Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,715
[Whistling]
2
00:00:13,803 --> 00:00:23,726
?
3
00:00:43,224 --> 00:00:45,269
Yow!
4
00:00:45,313 --> 00:00:47,228
[Grunting]
5
00:00:53,495 --> 00:00:55,758
Whoa!
6
00:00:55,802 --> 00:00:57,978
Oh!
7
00:00:58,021 --> 00:00:59,936
[Crashing]
8
00:01:02,330 --> 00:01:12,644
?
9
00:01:13,689 --> 00:01:15,125
? So today we're gonna
10
00:01:15,169 --> 00:01:16,605
take the time to show you ?
11
00:01:16,648 --> 00:01:18,172
? The br-br-bright side
12
00:01:18,215 --> 00:01:19,608
of the dark side ?
13
00:01:19,651 --> 00:01:21,131
? Only thing you oughta know,
14
00:01:21,175 --> 00:01:22,524
you really gotta ?
15
00:01:22,567 --> 00:01:24,047
? See the br-br-bright side
16
00:01:24,091 --> 00:01:26,876
of the dark side ?
17
00:01:26,920 --> 00:01:30,227
? Ruby Gloom, Ruby Gloom
18
00:01:31,315 --> 00:01:37,147
?
19
00:01:37,191 --> 00:01:38,453
? We're gonna show you why
20
00:01:38,496 --> 00:01:39,454
? There's more than
21
00:01:39,497 --> 00:01:40,455
meets the eye ?
22
00:01:40,498 --> 00:01:41,848
? The br-br-bright side
23
00:01:41,891 --> 00:01:43,545
of the dark side ?
24
00:01:43,588 --> 00:01:45,329
? Only thing you oughta know,
25
00:01:45,373 --> 00:01:46,461
you really gotta ?
26
00:01:46,504 --> 00:01:47,984
? See the br-br-bright side
27
00:01:48,028 --> 00:01:50,813
of the dark side ?
28
00:01:50,857 --> 00:01:54,817
? Ruby Gloom, Ruby Gloom
29
00:01:54,861 --> 00:01:58,647
? Ruby Gloom, Ruby Gloom
30
00:02:13,227 --> 00:02:14,924
IRIS: Whoa!
31
00:02:14,968 --> 00:02:17,187
SCAREDY: Oh, dear, oh, dear.
32
00:02:17,231 --> 00:02:19,015
What happened to the pi�ata?
33
00:02:19,059 --> 00:02:20,364
No one has taken a swipe at
34
00:02:20,408 --> 00:02:21,452
the poor thing in days.
35
00:02:21,496 --> 00:02:23,411
We must stop filling it if we
36
00:02:23,454 --> 00:02:25,369
are not going to have a party.
37
00:02:27,371 --> 00:02:29,417
Oh, hey, I've got an idea!
38
00:02:29,460 --> 00:02:31,375
Let's have a party!
39
00:02:31,419 --> 00:02:32,376
Aha!
40
00:02:32,420 --> 00:02:33,725
That's a great idea, Iris.
41
00:02:33,769 --> 00:02:35,205
We haven't had one since our
42
00:02:35,249 --> 00:02:36,293
"Congrats We Cleaned Out the
43
00:02:36,337 --> 00:02:37,904
Rain Gutters" party last week.
44
00:02:37,947 --> 00:02:39,644
Oh, that's my fave!
45
00:02:39,688 --> 00:02:40,950
Before that, we had the
46
00:02:40,994 --> 00:02:42,517
"Thankfully it's Monday" party.
47
00:02:42,560 --> 00:02:43,648
Followed by the "Thankfully
48
00:02:43,692 --> 00:02:44,867
it's Tuesday" and then
49
00:02:44,911 --> 00:02:46,260
"Wednesday" party.
50
00:02:46,303 --> 00:02:47,261
Ending in the "Thankfully
51
00:02:47,304 --> 00:02:48,915
it's the Weekend" party.
52
00:02:48,958 --> 00:02:50,220
How about a "Thankfully it's
53
00:02:50,264 --> 00:02:51,439
Thursday" party?
54
00:02:51,482 --> 00:02:53,180
We haven't had one of those yet.
55
00:02:53,223 --> 00:02:55,182
Plus, today is Thursday.
56
00:02:55,225 --> 00:02:56,183
Lovely idea!
57
00:02:56,226 --> 00:02:57,184
Yeah!
58
00:02:57,227 --> 00:02:58,185
Most fun!
59
00:02:58,228 --> 00:02:59,186
Iris and Misery, you'll be in
60
00:02:59,229 --> 00:03:00,187
charge of decorations, Skull
61
00:03:00,230 --> 00:03:01,188
Boy, you're in charge of drinks.
62
00:03:01,231 --> 00:03:02,276
I'll do food.
63
00:03:02,319 --> 00:03:03,277
Frank and Len can do music,
64
00:03:03,320 --> 00:03:04,278
Scaredy can do games, and Poe,
65
00:03:04,321 --> 00:03:06,454
you can replenish the pi�ata.
66
00:03:08,412 --> 00:03:10,327
Super.
67
00:03:12,721 --> 00:03:15,332
What is it, Doom?
68
00:03:15,376 --> 00:03:16,943
[Clock chiming]
69
00:03:16,986 --> 00:03:18,988
Oh, I see.
70
00:03:19,032 --> 00:03:20,990
It is tomorrow.
71
00:03:21,034 --> 00:03:21,991
Thankfully we haven't had a
72
00:03:22,035 --> 00:03:23,297
"Thankfully it's the Day After
73
00:03:23,340 --> 00:03:24,515
Thursday" party yet.
74
00:03:24,559 --> 00:03:27,866
Let's get this party started!
75
00:03:27,910 --> 00:03:28,911
Whoo!
76
00:03:28,955 --> 00:03:30,260
[Rock music playing]
77
00:03:30,304 --> 00:03:31,914
[Record scratching off]
78
00:03:31,958 --> 00:03:33,872
At your convenience, of course.
79
00:03:35,787 --> 00:03:37,702
Ha-ha!
80
00:03:40,792 --> 00:03:42,229
Iris, the decorations look
81
00:03:42,272 --> 00:03:43,447
amazing.
82
00:03:43,491 --> 00:03:45,145
Thanks, Ruby.
83
00:03:45,188 --> 00:03:47,451
What are you looking at?
84
00:03:47,495 --> 00:03:48,496
Ah!
85
00:03:48,539 --> 00:03:49,627
RUBY: Everything is going
86
00:03:49,671 --> 00:03:51,586
exactly as planned.
87
00:03:59,376 --> 00:04:00,247
Mm.
88
00:04:00,290 --> 00:04:03,250
Delicious, Ruby, as always.
89
00:04:03,293 --> 00:04:05,687
I landed on a thorn!
90
00:04:05,730 --> 00:04:07,036
Let me out!
91
00:04:07,080 --> 00:04:08,907
Hello?
92
00:04:08,951 --> 00:04:10,213
What happened?
93
00:04:10,257 --> 00:04:11,823
It's almost as if...
94
00:04:11,867 --> 00:04:12,911
Misery is everywhere all at
95
00:04:12,955 --> 00:04:14,348
once.
96
00:04:14,391 --> 00:04:15,871
Ruby?
97
00:04:15,914 --> 00:04:18,047
Is anyone there?
98
00:04:18,091 --> 00:04:20,049
It's so bright, I can't see a
99
00:04:20,093 --> 00:04:22,704
darn thing.
100
00:04:22,747 --> 00:04:26,099
The sun is shining, the birds
101
00:04:26,142 --> 00:04:28,231
are singing.
102
00:04:28,275 --> 00:04:30,494
Yep, I'm miserable.
103
00:04:30,538 --> 00:04:33,236
Hmm, odd.
104
00:04:33,280 --> 00:04:34,890
Today's Friday.
105
00:04:34,933 --> 00:04:37,284
Maybe it's not just any Friday.
106
00:04:37,327 --> 00:04:38,328
That doesn't explain why I'm
107
00:04:38,372 --> 00:04:40,069
suddenly Mother Nature's new
108
00:04:40,113 --> 00:04:43,029
best friend.
109
00:04:43,072 --> 00:04:45,944
I was right, today is Friday
110
00:04:45,988 --> 00:04:47,990
the 13th.
111
00:04:48,034 --> 00:04:50,384
Wait, I remember my nana
112
00:04:50,427 --> 00:04:52,429
telling me a story about this
113
00:04:52,473 --> 00:04:54,388
date.
114
00:04:57,478 --> 00:05:01,134
[Coughing]
115
00:05:01,177 --> 00:05:04,789
11, 12, 13.
116
00:05:04,833 --> 00:05:06,313
Ooga!
117
00:05:06,356 --> 00:05:08,097
Friday 13.
118
00:05:08,141 --> 00:05:11,579
Lucky day.
119
00:05:11,622 --> 00:05:13,537
[Rumbling]
120
00:05:15,670 --> 00:05:17,193
And lo!
121
00:05:17,237 --> 00:05:21,197
Today is Friday the 13th!
122
00:05:21,241 --> 00:05:24,331
[Coughing]
123
00:05:24,374 --> 00:05:26,681
Does anyone care for a cup of
124
00:05:26,724 --> 00:05:29,553
my lucky Friday the 13th tea?
125
00:05:32,078 --> 00:05:33,253
I get it!
126
00:05:33,296 --> 00:05:35,298
Bad luck is normal for you,
127
00:05:35,342 --> 00:05:37,561
Misery, so Friday the 13th is
128
00:05:37,605 --> 00:05:39,215
actually a good-luck day for
129
00:05:39,259 --> 00:05:40,216
you.
130
00:05:40,260 --> 00:05:41,478
Plus the full moon has been
131
00:05:41,522 --> 00:05:42,914
out all day.
132
00:05:42,958 --> 00:05:44,090
Perhaps that magnifies the
133
00:05:44,133 --> 00:05:45,265
effect.
134
00:05:45,308 --> 00:05:46,309
It's a chance for you to
135
00:05:46,353 --> 00:05:48,224
experience a whole new side of
136
00:05:48,268 --> 00:05:49,356
life, Misery.
137
00:05:49,399 --> 00:05:50,574
One that isn't fraught with
138
00:05:50,618 --> 00:05:51,793
disaster.
139
00:05:51,836 --> 00:05:54,230
Ah!
140
00:05:54,274 --> 00:05:56,058
The rest of us will just have
141
00:05:56,102 --> 00:05:58,495
to stay on our toes.
142
00:05:58,539 --> 00:05:59,801
We should have a "Friday the
143
00:05:59,844 --> 00:06:01,281
13th on a Full Moon is Good Luck
144
00:06:01,324 --> 00:06:02,673
For You" party, in honour of
145
00:06:02,717 --> 00:06:03,805
Misery.
146
00:06:03,848 --> 00:06:05,111
Would someone please get me
147
00:06:05,154 --> 00:06:07,025
out of here?!
148
00:06:07,069 --> 00:06:08,026
I don't like the sound of
149
00:06:08,070 --> 00:06:09,985
this, not one little bit.
150
00:06:10,028 --> 00:06:12,466
What you reading, Poe?
151
00:06:12,509 --> 00:06:14,207
"Everything You Ever Needed
152
00:06:14,250 --> 00:06:15,556
to Know About Friday the 13th,
153
00:06:15,599 --> 00:06:16,818
But Were Afraid to Ask For Good
154
00:06:16,861 --> 00:06:18,124
Reason."
155
00:06:18,167 --> 00:06:20,169
Says here, "Smashed chandeliers
156
00:06:20,213 --> 00:06:21,388
are bad luck."
157
00:06:21,431 --> 00:06:22,476
[Gasping]
158
00:06:22,519 --> 00:06:24,130
Full moon's are even worse luck!
159
00:06:24,173 --> 00:06:26,654
[Gasping]
160
00:06:26,697 --> 00:06:28,395
Fainting, Scaredy, that's three
161
00:06:28,438 --> 00:06:31,267
years of bad luck.
162
00:06:31,311 --> 00:06:34,488
That's six years.
163
00:06:34,531 --> 00:06:37,055
That's it, just a little
164
00:06:37,099 --> 00:06:40,624
more, a little more.
165
00:06:40,668 --> 00:06:42,278
Then out the front door, across
166
00:06:42,322 --> 00:06:43,671
the big yard and up the long
167
00:06:43,714 --> 00:06:45,629
flight of stairs.
168
00:06:45,673 --> 00:06:46,935
Hey, how come I always have
169
00:06:46,978 --> 00:06:48,937
to do all the heavy lifting?
170
00:06:48,980 --> 00:06:51,244
You know I can't risk hurting
171
00:06:51,287 --> 00:06:54,334
my picking fingers, Len.
172
00:06:54,377 --> 00:06:55,900
Hey, Ruby, what you up to?
173
00:06:55,944 --> 00:06:57,206
I'm making a cake for
174
00:06:57,250 --> 00:06:58,381
Misery's "Friday the 13th on a
175
00:06:58,425 --> 00:06:59,730
Full Moon is Good Luck For You"
176
00:06:59,774 --> 00:07:01,254
party, and I need the
177
00:07:01,297 --> 00:07:03,256
smash-proof plastic cake tin.
178
00:07:03,299 --> 00:07:04,822
Hey, we can try out our new
179
00:07:04,866 --> 00:07:06,520
songs at Misery's party.
180
00:07:06,563 --> 00:07:08,217
You want to hear one?
181
00:07:08,261 --> 00:07:10,741
I'd love to!
182
00:07:10,785 --> 00:07:14,223
Uh, Frank, the amp won't fit.
183
00:07:14,267 --> 00:07:15,442
Then we'll just play where
184
00:07:15,485 --> 00:07:17,052
the amp lies.
185
00:07:17,095 --> 00:07:20,011
[Rock music playing]
186
00:07:22,275 --> 00:07:24,190
Uh, guys, it's probably not a
187
00:07:24,233 --> 00:07:25,974
good idea to practice under a
188
00:07:26,017 --> 00:07:27,236
ladder.
189
00:07:27,280 --> 00:07:28,411
Some people believe it's bad
190
00:07:28,455 --> 00:07:30,500
luck.
191
00:07:30,544 --> 00:07:33,373
Ah!
192
00:07:33,416 --> 00:07:35,244
Whoa, that lightning bolt
193
00:07:35,288 --> 00:07:36,419
almost zapped me.
194
00:07:36,463 --> 00:07:38,116
Talk about a close call.
195
00:07:38,160 --> 00:07:39,466
Yeah, believe it or not, I
196
00:07:39,509 --> 00:07:41,294
didn't get zapped either.
197
00:07:41,337 --> 00:07:42,425
I'm lucky too.
198
00:07:42,469 --> 00:07:44,253
If the bolt didn't zap you,
199
00:07:44,297 --> 00:07:46,777
and it didn't zap me, who did it
200
00:07:46,821 --> 00:07:48,736
zap?
201
00:07:50,564 --> 00:07:53,088
Now I know how Misery feels.
202
00:07:53,131 --> 00:07:54,437
Ow.
203
00:07:54,481 --> 00:07:57,397
Ruby, catch.
204
00:07:57,440 --> 00:07:59,442
Three, two.
205
00:08:01,314 --> 00:08:02,837
Thanks, Misery.
206
00:08:02,880 --> 00:08:03,968
Boy, am I ever glad you're
207
00:08:04,012 --> 00:08:05,666
having good luck today.
208
00:08:05,709 --> 00:08:07,450
That makes one of us.
209
00:08:07,494 --> 00:08:09,757
Shoo!
210
00:08:09,800 --> 00:08:11,585
Says here "Open flames are
211
00:08:11,628 --> 00:08:13,282
bad luck, and so are books that
212
00:08:13,326 --> 00:08:14,892
are perched on one's window
213
00:08:14,936 --> 00:08:15,980
sill."
214
00:08:16,024 --> 00:08:19,157
[Gasping]
215
00:08:19,201 --> 00:08:20,289
Ow!
216
00:08:20,333 --> 00:08:21,595
Hey, watch it!
217
00:08:21,638 --> 00:08:22,813
This book really knows what
218
00:08:22,857 --> 00:08:24,119
it's talking about.
219
00:08:24,162 --> 00:08:25,120
Oh, no!
220
00:08:25,163 --> 00:08:26,948
Open flame!
221
00:08:26,991 --> 00:08:29,559
Oh, this is truly unlucky.
222
00:08:29,603 --> 00:08:31,387
I am now unable to study up on
223
00:08:31,431 --> 00:08:32,562
what unlucky events are about to
224
00:08:32,606 --> 00:08:33,868
befall me.
225
00:08:33,911 --> 00:08:35,652
How shall I ever know?
226
00:08:35,696 --> 00:08:37,219
[Crashing]
227
00:08:37,263 --> 00:08:38,612
Oh, I suppose it will become
228
00:08:38,655 --> 00:08:40,570
obvious.
229
00:08:46,620 --> 00:08:49,318
Hey, Scaredy, you're my first
230
00:08:49,362 --> 00:08:51,189
customer.
231
00:08:51,233 --> 00:08:52,539
Hello.
232
00:08:52,582 --> 00:08:54,758
Ah.
233
00:08:54,802 --> 00:08:56,760
Voila, a brand new cake for
234
00:08:56,804 --> 00:08:59,328
Misery's party.
235
00:08:59,372 --> 00:09:01,330
Darn.
236
00:09:01,374 --> 00:09:02,766
Ouch!
237
00:09:02,810 --> 00:09:04,290
Stubbed my toe!
238
00:09:04,333 --> 00:09:06,117
Stubbed it again!
239
00:09:06,161 --> 00:09:07,467
Double ow.
240
00:09:07,510 --> 00:09:10,165
And again!
241
00:09:10,208 --> 00:09:11,601
I thought I was related to a
242
00:09:11,645 --> 00:09:13,037
long line of malt shop
243
00:09:13,081 --> 00:09:14,300
entrepreneurs, and my opening
244
00:09:14,343 --> 00:09:16,214
day is a flop.
245
00:09:16,258 --> 00:09:17,390
IRIS: Oh!
246
00:09:17,433 --> 00:09:18,913
Okay, who keeps moving the
247
00:09:18,956 --> 00:09:20,218
table?
248
00:09:20,262 --> 00:09:21,568
I only got seven good toes left
249
00:09:21,611 --> 00:09:23,483
here.
250
00:09:23,526 --> 00:09:25,180
Do you stub your toes all the
251
00:09:25,223 --> 00:09:26,877
time too, Misery?
252
00:09:26,921 --> 00:09:28,357
Used to.
253
00:09:28,401 --> 00:09:30,316
Happy days.
254
00:09:30,359 --> 00:09:32,100
Give me a double.
255
00:09:32,143 --> 00:09:33,275
Two squirts of chocolate
256
00:09:33,319 --> 00:09:35,233
coming up.
257
00:09:41,675 --> 00:09:44,417
[Coughing]
258
00:09:44,460 --> 00:09:46,636
So, what seems to be the
259
00:09:46,680 --> 00:09:49,160
trouble today, little lady?
260
00:09:49,204 --> 00:09:51,032
This is the trouble.
261
00:09:51,075 --> 00:09:52,816
The chocolate squirt bounced off
262
00:09:52,860 --> 00:09:55,384
me and hit you, the barstool
263
00:09:55,428 --> 00:09:57,255
didn't collapse.
264
00:09:57,299 --> 00:09:59,214
I stood outside in the middle of
265
00:09:59,257 --> 00:10:00,824
a lightning storm today and
266
00:10:00,868 --> 00:10:03,174
didn't get hit once.
267
00:10:08,745 --> 00:10:10,399
See?
268
00:10:10,443 --> 00:10:13,228
I didn't choke or have an
269
00:10:13,271 --> 00:10:15,752
allergic reaction.
270
00:10:15,796 --> 00:10:17,275
Plus, I have no idea where these
271
00:10:17,319 --> 00:10:19,669
flowers came from.
272
00:10:19,713 --> 00:10:21,062
Ugh!
273
00:10:21,105 --> 00:10:23,281
I'm like a walking, talking good
274
00:10:23,325 --> 00:10:25,414
luck charm.
275
00:10:25,458 --> 00:10:27,634
Those sure are some problems
276
00:10:27,677 --> 00:10:29,113
you've got there.
277
00:10:29,157 --> 00:10:31,115
This one's on the house.
278
00:10:31,159 --> 00:10:33,248
It should be, I live here.
279
00:10:33,291 --> 00:10:34,728
I'm going to hang some
280
00:10:34,771 --> 00:10:36,207
four-leaf garland for the party
281
00:10:36,251 --> 00:10:37,557
if it kills me.
282
00:10:37,600 --> 00:10:40,298
Did you have to say that?
283
00:10:40,342 --> 00:10:41,343
[Crashing]
284
00:10:41,387 --> 00:10:42,953
Oops!
285
00:10:42,997 --> 00:10:44,868
Ooh!
286
00:10:44,912 --> 00:10:47,697
Ow!
287
00:10:47,741 --> 00:10:50,221
Ah!
288
00:10:50,265 --> 00:10:52,354
[Crashing]
289
00:10:52,398 --> 00:10:54,356
No problem.
290
00:10:54,400 --> 00:10:55,662
Problem!
291
00:10:55,705 --> 00:10:58,839
[Gasping]
292
00:10:58,882 --> 00:11:00,797
Thanks, guys.
293
00:11:00,841 --> 00:11:02,843
[Screaming]
294
00:11:12,548 --> 00:11:14,855
You know, I fear someone must
295
00:11:14,898 --> 00:11:16,334
have left the bath running, for
296
00:11:16,378 --> 00:11:19,207
heaven's sakes.
297
00:11:19,250 --> 00:11:21,122
Well, I had to soothe my
298
00:11:21,165 --> 00:11:22,384
frazzled nerves.
299
00:11:22,428 --> 00:11:23,994
Or left the tap on in the
300
00:11:24,038 --> 00:11:26,388
kitchen.
301
00:11:26,432 --> 00:11:27,824
You've got to have clean
302
00:11:27,868 --> 00:11:28,956
utensils when running a soda
303
00:11:28,999 --> 00:11:30,087
bar.
304
00:11:30,131 --> 00:11:31,306
Or left the washing machine
305
00:11:31,349 --> 00:11:33,308
on?
306
00:11:33,351 --> 00:11:34,352
You know how much I like fresh
307
00:11:34,396 --> 00:11:35,789
socks.
308
00:11:35,832 --> 00:11:37,443
What's up, guys?
309
00:11:37,486 --> 00:11:38,574
It appears that the house is
310
00:11:38,618 --> 00:11:40,097
flooding, Len.
311
00:11:40,141 --> 00:11:41,534
Oh, that's all.
312
00:11:41,577 --> 00:11:42,796
Thanks, Frank.
313
00:11:42,839 --> 00:11:44,188
No problem.
314
00:11:44,232 --> 00:11:45,276
Any time.
315
00:11:45,320 --> 00:11:46,277
Great.
316
00:11:46,321 --> 00:11:47,540
So, did you say the house is
317
00:11:47,583 --> 00:11:48,541
flooding?
318
00:11:48,584 --> 00:11:50,456
That's what I said, Len.
319
00:11:50,499 --> 00:11:52,109
I said that the house is
320
00:11:52,153 --> 00:11:53,284
flooding.
321
00:11:53,328 --> 00:11:55,765
Try paying attention some time.
322
00:11:55,809 --> 00:11:57,506
The house is flooding!
323
00:11:57,550 --> 00:11:59,290
Oh, no!
324
00:11:59,334 --> 00:12:01,815
Ah!
325
00:12:04,948 --> 00:12:06,297
The salesman said mandrake
326
00:12:06,341 --> 00:12:08,561
plants bring good luck.
327
00:12:08,604 --> 00:12:11,389
I feel so used.
328
00:12:11,433 --> 00:12:13,261
What do we do now?
329
00:12:13,304 --> 00:12:14,392
I think we better get out of
330
00:12:14,436 --> 00:12:15,524
here.
331
00:12:15,568 --> 00:12:16,873
But what about my hammock, my
332
00:12:16,917 --> 00:12:18,658
dried mosquito collection, my--
333
00:12:18,701 --> 00:12:20,355
[Rumbling]
334
00:12:20,398 --> 00:12:21,269
Oh, my!
335
00:12:21,312 --> 00:12:22,400
What are you guys waiting for?
336
00:12:22,444 --> 00:12:23,401
Run!
337
00:12:23,445 --> 00:12:24,402
Guys, quick!
338
00:12:24,446 --> 00:12:25,403
Apparently, the house is
339
00:12:25,447 --> 00:12:27,362
flooding.
340
00:12:30,365 --> 00:12:32,323
RUBY: I know Friday the 13th
341
00:12:32,367 --> 00:12:34,543
is bad luck, but I sure didn't
342
00:12:34,587 --> 00:12:36,197
see that one coming.
343
00:12:36,240 --> 00:12:38,765
So far, we've lost 14 panes
344
00:12:38,808 --> 00:12:40,157
of glass due to tripping
345
00:12:40,201 --> 00:12:41,724
mishaps, had three loses of
346
00:12:41,768 --> 00:12:43,900
consciousness and one flooded
347
00:12:43,944 --> 00:12:44,945
house.
348
00:12:44,988 --> 00:12:46,381
Perhaps we should postpone the
349
00:12:46,424 --> 00:12:48,339
party to a slightly safer day,
350
00:12:48,383 --> 00:12:49,427
perhaps?
351
00:12:49,471 --> 00:12:50,820
I concur, little bat.
352
00:12:50,864 --> 00:12:52,256
Our amp is busted, which means
353
00:12:52,300 --> 00:12:53,823
no music.
354
00:12:53,867 --> 00:12:55,433
Plus I lost my blender in the
355
00:12:55,477 --> 00:12:56,347
flooding.
356
00:12:56,391 --> 00:12:58,828
My soda bar will have to close.
357
00:12:58,872 --> 00:13:00,308
And my toes can't take
358
00:13:00,351 --> 00:13:02,658
hanging another garland, Ruby.
359
00:13:02,702 --> 00:13:03,746
[Sighing]
360
00:13:03,790 --> 00:13:04,747
[Whistle blowing]
361
00:13:04,791 --> 00:13:07,315
Not so fast, troops.
362
00:13:07,358 --> 00:13:09,665
Sure, you're a bit water-logged
363
00:13:09,709 --> 00:13:11,667
and have 17-degree burns, thanks
364
00:13:11,711 --> 00:13:13,364
to the lightning.
365
00:13:13,408 --> 00:13:15,323
That's no reason to give up!
366
00:13:15,366 --> 00:13:18,456
[Thunder rumbling]
367
00:13:18,500 --> 00:13:20,981
Yes, it is.
368
00:13:21,024 --> 00:13:22,330
[Whistle blowing]
369
00:13:22,373 --> 00:13:24,593
Welcome to disaster camp.
370
00:13:24,637 --> 00:13:26,987
I'm going to show you how to
371
00:13:27,030 --> 00:13:30,338
deal with disaster and survive.
372
00:13:30,381 --> 00:13:31,992
Excuse me, but at disaster
373
00:13:32,035 --> 00:13:33,341
camp, everything could go
374
00:13:33,384 --> 00:13:35,082
horribly awry.
375
00:13:35,125 --> 00:13:37,040
You bet it will.
376
00:13:37,084 --> 00:13:38,041
But if we go to disaster
377
00:13:38,085 --> 00:13:39,260
camp, we might get caught in a
378
00:13:39,303 --> 00:13:40,566
terrible storm.
379
00:13:40,609 --> 00:13:41,915
I know.
380
00:13:41,958 --> 00:13:42,916
We could walk across the
381
00:13:42,959 --> 00:13:44,352
lawn, trip on nothing, get
382
00:13:44,395 --> 00:13:45,658
critically injured and be rushed
383
00:13:45,701 --> 00:13:47,311
to the hospital.
384
00:13:47,355 --> 00:13:50,358
What's your point?
385
00:13:50,401 --> 00:13:51,664
How long must we stay at
386
00:13:51,707 --> 00:13:53,491
disaster camp, Ruby?
387
00:13:53,535 --> 00:13:55,058
I guess until all the water
388
00:13:55,102 --> 00:13:56,451
is mopped up from inside the
389
00:13:56,494 --> 00:13:57,234
house.
390
00:13:57,278 --> 00:13:58,627
FRANK: We're on it.
391
00:13:58,671 --> 00:14:00,368
We won't let you down, Ruby.
392
00:14:00,411 --> 00:14:01,804
Thanks, guys.
393
00:14:01,848 --> 00:14:03,327
[Whistle blowing]
394
00:14:03,371 --> 00:14:06,983
Follow me, gang.
395
00:14:07,027 --> 00:14:08,028
Oh, dear.
396
00:14:08,071 --> 00:14:09,116
Oh, my.
397
00:14:09,159 --> 00:14:10,117
Uh-oh.
398
00:14:10,160 --> 00:14:12,119
We're doomed.
399
00:14:12,162 --> 00:14:14,121
Glad we got out of that one.
400
00:14:14,164 --> 00:14:15,383
That camp would've been a
401
00:14:15,426 --> 00:14:16,427
disaster.
402
00:14:16,471 --> 00:14:19,343
That's kind of the idea, Len.
403
00:14:19,387 --> 00:14:21,607
When selecting a site for
404
00:14:21,650 --> 00:14:24,000
your tent, make sure to watch
405
00:14:24,044 --> 00:14:26,046
out for quicksand.
406
00:14:26,089 --> 00:14:27,525
It got all of the men in my
407
00:14:27,569 --> 00:14:29,005
family.
408
00:14:29,049 --> 00:14:32,705
Except for one, luckily.
409
00:14:32,748 --> 00:14:34,141
[Whistling]
410
00:14:34,184 --> 00:14:37,535
Okay, let's take this outside.
411
00:14:37,579 --> 00:14:39,320
What's this for, Misery?
412
00:14:39,363 --> 00:14:40,930
It's your disaster-avoidance
413
00:14:40,974 --> 00:14:42,105
map.
414
00:14:42,149 --> 00:14:43,280
Everything is a possible
415
00:14:43,324 --> 00:14:44,542
disaster.
416
00:14:44,586 --> 00:14:45,543
Oh!
417
00:14:45,587 --> 00:14:46,544
A paper cut!
418
00:14:46,588 --> 00:14:47,545
A paper cut!
419
00:14:47,589 --> 00:14:49,156
Oh!
420
00:14:49,199 --> 00:14:51,941
Will the pain never cease?!
421
00:14:51,985 --> 00:14:53,987
Most likely, no.
422
00:14:54,030 --> 00:14:55,989
But you get used to it.
423
00:14:56,032 --> 00:14:59,557
Okay, look alive, people.
424
00:14:59,601 --> 00:15:01,777
[Whistling]
425
00:15:01,821 --> 00:15:04,127
This place is a disaster!
426
00:15:04,171 --> 00:15:05,651
Why do we have to clean it up?
427
00:15:05,694 --> 00:15:07,827
I gave Ruby my word.
428
00:15:07,870 --> 00:15:09,089
What word?
429
00:15:09,132 --> 00:15:10,220
The word that we do it.
430
00:15:10,264 --> 00:15:11,221
Do what?
431
00:15:11,265 --> 00:15:12,658
Clean the house, Len!
432
00:15:12,701 --> 00:15:14,224
Why do we have to clean it
433
00:15:14,268 --> 00:15:15,791
up?
434
00:15:15,835 --> 00:15:16,923
Just forget why you're doing
435
00:15:16,966 --> 00:15:18,054
it.
436
00:15:18,098 --> 00:15:20,361
Just wipe the floor, okay, Len?
437
00:15:20,404 --> 00:15:21,362
Sure.
438
00:15:21,405 --> 00:15:22,493
Why didn't you say so in the
439
00:15:22,537 --> 00:15:23,494
first place, Frank?
440
00:15:23,538 --> 00:15:24,495
Yeesh.
441
00:15:24,539 --> 00:15:27,020
BOTH: Ah!
442
00:15:27,063 --> 00:15:29,326
[Crashing]
443
00:15:29,370 --> 00:15:31,415
Higher, Poe!
444
00:15:31,459 --> 00:15:33,504
Jump higher!
445
00:15:33,548 --> 00:15:35,289
My disaster training will help
446
00:15:35,332 --> 00:15:36,377
you survive and thrive.
447
00:15:36,420 --> 00:15:37,378
Ah!
448
00:15:37,421 --> 00:15:39,641
See?
449
00:15:39,685 --> 00:15:41,251
Told you.
450
00:15:41,295 --> 00:15:44,167
Dive, dive, dive.
451
00:15:44,211 --> 00:15:46,169
A picture frame?
452
00:15:46,213 --> 00:15:48,258
But we're outside.
453
00:15:48,302 --> 00:15:49,477
Normally, when picture frames
454
00:15:49,520 --> 00:15:51,914
fall out of the sky on me, I
455
00:15:51,958 --> 00:15:54,656
duck way faster.
456
00:15:54,700 --> 00:15:58,225
[Whistling]
457
00:15:58,268 --> 00:15:59,705
I cleared the whole obstacle
458
00:15:59,748 --> 00:16:01,184
course in one hop!
459
00:16:01,228 --> 00:16:02,708
Whee!
460
00:16:02,751 --> 00:16:06,320
[Crashing]
461
00:16:06,363 --> 00:16:08,235
I'm okay.
462
00:16:08,278 --> 00:16:11,586
Next lesson: avoiding wells.
463
00:16:11,629 --> 00:16:14,110
Just a bit more.
464
00:16:14,154 --> 00:16:15,590
Those dandelions still look a
465
00:16:15,633 --> 00:16:17,244
little parched.
466
00:16:17,287 --> 00:16:19,463
That looks like fun!
467
00:16:19,507 --> 00:16:20,551
I want a turn!
468
00:16:20,595 --> 00:16:21,552
Can I?
469
00:16:21,596 --> 00:16:22,510
Can I, huh?
470
00:16:22,553 --> 00:16:23,772
Can I, please?!
471
00:16:23,816 --> 00:16:25,165
I wonder who that black cloud
472
00:16:25,208 --> 00:16:26,340
belongs to.
473
00:16:26,383 --> 00:16:27,602
Oh, yeah, me, me, me!
474
00:16:27,645 --> 00:16:29,430
It's got my name on it.
475
00:16:29,473 --> 00:16:32,215
That's not a rain cloud,
476
00:16:32,259 --> 00:16:34,870
that's...
477
00:16:34,914 --> 00:16:36,959
ALL: Locusts!
478
00:16:37,003 --> 00:16:38,439
Okay, not my turn, not my
479
00:16:38,482 --> 00:16:40,093
turn!
480
00:16:40,136 --> 00:16:43,313
[Whistling]
481
00:16:43,357 --> 00:16:46,273
Okay, guys, get to work.
482
00:16:48,318 --> 00:16:51,800
Bravo.
483
00:16:51,844 --> 00:16:53,584
My fear of things going wrong
484
00:16:53,628 --> 00:16:55,282
started when I was but a baby
485
00:16:55,325 --> 00:16:56,805
crow and Mother pushed me off
486
00:16:56,849 --> 00:16:58,198
that cliff.
487
00:16:58,241 --> 00:17:00,853
Oh, sure, I flew, but at what
488
00:17:00,896 --> 00:17:02,115
cost?
489
00:17:02,158 --> 00:17:03,681
When I suggested you embrace
490
00:17:03,725 --> 00:17:05,640
your disaster, I wasn't
491
00:17:05,683 --> 00:17:07,990
expecting a life story.
492
00:17:08,034 --> 00:17:10,210
I was just suggesting you wrap
493
00:17:10,253 --> 00:17:11,820
your cuts and injuries with
494
00:17:11,864 --> 00:17:14,040
proper bandages.
495
00:17:14,083 --> 00:17:15,476
[Whistling]
496
00:17:15,519 --> 00:17:16,825
So, what have we learned from
497
00:17:16,869 --> 00:17:19,349
this latest disaster session?
498
00:17:19,393 --> 00:17:20,698
Poe likes to ramble on and
499
00:17:20,742 --> 00:17:21,874
on?
500
00:17:21,917 --> 00:17:23,136
Yes.
501
00:17:23,179 --> 00:17:25,965
Very good.
502
00:17:26,008 --> 00:17:27,270
Why can't people wipe the
503
00:17:27,314 --> 00:17:28,837
water off their feet before
504
00:17:28,881 --> 00:17:30,491
coming inside?
505
00:17:30,534 --> 00:17:31,840
I think the flood was pretty
506
00:17:31,884 --> 00:17:33,581
unexpected, Len.
507
00:17:33,624 --> 00:17:35,278
Is it so difficult to hang up
508
00:17:35,322 --> 00:17:36,410
your coat as you're fleeing a
509
00:17:36,453 --> 00:17:37,498
flood?
510
00:17:37,541 --> 00:17:39,326
Is it?!
511
00:17:39,369 --> 00:17:42,024
I give up.
512
00:17:42,068 --> 00:17:45,071
Um, uh, it was a dark and
513
00:17:45,114 --> 00:17:48,988
stormy night.
514
00:17:49,031 --> 00:17:51,686
This book is most accurate.
515
00:17:51,729 --> 00:17:53,340
How does it end?
516
00:17:53,383 --> 00:17:57,431
Ah!
517
00:17:57,474 --> 00:17:59,650
Sorry, no clue.
518
00:17:59,694 --> 00:18:01,696
I need a drink.
519
00:18:10,618 --> 00:18:12,533
Not bad.
520
00:18:18,017 --> 00:18:19,105
We've been zapped by
521
00:18:19,148 --> 00:18:20,758
lightning, chased by locusts,
522
00:18:20,802 --> 00:18:22,760
out-run tidal waves and survived
523
00:18:22,804 --> 00:18:23,761
floods.
524
00:18:23,805 --> 00:18:24,937
There's no disaster, big or
525
00:18:24,980 --> 00:18:26,547
small, that we couldn't handle.
526
00:18:26,590 --> 00:18:27,853
Yes!
527
00:18:27,896 --> 00:18:29,071
You are most right.
528
00:18:29,115 --> 00:18:30,725
Who needs good luck?
529
00:18:30,768 --> 00:18:33,032
Let me finish that for you.
530
00:18:33,075 --> 00:18:34,903
Oh, of course.
531
00:18:34,947 --> 00:18:37,775
Ow.
532
00:18:37,819 --> 00:18:40,387
Ah, it must be Saturday the
533
00:18:40,430 --> 00:18:43,172
14th.
534
00:18:43,216 --> 00:18:46,132
[Cheering]
535
00:18:54,488 --> 00:18:56,359
Guys, you did an amazing job.
536
00:18:56,403 --> 00:18:58,231
This place has never been
537
00:18:58,274 --> 00:19:00,450
cleaner and dryer.
538
00:19:00,494 --> 00:19:02,148
All we ask for all our hard
539
00:19:02,191 --> 00:19:03,889
work is just a little thank you
540
00:19:03,932 --> 00:19:05,238
now and then.
541
00:19:05,281 --> 00:19:07,196
Thank you, Frank ad Len.
542
00:19:07,240 --> 00:19:08,806
Is that too much to ask?
543
00:19:08,850 --> 00:19:10,417
Uh, Len, Ruby just said
544
00:19:10,460 --> 00:19:11,897
thanks.
545
00:19:11,940 --> 00:19:14,377
I just feel so unappreciated.
546
00:19:14,421 --> 00:19:17,076
And wipe off your shoes!
547
00:19:17,119 --> 00:19:19,034
Oh, right.
548
00:19:20,296 --> 00:19:21,732
Now that the kitchen is up
549
00:19:21,776 --> 00:19:23,299
and running again, who wants to
550
00:19:23,343 --> 00:19:24,431
help me bake a cake for the
551
00:19:24,474 --> 00:19:25,606
party?
552
00:19:25,649 --> 00:19:27,434
Oh, me, me, me!
553
00:19:27,477 --> 00:19:28,957
No eating in the great hall,
554
00:19:29,001 --> 00:19:30,393
please.
555
00:19:30,437 --> 00:19:31,220
Let it go, Len.
556
00:19:31,264 --> 00:19:33,179
[Whistling]
557
00:19:36,312 --> 00:19:37,270
What you doing with the
558
00:19:37,313 --> 00:19:38,488
ladder, Skull Boy?
559
00:19:38,532 --> 00:19:40,273
I got so used to bad luck, I
560
00:19:40,316 --> 00:19:42,101
kind of miss it.
561
00:19:42,144 --> 00:19:44,059
[Thunder rumbling]
562
00:19:46,061 --> 00:19:48,107
Ow.
563
00:19:48,150 --> 00:19:49,978
Ahem, let's get this "Saturday
564
00:19:50,022 --> 00:19:52,285
the 14th, Everything is Back to
565
00:19:52,328 --> 00:19:55,244
Normal" party started!
566
00:19:55,288 --> 00:19:58,682
Look out!
567
00:19:58,726 --> 00:20:01,294
Whoo-hoo.
568
00:20:01,337 --> 00:20:03,252
Party Hardy.
569
00:20:06,081 --> 00:20:16,004
?
570
00:20:17,179 --> 00:20:19,051
Party tips with Doom and
571
00:20:19,094 --> 00:20:21,053
Ruby.
572
00:20:21,096 --> 00:20:23,316
Step one to hosting a party:
573
00:20:23,359 --> 00:20:24,839
invite your guests.
574
00:20:24,882 --> 00:20:26,797
Right, Doom?
575
00:20:28,190 --> 00:20:29,365
Oh, hey, Doom.
576
00:20:29,409 --> 00:20:31,324
What's up?
577
00:20:39,375 --> 00:20:42,248
Okay, let's see: you've eaten a
578
00:20:42,291 --> 00:20:44,250
large coconut with an imaginary
579
00:20:44,293 --> 00:20:48,384
friend from the Congo at noon.
580
00:20:48,428 --> 00:20:50,256
Pass it on?
581
00:20:50,299 --> 00:20:52,214
Okay, who am I to argue?
582
00:20:57,132 --> 00:20:58,090
Hey.
583
00:20:58,133 --> 00:21:00,135
[Whispering]
584
00:21:00,179 --> 00:21:01,919
I'm invited to have cocoa
585
00:21:01,963 --> 00:21:03,791
with friends who play bongos at
586
00:21:03,834 --> 00:21:05,097
noon?
587
00:21:05,140 --> 00:21:06,359
Pass it on?
588
00:21:06,402 --> 00:21:07,360
Cool!
589
00:21:07,403 --> 00:21:09,275
I love bongos.
590
00:21:09,318 --> 00:21:10,276
Okay...
591
00:21:10,319 --> 00:21:12,321
[Whispering]
592
00:21:12,365 --> 00:21:14,541
I've contracted the very rare
593
00:21:14,584 --> 00:21:16,499
bonga-bonga disease, and
594
00:21:16,543 --> 00:21:18,806
symptoms will appear soon?
595
00:21:18,849 --> 00:21:20,547
Pass it on?
596
00:21:20,590 --> 00:21:23,898
Normally, they ask me not to
597
00:21:23,941 --> 00:21:27,380
pass it on, but okay.
598
00:21:27,423 --> 00:21:30,818
[Whispering]
599
00:21:30,861 --> 00:21:32,602
Pass what on the when for
600
00:21:32,646 --> 00:21:33,864
who?
601
00:21:33,908 --> 00:21:36,824
[Whispering]
602
00:21:39,218 --> 00:21:41,089
Now, are you sure Ruby said
603
00:21:41,133 --> 00:21:42,656
the party was on the moon, a
604
00:21:42,699 --> 00:21:44,266
week Friday?
605
00:21:44,310 --> 00:21:45,659
Definitely.
606
00:21:45,702 --> 00:21:48,705
I think.
607
00:21:48,749 --> 00:21:51,404
Whoops.
608
00:21:51,447 --> 00:21:52,318
Of course, it's best to put the
609
00:21:52,361 --> 00:21:53,362
invitation in writing so there's
610
00:21:53,406 --> 00:21:55,321
no confusion.
611
00:22:04,156 --> 00:22:14,079
?
612
00:22:14,129 --> 00:22:18,679
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.