All language subtitles for Ruby Gloom s03e03 Ubergloom.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,386 Secret shutterbug. 2 00:00:05,429 --> 00:00:07,823 It's all about the prank. 3 00:00:07,866 --> 00:00:09,346 [Giggling] 4 00:00:09,390 --> 00:00:10,565 Saturday mornings just 5 00:00:10,608 --> 00:00:12,175 wouldn't be the same without 6 00:00:12,219 --> 00:00:15,613 Mr. Buns' walnut flapjacks. 7 00:00:15,657 --> 00:00:16,788 I switched the walnuts in 8 00:00:16,832 --> 00:00:18,138 the flapjacks with Scaredy's 9 00:00:18,181 --> 00:00:19,313 mosquitoes. 10 00:00:19,356 --> 00:00:21,750 [Laughing] 11 00:00:21,793 --> 00:00:22,968 [Thunder rumbling] 12 00:00:23,012 --> 00:00:23,969 Hi. 13 00:00:24,013 --> 00:00:26,276 [Electricity zapping] 14 00:00:26,320 --> 00:00:28,104 What'd you do that for? 15 00:00:28,148 --> 00:00:29,366 I was just coming in for 16 00:00:29,410 --> 00:00:30,628 breakfast. 17 00:00:30,672 --> 00:00:33,849 [Boo Boo sighing] 18 00:00:33,892 --> 00:00:35,242 Oops. 19 00:00:35,285 --> 00:00:39,202 [Guitar blaring] 20 00:00:44,555 --> 00:00:47,341 This is gonna be good. 21 00:00:47,384 --> 00:00:48,342 Hey! 22 00:00:48,385 --> 00:00:49,691 Maybe the guitar's not 23 00:00:49,734 --> 00:00:51,388 plugged in. 24 00:00:51,432 --> 00:00:52,911 Ruby asked me to invite you 25 00:00:52,955 --> 00:00:54,261 to tea. 26 00:00:54,304 --> 00:00:56,785 4:00, sharp! 27 00:00:56,828 --> 00:00:58,265 Here, let me. 28 00:00:58,308 --> 00:00:59,266 [Thunder crashing] 29 00:00:59,309 --> 00:01:00,832 [Electricity buzzing] 30 00:01:00,876 --> 00:01:02,399 Oops. 31 00:01:02,443 --> 00:01:04,227 Pink's not my colour. 32 00:01:04,271 --> 00:01:05,315 But it would've been Frank 33 00:01:05,359 --> 00:01:06,403 and Len's! 34 00:01:06,447 --> 00:01:10,233 Stop ruining my pranks. 35 00:01:10,277 --> 00:01:12,975 Ha, salt, sugar. 36 00:01:13,018 --> 00:01:15,804 Salt, sugar. 37 00:01:15,847 --> 00:01:18,023 Ah, nothing like a nice, hot 38 00:01:18,067 --> 00:01:19,547 cup of t-- Argh! 39 00:01:19,590 --> 00:01:20,896 Hi. 40 00:01:20,939 --> 00:01:21,897 Don't you have some where to 41 00:01:21,940 --> 00:01:22,898 be? 42 00:01:22,941 --> 00:01:23,899 Not really. 43 00:01:23,942 --> 00:01:24,900 [Electricity zapping] 44 00:01:24,943 --> 00:01:26,858 Oops. 45 00:01:29,122 --> 00:01:38,522 ? 46 00:01:40,263 --> 00:01:41,786 ? So today we're gonna 47 00:01:41,830 --> 00:01:43,179 ? Take the time to show you 48 00:01:43,223 --> 00:01:44,572 ? The br-br-bright side 49 00:01:44,615 --> 00:01:46,182 of the dark side ? 50 00:01:46,226 --> 00:01:47,749 ? Only thing you oughta 51 00:01:47,792 --> 00:01:49,272 ? Know, you really gotta 52 00:01:49,316 --> 00:01:50,578 ? See the br-br-bright side 53 00:01:50,621 --> 00:01:54,321 of the dark side ? 54 00:01:54,364 --> 00:01:58,325 ? Ruby Gloom, Ruby Gloom 55 00:01:58,368 --> 00:02:03,112 ? 56 00:02:04,200 --> 00:02:05,158 ? We're gonna show you why 57 00:02:05,201 --> 00:02:06,159 ? There's more than 58 00:02:06,202 --> 00:02:07,160 meets the eye ? 59 00:02:07,203 --> 00:02:08,335 ? The br-br-bright side 60 00:02:08,378 --> 00:02:10,206 of the dark side ? 61 00:02:10,250 --> 00:02:11,599 ? Only thing you oughta 62 00:02:11,642 --> 00:02:12,948 ? Know, you really gotta 63 00:02:12,991 --> 00:02:14,297 ? See the br-br-bright side 64 00:02:14,341 --> 00:02:17,300 of the dark side ? 65 00:02:17,344 --> 00:02:18,823 ? Ruby Gloom, Ruby Gloom 66 00:02:18,867 --> 00:02:22,784 ? Ruby Gloom, Ruby Gloom 67 00:02:39,757 --> 00:02:41,672 [Owl hooting] 68 00:02:44,197 --> 00:02:45,459 I wonder what this Ruby and 69 00:02:45,502 --> 00:02:47,374 her friends will be like. 70 00:02:47,417 --> 00:02:49,114 Cannot be any worse than zee 71 00:02:49,158 --> 00:02:50,377 last trip step-mother sent us 72 00:02:50,420 --> 00:02:51,595 on. 73 00:02:51,639 --> 00:02:53,249 Hmm, zee candy house was 74 00:02:53,293 --> 00:02:55,469 delicious, but zat old woman 75 00:02:55,512 --> 00:02:57,297 certainly was cranky. 76 00:02:57,340 --> 00:02:58,515 Ja. 77 00:02:58,559 --> 00:03:00,300 [Wolf howling] 78 00:03:00,343 --> 00:03:01,301 [Shrieking] 79 00:03:01,344 --> 00:03:02,215 Help! 80 00:03:02,258 --> 00:03:04,260 Uta, be strong. 81 00:03:04,304 --> 00:03:06,219 [Thunder clapping] 82 00:03:09,047 --> 00:03:10,223 The twins should be here any 83 00:03:10,266 --> 00:03:11,224 minute. 84 00:03:11,267 --> 00:03:13,791 Hey, Skull Boy, what's that for? 85 00:03:13,835 --> 00:03:15,619 It's my latest invention. 86 00:03:15,663 --> 00:03:18,274 The Sausage Oscillator. 87 00:03:18,318 --> 00:03:19,275 It's a well known fact that 88 00:03:19,319 --> 00:03:21,234 German's like their sausages. 89 00:03:25,238 --> 00:03:26,456 And I'll be here to help pump 90 00:03:26,500 --> 00:03:28,197 their stomachs. 91 00:03:28,241 --> 00:03:30,025 Let the fun begin! 92 00:03:30,068 --> 00:03:31,635 Wee! 93 00:03:31,679 --> 00:03:33,333 [Crashing] 94 00:03:33,376 --> 00:03:34,551 I'm okay. 95 00:03:34,595 --> 00:03:35,639 [Doorbell chiming] 96 00:03:35,683 --> 00:03:37,032 They're here! 97 00:03:37,075 --> 00:03:38,076 UTA: Hello? 98 00:03:38,120 --> 00:03:39,904 Anyvone? 99 00:03:39,948 --> 00:03:43,299 Hi! 100 00:03:43,343 --> 00:03:45,345 Um, guys? 101 00:03:45,388 --> 00:03:47,042 Hello. 102 00:03:47,085 --> 00:03:48,217 SCAREDY: Excuse me. 103 00:03:48,261 --> 00:03:51,351 Pardon me. 104 00:03:51,394 --> 00:03:52,830 Oh. 105 00:03:52,874 --> 00:03:53,831 Introductions are always a 106 00:03:53,875 --> 00:03:55,616 bit awkward, huh. 107 00:03:55,659 --> 00:03:58,749 Well, welcome! 108 00:03:58,793 --> 00:04:00,360 What fun vacation activity would 109 00:04:00,403 --> 00:04:03,145 you like to do first? 110 00:04:03,188 --> 00:04:04,320 I usually don't have fun 111 00:04:04,364 --> 00:04:06,931 until after my sauerkraut. 112 00:04:06,975 --> 00:04:09,543 Ve bring our own. 113 00:04:09,586 --> 00:04:10,761 Two plates and forks, comin' 114 00:04:10,805 --> 00:04:12,720 up! 115 00:04:18,421 --> 00:04:21,119 [Munching] 116 00:04:21,163 --> 00:04:22,120 MISERY: Hello. 117 00:04:22,164 --> 00:04:23,121 IRENE: Hey guys. 118 00:04:23,165 --> 00:04:24,122 POE: Hello there. 119 00:04:24,166 --> 00:04:25,167 Let's pull out all the stops, 120 00:04:25,210 --> 00:04:26,342 and give Gunther and Uta the 121 00:04:26,386 --> 00:04:27,865 vacation of their lives. 122 00:04:27,909 --> 00:04:28,866 Who's with me? 123 00:04:28,910 --> 00:04:29,867 I am! 124 00:04:29,911 --> 00:04:30,868 Here, here! 125 00:04:30,912 --> 00:04:31,869 Me, too. 126 00:04:31,913 --> 00:04:34,437 Beats leprosy camp. 127 00:04:34,481 --> 00:04:36,309 Strange folk. 128 00:04:36,352 --> 00:04:37,875 Zey seem to be plotting 129 00:04:37,919 --> 00:04:40,051 something, ja? 130 00:04:40,095 --> 00:04:42,402 [Whispering] 131 00:04:42,445 --> 00:04:44,186 [Sniffing] 132 00:04:44,229 --> 00:04:45,230 Is that sauerkraut? 133 00:04:45,274 --> 00:04:47,624 Oh, far too sour for my liking. 134 00:04:47,668 --> 00:04:48,930 Ja. 135 00:04:48,973 --> 00:04:50,410 Look at zee menacing look on zat 136 00:04:50,453 --> 00:04:53,978 bird's face. 137 00:04:54,022 --> 00:04:57,199 [Gunther sighing] 138 00:04:57,242 --> 00:04:58,287 These are imported 139 00:04:58,331 --> 00:04:59,636 mosquitoes! 140 00:04:59,680 --> 00:05:00,681 Would you like one? 141 00:05:00,724 --> 00:05:01,769 [Shrieking] 142 00:05:01,812 --> 00:05:02,857 A bat! 143 00:05:02,900 --> 00:05:03,945 And mosquitoes! 144 00:05:03,988 --> 00:05:05,642 Help, help, help! 145 00:05:05,686 --> 00:05:08,210 Ow, oh, stop it, brother. 146 00:05:08,253 --> 00:05:09,951 Hmm, it is an acquired taste. 147 00:05:09,994 --> 00:05:10,952 How about some German 148 00:05:10,995 --> 00:05:13,128 sausage? 149 00:05:14,434 --> 00:05:16,000 Uh, ha. 150 00:05:16,044 --> 00:05:17,001 I'll get you a smaller sized 151 00:05:17,045 --> 00:05:19,961 portion next time. 152 00:05:21,049 --> 00:05:23,007 My dear Skull Boy, if you had 153 00:05:23,051 --> 00:05:24,400 studied the regions of Germany, 154 00:05:24,444 --> 00:05:26,402 like I, you would realize that 155 00:05:26,446 --> 00:05:27,969 bratwurst is indigenous to 156 00:05:28,012 --> 00:05:29,797 Thuringia, and the twins are 157 00:05:29,840 --> 00:05:33,061 clearly from Bava-- 158 00:05:33,104 --> 00:05:35,672 Skull Boy, I seem to be caught. 159 00:05:35,716 --> 00:05:36,673 [Gasping] 160 00:05:36,717 --> 00:05:37,761 Oh, no! 161 00:05:37,805 --> 00:05:38,806 Zey are fed up with their 162 00:05:38,849 --> 00:05:40,721 talkative crow, and mean to turn 163 00:05:40,764 --> 00:05:42,418 him in to bratwurst! 164 00:05:42,462 --> 00:05:44,333 Yes, his incorrect knowledge 165 00:05:44,377 --> 00:05:46,204 of our homeland vas getting on 166 00:05:46,248 --> 00:05:48,032 my nerves. 167 00:05:48,076 --> 00:05:51,993 [Ruby grunting] 168 00:05:52,036 --> 00:05:52,994 Don't worry, Poe. 169 00:05:53,037 --> 00:05:54,169 I'll have this cape fixed in no 170 00:05:54,212 --> 00:05:58,129 time. 171 00:05:58,173 --> 00:06:00,305 Hey, maybe I'm related to a 172 00:06:00,349 --> 00:06:02,656 famous tailor. 173 00:06:02,699 --> 00:06:05,572 Darned if I better get darning! 174 00:06:05,615 --> 00:06:08,401 Ruby, we have no musical 175 00:06:08,444 --> 00:06:10,228 talent left. 176 00:06:10,272 --> 00:06:11,229 Yeah. 177 00:06:11,273 --> 00:06:14,189 We can't write one killer song. 178 00:06:14,232 --> 00:06:15,190 [Gasping] 179 00:06:15,233 --> 00:06:16,278 Don't worry, guys. 180 00:06:16,321 --> 00:06:18,149 Inspiration will eventually hit. 181 00:06:18,193 --> 00:06:19,237 [Gasping] 182 00:06:19,281 --> 00:06:20,238 FRANK: Really? 183 00:06:20,282 --> 00:06:21,239 RUBY: I'm dead serious. 184 00:06:21,283 --> 00:06:22,240 You'll be punching out a hit in 185 00:06:22,284 --> 00:06:23,241 no time. 186 00:06:23,285 --> 00:06:24,242 [Teeth chattering] 187 00:06:24,286 --> 00:06:26,506 BOTH: Killer! 188 00:06:26,549 --> 00:06:28,464 Even their music is violent. 189 00:06:28,508 --> 00:06:29,465 Ja. 190 00:06:29,509 --> 00:06:30,466 Okay, enough of this 191 00:06:30,510 --> 00:06:31,467 chit-chat. 192 00:06:31,511 --> 00:06:32,947 Let's hit the court, and play 193 00:06:32,990 --> 00:06:34,078 some croquet. 194 00:06:34,122 --> 00:06:35,906 I can't wait to beat you! 195 00:06:35,950 --> 00:06:37,299 More hitting? 196 00:06:37,342 --> 00:06:39,257 Beating? 197 00:06:41,695 --> 00:06:43,174 [Thunder crashing] 198 00:06:43,218 --> 00:06:44,262 You got to play the croquet 199 00:06:44,306 --> 00:06:46,787 ball where it lays. 200 00:06:46,830 --> 00:06:49,746 [Wind howling] 201 00:06:58,842 --> 00:07:00,017 Vielen Dank! 202 00:07:00,061 --> 00:07:01,105 I've fixed Poe's cape and 203 00:07:01,149 --> 00:07:02,803 discover I hail from long line 204 00:07:02,846 --> 00:07:04,457 of German tailors! 205 00:07:04,500 --> 00:07:07,503 I vill measure you now. 206 00:07:07,547 --> 00:07:09,723 Is he making fun of us? 207 00:07:09,766 --> 00:07:11,289 I vill make new lederhosen 208 00:07:11,333 --> 00:07:13,596 and dirndls for Oktoberfest. 209 00:07:13,640 --> 00:07:15,032 [Door slamming] 210 00:07:15,076 --> 00:07:18,122 Ja, he mocks who ve are. 211 00:07:18,166 --> 00:07:19,428 RUBY: Dinner time. 212 00:07:19,472 --> 00:07:22,344 Oh, dinner. 213 00:07:22,387 --> 00:07:23,432 [Shouting] 214 00:07:23,476 --> 00:07:25,216 Ve are most stuck. 215 00:07:25,260 --> 00:07:26,696 S.O.S! 216 00:07:26,740 --> 00:07:27,697 Help! 217 00:07:27,741 --> 00:07:28,785 Hello! 218 00:07:28,829 --> 00:07:30,265 Anyvone? 219 00:07:30,308 --> 00:07:32,397 Oh, hello. 220 00:07:32,441 --> 00:07:34,051 Those twins sure have a strange 221 00:07:34,095 --> 00:07:36,010 idea of fun. 222 00:07:38,142 --> 00:07:41,319 But who am I to judge? 223 00:07:41,363 --> 00:07:43,104 That was divine, Ruby. 224 00:07:43,147 --> 00:07:44,409 Thanks. 225 00:07:44,453 --> 00:07:45,628 And now, for the pi�ce de 226 00:07:45,672 --> 00:07:47,108 r�sistance. 227 00:07:47,151 --> 00:07:48,370 I made this gingerbread house to 228 00:07:48,413 --> 00:07:51,112 say welcome to the family! 229 00:07:51,155 --> 00:07:52,548 BOTH: Gingerbread! 230 00:07:52,592 --> 00:07:53,897 [Sighing] 231 00:07:53,941 --> 00:07:54,898 Oh, my. 232 00:07:54,942 --> 00:07:55,899 Sorry, Poe. 233 00:07:55,943 --> 00:07:57,161 It's for later. 234 00:07:57,205 --> 00:07:58,380 I'll just put this in the great 235 00:07:58,423 --> 00:07:59,816 hall for safe keeping. 236 00:07:59,860 --> 00:08:02,384 Drat! 237 00:08:02,427 --> 00:08:04,995 Ooh, zat trail of crumbs does 238 00:08:05,039 --> 00:08:07,215 make me nervous. 239 00:08:07,258 --> 00:08:09,217 But, mmm. 240 00:08:09,260 --> 00:08:11,088 She tempts us with sweets! 241 00:08:11,132 --> 00:08:12,350 Do not do it, Uta. 242 00:08:12,394 --> 00:08:14,831 Uta! 243 00:08:14,875 --> 00:08:16,354 Zank you, Gunther. 244 00:08:16,398 --> 00:08:17,747 Zat vas close. 245 00:08:17,791 --> 00:08:18,879 Ve are okay. 246 00:08:18,922 --> 00:08:20,141 Ve are okay. 247 00:08:20,184 --> 00:08:21,142 Ve are-- 248 00:08:21,185 --> 00:08:22,143 Boo! 249 00:08:22,186 --> 00:08:23,144 [Screaming] 250 00:08:23,187 --> 00:08:24,145 BOTH: A ghost! 251 00:08:24,188 --> 00:08:26,800 [Boo Boo laughing] 252 00:08:26,843 --> 00:08:30,412 [Frank and Len humming] 253 00:08:30,455 --> 00:08:33,241 [Screaming] 254 00:08:33,284 --> 00:08:35,156 Hmm, this isn't working, 255 00:08:35,199 --> 00:08:36,679 Frank. 256 00:08:36,723 --> 00:08:38,594 Maybe that's because we're 257 00:08:38,638 --> 00:08:40,988 brushing our teeth. 258 00:08:41,031 --> 00:08:41,989 [Spitting] 259 00:08:42,032 --> 00:08:43,294 Hey, maybe we should take a 260 00:08:43,338 --> 00:08:44,600 shower! 261 00:08:44,644 --> 00:08:45,688 [Frank sighing] 262 00:08:45,732 --> 00:08:47,298 How will that help us write a 263 00:08:47,342 --> 00:08:48,343 new song? 264 00:08:48,386 --> 00:08:51,215 Um, maybe it would drown out 265 00:08:51,259 --> 00:08:53,087 our writer's block. 266 00:08:53,130 --> 00:08:54,610 [Frank laughing] 267 00:08:54,654 --> 00:08:56,264 That's a good one, Len. 268 00:08:56,307 --> 00:08:57,308 You crack me up. 269 00:08:57,352 --> 00:08:59,441 I wasn't joking. 270 00:08:59,484 --> 00:09:01,225 [Water running] 271 00:09:01,269 --> 00:09:04,272 [Incoherent singing] 272 00:09:11,932 --> 00:09:13,847 Zat is your bed? 273 00:09:13,890 --> 00:09:15,065 Of nails? 274 00:09:15,109 --> 00:09:16,327 Yes, but I don't mind giving 275 00:09:16,371 --> 00:09:18,025 it up for one night. 276 00:09:18,068 --> 00:09:19,374 I sometimes sleep standing up 277 00:09:19,417 --> 00:09:20,636 to keep the pressure off my 278 00:09:20,680 --> 00:09:22,420 shingles. 279 00:09:22,464 --> 00:09:23,813 I can just stand here beside 280 00:09:23,857 --> 00:09:24,858 you. 281 00:09:24,901 --> 00:09:25,859 Um, ve cannot take your 282 00:09:25,902 --> 00:09:28,252 bed... 283 00:09:28,296 --> 00:09:29,427 Of nails. 284 00:09:29,471 --> 00:09:31,299 No, no, I insist. 285 00:09:31,342 --> 00:09:32,648 [Screaming] 286 00:09:32,692 --> 00:09:33,649 But, wait! 287 00:09:33,693 --> 00:09:35,608 I have matching pillows, too. 288 00:09:35,651 --> 00:09:37,218 It's like having a deep tissue 289 00:09:37,261 --> 00:09:39,394 neck massage. 290 00:09:39,437 --> 00:09:41,091 [Shouting] 291 00:09:42,440 --> 00:09:44,312 BOTH: Ah! 292 00:09:44,355 --> 00:09:45,356 Calm down. 293 00:09:45,400 --> 00:09:49,273 Ve mean you no harm. 294 00:09:49,317 --> 00:09:50,274 LEN: How ya doin'? 295 00:09:50,318 --> 00:09:51,275 [Screaming] 296 00:09:51,319 --> 00:09:53,016 GUNTHER: One, two! 297 00:09:53,060 --> 00:09:54,278 We thought the hot shower 298 00:09:54,322 --> 00:09:55,453 would help with the writer's 299 00:09:55,497 --> 00:09:56,324 block. 300 00:09:56,367 --> 00:09:57,281 And? 301 00:09:57,325 --> 00:09:58,413 Couldn't hear myself think 302 00:09:58,456 --> 00:10:00,894 over Frank's constant singing. 303 00:10:00,937 --> 00:10:03,026 Hey, what was that song? 304 00:10:03,070 --> 00:10:04,158 Beats me. 305 00:10:04,201 --> 00:10:05,812 I can only seem to remember it 306 00:10:05,855 --> 00:10:08,292 when I'm soaking wet. 307 00:10:08,336 --> 00:10:10,381 Hey, you guys look tired. 308 00:10:10,425 --> 00:10:13,646 You can sleep in my bed. 309 00:10:13,689 --> 00:10:17,040 Trust me, it's dead comfy. 310 00:10:17,084 --> 00:10:19,303 [Bell tolling] 311 00:10:19,347 --> 00:10:20,696 Seems zee very thin fellow 312 00:10:20,740 --> 00:10:23,394 was measuring us for a coffin. 313 00:10:23,438 --> 00:10:24,918 Ja, he built it in record 314 00:10:24,961 --> 00:10:26,310 time. 315 00:10:26,354 --> 00:10:27,398 Ve must make our escape from 316 00:10:27,442 --> 00:10:29,705 this house of horrors. 317 00:10:29,749 --> 00:10:30,880 But, zee trolley doesn't come 318 00:10:30,924 --> 00:10:32,273 until tomorrow. 319 00:10:32,316 --> 00:10:34,362 Perhaps ve are being hasty. 320 00:10:34,405 --> 00:10:36,233 Ve can never be too hasty! 321 00:10:36,277 --> 00:10:39,062 If you don't believe me, come. 322 00:10:39,106 --> 00:10:41,021 I vill show you. 323 00:10:44,502 --> 00:10:45,852 What's going on? 324 00:10:45,895 --> 00:10:47,636 Uh, I dunno. 325 00:10:47,680 --> 00:10:49,333 Zey are outside right now, 326 00:10:49,377 --> 00:10:51,945 cheering at our misfortune. 327 00:10:51,988 --> 00:10:53,207 The twins aren't exactly the 328 00:10:53,250 --> 00:10:54,643 barrel of laughs I was 329 00:10:54,687 --> 00:10:56,297 expecting. 330 00:10:56,340 --> 00:10:57,428 Well, they sure seem to like 331 00:10:57,472 --> 00:10:59,256 their sausages. 332 00:10:59,300 --> 00:11:01,389 Yeah, but they spent the last 333 00:11:01,432 --> 00:11:02,433 three hours alone in a dark 334 00:11:02,477 --> 00:11:03,434 room. 335 00:11:03,478 --> 00:11:04,914 How much fun can that be? 336 00:11:04,958 --> 00:11:08,744 Actually, a lot. 337 00:11:08,788 --> 00:11:10,224 But it is odd behaviour for a 338 00:11:10,267 --> 00:11:12,139 visitor. 339 00:11:12,182 --> 00:11:13,749 Uta, I have been gathering 340 00:11:13,793 --> 00:11:15,969 evidence since ve came. 341 00:11:16,012 --> 00:11:17,622 Look at these pictures, and tell 342 00:11:17,666 --> 00:11:21,322 is it safe? 343 00:11:21,365 --> 00:11:22,758 Evil bird. 344 00:11:22,802 --> 00:11:25,761 So, he vas trying to eat us. 345 00:11:25,805 --> 00:11:28,198 Only someone truly sinister 346 00:11:28,242 --> 00:11:29,330 could ruin a lovely game of 347 00:11:29,373 --> 00:11:31,419 croquet. 348 00:11:31,462 --> 00:11:32,768 Zat redhead vas trying to 349 00:11:32,812 --> 00:11:35,031 lead us in to zee oven. 350 00:11:35,075 --> 00:11:36,337 Ha, like ve'd fall for zat 351 00:11:36,380 --> 00:11:37,642 again. 352 00:11:37,686 --> 00:11:38,774 Ve must get out of here, 353 00:11:38,818 --> 00:11:40,036 Gunther. 354 00:11:40,080 --> 00:11:41,385 Ve vill make our escape under 355 00:11:41,429 --> 00:11:43,300 zee cover of night. 356 00:11:43,344 --> 00:11:45,650 Or, ve may never see our beloved 357 00:11:45,694 --> 00:11:47,652 homeland again. 358 00:11:47,696 --> 00:11:49,524 [Wailing] 359 00:11:49,567 --> 00:11:50,743 Oh, Gunther. 360 00:11:50,786 --> 00:11:52,527 But I am set to clog in this 361 00:11:52,570 --> 00:11:53,528 year's Oktoberfest! 362 00:11:53,571 --> 00:11:55,486 [Crying] 363 00:11:58,751 --> 00:11:59,708 [Crickets chirping] 364 00:11:59,752 --> 00:12:00,709 [Owl hooting] 365 00:12:00,753 --> 00:12:02,319 Ve have made it, Uta. 366 00:12:02,363 --> 00:12:05,018 Freedom is ours at last. 367 00:12:05,061 --> 00:12:06,019 [Screaming] 368 00:12:06,062 --> 00:12:07,629 It's a black cat, here to 369 00:12:07,672 --> 00:12:09,587 curse us! 370 00:12:12,503 --> 00:12:13,461 [Screaming] 371 00:12:13,504 --> 00:12:14,462 [Boo Boo laughing] 372 00:12:14,505 --> 00:12:15,463 It's zat ghost! 373 00:12:15,506 --> 00:12:17,944 Don't look at it. 374 00:12:17,987 --> 00:12:18,945 [Screaming] 375 00:12:18,988 --> 00:12:19,946 Hi, guys! 376 00:12:19,989 --> 00:12:20,947 Wanna play my favourite midnight 377 00:12:20,990 --> 00:12:22,296 game with me? 378 00:12:22,339 --> 00:12:23,732 Do ve have a choice? 379 00:12:23,776 --> 00:12:26,343 That's the spirit! 380 00:12:26,387 --> 00:12:27,518 UTA: Hang on, Gunther. 381 00:12:27,562 --> 00:12:28,998 It could not possibly get any 382 00:12:29,042 --> 00:12:30,043 worse. 383 00:12:30,086 --> 00:12:31,435 IRIS: Here, sit yourself down 384 00:12:31,479 --> 00:12:32,480 inside this cast iron tube 385 00:12:32,523 --> 00:12:33,481 thingy while I light the big 386 00:12:33,524 --> 00:12:35,700 candle. 387 00:12:35,744 --> 00:12:36,789 GUNTHER: It appears we are 388 00:12:36,832 --> 00:12:39,879 inside some sort of cannon. 389 00:12:39,922 --> 00:12:41,228 UTA: I stand corrected. 390 00:12:41,271 --> 00:12:43,012 It has gotten worse. 391 00:12:43,056 --> 00:12:44,013 Now, the best way to land is 392 00:12:44,057 --> 00:12:45,014 on your feet. 393 00:12:45,058 --> 00:12:46,624 Okay, have fun! 394 00:12:46,668 --> 00:12:47,756 UTA: Zee strange, exceedingly 395 00:12:47,800 --> 00:12:49,497 perky girl has much fun at our 396 00:12:49,540 --> 00:12:52,805 expense. 397 00:12:52,848 --> 00:12:54,676 Wee! 398 00:12:54,719 --> 00:12:56,243 Auf Weidersehen, Uta. 399 00:12:56,286 --> 00:12:59,942 Auf Weidersehen, Gunther. 400 00:12:59,986 --> 00:13:01,117 GUNTHER: After everything ve 401 00:13:01,161 --> 00:13:03,293 have suffered, it is either us, 402 00:13:03,337 --> 00:13:05,295 or them. 403 00:13:05,339 --> 00:13:07,254 [Shouting] 404 00:13:09,647 --> 00:13:11,693 UTA: I pick us. 405 00:13:11,736 --> 00:13:13,521 Vat should ve do? 406 00:13:13,564 --> 00:13:16,393 I need a moment to think. 407 00:13:16,437 --> 00:13:18,352 Ve must outsmart our enemies 408 00:13:18,395 --> 00:13:20,876 until the next trolley comes. 409 00:13:20,920 --> 00:13:22,356 [Uta sighing] 410 00:13:22,399 --> 00:13:24,271 Zey seem to like to eat. 411 00:13:24,314 --> 00:13:26,229 Great thinking, Uta. 412 00:13:26,273 --> 00:13:29,189 Did you guys enjoy the ride? 413 00:13:29,232 --> 00:13:30,451 Harrowing. 414 00:13:30,494 --> 00:13:31,800 Terrifying. 415 00:13:31,844 --> 00:13:33,149 Fantastic! 416 00:13:33,193 --> 00:13:34,803 Now it's time for hot chocolate 417 00:13:34,847 --> 00:13:37,545 with extra marshmallows! 418 00:13:37,588 --> 00:13:38,546 UTA: I did not truly believe 419 00:13:38,589 --> 00:13:41,418 zey meant us harm until now. 420 00:13:41,462 --> 00:13:42,419 Ja. 421 00:13:42,463 --> 00:13:45,553 Too much sugar is not good. 422 00:13:45,596 --> 00:13:47,250 Thank you, Skull Boy. 423 00:13:47,294 --> 00:13:48,251 The embroidery makes me look at 424 00:13:48,295 --> 00:13:50,210 least ten pounds lighter. 425 00:13:50,253 --> 00:13:54,344 Another satisfied customer. 426 00:13:54,388 --> 00:13:55,345 UTA: I think zey are ready, 427 00:13:55,389 --> 00:13:58,958 Gunther. 428 00:13:59,001 --> 00:14:02,526 Zey do smell ready, Uta. 429 00:14:02,570 --> 00:14:04,224 Hot cross buns. 430 00:14:04,267 --> 00:14:05,225 Excellent! 431 00:14:05,268 --> 00:14:06,226 Yum! 432 00:14:06,269 --> 00:14:07,227 Oh, yum! 433 00:14:07,270 --> 00:14:08,228 So much for my new, slimmer 434 00:14:08,271 --> 00:14:09,229 physique. 435 00:14:09,272 --> 00:14:10,230 Oh, well. 436 00:14:10,273 --> 00:14:11,622 Luckily, my new cape will hide 437 00:14:11,666 --> 00:14:14,190 it. 438 00:14:14,234 --> 00:14:15,452 Where are they going? 439 00:14:15,496 --> 00:14:17,672 Follow those buns! 440 00:14:17,715 --> 00:14:19,065 I think we're having a crypt 441 00:14:19,108 --> 00:14:20,631 picnic. 442 00:14:20,675 --> 00:14:22,590 MISERY: My favourite. 443 00:14:25,506 --> 00:14:27,247 Please, everyone. 444 00:14:27,290 --> 00:14:29,205 Dig in! 445 00:14:29,249 --> 00:14:32,643 [Munching] 446 00:14:32,687 --> 00:14:35,603 [Keys jangling] 447 00:14:35,646 --> 00:14:38,040 Gunther, Uta? 448 00:14:38,084 --> 00:14:39,694 Aren't you going to join us? 449 00:14:39,737 --> 00:14:40,738 Nein. 450 00:14:40,782 --> 00:14:44,438 Ve are off to catch zee trolley. 451 00:14:44,481 --> 00:14:45,439 GUNTER: Good luck getting out 452 00:14:45,482 --> 00:14:46,919 of this one. 453 00:14:46,962 --> 00:14:49,138 [Laughing] 454 00:14:49,182 --> 00:14:50,357 That's odd. 455 00:14:50,400 --> 00:14:51,227 They seem to have locked us in 456 00:14:51,271 --> 00:14:52,359 the crypt. 457 00:14:52,402 --> 00:14:53,926 And made off with the key. 458 00:14:53,969 --> 00:14:56,406 Aren't those twins a riot? 459 00:14:56,450 --> 00:14:57,538 Not only have they learned how 460 00:14:57,581 --> 00:15:00,106 to have fun, now they've set up 461 00:15:00,149 --> 00:15:03,109 this game of escape the crypt. 462 00:15:03,152 --> 00:15:05,676 Yeah, what a riot. 463 00:15:05,720 --> 00:15:07,156 Hmm. 464 00:15:07,200 --> 00:15:08,375 If I can make Poe ten pounds 465 00:15:08,418 --> 00:15:09,724 lighter, I can certainly get us 466 00:15:09,767 --> 00:15:11,987 out of this crypt. 467 00:15:12,031 --> 00:15:13,075 And what is that supposed to 468 00:15:13,119 --> 00:15:14,772 mean? 469 00:15:14,816 --> 00:15:16,513 You smell that baking, Frank? 470 00:15:16,557 --> 00:15:17,514 Yeah, it's coming from the 471 00:15:17,558 --> 00:15:18,515 crypt. 472 00:15:18,559 --> 00:15:19,516 Maybe it'll help us with 473 00:15:19,560 --> 00:15:20,604 writer's block. 474 00:15:20,648 --> 00:15:22,780 Never worked before, but what 475 00:15:22,824 --> 00:15:25,305 a way to fail. 476 00:15:25,348 --> 00:15:26,610 Don't come in, guys! 477 00:15:26,654 --> 00:15:28,308 We're trying to get out. 478 00:15:28,351 --> 00:15:29,222 BOTH: Huh? 479 00:15:29,265 --> 00:15:30,701 Must be an emergency. 480 00:15:30,745 --> 00:15:31,833 Flick that emergency switch, 481 00:15:31,876 --> 00:15:34,401 Len. 482 00:15:34,444 --> 00:15:36,098 [Electricity buzzing] 483 00:15:38,883 --> 00:15:39,841 ? Every time I get up, there you 484 00:15:39,884 --> 00:15:40,842 are ? 485 00:15:40,885 --> 00:15:41,843 ? Every time I turn around, 486 00:15:41,886 --> 00:15:42,844 there you are ? 487 00:15:42,887 --> 00:15:43,845 ? Every time I sit down, 488 00:15:43,888 --> 00:15:44,846 there you are ? 489 00:15:44,889 --> 00:15:45,847 ? I couldn't live without you, 490 00:15:45,890 --> 00:15:48,502 my guitar ? 491 00:15:48,545 --> 00:15:50,504 Yeah! 492 00:15:50,547 --> 00:15:52,723 That was beautiful, Frank. 493 00:15:52,767 --> 00:15:54,247 Now, enough singing! 494 00:15:54,290 --> 00:15:55,944 Every time we're around water, 495 00:15:55,988 --> 00:15:57,337 you break in to song, and it's 496 00:15:57,380 --> 00:15:59,252 driving me nuts. 497 00:15:59,295 --> 00:16:00,253 Sorry, Len. 498 00:16:00,296 --> 00:16:01,254 You're right. 499 00:16:01,297 --> 00:16:02,559 Enough with the singing. 500 00:16:02,603 --> 00:16:03,734 Let's go and try to write that 501 00:16:03,778 --> 00:16:04,735 song. 502 00:16:04,779 --> 00:16:05,736 Guys? 503 00:16:05,780 --> 00:16:07,434 Maybe water is the key to 504 00:16:07,477 --> 00:16:08,739 solving your writer's-- 505 00:16:08,783 --> 00:16:09,871 Got it! 506 00:16:09,914 --> 00:16:11,829 We just escaped the crypt! 507 00:16:17,270 --> 00:16:18,227 I'm going to play another 508 00:16:18,271 --> 00:16:20,186 round. 509 00:16:23,928 --> 00:16:25,669 [Cheering] 510 00:16:25,713 --> 00:16:26,670 Drat! 511 00:16:26,714 --> 00:16:28,890 Zee prisoners have escaped. 512 00:16:28,933 --> 00:16:30,022 Hurry, Gunther! 513 00:16:30,065 --> 00:16:31,153 Ve must leave before zey try 514 00:16:31,197 --> 00:16:32,328 to-- 515 00:16:32,372 --> 00:16:33,416 Do not say it, Uta. 516 00:16:33,460 --> 00:16:35,114 Zen I'll just mime. 517 00:16:40,423 --> 00:16:41,990 Zee villagers have turned on us. 518 00:16:42,034 --> 00:16:44,166 Uta, this way! 519 00:16:44,210 --> 00:16:47,256 Lauft! 520 00:16:47,300 --> 00:16:48,257 Hurry, Uta! 521 00:16:48,301 --> 00:16:49,911 Ve can use zat bicycle to make 522 00:16:49,954 --> 00:16:53,871 our escape. 523 00:16:53,915 --> 00:16:55,047 Hurry, Gunther! 524 00:16:55,090 --> 00:16:56,222 I'm pedalling as fast as I 525 00:16:56,265 --> 00:16:57,353 can. 526 00:16:57,397 --> 00:16:58,528 Gunther, Uta! 527 00:16:58,572 --> 00:17:00,443 We brought fireworks! 528 00:17:00,487 --> 00:17:01,575 We like to make sure our 529 00:17:01,618 --> 00:17:03,098 special guests go out with a 530 00:17:03,142 --> 00:17:04,273 bang! 531 00:17:04,317 --> 00:17:05,448 [Skull Boy gasping] 532 00:17:05,492 --> 00:17:06,449 Danke, you guys. 533 00:17:06,493 --> 00:17:08,538 Now my tribute to Bavaria quilt 534 00:17:08,582 --> 00:17:11,106 will be done in record time! 535 00:17:11,150 --> 00:17:13,804 Zee bicycle goes nowhere. 536 00:17:13,848 --> 00:17:17,417 It is zee final blow. 537 00:17:17,460 --> 00:17:19,549 Please, don't hurt us. 538 00:17:19,593 --> 00:17:20,550 Ja. 539 00:17:20,594 --> 00:17:22,639 I bruise like a peach. 540 00:17:22,683 --> 00:17:23,684 [Screaming] 541 00:17:23,727 --> 00:17:24,685 Watch out for that-- 542 00:17:24,728 --> 00:17:25,686 [Thudding] 543 00:17:25,729 --> 00:17:27,688 Bookshelf. 544 00:17:27,731 --> 00:17:29,646 [Crashing] 545 00:17:31,692 --> 00:17:32,649 Gunther? 546 00:17:32,693 --> 00:17:33,781 Uta? 547 00:17:33,824 --> 00:17:35,261 I wonder where they went? 548 00:17:35,304 --> 00:17:36,262 They're going to miss the 549 00:17:36,305 --> 00:17:38,351 fireworks. 550 00:17:38,394 --> 00:17:40,657 [Panting] 551 00:17:40,701 --> 00:17:41,745 [Booming] 552 00:17:41,789 --> 00:17:43,356 Oh, no! 553 00:17:43,399 --> 00:17:44,270 Zee angry mob is employing 554 00:17:44,313 --> 00:17:47,142 dynamite to blast their way in! 555 00:17:47,186 --> 00:17:48,883 Ooh, fireworks! 556 00:17:48,926 --> 00:17:49,884 You know, you should be 557 00:17:49,927 --> 00:17:50,885 honoured. 558 00:17:50,928 --> 00:17:52,147 Ruby only blasts those out for 559 00:17:52,191 --> 00:17:54,062 special guests. 560 00:17:54,106 --> 00:17:57,370 [Crackling and whistling] 561 00:17:57,413 --> 00:17:59,328 RUBY: Guys, watch out! 562 00:18:04,638 --> 00:18:05,595 ? Every time I sit down, there 563 00:18:05,639 --> 00:18:06,596 you are ? 564 00:18:06,640 --> 00:18:07,597 ? I couldn't live without you, 565 00:18:07,641 --> 00:18:09,295 my guitar ? 566 00:18:09,338 --> 00:18:11,253 Ahh-ow! 567 00:18:15,475 --> 00:18:16,432 Wow. 568 00:18:16,476 --> 00:18:17,564 I've got it, Frank. 569 00:18:17,607 --> 00:18:19,043 I finally know what's making you 570 00:18:19,087 --> 00:18:21,437 sing. 571 00:18:21,481 --> 00:18:24,875 It's the fireworks! 572 00:18:24,919 --> 00:18:26,355 Please don't hurt us. 573 00:18:26,399 --> 00:18:27,922 Stay away! 574 00:18:27,965 --> 00:18:29,228 Oh, you're scared of little 575 00:18:29,271 --> 00:18:30,707 old me? 576 00:18:30,751 --> 00:18:31,795 [Scaredy laughing] 577 00:18:31,839 --> 00:18:32,796 No, no. 578 00:18:32,840 --> 00:18:35,364 I could not hurt a fly. 579 00:18:35,408 --> 00:18:37,061 [Shouting] 580 00:18:37,105 --> 00:18:38,150 Oh, no. 581 00:18:38,193 --> 00:18:39,368 You see, that was merely an 582 00:18:39,412 --> 00:18:42,763 accident. 583 00:18:42,806 --> 00:18:45,722 [Creaking] 584 00:18:45,766 --> 00:18:47,463 Oh, Gunther. 585 00:18:47,507 --> 00:18:49,204 Your camera. 586 00:18:49,248 --> 00:18:51,293 I am so sorry. 587 00:18:51,337 --> 00:18:52,816 Zee redhead has destroyed the 588 00:18:52,860 --> 00:18:55,384 photographic evidence. 589 00:18:55,428 --> 00:18:56,864 Very crafty. 590 00:18:56,907 --> 00:18:57,865 Ja. 591 00:18:57,908 --> 00:18:59,301 She is good, nein? 592 00:18:59,345 --> 00:19:01,869 [Clock chiming] 593 00:19:01,912 --> 00:19:03,697 Aw, I guess it's time for you 594 00:19:03,740 --> 00:19:06,221 two to catch your... 595 00:19:06,265 --> 00:19:07,483 Trolley. 596 00:19:07,527 --> 00:19:08,484 [Panting] 597 00:19:08,528 --> 00:19:10,356 [Screaming] 598 00:19:10,399 --> 00:19:12,271 Bye bye! 599 00:19:12,314 --> 00:19:14,925 [Bell ringing] 600 00:19:14,969 --> 00:19:17,145 Come again soon! 601 00:19:17,189 --> 00:19:20,104 Don't forget to write. 602 00:19:20,148 --> 00:19:21,236 UTA: My clog! 603 00:19:21,280 --> 00:19:24,544 GUNTHER: Leave it, leave it! 604 00:19:24,587 --> 00:19:25,545 Uta! 605 00:19:25,588 --> 00:19:27,329 You forgot your clog! 606 00:19:27,373 --> 00:19:28,809 Don't worry, I've got a good 607 00:19:28,852 --> 00:19:31,507 arm. 608 00:19:31,551 --> 00:19:32,508 [Glass smashing] 609 00:19:32,552 --> 00:19:33,901 Oops. 610 00:19:33,944 --> 00:19:35,381 Sorry! 611 00:19:35,424 --> 00:19:36,904 Come on back, guys. 612 00:19:36,947 --> 00:19:38,122 You can have some hot chocolate 613 00:19:38,166 --> 00:19:41,691 while they fix the trolley. 614 00:19:41,735 --> 00:19:43,432 [Screaming] 615 00:19:43,476 --> 00:19:44,607 Guys? 616 00:19:44,651 --> 00:19:46,566 GUNTHER: Just run, run! 617 00:19:52,441 --> 00:19:55,139 This is gonna be good. 618 00:19:56,967 --> 00:19:58,360 Uh, guys? 619 00:19:58,404 --> 00:19:59,753 Maybe this isn't such a good 620 00:19:59,796 --> 00:20:01,189 idea. 621 00:20:01,233 --> 00:20:02,930 But, Ruby, the kaboom of the 622 00:20:02,973 --> 00:20:04,584 fireworks helps un-writer's 623 00:20:04,627 --> 00:20:06,368 block us. 624 00:20:06,412 --> 00:20:07,674 I don't think it's the 625 00:20:07,717 --> 00:20:09,284 fireworks, Len. 626 00:20:09,328 --> 00:20:11,068 From what I've seen, water is 627 00:20:11,112 --> 00:20:13,332 your source of inspiration. 628 00:20:13,375 --> 00:20:14,289 Nope. 629 00:20:14,333 --> 00:20:16,683 That's ridiculous. 630 00:20:16,726 --> 00:20:18,641 [Sizzling] 631 00:20:21,601 --> 00:20:24,386 [Whistling and exploding] 632 00:20:24,430 --> 00:20:27,520 LEN: Oh, that's hot. 633 00:20:27,563 --> 00:20:29,652 FRANK: That's very hot, Len. 634 00:20:29,696 --> 00:20:33,439 Very crispy. 635 00:20:33,482 --> 00:20:34,440 ? Every time I get up, there you 636 00:20:34,483 --> 00:20:35,310 are ? 637 00:20:35,354 --> 00:20:36,268 ? Every time I turn around, 638 00:20:36,311 --> 00:20:37,269 there you are ? 639 00:20:37,312 --> 00:20:38,270 ? Every time I sit down, 640 00:20:38,313 --> 00:20:39,271 there you are ? 641 00:20:39,314 --> 00:20:40,272 ? I couldn't live without you, 642 00:20:40,315 --> 00:20:43,231 my guitar ? 643 00:20:46,408 --> 00:20:47,366 Yeah! 644 00:20:47,409 --> 00:20:49,324 Whoa. 645 00:20:55,722 --> 00:20:58,594 And Scaredy Bat! 646 00:20:58,638 --> 00:21:01,075 Here, at Cooking With Ruby, 647 00:21:01,118 --> 00:21:02,381 we know that the right 648 00:21:02,424 --> 00:21:03,382 ingredients can make a 649 00:21:03,425 --> 00:21:04,687 gingerbread house feel like a 650 00:21:04,731 --> 00:21:05,688 home. 651 00:21:05,732 --> 00:21:07,342 Well, perhaps I bought too 652 00:21:07,386 --> 00:21:08,952 much. 653 00:21:08,996 --> 00:21:11,825 Not for this project. 654 00:21:11,868 --> 00:21:13,783 Let's get cooking. 655 00:21:16,351 --> 00:21:18,397 [Sawing] 656 00:21:18,440 --> 00:21:20,616 [Drilling] 657 00:21:20,660 --> 00:21:22,575 [Hammering] 658 00:21:23,706 --> 00:21:25,099 Great job, Scaredy. 659 00:21:25,142 --> 00:21:26,361 Thanks, Ruby. 660 00:21:26,405 --> 00:21:27,362 [MUFFLED]: Great job, 661 00:21:27,406 --> 00:21:28,363 Scaredy. 662 00:21:28,407 --> 00:21:29,364 [MUFFLED]: Thanks, Ruby. 663 00:21:29,408 --> 00:21:30,409 Did you hear that? 664 00:21:30,452 --> 00:21:31,932 [MUFFLED]: Did you hear that? 665 00:21:31,975 --> 00:21:33,542 I-- think I did. 666 00:21:33,586 --> 00:21:36,545 [MUFFLED]: I-- think I did. 667 00:21:36,589 --> 00:21:37,546 [Shouting] 668 00:21:37,590 --> 00:21:39,983 What is it, Scaredy? 669 00:21:42,334 --> 00:21:43,378 Ah! 670 00:21:43,422 --> 00:21:46,076 That is so strange. 671 00:21:46,120 --> 00:21:48,122 [Screaming] 672 00:21:48,165 --> 00:21:49,123 [Gasping] 673 00:21:49,166 --> 00:21:51,038 Oh, Ruby. 674 00:21:51,081 --> 00:21:54,128 I just had the strangest dream. 675 00:21:54,171 --> 00:21:55,216 Phew. 676 00:21:55,259 --> 00:21:56,652 Me too, Scaredy. 677 00:21:56,696 --> 00:21:58,132 We have got to stop eating 678 00:21:58,175 --> 00:22:00,090 gingerbread before bedtime. 679 00:22:04,094 --> 00:22:14,017 ? 680 00:22:14,067 --> 00:22:18,617 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.