All language subtitles for Ruby Gloom s03e08 Out of This World
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:04,890
Ace Flyer with Iris.
2
00:00:11,850 --> 00:00:15,770
Renowned international flying ace.
Tenacious eye.
3
00:00:16,090 --> 00:00:22,010
Prepared for her latest perilous, death
-defying, never -before -seen mission.
4
00:00:23,130 --> 00:00:25,870
She mounts her trusty flying machine.
5
00:00:26,270 --> 00:00:28,030
The Squig Raider.
6
00:00:28,970 --> 00:00:30,750
Possibly for the last.
7
00:00:31,070 --> 00:00:32,070
Time ever.
8
00:00:32,310 --> 00:00:38,530
Because one false move, one false blink,
one false anything, and
9
00:00:38,530 --> 00:00:41,350
splat! Or crash!
10
00:00:41,910 --> 00:00:47,670
Or splat crash, or crash splat, or splat
crash crash splat! Okay, we get it.
11
00:00:48,410 --> 00:00:51,650
Sheesh. All right, Squig, this won't
hurt a bit.
12
00:00:52,210 --> 00:00:58,290
Iris struggles with every bone, muscle,
and sinew in her body to control the
13
00:00:58,290 --> 00:00:59,290
wild squid.
14
00:00:59,740 --> 00:01:03,580
Not helpful. And just when it seems all
is lost,
15
00:01:03,900 --> 00:01:07,880
Cabo reappears.
16
00:01:16,360 --> 00:01:21,720
And so, the seasonal squid wash ends
without incident.
17
00:01:24,940 --> 00:01:26,520
For the most part.
18
00:01:43,080 --> 00:01:45,160
We're going to take the time to show
you.
19
00:02:46,220 --> 00:02:47,380
Right down the middle.
20
00:02:54,140 --> 00:02:58,120
Yes! Try and beat that, Mr. Poe. No
deal.
21
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Ha!
22
00:03:03,740 --> 00:03:06,240
No way that shoe's ever going to come.
23
00:03:08,680 --> 00:03:11,000
Close. Oh, unbelievable.
24
00:03:11,440 --> 00:03:13,940
How is it you keep winning, Poe?
25
00:03:14,400 --> 00:03:18,980
Well... As you may or may not recall, I
studied the science of posture and
26
00:03:18,980 --> 00:03:22,480
learned that perhaps it is my complex,
aerodynamically dynamic form.
27
00:03:24,140 --> 00:03:28,880
No, huh? Well, it must be these
horseshoes which I recently picked up at
28
00:03:28,880 --> 00:03:30,420
antique horseshoe and bag sale.
29
00:03:30,680 --> 00:03:33,400
I also got this lovely feed bag which
goes with the shoes.
30
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
Care for a snack?
31
00:03:36,020 --> 00:03:39,940
Okay, one more, Poe. This time, you're
going down!
32
00:03:41,320 --> 00:03:42,720
Uh, just kidding.
33
00:04:00,330 --> 00:04:05,750
Bad enough you win all the time. But you
don't have to rub it in. Rub it in?
34
00:04:05,970 --> 00:04:07,250
Yeah, with the fireworks.
35
00:04:07,730 --> 00:04:09,070
Fireworks? What fireworks?
36
00:04:09,370 --> 00:04:10,810
I didn't call for any fireworks.
37
00:04:11,170 --> 00:04:12,750
Well then, what's that?
38
00:04:13,510 --> 00:04:14,510
Be good!
39
00:04:18,410 --> 00:04:22,890
Gentlemen, I believe that is the house
blasting off into the sky.
40
00:04:23,230 --> 00:04:24,230
Oh.
41
00:04:38,160 --> 00:04:39,760
I can't believe it. The house.
42
00:04:40,380 --> 00:04:41,920
It's up.
43
00:04:43,100 --> 00:04:45,020
For the first time, I'm speechless.
44
00:04:45,920 --> 00:04:47,120
Really, really speechless.
45
00:04:48,180 --> 00:04:49,860
I couldn't say a word, really.
46
00:04:50,560 --> 00:04:51,660
Nothing comes to mind.
47
00:04:56,000 --> 00:04:57,540
Oh, my gosh.
48
00:04:57,840 --> 00:04:59,880
To that wind. Oh, my goodness.
49
00:05:00,180 --> 00:05:01,880
Is that a storm or something brewing?
50
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
Grab onto me.
51
00:05:42,750 --> 00:05:43,750
Here go.
52
00:05:45,390 --> 00:05:46,650
Good one, Doom.
53
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
Ready?
54
00:05:48,890 --> 00:05:49,890
Push!
55
00:05:53,530 --> 00:05:54,870
Push! Push!
56
00:05:55,470 --> 00:05:57,330
Uh, Misery, pull.
57
00:05:57,730 --> 00:05:58,609
All right.
58
00:05:58,610 --> 00:05:59,610
Pull!
59
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Thank you.
60
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
No problem.
61
00:06:13,660 --> 00:06:17,700
I'd just like to point out that the
house is no longer on the ground.
62
00:06:18,080 --> 00:06:19,440
Wow. Amazing.
63
00:06:20,140 --> 00:06:23,780
Um, yeah. Well, it's sort of my fault.
64
00:06:24,080 --> 00:06:28,200
I was experimenting with the velocity of
electromagnetic photons when I must
65
00:06:28,200 --> 00:06:32,120
have miscalculated the impulse to energy
ratio of the pulsed plasma thruster.
66
00:06:34,700 --> 00:06:36,800
I think I added too much baking soda.
67
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
Oh.
68
00:06:38,670 --> 00:06:42,530
Oh, thank you, Skull Boy. You know, I am
glad you cleared up that nagging baking
69
00:06:42,530 --> 00:06:45,130
soda issue. But, you know, one question.
70
00:06:45,590 --> 00:06:47,110
What are we going to do now?
71
00:06:47,930 --> 00:06:49,090
Our friends!
72
00:06:49,350 --> 00:06:50,350
The house!
73
00:06:50,870 --> 00:06:53,550
Now, friends in the house, we must do
something.
74
00:06:54,150 --> 00:06:55,410
Hmm. Hmm.
75
00:06:55,710 --> 00:06:56,710
Hmm.
76
00:06:57,110 --> 00:06:58,430
I've got it! What?
77
00:06:58,650 --> 00:07:03,750
We get a ladder, and then you, Poe,
climb on our shoulders, and then we
78
00:07:03,750 --> 00:07:05,770
the ladder, and then... Oh, really?
79
00:07:06,150 --> 00:07:07,350
That should be plan D.
80
00:07:07,630 --> 00:07:08,710
Huh? Right.
81
00:07:09,110 --> 00:07:11,270
What's plan A, B, and C?
82
00:07:11,570 --> 00:07:13,770
Anything that does not involve the use
of a ladder.
83
00:07:14,730 --> 00:07:15,730
Smart.
84
00:07:19,510 --> 00:07:21,570
Look! We're in space!
85
00:07:22,590 --> 00:07:23,590
Whoa!
86
00:07:24,270 --> 00:07:26,710
This is going to be some adventure.
87
00:07:27,030 --> 00:07:28,030
It sure is.
88
00:07:28,270 --> 00:07:29,350
Hey, look at me.
89
00:07:29,730 --> 00:07:31,330
I'm a bridge to nowhere.
90
00:07:32,070 --> 00:07:34,810
Look, guys. I'm losing my head. Whoa!
91
00:07:40,360 --> 00:07:42,080
Uh, excuse me, if you please.
92
00:07:42,340 --> 00:07:44,200
Right, Scaredy. Back to business.
93
00:07:44,700 --> 00:07:48,160
We must be calm while we figure out how
to get back down to the ground.
94
00:07:48,460 --> 00:07:51,900
I would be satisfied with getting back
down to the floor, thank you.
95
00:07:52,260 --> 00:07:54,300
Oh, what is happening to us?
96
00:07:54,700 --> 00:07:57,140
Zero gravity, Scaredy. Oh, of course.
97
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
You ready, Poe?
98
00:08:13,020 --> 00:08:14,660
I'm really not so sure of this.
99
00:08:15,020 --> 00:08:16,600
It'll work like a charm.
100
00:08:16,820 --> 00:08:22,200
Yeah. You fly up, hook yourself onto the
house, and we'll pull you and the house
101
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
down together.
102
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
Right then.
103
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
Tally -ho!
104
00:08:26,120 --> 00:08:27,560
We have liftoff!
105
00:08:30,000 --> 00:08:32,059
Oh, gee. Sorry, Poe.
106
00:08:32,419 --> 00:08:35,659
Guess we kind of stepped on the rope by
mistake.
107
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
Oh.
108
00:08:38,720 --> 00:08:40,080
You ready to go again?
109
00:08:40,949 --> 00:08:43,110
Sure. In a few months.
110
00:08:46,310 --> 00:08:47,310
Okay.
111
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
I've got it.
112
00:08:50,490 --> 00:08:55,370
On the count of three, everybody bounce
up and down on the back wall. And we'll
113
00:08:55,370 --> 00:08:56,370
be down in no time.
114
00:08:56,950 --> 00:08:59,690
One, two, three.
115
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
Again.
116
00:09:02,350 --> 00:09:03,350
Once more.
117
00:09:05,130 --> 00:09:09,150
Hey, it worked for my great -great
-great -aunt Minnie in the treehouse
118
00:09:09,150 --> 00:09:10,390
of 1889.
119
00:09:11,250 --> 00:09:15,950
Of course, she didn't survive the fall
to the ground from the top of the tree.
120
00:09:16,790 --> 00:09:18,990
But isn't survival overrated?
121
00:09:19,210 --> 00:09:21,170
How will we ever get down?
122
00:09:21,830 --> 00:09:24,670
Uh, I don't know. I have the perfect
solution.
123
00:09:25,070 --> 00:09:26,570
That's what they all say.
124
00:09:28,630 --> 00:09:34,030
Now. When you get up there, remember to
wave to us. We'll see it through the
125
00:09:34,030 --> 00:09:35,030
telescope.
126
00:09:35,410 --> 00:09:39,090
Just a sec, Frank. I dropped my guitar
pick.
127
00:09:39,510 --> 00:09:40,510
Here it is.
128
00:09:46,770 --> 00:09:48,570
He remembered to signal.
129
00:09:49,530 --> 00:09:52,570
Excuse me. Oh, right. Coming.
130
00:09:55,230 --> 00:09:57,030
When I say push, you push.
131
00:09:57,880 --> 00:10:00,700
Maybe we can steer the house down by
rocking it back and forth.
132
00:10:00,940 --> 00:10:04,580
Hey, guys, did you ever want to visit
the moon?
133
00:10:05,220 --> 00:10:09,280
Because we're about three seconds away
from hitting it. Push!
134
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
Faster!
135
00:10:20,440 --> 00:10:21,440
Faster!
136
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
No, no!
137
00:10:22,700 --> 00:10:24,940
They're headed for a crash landing on
the moon!
138
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
Oh, I can't look.
139
00:10:27,120 --> 00:10:29,380
The moon is going to swallow them whole.
140
00:10:29,620 --> 00:10:32,000
Or chew them up and spit them out.
141
00:10:32,220 --> 00:10:33,220
Either or.
142
00:10:33,480 --> 00:10:34,880
The moon has teeth?
143
00:10:35,260 --> 00:10:36,079
Oh, yeah.
144
00:10:36,080 --> 00:10:37,180
Lunar molars.
145
00:10:37,420 --> 00:10:38,460
No way.
146
00:10:39,140 --> 00:10:40,200
Keep walking.
147
00:10:40,520 --> 00:10:41,880
I think it's working.
148
00:10:44,120 --> 00:10:45,940
I don't think it's working.
149
00:10:46,340 --> 00:10:47,340
Look.
150
00:11:06,350 --> 00:11:07,269
Everybody okay?
151
00:11:07,270 --> 00:11:08,830
Yeah. Yeah.
152
00:11:09,610 --> 00:11:11,110
Define okay.
153
00:11:11,430 --> 00:11:14,390
If I may ask, what is occurring?
154
00:11:14,830 --> 00:11:16,970
We're caught in the moon's orbit.
155
00:11:17,290 --> 00:11:20,290
And what will become of us in the moon's
orbit?
156
00:11:20,510 --> 00:11:24,070
We will continue going round and round
and round.
157
00:11:24,430 --> 00:11:27,110
You mean like on a ride at the
Gloomsville Fair?
158
00:11:27,430 --> 00:11:32,590
Yeah, and we get progressively more
lightheaded and disoriented and slowly
159
00:11:32,590 --> 00:11:34,970
crazy because of the thin atmosphere.
160
00:11:36,280 --> 00:11:37,320
That kind of ride?
161
00:11:37,720 --> 00:11:41,760
Well, you know, that does not sound like
a very good ride.
162
00:11:42,100 --> 00:11:44,520
But it doesn't sound bad either.
163
00:11:44,760 --> 00:11:46,440
Going crazy can be fun.
164
00:11:47,140 --> 00:11:48,720
Fun! Fun!
165
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Fun.
166
00:11:54,260 --> 00:11:56,540
Soon they will lose their ability to
think straight.
167
00:11:56,940 --> 00:11:58,760
It's all up to us to save them.
168
00:11:58,980 --> 00:12:02,860
Yeah, because if there's anybody that
can think straight, it's us.
169
00:12:03,600 --> 00:12:05,270
Right? Of course.
170
00:12:05,530 --> 00:12:06,970
Yes, absolutely.
171
00:12:19,850 --> 00:12:23,250
Communications Officer Ruby, what is our
position?
172
00:12:24,510 --> 00:12:27,110
We are still orbiting the planet Moon,
Captain.
173
00:12:27,390 --> 00:12:30,650
Lieutenant Iris, take this ship to warp
speed 29.
174
00:12:31,320 --> 00:12:32,860
so we can bust out of orbit.
175
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Aye, aye, Captain.
176
00:12:39,740 --> 00:12:41,920
Doc, we have all gone mad!
177
00:12:42,240 --> 00:12:43,960
Oh, mad, I tell you, mad!
178
00:12:44,600 --> 00:12:46,540
Scaredy, get a grip on yourself.
179
00:12:48,020 --> 00:12:49,660
As I tell you, mad!
180
00:12:50,580 --> 00:12:52,280
Bravo! Bravo!
181
00:12:52,780 --> 00:12:56,800
Brilliant! Yes, well, that was from an
old B -movie I saw once.
182
00:12:57,340 --> 00:12:58,800
Now, getting back to our dilemma.
183
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
We are acting?
184
00:13:01,080 --> 00:13:03,600
I believe the loopiness has begun.
185
00:13:03,860 --> 00:13:10,060
Next thing you know, Scaredy, you'll
become so disoriented that you'll float
186
00:13:10,060 --> 00:13:15,180
the front door into the cosmos of no
return.
187
00:13:20,300 --> 00:13:25,140
We will use a can't -lose technique of
mind control to will the house down to
188
00:13:25,140 --> 00:13:29,700
the ground. I learned this in psychology
class when I was at the academy. It
189
00:13:29,700 --> 00:13:31,380
requires extreme concentration.
190
00:13:32,060 --> 00:13:34,660
It doesn't get more extreme than us.
191
00:13:34,860 --> 00:13:35,860
Yeah!
192
00:13:37,000 --> 00:13:42,740
Now close your eyes and think of the
house as a light feather. What kind of
193
00:13:42,740 --> 00:13:44,400
feather? Any kind will do.
194
00:13:44,740 --> 00:13:46,520
Um, a peacock feather?
195
00:13:47,040 --> 00:13:51,400
Yes, yes, yes, that's fine. Now, focus
on that feather floating down.
196
00:13:51,820 --> 00:13:54,100
Hey, Frank, what feather are you
thinking about?
197
00:13:54,520 --> 00:13:58,400
Penguin. I said focus on that feather
floating down to Earth from space.
198
00:14:00,480 --> 00:14:03,340
What feather are you thinking about,
Poe? Well, any feather.
199
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
Huh?
200
00:14:05,000 --> 00:14:06,760
What kind of bird's a nanny?
201
00:14:07,000 --> 00:14:08,380
Oh, this is impossible.
202
00:14:09,000 --> 00:14:10,040
You're not kidding.
203
00:14:10,240 --> 00:14:14,060
How do you expect this to work with so
many different kinds of feathers
204
00:14:14,060 --> 00:14:15,240
around? Oh.
205
00:14:15,560 --> 00:14:19,880
Hey, what if instead of a feather, we
thought of a kitchen appliance?
206
00:14:29,000 --> 00:14:31,080
We've just got to come up with a plan.
207
00:14:31,540 --> 00:14:34,360
Now, hey, where's Skull Boy?
208
00:14:34,620 --> 00:14:35,539
I'm here.
209
00:14:35,540 --> 00:14:38,020
How? Anti -zero gravity belt buckle.
210
00:14:38,940 --> 00:14:41,960
Works on the buckle down principle. I've
got one for everybody.
211
00:14:42,580 --> 00:14:43,860
Oh, thank you, please.
212
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
Here, here.
213
00:14:49,260 --> 00:14:51,820
Ruby. What about me?
214
00:14:53,580 --> 00:14:54,820
Hey, look.
215
00:14:55,180 --> 00:14:57,720
The moon is turning green.
216
00:14:58,200 --> 00:15:05,120
But as soon as it gets so thick, it's
going to keel over and crush us
217
00:15:05,120 --> 00:15:11,980
and then fall to the earth and smash
into the earth into a flaming fireball
218
00:15:11,980 --> 00:15:13,500
mayhem and chaos.
219
00:15:15,070 --> 00:15:16,530
But at least we'll get down.
220
00:15:19,430 --> 00:15:21,570
Okay, now everybody gather round.
221
00:15:24,210 --> 00:15:27,310
Beg your pardon, Ruby, but are you sure
this will work?
222
00:15:27,810 --> 00:15:31,310
Scaredy, the only thing I'm sure of is
that we might not make it out if we
223
00:15:31,310 --> 00:15:33,170
make an effort to get out. I'm game.
224
00:15:33,570 --> 00:15:35,430
All right, on the count of three.
225
00:15:36,030 --> 00:15:37,670
One, two, three.
226
00:15:52,560 --> 00:15:53,399
This is shaking.
227
00:15:53,400 --> 00:15:57,640
By Jove, I believe they are trying to
vibrate it out of the moon's orbit by
228
00:15:57,640 --> 00:15:59,280
song. Cool.
229
00:15:59,600 --> 00:16:03,480
Nothing can shake you out of your
situation like a sweet tune.
230
00:16:04,120 --> 00:16:06,720
Go, guys. Sing, sing, sing.
231
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Up.
232
00:16:09,580 --> 00:16:15,900
So? Well, you were a little sharp on the
high note, and I think Skull Boy was a
233
00:16:15,900 --> 00:16:17,560
semitone lower.
234
00:16:18,660 --> 00:16:20,720
And we're still orbiting the moon.
235
00:16:22,350 --> 00:16:24,470
Hey, it almost worked.
236
00:16:25,130 --> 00:16:26,170
Next time.
237
00:16:28,470 --> 00:16:29,510
It's hopeless.
238
00:16:30,030 --> 00:16:34,890
Yeah, I haven't felt this down since the
last time I felt this down.
239
00:16:35,150 --> 00:16:38,750
Oh, how will we ever get our friends
back?
240
00:16:48,560 --> 00:16:51,840
Here we are in peril, and those guys are
still playing horseshoes.
241
00:16:52,060 --> 00:16:55,760
Although, something about that horseshoe
just didn't seem right.
242
00:16:56,300 --> 00:17:00,000
Poe tossed it in the opposite direction,
and it still hit the post.
243
00:17:00,360 --> 00:17:01,560
Maybe it's magnetic.
244
00:17:02,000 --> 00:17:04,180
Maybe. Like this.
245
00:17:05,339 --> 00:17:06,339
Ow.
246
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
Ow.
247
00:17:10,819 --> 00:17:15,160
Misery. Magnets are attracted to you.
How is that?
248
00:17:15,640 --> 00:17:18,380
Well, maybe because my body is rich in
iron.
249
00:17:18,859 --> 00:17:21,000
Not so much riboflavin.
250
00:17:21,420 --> 00:17:22,859
It's a family thing.
251
00:17:23,220 --> 00:17:25,079
That's it. That's it. Quick.
252
00:17:25,339 --> 00:17:27,619
Misery, follow me. We have no time to
lose.
253
00:17:29,080 --> 00:17:30,780
This is our last chance.
254
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
It better work.
255
00:17:32,660 --> 00:17:38,240
Misery? If I don't come back, promise me
you won't give my bed of nails away to
256
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
just anyone.
257
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
I promise.
258
00:17:41,300 --> 00:17:42,480
Here goes nothing.
259
00:17:43,800 --> 00:17:45,060
I don't get it.
260
00:17:45,530 --> 00:17:48,450
There's something very strange about
this horseshoe.
261
00:17:49,490 --> 00:17:50,590
Whoa. Huh?
262
00:17:51,870 --> 00:17:57,710
How am I going to see how strange it is
if you keep pulling on it, Frank?
263
00:17:58,130 --> 00:18:00,370
You stop pulling on it, Len.
264
00:18:00,830 --> 00:18:01,830
I'm not.
265
00:18:01,870 --> 00:18:02,870
You are.
266
00:18:03,030 --> 00:18:03,929
Am not.
267
00:18:03,930 --> 00:18:04,929
Are too.
268
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
Not. Are.
269
00:18:06,410 --> 00:18:07,410
Not.
270
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
Wait,
271
00:18:10,910 --> 00:18:11,910
that's cute, isn't it?
272
00:18:12,860 --> 00:18:17,060
Young bodkins, that horseshoe is having
some sort of magnetic effect.
273
00:18:17,360 --> 00:18:18,360
They've got it.
274
00:18:18,600 --> 00:18:19,900
They've figured it out.
275
00:18:20,200 --> 00:18:22,320
Now pull the horseshoe towards you.
276
00:18:24,580 --> 00:18:26,120
Now walk backward.
277
00:18:32,400 --> 00:18:34,180
Gloomsville, we have a solution.
278
00:18:34,880 --> 00:18:37,300
Yes! Keep going back.
279
00:18:37,800 --> 00:18:39,180
Back. Back?
280
00:18:39,480 --> 00:18:41,200
He wants us to come back?
281
00:18:41,880 --> 00:18:44,460
Yeah, we better go back and find out.
282
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
Go back!
283
00:18:47,820 --> 00:18:50,380
Go back! You wanted us to come back,
Poe?
284
00:18:50,600 --> 00:18:53,780
I said go back! Go back!
285
00:18:54,100 --> 00:18:55,560
In that direction!
286
00:18:56,160 --> 00:18:58,380
Oh, why didn't you say so?
287
00:18:58,980 --> 00:19:00,600
Now go!
288
00:19:01,060 --> 00:19:03,800
Run! Run with everything you have in
you!
289
00:19:04,260 --> 00:19:05,540
Race it to the horizon!
290
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
You're on!
291
00:19:13,960 --> 00:19:14,960
Bye, moon.
292
00:19:15,260 --> 00:19:16,700
Never change.
293
00:19:17,200 --> 00:19:18,220
Keep going!
294
00:19:18,460 --> 00:19:19,460
Keep going!
295
00:19:19,980 --> 00:19:26,820
Keep... Oh, never
296
00:19:26,820 --> 00:19:31,140
mind. They did it! They did it! We're
safe on the ground!
297
00:19:31,800 --> 00:19:33,180
Yay! Ow!
298
00:19:33,700 --> 00:19:34,740
Oh! Yay!
299
00:19:35,420 --> 00:19:36,600
Ow! Ow!
300
00:19:38,340 --> 00:19:39,340
Yay!
301
00:19:40,180 --> 00:19:42,360
Thank goodness everyone's okay.
302
00:19:47,210 --> 00:19:48,530
you don't have to keep going now.
303
00:19:48,910 --> 00:19:50,210
Keep going now?
304
00:19:51,010 --> 00:19:52,010
Okay.
305
00:19:52,190 --> 00:19:53,650
Anything for our friends.
306
00:19:55,550 --> 00:20:00,450
Guys, I think you can stop now.
307
00:20:06,370 --> 00:20:08,310
Okay, Iris. And check this out.
308
00:20:11,210 --> 00:20:13,870
Game. I can't believe it. I win again.
309
00:20:14,310 --> 00:20:15,850
Well, you don't have to rub it in.
310
00:20:16,070 --> 00:20:17,780
Huh? With the fireworks?
311
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Fireworks?
312
00:20:20,060 --> 00:20:21,340
Oh darn, fireworks?
313
00:20:21,560 --> 00:20:22,760
That's Frankenland's garage.
314
00:20:23,240 --> 00:20:27,140
Wow, so that's what happens when you
crank the volume up to 11.
315
00:20:27,520 --> 00:20:28,820
Yeah, I had to ask.
316
00:20:30,220 --> 00:20:31,220
Cool.
317
00:20:37,080 --> 00:20:40,260
Ruby's Mailbag, with Ruby and Misery.
318
00:20:41,300 --> 00:20:43,580
This next question is from Julia.
319
00:20:43,800 --> 00:20:49,090
Julia writes, Dear Ruby, What is your
secret to seeing the glass half full?
320
00:20:49,370 --> 00:20:51,010
Thank you for that question, Julia.
321
00:20:51,590 --> 00:20:53,530
Allow us to demonstrate the answer.
322
00:20:53,970 --> 00:20:57,030
Julia, I am holding a glass that is half
full.
323
00:20:57,390 --> 00:21:01,650
Misery? And I am holding a glass that is
half empty.
324
00:21:02,590 --> 00:21:05,730
But with friends, your glass is
completely full.
325
00:21:05,990 --> 00:21:07,990
Or entirely empty.
326
00:21:09,570 --> 00:21:12,570
I guess it depends on whether you're
thirsty or not.
327
00:21:13,020 --> 00:21:19,560
Or whether you have very bad anitis
fever, which means you need to drink
328
00:21:19,560 --> 00:21:21,320
water. Oh, no.
329
00:21:21,940 --> 00:21:23,700
What's very bad anitis fever?
330
00:21:24,140 --> 00:21:27,500
Well, it's worse than not as bad anitis
fever.
331
00:21:28,020 --> 00:21:32,280
And better than much worse anitis fever,
naturally.
332
00:21:33,600 --> 00:21:39,300
Naturally. So, Julia, I guess the glass
can be half full or empty.
333
00:21:39,540 --> 00:21:41,640
Or full and then empty full.
334
00:21:42,240 --> 00:21:48,380
Or then empty full and then empty. Or
just, I guess, whatever you need it to
335
00:21:49,200 --> 00:21:52,240
Oop. You okay, Misery? No worries.
336
00:21:53,440 --> 00:21:57,000
I, uh, hope that answered your question,
Julia.
337
00:21:57,720 --> 00:21:59,220
Thanks for writing in.
22552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.