All language subtitles for Ruby Gloom s03e08 Out of This World

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:04,890 Ace Flyer with Iris. 2 00:00:11,850 --> 00:00:15,770 Renowned international flying ace. Tenacious eye. 3 00:00:16,090 --> 00:00:22,010 Prepared for her latest perilous, death -defying, never -before -seen mission. 4 00:00:23,130 --> 00:00:25,870 She mounts her trusty flying machine. 5 00:00:26,270 --> 00:00:28,030 The Squig Raider. 6 00:00:28,970 --> 00:00:30,750 Possibly for the last. 7 00:00:31,070 --> 00:00:32,070 Time ever. 8 00:00:32,310 --> 00:00:38,530 Because one false move, one false blink, one false anything, and 9 00:00:38,530 --> 00:00:41,350 splat! Or crash! 10 00:00:41,910 --> 00:00:47,670 Or splat crash, or crash splat, or splat crash crash splat! Okay, we get it. 11 00:00:48,410 --> 00:00:51,650 Sheesh. All right, Squig, this won't hurt a bit. 12 00:00:52,210 --> 00:00:58,290 Iris struggles with every bone, muscle, and sinew in her body to control the 13 00:00:58,290 --> 00:00:59,290 wild squid. 14 00:00:59,740 --> 00:01:03,580 Not helpful. And just when it seems all is lost, 15 00:01:03,900 --> 00:01:07,880 Cabo reappears. 16 00:01:16,360 --> 00:01:21,720 And so, the seasonal squid wash ends without incident. 17 00:01:24,940 --> 00:01:26,520 For the most part. 18 00:01:43,080 --> 00:01:45,160 We're going to take the time to show you. 19 00:02:46,220 --> 00:02:47,380 Right down the middle. 20 00:02:54,140 --> 00:02:58,120 Yes! Try and beat that, Mr. Poe. No deal. 21 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 Ha! 22 00:03:03,740 --> 00:03:06,240 No way that shoe's ever going to come. 23 00:03:08,680 --> 00:03:11,000 Close. Oh, unbelievable. 24 00:03:11,440 --> 00:03:13,940 How is it you keep winning, Poe? 25 00:03:14,400 --> 00:03:18,980 Well... As you may or may not recall, I studied the science of posture and 26 00:03:18,980 --> 00:03:22,480 learned that perhaps it is my complex, aerodynamically dynamic form. 27 00:03:24,140 --> 00:03:28,880 No, huh? Well, it must be these horseshoes which I recently picked up at 28 00:03:28,880 --> 00:03:30,420 antique horseshoe and bag sale. 29 00:03:30,680 --> 00:03:33,400 I also got this lovely feed bag which goes with the shoes. 30 00:03:33,680 --> 00:03:34,680 Care for a snack? 31 00:03:36,020 --> 00:03:39,940 Okay, one more, Poe. This time, you're going down! 32 00:03:41,320 --> 00:03:42,720 Uh, just kidding. 33 00:04:00,330 --> 00:04:05,750 Bad enough you win all the time. But you don't have to rub it in. Rub it in? 34 00:04:05,970 --> 00:04:07,250 Yeah, with the fireworks. 35 00:04:07,730 --> 00:04:09,070 Fireworks? What fireworks? 36 00:04:09,370 --> 00:04:10,810 I didn't call for any fireworks. 37 00:04:11,170 --> 00:04:12,750 Well then, what's that? 38 00:04:13,510 --> 00:04:14,510 Be good! 39 00:04:18,410 --> 00:04:22,890 Gentlemen, I believe that is the house blasting off into the sky. 40 00:04:23,230 --> 00:04:24,230 Oh. 41 00:04:38,160 --> 00:04:39,760 I can't believe it. The house. 42 00:04:40,380 --> 00:04:41,920 It's up. 43 00:04:43,100 --> 00:04:45,020 For the first time, I'm speechless. 44 00:04:45,920 --> 00:04:47,120 Really, really speechless. 45 00:04:48,180 --> 00:04:49,860 I couldn't say a word, really. 46 00:04:50,560 --> 00:04:51,660 Nothing comes to mind. 47 00:04:56,000 --> 00:04:57,540 Oh, my gosh. 48 00:04:57,840 --> 00:04:59,880 To that wind. Oh, my goodness. 49 00:05:00,180 --> 00:05:01,880 Is that a storm or something brewing? 50 00:05:37,290 --> 00:05:38,290 Grab onto me. 51 00:05:42,750 --> 00:05:43,750 Here go. 52 00:05:45,390 --> 00:05:46,650 Good one, Doom. 53 00:05:47,030 --> 00:05:48,030 Ready? 54 00:05:48,890 --> 00:05:49,890 Push! 55 00:05:53,530 --> 00:05:54,870 Push! Push! 56 00:05:55,470 --> 00:05:57,330 Uh, Misery, pull. 57 00:05:57,730 --> 00:05:58,609 All right. 58 00:05:58,610 --> 00:05:59,610 Pull! 59 00:06:11,440 --> 00:06:12,440 Thank you. 60 00:06:12,460 --> 00:06:13,460 No problem. 61 00:06:13,660 --> 00:06:17,700 I'd just like to point out that the house is no longer on the ground. 62 00:06:18,080 --> 00:06:19,440 Wow. Amazing. 63 00:06:20,140 --> 00:06:23,780 Um, yeah. Well, it's sort of my fault. 64 00:06:24,080 --> 00:06:28,200 I was experimenting with the velocity of electromagnetic photons when I must 65 00:06:28,200 --> 00:06:32,120 have miscalculated the impulse to energy ratio of the pulsed plasma thruster. 66 00:06:34,700 --> 00:06:36,800 I think I added too much baking soda. 67 00:06:37,140 --> 00:06:38,140 Oh. 68 00:06:38,670 --> 00:06:42,530 Oh, thank you, Skull Boy. You know, I am glad you cleared up that nagging baking 69 00:06:42,530 --> 00:06:45,130 soda issue. But, you know, one question. 70 00:06:45,590 --> 00:06:47,110 What are we going to do now? 71 00:06:47,930 --> 00:06:49,090 Our friends! 72 00:06:49,350 --> 00:06:50,350 The house! 73 00:06:50,870 --> 00:06:53,550 Now, friends in the house, we must do something. 74 00:06:54,150 --> 00:06:55,410 Hmm. Hmm. 75 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 Hmm. 76 00:06:57,110 --> 00:06:58,430 I've got it! What? 77 00:06:58,650 --> 00:07:03,750 We get a ladder, and then you, Poe, climb on our shoulders, and then we 78 00:07:03,750 --> 00:07:05,770 the ladder, and then... Oh, really? 79 00:07:06,150 --> 00:07:07,350 That should be plan D. 80 00:07:07,630 --> 00:07:08,710 Huh? Right. 81 00:07:09,110 --> 00:07:11,270 What's plan A, B, and C? 82 00:07:11,570 --> 00:07:13,770 Anything that does not involve the use of a ladder. 83 00:07:14,730 --> 00:07:15,730 Smart. 84 00:07:19,510 --> 00:07:21,570 Look! We're in space! 85 00:07:22,590 --> 00:07:23,590 Whoa! 86 00:07:24,270 --> 00:07:26,710 This is going to be some adventure. 87 00:07:27,030 --> 00:07:28,030 It sure is. 88 00:07:28,270 --> 00:07:29,350 Hey, look at me. 89 00:07:29,730 --> 00:07:31,330 I'm a bridge to nowhere. 90 00:07:32,070 --> 00:07:34,810 Look, guys. I'm losing my head. Whoa! 91 00:07:40,360 --> 00:07:42,080 Uh, excuse me, if you please. 92 00:07:42,340 --> 00:07:44,200 Right, Scaredy. Back to business. 93 00:07:44,700 --> 00:07:48,160 We must be calm while we figure out how to get back down to the ground. 94 00:07:48,460 --> 00:07:51,900 I would be satisfied with getting back down to the floor, thank you. 95 00:07:52,260 --> 00:07:54,300 Oh, what is happening to us? 96 00:07:54,700 --> 00:07:57,140 Zero gravity, Scaredy. Oh, of course. 97 00:08:11,820 --> 00:08:12,820 You ready, Poe? 98 00:08:13,020 --> 00:08:14,660 I'm really not so sure of this. 99 00:08:15,020 --> 00:08:16,600 It'll work like a charm. 100 00:08:16,820 --> 00:08:22,200 Yeah. You fly up, hook yourself onto the house, and we'll pull you and the house 101 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 down together. 102 00:08:23,260 --> 00:08:24,260 Right then. 103 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Tally -ho! 104 00:08:26,120 --> 00:08:27,560 We have liftoff! 105 00:08:30,000 --> 00:08:32,059 Oh, gee. Sorry, Poe. 106 00:08:32,419 --> 00:08:35,659 Guess we kind of stepped on the rope by mistake. 107 00:08:37,320 --> 00:08:38,320 Oh. 108 00:08:38,720 --> 00:08:40,080 You ready to go again? 109 00:08:40,949 --> 00:08:43,110 Sure. In a few months. 110 00:08:46,310 --> 00:08:47,310 Okay. 111 00:08:49,250 --> 00:08:50,250 I've got it. 112 00:08:50,490 --> 00:08:55,370 On the count of three, everybody bounce up and down on the back wall. And we'll 113 00:08:55,370 --> 00:08:56,370 be down in no time. 114 00:08:56,950 --> 00:08:59,690 One, two, three. 115 00:09:00,450 --> 00:09:01,450 Again. 116 00:09:02,350 --> 00:09:03,350 Once more. 117 00:09:05,130 --> 00:09:09,150 Hey, it worked for my great -great -great -aunt Minnie in the treehouse 118 00:09:09,150 --> 00:09:10,390 of 1889. 119 00:09:11,250 --> 00:09:15,950 Of course, she didn't survive the fall to the ground from the top of the tree. 120 00:09:16,790 --> 00:09:18,990 But isn't survival overrated? 121 00:09:19,210 --> 00:09:21,170 How will we ever get down? 122 00:09:21,830 --> 00:09:24,670 Uh, I don't know. I have the perfect solution. 123 00:09:25,070 --> 00:09:26,570 That's what they all say. 124 00:09:28,630 --> 00:09:34,030 Now. When you get up there, remember to wave to us. We'll see it through the 125 00:09:34,030 --> 00:09:35,030 telescope. 126 00:09:35,410 --> 00:09:39,090 Just a sec, Frank. I dropped my guitar pick. 127 00:09:39,510 --> 00:09:40,510 Here it is. 128 00:09:46,770 --> 00:09:48,570 He remembered to signal. 129 00:09:49,530 --> 00:09:52,570 Excuse me. Oh, right. Coming. 130 00:09:55,230 --> 00:09:57,030 When I say push, you push. 131 00:09:57,880 --> 00:10:00,700 Maybe we can steer the house down by rocking it back and forth. 132 00:10:00,940 --> 00:10:04,580 Hey, guys, did you ever want to visit the moon? 133 00:10:05,220 --> 00:10:09,280 Because we're about three seconds away from hitting it. Push! 134 00:10:17,080 --> 00:10:18,080 Faster! 135 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 Faster! 136 00:10:21,680 --> 00:10:22,680 No, no! 137 00:10:22,700 --> 00:10:24,940 They're headed for a crash landing on the moon! 138 00:10:25,260 --> 00:10:26,260 Oh, I can't look. 139 00:10:27,120 --> 00:10:29,380 The moon is going to swallow them whole. 140 00:10:29,620 --> 00:10:32,000 Or chew them up and spit them out. 141 00:10:32,220 --> 00:10:33,220 Either or. 142 00:10:33,480 --> 00:10:34,880 The moon has teeth? 143 00:10:35,260 --> 00:10:36,079 Oh, yeah. 144 00:10:36,080 --> 00:10:37,180 Lunar molars. 145 00:10:37,420 --> 00:10:38,460 No way. 146 00:10:39,140 --> 00:10:40,200 Keep walking. 147 00:10:40,520 --> 00:10:41,880 I think it's working. 148 00:10:44,120 --> 00:10:45,940 I don't think it's working. 149 00:10:46,340 --> 00:10:47,340 Look. 150 00:11:06,350 --> 00:11:07,269 Everybody okay? 151 00:11:07,270 --> 00:11:08,830 Yeah. Yeah. 152 00:11:09,610 --> 00:11:11,110 Define okay. 153 00:11:11,430 --> 00:11:14,390 If I may ask, what is occurring? 154 00:11:14,830 --> 00:11:16,970 We're caught in the moon's orbit. 155 00:11:17,290 --> 00:11:20,290 And what will become of us in the moon's orbit? 156 00:11:20,510 --> 00:11:24,070 We will continue going round and round and round. 157 00:11:24,430 --> 00:11:27,110 You mean like on a ride at the Gloomsville Fair? 158 00:11:27,430 --> 00:11:32,590 Yeah, and we get progressively more lightheaded and disoriented and slowly 159 00:11:32,590 --> 00:11:34,970 crazy because of the thin atmosphere. 160 00:11:36,280 --> 00:11:37,320 That kind of ride? 161 00:11:37,720 --> 00:11:41,760 Well, you know, that does not sound like a very good ride. 162 00:11:42,100 --> 00:11:44,520 But it doesn't sound bad either. 163 00:11:44,760 --> 00:11:46,440 Going crazy can be fun. 164 00:11:47,140 --> 00:11:48,720 Fun! Fun! 165 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 Fun. 166 00:11:54,260 --> 00:11:56,540 Soon they will lose their ability to think straight. 167 00:11:56,940 --> 00:11:58,760 It's all up to us to save them. 168 00:11:58,980 --> 00:12:02,860 Yeah, because if there's anybody that can think straight, it's us. 169 00:12:03,600 --> 00:12:05,270 Right? Of course. 170 00:12:05,530 --> 00:12:06,970 Yes, absolutely. 171 00:12:19,850 --> 00:12:23,250 Communications Officer Ruby, what is our position? 172 00:12:24,510 --> 00:12:27,110 We are still orbiting the planet Moon, Captain. 173 00:12:27,390 --> 00:12:30,650 Lieutenant Iris, take this ship to warp speed 29. 174 00:12:31,320 --> 00:12:32,860 so we can bust out of orbit. 175 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 Aye, aye, Captain. 176 00:12:39,740 --> 00:12:41,920 Doc, we have all gone mad! 177 00:12:42,240 --> 00:12:43,960 Oh, mad, I tell you, mad! 178 00:12:44,600 --> 00:12:46,540 Scaredy, get a grip on yourself. 179 00:12:48,020 --> 00:12:49,660 As I tell you, mad! 180 00:12:50,580 --> 00:12:52,280 Bravo! Bravo! 181 00:12:52,780 --> 00:12:56,800 Brilliant! Yes, well, that was from an old B -movie I saw once. 182 00:12:57,340 --> 00:12:58,800 Now, getting back to our dilemma. 183 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 We are acting? 184 00:13:01,080 --> 00:13:03,600 I believe the loopiness has begun. 185 00:13:03,860 --> 00:13:10,060 Next thing you know, Scaredy, you'll become so disoriented that you'll float 186 00:13:10,060 --> 00:13:15,180 the front door into the cosmos of no return. 187 00:13:20,300 --> 00:13:25,140 We will use a can't -lose technique of mind control to will the house down to 188 00:13:25,140 --> 00:13:29,700 the ground. I learned this in psychology class when I was at the academy. It 189 00:13:29,700 --> 00:13:31,380 requires extreme concentration. 190 00:13:32,060 --> 00:13:34,660 It doesn't get more extreme than us. 191 00:13:34,860 --> 00:13:35,860 Yeah! 192 00:13:37,000 --> 00:13:42,740 Now close your eyes and think of the house as a light feather. What kind of 193 00:13:42,740 --> 00:13:44,400 feather? Any kind will do. 194 00:13:44,740 --> 00:13:46,520 Um, a peacock feather? 195 00:13:47,040 --> 00:13:51,400 Yes, yes, yes, that's fine. Now, focus on that feather floating down. 196 00:13:51,820 --> 00:13:54,100 Hey, Frank, what feather are you thinking about? 197 00:13:54,520 --> 00:13:58,400 Penguin. I said focus on that feather floating down to Earth from space. 198 00:14:00,480 --> 00:14:03,340 What feather are you thinking about, Poe? Well, any feather. 199 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 Huh? 200 00:14:05,000 --> 00:14:06,760 What kind of bird's a nanny? 201 00:14:07,000 --> 00:14:08,380 Oh, this is impossible. 202 00:14:09,000 --> 00:14:10,040 You're not kidding. 203 00:14:10,240 --> 00:14:14,060 How do you expect this to work with so many different kinds of feathers 204 00:14:14,060 --> 00:14:15,240 around? Oh. 205 00:14:15,560 --> 00:14:19,880 Hey, what if instead of a feather, we thought of a kitchen appliance? 206 00:14:29,000 --> 00:14:31,080 We've just got to come up with a plan. 207 00:14:31,540 --> 00:14:34,360 Now, hey, where's Skull Boy? 208 00:14:34,620 --> 00:14:35,539 I'm here. 209 00:14:35,540 --> 00:14:38,020 How? Anti -zero gravity belt buckle. 210 00:14:38,940 --> 00:14:41,960 Works on the buckle down principle. I've got one for everybody. 211 00:14:42,580 --> 00:14:43,860 Oh, thank you, please. 212 00:14:46,060 --> 00:14:47,060 Here, here. 213 00:14:49,260 --> 00:14:51,820 Ruby. What about me? 214 00:14:53,580 --> 00:14:54,820 Hey, look. 215 00:14:55,180 --> 00:14:57,720 The moon is turning green. 216 00:14:58,200 --> 00:15:05,120 But as soon as it gets so thick, it's going to keel over and crush us 217 00:15:05,120 --> 00:15:11,980 and then fall to the earth and smash into the earth into a flaming fireball 218 00:15:11,980 --> 00:15:13,500 mayhem and chaos. 219 00:15:15,070 --> 00:15:16,530 But at least we'll get down. 220 00:15:19,430 --> 00:15:21,570 Okay, now everybody gather round. 221 00:15:24,210 --> 00:15:27,310 Beg your pardon, Ruby, but are you sure this will work? 222 00:15:27,810 --> 00:15:31,310 Scaredy, the only thing I'm sure of is that we might not make it out if we 223 00:15:31,310 --> 00:15:33,170 make an effort to get out. I'm game. 224 00:15:33,570 --> 00:15:35,430 All right, on the count of three. 225 00:15:36,030 --> 00:15:37,670 One, two, three. 226 00:15:52,560 --> 00:15:53,399 This is shaking. 227 00:15:53,400 --> 00:15:57,640 By Jove, I believe they are trying to vibrate it out of the moon's orbit by 228 00:15:57,640 --> 00:15:59,280 song. Cool. 229 00:15:59,600 --> 00:16:03,480 Nothing can shake you out of your situation like a sweet tune. 230 00:16:04,120 --> 00:16:06,720 Go, guys. Sing, sing, sing. 231 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 Up. 232 00:16:09,580 --> 00:16:15,900 So? Well, you were a little sharp on the high note, and I think Skull Boy was a 233 00:16:15,900 --> 00:16:17,560 semitone lower. 234 00:16:18,660 --> 00:16:20,720 And we're still orbiting the moon. 235 00:16:22,350 --> 00:16:24,470 Hey, it almost worked. 236 00:16:25,130 --> 00:16:26,170 Next time. 237 00:16:28,470 --> 00:16:29,510 It's hopeless. 238 00:16:30,030 --> 00:16:34,890 Yeah, I haven't felt this down since the last time I felt this down. 239 00:16:35,150 --> 00:16:38,750 Oh, how will we ever get our friends back? 240 00:16:48,560 --> 00:16:51,840 Here we are in peril, and those guys are still playing horseshoes. 241 00:16:52,060 --> 00:16:55,760 Although, something about that horseshoe just didn't seem right. 242 00:16:56,300 --> 00:17:00,000 Poe tossed it in the opposite direction, and it still hit the post. 243 00:17:00,360 --> 00:17:01,560 Maybe it's magnetic. 244 00:17:02,000 --> 00:17:04,180 Maybe. Like this. 245 00:17:05,339 --> 00:17:06,339 Ow. 246 00:17:09,240 --> 00:17:10,240 Ow. 247 00:17:10,819 --> 00:17:15,160 Misery. Magnets are attracted to you. How is that? 248 00:17:15,640 --> 00:17:18,380 Well, maybe because my body is rich in iron. 249 00:17:18,859 --> 00:17:21,000 Not so much riboflavin. 250 00:17:21,420 --> 00:17:22,859 It's a family thing. 251 00:17:23,220 --> 00:17:25,079 That's it. That's it. Quick. 252 00:17:25,339 --> 00:17:27,619 Misery, follow me. We have no time to lose. 253 00:17:29,080 --> 00:17:30,780 This is our last chance. 254 00:17:31,080 --> 00:17:32,080 It better work. 255 00:17:32,660 --> 00:17:38,240 Misery? If I don't come back, promise me you won't give my bed of nails away to 256 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 just anyone. 257 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 I promise. 258 00:17:41,300 --> 00:17:42,480 Here goes nothing. 259 00:17:43,800 --> 00:17:45,060 I don't get it. 260 00:17:45,530 --> 00:17:48,450 There's something very strange about this horseshoe. 261 00:17:49,490 --> 00:17:50,590 Whoa. Huh? 262 00:17:51,870 --> 00:17:57,710 How am I going to see how strange it is if you keep pulling on it, Frank? 263 00:17:58,130 --> 00:18:00,370 You stop pulling on it, Len. 264 00:18:00,830 --> 00:18:01,830 I'm not. 265 00:18:01,870 --> 00:18:02,870 You are. 266 00:18:03,030 --> 00:18:03,929 Am not. 267 00:18:03,930 --> 00:18:04,929 Are too. 268 00:18:04,930 --> 00:18:05,930 Not. Are. 269 00:18:06,410 --> 00:18:07,410 Not. 270 00:18:09,130 --> 00:18:10,130 Wait, 271 00:18:10,910 --> 00:18:11,910 that's cute, isn't it? 272 00:18:12,860 --> 00:18:17,060 Young bodkins, that horseshoe is having some sort of magnetic effect. 273 00:18:17,360 --> 00:18:18,360 They've got it. 274 00:18:18,600 --> 00:18:19,900 They've figured it out. 275 00:18:20,200 --> 00:18:22,320 Now pull the horseshoe towards you. 276 00:18:24,580 --> 00:18:26,120 Now walk backward. 277 00:18:32,400 --> 00:18:34,180 Gloomsville, we have a solution. 278 00:18:34,880 --> 00:18:37,300 Yes! Keep going back. 279 00:18:37,800 --> 00:18:39,180 Back. Back? 280 00:18:39,480 --> 00:18:41,200 He wants us to come back? 281 00:18:41,880 --> 00:18:44,460 Yeah, we better go back and find out. 282 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Go back! 283 00:18:47,820 --> 00:18:50,380 Go back! You wanted us to come back, Poe? 284 00:18:50,600 --> 00:18:53,780 I said go back! Go back! 285 00:18:54,100 --> 00:18:55,560 In that direction! 286 00:18:56,160 --> 00:18:58,380 Oh, why didn't you say so? 287 00:18:58,980 --> 00:19:00,600 Now go! 288 00:19:01,060 --> 00:19:03,800 Run! Run with everything you have in you! 289 00:19:04,260 --> 00:19:05,540 Race it to the horizon! 290 00:19:05,820 --> 00:19:06,820 You're on! 291 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 Bye, moon. 292 00:19:15,260 --> 00:19:16,700 Never change. 293 00:19:17,200 --> 00:19:18,220 Keep going! 294 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 Keep going! 295 00:19:19,980 --> 00:19:26,820 Keep... Oh, never 296 00:19:26,820 --> 00:19:31,140 mind. They did it! They did it! We're safe on the ground! 297 00:19:31,800 --> 00:19:33,180 Yay! Ow! 298 00:19:33,700 --> 00:19:34,740 Oh! Yay! 299 00:19:35,420 --> 00:19:36,600 Ow! Ow! 300 00:19:38,340 --> 00:19:39,340 Yay! 301 00:19:40,180 --> 00:19:42,360 Thank goodness everyone's okay. 302 00:19:47,210 --> 00:19:48,530 you don't have to keep going now. 303 00:19:48,910 --> 00:19:50,210 Keep going now? 304 00:19:51,010 --> 00:19:52,010 Okay. 305 00:19:52,190 --> 00:19:53,650 Anything for our friends. 306 00:19:55,550 --> 00:20:00,450 Guys, I think you can stop now. 307 00:20:06,370 --> 00:20:08,310 Okay, Iris. And check this out. 308 00:20:11,210 --> 00:20:13,870 Game. I can't believe it. I win again. 309 00:20:14,310 --> 00:20:15,850 Well, you don't have to rub it in. 310 00:20:16,070 --> 00:20:17,780 Huh? With the fireworks? 311 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Fireworks? 312 00:20:20,060 --> 00:20:21,340 Oh darn, fireworks? 313 00:20:21,560 --> 00:20:22,760 That's Frankenland's garage. 314 00:20:23,240 --> 00:20:27,140 Wow, so that's what happens when you crank the volume up to 11. 315 00:20:27,520 --> 00:20:28,820 Yeah, I had to ask. 316 00:20:30,220 --> 00:20:31,220 Cool. 317 00:20:37,080 --> 00:20:40,260 Ruby's Mailbag, with Ruby and Misery. 318 00:20:41,300 --> 00:20:43,580 This next question is from Julia. 319 00:20:43,800 --> 00:20:49,090 Julia writes, Dear Ruby, What is your secret to seeing the glass half full? 320 00:20:49,370 --> 00:20:51,010 Thank you for that question, Julia. 321 00:20:51,590 --> 00:20:53,530 Allow us to demonstrate the answer. 322 00:20:53,970 --> 00:20:57,030 Julia, I am holding a glass that is half full. 323 00:20:57,390 --> 00:21:01,650 Misery? And I am holding a glass that is half empty. 324 00:21:02,590 --> 00:21:05,730 But with friends, your glass is completely full. 325 00:21:05,990 --> 00:21:07,990 Or entirely empty. 326 00:21:09,570 --> 00:21:12,570 I guess it depends on whether you're thirsty or not. 327 00:21:13,020 --> 00:21:19,560 Or whether you have very bad anitis fever, which means you need to drink 328 00:21:19,560 --> 00:21:21,320 water. Oh, no. 329 00:21:21,940 --> 00:21:23,700 What's very bad anitis fever? 330 00:21:24,140 --> 00:21:27,500 Well, it's worse than not as bad anitis fever. 331 00:21:28,020 --> 00:21:32,280 And better than much worse anitis fever, naturally. 332 00:21:33,600 --> 00:21:39,300 Naturally. So, Julia, I guess the glass can be half full or empty. 333 00:21:39,540 --> 00:21:41,640 Or full and then empty full. 334 00:21:42,240 --> 00:21:48,380 Or then empty full and then empty. Or just, I guess, whatever you need it to 335 00:21:49,200 --> 00:21:52,240 Oop. You okay, Misery? No worries. 336 00:21:53,440 --> 00:21:57,000 I, uh, hope that answered your question, Julia. 337 00:21:57,720 --> 00:21:59,220 Thanks for writing in. 22552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.