All language subtitles for Rose.Eine.unvergessliche.Reise.nach.Paris.2022.German.AC3.WEBRip.x264-ZeroTwo_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,680 --> 00:00:44,560 NACH EINER WAHREN GESCHICHTE 2 00:02:10,560 --> 00:02:16,440 Seit dem Tod von Prinzessin Diana ist das Vereinigte Königreich in Trauer. 3 00:02:30,520 --> 00:02:32,040 Das klingt schön, Inger. 4 00:02:32,240 --> 00:02:36,120 Ja. Das soll bei meiner und Mamas Beerdigung gespielt werden. 5 00:02:36,320 --> 00:02:38,720 Oh? Ihr werdet zusammen begraben? 6 00:02:38,920 --> 00:02:39,680 Nein. 7 00:02:40,720 --> 00:02:42,720 Noch ist keiner von uns tot. 8 00:02:43,400 --> 00:02:45,480 Freut mich zu hören. - Ja. 9 00:02:45,840 --> 00:02:47,400 Wir sind spät dran. 10 00:02:47,600 --> 00:02:50,400 Es war viel Verkehr, wir müssen uns beeilen. 11 00:02:51,040 --> 00:02:52,240 Ja. - Ja? 12 00:02:52,880 --> 00:02:55,240 Inger ist bereit. Wir haben alles gepackt. 13 00:02:55,840 --> 00:02:57,880 Perfekt. - Sie freut sich so. 14 00:02:58,080 --> 00:03:00,080 Kommen Sie kurz? - Ja. 15 00:03:02,560 --> 00:03:04,880 Hast du deine Musik, Inger? - Ja. 16 00:03:06,840 --> 00:03:09,280 Ist meine Lieblingsmusik. - Super. 17 00:03:09,920 --> 00:03:11,040 Was Neues dabei? 18 00:03:11,640 --> 00:03:12,880 Nein. 19 00:03:13,600 --> 00:03:15,280 Ihre neuen Stücke sind furchtbar. 20 00:03:15,680 --> 00:03:17,640 Da hast du recht. - Ja. 21 00:03:18,200 --> 00:03:21,200 Inger hat ihre Medikamente dabei. 22 00:03:21,400 --> 00:03:23,640 Sie braucht nicht viel, nur Nozinan. 23 00:03:23,840 --> 00:03:26,240 Sie hat vorgestern ihre Depot-Spritze bekommen. 24 00:03:26,440 --> 00:03:27,840 Das sollte für die Zeit reichen. 25 00:03:28,040 --> 00:03:31,440 Hier ist Valium, falls sie sich unwohl fühlt. 26 00:03:31,640 --> 00:03:34,320 Danke, Birgit. Weiß Inger, dass du mir das gibst? 27 00:03:35,240 --> 00:03:37,000 Sie hat mich mehrfach gefragt. 28 00:03:39,120 --> 00:03:43,160 Ich finde es beeindruckend, dass du Inger mit auf die Reise nimmst. 29 00:03:43,400 --> 00:03:44,720 Es war Vagns Idee. 30 00:03:44,920 --> 00:03:47,640 Er will, dass Inger Frankreich wiedersieht. 31 00:03:55,480 --> 00:03:59,040 Hat Birgit dir Valium gegeben, falls ich mich unwohl fühle? 32 00:03:59,240 --> 00:04:01,800 Ist alles geregelt. - Super. 33 00:04:02,480 --> 00:04:04,280 Ich möchte den Rollstuhl mitnehmen. 34 00:04:04,800 --> 00:04:07,480 Wir haben darüber geredet, Vagn und ich denken... 35 00:04:07,680 --> 00:04:08,960 Ich will meinen Rollstuhl. 36 00:04:09,160 --> 00:04:11,520 Du kannst zu Fuß gehen. Es ist nicht weit. 37 00:04:11,720 --> 00:04:13,960 Du schaffst das schon, Inger. Komm. 38 00:04:17,480 --> 00:04:19,640 Glaubst du? - Ich weiß es. 39 00:04:20,480 --> 00:04:21,800 Ansonsten trage ich dich. 40 00:04:22,640 --> 00:04:23,880 Ja. 41 00:04:25,080 --> 00:04:26,200 Gute Reise, Inger. - Ja. 42 00:04:26,400 --> 00:04:28,000 Bis in einer Woche. - Ja. 43 00:04:35,440 --> 00:04:37,960 Ihr seid zu spät. Alle warten auf euch. 44 00:04:38,160 --> 00:04:39,240 Hallo, Gudrun. 45 00:04:39,440 --> 00:04:42,040 Hallo, Schwiegermutter. - Hallo, Vagn. 46 00:04:42,360 --> 00:04:44,360 Hast du Ingers Medikamente dabei? 47 00:04:44,600 --> 00:04:48,040 Ja. Sie hatte vorgestern ihre Depot-Spritze, also... 48 00:04:48,240 --> 00:04:50,560 Sie muss vor dem Essen das Nozinan nehmen. 49 00:04:50,800 --> 00:04:52,040 Ja, ich weiß. 50 00:04:52,240 --> 00:04:54,400 Hallo, mein Schatz. - Hallo, Mama. 51 00:04:57,400 --> 00:04:59,680 Kein Rollstuhl? Meinst du, das ist klug? 52 00:04:59,880 --> 00:05:02,200 Inger kann besser laufen, als sie denkt. 53 00:05:02,400 --> 00:05:04,440 Ich wollte meinen Rollstuhl mitnehmen. 54 00:05:04,640 --> 00:05:06,600 Und warum geht das nicht? 55 00:05:06,800 --> 00:05:09,920 Das Hotel hat keinen Zugang, Bewegung tut ihr gut... 56 00:05:10,120 --> 00:05:12,360 Ich wollte ihn mitnehmen. - Natürlich. 57 00:05:12,560 --> 00:05:14,280 Du bist stärker als du denkst. 58 00:05:14,800 --> 00:05:16,480 Guten Tag. Guten Tag. 59 00:05:16,680 --> 00:05:19,040 Schön, dass Sie da sind. Ich habe mir schon Sorgen gemacht. 60 00:05:19,440 --> 00:05:23,120 Ich bin Ole, euer Fahrer und Stadtführer. 61 00:05:23,320 --> 00:05:25,000 Hallo, ich bin Ellen. - Hallo, Ellen. 62 00:05:25,200 --> 00:05:27,280 Das ist meine Schwester Inger. - Hallo, Inger. 63 00:05:27,480 --> 00:05:29,280 Unsere Mama kommt nicht mit. Aber Vagn. 64 00:05:29,680 --> 00:05:32,640 Willkommen. Sie können zusammen sitzen. 65 00:05:32,840 --> 00:05:33,960 Danke. 66 00:05:34,200 --> 00:05:36,880 Auf Wiedersehen, mein Schatz. - Ja. 67 00:05:38,680 --> 00:05:40,440 Ich werde dich so vermissen. 68 00:05:40,640 --> 00:05:41,680 Ja. 69 00:05:42,840 --> 00:05:44,520 Auf Wiedersehen, Mama. - Pass auf dich auf. 70 00:05:44,720 --> 00:05:46,400 Ja. - Komm, Inger. 71 00:05:46,840 --> 00:05:48,560 Ich bringe dich rein. 72 00:05:50,040 --> 00:05:50,920 Bis dann. 73 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 Du wirst den Rollstuhl brauchen. 74 00:05:52,680 --> 00:05:55,240 Sie bildet sich nur ein, dass sie nicht laufen kann. 75 00:05:55,600 --> 00:05:57,920 Da werden wir uns wohl nie einig. 76 00:05:58,520 --> 00:06:01,520 Ich werde nicht zur Ruhe kommen, bis sie zurück ist. 77 00:06:04,200 --> 00:06:05,880 Pass gut auf sie auf. 78 00:06:06,600 --> 00:06:09,840 Hallo. Hier, Inger. - Ja. 79 00:06:10,080 --> 00:06:13,480 Entschuldigen Sie die Verspätung. - Schon gut. 80 00:06:13,680 --> 00:06:17,800 Vagn, du musst mich aufhalten, wenn ich aus dem Bus springe. 81 00:06:18,000 --> 00:06:19,800 Du springst nirgendwo raus. Setz dich. 82 00:06:20,000 --> 00:06:21,280 Ja. 83 00:06:23,040 --> 00:06:25,080 Hallo. - Da bist du ja, Ellen. 84 00:06:29,680 --> 00:06:33,480 Ich kann nicht rausfliegen, oder? - Nein, keine Sorge. 85 00:06:34,600 --> 00:06:35,920 Ich möchte eine Valium. 86 00:06:36,120 --> 00:06:38,320 Lass uns erst mal fahren. - Ja. 87 00:06:49,320 --> 00:06:51,080 Guten Tag. Herzlich willkommen. 88 00:06:51,280 --> 00:06:53,760 Wir werden eine tolle Woche haben. 89 00:06:53,960 --> 00:06:55,080 Sehr gut, meine Freunde. 90 00:06:55,280 --> 00:06:58,680 Wir werden Marseille sehen, den Louvre, Versailles, 91 00:06:58,880 --> 00:07:02,760 Napoleons Grab, den Dôme des Invalides und Monets Garten. 92 00:07:02,960 --> 00:07:05,120 Wir verbringen einen Tag in Paris 93 00:07:05,320 --> 00:07:08,920 und besuchen das D-Day-Museum in der Normandie. 94 00:07:10,160 --> 00:07:12,920 Ich weiß, dass das für viele der Höhepunkt ist. 95 00:07:16,040 --> 00:07:17,800 Das ist so aufregend. 96 00:07:18,280 --> 00:07:21,560 Wir sehen, wo Lady Di gestorben ist. - Das ist zu morbide. 97 00:07:21,760 --> 00:07:25,880 Machen wir eine kurze Vorstellungsrunde zum Kennenlernen. 98 00:07:26,080 --> 00:07:29,400 Hallo, ich bin Esben, das ist meine Frau Ulla. 99 00:07:31,040 --> 00:07:33,400 Wir haben noch nicht viel südlich von Randers gesehen. 100 00:07:33,680 --> 00:07:35,200 Aufregend. 101 00:07:38,160 --> 00:07:39,840 Ich heiße Christian. 102 00:07:40,040 --> 00:07:42,000 Das ist mein Vater Andreas. 103 00:07:42,880 --> 00:07:47,480 Aber alle nennen ihn Skelbæk, weil er stellvertretender Schulleiter ist. 104 00:07:47,960 --> 00:07:49,880 Das ist meine Mutter Margit. 105 00:07:52,560 --> 00:07:55,360 Wir sprechen kein Wort Französisch. 106 00:07:55,760 --> 00:07:58,040 Willkommen im Klub. - Aber Deutsch. 107 00:08:06,200 --> 00:08:08,000 Mein Name ist Inger 108 00:08:08,200 --> 00:08:10,000 und ich bin psychisch krank. 109 00:08:15,120 --> 00:08:17,640 Ich meine, ich bin schizophren. 110 00:08:19,360 --> 00:08:22,200 Ich dachte, Sie sollten das wissen. 111 00:08:23,280 --> 00:08:26,240 Manchmal geht es mir gut. 112 00:08:28,160 --> 00:08:30,160 Oft geht es mir schlecht. 113 00:08:34,200 --> 00:08:36,880 Ich hoffe, wir haben eine schöne Reise. 114 00:08:44,720 --> 00:08:46,000 Danke. - Gut, Inger. 115 00:08:46,200 --> 00:08:47,040 Ja. 116 00:08:47,240 --> 00:08:51,600 Ich heiße Ellen und ich leite eine Kindertagesstätte. 117 00:08:52,240 --> 00:08:54,240 Das ist mein Mann Vagn, er ist Landwirt. 118 00:08:54,800 --> 00:08:58,800 Wir sind hier, um meine Schwester Inger zu unterstützen. 119 00:08:59,000 --> 00:09:00,800 Wir haben sicher eine schöne Reise. 120 00:09:01,000 --> 00:09:03,400 Wir haben gerade geheiratet. 121 00:09:03,600 --> 00:09:06,520 Wir waren beide schon mal verheiratet, 122 00:09:06,720 --> 00:09:08,600 aber jetzt sind wir miteinander glücklich. 123 00:09:13,400 --> 00:09:16,320 Auf Wiedersehen, Dänemark. Guten Tag, Deutschland. 124 00:09:16,520 --> 00:09:18,080 Sind Sie alle schön? 125 00:09:19,040 --> 00:09:21,520 Inger, lehnst du dich etwas vor? - Ja. 126 00:09:25,240 --> 00:09:27,640 Ich lege dir eine Serviette hin. - Ja. 127 00:09:56,080 --> 00:09:58,200 Wollen Sie mich ficken? 128 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 Bitte, Inger. 129 00:10:00,320 --> 00:10:02,600 So darfst du nicht reden, Inger. 130 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 Tut mir leid. 131 00:10:04,000 --> 00:10:05,480 Was haben Sie gesagt? 132 00:10:06,360 --> 00:10:08,400 Vor meiner Frau und meinem Sohn! 133 00:10:08,600 --> 00:10:10,920 Tut mir aufrichtig leid. 134 00:10:11,120 --> 00:10:14,680 Das passiert oft, wenn Inger schlechte Schwingungen spürt. 135 00:10:15,240 --> 00:10:18,160 Ich habe keine negativen Schwingungen ausgestrahlt. 136 00:10:18,360 --> 00:10:21,480 Es ist ein Reflex. Sie kann nicht anders. 137 00:10:23,040 --> 00:10:24,120 Was kommt noch? 138 00:10:24,320 --> 00:10:26,120 Hören Sie, niemand ist gestorben. 139 00:10:26,320 --> 00:10:27,760 Wie bitte? - Hör auf, Vagn. 140 00:10:27,960 --> 00:10:29,920 Kann ich eine Valium haben? 141 00:10:30,120 --> 00:10:34,200 Lass uns noch 100 Kilometer fahren, dann sehen wir weiter. 142 00:10:34,400 --> 00:10:35,280 Ja. 143 00:10:35,760 --> 00:10:36,840 Gib ihr doch das Valium. 144 00:10:37,920 --> 00:10:39,480 Vagn sagt, ich kann eine haben. 145 00:10:39,680 --> 00:10:41,920 Ich will, dass du die Reise erlebst. 146 00:10:42,600 --> 00:10:45,200 Deine normalen Medikamente reichen. - Ja. 147 00:10:47,000 --> 00:10:49,760 Wir wollen, dass du alles erlebst, Inger. 148 00:10:49,960 --> 00:10:51,600 Ja. - Ja. 149 00:10:57,240 --> 00:10:58,760 Guck mal, Inger. 150 00:10:58,960 --> 00:11:01,520 Gudrun hat Fotos von Frankreich gefunden. 151 00:11:01,720 --> 00:11:03,040 Guck mal. 152 00:11:03,640 --> 00:11:05,240 Das ist vom Gare du Nord. 153 00:11:05,440 --> 00:11:07,400 Warum sagst du Gudrun? 154 00:11:07,600 --> 00:11:09,640 Ich meine Mama. 155 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 Ja. 156 00:11:11,040 --> 00:11:14,200 Das ist vom Gare du Nord, als Mama bei dir in Paris war. 157 00:11:14,400 --> 00:11:15,680 Ja. 158 00:11:17,280 --> 00:11:20,120 Hier warst du in der Normandie. - Ja. 159 00:11:22,160 --> 00:11:25,760 Das ist das Restaurant, wo du in der Küche gearbeitet hast. 160 00:11:25,960 --> 00:11:27,640 Ja. - Ja? 161 00:11:29,280 --> 00:11:31,400 Da war ich erst 18. 162 00:11:32,080 --> 00:11:34,400 Das war kurz nach der Schule. 163 00:11:36,480 --> 00:11:38,480 Sie haben sich eingedeckt. 164 00:11:53,720 --> 00:11:55,040 Was ist das für ein Brief? 165 00:11:56,400 --> 00:11:58,960 Von einer alten Freundin. 166 00:12:04,280 --> 00:12:05,960 So. 167 00:12:06,160 --> 00:12:09,160 Ich hab die Leckereien, wie man so sagt. 168 00:12:09,800 --> 00:12:11,080 Lecker? - Aber sicher. 169 00:12:11,280 --> 00:12:12,680 Schokoküsse. 170 00:12:13,640 --> 00:12:15,440 Willst du einen, Inger? - Ja. 171 00:12:30,320 --> 00:12:31,800 Danke. 172 00:12:46,480 --> 00:12:48,440 Die Deutschen sind in Ordnung. 173 00:12:48,840 --> 00:12:50,920 Gute Leute. - Ja. 174 00:12:56,080 --> 00:12:58,640 Unterrichten Sie Deutsch, Skelbæk? 175 00:12:58,880 --> 00:13:01,040 Physik und Chemie. - Bingo. 176 00:13:01,240 --> 00:13:04,120 Wirke ich deutsch? - Wie bitte? 177 00:13:04,320 --> 00:13:05,920 Ob ich deutsch wirke. 178 00:13:06,120 --> 00:13:08,320 Wäre nicht verkehrt... - Auf keinen Fall! 179 00:13:08,520 --> 00:13:10,320 Ich dachte, Sie passen gut rein. 180 00:13:10,520 --> 00:13:12,240 Ich unterrichte Deutsch. 181 00:13:12,440 --> 00:13:14,560 Darum kann ich gut Schnitzel bestellen. 182 00:13:14,760 --> 00:13:17,560 Legen wir los. Ich nehme eins. 183 00:13:21,640 --> 00:13:22,920 Brauchen Sie Hilfe, Inger? 184 00:13:24,640 --> 00:13:26,200 Ich will dich erwürgen. 185 00:13:26,400 --> 00:13:27,520 Inger! 186 00:13:31,480 --> 00:13:32,880 Geht's auch nach dem Essen? 187 00:13:37,800 --> 00:13:39,120 Ja. 188 00:13:41,480 --> 00:13:42,920 Komm, Christian. 189 00:13:43,720 --> 00:13:45,400 Was möchtest du? 190 00:13:46,600 --> 00:13:47,480 Gibt es Burger? 191 00:13:58,680 --> 00:14:00,920 Möchten Sie eine probieren? 192 00:14:01,720 --> 00:14:03,640 Ja, danke. - Setz dich. 193 00:14:03,840 --> 00:14:05,520 Sehr nett von dir. 194 00:14:08,640 --> 00:14:10,920 Will sie meine Mutter echt erwürgen? - Nein. 195 00:14:11,120 --> 00:14:12,960 Nein, das glaube ich nicht. 196 00:14:13,160 --> 00:14:14,520 Nein. 197 00:14:16,320 --> 00:14:18,680 Goldsonne hat das gesagt. 198 00:14:19,160 --> 00:14:20,680 Goldsonne? - Ja. 199 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 Wer ist das? 200 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 Mein Freund. 201 00:14:24,800 --> 00:14:27,080 Ihr unsichtbarer Freund? - Nein. 202 00:14:27,280 --> 00:14:28,920 Er ist eher... 203 00:14:31,040 --> 00:14:33,600 Er ist eine Art Engel. 204 00:14:34,120 --> 00:14:35,320 Er spricht zu mir. 205 00:14:36,800 --> 00:14:39,000 Hat er dir gesagt, meine Mutter zu würgen? 206 00:14:39,360 --> 00:14:40,560 Ja. 207 00:14:42,120 --> 00:14:45,640 Manchmal habe ich Angst, dass ich Ellen erwürge. 208 00:14:46,240 --> 00:14:48,560 Versuch's doch. Ich bin stärker als du. 209 00:14:48,760 --> 00:14:51,400 Das kannst du vergessen. 210 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 Und Vagn ist hier. 211 00:14:55,800 --> 00:14:59,280 Also kann ich nicht während der Fahrt aus dem Bus springen. 212 00:14:59,520 --> 00:15:02,040 Wenn Inger eine Idee im Kopf hat, 213 00:15:02,240 --> 00:15:05,720 kann sie nicht anders als sie auszusprechen oder zu tun. 214 00:15:06,040 --> 00:15:09,280 So wie wenn man nicht auf Linien am Boden treten kann? 215 00:15:09,480 --> 00:15:10,600 Ja. 216 00:15:11,040 --> 00:15:13,040 Kann man so sagen. 217 00:15:13,600 --> 00:15:14,680 Ja. 218 00:15:14,880 --> 00:15:16,680 Wie sind Sie verrückt geworden? 219 00:15:17,160 --> 00:15:19,600 Christian, stör sie nicht. Komm her. 220 00:15:19,800 --> 00:15:23,400 Er stört gar nicht. Es ist wirklich nett. 221 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Man sagt, "geistig verwirrt". 222 00:15:27,560 --> 00:15:28,800 Wie kam das? 223 00:15:30,600 --> 00:15:32,840 Ich glaube, weil ich mich verliebt habe. 224 00:15:33,040 --> 00:15:35,000 Okay, das ist verrückt. - Ja. 225 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 Er hieß Jacques. 226 00:15:38,200 --> 00:15:39,160 Und... 227 00:15:40,600 --> 00:15:44,080 Er war viel älter als ich. Und er war verheiratet. 228 00:15:46,560 --> 00:15:48,680 Also nicht mit mir. 229 00:15:49,360 --> 00:15:50,680 Das ist nicht fair. - Nein. 230 00:15:50,880 --> 00:15:51,560 Nein. 231 00:15:53,360 --> 00:15:54,960 Aber er war toll im Bett. 232 00:15:56,200 --> 00:15:57,560 Er hatte... - Christian! 233 00:15:57,760 --> 00:15:59,760 Komm her. Jetzt. 234 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 Hör nicht auf sie. 235 00:16:04,840 --> 00:16:06,520 Das ist gefährlich. 236 00:16:06,720 --> 00:16:09,480 Iss eine Praline und schau aus dem Fenster. 237 00:16:11,200 --> 00:16:14,280 Lass uns Spaß haben. Nimm dir eine Praline. 238 00:16:32,600 --> 00:16:34,280 Was machst du? 239 00:16:34,640 --> 00:16:36,240 Wo willst du hin? 240 00:16:39,720 --> 00:16:41,400 Was machst du, Inger? 241 00:16:51,120 --> 00:16:52,360 Guck mal, Ellen. - Ja. 242 00:16:53,800 --> 00:16:55,480 Tut mir leid, Inger. 243 00:16:56,880 --> 00:16:59,120 Lass uns zum Bus zurückgehen. 244 00:17:00,120 --> 00:17:01,160 Komm. 245 00:17:01,360 --> 00:17:03,320 Bevor Vagn sich Sorgen macht. 246 00:17:03,520 --> 00:17:05,120 Wir können ihn nicht da lassen. 247 00:17:05,320 --> 00:17:07,040 Er ist tot, oder? 248 00:17:10,200 --> 00:17:12,840 Wir können ihn nicht einfach da lassen. 249 00:17:14,240 --> 00:17:16,520 Was ist los? - Der Igel. 250 00:17:18,400 --> 00:17:20,240 Wir können ihn nicht hier lassen. 251 00:17:20,440 --> 00:17:22,000 Aber der ist mausetot. 252 00:17:22,400 --> 00:17:23,920 Das ist nicht nett, Vagn! 253 00:17:24,800 --> 00:17:25,720 Wir fahren los! 254 00:17:25,920 --> 00:17:28,760 Die anderen warten. Wir müssen nach Paris. 255 00:17:29,480 --> 00:17:32,800 Wir können nicht einfach fahren und ihn hier lassen. 256 00:17:33,840 --> 00:17:35,600 Vielleicht leidet er. - Nein. 257 00:17:35,800 --> 00:17:38,080 Der ist tot. Der spürt nichts mehr. 258 00:17:38,920 --> 00:17:40,480 Was ist los? 259 00:17:41,320 --> 00:17:44,000 Wir können ihn nicht einfach hier lassen. 260 00:17:45,000 --> 00:17:47,680 Inger! Wir halten alle auf. Komm. 261 00:17:47,880 --> 00:17:48,760 Nein. 262 00:17:48,960 --> 00:17:50,200 Was ist hier los? 263 00:17:54,120 --> 00:17:55,960 Wo liegt das Problem? 264 00:17:56,240 --> 00:17:58,640 Inger will kein totes Tier zurücklassen. 265 00:17:58,840 --> 00:18:01,080 Ah, verstehe. Der kleine Kerl? 266 00:18:02,600 --> 00:18:03,640 Das ist doch Unsinn. 267 00:18:03,840 --> 00:18:06,080 Wir müssen morgen früh in Paris sein. 268 00:18:06,280 --> 00:18:08,320 Wir können hier nicht wegen einem toten Igel rumstehen. 269 00:18:08,520 --> 00:18:10,560 Inger, wir müssen weiter. 270 00:18:11,080 --> 00:18:14,000 Der Igel hat keine Schmerzen. Es ist okay. - Nein! 271 00:18:14,200 --> 00:18:15,720 Bringen Sie sie unter Kontrolle. 272 00:18:15,920 --> 00:18:18,200 Sprich nicht über Inger, wenn sie hier ist. 273 00:18:18,400 --> 00:18:20,280 Können wir nicht kurz darüber reden? 274 00:18:20,480 --> 00:18:23,560 Ich habe Sie und Ihre Frau angesprochen. Regeln Sie das! 275 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 Haben Sie mich nicht gehört? - Sie haben mich nicht gehört. 276 00:18:26,400 --> 00:18:28,160 Bleiben wir zivilisiert! 277 00:18:29,000 --> 00:18:30,400 Inger? - Ja. 278 00:18:30,600 --> 00:18:32,720 Warum kannst du ihn nicht hier lassen? 279 00:18:35,160 --> 00:18:36,880 Es ist nicht würdevoll. 280 00:18:41,720 --> 00:18:45,000 Es ist nicht würdevoll für den Igel, hier zu liegen. 281 00:18:45,200 --> 00:18:46,120 Meine Güte. 282 00:18:49,440 --> 00:18:51,240 Wir haben nicht die ganze Nacht. 283 00:18:51,520 --> 00:18:53,440 Christian, was machst du? 284 00:18:53,920 --> 00:18:56,160 Wir können ihn begraben. 285 00:18:56,840 --> 00:18:58,760 Ich habe alle Pralinen rausgeholt. 286 00:18:58,960 --> 00:19:00,200 Gute Idee, Christian. 287 00:19:00,400 --> 00:19:02,680 Ole, hast du eine Schaufel? - Ja. 288 00:19:03,240 --> 00:19:05,520 Das ist völlig lächerlich. 289 00:19:05,720 --> 00:19:07,600 Wir müssen weiter. 290 00:19:18,080 --> 00:19:19,560 Moment. 291 00:19:20,360 --> 00:19:22,160 Das habe ich auch gefunden. 292 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 Ja. 293 00:19:28,040 --> 00:19:29,840 Ja, das ist schön, Christian. 294 00:19:36,840 --> 00:19:37,880 So. 295 00:19:41,640 --> 00:19:44,160 Er muss so tief liegen, dass ihn kein Fuchs findet. 296 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Klar. 297 00:19:51,680 --> 00:19:53,400 Das war's. 298 00:20:01,840 --> 00:20:04,040 Sollen wir ein paar Worte sagen? 299 00:20:04,640 --> 00:20:07,280 Ja, gute Idee. 300 00:20:08,240 --> 00:20:11,640 Vater unser, der Du bist im Himmel... 301 00:20:11,840 --> 00:20:14,640 Lächerlich! - Geheiligt werde Dein Name. 302 00:20:14,840 --> 00:20:19,200 Nimm diesen kleinen, unschuldigen Igel als dein eigen an. 303 00:20:22,640 --> 00:20:23,960 Amen. - Amen. 304 00:20:25,080 --> 00:20:25,880 Amen. 305 00:20:27,120 --> 00:20:29,320 Ich danke Ihnen. - Keine Ursache. 306 00:20:29,520 --> 00:20:31,400 Wo ist der Leichenschmaus? 307 00:20:40,560 --> 00:20:43,240 Wenn es sonst niemand sagt, tu ich es. 308 00:20:43,440 --> 00:20:45,800 Es ist unverantwortlich und egoistisch, 309 00:20:46,000 --> 00:20:48,640 jemand so kranken auf diese Reise mitzunehmen, 310 00:20:48,840 --> 00:20:50,920 auf die wir uns so gefreut haben. 311 00:20:51,120 --> 00:20:53,200 Ich verstehe, aber es ist nichts passiert. 312 00:20:53,400 --> 00:20:56,520 Tun Sie was. Wir stehen doch hier nicht rum und gucken Igel an! 313 00:20:57,200 --> 00:20:59,960 Kein Grund, eine Szene zu machen. - Wir müssen weiter! 314 00:21:01,520 --> 00:21:03,280 Hör gar nicht hin. 315 00:21:07,440 --> 00:21:09,400 Ich muss noch mal aufs Klo. 316 00:21:14,760 --> 00:21:16,600 Inger! Inger, bleib hier! 317 00:21:16,800 --> 00:21:18,720 Ich kann nicht mehr. - Inger! 318 00:21:18,920 --> 00:21:22,560 Ich will mich nicht mehr so fühlen! - Inger! Halt! 319 00:21:22,760 --> 00:21:24,480 Ich muss auf die Straße springen. 320 00:21:25,040 --> 00:21:26,960 Lass mich los! 321 00:21:27,160 --> 00:21:30,080 Ich muss vor ein Auto springen! Ich will das nicht mehr! 322 00:21:30,280 --> 00:21:31,960 Stopp! - Nein! 323 00:21:32,160 --> 00:21:35,960 Ich will das nicht mehr! Ich muss auf die Straße springen! 324 00:21:38,880 --> 00:21:40,560 Inger, verdammt noch mal! 325 00:22:12,040 --> 00:22:14,920 Das beweist genau, was ich gerade gesagt habe. 326 00:22:15,120 --> 00:22:16,480 Sie hat Sie gehört. 327 00:22:16,680 --> 00:22:19,000 Bin ich jetzt schuld? - Halten Sie den Mund. 328 00:22:19,200 --> 00:22:21,440 Beruhigen Sie sich. Es ist nichts passiert. 329 00:22:41,160 --> 00:22:43,600 Das darfst du nicht wieder tun, Inger. 330 00:22:44,880 --> 00:22:46,560 Versprich uns das. 331 00:22:47,680 --> 00:22:50,440 Sonst müssen wir wieder nach Hause fahren. 332 00:22:50,640 --> 00:22:51,840 Oder? 333 00:22:52,040 --> 00:22:55,200 Vagn, bleibst du kurz bei Inger? - Ja. 334 00:23:25,560 --> 00:23:26,720 Danke. 335 00:23:27,720 --> 00:23:29,480 Leichenschmaus für alle. 336 00:23:30,160 --> 00:23:33,400 Ich habe auf meinen Reisen nach Paris schon viel erlebt, 337 00:23:33,600 --> 00:23:36,440 aber eine Raststätten-Beerdigung übertrifft alles. 338 00:23:38,840 --> 00:23:40,880 Sei nicht traurig, Ellen. 339 00:23:41,080 --> 00:23:42,800 Inger hat sich Sorgen um dich gemacht. 340 00:23:43,960 --> 00:23:45,360 Sie wollte nicht allein sitzen. 341 00:23:46,520 --> 00:23:48,320 Es geht mir schon besser. 342 00:23:48,520 --> 00:23:52,240 Ich brauchte nur einen Moment. Komm. 343 00:23:52,640 --> 00:23:56,680 Es war nicht deine Schuld. Ich hab dich erschreckt. 344 00:24:00,480 --> 00:24:02,520 Ich möchte eine Valium. 345 00:24:07,320 --> 00:24:08,480 Prost, zusammen! 346 00:24:09,920 --> 00:24:11,600 Und jetzt auf nach Paris! 347 00:25:56,920 --> 00:25:58,760 Verdammt noch mal, Inger! 348 00:25:58,960 --> 00:25:59,640 Ja. 349 00:26:07,280 --> 00:26:10,000 Frühstücken kann man in der Rue de Rivoli. 350 00:26:10,200 --> 00:26:14,080 Und wir sehen uns alle in drei Stunden im Musée d'Orsay. 351 00:26:24,600 --> 00:26:26,800 Das ist mal ein Platz, oder? 352 00:26:27,000 --> 00:26:29,880 Hier haben sie der Königsfamilie die Köpfe abgeschlagen. 353 00:26:30,080 --> 00:26:31,320 Ja. 354 00:26:31,920 --> 00:26:34,440 Ist lange her. - Ja, das stimmt. 355 00:26:36,760 --> 00:26:40,240 Eine riesige Stadt, oder, Inger? Erkennst du was wieder? 356 00:26:40,440 --> 00:26:43,480 Wie schön, dass wir drei zusammen in Paris sind. 357 00:26:43,680 --> 00:26:45,720 Wer hätte das gedacht, oder? 358 00:26:46,440 --> 00:26:48,720 Mir wird richtig schwindelig... 359 00:26:49,160 --> 00:26:50,760 Ich kann nicht mehr laufen. 360 00:26:51,160 --> 00:26:53,880 Noch ein kleines Stück. - Ich kann nicht. 361 00:26:54,080 --> 00:26:55,400 Inger? - Ja. 362 00:26:55,600 --> 00:26:57,680 Inger, wir sind gerade erst... 363 00:26:58,440 --> 00:27:00,440 Es geht nicht. Ich kann nicht laufen. 364 00:27:00,640 --> 00:27:02,000 Doch, kannst du. 365 00:27:02,200 --> 00:27:04,520 Komm, wir sind hier, okay? 366 00:27:08,680 --> 00:27:10,080 Inger? 367 00:27:11,120 --> 00:27:14,440 Jetzt, wo du es sagst, kann ich auch nicht mehr. 368 00:27:15,840 --> 00:27:17,800 Der Platz ist anstrengend, oder? 369 00:27:18,000 --> 00:27:19,760 Ich kann auch nicht mehr laufen. 370 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Guten Tag. 371 00:27:32,400 --> 00:27:33,760 Guten Tag. 372 00:27:43,480 --> 00:27:45,720 Ihr seid so doof. 373 00:27:46,440 --> 00:27:48,360 Ich hab einen Krampf im Bein. 374 00:27:48,920 --> 00:27:50,360 Lauf nicht weg, Inger. 375 00:27:50,560 --> 00:27:51,680 Lass sie. 376 00:27:52,800 --> 00:27:54,960 Ich mein's ernst. - Alles okay, Vagn? 377 00:27:55,160 --> 00:27:56,920 Ja, geht. Inger, warte mal. 378 00:27:57,160 --> 00:27:59,840 Hier hat jemand einen Krampf im Gesäß. 379 00:28:09,760 --> 00:28:12,080 Da ist Notre Dame. 380 00:28:13,280 --> 00:28:15,280 Das müssen wir sehen. 381 00:28:23,520 --> 00:28:25,520 Wir gucken uns alles an, oder, Inger? 382 00:28:47,080 --> 00:28:52,320 Die impressionistischen Maler haben versucht, etwas Neues einzufangen. 383 00:28:52,520 --> 00:28:56,360 Viele einzelne Punkte fügen sich zu einem Ganzen zusammen. 384 00:28:56,560 --> 00:28:59,360 Sie wollten, dass wir die Realität sehen... 385 00:29:08,960 --> 00:29:12,360 Im Restaurant gibt es jetzt Abendessen! - Yes, Sir. 386 00:29:13,560 --> 00:29:15,880 Zeit fürs Abendessen, Inger. - Ja. 387 00:29:22,840 --> 00:29:26,760 Ich verstehe kein Wort. - Das Menü gibt es nur auf Französisch. 388 00:29:27,200 --> 00:29:29,640 Und sie haben es komplett geändert. 389 00:29:29,840 --> 00:29:33,320 Aber ich werde mein Bestes geben. - Danke. 390 00:29:33,520 --> 00:29:38,080 Der erste Gang ist 'Lapin et Foie Gras', 391 00:29:38,480 --> 00:29:41,960 also Gänsestopfleber und... 392 00:29:44,960 --> 00:29:46,360 Kaninchen. 393 00:29:46,560 --> 00:29:49,160 Sie können auch 'Bisque de Homard' nehmen, 394 00:29:49,360 --> 00:29:51,760 eine Hummercreme-Suppe mit... 395 00:29:56,680 --> 00:29:58,440 Lauchringen. 396 00:29:59,720 --> 00:30:02,480 Mit Lauchringen! Und Hummerfleisch, natürlich. 397 00:30:02,680 --> 00:30:05,240 Und dann gibt es als Hauptgericht... 398 00:30:06,440 --> 00:30:09,240 'Turbot aux Raisins'. 399 00:30:13,760 --> 00:30:16,040 Steinbuttfilet mit Weintrauben. 400 00:30:16,360 --> 00:30:19,000 Steinbuttfilet mit Weintrauben. Danke, Inger! 401 00:30:19,200 --> 00:30:22,240 Dazu Petersilienkartoffeln. 402 00:30:22,440 --> 00:30:24,560 Dann gibt es 'Tournedos Rossini', 403 00:30:25,120 --> 00:30:28,960 Rinderlenden, Gemüse und Weinsoße. 404 00:30:29,160 --> 00:30:32,400 Das Dessert ist ein 'Assiette de Fromage', 405 00:30:32,600 --> 00:30:33,840 ein Käseteller. 406 00:30:34,480 --> 00:30:37,160 Die letzte Option ist... 407 00:30:37,360 --> 00:30:38,920 Croquem... 408 00:30:39,120 --> 00:30:40,800 bouche... 409 00:30:41,280 --> 00:30:43,720 Ich komm nicht drauf. Inger? 410 00:30:44,080 --> 00:30:46,000 Das ist ein Turm aus Windbeuteln. 411 00:30:47,160 --> 00:30:51,680 Es kann auch eine Frau bezeichnen, die mit vielen Männern geschlafen hat. 412 00:30:53,840 --> 00:30:55,360 Perfekt. 413 00:30:55,640 --> 00:30:57,000 Der war gut! 414 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 Worum ging es, Inger? 415 00:31:32,840 --> 00:31:36,640 Inger hat für uns alle Crémant d'Alsace bestellt 416 00:31:37,160 --> 00:31:40,160 und einen Wein passend zum Gericht. 417 00:31:40,360 --> 00:31:42,360 Alles auf Inger. - Echt? 418 00:31:42,560 --> 00:31:44,720 Uns wird es an nichts fehlen. 419 00:31:44,920 --> 00:31:46,840 Ich habe viel Geld dabei. 420 00:31:47,640 --> 00:31:49,600 Gut zu wissen, Inger! 421 00:31:50,720 --> 00:31:54,160 Ihre Erwerbsminderungsrente haben wir ja bezahlt. 422 00:31:55,040 --> 00:31:56,720 Andreas! 423 00:31:56,920 --> 00:31:58,440 Danke, Inger. 424 00:31:59,880 --> 00:32:02,400 Wenn's sein muss... - Merci beaucoup, Inger. 425 00:32:02,600 --> 00:32:05,040 Willkommen in Paris. 426 00:32:05,240 --> 00:32:07,800 Willkommen in Paris, der schönsten Stadt der Welt. 427 00:32:08,280 --> 00:32:10,960 Prost, Leute! Und Prost, Inger! 428 00:32:11,240 --> 00:32:12,880 Prost! 429 00:32:14,080 --> 00:32:15,360 Salut. 430 00:32:26,280 --> 00:32:27,920 Nicht schlecht. 431 00:32:30,200 --> 00:32:31,920 Sieh dir das an, Inger. 432 00:32:35,960 --> 00:32:37,400 Das ist schön. 433 00:32:37,840 --> 00:32:40,080 Oder, Inger? - Ja. 434 00:32:40,640 --> 00:32:42,680 Vierter Stock, Hinterhaus. 435 00:32:42,880 --> 00:32:44,800 Ein Bett für dich 436 00:32:45,840 --> 00:32:47,000 und eins für uns. 437 00:32:47,200 --> 00:32:49,280 Ich kann da nicht schlafen. 438 00:32:52,760 --> 00:32:54,440 Was ist mit dem Bett? 439 00:32:55,880 --> 00:32:57,600 Wenn ich da schlafe, 440 00:32:57,800 --> 00:33:01,480 könnte ich mich vom Balkon stürzen, bevor du aufwachst. 441 00:33:03,520 --> 00:33:07,640 Vagn, kannst du im Einzelbett schlafen? Dann schläft Inger bei mir. 442 00:33:07,840 --> 00:33:09,600 Ja, natürlich. 443 00:33:11,400 --> 00:33:14,880 Aber vielleicht wirst du nicht wach, wenn ich aufstehe. 444 00:33:16,200 --> 00:33:18,120 Guck mal hier. 445 00:33:19,280 --> 00:33:21,280 Wir nehmen dieses Bett... 446 00:33:23,920 --> 00:33:27,240 Ich schlafe vor der Tür. Du gehst nirgendwo hin. 447 00:33:28,920 --> 00:33:33,520 Aber dann kann ich durch die Tür auf die Straße gehen. 448 00:33:41,680 --> 00:33:42,880 Ellen... 449 00:33:51,280 --> 00:33:54,000 Es scheint sich etwas zwischen uns gestellt zu haben. 450 00:33:59,800 --> 00:34:02,200 Sie wirkt so friedlich, wenn sie schläft. 451 00:34:05,160 --> 00:34:08,360 Beim Essen hat sie sich gut geschlagen. - Ja. 452 00:34:11,160 --> 00:34:13,760 Man könnte fast vergessen, dass sie krank ist. 453 00:35:03,560 --> 00:35:04,840 Wo bringst du mich hin? 454 00:35:10,080 --> 00:35:11,600 Weiter. 455 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 Noch ein Stück. 456 00:35:17,600 --> 00:35:19,680 Wo bringst du mich hin? 457 00:35:20,160 --> 00:35:22,480 Weiter. Vertrau mir. 458 00:35:24,920 --> 00:35:26,200 Darf ich jetzt gucken? 459 00:35:26,400 --> 00:35:28,680 Noch ein kleines Stück. 460 00:35:29,080 --> 00:35:31,120 Lass mich gucken! 461 00:35:45,480 --> 00:35:47,040 Guten Morgen. 462 00:35:47,680 --> 00:35:49,360 Guten Morgen. 463 00:35:51,600 --> 00:35:52,920 Gut geschlafen? 464 00:35:55,920 --> 00:35:58,680 Wann können wir Paris alleine sehen? 465 00:36:00,080 --> 00:36:01,880 Übermorgen. 466 00:36:04,040 --> 00:36:06,360 Möchtest du was Bestimmtes sehen? 467 00:36:17,040 --> 00:36:19,040 Ich habe schlecht geträumt. 468 00:36:21,160 --> 00:36:23,200 Gut, dass du aufgewacht bist. 469 00:36:29,360 --> 00:36:31,480 Gut geschlafen? - Ja. 470 00:36:32,600 --> 00:36:34,520 Super. - Ja. 471 00:36:34,720 --> 00:36:37,920 "Je me appele Christian"? 472 00:36:38,320 --> 00:36:40,640 "Je m'appelle Christian." 473 00:36:40,840 --> 00:36:42,880 Stark, Christian. - Danke. 474 00:36:44,080 --> 00:36:47,160 Ich bin 12 Jahre alt. "J'ai douze ans." 475 00:36:47,360 --> 00:36:49,200 "J'ai douze ans"? 476 00:36:49,880 --> 00:36:52,600 "J'ai douze ans." 477 00:36:52,800 --> 00:36:54,160 Und 13 am Freitag. 478 00:36:54,360 --> 00:36:56,560 13? Dann bist du erwachsen. 479 00:37:06,920 --> 00:37:09,000 Bereit? - Absolut bereit. 480 00:37:09,200 --> 00:37:11,240 Das ist das größte Schloss der Welt. 481 00:37:11,440 --> 00:37:13,640 Verstehe. Meine Füße tun jetzt schon weh. 482 00:37:13,840 --> 00:37:15,600 Guten Tag - Guten Tag. 483 00:37:15,800 --> 00:37:17,560 Willkommen in Versailles. 484 00:37:21,280 --> 00:37:22,640 Meine Güte! 485 00:37:25,760 --> 00:37:29,280 Inger, hier gibt es 450 Bänke. Du kannst nicht auf allen sitzen. 486 00:37:29,480 --> 00:37:30,760 Ja. 487 00:37:31,960 --> 00:37:33,440 Ruhst du dich kurz aus? - Ja. 488 00:37:36,360 --> 00:37:38,960 Also wenn das Bett sprechen könnte... 489 00:37:43,400 --> 00:37:45,080 Ist das nicht schön, Inger? 490 00:37:50,160 --> 00:37:51,760 Ich sehe Goldsonne. 491 00:37:54,360 --> 00:37:57,240 Wo? - Da. Im Spiegel. 492 00:37:58,160 --> 00:38:01,800 Er sagt, ich darf nicht hier sein. - Inger, ganz ruhig. 493 00:38:02,000 --> 00:38:03,760 Tief durchatmen. 494 00:38:06,400 --> 00:38:08,400 Hallo, Christian. - Hallo. 495 00:38:11,040 --> 00:38:13,440 Hast du auch einen Rollstuhl, Christian? 496 00:38:13,640 --> 00:38:15,400 Der ist für dich. 497 00:38:16,040 --> 00:38:16,880 Echt? 498 00:38:18,280 --> 00:38:20,080 S'il vous plaît. 499 00:38:20,880 --> 00:38:22,680 Merci beaucoup. 500 00:38:24,520 --> 00:38:25,520 "S'il vous plaît." 501 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 "S'il vous plaît." - Ja. 502 00:38:27,320 --> 00:38:30,520 Sehen wir uns den Spiegelsaal an? - Klingt gut, Christian. 503 00:38:32,680 --> 00:38:33,960 "S'il vous plaît." 504 00:38:34,160 --> 00:38:35,800 Ich glaub's nicht. 505 00:38:37,440 --> 00:38:40,200 So viel zu unserer Selbstläufer-Pädagogik. 506 00:38:55,480 --> 00:38:56,800 Christian! 507 00:38:57,480 --> 00:38:59,440 Christian! 508 00:39:02,000 --> 00:39:03,480 Christian? 509 00:39:05,960 --> 00:39:07,800 Wo warst du? Wir haben dich gesucht. 510 00:39:09,280 --> 00:39:11,400 Ich habe einen Rollstuhl für Inger besorgt. 511 00:39:11,600 --> 00:39:13,640 Du musst ihr nicht helfen. 512 00:39:15,000 --> 00:39:16,480 Es war meine Idee. 513 00:39:16,680 --> 00:39:17,920 Er will nur helfen. 514 00:39:18,640 --> 00:39:21,960 Gut. Und jetzt überlässt du sie ihrer eigenen Familie. 515 00:39:22,160 --> 00:39:24,800 Christian kann gerne bei uns sein. 516 00:39:25,000 --> 00:39:26,960 Vielleicht braucht er eine Pause von uns. 517 00:39:27,160 --> 00:39:28,240 Nein. 518 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 Das ist nicht gut für Christian. 519 00:39:31,960 --> 00:39:33,760 Ich bin nicht ansteckend. 520 00:39:38,080 --> 00:39:39,560 Christian? 521 00:39:41,320 --> 00:39:44,520 Ihre Schüler freuen sich bestimmt auf die Schule. 522 00:39:44,720 --> 00:39:46,120 Glückwunsch. 523 00:39:48,480 --> 00:39:49,920 Mein Vater ist sonst nicht so. 524 00:39:50,120 --> 00:39:52,720 Er war damals Klassenbester. 525 00:39:53,120 --> 00:39:54,360 Ja. 526 00:39:58,760 --> 00:40:01,720 Ich verstehe nicht, wie Verliebtsein gestört machen kann. 527 00:40:01,920 --> 00:40:03,200 Nein. 528 00:40:04,840 --> 00:40:09,800 War dein Freund nicht nett? - Doch, er war sehr romantisch. 529 00:40:10,400 --> 00:40:12,000 Hat er dir Blumen geschenkt? 530 00:40:12,200 --> 00:40:13,360 Nein. 531 00:40:13,880 --> 00:40:17,840 Aber er hat mir vorgesungen und mir gesagt, dass ich schön bin. 532 00:40:18,040 --> 00:40:20,800 Hat dich das verrückt gemacht? - Nein. 533 00:40:21,680 --> 00:40:24,080 Aber er konnte mich zu allem bringen. 534 00:40:24,800 --> 00:40:28,160 Eine Nacht hatten wir Sex in der Restaurantküche 535 00:40:28,360 --> 00:40:30,920 und die Töpfe sind umgefallen. 536 00:40:31,240 --> 00:40:34,320 So was hat mir noch niemand erzählt. 537 00:40:35,160 --> 00:40:37,360 Er stand auf Oralsex. 538 00:40:38,280 --> 00:40:41,040 Wo dein Kopf zwischen den Beinen ist? - Ja. 539 00:40:42,280 --> 00:40:44,000 Klingt ekelhaft. 540 00:40:44,880 --> 00:40:46,280 Nein. 541 00:40:48,840 --> 00:40:51,040 Als er dann plötzlich wegging, 542 00:40:52,880 --> 00:40:54,960 war ich noch einsamer als vorher. 543 00:40:56,000 --> 00:40:59,120 Vielleicht hat es da angefangen, ich weiß nicht. 544 00:40:59,920 --> 00:41:01,920 Er hat mir einen Brief geschickt, 545 00:41:02,520 --> 00:41:05,480 in dem er schreibt, 546 00:41:06,400 --> 00:41:08,120 er habe eine Frau 547 00:41:09,720 --> 00:41:11,640 und ein kleines Kind. 548 00:41:11,840 --> 00:41:13,080 So ein Idiot. 549 00:41:28,080 --> 00:41:31,320 Mann, ist der alt! Da war ich noch nicht auf der Welt. 550 00:41:31,520 --> 00:41:32,880 Das stimmt. 551 00:41:33,600 --> 00:41:35,720 "Jacques Dubois". 552 00:41:35,920 --> 00:41:38,200 "Jacques Dubois." 553 00:41:39,840 --> 00:41:44,160 "13, Rue Malebranche". 554 00:41:44,680 --> 00:41:47,360 "Treize, Rue Malebranche." 555 00:41:47,880 --> 00:41:49,960 "Treize, Rue Malebranche." 556 00:41:50,160 --> 00:41:51,200 Ja. 557 00:41:51,400 --> 00:41:53,320 "Treize, Rue Malebranche..." 558 00:41:56,840 --> 00:41:58,480 Wohnt er noch da? 559 00:41:59,280 --> 00:42:00,800 Kann sein. 560 00:42:06,600 --> 00:42:08,360 Ich war auch schon 561 00:42:08,680 --> 00:42:10,240 unglücklich verliebt. 562 00:42:12,120 --> 00:42:13,040 Ja. 563 00:42:13,240 --> 00:42:14,960 Liebe ist ätzend. 564 00:42:31,440 --> 00:42:34,080 Ich glaube, meine Eltern lieben sich nicht mehr. 565 00:42:35,760 --> 00:42:38,320 Nein, vielleicht nicht. 566 00:42:43,760 --> 00:42:45,280 Aber sie lieben dich. 567 00:42:52,400 --> 00:42:54,280 So ist es. 568 00:42:58,080 --> 00:43:02,480 Weiter treffen viele Touristen und Einheimische am Place de l'Alma ein, 569 00:43:02,680 --> 00:43:07,720 obwohl schon sechs Wochen vergangen sind seit Prinzessin Dianas tragischem Tod. 570 00:43:08,000 --> 00:43:09,280 Ich will das nicht. 571 00:43:09,480 --> 00:43:12,400 Du musst, Inger. Vagn und ich baden auch. 572 00:43:12,600 --> 00:43:15,240 Zu Hause bade ich höchstens einmal die Woche. 573 00:43:15,440 --> 00:43:18,640 Ja. Aber wir sitzen ewig im Bus und schlafen in einem Bett. 574 00:43:18,840 --> 00:43:21,720 Keine Diskussion. - Du bestimmst nicht über mich. 575 00:43:22,160 --> 00:43:24,440 Nein, das will ich auch nicht. 576 00:43:25,640 --> 00:43:27,880 Aber dann schläfst du im kleinen Bett. 577 00:43:40,600 --> 00:43:42,200 Schon verrückt. 578 00:43:42,680 --> 00:43:44,520 Die ganze Welt spricht darüber. 579 00:43:44,720 --> 00:43:47,240 Wir müssen uns das ansehen, oder? 580 00:43:49,320 --> 00:43:50,880 Lass gut sein, Vagn. 581 00:43:52,040 --> 00:43:55,120 Sind nur ein paar Kilometer. Wir könnten zu Fuß hin. 582 00:43:56,880 --> 00:43:58,040 Alles gut, Inger? 583 00:43:59,000 --> 00:44:01,080 Welches ist das Shampoo? 584 00:44:01,600 --> 00:44:02,680 Meine Güte, Inger! 585 00:44:02,880 --> 00:44:05,080 Ich zeig's dir. - Ja. 586 00:44:06,120 --> 00:44:09,160 Du nimmst das und danach den Conditioner. 587 00:44:09,680 --> 00:44:12,000 Kannst du das Wasser aufdrehen? 588 00:44:18,200 --> 00:44:20,920 So ist gut. Steig einfach rein. 589 00:44:21,400 --> 00:44:22,440 Ja. 590 00:44:31,160 --> 00:44:32,480 Ja? 591 00:44:33,680 --> 00:44:35,280 Danke. - Wer ist da? 592 00:44:35,920 --> 00:44:37,240 Hallo? 593 00:44:37,800 --> 00:44:40,480 Hallo, Mama. Dir entkommt man nicht, was? 594 00:44:40,680 --> 00:44:43,480 Du hast mir eure Zimmernummer nicht gesagt. 595 00:44:43,680 --> 00:44:45,960 Die Rezeptionistin wusste sie nicht, also hab ich... 596 00:44:46,160 --> 00:44:48,760 Ich hatte noch keine Zeit. Inger badet gerade. 597 00:44:48,960 --> 00:44:51,000 Ich möchte mit Mama sprechen. 598 00:44:52,120 --> 00:44:54,000 Ich möchte mit Mama sprechen. 599 00:44:54,200 --> 00:44:55,200 Einen Moment. 600 00:44:55,640 --> 00:44:57,560 Ich möchte mit Mama sprechen. 601 00:44:58,120 --> 00:45:00,120 Lassen wir Mama aus unserer Reise raus. 602 00:45:00,320 --> 00:45:02,040 Ich möchte mit ihr sprechen. 603 00:45:05,400 --> 00:45:07,000 Ich gebe dir Inger. 604 00:45:13,280 --> 00:45:15,000 Mama, ich möchte nach Hause. 605 00:45:15,240 --> 00:45:18,080 Ja, natürlich. Fühlst du dich nicht wohl, Inger? 606 00:45:18,280 --> 00:45:19,000 Ja. 607 00:45:20,160 --> 00:45:21,480 Kannst du mich abholen? 608 00:45:21,680 --> 00:45:22,600 Ja. 609 00:45:22,800 --> 00:45:24,800 Ich habe Angst, hier zu bleiben. 610 00:45:25,000 --> 00:45:27,400 War was zwischen Ellen und Vagn? 611 00:45:27,600 --> 00:45:29,520 Nein, ich habe einfach zu viel Angst. 612 00:45:29,720 --> 00:45:32,880 Ich möchte nach Hause. - Gib sie mir noch mal. 613 00:45:33,080 --> 00:45:36,120 Keine Angst, mein Schatz. Natürlich hole ich dich. 614 00:45:36,320 --> 00:45:38,520 Ja. - Kann ich kurz mit ihr reden? 615 00:45:38,720 --> 00:45:40,760 Sie holt mich ab. - Hallo, Gudrun. 616 00:45:40,960 --> 00:45:44,400 Inger geht es gut. Aber Paris ist überwältigend für sie. 617 00:45:44,600 --> 00:45:46,880 Ich habe dir gesagt, dass es zu viel ist. 618 00:45:47,080 --> 00:45:48,920 Ich führe diese Diskussion nicht noch mal. 619 00:45:49,120 --> 00:45:51,160 Nein. Wenn Inger will... 620 00:45:51,360 --> 00:45:53,760 Mama, du machst gar nichts. 621 00:45:53,960 --> 00:45:55,120 Doch, ich komme. 622 00:45:55,320 --> 00:45:56,440 Ich will das! 623 00:45:56,640 --> 00:45:57,760 Bis später. Ich lege auf. 624 00:45:57,960 --> 00:45:59,680 Du musst auf Inger... 625 00:46:09,360 --> 00:46:10,720 Geh du ran. 626 00:46:15,000 --> 00:46:17,800 Das ist nicht okay, Inger. - Hallo, Schwiegermutter. 627 00:46:18,400 --> 00:46:20,120 So, los geht's. 628 00:46:20,840 --> 00:46:22,120 Ich fühle mich nicht wohl. 629 00:46:22,320 --> 00:46:25,520 Nach einem Bad und etwas Ruhe geht es dir besser. 630 00:46:25,720 --> 00:46:27,840 Na los, seif dich überall ein. 631 00:46:28,040 --> 00:46:31,400 Unter den Armen, am Hintern. Auf. - Nein, das ist zu heiß. 632 00:46:33,640 --> 00:46:34,760 Das ist zu kalt! 633 00:46:34,960 --> 00:46:37,240 Bleib ruhig sitzen. - Ich will das nicht. 634 00:46:37,440 --> 00:46:39,520 Ich will das nicht hören. Komm schon. 635 00:46:39,720 --> 00:46:41,600 Nein! Ich will das nicht, Ellen! 636 00:46:41,800 --> 00:46:43,080 Du riechst nach Schweiß. 637 00:46:43,280 --> 00:46:44,760 Ich rieche nicht! 638 00:46:48,800 --> 00:46:51,560 Ellen, geh nicht weg. Ellen! 639 00:46:57,600 --> 00:47:01,360 So ein Schreck! Andreas weiß nicht, dass ich wieder rauche. 640 00:47:01,560 --> 00:47:04,200 Entschuldigung, ich brauche etwas frische Luft. 641 00:47:06,040 --> 00:47:07,560 Setzen Sie sich. 642 00:47:09,720 --> 00:47:12,120 Hier. Sie brauchen den mehr als ich. 643 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Ich muss mich entschuldigen. 644 00:47:21,320 --> 00:47:23,320 Für Andreas. 645 00:47:26,920 --> 00:47:28,520 Vorhin wollte er 646 00:47:29,840 --> 00:47:32,600 die Reise abbrechen und mit Christian nach Hause fahren. 647 00:47:36,720 --> 00:47:39,400 Andreas braucht geregelte Abläufe. 648 00:47:39,600 --> 00:47:42,440 Es verunsichert ihn, wenn die Dinge anders sind. 649 00:47:42,640 --> 00:47:43,760 Ja. 650 00:47:47,000 --> 00:47:49,280 Es ist mutig von Ihnen, diese Reise zu machen. 651 00:47:49,480 --> 00:47:51,520 Das ist eine große Verantwortung. 652 00:47:52,480 --> 00:47:55,840 Wir wollten nur, dass Inger Frankreich wiedersieht, 653 00:47:56,040 --> 00:47:57,360 aber... 654 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Ich nehme noch einen Schluck. 655 00:48:08,000 --> 00:48:09,640 Wie lange ist Inger schon krank? 656 00:48:13,000 --> 00:48:14,760 Seit ich 17 bin. 657 00:48:20,040 --> 00:48:21,400 Danke. 658 00:48:23,680 --> 00:48:27,360 Wo zum Teufel warst du? Inger hat gewimmert. 659 00:48:27,560 --> 00:48:31,840 Wenn du sie keine zehn Minuten aushältst, hätten wir nicht wegfahren dürfen. 660 00:48:32,040 --> 00:48:35,480 Ich wusste nicht, dass ich mit einer nackten Inger hierbleibe 661 00:48:35,680 --> 00:48:39,240 und deine Mutter vertröste, während du einfach aufgibst. 662 00:48:39,440 --> 00:48:41,440 Wann gebe ich jemals auf? 663 00:48:42,200 --> 00:48:44,040 Ich brauchte nur etwas frische Luft. 664 00:48:44,240 --> 00:48:45,640 Streitet euch nicht. 665 00:48:45,840 --> 00:48:49,400 Ich lasse mir ein Bad ein. Ich weiß jetzt, wie es geht. 666 00:49:52,920 --> 00:49:54,240 Danke, Ellen. 667 00:49:54,440 --> 00:49:55,960 Gerne, Inger. 668 00:51:00,600 --> 00:51:02,440 Nur ein paar Schritte weiter. 669 00:51:05,960 --> 00:51:07,760 Eure Augen müssen zu bleiben. 670 00:51:07,960 --> 00:51:11,280 Keine Sorge, Inger. Hier schummelt keiner. 671 00:51:11,720 --> 00:51:13,600 Achtet auf den Bordstein. 672 00:51:17,280 --> 00:51:19,280 Jetzt anhalten. 673 00:51:20,560 --> 00:51:22,400 Jetzt dürft ihr gucken. 674 00:51:29,800 --> 00:51:31,040 Danke, Inger. 675 00:51:31,800 --> 00:51:34,640 Eine schöne Art, das zu sehen. - Ja. 676 00:51:34,840 --> 00:51:37,280 So cool. Woher wusstest du das? 677 00:51:38,760 --> 00:51:40,400 Von Jacques? 678 00:51:41,480 --> 00:51:42,880 Was flüstert ihr? 679 00:51:43,360 --> 00:51:45,840 Ich meinte nur, dass ich die Stimmung mag. 680 00:51:50,320 --> 00:51:52,880 Vielleicht ein bisschen zu feierlich. 681 00:51:53,080 --> 00:51:54,720 Willst du rein? 682 00:51:54,920 --> 00:51:56,160 Willst du? 683 00:52:17,240 --> 00:52:19,880 Jetzt kommt der Höhepunkt der Reise. 684 00:52:20,640 --> 00:52:23,480 Das D-Day-Museum in Arromanches. 685 00:52:29,840 --> 00:52:32,760 Wir sind da, Christian. Das ist das Museum. 686 00:52:39,720 --> 00:52:41,280 Machen die zu? 687 00:52:41,920 --> 00:52:44,960 Kein Grund zur Sorge. Das bleibt den ganzen Abend auf. 688 00:52:45,600 --> 00:52:46,920 Hallo? 689 00:52:49,360 --> 00:52:50,200 Guten Tag. 690 00:52:56,560 --> 00:52:57,640 Haben die zu? 691 00:53:02,360 --> 00:53:03,560 Was ist los, Ole? 692 00:53:07,000 --> 00:53:08,400 Ole? 693 00:53:08,920 --> 00:53:10,520 Was ist los, Ole? 694 00:53:14,640 --> 00:53:17,360 Was ist los, Ole? - Es tut mir leid. 695 00:53:17,600 --> 00:53:19,240 Nein, Ole. - Wir sind zu spät. 696 00:53:19,440 --> 00:53:22,600 Nein. Sie machen Witze! - Das ist doch lächerlich! 697 00:53:22,760 --> 00:53:25,360 Morgen ist ein Feiertag, da haben die abends zu. 698 00:53:26,360 --> 00:53:28,080 Tut mir echt leid. 699 00:53:28,280 --> 00:53:30,400 Das müssen Sie wissen! - Das ist der Höhepunkt! 700 00:53:30,600 --> 00:53:33,560 Ich weiß. - Verdammt! Das geht nicht, Ole! 701 00:53:34,040 --> 00:53:37,120 Wir kommen den ganzen Weg her und dann das! 702 00:53:37,320 --> 00:53:40,600 Das ist noch nie vorgekommen. - Das ist unprofessionell! 703 00:53:41,240 --> 00:53:42,960 Ist doch wahr! 704 00:53:43,160 --> 00:53:44,520 Eine ganze Busladung Menschen. 705 00:53:44,720 --> 00:53:49,280 Überreden Sie sie, aufzumachen. Die können nicht einfach zu machen! 706 00:53:49,480 --> 00:53:51,120 Entschuldigen Sie? - Was tut sie? 707 00:53:51,600 --> 00:53:53,840 Guten Tag. - Guten Tag. 708 00:53:54,040 --> 00:53:55,960 Mein Name ist Inger. 709 00:53:56,880 --> 00:53:59,480 Ich gehöre zu dieser Gruppe. 710 00:54:00,000 --> 00:54:01,400 Wir kommen aus Dänemark. 711 00:54:03,320 --> 00:54:07,240 Ich habe vor 20 Jahren hier in Frankreich gelebt. 712 00:54:08,120 --> 00:54:10,240 Aber dann bin ich... 713 00:54:10,840 --> 00:54:14,760 Versucht sie, sie zu erwürgen? Die ist doch irre! 714 00:54:16,760 --> 00:54:17,960 Sie müssen... 715 00:54:18,160 --> 00:54:19,920 Wir haben ein großes Problem. 716 00:54:21,560 --> 00:54:23,560 Der Mann da hinter mir... 717 00:54:24,120 --> 00:54:27,200 ist psychisch krank. Er ist schizophren. 718 00:54:27,400 --> 00:54:28,720 Sie müssen etwas tun. 719 00:54:29,120 --> 00:54:31,320 Ole! - Und was? 720 00:54:33,320 --> 00:54:35,760 Er hatte kein leichtes Leben. 721 00:54:36,400 --> 00:54:40,240 Es war sein größter Wunsch, nach Frankreich zu kommen 722 00:54:40,440 --> 00:54:42,680 und Ihr Museum zu besuchen. 723 00:54:44,480 --> 00:54:47,680 Er wird nicht noch mal hierher kommen können. 724 00:54:47,880 --> 00:54:49,720 Dafür ist er zu krank. 725 00:54:50,880 --> 00:54:52,400 Ich bitte Sie. 726 00:54:53,400 --> 00:54:57,600 Könnten Sie uns helfen, ihm seinen größten Wunsch zu erfüllen? 727 00:55:04,240 --> 00:55:05,760 Wir machen auf. 728 00:55:08,440 --> 00:55:10,760 Was hat sie gesagt? - Keine Ahnung. 729 00:55:10,960 --> 00:55:12,880 Inger? Was hast du gesagt? 730 00:55:13,080 --> 00:55:15,440 Was ist, Vagn? Können wir rein? Echt? 731 00:55:15,640 --> 00:55:17,880 Na los! - Beeilen Sie sich. 732 00:55:18,080 --> 00:55:19,920 Du bist so cool, Inger. - Danke, Inger. 733 00:55:20,360 --> 00:55:22,600 Merci, merci, merci! 734 00:55:25,080 --> 00:55:27,040 Was hat sie denen gesagt? 735 00:56:02,880 --> 00:56:04,480 Ist dein Vater noch drinnen? 736 00:56:04,680 --> 00:56:06,040 Ja, er hat mich vergessen. 737 00:56:16,920 --> 00:56:18,680 Er wohnt noch dort. 738 00:56:22,840 --> 00:56:24,640 Woher weißt du das? 739 00:56:25,000 --> 00:56:28,440 Ich habe im Telefonbuch des Hotels nachgesehen. 740 00:56:28,640 --> 00:56:31,920 Es gibt nur einen Jacques Dubois in der Rue Malebranche. 741 00:57:17,720 --> 00:57:20,680 Rundgesang, Rundgesang! 742 00:58:38,360 --> 00:58:40,920 Hab vergessen, wie's weitergeht. 743 00:58:41,800 --> 00:58:44,160 Stark, Inger. Das war schön. 744 00:58:48,000 --> 00:58:50,040 For she's a jolly good fellow, 745 00:58:50,240 --> 00:58:52,520 for she's a jolly good fellow... 746 00:58:57,560 --> 00:58:58,800 Danke, Inger. 747 00:58:59,000 --> 00:59:01,440 Ich schlafe eigentlich nackt. 748 00:59:03,760 --> 00:59:07,680 Aber zwischen uns schläfst du bitte im Schlafanzug. 749 00:59:10,920 --> 00:59:11,880 Gute Nacht. 750 00:59:12,080 --> 00:59:13,680 Gute Nacht, Ellen. 751 00:59:25,720 --> 00:59:27,680 Wir erleben echt alles, oder? 752 00:59:30,880 --> 00:59:32,760 Morgen geht's allein nach Paris. 753 00:59:38,400 --> 00:59:40,680 Was ist los, Schatz? - Nichts. 754 00:59:41,480 --> 00:59:43,080 War ein langer Tag. 755 00:59:43,280 --> 00:59:46,200 Aber du weinst ja... - Nein, ich weine nicht. 756 00:59:48,200 --> 00:59:50,240 Es ist alles ganz schön viel. 757 00:59:56,400 --> 00:59:58,280 Sie war fantastisch heute. - Ja. 758 00:59:58,800 --> 01:00:00,600 Sie hat gestrahlt. 759 01:00:01,800 --> 01:00:03,800 Das hat mir die... 760 01:00:07,720 --> 01:00:09,360 ganze Reise gerettet. 761 01:00:38,800 --> 01:00:40,200 Inger? 762 01:00:42,840 --> 01:00:45,520 Wo warst du denn? Ich habe dich überall gesucht. 763 01:00:57,040 --> 01:00:58,760 Atme tief durch. 764 01:01:07,080 --> 01:01:08,360 Es hört nie auf. 765 01:01:10,160 --> 01:01:13,920 Vielen Frauen mit Schizophrenie geht es besser, wenn sie älter werden. 766 01:01:14,720 --> 01:01:16,960 Wenn sie in den Wechseljahren sind. 767 01:01:17,920 --> 01:01:19,880 Bei mir ist das nicht so. 768 01:01:21,880 --> 01:01:23,120 Warum nicht? 769 01:01:29,720 --> 01:01:31,640 Goldsonne sagt das. 770 01:01:37,080 --> 01:01:38,280 Was ist los? 771 01:01:39,080 --> 01:01:41,280 Inger fühlt sich heute nicht so gut. 772 01:01:43,480 --> 01:01:45,200 Geht es dir nicht gut, Inger? 773 01:01:46,520 --> 01:01:48,520 Gestern ging es dir noch gut. 774 01:01:54,880 --> 01:01:57,320 Inger, heute gucken wir uns die Stadt an. 775 01:01:58,240 --> 01:02:00,920 Wir gehen lecker essen. 776 01:02:01,320 --> 01:02:03,160 Hast du keinen Hunger? 777 01:02:20,960 --> 01:02:25,080 Für mich ist es okay, hier zu bleiben, wenn Inger das braucht. 778 01:02:25,400 --> 01:02:27,720 Wir rufen einfach den Zimmerservice. 779 01:02:27,920 --> 01:02:32,240 Ich gebe ihr eine Valium. Ich weiß nicht, wie lange das so geht. 780 01:02:59,600 --> 01:03:02,120 Ich muss meine besten Kleider tragen. 781 01:03:03,600 --> 01:03:04,840 Ja. 782 01:03:08,720 --> 01:03:09,520 Ja. 783 01:03:16,720 --> 01:03:17,920 Was ist, Christian? 784 01:03:20,120 --> 01:03:21,560 Alles okay? 785 01:03:23,240 --> 01:03:25,360 Mama und Papa hatten Streit. 786 01:03:26,800 --> 01:03:28,800 Wegen etwas, das ich gesagt habe. 787 01:03:29,600 --> 01:03:33,800 Papa ist gegangen und Mama will nicht aus dem Zimmer. 788 01:03:34,240 --> 01:03:36,720 Kann Christian nicht mit uns mitkommen? 789 01:03:38,960 --> 01:03:42,480 Okay. Kommst du mit uns, Christian? - Ja. 790 01:03:42,840 --> 01:03:44,600 Frag deine Mutter, ob das geht. - Ja. 791 01:03:44,800 --> 01:03:46,320 Los geht's. 792 01:03:47,440 --> 01:03:50,600 Also, Inger. Wir erleben Paris! - Ja. 793 01:03:50,800 --> 01:03:53,840 Was sagst du? 15 Kilometer zu Fuß? 794 01:03:54,720 --> 01:03:57,080 Geh ich vor? Soll Vagn vorgehen oder du? 795 01:03:57,280 --> 01:03:59,840 Ja. - Ja. Vagn. Klar. 796 01:04:00,080 --> 01:04:01,480 Großartig! 797 01:04:09,000 --> 01:04:09,960 Unglaublich. 798 01:04:11,960 --> 01:04:13,720 Was meint ihr? - Ja. 799 01:04:13,920 --> 01:04:15,760 Sie ist gut, oder? - Ja. 800 01:04:23,480 --> 01:04:25,400 Woher kommen Sie? - Was? 801 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 Woher kommen Sie? Aus welchem Land? 802 01:04:27,960 --> 01:04:29,040 Aus Dänemark. 803 01:04:29,240 --> 01:04:30,760 Dänemark, ein schönes Land. 804 01:04:31,600 --> 01:04:34,720 Wollen Sie eine Tour durch Paris? Ich heiße Nadir. 805 01:04:36,360 --> 01:04:38,160 Ich heiße Inger. 806 01:04:38,360 --> 01:04:39,720 Inger? - Inger. 807 01:04:40,240 --> 01:04:41,680 Schöner Name. 808 01:04:42,520 --> 01:04:45,720 Ich zeige Ihnen ein paar schöne Ecken, die Touristen nie sehen. 809 01:04:45,920 --> 01:04:47,880 Da steht mein Taxi. 810 01:04:51,200 --> 01:04:52,680 Was? - Was sagt er? 811 01:04:53,160 --> 01:04:57,360 Dass er uns schöne Orte zeigt, die Touristen sonst nicht sehen. 812 01:04:57,560 --> 01:04:58,880 Wollen wir? 813 01:04:59,320 --> 01:05:02,040 Vielleicht fährt er uns einfach in den Wald, Inger. 814 01:05:04,280 --> 01:05:06,560 Inger! Das wird schweineteuer! 815 01:05:06,760 --> 01:05:08,920 Nur für mich. - Bitte sehr! 816 01:05:09,120 --> 01:05:11,040 Danke. - Entspann dich, Vagn. 817 01:05:13,280 --> 01:05:17,360 Wer mich kennt, bekommt einen guten Preis. Das beste Café des Viertels! 818 01:05:17,640 --> 01:05:20,200 Ich bin im 20. aufgewachsen. Ganz in der Nähe. 819 01:05:20,680 --> 01:05:24,640 Mein Vater schickte mich zum Studieren zurück nach Algerien. 820 01:05:25,000 --> 01:05:28,680 Jetzt studiere ich wieder hier und fahre Taxi, um etwas Geld zu verdienen. 821 01:05:30,320 --> 01:05:32,480 Da ist meine alte Schule. 822 01:05:32,720 --> 01:05:33,800 Verstehe. 823 01:05:34,560 --> 01:05:37,400 Da habe ich zum ersten Mal ein Mädchen geküsst. 824 01:05:37,600 --> 01:05:39,800 Ich wurde gemobbt, weil ich Algerier bin. 825 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 Aber die Mädchen standen drauf. 826 01:05:42,800 --> 01:05:45,120 Albert Camus war ein bisschen Algerier. 827 01:05:45,320 --> 01:05:48,360 Ja, das stimmt. Kennen Sie Camus? - Ja, natürlich. 828 01:05:48,560 --> 01:05:51,880 Ich liebe ihn. Ich habe "Die Pest" und "Der glückliche Tod" gelesen. 829 01:05:52,080 --> 01:05:54,080 Ich verstehe nichts. - Am liebsten mag ich "Der Fremde". 830 01:05:54,280 --> 01:05:55,200 Ich auch. - Echt? 831 01:05:55,400 --> 01:05:56,440 Ja, natürlich. 832 01:05:58,280 --> 01:06:00,760 Möchten Sie sehen, wo Lady Diana gestorben ist? 833 01:06:00,960 --> 01:06:03,840 Ja, da würde ich gerne hin! 834 01:06:04,040 --> 01:06:06,040 Nein, Vagn! - Doch! 835 01:06:06,240 --> 01:06:07,280 Das tun wir nicht. 836 01:06:07,480 --> 01:06:10,120 Das wird super. Die haben alles weggeräumt. 837 01:06:10,320 --> 01:06:12,880 Rue Malebranche Nr. 13, bitte. 838 01:06:13,640 --> 01:06:15,800 Da wollen Sie hin? - Ja. 839 01:06:21,320 --> 01:06:23,240 Hier ist es, da oben. 840 01:06:23,440 --> 01:06:24,880 Okay. 841 01:06:32,960 --> 01:06:35,960 Inger, was tun wir hier? - Ich muss was machen. 842 01:06:36,160 --> 01:06:37,480 Wie bitte? 843 01:06:38,120 --> 01:06:40,280 Ich besuche jemanden. 844 01:06:41,040 --> 01:06:42,480 Wen denn? 845 01:06:43,240 --> 01:06:45,040 Warte mal, Inger! 846 01:06:45,800 --> 01:06:46,880 Inger? 847 01:06:49,520 --> 01:06:52,000 Inger? Können wir nicht...? 848 01:06:53,600 --> 01:06:55,200 Wo bist du? Inger? 849 01:07:05,640 --> 01:07:08,040 Wen suchst du? Warte auf uns! - Inger! 850 01:07:46,440 --> 01:07:48,040 Guten Tag. 851 01:07:51,680 --> 01:07:53,240 Kann ich Ihnen helfen? 852 01:07:56,280 --> 01:07:57,920 Ist lange her, Jacques. 853 01:08:00,760 --> 01:08:02,320 Verzeihung, kennen wir uns? 854 01:08:02,520 --> 01:08:03,160 Ja. 855 01:08:13,160 --> 01:08:14,480 Inger? 856 01:08:18,240 --> 01:08:20,800 Entschuldige, ich habe dich nicht erkannt. 857 01:08:21,000 --> 01:08:23,640 Nein, ich sehe nicht mehr aus wie früher. 858 01:08:28,480 --> 01:08:31,160 Wegen Ihnen ist sie verrückt geworden. 859 01:08:33,120 --> 01:08:34,560 Das ist mein Freund Christian. 860 01:08:36,240 --> 01:08:40,520 Und meine Schwester Ellen und mein Schwager Vagn. 861 01:08:42,680 --> 01:08:44,040 Guten Tag. - Hallo. 862 01:08:47,520 --> 01:08:50,000 Ihr wartet besser hier. 863 01:08:51,680 --> 01:08:54,280 Inger? Soll ich mitkommen? 864 01:08:56,360 --> 01:08:58,920 Verzeihung. - Was ist los? 865 01:08:59,720 --> 01:09:01,680 Keine Ahnung. Gute Frage. 866 01:09:16,520 --> 01:09:19,640 Ich freue mich, dich wiedergefunden zu haben. 867 01:09:21,080 --> 01:09:23,600 Auch wenn du alt geworden bist. 868 01:09:29,000 --> 01:09:31,200 Bin ich noch deine Rose? 869 01:09:34,240 --> 01:09:35,720 Ist mein Lächeln 870 01:09:36,680 --> 01:09:39,280 immer noch wie eine goldene Sonne? 871 01:09:41,680 --> 01:09:42,840 Ich... 872 01:09:44,800 --> 01:09:46,280 Ich weiß es nicht. 873 01:09:58,640 --> 01:10:00,440 Du hattest es nicht leicht, oder? 874 01:10:03,640 --> 01:10:05,480 Wann...? 875 01:10:06,440 --> 01:10:10,280 Ich meine, was ist passiert, was hast du? 876 01:10:15,120 --> 01:10:17,040 Du wirktest immer so... 877 01:10:23,920 --> 01:10:26,360 Als du mich verlassen hast... 878 01:10:28,280 --> 01:10:30,320 habe ich vergessen, wer ich war. 879 01:10:33,160 --> 01:10:35,000 Ich habe Stimmen gehört, 880 01:10:35,680 --> 01:10:37,960 die pausenlos gesprochen haben. 881 01:10:41,560 --> 01:10:43,560 Ich weiß nicht, wer ich bin. 882 01:10:50,800 --> 01:10:53,120 Ich weiß nicht, wer ich sein soll. 883 01:10:59,480 --> 01:11:01,240 Das tut mir leid. 884 01:11:02,520 --> 01:11:05,840 Aber warum bist du nach all den Jahren zurückgekommen? 885 01:11:13,520 --> 01:11:16,240 Warum wolltest du mit mir zusammen sein, 886 01:11:17,360 --> 01:11:20,120 obwohl du eine Frau und ein Kind hattest? 887 01:11:23,240 --> 01:11:24,880 Das ist so lange her. 888 01:11:25,280 --> 01:11:26,640 Nicht für mich. 889 01:11:33,520 --> 01:11:35,240 Es war stärker als ich. 890 01:11:46,800 --> 01:11:49,080 Warum hast du mir geschrieben, 891 01:11:49,840 --> 01:11:52,200 obwohl du es beendet hattest? 892 01:11:53,440 --> 01:11:57,000 Du hast mir gefehlt. Ich wusste nicht, was mit dir war. 893 01:11:58,840 --> 01:12:01,840 Jetzt sehe ich, wie unglücklich ich dich gemacht habe. 894 01:12:05,640 --> 01:12:07,440 Es tut mir leid. 895 01:12:15,160 --> 01:12:15,800 Wirklich. 896 01:13:02,600 --> 01:13:03,920 Geht es dir gut, Inger? 897 01:13:17,040 --> 01:13:19,680 Wenn du reden möchtest, höre ich gerne zu. 898 01:13:21,360 --> 01:13:22,720 Ja. 899 01:13:30,760 --> 01:13:31,960 Sehen Sie. 900 01:13:32,800 --> 01:13:34,800 Hier ist Lady Diana gestorben. - Wo? 901 01:13:35,000 --> 01:13:36,640 Genau hier. 902 01:13:37,160 --> 01:13:39,160 Das ist vom Unfall. 903 01:13:39,560 --> 01:13:42,440 Mein Gott! Heilige Scheiße! 904 01:13:45,400 --> 01:13:47,200 Ein furchtbarer Unfall. 905 01:13:47,400 --> 01:13:48,760 Können wir anhalten? - Ja. 906 01:13:48,960 --> 01:13:51,480 Lieber nicht. - Wir können nicht einfach weiter. 907 01:13:59,160 --> 01:14:00,680 Fahren wir weiter. Bleib hier. 908 01:14:00,880 --> 01:14:04,280 Dauert nur eine Sekunde. Komm, Christian. 909 01:14:04,480 --> 01:14:06,040 Vagn, das ist keine gute Idee. 910 01:14:06,640 --> 01:14:08,720 Ich will es kurz Christian zeigen. 911 01:14:38,600 --> 01:14:40,200 Verzeihung. 912 01:14:41,240 --> 01:14:42,520 Verzeihung. 913 01:14:44,560 --> 01:14:45,400 Verzeihung. 914 01:15:17,960 --> 01:15:21,680 Leb wohl, meine englische Rose 915 01:15:27,880 --> 01:15:29,120 Vagn? 916 01:15:29,320 --> 01:15:30,200 Vagn? 917 01:15:30,720 --> 01:15:33,040 Es ist nicht gut für Inger, hier zu sein. - Okay. 918 01:15:33,240 --> 01:15:34,720 Christian, wir müssen los. 919 01:15:41,240 --> 01:15:42,480 Inger! 920 01:15:51,680 --> 01:15:54,200 Inger? Kannst du mich hören? 921 01:15:56,880 --> 01:15:58,400 Ich rufe einen Krankenwagen. 922 01:15:59,040 --> 01:16:01,680 Kannst du mich hören? - Ja. 923 01:16:01,880 --> 01:16:03,440 Ich bin da. 924 01:16:05,480 --> 01:16:06,520 Ich bin da. 925 01:16:07,760 --> 01:16:09,680 Es tut mir sehr leid! 926 01:16:09,880 --> 01:16:12,320 Okay? Ich hätte nicht anhalten sollen. 927 01:16:39,040 --> 01:16:40,240 Ellen? 928 01:16:41,680 --> 01:16:43,360 Es tut mir so leid. 929 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 Ich hätte auf Inger aufpassen müssen. 930 01:16:49,520 --> 01:16:53,280 Echt schlimm, so fasziniert zu sein von Unfällen und Kriegen. 931 01:16:54,040 --> 01:16:55,600 Sag besser nichts, Vagn. 932 01:16:56,960 --> 01:16:58,480 Ja. 933 01:17:02,480 --> 01:17:05,000 Ich habe Inger geholfen, Jacques zu finden. 934 01:17:08,760 --> 01:17:10,960 Das mit meinen Eltern war gelogen. 935 01:17:12,920 --> 01:17:14,440 Wissen sie, wo du bist? 936 01:17:18,840 --> 01:17:22,640 Ich habe ihnen einen Zettel geschrieben, dass ich bei euch bin. 937 01:17:23,920 --> 01:17:25,680 Guten Tag. 938 01:17:37,160 --> 01:17:39,640 Okay. Sie hat eine Gehirnerschütterung. 939 01:17:39,840 --> 01:17:42,400 Der CT-Scan ist unauffällig. 940 01:17:49,440 --> 01:17:52,440 Sie steht unter Schock, aber körperlich ist alles gut. 941 01:17:53,080 --> 01:17:55,520 Aber sie wollen sie bis morgen hier behalten. 942 01:18:05,280 --> 01:18:06,800 Es tut mir leid. 943 01:18:07,600 --> 01:18:09,560 Tut mir leid. - Inger. 944 01:18:09,760 --> 01:18:12,800 Wir sind froh, dass es dir gut geht. - Es tut mir leid. 945 01:18:14,200 --> 01:18:15,960 Es ist meine Schuld. 946 01:18:18,040 --> 01:18:19,920 Was ist deine Schuld? 947 01:18:22,480 --> 01:18:24,240 Dass sie gestorben ist. 948 01:18:26,880 --> 01:18:28,880 Ich habe Rose getötet. 949 01:18:35,360 --> 01:18:37,640 Ich hätte es verhindern können. 950 01:18:40,440 --> 01:18:42,360 Ich habe nicht das Richtige getan. 951 01:18:43,280 --> 01:18:45,320 Goldsonne hat mir das gesagt. 952 01:18:47,040 --> 01:18:49,200 Ich dachte, es wäre wegen Jacques. 953 01:18:49,800 --> 01:18:51,480 Es ist meine Schuld. 954 01:18:52,240 --> 01:18:54,320 Inger. Sieh mich an. 955 01:18:57,000 --> 01:18:59,520 Ich verstehe, dass du durcheinander bist. 956 01:19:00,320 --> 01:19:02,120 Das sind wir auch. 957 01:19:03,040 --> 01:19:05,600 Aber dir selbst die Schuld zu geben, hilft nicht. 958 01:19:13,120 --> 01:19:15,480 Wir stehen das zusammen durch. 959 01:19:20,520 --> 01:19:21,840 Okay. 960 01:19:30,600 --> 01:19:32,880 Ich lasse sie nicht gern allein. - Ich auch nicht. 961 01:19:33,080 --> 01:19:36,680 So blöd, dass diese Ärsche uns nicht bleiben lassen wollten. 962 01:19:37,960 --> 01:19:41,000 Glaubt ihr wirklich, sie wollte sich umbringen? 963 01:19:42,440 --> 01:19:43,640 Nein. 964 01:19:44,520 --> 01:19:46,200 Das glaube ich nicht. 965 01:19:47,400 --> 01:19:49,160 Ich glaube, es ging darum... 966 01:19:50,240 --> 01:19:53,680 Inger will dem Druck in ihrem Kopf entkommen. 967 01:19:56,720 --> 01:19:58,880 Ich glaube nicht, dass sie sterben will. 968 01:20:31,200 --> 01:20:32,560 Hallo? 969 01:20:33,360 --> 01:20:34,080 Hallo, Mama. 970 01:20:34,400 --> 01:20:36,880 Hallo! Wie geht's? 971 01:20:38,040 --> 01:20:41,560 Entschuldige, dass ich so spät anrufe. - Kein Problem. 972 01:20:43,000 --> 01:20:45,160 Inger hat einen Unfall gehabt. 973 01:20:45,680 --> 01:20:47,760 Was meinst du damit? 974 01:20:47,960 --> 01:20:50,720 Sie ist vor ein Auto gelaufen. - Nein! 975 01:20:50,920 --> 01:20:55,960 Sie liegt mit einer Gehirnerschütterung zur Beobachtung im Krankenhaus. 976 01:20:56,160 --> 01:20:58,360 Ich komme morgen. - Nein, Mama. 977 01:20:58,560 --> 01:21:00,280 Doch, ich komme. 978 01:21:00,480 --> 01:21:02,360 Aber morgen wird sie entlassen. 979 01:21:03,360 --> 01:21:05,360 War sie sehr depressiv? 980 01:21:06,640 --> 01:21:08,280 Hast du ihr Valium gegeben? 981 01:21:08,480 --> 01:21:10,360 Sie wäre nicht auf den Gedanken gekommen, 982 01:21:10,600 --> 01:21:12,560 hättest du ihr die Medikamente gegeben. 983 01:21:12,760 --> 01:21:13,640 Du hast recht. 984 01:21:13,840 --> 01:21:15,920 Aber das weißt du doch! 985 01:21:16,600 --> 01:21:18,640 Ich habe sie im Stich gelassen. 986 01:21:19,240 --> 01:21:20,840 Das sagst du doch, oder? 987 01:21:21,440 --> 01:21:23,360 Du warst gegen diese Reise. 988 01:21:23,560 --> 01:21:26,960 Weil du es immer am besten weißt. - Sie braucht ihre Medikamente. 989 01:21:27,160 --> 01:21:29,040 Ihr ging es die ganze Woche so gut... 990 01:21:29,240 --> 01:21:31,760 Das macht keinen Unterschied. Sie ist im Krankenhaus. 991 01:21:31,960 --> 01:21:34,480 Sie ist im Krankenhaus! Oder? 992 01:21:35,800 --> 01:21:37,880 Diese Reise war Ingers Entscheidung. 993 01:21:39,240 --> 01:21:40,320 Nicht deine. 994 01:21:40,520 --> 01:21:42,360 Sie schafft das nicht, Ellen. 995 01:21:42,560 --> 01:21:44,880 Wir müssen sie beschützen. 996 01:21:46,920 --> 01:21:50,040 Ich kann nicht hierbleiben, wenn sie im... 997 01:22:07,680 --> 01:22:09,960 Sie will nicht so hart klingen. 998 01:22:10,520 --> 01:22:12,160 Vielleicht hat sie ja recht. 999 01:22:12,360 --> 01:22:14,680 Wir hätten den Rollstuhl mitnehmen können. 1000 01:22:17,000 --> 01:22:18,240 Jetzt nicht. 1001 01:22:19,520 --> 01:22:21,280 Ich muss gerade alleine sein. 1002 01:22:23,880 --> 01:22:25,720 Am besten schläfst du da drüben. 1003 01:23:37,840 --> 01:23:39,840 Vielen Dank, Madame. 1004 01:23:44,560 --> 01:23:45,880 Hallo. 1005 01:23:47,640 --> 01:23:49,320 Hallo, Nadir. 1006 01:23:52,240 --> 01:23:54,120 Ich habe dir was mitgebracht. 1007 01:24:06,440 --> 01:24:08,240 Ich glaube, der steht dir gut. 1008 01:24:12,800 --> 01:24:14,400 Gefällt er dir? 1009 01:24:15,520 --> 01:24:16,760 Ja. 1010 01:24:35,360 --> 01:24:37,200 Das Bett meiner Schwester ist leer. 1011 01:24:38,760 --> 01:24:41,160 Meine Schwester. Inger Louise Pedersen. 1012 01:24:44,600 --> 01:24:46,360 Meine Schwester. 1013 01:24:49,320 --> 01:24:50,560 Inger Louise Pedersen. 1014 01:24:53,840 --> 01:24:55,560 Verzeihung, ich verstehe Sie nicht. 1015 01:25:04,960 --> 01:25:07,240 Das ist von Inger. - Was steht da? 1016 01:25:07,760 --> 01:25:12,080 Sie ist mit Nadir losgefahren. Er will ihr mehr von Paris zeigen. 1017 01:25:16,200 --> 01:25:21,040 Diese majestätische Kirche ist der Dôme des Invalides. 1018 01:25:21,240 --> 01:25:24,840 Der Dôme des Invalides war die letzte Ruhestätte Napoleons. 1019 01:25:25,040 --> 01:25:26,800 In diesem Sarkophag... 1020 01:25:27,000 --> 01:25:28,240 Ole! 1021 01:25:28,880 --> 01:25:30,640 Ole? - Was seid ihr für Menschen? 1022 01:25:32,160 --> 01:25:34,200 Ihr habt Christian ohne Erlaubnis mitgenommen! 1023 01:25:34,760 --> 01:25:37,480 Wir haben ihn den ganzen Tag gesucht. Er ist traumatisiert! 1024 01:25:37,680 --> 01:25:40,040 Das wollten wir nicht. Wir brauchen Ihre Hilfe, Ole. 1025 01:25:40,240 --> 01:25:42,080 Wir suchen Inger. - Was ist los? 1026 01:25:42,280 --> 01:25:44,920 Wissen Sie, was das mit Christian gemacht hat? 1027 01:25:45,120 --> 01:25:47,960 Ihre Schwester ist gestört. Sie gehört eingesperrt. 1028 01:25:48,160 --> 01:25:49,880 Klappe! - Wir müssen Inger finden. 1029 01:25:50,080 --> 01:25:52,120 Hätten Sie nicht auf sie aufpassen müssen? 1030 01:25:52,320 --> 01:25:53,760 Halt den Mund! - Ruhe! 1031 01:25:53,960 --> 01:25:56,840 Ihr hättet mit dieser Irren in Deutschland bleiben sollen. 1032 01:25:57,040 --> 01:25:58,480 Hör auf, Papa. - Sei still! 1033 01:25:58,680 --> 01:26:00,640 Sei du still. Inger ist ein netter Mensch. 1034 01:26:00,840 --> 01:26:03,760 Nicht in dem Ton! - Sie würde Mama besser behandeln als du. 1035 01:26:09,240 --> 01:26:10,000 Pardon! 1036 01:26:48,400 --> 01:26:50,560 Danke für den Pullover. 1037 01:26:51,160 --> 01:26:52,760 Der ist echt schön. 1038 01:26:53,320 --> 01:26:55,920 Gerne, deinen haben sie ja zerschnitten. 1039 01:26:57,120 --> 01:26:59,640 Hab ich meiner kleinen Schwester geklaut. 1040 01:27:13,160 --> 01:27:15,480 Man sagt, Kiffen kann schizophren machen. 1041 01:27:18,680 --> 01:27:19,760 Aber... 1042 01:27:20,320 --> 01:27:21,960 das bin ich ja schon. 1043 01:27:49,040 --> 01:27:52,640 Ein enger Freund von mir, mit dem ich aufgewachsen bin... 1044 01:27:53,120 --> 01:27:54,960 Ich hab ihn ewig nicht gesehen. 1045 01:27:55,160 --> 01:27:57,480 Er lebt in einer Psychiatrie. 1046 01:27:59,280 --> 01:28:02,760 Ich glaube, er ist ein bisschen wie du. 1047 01:28:05,440 --> 01:28:06,440 Okay. 1048 01:28:12,480 --> 01:28:14,240 Ich mache mir Sorgen um ihn. 1049 01:28:14,440 --> 01:28:16,280 Er will keinen Besuch. 1050 01:28:16,920 --> 01:28:19,280 Wenn ich anrufe, legt er auf. 1051 01:28:19,840 --> 01:28:22,760 Das Personal sagt, er will mich nicht sehen. 1052 01:28:35,240 --> 01:28:38,640 Wenn er so ist wie ich, möchte er gern besucht werden. 1053 01:28:43,520 --> 01:28:45,920 Auch wenn er das Gegenteil sagt. 1054 01:28:59,440 --> 01:29:01,520 Ich hätte Lust, dich zu erwürgen. 1055 01:29:47,440 --> 01:29:49,960 Also nur eine Geldstrafe, Skelbæk? 1056 01:29:53,960 --> 01:29:56,040 Sorry, dass ich nicht mehr helfen konnte. 1057 01:29:56,240 --> 01:29:57,360 Ja. 1058 01:30:00,200 --> 01:30:01,960 Was sagen wir Gudrun? 1059 01:30:02,160 --> 01:30:03,920 Sie muss es noch nicht wissen. 1060 01:30:28,440 --> 01:30:30,040 Das ist sehr schön, Inger. 1061 01:30:44,200 --> 01:30:46,760 Ich bin froh, dass du nicht tot bist. - Ja. 1062 01:30:46,960 --> 01:30:48,880 Ich auch, Christian. 1063 01:30:50,960 --> 01:30:51,840 Guten Abend. 1064 01:30:59,840 --> 01:31:01,680 Schön, dich zu sehen, Inger. 1065 01:31:02,400 --> 01:31:03,040 Ja. 1066 01:31:17,080 --> 01:31:18,440 Pusten! 1067 01:31:23,280 --> 01:31:24,920 Keine Gefangenen! 1068 01:31:25,920 --> 01:31:26,920 J'ai treize ans. 1069 01:31:28,000 --> 01:31:30,360 Bravo. - Merci beaucoup, Inger. 1070 01:31:33,880 --> 01:31:34,920 Herzlichen Glückwunsch. 1071 01:31:36,720 --> 01:31:39,120 Wow, bist du verrückt? - Ja. 1072 01:31:42,360 --> 01:31:43,760 Prost, zusammen. 1073 01:31:46,760 --> 01:31:49,120 Danke, dass Sie sie zurückgebracht haben. 1074 01:32:10,280 --> 01:32:13,840 Ich möchte nur sagen, wenn ich in Paris gestorben wäre, 1075 01:32:15,320 --> 01:32:18,120 wäre es trotzdem eine schöne Reise gewesen. 1076 01:32:47,360 --> 01:32:49,400 Willkommen zurück, Inger. - Danke, Birgit. 1077 01:32:49,600 --> 01:32:51,400 Was ist dir passiert? 1078 01:32:52,400 --> 01:32:54,000 Lange Geschichte. 1079 01:32:55,000 --> 01:32:56,520 Mein Gott. 1080 01:32:57,200 --> 01:32:59,240 Meine liebe Inger. Was hast du gemacht? 1081 01:33:03,920 --> 01:33:05,720 Mein armer Schatz. 1082 01:33:15,120 --> 01:33:18,360 Es war nicht Vagns und Ellens Schuld, es war meine. 1083 01:33:18,560 --> 01:33:20,360 Du wolltest es nicht tun, oder? 1084 01:33:23,120 --> 01:33:24,600 Du wolltest es nicht tun. 1085 01:33:27,480 --> 01:33:29,520 Ich meine... - Ich möchte nicht darüber sprechen. 1086 01:33:29,720 --> 01:33:32,280 Es war eine lange Reise. - Aber... 1087 01:33:33,120 --> 01:33:36,160 das wäre nie passiert, wenn ich dabei gewesen wäre. 1088 01:33:39,280 --> 01:33:41,000 Soll ich dich begleiten? - Ich mach das. 1089 01:33:41,200 --> 01:33:43,320 Ich mach das schon, Schwiegermutter. 1090 01:33:44,640 --> 01:33:46,720 Ich melde mich später, Inger. - Ja. 1091 01:33:54,240 --> 01:33:56,680 Ich denke, es wäre am besten, 1092 01:33:57,760 --> 01:34:01,080 ich gehe immer mit, damit ich auf Inger aufpassen kann. 1093 01:34:02,360 --> 01:34:03,600 Nein. 1094 01:34:04,800 --> 01:34:06,800 Das machst du nicht, Mama. 1095 01:34:11,000 --> 01:34:12,600 Das machst du nicht. 1096 01:34:18,000 --> 01:34:21,000 Goldsonne will nicht mehr, dass ich nackt schlafe. 1097 01:34:22,280 --> 01:34:25,360 Geht ihn doch nichts an. - Nein, geht ihn nichts an. 1098 01:34:25,560 --> 01:34:27,160 Kein bisschen. 1099 01:34:28,160 --> 01:34:31,520 Er war auf dem ganzen Heimweg sehr lästig. 1100 01:34:32,960 --> 01:34:35,240 Weil ich Nadir getroffen habe. 1101 01:34:36,720 --> 01:34:39,280 Das wird ihm eine Lehre sein. - Ja. 1102 01:34:42,840 --> 01:34:44,360 Habt ihr euch gestritten? 1103 01:34:44,560 --> 01:34:46,800 Nein, überhaupt nicht. 1104 01:34:56,400 --> 01:34:58,160 Kommt ihr mich bald besuchen? 1105 01:34:58,360 --> 01:34:59,440 Ja. 1106 01:34:59,640 --> 01:35:01,560 Wir werden ständig hier sein. 1107 01:35:04,560 --> 01:35:06,200 Stimmt's, Ellen? 1108 01:35:07,240 --> 01:35:08,320 Ja. 1109 01:35:09,480 --> 01:35:11,000 Klar werden wir das. 1110 01:35:12,040 --> 01:35:13,480 Ganz genau. 1111 01:35:14,560 --> 01:35:17,200 Ich geh Gudrun Tschüss sagen. - Ja. 1112 01:35:17,400 --> 01:35:20,160 Genau. Auf Wiedersehen, Inger! 1113 01:35:20,600 --> 01:35:21,880 Ja. 1114 01:35:27,080 --> 01:35:30,200 Ich hab mich daran gewöhnt, dich ständig zu sehen. 1115 01:35:30,840 --> 01:35:32,680 Du kannst uns auch besuchen. 1116 01:35:33,560 --> 01:35:36,760 Das kriegen wir hin. - Ja, Mama regelt das. 1117 01:35:38,320 --> 01:35:41,120 Ich finde, wir sollten das regeln. 1118 01:35:42,280 --> 01:35:43,440 Ja. 1119 01:35:51,760 --> 01:35:53,840 Ich hätte Lust, dich zu erwürgen. 1120 01:36:03,720 --> 01:36:05,760 Ich hab dich auch lieb. 1121 01:36:09,600 --> 01:36:11,040 Ja. 78615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.