All language subtitles for Ruby Gloom s03e02 Deja Vu, Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,910 RUBY: Hide and Seek, with 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,869 Doom and friend. 3 00:00:07,479 --> 00:00:17,402 ? 4 00:00:50,305 --> 00:00:56,180 ? 5 00:00:56,224 --> 00:00:58,182 [Giggling] It's cha-cha-cha, 6 00:00:58,226 --> 00:01:00,141 being your own best friend. 7 00:01:03,927 --> 00:01:13,197 ? 8 00:01:14,285 --> 00:01:15,504 ? So today we're gonna 9 00:01:15,547 --> 00:01:17,201 take the time to show you ? 10 00:01:17,245 --> 00:01:18,550 ? The br-br-bright side 11 00:01:18,594 --> 00:01:20,204 of the dark side ? 12 00:01:20,248 --> 00:01:21,771 ? Only thing you oughta know, 13 00:01:21,814 --> 00:01:23,164 you really gotta ? 14 00:01:23,207 --> 00:01:24,426 ? See the br-br-bright side 15 00:01:24,469 --> 00:01:27,429 of the dark side ? 16 00:01:27,472 --> 00:01:30,562 ? Ruby Gloom, Ruby Gloom 17 00:01:31,650 --> 00:01:36,699 ? 18 00:01:37,787 --> 00:01:39,049 ? We're gonna show you why 19 00:01:39,092 --> 00:01:40,050 ? There's more than 20 00:01:40,093 --> 00:01:41,051 meets the eye ? 21 00:01:41,094 --> 00:01:42,400 ? The br-br-bright side 22 00:01:42,444 --> 00:01:44,141 of the dark side ? 23 00:01:44,185 --> 00:01:45,664 ? Only thing you oughta know, 24 00:01:45,708 --> 00:01:47,057 you really gotta ? 25 00:01:47,100 --> 00:01:48,319 ? See the br-br-bright side 26 00:01:48,363 --> 00:01:51,366 of the dark side ? 27 00:01:51,409 --> 00:01:55,326 ? Ruby Gloom, Ruby Gloom 28 00:01:55,370 --> 00:01:59,200 ? Ruby Gloom, Ruby Gloom 29 00:02:04,030 --> 00:02:11,124 ? 30 00:02:12,300 --> 00:02:14,824 [Rooster crowing] 31 00:02:14,867 --> 00:02:17,696 [Crow cawing] 32 00:02:17,740 --> 00:02:19,959 IRIS: Brring, brring! 33 00:02:20,003 --> 00:02:21,134 You awake, Ruby? 34 00:02:21,178 --> 00:02:22,875 You awake, Ruby? 35 00:02:22,919 --> 00:02:24,747 You awake, Ruby? 36 00:02:24,790 --> 00:02:26,401 Now I am. 37 00:02:26,444 --> 00:02:27,358 Thanks, Iris. 38 00:02:27,402 --> 00:02:29,491 See you soon, see you soon, 39 00:02:29,534 --> 00:02:31,319 see you soon! 40 00:02:31,362 --> 00:02:32,407 [Yawning] 41 00:02:32,450 --> 00:02:34,670 [Loud music playing] 42 00:02:34,713 --> 00:02:36,411 ? Ruby, Ruby! 43 00:02:36,454 --> 00:02:37,760 ? Morning, Ruby! 44 00:02:37,803 --> 00:02:39,283 ? Ruby, Ruby! 45 00:02:39,327 --> 00:02:40,502 ? Wake up, Ruby! 46 00:02:40,545 --> 00:02:41,807 ? Ruby, Ruby! 47 00:02:41,851 --> 00:02:43,287 ? Get up, Ruby! 48 00:02:43,331 --> 00:02:45,246 ? Ru-by! 49 00:02:46,812 --> 00:02:49,598 [Playing guitar riff] 50 00:02:49,641 --> 00:02:51,513 Yeah! 51 00:02:51,556 --> 00:02:53,036 You up, Ruby? 52 00:02:53,079 --> 00:02:54,864 Anymore up and I think I'd be 53 00:02:54,907 --> 00:02:56,082 on the roof. 54 00:02:56,126 --> 00:02:57,475 Thanks, guys. 55 00:02:57,519 --> 00:02:58,781 You want to hear it again? 56 00:02:58,824 --> 00:03:00,696 Uh, maybe another time. 57 00:03:00,739 --> 00:03:02,437 How about one of our other 58 00:03:02,480 --> 00:03:03,960 songs like "Smoked Meat on the 59 00:03:04,003 --> 00:03:06,789 Water," "Whole Lot of Grub" or 60 00:03:06,832 --> 00:03:08,660 "Born to Walk"? 61 00:03:08,704 --> 00:03:11,620 ? Baby, we were born to walk! 62 00:03:13,317 --> 00:03:14,927 Come on, Len. 63 00:03:14,971 --> 00:03:16,189 Maybe we should just let her get 64 00:03:16,233 --> 00:03:17,190 ready. 65 00:03:17,234 --> 00:03:18,627 After all, it's her first time 66 00:03:18,670 --> 00:03:20,324 hosting the Gloomsville World's 67 00:03:20,368 --> 00:03:21,369 Fair. 68 00:03:21,412 --> 00:03:23,980 Good thinking, Frank. 69 00:03:24,023 --> 00:03:25,938 [Wheels squeaking] 70 00:03:27,331 --> 00:03:29,377 My first time hosting. 71 00:03:29,420 --> 00:03:32,771 I'm so nervous and excited. 72 00:03:32,815 --> 00:03:34,991 It's just, I want everything to 73 00:03:35,034 --> 00:03:35,992 be perfect. 74 00:03:36,035 --> 00:03:36,993 [Knocking] 75 00:03:37,036 --> 00:03:37,994 MISERY: Knock, knock. 76 00:03:38,037 --> 00:03:38,995 Who's there? 77 00:03:39,038 --> 00:03:40,344 Norma Lee. 78 00:03:40,388 --> 00:03:41,432 Norma Lee who? 79 00:03:41,476 --> 00:03:43,521 Normally I have my key. 80 00:03:43,565 --> 00:03:45,784 Morning, Ruby. 81 00:03:45,828 --> 00:03:47,308 Hey, Misery. 82 00:03:47,351 --> 00:03:49,484 Glad to see you're up. 83 00:03:49,527 --> 00:03:51,355 Can you see the gladness in my 84 00:03:51,399 --> 00:03:53,444 face? 85 00:03:53,488 --> 00:03:56,491 Uh, yeah, all over it. 86 00:03:56,534 --> 00:03:58,057 Thanks for making sure I'm 87 00:03:58,101 --> 00:03:59,145 awake. 88 00:03:59,189 --> 00:04:00,321 It was nothing. 89 00:04:00,364 --> 00:04:02,105 See you there. 90 00:04:02,148 --> 00:04:03,324 Oh, yeah, don't worry about 91 00:04:03,367 --> 00:04:05,543 failing. 92 00:04:05,587 --> 00:04:07,284 Just because you have only one 93 00:04:07,328 --> 00:04:08,372 day to make it right and if you 94 00:04:08,416 --> 00:04:10,156 mess it up, you'll probably 95 00:04:10,200 --> 00:04:14,204 never get another chance ever! 96 00:04:14,247 --> 00:04:17,381 That didn't come out right. 97 00:04:17,425 --> 00:04:19,340 See you there? 98 00:04:20,384 --> 00:04:21,864 I'm sure it's gonna be the 99 00:04:21,907 --> 00:04:24,693 best world's fair ever. 100 00:04:24,736 --> 00:04:26,651 Oh, yeah. 101 00:04:26,695 --> 00:04:28,261 [Door slamming] 102 00:04:28,305 --> 00:04:30,220 Ow. 103 00:04:32,831 --> 00:04:34,746 [Fanfare playing] 104 00:04:37,836 --> 00:04:39,969 [Screaming] 105 00:04:40,012 --> 00:04:41,927 [Crowd cheering] 106 00:04:41,971 --> 00:04:45,366 Welcome, every... uh, one, 107 00:04:45,409 --> 00:04:47,106 to the-- whoa-- Gloomsville 108 00:04:47,150 --> 00:04:49,457 World's Fair, the best fair in 109 00:04:49,500 --> 00:04:51,241 the world. 110 00:04:51,284 --> 00:04:52,460 [Cheering] 111 00:04:52,503 --> 00:04:54,418 I am your host, Gloomy Rube-- 112 00:04:54,462 --> 00:04:58,379 I mean, Ruby Gloom. 113 00:04:58,422 --> 00:05:00,468 Prepare to celebrate the past, 114 00:05:00,511 --> 00:05:02,121 look into the future and 115 00:05:02,165 --> 00:05:05,081 witness defying feats of, uh, 116 00:05:05,124 --> 00:05:07,692 death-defyingness never seen 117 00:05:07,736 --> 00:05:10,086 before anywhere. 118 00:05:10,129 --> 00:05:13,437 Um, uh, anywhere before. 119 00:05:13,481 --> 00:05:15,439 Come on along. 120 00:05:15,483 --> 00:05:19,400 ? 121 00:05:19,443 --> 00:05:20,531 Hey, look, the phone of the 122 00:05:20,575 --> 00:05:22,141 future! 123 00:05:22,185 --> 00:05:23,926 How's that phone portable? 124 00:05:23,969 --> 00:05:25,449 Hey, look! 125 00:05:25,493 --> 00:05:27,582 A person of the future! 126 00:05:27,625 --> 00:05:29,105 I guess that's how. 127 00:05:29,148 --> 00:05:30,193 [Giggling] 128 00:05:30,236 --> 00:05:31,542 Okay, next we have Misery with 129 00:05:31,586 --> 00:05:33,152 her unique glimpse into the 130 00:05:33,196 --> 00:05:35,503 past. 131 00:05:35,546 --> 00:05:37,461 Wah! 132 00:05:40,116 --> 00:05:44,947 Hello, friends and strangers. 133 00:05:44,990 --> 00:05:47,384 Welcome to the Misery family 134 00:05:47,428 --> 00:05:51,214 heirloom sale. 135 00:05:51,257 --> 00:05:52,302 Sale? 136 00:05:52,345 --> 00:05:54,173 Woo, sale! 137 00:05:54,217 --> 00:05:55,479 Misery, we didn't talk about 138 00:05:55,523 --> 00:05:57,350 it being a sale. 139 00:05:57,394 --> 00:05:58,743 I know. 140 00:05:58,787 --> 00:06:00,571 I figured I might as well save 141 00:06:00,615 --> 00:06:03,792 up for my medical bills of the 142 00:06:03,835 --> 00:06:05,402 future. 143 00:06:05,446 --> 00:06:07,491 Friends, here you will have the 144 00:06:07,535 --> 00:06:09,362 chance to purchase one of the 145 00:06:09,406 --> 00:06:12,017 many delightful artefacts of the 146 00:06:12,061 --> 00:06:15,456 Misery family past. 147 00:06:15,499 --> 00:06:17,458 Here before your very eyes is 148 00:06:17,501 --> 00:06:19,329 the key to the city, the lost 149 00:06:19,372 --> 00:06:22,245 city of Atlantis. 150 00:06:22,288 --> 00:06:24,769 Ooh... 151 00:06:24,813 --> 00:06:26,379 Fascinating. 152 00:06:26,423 --> 00:06:28,251 And how did you come by the key, 153 00:06:28,294 --> 00:06:29,252 Misery? 154 00:06:29,295 --> 00:06:31,036 The key was given to me by my 155 00:06:31,080 --> 00:06:33,604 great, great, great-grandmother 156 00:06:33,648 --> 00:06:35,301 who got it from her great, 157 00:06:35,345 --> 00:06:37,260 great, great-aunt who won it in 158 00:06:37,303 --> 00:06:39,218 the lost city of Atlantis's 159 00:06:39,262 --> 00:06:40,306 bake-off... 160 00:06:40,350 --> 00:06:41,656 Ow. 161 00:06:41,699 --> 00:06:42,918 ...one year for her apple 162 00:06:42,961 --> 00:06:44,136 crumble. 163 00:06:44,180 --> 00:06:46,574 Apple crumble! 164 00:06:46,617 --> 00:06:48,532 And here we have a piece of 165 00:06:48,576 --> 00:06:50,969 that apple crumble. 166 00:06:51,013 --> 00:06:52,449 I'll give you 40 bucks for 167 00:06:52,493 --> 00:06:54,146 it, Misery. 168 00:06:54,190 --> 00:06:55,452 I'll give you 50. 169 00:06:55,496 --> 00:06:56,322 100. 170 00:06:56,366 --> 00:06:57,454 800! 171 00:06:57,498 --> 00:06:58,673 1000! 172 00:06:58,716 --> 00:07:00,631 Million! 173 00:07:02,067 --> 00:07:03,982 Gazillion! 174 00:07:06,898 --> 00:07:07,856 Sold. 175 00:07:07,899 --> 00:07:09,248 Yes! 176 00:07:09,292 --> 00:07:11,555 Uh, Ruby, I know this is a 177 00:07:11,599 --> 00:07:13,731 sale and all but I don't think I 178 00:07:13,775 --> 00:07:16,473 can let go of the apple crumble. 179 00:07:16,517 --> 00:07:18,997 It's been in my family for so 180 00:07:19,041 --> 00:07:20,695 long. 181 00:07:20,738 --> 00:07:21,696 Okay, okay. 182 00:07:21,739 --> 00:07:22,697 Gotcha. 183 00:07:22,740 --> 00:07:23,698 You're attached to the crumble. 184 00:07:23,741 --> 00:07:25,395 Um, uh, oh! 185 00:07:25,438 --> 00:07:27,397 Look at the time. 186 00:07:27,440 --> 00:07:29,138 Doom, put the pedal to the 187 00:07:29,181 --> 00:07:31,096 metal. 188 00:07:33,142 --> 00:07:35,405 What about my apple crumble? 189 00:07:35,448 --> 00:07:36,275 Okay, I'll speak louder and 190 00:07:36,319 --> 00:07:38,364 try not to mumble! 191 00:07:38,408 --> 00:07:41,063 Uh-oh. 192 00:07:41,106 --> 00:07:43,021 Doom, look out! 193 00:07:44,762 --> 00:07:46,677 [Screeching] 194 00:07:48,374 --> 00:07:50,289 [Screaming] 195 00:07:52,335 --> 00:07:54,467 The anticipation is killing 196 00:07:54,511 --> 00:07:56,165 me. 197 00:07:59,211 --> 00:08:01,083 Ta-da! 198 00:08:01,126 --> 00:08:03,999 Behold, a flying worm that will 199 00:08:04,042 --> 00:08:05,914 perform feats of death-defying 200 00:08:05,957 --> 00:08:07,480 amazement! 201 00:08:07,524 --> 00:08:08,830 I am so looking forward to 202 00:08:08,873 --> 00:08:10,440 this. 203 00:08:10,483 --> 00:08:12,398 To demonstrate, Squig here 204 00:08:12,442 --> 00:08:14,183 will climb to the top of the 205 00:08:14,226 --> 00:08:15,619 platform and dive into the small 206 00:08:15,663 --> 00:08:17,490 pool below. 207 00:08:17,534 --> 00:08:18,840 ALL: Ooh... 208 00:08:18,883 --> 00:08:20,406 Hey, Iris. 209 00:08:20,450 --> 00:08:21,407 Thanks so much for getting this 210 00:08:21,451 --> 00:08:22,757 together on short notice. 211 00:08:22,800 --> 00:08:24,280 Oh, not a problem, Ruby. 212 00:08:24,323 --> 00:08:25,716 It's gonna be great. 213 00:08:25,760 --> 00:08:26,891 Come on, Squig. 214 00:08:26,935 --> 00:08:28,284 You can do it. 215 00:08:28,327 --> 00:08:29,590 Come on, boy. 216 00:08:29,633 --> 00:08:31,809 Piece of cake. 217 00:08:31,853 --> 00:08:34,943 There. 218 00:08:34,986 --> 00:08:36,814 FRANK: This is gonna be good. 219 00:08:36,858 --> 00:08:38,294 LEN: I can't watch. 220 00:08:38,337 --> 00:08:39,338 POE: That's a long way down. 221 00:08:39,382 --> 00:08:40,383 Yeah, and if he misses, 222 00:08:40,426 --> 00:08:41,863 splat! 223 00:08:41,906 --> 00:08:42,994 [Gasping] 224 00:08:43,038 --> 00:08:43,995 Splotch. 225 00:08:44,039 --> 00:08:45,997 IRIS: Drumroll, please. 226 00:08:46,041 --> 00:08:47,172 [Drumming] 227 00:08:47,216 --> 00:08:49,479 On the count of three, Squig 228 00:08:49,522 --> 00:08:51,002 will dive into the small pool of 229 00:08:51,046 --> 00:08:53,962 water. 230 00:08:54,005 --> 00:08:56,878 1-2-3! 231 00:08:56,921 --> 00:08:58,836 [Teeth chattering] 232 00:09:01,099 --> 00:09:02,274 Three! 233 00:09:02,318 --> 00:09:03,841 [Teeth chattering] 234 00:09:03,885 --> 00:09:05,800 Uh, three! 235 00:09:07,453 --> 00:09:08,846 Trois? 236 00:09:08,890 --> 00:09:09,847 [Saying "three" in different 237 00:09:09,891 --> 00:09:12,328 linkages] 238 00:09:12,371 --> 00:09:13,285 I don't think he's gonna jump, 239 00:09:13,329 --> 00:09:14,678 Ruby. 240 00:09:14,722 --> 00:09:16,158 Maybe he's just calculating 241 00:09:16,201 --> 00:09:17,812 the angles and wind velocity. 242 00:09:17,855 --> 00:09:19,378 Maybe you should check out 243 00:09:19,422 --> 00:09:20,379 the next exhibit and come back 244 00:09:20,423 --> 00:09:21,380 later. 245 00:09:21,424 --> 00:09:23,426 Right, good idea, Iris. 246 00:09:23,469 --> 00:09:24,862 You sure everything is all 247 00:09:24,906 --> 00:09:25,863 right, Ruby? 248 00:09:25,907 --> 00:09:27,256 Of course. 249 00:09:27,299 --> 00:09:28,692 Temporary setback! 250 00:09:28,736 --> 00:09:30,651 Moving on, everybody. 251 00:09:33,044 --> 00:09:34,002 Ruby, I think we could be 252 00:09:34,045 --> 00:09:35,481 rushing this. 253 00:09:35,525 --> 00:09:36,700 I haven't really tested the 254 00:09:36,744 --> 00:09:38,049 machine. 255 00:09:38,093 --> 00:09:39,616 Skull Boy, I have a good 256 00:09:39,660 --> 00:09:41,052 feeling about the Candytronic 257 00:09:41,096 --> 00:09:42,401 6000. 258 00:09:42,445 --> 00:09:45,578 Good feeling! 259 00:09:45,622 --> 00:09:47,885 The Candytronic 6000 is the 260 00:09:47,929 --> 00:09:50,366 future of candy enjoyment. 261 00:09:50,409 --> 00:09:52,324 It will unwrap a candy and pop 262 00:09:52,368 --> 00:09:54,065 it in your mouth without you 263 00:09:54,109 --> 00:09:55,458 ever getting your hands sticky. 264 00:09:55,501 --> 00:09:57,416 Ooh! 265 00:09:57,460 --> 00:09:59,288 I have here a candy. 266 00:09:59,331 --> 00:10:01,333 I will place the candy in the 267 00:10:01,377 --> 00:10:05,773 Candytronic 6000 like so. 268 00:10:05,816 --> 00:10:07,122 And now I will pull the start 269 00:10:07,165 --> 00:10:08,471 switch and await the candy 270 00:10:08,514 --> 00:10:10,386 delight. 271 00:10:10,429 --> 00:10:12,344 [Beeping] 272 00:10:13,606 --> 00:10:17,262 Uh, this is strange. 273 00:10:17,306 --> 00:10:19,221 Uh-- 274 00:10:19,264 --> 00:10:20,222 Ahh! 275 00:10:20,265 --> 00:10:21,223 Skull Boy! 276 00:10:21,266 --> 00:10:23,181 [Skull Boy yelling] 277 00:10:24,269 --> 00:10:28,273 ? 278 00:10:29,361 --> 00:10:31,276 [Crashing] 279 00:10:35,019 --> 00:10:37,021 The fair is a disaster. 280 00:10:37,065 --> 00:10:39,284 I've let everybody down-- you 281 00:10:39,328 --> 00:10:42,374 guys, Gloomsville, the world. 282 00:10:42,418 --> 00:10:44,072 Hey, don't worry about it, 283 00:10:44,115 --> 00:10:45,334 Ruby. 284 00:10:45,377 --> 00:10:47,466 Yeah, no big deal. 285 00:10:47,510 --> 00:10:49,294 Thanks, guys, but I feel 286 00:10:49,338 --> 00:10:50,643 terrible because there's nothing 287 00:10:50,687 --> 00:10:52,123 I can do about it. 288 00:10:52,167 --> 00:10:53,124 I'm sure after a good night's 289 00:10:53,168 --> 00:10:54,473 rest, we will all look back on 290 00:10:54,517 --> 00:10:56,127 it and laugh. 291 00:10:56,171 --> 00:10:57,346 I'm laughing about it right 292 00:10:57,389 --> 00:10:58,651 now. 293 00:10:58,695 --> 00:11:00,088 Uh, you don't look like 294 00:11:00,131 --> 00:11:01,872 you're laughing. 295 00:11:01,916 --> 00:11:03,526 Inside. 296 00:11:03,569 --> 00:11:05,571 If you were my pancreas, you'd 297 00:11:05,615 --> 00:11:08,009 know what I was talking about. 298 00:11:08,052 --> 00:11:09,010 RUBY: Well, let's sleep on 299 00:11:09,053 --> 00:11:10,098 it. 300 00:11:10,141 --> 00:11:11,490 Maybe it won't feel so bad 301 00:11:11,534 --> 00:11:13,188 in the morning? 302 00:11:14,537 --> 00:11:17,105 [Rooster crowing] 303 00:11:17,148 --> 00:11:19,716 [Crow cawing] 304 00:11:19,760 --> 00:11:21,152 IRIS: Brring, brring! 305 00:11:21,196 --> 00:11:23,024 You awake, Ruby? 306 00:11:23,067 --> 00:11:24,112 You awake, Ruby? 307 00:11:24,155 --> 00:11:26,418 You awake, Ruby? 308 00:11:26,462 --> 00:11:27,811 Yes. 309 00:11:27,855 --> 00:11:29,682 See you soon, see you soon, 310 00:11:29,726 --> 00:11:31,815 see you soon! 311 00:11:31,859 --> 00:11:33,730 Wow, that was weird. 312 00:11:33,774 --> 00:11:35,297 Exactly the way she woke me up 313 00:11:35,340 --> 00:11:36,298 yesterday. 314 00:11:36,341 --> 00:11:37,603 I wonder what she meant by "see 315 00:11:37,647 --> 00:11:40,476 me soon." 316 00:11:40,519 --> 00:11:42,217 ? Ruby, Ruby! 317 00:11:42,260 --> 00:11:43,566 ? Morning, Ruby! 318 00:11:43,609 --> 00:11:45,089 ? Ruby, Ruby! 319 00:11:45,133 --> 00:11:46,308 ? Wake up, Ruby! 320 00:11:46,351 --> 00:11:47,613 ? Ruby, Ruby! 321 00:11:47,657 --> 00:11:49,311 ? Get up, Ruby! 322 00:11:49,354 --> 00:11:51,269 ? Ru-by! 323 00:11:52,662 --> 00:11:54,969 [Playing guitar riff] 324 00:11:55,012 --> 00:11:56,405 Yeah! 325 00:11:56,448 --> 00:11:58,015 Guys, guys! 326 00:11:58,059 --> 00:11:59,321 Yeah? 327 00:11:59,364 --> 00:12:00,452 I love this song but you 328 00:12:00,496 --> 00:12:02,106 didn't have to wake me up with 329 00:12:02,150 --> 00:12:03,238 it like you did yesterday. 330 00:12:03,281 --> 00:12:04,848 Yesterday? 331 00:12:04,892 --> 00:12:07,111 Yeah, don't you remember? 332 00:12:07,155 --> 00:12:09,287 Of course. 333 00:12:09,331 --> 00:12:11,028 No. 334 00:12:11,072 --> 00:12:12,290 You, Len? 335 00:12:12,334 --> 00:12:14,379 Absolutely... 336 00:12:14,423 --> 00:12:15,380 not. 337 00:12:15,424 --> 00:12:17,513 And then you, Len, asked if I 338 00:12:17,556 --> 00:12:18,949 wanted to hear it again. 339 00:12:18,993 --> 00:12:20,255 And I said no. 340 00:12:20,298 --> 00:12:21,822 And then you asked me if I 341 00:12:21,865 --> 00:12:23,345 wanted to hear any of your other 342 00:12:23,388 --> 00:12:24,346 songs like "Smoked Meat on the 343 00:12:24,389 --> 00:12:25,347 Water." 344 00:12:25,390 --> 00:12:27,131 Back me up here, Doom. 345 00:12:27,175 --> 00:12:28,654 Doom? 346 00:12:28,698 --> 00:12:30,700 And I said no. 347 00:12:30,743 --> 00:12:32,354 And then you, Frank, said-- 348 00:12:32,397 --> 00:12:33,529 Come on, Len. 349 00:12:33,572 --> 00:12:34,660 Maybe we should just let her get 350 00:12:34,704 --> 00:12:35,661 ready. 351 00:12:35,705 --> 00:12:37,750 After all, it's her first time 352 00:12:37,794 --> 00:12:39,404 hosting. 353 00:12:39,448 --> 00:12:40,405 Exactly! 354 00:12:40,449 --> 00:12:41,450 But it's not my first time 355 00:12:41,493 --> 00:12:42,668 hosting because the world's fair 356 00:12:42,712 --> 00:12:43,844 was yesterday and I hosted and 357 00:12:43,887 --> 00:12:44,932 it turned into a complete 358 00:12:44,975 --> 00:12:46,107 disaster. 359 00:12:46,150 --> 00:12:47,412 Remember? 360 00:12:47,456 --> 00:12:48,413 Nerves. 361 00:12:48,457 --> 00:12:49,414 Yeah. 362 00:12:49,458 --> 00:12:50,415 We better give her a little 363 00:12:50,459 --> 00:12:51,416 alone time. 364 00:12:51,460 --> 00:12:52,765 Yeah. 365 00:12:52,809 --> 00:12:54,332 Oh, right. 366 00:12:54,376 --> 00:12:56,857 See you later, Ruby. 367 00:12:56,900 --> 00:12:59,033 This is very freaky, Doom. 368 00:12:59,076 --> 00:13:00,512 Everything that happened 369 00:13:00,556 --> 00:13:02,166 yesterday is happening the exact 370 00:13:02,210 --> 00:13:04,516 same way today. 371 00:13:04,560 --> 00:13:06,083 Don't believe me? 372 00:13:06,127 --> 00:13:07,563 Next, we'll hear a knock at the 373 00:13:07,606 --> 00:13:08,956 door and it will be Misery with 374 00:13:08,999 --> 00:13:09,957 a knock-knock joke. 375 00:13:10,000 --> 00:13:10,958 MISERY: Knock, knock. 376 00:13:11,001 --> 00:13:12,263 See? 377 00:13:12,307 --> 00:13:13,569 I told you so. 378 00:13:13,612 --> 00:13:15,527 Who's there? 379 00:13:15,571 --> 00:13:17,399 Norma Lee. 380 00:13:17,442 --> 00:13:19,009 Norma Lee who? 381 00:13:19,053 --> 00:13:22,056 Normally I have my key. 382 00:13:22,099 --> 00:13:23,492 Morning, Ruby. 383 00:13:23,535 --> 00:13:24,797 Hi, Misery. 384 00:13:24,841 --> 00:13:26,321 Glad you're up. 385 00:13:26,364 --> 00:13:27,931 Can you see the gladness in my 386 00:13:27,975 --> 00:13:29,933 face? 387 00:13:29,977 --> 00:13:31,369 Misery, I knew you were going 388 00:13:31,413 --> 00:13:33,328 to say that because everything 389 00:13:33,371 --> 00:13:34,720 that happened this morning 390 00:13:34,764 --> 00:13:36,331 happened the exact same way 391 00:13:36,374 --> 00:13:37,375 yesterday morning. 392 00:13:37,419 --> 00:13:38,811 Maybe it's just nerves. 393 00:13:38,855 --> 00:13:40,335 After all, it's your first time 394 00:13:40,378 --> 00:13:41,814 hosting the fair. 395 00:13:41,858 --> 00:13:43,164 But the world's fair was 396 00:13:43,207 --> 00:13:44,165 yesterday. 397 00:13:44,208 --> 00:13:45,166 Don't you remember? 398 00:13:45,209 --> 00:13:46,167 It was a complete disaster and 399 00:13:46,210 --> 00:13:47,777 all because of me. 400 00:13:47,820 --> 00:13:49,518 Ruby, I would have definitely 401 00:13:49,561 --> 00:13:51,476 remembered because I'm the 402 00:13:51,520 --> 00:13:53,783 Queen of Remembering Disasters. 403 00:13:53,826 --> 00:13:55,350 Remember? 404 00:13:55,393 --> 00:13:57,178 I'm also the Queen of Disasters, 405 00:13:57,221 --> 00:13:58,657 by the way. 406 00:13:58,701 --> 00:13:59,963 And the Princess. 407 00:14:00,007 --> 00:14:01,878 And the Baroness. 408 00:14:01,922 --> 00:14:03,401 See you there. 409 00:14:03,445 --> 00:14:05,360 And the Countess. 410 00:14:05,403 --> 00:14:07,318 And the Viscountess! 411 00:14:07,362 --> 00:14:10,756 The Empress! 412 00:14:10,800 --> 00:14:12,715 Am I going crazy? 413 00:14:19,765 --> 00:14:22,812 [Crowd cheering] 414 00:14:22,855 --> 00:14:23,944 [Clearing throat] 415 00:14:23,987 --> 00:14:25,467 [Feedback screeching] 416 00:14:25,510 --> 00:14:28,426 Welcome, every... uh, one, 417 00:14:28,470 --> 00:14:31,212 Gloomsville World's Fair. 418 00:14:31,255 --> 00:14:33,257 I am your host, Gloomy Rube-- 419 00:14:33,301 --> 00:14:35,999 I mean, Ruby Gloom. 420 00:14:36,043 --> 00:14:37,914 Prepare to celebrate the past, 421 00:14:37,958 --> 00:14:39,307 look into the future and 422 00:14:39,350 --> 00:14:41,222 witness defying feats of, uh, 423 00:14:41,265 --> 00:14:44,399 death-defyingness never seen 424 00:14:44,442 --> 00:14:46,488 before anywhere. 425 00:14:46,531 --> 00:14:48,359 Whoa! 426 00:14:48,403 --> 00:14:50,318 Come along. 427 00:14:51,406 --> 00:14:53,408 Hey, look, the phone of the 428 00:14:53,451 --> 00:14:54,844 future! 429 00:14:54,887 --> 00:14:56,411 How's that phone portable? 430 00:14:56,454 --> 00:14:57,847 Hey, look! 431 00:14:57,890 --> 00:14:59,327 A person of the future! 432 00:14:59,370 --> 00:15:03,157 Ahh! 433 00:15:03,200 --> 00:15:05,855 Uh, Ruby, I know this is a 434 00:15:05,898 --> 00:15:07,900 sale and all but I don't think I 435 00:15:07,944 --> 00:15:10,860 can let go of the apple crumble. 436 00:15:11,948 --> 00:15:13,515 Oh, no! 437 00:15:13,558 --> 00:15:16,692 It's happening again! 438 00:15:16,735 --> 00:15:17,998 [All screaming] 439 00:15:18,041 --> 00:15:18,999 Look out, look out! 440 00:15:19,042 --> 00:15:20,435 [Crashing] 441 00:15:20,478 --> 00:15:22,393 IRIS: Drumroll, please! 442 00:15:22,437 --> 00:15:24,830 [Drumming] 443 00:15:24,874 --> 00:15:26,615 I don't he's gonna jump, Ruby. 444 00:15:26,658 --> 00:15:28,095 We didn't really have time to 445 00:15:28,138 --> 00:15:29,313 practise. 446 00:15:29,357 --> 00:15:31,011 Ruby, I think we could be 447 00:15:31,054 --> 00:15:32,403 rushing this. 448 00:15:32,447 --> 00:15:33,839 I haven't really tested the 449 00:15:33,883 --> 00:15:35,058 machine. 450 00:15:35,102 --> 00:15:36,233 Ahh! 451 00:15:36,277 --> 00:15:37,234 Skull Boy! 452 00:15:37,278 --> 00:15:42,109 ? 453 00:15:42,152 --> 00:15:44,067 [Clattering] 454 00:15:45,764 --> 00:15:48,245 The fair was a disaster and it 455 00:15:48,289 --> 00:15:50,987 was all my fault... again. 456 00:15:51,031 --> 00:15:51,988 Hey, don't-- 457 00:15:52,032 --> 00:15:52,989 Worry about it, Ruby? 458 00:15:53,033 --> 00:15:53,990 No-- 459 00:15:54,034 --> 00:15:54,991 Big deal? 460 00:15:55,035 --> 00:15:56,427 How did she know? 461 00:15:56,471 --> 00:15:57,820 I'm sure after a good night's 462 00:15:57,863 --> 00:15:58,821 rest-- 463 00:15:58,864 --> 00:15:59,822 We will all look back on it 464 00:15:59,865 --> 00:16:00,823 and laugh. 465 00:16:00,866 --> 00:16:01,911 [Gasping] 466 00:16:01,954 --> 00:16:02,912 That's what I was going to 467 00:16:02,955 --> 00:16:03,913 say! 468 00:16:03,956 --> 00:16:05,001 Or maybe it won't be a big 469 00:16:05,045 --> 00:16:06,611 deal and I won't need to worry 470 00:16:06,655 --> 00:16:08,265 although I'm not sure if we'll 471 00:16:08,309 --> 00:16:09,658 laugh at it. 472 00:16:09,701 --> 00:16:10,746 But if we get a good night's 473 00:16:10,789 --> 00:16:12,269 sleep-- 474 00:16:12,313 --> 00:16:13,270 [Snapping] 475 00:16:13,314 --> 00:16:15,272 Hey, but if we get a good 476 00:16:15,316 --> 00:16:16,882 night's sleep, I-- we-- can 477 00:16:16,926 --> 00:16:18,145 start all over. 478 00:16:18,188 --> 00:16:19,363 That's it! 479 00:16:19,407 --> 00:16:20,364 Got to go. 480 00:16:20,408 --> 00:16:21,452 See you later! 481 00:16:21,496 --> 00:16:22,801 I mean, earlier. 482 00:16:22,845 --> 00:16:25,282 You sure you're okay, Ruby? 483 00:16:25,326 --> 00:16:26,283 Fine. 484 00:16:26,327 --> 00:16:27,284 Got to sleep. 485 00:16:27,328 --> 00:16:28,285 Bye! 486 00:16:28,329 --> 00:16:29,286 Good night's rest? 487 00:16:29,330 --> 00:16:32,202 I'm laughing about it right now. 488 00:16:32,246 --> 00:16:34,074 She's laughing inside. 489 00:16:34,117 --> 00:16:35,466 If you were Misery's pancreas, 490 00:16:35,510 --> 00:16:36,467 you'd know what she's talking 491 00:16:36,511 --> 00:16:37,468 about. 492 00:16:37,512 --> 00:16:38,687 Bye! 493 00:16:38,730 --> 00:16:40,645 How about that world's fair? 494 00:16:43,170 --> 00:16:45,389 [Snoring] 495 00:16:45,433 --> 00:16:47,609 [Sproinging] 496 00:16:47,652 --> 00:16:48,653 I'm awake, Iris. 497 00:16:48,697 --> 00:16:49,959 What? 498 00:16:50,002 --> 00:16:51,047 See you at the fair. 499 00:16:51,091 --> 00:16:53,702 [Clattering] 500 00:16:53,745 --> 00:16:56,661 Guys, save the song for later. 501 00:16:56,705 --> 00:16:58,402 See you down at the fair. 502 00:16:58,446 --> 00:17:00,926 [Clattering] 503 00:17:00,970 --> 00:17:02,711 Normally I have the key. 504 00:17:02,754 --> 00:17:05,366 See you at the fair. 505 00:17:05,409 --> 00:17:07,324 Knock, knock. 506 00:17:09,239 --> 00:17:10,936 Uh, Ruby? 507 00:17:10,980 --> 00:17:12,155 Ah-ah-ah. 508 00:17:12,199 --> 00:17:13,330 I know exactly what you're going 509 00:17:13,374 --> 00:17:14,331 to say. 510 00:17:14,375 --> 00:17:15,332 You do? 511 00:17:15,376 --> 00:17:16,638 Announcement, announcement! 512 00:17:16,681 --> 00:17:18,466 The Misery family heirloom sale 513 00:17:18,509 --> 00:17:19,945 has been changed to the Misery 514 00:17:19,989 --> 00:17:22,034 family heirloom exhibit. 515 00:17:22,078 --> 00:17:23,514 But-- 516 00:17:23,558 --> 00:17:25,255 And after the fair, I will 517 00:17:25,299 --> 00:17:26,822 bake a pan of apple crumble 518 00:17:26,865 --> 00:17:29,433 especially for Frank and Len. 519 00:17:29,477 --> 00:17:30,434 Yes! 520 00:17:30,478 --> 00:17:31,435 [Clock ticking] 521 00:17:31,479 --> 00:17:33,263 IRIS: Drumroll, please! 522 00:17:33,307 --> 00:17:35,439 [Drumming and cymbals clashing] 523 00:17:35,483 --> 00:17:36,440 I don't think he's gonna jump, 524 00:17:36,484 --> 00:17:37,441 Ruby. 525 00:17:37,485 --> 00:17:40,009 [Whispering] 526 00:17:40,052 --> 00:17:43,491 3-2-1, go! 527 00:17:43,534 --> 00:17:45,449 Wahoo! 528 00:17:45,493 --> 00:17:48,278 [Everyone cheering] 529 00:17:48,322 --> 00:17:51,194 Ruby, what, may I ask, did 530 00:17:51,238 --> 00:17:53,022 you whisper to Iris? 531 00:17:53,065 --> 00:17:54,415 I told her I realized that 532 00:17:54,458 --> 00:17:56,112 Squig needs Iris on his back to 533 00:17:56,156 --> 00:17:57,287 do flying stunts. 534 00:17:57,331 --> 00:17:58,680 How clever! 535 00:17:58,723 --> 00:18:00,421 Hear, hear! 536 00:18:00,464 --> 00:18:01,422 [Cheering] 537 00:18:01,465 --> 00:18:04,120 All right! 538 00:18:04,164 --> 00:18:05,513 Ruby, I think we could be 539 00:18:05,556 --> 00:18:06,949 rushing this. 540 00:18:06,992 --> 00:18:08,429 You're right, Skull Boy, 541 00:18:08,472 --> 00:18:10,909 which is why-- darn, I forgot 542 00:18:10,953 --> 00:18:12,955 what I was going to say. 543 00:18:12,998 --> 00:18:14,261 Hold on, everybody. 544 00:18:14,304 --> 00:18:16,045 I have to go take a nap. 545 00:18:16,088 --> 00:18:17,742 I'll be back in a flash. 546 00:18:17,786 --> 00:18:18,743 Huh? 547 00:18:18,787 --> 00:18:19,744 A nap? 548 00:18:19,788 --> 00:18:20,745 Now? 549 00:18:20,789 --> 00:18:22,660 Naps are useful in order to 550 00:18:22,704 --> 00:18:25,620 minimize the impact of trauma. 551 00:18:28,971 --> 00:18:30,886 That's what I've heard, anyway. 552 00:18:32,801 --> 00:18:34,716 [Snoring] 553 00:18:36,979 --> 00:18:38,807 [Wheezing] 554 00:18:38,850 --> 00:18:39,808 Now I remember what I was 555 00:18:39,851 --> 00:18:40,809 gonna say. 556 00:18:40,852 --> 00:18:41,810 Remember? 557 00:18:41,853 --> 00:18:43,377 From when? 558 00:18:43,420 --> 00:18:44,987 From before I went for a nap. 559 00:18:45,030 --> 00:18:46,467 You went for a nap? 560 00:18:46,510 --> 00:18:48,251 Yeah, when I forgot what I 561 00:18:48,295 --> 00:18:49,383 was gonna say. 562 00:18:49,426 --> 00:18:50,427 I don't get it. 563 00:18:50,471 --> 00:18:51,863 Here, Skull Boy: test the 564 00:18:51,907 --> 00:18:53,082 machine on this. 565 00:18:53,125 --> 00:18:54,301 That's not a candy. 566 00:18:54,344 --> 00:18:56,041 But it is wrapped. 567 00:18:56,085 --> 00:18:57,042 Go on. 568 00:18:57,086 --> 00:18:58,043 Give it a try. 569 00:18:58,087 --> 00:18:59,044 [Applause] 570 00:18:59,088 --> 00:19:01,264 I will place the wrapped 571 00:19:01,308 --> 00:19:03,353 thingy in the Candytronic 6000 572 00:19:03,397 --> 00:19:05,050 like so. 573 00:19:05,094 --> 00:19:06,487 And now I will pull the start 574 00:19:06,530 --> 00:19:08,140 switch and await the candy 575 00:19:08,184 --> 00:19:09,446 delight. 576 00:19:09,490 --> 00:19:10,447 Oh, no. 577 00:19:10,491 --> 00:19:12,580 Get ready to... 578 00:19:12,623 --> 00:19:13,972 applaud. 579 00:19:14,016 --> 00:19:15,278 It worked! 580 00:19:15,322 --> 00:19:17,149 Your machine is a success. 581 00:19:17,193 --> 00:19:19,413 Yes, as a confetti maker. 582 00:19:19,456 --> 00:19:21,458 Thank you, Ruby. 583 00:19:21,502 --> 00:19:23,243 Hey, don't thank me. 584 00:19:23,286 --> 00:19:25,506 Thank the time warp I'm in. 585 00:19:25,549 --> 00:19:27,508 Aw, that was the best worlds 586 00:19:27,551 --> 00:19:29,466 forever! 587 00:19:29,510 --> 00:19:30,467 Yeah, way better than it 588 00:19:30,511 --> 00:19:33,557 turned out yesterday. 589 00:19:33,601 --> 00:19:35,080 Are you sure you're feeling 590 00:19:35,124 --> 00:19:36,299 okay, Ruby? 591 00:19:36,343 --> 00:19:37,605 Absolutely. 592 00:19:37,648 --> 00:19:38,997 Although I guess I'll feel a lot 593 00:19:39,041 --> 00:19:40,521 better if I don't wake up 594 00:19:40,564 --> 00:19:41,826 tomorrow and it's still 595 00:19:41,870 --> 00:19:44,046 yesterday. 596 00:19:44,089 --> 00:19:46,004 [Sighing] 597 00:19:51,445 --> 00:19:54,317 [Rooster crowing] 598 00:19:54,361 --> 00:19:56,276 [Crow cawing] 599 00:19:58,582 --> 00:20:00,497 [Groaning] 600 00:20:01,629 --> 00:20:03,979 [Yawning] 601 00:20:04,022 --> 00:20:06,373 Hey, no Iris. 602 00:20:06,416 --> 00:20:08,331 [Gasping] 603 00:20:10,986 --> 00:20:12,509 No Frank and Len. 604 00:20:12,553 --> 00:20:14,076 No Misery. 605 00:20:14,119 --> 00:20:15,773 It's tomorrow! 606 00:20:15,817 --> 00:20:17,688 Isn't that exciting, Doom? 607 00:20:17,732 --> 00:20:19,690 I've got to tell everybody. 608 00:20:19,734 --> 00:20:20,691 It's tomorrow, everybody! 609 00:20:20,735 --> 00:20:22,650 It's tomorrow! 610 00:20:28,395 --> 00:20:30,353 Today is tomorrow which means 611 00:20:30,397 --> 00:20:32,137 it's not yesterday anymore! 612 00:20:32,181 --> 00:20:34,183 And we got through yesterday so 613 00:20:34,226 --> 00:20:35,358 now it's tomorrow which is today 614 00:20:35,402 --> 00:20:36,968 and we don't have to relive 615 00:20:37,012 --> 00:20:38,405 tomorrow like we did yesterday! 616 00:20:38,448 --> 00:20:39,754 MISERY: I'm going back to 617 00:20:39,797 --> 00:20:41,364 bed. 618 00:20:41,408 --> 00:20:44,193 Wake me up when it's yesterday. 619 00:20:44,236 --> 00:20:45,847 Today is tomorrow, everybody! 620 00:20:45,890 --> 00:20:47,457 Today is tomorrow! 621 00:20:47,501 --> 00:20:49,416 I don't get it. 622 00:20:51,896 --> 00:20:53,289 SKULL BOY Paint by Mustard 623 00:20:53,333 --> 00:20:55,247 with Skull Boy. 624 00:20:56,901 --> 00:20:58,816 [Accordion music playing] 625 00:21:02,994 --> 00:21:04,909 [Clock ticking] 626 00:21:06,215 --> 00:21:08,130 [Clock ticking] 627 00:21:09,261 --> 00:21:11,481 [Clock ticking] 628 00:21:11,525 --> 00:21:12,830 [Moaning] 629 00:21:12,874 --> 00:21:14,092 [Clock chiming] 630 00:21:14,136 --> 00:21:15,485 Hmm. 631 00:21:15,529 --> 00:21:17,182 [Crickets stridulating] 632 00:21:17,226 --> 00:21:20,403 [Cuckoo clock chirping] 633 00:21:20,447 --> 00:21:22,187 I can see it's going well. 634 00:21:22,231 --> 00:21:24,146 The creative juices, they're 635 00:21:24,189 --> 00:21:26,714 just not... juicing. 636 00:21:26,757 --> 00:21:28,455 Maybe you need a break. 637 00:21:28,498 --> 00:21:29,412 Something to eat. 638 00:21:29,456 --> 00:21:31,371 Primo suggestion. 639 00:21:35,505 --> 00:21:37,986 [Sighing] 640 00:21:38,029 --> 00:21:39,944 That's it! 641 00:21:41,032 --> 00:21:45,210 ? 642 00:21:46,298 --> 00:21:49,258 Voil�, my masterpiece! 643 00:21:50,346 --> 00:21:55,177 ? 644 00:21:55,220 --> 00:21:56,918 Skull Boy, you are a true 645 00:21:56,961 --> 00:21:58,615 condimentistic genius. 646 00:21:58,659 --> 00:21:59,616 [Blowing kiss] 647 00:21:59,660 --> 00:22:01,662 [Ruby chuckling] 648 00:22:04,055 --> 00:22:13,978 ? 649 00:22:14,028 --> 00:22:18,578 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.