sister circles. They 127 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 spill the hottest coffee. 128 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 It's tea, bitch. 129 00:06:46,560 --> 00:06:51,500 Oh. Tea. Tea. Sorry. And I loves it. Yeah. And I drinks it. Mmm. 130 00:06:51,840 --> 00:06:52,759 Slurp it down. 131 00:06:52,760 --> 00:06:54,600 Oh, my God. You're nasty. 132 00:06:55,100 --> 00:06:56,100 Um, 133 00:06:56,360 --> 00:06:58,880 speaking of nasty, didn't your ex rob a bank? 134 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 Oh. 135 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 Oh. 136 00:07:03,820 --> 00:07:04,820 Shave? 137 00:07:05,440 --> 00:07:06,660 Well. But yes. 138 00:07:07,660 --> 00:07:12,600 I'm just saying, you know, I think it's impressive. He steals your heart and 139 00:07:12,600 --> 00:07:14,380 then steals some cash. Quite a man. 140 00:07:14,720 --> 00:07:19,480 And here you are, single and sitting with my ass. 141 00:07:19,840 --> 00:07:21,140 With a swoop bang. 142 00:07:22,100 --> 00:07:23,380 Another shot, please. 143 00:07:23,680 --> 00:07:26,700 And put it on her tab, okay? She's rich. 144 00:07:27,140 --> 00:07:32,760 Well, I invest. Speaking of rich, look at her. All right, Phil. 145 00:07:33,980 --> 00:07:34,980 Where's... 146 00:07:36,460 --> 00:07:37,460 Yeah, do I get to him? 147 00:07:37,540 --> 00:07:38,479 Look at him. 148 00:07:38,480 --> 00:07:40,640 We see you see us, sir. 149 00:07:41,600 --> 00:07:45,720 That's good, girl. You did good. Thank you. And tell your little whore we 150 00:07:45,720 --> 00:07:48,140 the account, too. What a nasty ass. 151 00:07:48,580 --> 00:07:49,580 Oh, my God, we did? 152 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 Oh, 153 00:07:51,240 --> 00:07:57,600 sorry. Yeah, we did. And she will receive a strongly written letter in the 154 00:07:59,940 --> 00:08:03,140 Good, bitch. You're really getting good. I'm proud of you. Thank you. 155 00:08:04,320 --> 00:08:05,340 Hey, so... 156 00:08:06,320 --> 00:08:07,420 You want to tell me what happened? 157 00:08:10,400 --> 00:08:11,760 She's not in a good place. 158 00:08:13,520 --> 00:08:16,100 I can't even imagine with everything that's happened. 159 00:08:17,660 --> 00:08:22,500 It's like she was a zombie. Like, she was there, baby crying. 160 00:08:23,400 --> 00:08:24,840 She just spaced out. 161 00:08:25,080 --> 00:08:26,440 Like, she didn't even hear the baby. 162 00:08:28,460 --> 00:08:29,460 It's heartbreaking. 163 00:08:31,140 --> 00:08:32,880 Did she say anything else? 164 00:08:33,580 --> 00:08:35,280 No, she didn't say nothing. 165 00:08:35,799 --> 00:08:40,980 But you know what? She got Aaron. Aaron's there. That's his problem. If 166 00:08:40,980 --> 00:08:43,320 being honest, I really don't want to talk about it no more. No, listen. 167 00:08:44,740 --> 00:08:49,400 I really thank you, Seema. Please, I don't want to talk about it no more. I'm 168 00:08:49,400 --> 00:08:50,400 good. 169 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 No, damn. 170 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 No, I didn't. 171 00:08:53,840 --> 00:09:00,320 Look, I'm sorry. That wasn't meant for you. I just don't have no more energy to 172 00:09:00,320 --> 00:09:01,279 talk about this. 173 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 Respectfully. 174 00:09:03,630 --> 00:09:05,310 I just want to enjoy you, too. 175 00:09:05,710 --> 00:09:07,350 Can I just enjoy you, too, please? 176 00:09:08,130 --> 00:09:09,130 Yeah. 177 00:09:11,790 --> 00:09:13,470 We don't have to talk about it right now. 178 00:09:14,650 --> 00:09:15,750 Thank you. Yeah. 179 00:09:19,330 --> 00:09:23,330 You know, I think I know something that might cheer you up. 180 00:09:25,090 --> 00:09:26,090 What's that? 181 00:09:26,730 --> 00:09:27,730 It's a surprise. 182 00:09:28,490 --> 00:09:30,610 Well, the team all make surprises. Come on. 183 00:09:31,790 --> 00:09:33,510 I don't think you're going to like this one. 184 00:09:36,650 --> 00:09:37,670 All right, go ahead. 185 00:09:52,610 --> 00:09:53,610 Tony? 186 00:09:55,330 --> 00:09:57,210 Baby, you're home. 187 00:09:57,550 --> 00:09:58,750 What you been doing all day? 188 00:09:59,590 --> 00:10:00,590 You know. 189 00:10:01,780 --> 00:10:04,340 Relaxing, vibing, staying blessed. 190 00:10:04,740 --> 00:10:05,599 Mm -hmm. 191 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 Job hunting. 192 00:10:07,260 --> 00:10:08,259 Job hunting? 193 00:10:08,260 --> 00:10:12,040 Job hunting. God, no. I've been grinding since forever, all right? I deserve a 194 00:10:12,040 --> 00:10:13,480 little pause. Forever, Tony. 195 00:10:14,380 --> 00:10:15,560 You're in your 30s. 196 00:10:16,400 --> 00:10:19,960 Exactly. And when I hear it back, that means I overachieved with the college. I 197 00:10:19,960 --> 00:10:22,500 held my family down. I ran one of the busiest airports in the country. 198 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 I'm good. 199 00:10:24,440 --> 00:10:29,900 So your great crescendo to all of that is laying on a couch all day? 200 00:10:30,380 --> 00:10:32,820 You know, I've been thinking about that. 201 00:10:35,040 --> 00:10:36,280 What if I got into mentorship? 202 00:10:36,760 --> 00:10:39,400 You know, I can talk to young brothers, give back a little bit. 203 00:10:40,160 --> 00:10:42,100 It's always good to do charity work. Yeah. 204 00:10:42,400 --> 00:10:46,280 Or I could pick up a trade, you know, like woodworking. I could build you a 205 00:10:46,280 --> 00:10:47,840 dining room set or a hookah table. 206 00:10:49,020 --> 00:10:50,020 Ooh, a hookah table. 207 00:10:51,720 --> 00:10:52,940 Tony, you don't own a hammer. 208 00:10:54,160 --> 00:10:55,160 I know. 209 00:10:55,220 --> 00:10:56,660 But see, that's what I got to learn. 210 00:10:58,220 --> 00:10:59,220 Or I could write a book. 211 00:10:59,580 --> 00:11:01,440 You know, like, how to. 212 00:11:01,760 --> 00:11:02,800 I got notes. 213 00:11:03,920 --> 00:11:08,000 It's looking like how to lay on the couch all day. I don't know what other 214 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 you need. 215 00:11:09,200 --> 00:11:11,100 You're being funny, but I am being serious. 216 00:11:11,320 --> 00:11:14,700 I want to write something enlightening. 217 00:11:15,380 --> 00:11:17,520 You know, like how to manifest your best life. 218 00:11:20,160 --> 00:11:21,680 Why don't we manifest some dinner? 219 00:11:22,140 --> 00:11:23,520 Oh, yeah? What you going to whip up? 220 00:11:23,780 --> 00:11:24,920 I know you want. 221 00:11:25,260 --> 00:11:26,800 You think I'm going to work all day? 222 00:11:27,510 --> 00:11:30,670 and come home and worry about what we're eating, and you've been sitting around? 223 00:11:30,990 --> 00:11:31,749 You know what? 224 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 I can do that. 225 00:11:32,850 --> 00:11:36,230 How about this? I'll order some wings. 226 00:11:36,630 --> 00:11:38,430 I might even get fancy throwing some fries. 227 00:11:39,990 --> 00:11:40,990 That's what I benefit. 228 00:11:41,170 --> 00:11:42,610 You want hot lemon pepper or mild? 229 00:11:44,930 --> 00:11:45,930 You know what? 230 00:11:46,110 --> 00:11:48,790 How about this? I'll get the mild and the hot lemon pepper. 231 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 This is easy. 232 00:11:51,150 --> 00:11:52,150 Dinner's served. 233 00:12:24,650 --> 00:12:25,650 Baby, I'm coming. 234 00:12:27,950 --> 00:12:31,550 Hey, baby. 235 00:12:32,170 --> 00:12:33,170 What's wrong? 236 00:12:33,790 --> 00:12:36,030 Are you scared of your hideout? 237 00:12:38,790 --> 00:12:40,670 Eric, can you take us to the living room, please? 238 00:12:43,510 --> 00:12:44,670 I'm just calming her down. 239 00:12:44,910 --> 00:12:48,110 No, just please take us to the living room because I can't, okay? 240 00:12:48,890 --> 00:12:52,210 I can't breathe, Eric. Can you take us to the living room? All right. All 241 00:12:52,250 --> 00:12:53,250 okay. 242 00:13:15,050 --> 00:13:16,050 Let me ask you a question. 243 00:13:16,430 --> 00:13:19,290 What is one thing that you won't compromise on? 244 00:13:19,710 --> 00:13:22,630 Wow. You're starting pretty heavy. Why not? 245 00:13:23,110 --> 00:13:24,850 Life is short. Drinks ain't cheap. 246 00:13:26,350 --> 00:13:27,350 Okay. 247 00:13:28,050 --> 00:13:30,830 I will no longer compromise on my independence. 248 00:13:32,350 --> 00:13:34,890 I've worked really hard to be where I am and who I am. 249 00:13:35,730 --> 00:13:38,310 And I won't let anyone mess up my flow anymore. 250 00:13:38,930 --> 00:13:40,850 Respect. Yeah, I get that. 251 00:13:42,580 --> 00:13:44,500 So what are your non -negotiables? 252 00:13:46,580 --> 00:13:47,580 Consistency. 253 00:13:47,920 --> 00:13:51,520 I mean, I am a busy man, but I don't care how busy we get. If you say you're 254 00:13:51,520 --> 00:13:54,100 about something, be about it. No mixed signals. 255 00:13:55,740 --> 00:13:56,740 That's impressive. 256 00:13:57,620 --> 00:14:01,440 Coming from a man, mostly women are concerned about consistency. I mean, I 257 00:14:01,440 --> 00:14:02,440 have time for games. 258 00:14:02,500 --> 00:14:06,480 I love my job. I'm the first person in my family to graduate, let alone become 259 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 doctor. 260 00:14:08,090 --> 00:14:11,250 Just to take my career very seriously. I don't have it in me for any extra 261 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 drama. 262 00:14:12,990 --> 00:14:13,990 Cheers to that. 263 00:14:16,390 --> 00:14:20,870 What about you, Miss Career Woman? 264 00:14:21,550 --> 00:14:23,530 Where do you see yourself in a few years? Marriage? 265 00:14:23,810 --> 00:14:24,810 Kids? 266 00:14:25,130 --> 00:14:27,870 I would not say kids at all. 267 00:14:28,750 --> 00:14:32,770 And to be honest, I don't even know if I see marriage in the future either. 268 00:14:33,230 --> 00:14:34,230 I hear that. 269 00:14:34,670 --> 00:14:37,170 You know, it's hard to find someone who understands that. I've been in 270 00:14:37,170 --> 00:14:40,970 situations where women want the whole family thing, and it's cool, but... But 271 00:14:40,970 --> 00:14:41,970 it's not for you. 272 00:14:42,230 --> 00:14:46,490 I'm not saying I don't want it. It's just... It's my schedule. 273 00:14:47,250 --> 00:14:50,370 It's crazy. I'm traveling. I'm working long hours. 274 00:14:51,650 --> 00:14:54,750 It's like I can't even find time for myself. I don't want to be a 275 00:14:54,750 --> 00:14:55,750 to my family. 276 00:14:56,490 --> 00:14:57,490 I get that. 277 00:14:57,850 --> 00:15:02,290 And speaking of disappointment, I'm so sorry. I was late. I was caught up with 278 00:15:02,290 --> 00:15:04,090 some friend stuff, and... 279 00:15:04,590 --> 00:15:06,830 I mean, you know, juggling the work -life balance. 280 00:15:07,210 --> 00:15:08,210 Late? 281 00:15:08,390 --> 00:15:11,910 That's nothing. I mean, I've had dates be night and day because I canceled for 282 00:15:11,910 --> 00:15:15,670 last -minute surgery, and I'm like, um, what do you want me to do? Tell someone 283 00:15:15,670 --> 00:15:16,670 to bleed slower? 284 00:15:18,690 --> 00:15:19,690 Not bleed slower. 285 00:15:20,970 --> 00:15:21,970 They don't get it. 286 00:15:22,130 --> 00:15:26,110 It's not just a 9 -to -5. It's a 24 -7 job. 287 00:15:26,490 --> 00:15:27,850 Exactly. Exactly. 288 00:15:28,590 --> 00:15:29,670 I needed that laugh. 289 00:15:30,630 --> 00:15:31,670 Laughter's the best medicine. 290 00:15:32,350 --> 00:15:33,850 I would know. I'm a doctor. 291 00:15:36,010 --> 00:15:38,050 Okay, that was funnier, actually. 292 00:15:38,510 --> 00:15:39,610 Corny, but really funny. 293 00:15:40,810 --> 00:15:46,810 Oh, I can also take care of my portion of the bill. I mean, I don't want to 294 00:15:46,810 --> 00:15:47,890 mixed messages. 295 00:15:48,110 --> 00:15:49,110 Oh, no, you're good. 296 00:15:49,190 --> 00:15:51,370 You may be a boss, but I'm still a man. 297 00:15:52,730 --> 00:15:53,730 All right, then. 298 00:15:54,610 --> 00:15:56,750 To being grown. 299 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 And real. 300 00:16:04,360 --> 00:16:05,560 That's quite all right, guys. 301 00:16:09,980 --> 00:16:10,980 Psychos? Mm -hmm. 302 00:16:12,100 --> 00:16:14,620 I figured you did this to me when I was in a funk. 303 00:16:15,240 --> 00:16:16,560 Thought I should return the favor. 304 00:16:17,620 --> 00:16:19,540 So you're just going to take my recipe like that? 305 00:16:20,620 --> 00:16:23,840 Actually, I put my own twist on it. You made them want extra love. 306 00:16:25,540 --> 00:16:27,340 I don't really have much of an appetite, babe. 307 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 Thank you, though. 308 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Okay. 309 00:16:37,840 --> 00:16:39,620 I know it'll work. Come here. 310 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 Yes. 311 00:16:42,440 --> 00:16:44,360 Oh, wow, you are tense. 312 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 Zach. 313 00:16:48,220 --> 00:16:49,220 Okay, all right. 314 00:16:49,280 --> 00:16:51,360 Okay, no, no, this ain't it. 315 00:16:52,360 --> 00:16:53,360 This ain't it. 316 00:16:54,280 --> 00:16:56,360 This ain't it, babe. 317 00:16:56,820 --> 00:16:58,220 I'm sorry. Thank you. 318 00:16:58,860 --> 00:16:59,860 Thank you. 319 00:17:01,180 --> 00:17:02,260 I know what you mean. 320 00:17:06,919 --> 00:17:07,919 Uh -huh. 321 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 Yeah. 322 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 Say, Nick. 323 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 Hey, well, you just want to talk? 324 00:17:26,440 --> 00:17:27,560 I've got much to say. 325 00:17:46,090 --> 00:17:47,530 This is where we should have started. 326 00:18:06,590 --> 00:18:12,410 I haven't drank that much 327 00:18:12,410 --> 00:18:13,650 ever. 328 00:18:14,580 --> 00:18:15,580 Ever, ever. 329 00:18:16,240 --> 00:18:17,840 Told you, you just got to live a little. 330 00:18:18,240 --> 00:18:19,700 Yes, you're right. 331 00:18:20,860 --> 00:18:23,000 I had to live a little. 332 00:18:23,820 --> 00:18:24,980 This one night thing. 333 00:18:26,480 --> 00:18:27,520 I've never done it before. 334 00:18:28,000 --> 00:18:33,280 Uh -huh. Yeah, but, you know, I was thinking, why not? 335 00:18:34,420 --> 00:18:35,420 Why not? 336 00:18:35,580 --> 00:18:38,600 You just live a little, right? Isn't that what you said? 337 00:18:38,960 --> 00:18:39,579 I did. 338 00:18:39,580 --> 00:18:41,840 And you just needed the right guy to help you see that. 339 00:18:42,350 --> 00:18:43,690 Yes, I did. 340 00:18:44,090 --> 00:18:46,510 I can see you, Mr. 341 00:18:47,010 --> 00:18:48,010 Mr. 342 00:18:48,590 --> 00:18:53,990 Frank. Frank. Frank Gibbons. Frank, I knew that. Oh, you're so handsome. 343 00:18:54,850 --> 00:18:58,210 Frank with the full tank. 344 00:18:58,670 --> 00:19:03,030 Okay, all right, let's get it started now. Okay, we can start right here. 345 00:19:04,410 --> 00:19:07,430 Oh, so what's your vibe usually? 346 00:19:07,810 --> 00:19:10,110 Do you like it slow? 347 00:19:11,020 --> 00:19:12,020 And steady? 348 00:19:12,780 --> 00:19:16,840 Or do you like to just, like, go for it, get into it? 349 00:19:17,060 --> 00:19:20,860 Well, I'm a man of mystery, but you, I can go either way. 350 00:19:22,660 --> 00:19:25,060 So do women usually ask you these kind of questions? 351 00:19:25,540 --> 00:19:27,940 Nah, only the real ones like you. 352 00:19:28,380 --> 00:19:30,000 Oh, I'm real. 353 00:19:30,880 --> 00:19:34,340 I'm real. Wait, is your hair real? 354 00:19:35,320 --> 00:19:36,320 Excuse me? 355 00:19:37,020 --> 00:19:38,020 No. 356 00:19:38,980 --> 00:19:41,480 Were you not raised to not touch a black woman's hair? 357 00:19:41,920 --> 00:19:44,480 No, baby, I'm just saying, your hair is fire. 358 00:19:44,820 --> 00:19:48,440 I'm just trying to get a, you know, sense of what's real. I mean, what's 359 00:19:48,580 --> 00:19:50,240 You know, and if I can pull it. Excuse? 360 00:19:51,040 --> 00:19:52,520 I thought you might be into that. Oh. 361 00:19:53,380 --> 00:19:55,280 Uh, excuse me. 362 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 Okay. 363 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 One second. 364 00:20:00,600 --> 00:20:02,280 Oh, and this is my hamster. 365 00:20:05,070 --> 00:20:07,930 And that's the gerbil I had when I was in Texas. Sabrina called him, girl. The 366 00:20:07,930 --> 00:20:10,890 Sabrina bitch. 367 00:20:11,270 --> 00:20:12,890 You called him from the meat market. 368 00:20:13,590 --> 00:20:14,930 Maurice, I think I made a mistake. 369 00:20:15,530 --> 00:20:18,130 I think I made a mistake, okay? He just asked me if my hair is real. 370 00:20:19,150 --> 00:20:22,370 Red flag. I'm white, and I know that you can't do that. 371 00:20:22,670 --> 00:20:24,910 And then he tried to pull it. 372 00:20:25,890 --> 00:20:29,250 Oh, girl, pull? You should have started with that. I'll never pull a point. 373 00:20:30,150 --> 00:20:32,390 Yeah, well, I was trying to talk to him. Talk? 374 00:20:32,840 --> 00:20:37,080 Girl, are you trying to do a TED Talk? You trying to get railed from behind. 375 00:20:38,100 --> 00:20:43,360 Okay, but how am I supposed to know if he's into it or not? 376 00:20:43,960 --> 00:20:47,780 Girl, it ain't got nothing to do with nothing. Go in there, get yours, and get 377 00:20:47,780 --> 00:20:50,280 out. He's old. He may not live long. 378 00:20:53,100 --> 00:20:54,100 He's knocking. 379 00:20:54,460 --> 00:20:55,460 He's knocking. 380 00:20:56,300 --> 00:20:57,300 Why is he knocking? 381 00:20:57,940 --> 00:21:00,980 Girl, you better take your ass out there and let that man give you all the 382 00:21:00,980 --> 00:21:02,140 great. You got it? 383 00:21:03,140 --> 00:21:04,360 Fine. Okay, okay. 384 00:21:05,760 --> 00:21:06,940 I'll be right out. 385 00:21:07,480 --> 00:21:08,580 And don't call back. 386 00:21:09,860 --> 00:21:14,050 Okay. Good news. My brother Dylan is going to come meet us. 387 00:21:14,810 --> 00:21:19,070 He's amazing. You're going to love him. And he's recently single, and he really 388 00:21:19,070 --> 00:21:20,070 needs a fun night out. 389 00:21:20,590 --> 00:21:21,590 Brother Dylan? 390 00:21:22,310 --> 00:21:23,310 Mm -mm. 391 00:21:23,330 --> 00:21:25,130 I'd admit my white quota for life. 392 00:21:25,370 --> 00:21:28,570 No. We fool. No, no, no. Maurice, he's really cool. You're going to like him. 393 00:21:28,810 --> 00:21:29,529 Really cool? 394 00:21:29,530 --> 00:21:31,870 Mm -hmm. Don't tell me your brother one of them woke white boys. 395 00:21:32,170 --> 00:21:35,110 I swear to God, if he come into my room, yo, what's good? 396 00:21:35,350 --> 00:21:39,510 I'm going to beat his ass on a one and three and sing We Shall Overcome. You 397 00:21:39,510 --> 00:21:40,269 know that one? 398 00:21:40,270 --> 00:21:41,290 I don't. 399 00:21:41,570 --> 00:21:42,930 But I promise he's cool. 400 00:21:43,790 --> 00:21:45,230 Cool. Now, please. 401 00:21:49,230 --> 00:21:51,190 That ain't who I think it is. 402 00:21:51,590 --> 00:21:52,590 Hey, girl. 403 00:21:52,930 --> 00:21:56,350 If it isn't the CEO of Roots and Bitches. 404 00:21:56,650 --> 00:21:59,170 That ain't what she was saying when you used it for... Uh -uh. 405 00:22:00,330 --> 00:22:04,030 Not my personal business in front of my friends and family and fans and folks 406 00:22:04,030 --> 00:22:05,030 here at his establishment. 407 00:22:06,070 --> 00:22:07,330 What you doing here, Maurice? 408 00:22:07,910 --> 00:22:08,910 Carrying on. 409 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 Having fun. 410 00:22:10,640 --> 00:22:12,100 Maybe a threesome later. 411 00:22:12,480 --> 00:22:14,500 Oh, God. You know me. 412 00:22:15,860 --> 00:22:21,820 I know what you're here to do, nasty. 413 00:22:22,920 --> 00:22:26,580 Oh, yeah, you and the bartender. Y 'all getting ready to bang it. 414 00:22:26,800 --> 00:22:28,780 I'm doing no such thing. 415 00:22:29,680 --> 00:22:31,580 I'm young, but I wasn't born yesterday. 416 00:22:32,590 --> 00:22:36,390 Since you have it with him, tell him that me and the white girl will be 417 00:22:36,390 --> 00:22:38,350 more drinks and some lemon pepper wings. 418 00:22:38,610 --> 00:22:40,150 I'm young. Yeah, Maureen. 419 00:22:40,410 --> 00:22:42,010 Not yet, but you feel it. 420 00:22:49,750 --> 00:22:51,010 You expecting someone? 421 00:22:53,090 --> 00:22:55,650 I was going to tell you, but... Uh, 422 00:22:57,050 --> 00:22:58,190 tell me what, Zach? 423 00:23:01,550 --> 00:23:02,820 Heaven. Hi. 424 00:23:03,060 --> 00:23:04,180 Come in. Thank you. 425 00:23:05,880 --> 00:23:07,720 Um, who is this? 426 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 This is Heaven. 427 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 She's a midwife. 428 00:23:12,900 --> 00:23:13,900 A midwife? 429 00:23:14,560 --> 00:23:16,980 Yeah. It's a pleasure to meet you, Fatima. 430 00:23:17,900 --> 00:23:20,840 I'm sorry, but who is she here for? Because I know she ain't here for me. 431 00:23:21,060 --> 00:23:23,340 You are Fatima, right? 432 00:23:23,820 --> 00:23:24,860 Yes, she is. 433 00:23:25,740 --> 00:23:26,880 I will see. Thank you. 434 00:23:28,600 --> 00:23:32,260 Zach, are you serious? You hired a midwife without asking her? I didn't 435 00:23:32,260 --> 00:23:34,780 anyone. She's just here for a consultation. 436 00:23:35,020 --> 00:23:36,020 A consultation? 437 00:23:36,380 --> 00:23:39,720 Zach, you should have consulted with me first. Ma 'am, I am so sorry you came 438 00:23:39,720 --> 00:23:40,720 all this way so late. 439 00:23:41,240 --> 00:23:45,400 You can go. I get it. I get it. I understand it's a big decision. 440 00:23:45,820 --> 00:23:47,760 And I'm not here to make it for you. 441 00:23:48,040 --> 00:23:49,600 Okay, my job is simple. 442 00:23:50,300 --> 00:23:55,120 To help you both bring a beautiful, healthy baby into the world. And however 443 00:23:55,120 --> 00:23:56,460 do that, that is your call. 444 00:23:56,910 --> 00:23:58,310 You see, she's here to help. 445 00:23:59,250 --> 00:24:00,790 Okay. Ouch. 446 00:24:01,370 --> 00:24:02,370 First things first. 447 00:24:03,130 --> 00:24:04,130 Congratulations. 448 00:24:04,370 --> 00:24:06,110 A baby on the way is a blessing. 449 00:24:06,650 --> 00:24:08,630 Okay, and I know it feels like a lot. 450 00:24:09,130 --> 00:24:10,310 I know. Yeah. 451 00:24:10,790 --> 00:24:11,790 Thanks. 452 00:24:12,070 --> 00:24:13,630 Well, let's start simple. 453 00:24:14,070 --> 00:24:16,690 Do you have any specific birthing preferences? 454 00:24:18,090 --> 00:24:21,890 Um, it's just my first trimester. I haven't even really thought that far. 455 00:24:22,170 --> 00:24:22,849 Fair enough. 456 00:24:22,850 --> 00:24:23,729 Fair enough. 457 00:24:23,730 --> 00:24:25,590 Are you opposed to having a midwife? 458 00:24:26,250 --> 00:24:30,030 Actually, I want a hospital birth with my black female doctor that I trust. 459 00:24:30,330 --> 00:24:31,910 Okay. And an epidural. 460 00:24:33,570 --> 00:24:36,310 Epidural? Yes. It's pain management, Zach. 461 00:24:36,950 --> 00:24:41,130 Hospitals with epidurals are very common, but there are other options, 462 00:24:41,190 --> 00:24:45,350 There's birthing centers, home births, water births. Water births? See, water 463 00:24:45,350 --> 00:24:46,249 births. I like that. 464 00:24:46,250 --> 00:24:50,590 Yeah. Exactly. It's gentle on the baby and easy on the body. 465 00:24:50,970 --> 00:24:52,690 See? Gentle and easy. 466 00:24:52,910 --> 00:24:54,610 Yeah, I'm not doing that, Zach. Look. 467 00:24:55,370 --> 00:25:00,230 It's okay. It's not for everyone. I am here to provide you the information to 468 00:25:00,230 --> 00:25:02,770 let you know whatever you want to do is okay. 469 00:25:03,410 --> 00:25:04,410 All right? 470 00:25:05,530 --> 00:25:07,150 Let me ask you a couple questions. 471 00:25:09,330 --> 00:25:13,210 So, any miscarriages, complications, anything like that? 472 00:25:14,010 --> 00:25:15,430 No. No. 473 00:25:20,270 --> 00:25:21,830 No miscarriages or pregnancies. 474 00:25:22,330 --> 00:25:24,490 That's good to know. And there's no... 475 00:25:24,890 --> 00:25:26,390 health issues at all, right? 476 00:25:26,610 --> 00:25:29,090 None. I actually have a ticket with my OB tomorrow. 477 00:25:29,550 --> 00:25:31,530 OB? Yeah. We're not doing that. 478 00:25:31,950 --> 00:25:37,070 So the water birth thing, is that like the baby just swim out? No, not exactly. 479 00:25:37,350 --> 00:25:40,930 The water helps ease the labor pains and the baby's born into the water. The 480 00:25:40,930 --> 00:25:44,310 baby's used to it from being in the womb, the water, and it's just a really 481 00:25:44,310 --> 00:25:45,650 smooth transition. 482 00:25:45,990 --> 00:25:48,870 See, it's a smooth transition. You don't like that? 483 00:25:49,930 --> 00:25:52,350 Honestly, I just feel like this is too much to some. 484 00:25:53,570 --> 00:25:57,850 At the end of the day, the goal is to have a healthy baby and a safe delivery. 485 00:25:58,470 --> 00:26:00,510 And how we do that, that's up to y 'all. 486 00:26:00,910 --> 00:26:03,770 Exactly. Healthy baby and a safe delivery at home. 487 00:26:04,210 --> 00:26:05,750 Exactly. I'm here for you. 488 00:26:06,830 --> 00:26:08,130 So we're going to talk about this later. 489 00:26:23,370 --> 00:26:29,810 You know, Karen, I gotta tell you, hearing you call our daughter the baby 490 00:26:29,810 --> 00:26:30,810 bothers me. 491 00:26:32,310 --> 00:26:33,310 Okay? 492 00:26:33,830 --> 00:26:35,390 This is our daughter. 493 00:26:36,370 --> 00:26:37,530 She has a name. 494 00:26:38,410 --> 00:26:39,550 Right? She's not something. 495 00:26:42,430 --> 00:26:43,430 I know. 496 00:26:44,890 --> 00:26:49,690 This... All this ain't easy for me, Aaron. I'm sorry. 497 00:26:50,190 --> 00:26:51,190 I know it's not. 498 00:26:52,240 --> 00:26:54,960 Alright, but I just want to make sure that you see that she's ours. 499 00:26:55,600 --> 00:26:56,600 Our child. 500 00:26:57,800 --> 00:27:03,640 I know, I'm just... I'm scared. 501 00:27:05,680 --> 00:27:08,140 I don't want to make any more mistakes. I can't. 502 00:27:11,780 --> 00:27:12,780 Karen. 503 00:27:14,540 --> 00:27:15,800 I can understand that. 504 00:27:16,740 --> 00:27:17,740 And I'm here. 505 00:27:18,520 --> 00:27:21,060 Karen, what happened at the hospital was not your fault. 506 00:27:23,400 --> 00:27:24,780 All right, we're going to get through this. 507 00:27:26,720 --> 00:27:28,320 You, me, and Faith together. 508 00:27:29,860 --> 00:27:30,860 Okay? 509 00:27:36,340 --> 00:27:37,380 Two truths and a lie. 510 00:27:38,620 --> 00:27:40,580 Oh, hell no. I am not playing that game. 511 00:27:40,780 --> 00:27:42,380 Come on, come on, come on. Just go with it. Don't overthink it. 512 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 Okay. 513 00:27:47,740 --> 00:27:48,739 Hit me. 514 00:27:48,740 --> 00:27:50,000 Me? Yeah. 515 00:27:51,040 --> 00:27:52,040 Okay. 516 00:27:53,190 --> 00:27:55,110 I delivered a baby in an elevator. 517 00:27:56,250 --> 00:27:57,250 I play sax. 518 00:27:58,190 --> 00:28:01,610 And I've only dated white women. 519 00:28:06,070 --> 00:28:10,690 Okay. It has to be the I've only dated white women. That has to be the one. 520 00:28:12,770 --> 00:28:13,770 That's the truth. 521 00:28:16,530 --> 00:28:19,710 So you're telling me you've never dated a black woman? Look, med school wasn't 522 00:28:19,710 --> 00:28:23,330 diverse. Residency wasn't much better. It's not like I wanted to do it that 523 00:28:23,390 --> 00:28:24,390 It's just how it happened. 524 00:28:24,850 --> 00:28:26,670 And was that your only reason? 525 00:28:27,210 --> 00:28:30,710 I think sometimes black women see a brother in a white coat and they think 526 00:28:30,710 --> 00:28:32,930 either too much or banging a nurse. 527 00:28:34,250 --> 00:28:37,810 So are you insinuating that we don't love our black doctor? 528 00:28:39,210 --> 00:28:40,210 All right. 529 00:28:41,270 --> 00:28:42,810 Maybe I haven't looked hard enough. 530 00:28:43,770 --> 00:28:45,490 But I am sitting here with you. 531 00:28:46,220 --> 00:28:47,740 I mean, come on. I love my black woman. 532 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 That's great. 533 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 Prove it. 534 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 I need your help. 535 00:28:55,460 --> 00:28:56,460 With what? 536 00:28:57,720 --> 00:29:01,840 I am building a case against the hospital, and Dr. Cruz is my first 537 00:29:05,440 --> 00:29:11,380 I'm sorry. What? So you brought me here and got me loose to drop this on me? 538 00:29:15,370 --> 00:29:17,090 Are you serious? 539 00:29:17,730 --> 00:29:18,730 I'm dead serious. 540 00:29:30,290 --> 00:29:31,290 So? 541 00:29:31,990 --> 00:29:33,150 Just give me a minute. 542 00:29:34,010 --> 00:29:35,290 It's been a lot of minutes. 543 00:29:37,190 --> 00:29:41,590 I mean, you promised me a tank, but it's empty. 544 00:29:42,070 --> 00:29:43,070 No, you don't. 545 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 What? 546 00:29:45,210 --> 00:29:50,850 You're not helping. I'm just saying it's giving gummy worms. 547 00:29:51,550 --> 00:29:52,550 What? 548 00:29:54,630 --> 00:29:57,390 What? Do you, like, need a candle or something? 549 00:29:58,050 --> 00:29:59,230 Maybe from the H -Town? 550 00:30:01,150 --> 00:30:02,310 What's the issue? 551 00:30:03,550 --> 00:30:08,030 I don't know. Maybe you could, you know, use those lips. 552 00:30:08,670 --> 00:30:09,670 Yeah, no. 553 00:30:10,330 --> 00:30:11,810 Okay? I'm not doing that. 554 00:30:12,030 --> 00:30:13,210 Figure out something else. 555 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 Come on, Sabrina. 556 00:30:15,460 --> 00:30:16,460 Brother, help. 557 00:30:16,680 --> 00:30:18,000 Help a brother out? 558 00:30:18,720 --> 00:30:22,040 Sir, this isn't a group project. 559 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 Fix it. 560 00:30:24,060 --> 00:30:27,100 I don't know. Use your imagination, your hand. 561 00:30:27,500 --> 00:30:29,060 One thing. I tried that. 562 00:30:29,400 --> 00:30:31,480 Listen, it's not me. 563 00:30:32,260 --> 00:30:37,220 All right, I... It's a dress. 564 00:30:38,340 --> 00:30:39,340 It's a dress. 565 00:30:40,360 --> 00:30:41,480 I'm between jobs. 566 00:30:42,879 --> 00:30:45,860 Being forced into early retirement, but I don't want to talk about that either. 567 00:30:46,360 --> 00:30:49,420 It could be the alcohol too. The alcohol now? 568 00:30:49,820 --> 00:30:50,820 They were strong. 569 00:30:51,800 --> 00:30:53,560 I wish something else was strong. 570 00:30:55,460 --> 00:30:56,640 Wait, I have an idea. 571 00:30:57,520 --> 00:30:58,520 Yeah? 572 00:30:59,380 --> 00:31:00,380 Nova? 573 00:31:01,400 --> 00:31:05,140 What do you do when your little friend can't clock in? 574 00:31:06,820 --> 00:31:09,160 I'm sorry, I don't have the answer for that. 575 00:31:12,909 --> 00:31:15,690 Nova, what do you do if you can't get it up? 576 00:31:16,990 --> 00:31:19,870 Did you really just ask your device how to get me hard? 577 00:31:20,150 --> 00:31:21,150 What? 578 00:31:22,070 --> 00:31:23,450 Something has to be wrong. 579 00:31:23,850 --> 00:31:24,990 It's clearly not me. 580 00:31:25,210 --> 00:31:26,730 It's not you, but that's disrespectful. 581 00:31:27,570 --> 00:31:29,230 I'm just trying to help, Frank. 582 00:31:32,410 --> 00:31:36,450 Maybe I just need... I need just a rest, you know? 583 00:31:37,630 --> 00:31:39,390 Some time, you know, a nap. 584 00:31:40,560 --> 00:31:44,340 Would you like me to add erectile dysfunction remedies to your shopping 585 00:31:44,980 --> 00:31:45,980 No, Nova. 586 00:31:47,280 --> 00:31:48,280 Nova, cancel. 587 00:31:49,920 --> 00:31:51,100 That's a bad idea. 588 00:31:52,580 --> 00:31:54,140 Do you need help with that, too? 589 00:31:54,640 --> 00:31:56,240 I told you what I needed help with. 590 00:31:56,460 --> 00:31:59,700 Would you like me to recommend a man with proper blood flow? 591 00:32:04,840 --> 00:32:05,840 There. 592 00:32:08,190 --> 00:32:10,130 I blocked Grayson's ass on everything. 593 00:32:11,450 --> 00:32:14,330 The nerve of him to break up with me via text. 594 00:32:15,010 --> 00:32:16,630 Text? Oh, my God, how rude. 595 00:32:17,190 --> 00:32:19,870 Talk about, I'm too much for him. 596 00:32:20,090 --> 00:32:21,950 Well, look, I can't help it that I'm everything. 597 00:32:22,590 --> 00:32:26,110 Yeah, I mean, my ex always wanted me to be his therapist. He was always like, 598 00:32:26,170 --> 00:32:29,690 hey, we need to talk. And I was like, don't you have friends for that? 599 00:32:30,150 --> 00:32:31,950 I'm not even mad, okay? 600 00:32:32,730 --> 00:32:33,890 I will survive. 601 00:32:34,930 --> 00:32:35,930 Yeah. Yeah. 602 00:32:36,510 --> 00:32:40,370 And another thing, these men are going to learn how to treat me. 603 00:32:40,570 --> 00:32:43,990 Oh, yeah. I'm not domesticated anymore. 604 00:32:44,630 --> 00:32:48,310 Yeah. Yeah. No more being the nice girl. The good girl. 605 00:32:48,530 --> 00:32:50,310 Yeah. Yeah. Cheers to that. 606 00:32:50,670 --> 00:32:52,230 Cheers to that. To the game. 607 00:32:52,610 --> 00:32:53,610 Yes. You bet. 608 00:32:53,810 --> 00:32:54,810 Yes. 609 00:32:55,090 --> 00:32:58,430 One thing about me is I'm not slowing up for a single slow. No, and you 610 00:32:58,430 --> 00:33:00,790 shouldn't. You should remain. Thank you. Thank you. Dylan. 611 00:33:01,530 --> 00:33:02,530 Hi. 612 00:33:03,060 --> 00:33:04,060 What's up, sis? 613 00:33:04,280 --> 00:33:07,120 Hi. You shaved the muck down. Oh, the best for you. 614 00:33:08,040 --> 00:33:10,420 Oh, you're getting good. You're getting good. 615 00:33:12,380 --> 00:33:13,380 Who's this? 616 00:33:13,460 --> 00:33:14,540 Maurice. Yeah. 617 00:33:15,660 --> 00:33:17,520 Well, very nice to meet you, Maurice. 618 00:33:17,780 --> 00:33:19,320 Yeah, that's my pleasure. 619 00:33:19,740 --> 00:33:20,820 Let me see about that. 620 00:33:21,700 --> 00:33:22,840 What you drinking? 621 00:33:23,100 --> 00:33:24,720 Oh, well, I was drinking white. 622 00:33:25,720 --> 00:33:27,340 So why stop now? 623 00:33:27,820 --> 00:33:28,820 Good choice. 624 00:33:29,040 --> 00:33:30,440 This is pink. 625 00:33:35,240 --> 00:33:36,240 One more thing. 626 00:33:36,560 --> 00:33:41,940 If just in case there are any complications, we would have to go to 627 00:33:41,940 --> 00:33:45,580 hospital. No, we're not doing a hospital. We did that already. We're not 628 00:33:45,580 --> 00:33:46,499 that. We're good. 629 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 Okay. 630 00:33:48,340 --> 00:33:49,980 Okay. What? 631 00:33:50,380 --> 00:33:52,820 Just stay healthy. 632 00:33:53,740 --> 00:33:55,560 Okay. No stress. 633 00:33:56,300 --> 00:33:57,300 That's the key. 634 00:33:57,840 --> 00:34:01,880 All right. Thank you for coming. Of course. Thank you. 635 00:34:05,100 --> 00:34:06,460 Thank you. Travel safe. 636 00:34:15,199 --> 00:34:16,280 What is the problem? 637 00:34:16,679 --> 00:34:18,460 So you really did that, huh? 638 00:34:19,739 --> 00:34:21,260 Did what? It was just a consultation. 639 00:34:21,960 --> 00:34:23,639 Zach, you should have asked me first. 640 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Are you serious? 641 00:34:26,360 --> 00:34:29,800 I'm not doing the hospital. The hospital failed us, and I'm not going through 642 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 that with you. Period. 643 00:34:31,219 --> 00:34:32,440 Zach, I get that, okay? 644 00:34:33,199 --> 00:34:35,880 But I'm the one carrying this child. I have to do what's right for me. 645 00:34:36,219 --> 00:34:40,199 Okay, I hear you. It's your body, but it's our child. I get saying this too. 646 00:34:41,600 --> 00:34:43,260 Zach, I'm not saying that you don't. 647 00:34:43,780 --> 00:34:46,940 Okay. But I'm the one carrying this baby. I'm the one going through it. 648 00:34:47,260 --> 00:34:49,139 Okay, so then what if something goes wrong? Then what? 649 00:34:49,800 --> 00:34:51,719 Then we will cross that bridge and we'll get there. 650 00:34:52,000 --> 00:34:55,960 But Zach, I need you to respect my decision, okay? And back off. 651 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 Fine. 652 00:35:02,710 --> 00:35:04,790 We're going to talk about this later, though. No, we're not. 653 00:35:13,910 --> 00:35:16,930 Tell me more about Dr. Cruz. Okay, so you came here to talk about this? I 654 00:35:16,930 --> 00:35:19,450 I thought we came here to have drinks, get to know each other. Now you're 655 00:35:19,450 --> 00:35:20,470 talking about Dr. Cruz? 656 00:35:20,810 --> 00:35:22,410 Okay, this can't be the first time he's done this. 657 00:35:22,990 --> 00:35:26,490 It's not, but I don't see how I fit into this. Well, you stood up for Karen. 658 00:35:26,970 --> 00:35:28,470 That mattered. It was important. 659 00:35:28,790 --> 00:35:30,090 Yes, and it's already cost me. 660 00:35:31,120 --> 00:35:31,919 Crossing Dr. 661 00:35:31,920 --> 00:35:34,980 Cruz has put me on the board's radar, okay? And now I have a meeting with them 662 00:35:34,980 --> 00:35:36,240 next week to answer for it. 663 00:35:36,900 --> 00:35:39,940 Okay, I understand. I am not trying to get you fired. Look, this isn't just 664 00:35:39,940 --> 00:35:41,820 about my job. It's the whole system, Andy. 665 00:35:42,820 --> 00:35:46,940 Exactly. And that's why I need your help. Okay, but I would like to not lose 666 00:35:46,940 --> 00:35:48,660 entire career in the process. 667 00:35:49,840 --> 00:35:51,060 Reginald. Yes? 668 00:35:52,640 --> 00:35:56,740 Do you know how many black and brown women have been losing for decades? 669 00:35:56,960 --> 00:35:57,960 You just won't let up, will you? 670 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 I can't. 671 00:36:04,529 --> 00:36:09,530 So, you're in a banking with my sister, huh? Yeah, we are work besties. You can 672 00:36:09,530 --> 00:36:11,230 practically write a sitcom about us. 673 00:36:11,830 --> 00:36:14,130 Yeah, pays the bills, keeps the lights on. 674 00:36:15,030 --> 00:36:17,850 You know what's so weird? You don't seem like the type to be behind a desk, 675 00:36:17,930 --> 00:36:21,830 though. You know, I imagine you're like on stage, lighting it up. 676 00:36:22,070 --> 00:36:24,750 You know, I hear that all the time. 677 00:36:25,290 --> 00:36:28,430 There was this one instance where I was to perform with Beyonce. 678 00:36:29,330 --> 00:36:31,170 The blue rabbit looked better in the costume. 679 00:36:31,850 --> 00:36:34,510 Oh, my God, Maurice, you told me that you know Queen Bey. 680 00:36:34,850 --> 00:36:37,190 Oh, yeah, girl, we go way back. I know a cousin. 681 00:36:38,150 --> 00:36:39,290 Enough about me and Bea. 682 00:36:39,770 --> 00:36:41,250 You, the career? 683 00:36:41,710 --> 00:36:46,270 Mm -hmm. What about it? Tell me. Well, you know, you know, work is work. 684 00:36:47,130 --> 00:36:51,570 But I love what I do. I just came back from a food pop -up in L .A. last week. 685 00:36:51,790 --> 00:36:54,310 Yeah, big crowd, great vibes. 686 00:36:54,710 --> 00:36:55,709 A chef? 687 00:36:55,710 --> 00:36:56,408 Mm -hmm. 688 00:36:56,410 --> 00:36:58,990 Okay, so tell me, do you make avocado toast? 689 00:37:01,040 --> 00:37:02,040 Um, tsunami. 690 00:37:03,560 --> 00:37:04,940 That's so funny. 691 00:37:05,440 --> 00:37:09,820 More like full brisket and mac and cheese. You know the kind that makes you 692 00:37:09,820 --> 00:37:11,320 to slap your mama ass for seconds? 693 00:37:11,560 --> 00:37:12,800 Whoa. My mama. 694 00:37:13,040 --> 00:37:14,040 Uh -huh. 695 00:37:14,720 --> 00:37:16,140 You better shut up. 696 00:37:18,420 --> 00:37:19,420 Or else. 697 00:37:21,580 --> 00:37:24,860 So, you guys want to get one more drink? Or you want to take us party somewhere 698 00:37:24,860 --> 00:37:27,160 else? Or do you just want to... 699 00:37:27,870 --> 00:37:31,230 Continue to ignore me and treat me like I'm completely invisible. 700 00:37:31,450 --> 00:37:32,550 Excuse me, bartender. 701 00:37:33,030 --> 00:37:34,190 Can I have one more? 702 00:37:34,710 --> 00:37:36,330 Light on the ice, heavy on the pity. 703 00:37:37,330 --> 00:37:40,310 Oh, you didn't think that was funny? Okay, yeah, well, I'll work on it. 704 00:37:41,970 --> 00:37:46,790 You know, I'm just trying to get into their conversation, but they won't let 705 00:37:47,270 --> 00:37:50,270 You ever talk to somebody and they just completely ignore you? 706 00:37:52,090 --> 00:37:53,270 Yeah, you know what I mean. 707 00:37:56,710 --> 00:37:58,570 Like Casper, the freaking Casper. 708 00:38:00,210 --> 00:38:01,210 Now, Duncan. 709 00:38:01,610 --> 00:38:02,890 Well, looky there. 710 00:38:04,370 --> 00:38:06,850 Things like Paige got a little jungle fever. 711 00:38:08,170 --> 00:38:11,570 Well, it looks like it's warming out for both of us. 712 00:38:26,090 --> 00:38:27,110 I need to talk to somebody. 713 00:38:35,030 --> 00:38:36,030 Hey, girl, what's up? 714 00:38:36,630 --> 00:38:38,390 Hey, um, you busy? 715 00:38:41,390 --> 00:38:42,750 Yeah, no, I'm all yours. 716 00:38:45,650 --> 00:38:48,290 Um, promise me you won't say anything. 717 00:38:48,770 --> 00:38:49,770 Do I ever? 718 00:38:50,270 --> 00:38:51,910 No, you don't, and I appreciate that. 719 00:38:53,190 --> 00:38:54,190 Look, I... 720 00:38:54,480 --> 00:38:55,820 I know you and Zach are close. 721 00:38:56,820 --> 00:38:59,120 Girl, I hate that. What do you do now? What's up? 722 00:39:00,240 --> 00:39:02,480 When y 'all talked the other day, what happened? 723 00:39:02,700 --> 00:39:03,700 How was he acting? 724 00:39:04,200 --> 00:39:08,960 I mean, definitely in his feelings, but when I left, he was fine. 725 00:39:09,800 --> 00:39:10,800 What's going on? 726 00:39:11,020 --> 00:39:14,680 I know he's dealing with a lot, and I don't want to disregard his feelings. 727 00:39:17,540 --> 00:39:18,840 You know what? Never mind. 728 00:39:19,580 --> 00:39:20,600 I'm being insensitive. 729 00:39:21,360 --> 00:39:22,560 What happened, Fatima? 730 00:39:24,210 --> 00:39:26,210 It's nothing major. He's just off. 731 00:39:27,090 --> 00:39:29,150 Girl, you got to be specific. I don't speak vague. 732 00:39:29,450 --> 00:39:31,570 Just tell me what it is. You know I'm not going to say anything. 733 00:39:32,850 --> 00:39:35,830 I don't know. It's like this push and pull with him. 734 00:39:36,130 --> 00:39:39,150 One minute he's being vulnerable, and then the next minute he doesn't want to 735 00:39:39,150 --> 00:39:40,150 talk about his feelings. 736 00:39:40,630 --> 00:39:43,010 Oh, so now he's in full -on leave -me -alone mode? 737 00:39:43,930 --> 00:39:48,490 Yeah, and now he's acting weird about our baby, talking about he wants to have 738 00:39:48,490 --> 00:39:49,490 water birth. 739 00:39:49,690 --> 00:39:50,770 A water birth? 740 00:39:51,330 --> 00:39:54,630 Yeah. Somebody got time to be pushing out a baby in a lake? What? 741 00:39:55,490 --> 00:39:59,630 Exactly. I wouldn't take it personally, girl. You know he loves you, but woman 742 00:39:59,630 --> 00:40:03,210 to woman, you've been putting up with a lot lately. 743 00:40:05,150 --> 00:40:08,450 Yeah. That's not exactly what I signed up for, but here we are. 744 00:40:08,910 --> 00:40:12,670 I know everyone's been focused on, you know, Zach and Karen, but how are you 745 00:40:12,670 --> 00:40:13,670 holding up? 746 00:40:16,310 --> 00:40:17,310 I'm holding up. 747 00:40:19,220 --> 00:40:22,940 Fatima, you are carrying a whole ass human and dealing with Zach's drama. 748 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 How are you? 749 00:40:24,940 --> 00:40:30,700 I can't even process what I'm feeling right now. I'm just... I'm good. I'll be 750 00:40:30,700 --> 00:40:31,700 fine. 751 00:40:32,020 --> 00:40:33,540 Sounds like somebody who's not fine. 752 00:40:34,700 --> 00:40:37,960 But I'm... I'm just suppressing the negativity, you know? 753 00:40:38,820 --> 00:40:42,120 Suppress? Girl, why do black women always have to suppress our emotions? 754 00:40:42,560 --> 00:40:44,180 It's not healthy. Let it out. 755 00:40:44,860 --> 00:40:45,980 Yeah, I know. 756 00:40:47,900 --> 00:40:48,900 Danny, 757 00:40:50,250 --> 00:40:51,390 Can I be honest with you? 758 00:40:51,910 --> 00:40:52,950 It's the only way to be. 759 00:40:54,110 --> 00:40:57,970 I feel like shit for even thinking this, let alone saying it out loud. 760 00:40:58,430 --> 00:40:59,430 Go on. 761 00:41:01,030 --> 00:41:04,290 I hate that Karen lost the baby. 762 00:41:05,070 --> 00:41:06,730 Danny, I wouldn't wish that on anybody. 763 00:41:06,990 --> 00:41:07,990 I wouldn't. 764 00:41:10,590 --> 00:41:16,290 But part of me was relieved when... 765 00:41:19,950 --> 00:41:21,370 Or the film where it was X. 766 00:41:40,070 --> 00:41:41,850 I don't like children. 767 00:41:42,150 --> 00:41:43,310 This could be my life. 768 00:41:44,120 --> 00:41:45,120 Necton Systems. 769 00:41:45,460 --> 00:41:45,899 The Dr. 770 00:41:45,900 --> 00:41:48,360 Cruz has been putting his patients at risk for years. 771 00:41:48,700 --> 00:41:50,140 I thought I had lost you that night. 772 00:41:50,460 --> 00:41:52,940 And I'm going to get justice for you. What you got planned today? 773 00:41:53,320 --> 00:41:56,740 Still riding the relaxation train? If you want, I could set up an interview 774 00:41:56,740 --> 00:41:57,740 outside Fred. 775 00:41:57,760 --> 00:42:00,240 What if you want to compare me to homeless people? It's the gateway drug. 776 00:42:00,680 --> 00:42:04,960 You and I could get into a lot of trouble with you practicing law without 777 00:42:04,960 --> 00:42:05,960 licensed. You understand? 778 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 You ain't got to worry about that. 779 00:42:07,680 --> 00:42:08,720 I got her back now. 55003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.