Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,680 --> 00:00:44,560
NACH EINER WAHREN GESCHICHTE
2
00:02:10,560 --> 00:02:16,440
Seit dem Tod von Prinzessin Diana
ist das Vereinigte Königreich in Trauer.
3
00:02:30,520 --> 00:02:32,040
Das klingt schön, Inger.
4
00:02:32,240 --> 00:02:36,120
Ja. Das soll bei meiner und Mamas
Beerdigung gespielt werden.
5
00:02:36,320 --> 00:02:38,720
Oh? Ihr werdet zusammen begraben?
6
00:02:38,920 --> 00:02:39,680
Nein.
7
00:02:40,720 --> 00:02:42,720
Noch ist keiner von uns tot.
8
00:02:43,400 --> 00:02:45,480
Freut mich zu hören.
- Ja.
9
00:02:45,840 --> 00:02:47,400
Wir sind spät dran.
10
00:02:47,600 --> 00:02:50,400
Es war viel Verkehr,
wir müssen uns beeilen.
11
00:02:51,040 --> 00:02:52,240
Ja.
- Ja?
12
00:02:52,880 --> 00:02:55,240
Inger ist bereit.
Wir haben alles gepackt.
13
00:02:55,840 --> 00:02:57,880
Perfekt.
- Sie freut sich so.
14
00:02:58,080 --> 00:03:00,080
Kommen Sie kurz?
- Ja.
15
00:03:02,560 --> 00:03:04,880
Hast du deine Musik, Inger?
- Ja.
16
00:03:06,840 --> 00:03:09,280
Ist meine Lieblingsmusik.
- Super.
17
00:03:09,920 --> 00:03:11,040
Was Neues dabei?
18
00:03:11,640 --> 00:03:12,880
Nein.
19
00:03:13,600 --> 00:03:15,280
Ihre neuen Stücke sind furchtbar.
20
00:03:15,680 --> 00:03:17,640
Da hast du recht.
- Ja.
21
00:03:18,200 --> 00:03:21,200
Inger hat ihre Medikamente dabei.
22
00:03:21,400 --> 00:03:23,640
Sie braucht nicht viel, nur Nozinan.
23
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
Sie hat vorgestern
ihre Depot-Spritze bekommen.
24
00:03:26,440 --> 00:03:27,840
Das sollte für die Zeit reichen.
25
00:03:28,040 --> 00:03:31,440
Hier ist Valium,
falls sie sich unwohl fühlt.
26
00:03:31,640 --> 00:03:34,320
Danke, Birgit.
Weiß Inger, dass du mir das gibst?
27
00:03:35,240 --> 00:03:37,000
Sie hat mich mehrfach gefragt.
28
00:03:39,120 --> 00:03:43,160
Ich finde es beeindruckend,
dass du Inger mit auf die Reise nimmst.
29
00:03:43,400 --> 00:03:44,720
Es war Vagns Idee.
30
00:03:44,920 --> 00:03:47,640
Er will, dass Inger
Frankreich wiedersieht.
31
00:03:55,480 --> 00:03:59,040
Hat Birgit dir Valium gegeben,
falls ich mich unwohl fühle?
32
00:03:59,240 --> 00:04:01,800
Ist alles geregelt.
- Super.
33
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
Ich möchte den Rollstuhl mitnehmen.
34
00:04:04,800 --> 00:04:07,480
Wir haben darüber geredet,
Vagn und ich denken...
35
00:04:07,680 --> 00:04:08,960
Ich will meinen Rollstuhl.
36
00:04:09,160 --> 00:04:11,520
Du kannst zu Fuß gehen.
Es ist nicht weit.
37
00:04:11,720 --> 00:04:13,960
Du schaffst das schon, Inger.
Komm.
38
00:04:17,480 --> 00:04:19,640
Glaubst du?
- Ich weiß es.
39
00:04:20,480 --> 00:04:21,800
Ansonsten trage ich dich.
40
00:04:22,640 --> 00:04:23,880
Ja.
41
00:04:25,080 --> 00:04:26,200
Gute Reise, Inger.
- Ja.
42
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
Bis in einer Woche.
- Ja.
43
00:04:35,440 --> 00:04:37,960
Ihr seid zu spät.
Alle warten auf euch.
44
00:04:38,160 --> 00:04:39,240
Hallo, Gudrun.
45
00:04:39,440 --> 00:04:42,040
Hallo, Schwiegermutter.
- Hallo, Vagn.
46
00:04:42,360 --> 00:04:44,360
Hast du Ingers Medikamente dabei?
47
00:04:44,600 --> 00:04:48,040
Ja. Sie hatte vorgestern
ihre Depot-Spritze, also...
48
00:04:48,240 --> 00:04:50,560
Sie muss vor dem Essen das Nozinan nehmen.
49
00:04:50,800 --> 00:04:52,040
Ja, ich weiß.
50
00:04:52,240 --> 00:04:54,400
Hallo, mein Schatz.
- Hallo, Mama.
51
00:04:57,400 --> 00:04:59,680
Kein Rollstuhl?
Meinst du, das ist klug?
52
00:04:59,880 --> 00:05:02,200
Inger kann besser laufen, als sie denkt.
53
00:05:02,400 --> 00:05:04,440
Ich wollte meinen Rollstuhl mitnehmen.
54
00:05:04,640 --> 00:05:06,600
Und warum geht das nicht?
55
00:05:06,800 --> 00:05:09,920
Das Hotel hat keinen Zugang,
Bewegung tut ihr gut...
56
00:05:10,120 --> 00:05:12,360
Ich wollte ihn mitnehmen.
- Natürlich.
57
00:05:12,560 --> 00:05:14,280
Du bist stärker als du denkst.
58
00:05:14,800 --> 00:05:16,480
Guten Tag. Guten Tag.
59
00:05:16,680 --> 00:05:19,040
Schön, dass Sie da sind.
Ich habe mir schon Sorgen gemacht.
60
00:05:19,440 --> 00:05:23,120
Ich bin Ole, euer Fahrer und Stadtführer.
61
00:05:23,320 --> 00:05:25,000
Hallo, ich bin Ellen.
- Hallo, Ellen.
62
00:05:25,200 --> 00:05:27,280
Das ist meine Schwester Inger.
- Hallo, Inger.
63
00:05:27,480 --> 00:05:29,280
Unsere Mama kommt nicht mit.
Aber Vagn.
64
00:05:29,680 --> 00:05:32,640
Willkommen.
Sie können zusammen sitzen.
65
00:05:32,840 --> 00:05:33,960
Danke.
66
00:05:34,200 --> 00:05:36,880
Auf Wiedersehen, mein Schatz.
- Ja.
67
00:05:38,680 --> 00:05:40,440
Ich werde dich so vermissen.
68
00:05:40,640 --> 00:05:41,680
Ja.
69
00:05:42,840 --> 00:05:44,520
Auf Wiedersehen, Mama.
- Pass auf dich auf.
70
00:05:44,720 --> 00:05:46,400
Ja.
- Komm, Inger.
71
00:05:46,840 --> 00:05:48,560
Ich bringe dich rein.
72
00:05:50,040 --> 00:05:50,920
Bis dann.
73
00:05:51,120 --> 00:05:52,480
Du wirst den Rollstuhl brauchen.
74
00:05:52,680 --> 00:05:55,240
Sie bildet sich nur ein,
dass sie nicht laufen kann.
75
00:05:55,600 --> 00:05:57,920
Da werden wir uns wohl nie einig.
76
00:05:58,520 --> 00:06:01,520
Ich werde nicht zur Ruhe kommen,
bis sie zurück ist.
77
00:06:04,200 --> 00:06:05,880
Pass gut auf sie auf.
78
00:06:06,600 --> 00:06:09,840
Hallo. Hier, Inger.
- Ja.
79
00:06:10,080 --> 00:06:13,480
Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Schon gut.
80
00:06:13,680 --> 00:06:17,800
Vagn, du musst mich aufhalten,
wenn ich aus dem Bus springe.
81
00:06:18,000 --> 00:06:19,800
Du springst nirgendwo raus.
Setz dich.
82
00:06:20,000 --> 00:06:21,280
Ja.
83
00:06:23,040 --> 00:06:25,080
Hallo.
- Da bist du ja, Ellen.
84
00:06:29,680 --> 00:06:33,480
Ich kann nicht rausfliegen, oder?
- Nein, keine Sorge.
85
00:06:34,600 --> 00:06:35,920
Ich möchte eine Valium.
86
00:06:36,120 --> 00:06:38,320
Lass uns erst mal fahren.
- Ja.
87
00:06:49,320 --> 00:06:51,080
Guten Tag. Herzlich willkommen.
88
00:06:51,280 --> 00:06:53,760
Wir werden eine tolle Woche haben.
89
00:06:53,960 --> 00:06:55,080
Sehr gut, meine Freunde.
90
00:06:55,280 --> 00:06:58,680
Wir werden Marseille sehen,
den Louvre, Versailles,
91
00:06:58,880 --> 00:07:02,760
Napoleons Grab, den Dôme des Invalides
und Monets Garten.
92
00:07:02,960 --> 00:07:05,120
Wir verbringen einen Tag in Paris
93
00:07:05,320 --> 00:07:08,920
und besuchen das D-Day-Museum
in der Normandie.
94
00:07:10,160 --> 00:07:12,920
Ich weiß, dass das
für viele der Höhepunkt ist.
95
00:07:16,040 --> 00:07:17,800
Das ist so aufregend.
96
00:07:18,280 --> 00:07:21,560
Wir sehen, wo Lady Di gestorben ist.
- Das ist zu morbide.
97
00:07:21,760 --> 00:07:25,880
Machen wir eine kurze Vorstellungsrunde
zum Kennenlernen.
98
00:07:26,080 --> 00:07:29,400
Hallo, ich bin Esben,
das ist meine Frau Ulla.
99
00:07:31,040 --> 00:07:33,400
Wir haben noch nicht viel
südlich von Randers gesehen.
100
00:07:33,680 --> 00:07:35,200
Aufregend.
101
00:07:38,160 --> 00:07:39,840
Ich heiße Christian.
102
00:07:40,040 --> 00:07:42,000
Das ist mein Vater Andreas.
103
00:07:42,880 --> 00:07:47,480
Aber alle nennen ihn Skelbæk,
weil er stellvertretender Schulleiter ist.
104
00:07:47,960 --> 00:07:49,880
Das ist meine Mutter Margit.
105
00:07:52,560 --> 00:07:55,360
Wir sprechen kein Wort Französisch.
106
00:07:55,760 --> 00:07:58,040
Willkommen im Klub.
- Aber Deutsch.
107
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
Mein Name ist Inger
108
00:08:08,200 --> 00:08:10,000
und ich bin psychisch krank.
109
00:08:15,120 --> 00:08:17,640
Ich meine, ich bin schizophren.
110
00:08:19,360 --> 00:08:22,200
Ich dachte, Sie sollten das wissen.
111
00:08:23,280 --> 00:08:26,240
Manchmal geht es mir gut.
112
00:08:28,160 --> 00:08:30,160
Oft geht es mir schlecht.
113
00:08:34,200 --> 00:08:36,880
Ich hoffe, wir haben eine schöne Reise.
114
00:08:44,720 --> 00:08:46,000
Danke.
- Gut, Inger.
115
00:08:46,200 --> 00:08:47,040
Ja.
116
00:08:47,240 --> 00:08:51,600
Ich heiße Ellen
und ich leite eine Kindertagesstätte.
117
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
Das ist mein Mann Vagn,
er ist Landwirt.
118
00:08:54,800 --> 00:08:58,800
Wir sind hier,
um meine Schwester Inger zu unterstützen.
119
00:08:59,000 --> 00:09:00,800
Wir haben sicher eine schöne Reise.
120
00:09:01,000 --> 00:09:03,400
Wir haben gerade geheiratet.
121
00:09:03,600 --> 00:09:06,520
Wir waren beide schon mal verheiratet,
122
00:09:06,720 --> 00:09:08,600
aber jetzt sind wir miteinander glücklich.
123
00:09:13,400 --> 00:09:16,320
Auf Wiedersehen, Dänemark.
Guten Tag, Deutschland.
124
00:09:16,520 --> 00:09:18,080
Sind Sie alle schön?
125
00:09:19,040 --> 00:09:21,520
Inger, lehnst du dich etwas vor?
- Ja.
126
00:09:25,240 --> 00:09:27,640
Ich lege dir eine Serviette hin.
- Ja.
127
00:09:56,080 --> 00:09:58,200
Wollen Sie mich ficken?
128
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
Bitte, Inger.
129
00:10:00,320 --> 00:10:02,600
So darfst du nicht reden, Inger.
130
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
Tut mir leid.
131
00:10:04,000 --> 00:10:05,480
Was haben Sie gesagt?
132
00:10:06,360 --> 00:10:08,400
Vor meiner Frau und meinem Sohn!
133
00:10:08,600 --> 00:10:10,920
Tut mir aufrichtig leid.
134
00:10:11,120 --> 00:10:14,680
Das passiert oft,
wenn Inger schlechte Schwingungen spürt.
135
00:10:15,240 --> 00:10:18,160
Ich habe keine negativen
Schwingungen ausgestrahlt.
136
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
Es ist ein Reflex.
Sie kann nicht anders.
137
00:10:23,040 --> 00:10:24,120
Was kommt noch?
138
00:10:24,320 --> 00:10:26,120
Hören Sie, niemand ist gestorben.
139
00:10:26,320 --> 00:10:27,760
Wie bitte?
- Hör auf, Vagn.
140
00:10:27,960 --> 00:10:29,920
Kann ich eine Valium haben?
141
00:10:30,120 --> 00:10:34,200
Lass uns noch 100 Kilometer fahren,
dann sehen wir weiter.
142
00:10:34,400 --> 00:10:35,280
Ja.
143
00:10:35,760 --> 00:10:36,840
Gib ihr doch das Valium.
144
00:10:37,920 --> 00:10:39,480
Vagn sagt, ich kann eine haben.
145
00:10:39,680 --> 00:10:41,920
Ich will, dass du die Reise erlebst.
146
00:10:42,600 --> 00:10:45,200
Deine normalen Medikamente reichen.
- Ja.
147
00:10:47,000 --> 00:10:49,760
Wir wollen, dass du alles erlebst, Inger.
148
00:10:49,960 --> 00:10:51,600
Ja.
- Ja.
149
00:10:57,240 --> 00:10:58,760
Guck mal, Inger.
150
00:10:58,960 --> 00:11:01,520
Gudrun hat Fotos
von Frankreich gefunden.
151
00:11:01,720 --> 00:11:03,040
Guck mal.
152
00:11:03,640 --> 00:11:05,240
Das ist vom Gare du Nord.
153
00:11:05,440 --> 00:11:07,400
Warum sagst du Gudrun?
154
00:11:07,600 --> 00:11:09,640
Ich meine Mama.
155
00:11:09,840 --> 00:11:10,840
Ja.
156
00:11:11,040 --> 00:11:14,200
Das ist vom Gare du Nord,
als Mama bei dir in Paris war.
157
00:11:14,400 --> 00:11:15,680
Ja.
158
00:11:17,280 --> 00:11:20,120
Hier warst du in der Normandie.
- Ja.
159
00:11:22,160 --> 00:11:25,760
Das ist das Restaurant,
wo du in der Küche gearbeitet hast.
160
00:11:25,960 --> 00:11:27,640
Ja.
- Ja?
161
00:11:29,280 --> 00:11:31,400
Da war ich erst 18.
162
00:11:32,080 --> 00:11:34,400
Das war kurz nach der Schule.
163
00:11:36,480 --> 00:11:38,480
Sie haben sich eingedeckt.
164
00:11:53,720 --> 00:11:55,040
Was ist das für ein Brief?
165
00:11:56,400 --> 00:11:58,960
Von einer alten Freundin.
166
00:12:04,280 --> 00:12:05,960
So.
167
00:12:06,160 --> 00:12:09,160
Ich hab die Leckereien, wie man so sagt.
168
00:12:09,800 --> 00:12:11,080
Lecker?
- Aber sicher.
169
00:12:11,280 --> 00:12:12,680
Schokoküsse.
170
00:12:13,640 --> 00:12:15,440
Willst du einen, Inger?
- Ja.
171
00:12:30,320 --> 00:12:31,800
Danke.
172
00:12:46,480 --> 00:12:48,440
Die Deutschen sind in Ordnung.
173
00:12:48,840 --> 00:12:50,920
Gute Leute.
- Ja.
174
00:12:56,080 --> 00:12:58,640
Unterrichten Sie Deutsch, Skelbæk?
175
00:12:58,880 --> 00:13:01,040
Physik und Chemie.
- Bingo.
176
00:13:01,240 --> 00:13:04,120
Wirke ich deutsch?
- Wie bitte?
177
00:13:04,320 --> 00:13:05,920
Ob ich deutsch wirke.
178
00:13:06,120 --> 00:13:08,320
Wäre nicht verkehrt...
- Auf keinen Fall!
179
00:13:08,520 --> 00:13:10,320
Ich dachte, Sie passen gut rein.
180
00:13:10,520 --> 00:13:12,240
Ich unterrichte Deutsch.
181
00:13:12,440 --> 00:13:14,560
Darum kann ich gut Schnitzel bestellen.
182
00:13:14,760 --> 00:13:17,560
Legen wir los.
Ich nehme eins.
183
00:13:21,640 --> 00:13:22,920
Brauchen Sie Hilfe, Inger?
184
00:13:24,640 --> 00:13:26,200
Ich will dich erwürgen.
185
00:13:26,400 --> 00:13:27,520
Inger!
186
00:13:31,480 --> 00:13:32,880
Geht's auch nach dem Essen?
187
00:13:37,800 --> 00:13:39,120
Ja.
188
00:13:41,480 --> 00:13:42,920
Komm, Christian.
189
00:13:43,720 --> 00:13:45,400
Was möchtest du?
190
00:13:46,600 --> 00:13:47,480
Gibt es Burger?
191
00:13:58,680 --> 00:14:00,920
Möchten Sie eine probieren?
192
00:14:01,720 --> 00:14:03,640
Ja, danke.
- Setz dich.
193
00:14:03,840 --> 00:14:05,520
Sehr nett von dir.
194
00:14:08,640 --> 00:14:10,920
Will sie meine Mutter echt erwürgen?
- Nein.
195
00:14:11,120 --> 00:14:12,960
Nein, das glaube ich nicht.
196
00:14:13,160 --> 00:14:14,520
Nein.
197
00:14:16,320 --> 00:14:18,680
Goldsonne hat das gesagt.
198
00:14:19,160 --> 00:14:20,680
Goldsonne?
- Ja.
199
00:14:20,880 --> 00:14:22,200
Wer ist das?
200
00:14:23,040 --> 00:14:24,000
Mein Freund.
201
00:14:24,800 --> 00:14:27,080
Ihr unsichtbarer Freund?
- Nein.
202
00:14:27,280 --> 00:14:28,920
Er ist eher...
203
00:14:31,040 --> 00:14:33,600
Er ist eine Art Engel.
204
00:14:34,120 --> 00:14:35,320
Er spricht zu mir.
205
00:14:36,800 --> 00:14:39,000
Hat er dir gesagt, meine Mutter zu würgen?
206
00:14:39,360 --> 00:14:40,560
Ja.
207
00:14:42,120 --> 00:14:45,640
Manchmal habe ich Angst,
dass ich Ellen erwürge.
208
00:14:46,240 --> 00:14:48,560
Versuch's doch. Ich bin stärker als du.
209
00:14:48,760 --> 00:14:51,400
Das kannst du vergessen.
210
00:14:53,600 --> 00:14:55,600
Und Vagn ist hier.
211
00:14:55,800 --> 00:14:59,280
Also kann ich nicht während der Fahrt
aus dem Bus springen.
212
00:14:59,520 --> 00:15:02,040
Wenn Inger eine Idee im Kopf hat,
213
00:15:02,240 --> 00:15:05,720
kann sie nicht anders
als sie auszusprechen oder zu tun.
214
00:15:06,040 --> 00:15:09,280
So wie wenn man nicht auf Linien
am Boden treten kann?
215
00:15:09,480 --> 00:15:10,600
Ja.
216
00:15:11,040 --> 00:15:13,040
Kann man so sagen.
217
00:15:13,600 --> 00:15:14,680
Ja.
218
00:15:14,880 --> 00:15:16,680
Wie sind Sie verrückt geworden?
219
00:15:17,160 --> 00:15:19,600
Christian, stör sie nicht.
Komm her.
220
00:15:19,800 --> 00:15:23,400
Er stört gar nicht.
Es ist wirklich nett.
221
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Man sagt, "geistig verwirrt".
222
00:15:27,560 --> 00:15:28,800
Wie kam das?
223
00:15:30,600 --> 00:15:32,840
Ich glaube, weil ich mich verliebt habe.
224
00:15:33,040 --> 00:15:35,000
Okay, das ist verrückt.
- Ja.
225
00:15:36,120 --> 00:15:38,000
Er hieß Jacques.
226
00:15:38,200 --> 00:15:39,160
Und...
227
00:15:40,600 --> 00:15:44,080
Er war viel älter als ich.
Und er war verheiratet.
228
00:15:46,560 --> 00:15:48,680
Also nicht mit mir.
229
00:15:49,360 --> 00:15:50,680
Das ist nicht fair.
- Nein.
230
00:15:50,880 --> 00:15:51,560
Nein.
231
00:15:53,360 --> 00:15:54,960
Aber er war toll im Bett.
232
00:15:56,200 --> 00:15:57,560
Er hatte...
- Christian!
233
00:15:57,760 --> 00:15:59,760
Komm her. Jetzt.
234
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
Hör nicht auf sie.
235
00:16:04,840 --> 00:16:06,520
Das ist gefährlich.
236
00:16:06,720 --> 00:16:09,480
Iss eine Praline
und schau aus dem Fenster.
237
00:16:11,200 --> 00:16:14,280
Lass uns Spaß haben.
Nimm dir eine Praline.
238
00:16:32,600 --> 00:16:34,280
Was machst du?
239
00:16:34,640 --> 00:16:36,240
Wo willst du hin?
240
00:16:39,720 --> 00:16:41,400
Was machst du, Inger?
241
00:16:51,120 --> 00:16:52,360
Guck mal, Ellen.
- Ja.
242
00:16:53,800 --> 00:16:55,480
Tut mir leid, Inger.
243
00:16:56,880 --> 00:16:59,120
Lass uns zum Bus zurückgehen.
244
00:17:00,120 --> 00:17:01,160
Komm.
245
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
Bevor Vagn sich Sorgen macht.
246
00:17:03,520 --> 00:17:05,120
Wir können ihn nicht da lassen.
247
00:17:05,320 --> 00:17:07,040
Er ist tot, oder?
248
00:17:10,200 --> 00:17:12,840
Wir können ihn nicht einfach da lassen.
249
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
Was ist los?
- Der Igel.
250
00:17:18,400 --> 00:17:20,240
Wir können ihn nicht hier lassen.
251
00:17:20,440 --> 00:17:22,000
Aber der ist mausetot.
252
00:17:22,400 --> 00:17:23,920
Das ist nicht nett, Vagn!
253
00:17:24,800 --> 00:17:25,720
Wir fahren los!
254
00:17:25,920 --> 00:17:28,760
Die anderen warten.
Wir müssen nach Paris.
255
00:17:29,480 --> 00:17:32,800
Wir können nicht einfach fahren
und ihn hier lassen.
256
00:17:33,840 --> 00:17:35,600
Vielleicht leidet er.
- Nein.
257
00:17:35,800 --> 00:17:38,080
Der ist tot. Der spürt nichts mehr.
258
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
Was ist los?
259
00:17:41,320 --> 00:17:44,000
Wir können ihn nicht einfach hier lassen.
260
00:17:45,000 --> 00:17:47,680
Inger! Wir halten alle auf. Komm.
261
00:17:47,880 --> 00:17:48,760
Nein.
262
00:17:48,960 --> 00:17:50,200
Was ist hier los?
263
00:17:54,120 --> 00:17:55,960
Wo liegt das Problem?
264
00:17:56,240 --> 00:17:58,640
Inger will kein totes Tier zurücklassen.
265
00:17:58,840 --> 00:18:01,080
Ah, verstehe. Der kleine Kerl?
266
00:18:02,600 --> 00:18:03,640
Das ist doch Unsinn.
267
00:18:03,840 --> 00:18:06,080
Wir müssen morgen früh in Paris sein.
268
00:18:06,280 --> 00:18:08,320
Wir können hier nicht
wegen einem toten Igel rumstehen.
269
00:18:08,520 --> 00:18:10,560
Inger, wir müssen weiter.
270
00:18:11,080 --> 00:18:14,000
Der Igel hat keine Schmerzen. Es ist okay.
- Nein!
271
00:18:14,200 --> 00:18:15,720
Bringen Sie sie unter Kontrolle.
272
00:18:15,920 --> 00:18:18,200
Sprich nicht über Inger,
wenn sie hier ist.
273
00:18:18,400 --> 00:18:20,280
Können wir nicht kurz darüber reden?
274
00:18:20,480 --> 00:18:23,560
Ich habe Sie und Ihre Frau angesprochen.
Regeln Sie das!
275
00:18:24,240 --> 00:18:26,200
Haben Sie mich nicht gehört?
- Sie haben mich nicht gehört.
276
00:18:26,400 --> 00:18:28,160
Bleiben wir zivilisiert!
277
00:18:29,000 --> 00:18:30,400
Inger?
- Ja.
278
00:18:30,600 --> 00:18:32,720
Warum kannst du ihn nicht hier lassen?
279
00:18:35,160 --> 00:18:36,880
Es ist nicht würdevoll.
280
00:18:41,720 --> 00:18:45,000
Es ist nicht würdevoll für den Igel,
hier zu liegen.
281
00:18:45,200 --> 00:18:46,120
Meine Güte.
282
00:18:49,440 --> 00:18:51,240
Wir haben nicht die ganze Nacht.
283
00:18:51,520 --> 00:18:53,440
Christian, was machst du?
284
00:18:53,920 --> 00:18:56,160
Wir können ihn begraben.
285
00:18:56,840 --> 00:18:58,760
Ich habe alle Pralinen rausgeholt.
286
00:18:58,960 --> 00:19:00,200
Gute Idee, Christian.
287
00:19:00,400 --> 00:19:02,680
Ole, hast du eine Schaufel?
- Ja.
288
00:19:03,240 --> 00:19:05,520
Das ist völlig lächerlich.
289
00:19:05,720 --> 00:19:07,600
Wir müssen weiter.
290
00:19:18,080 --> 00:19:19,560
Moment.
291
00:19:20,360 --> 00:19:22,160
Das habe ich auch gefunden.
292
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
Ja.
293
00:19:28,040 --> 00:19:29,840
Ja, das ist schön, Christian.
294
00:19:36,840 --> 00:19:37,880
So.
295
00:19:41,640 --> 00:19:44,160
Er muss so tief liegen,
dass ihn kein Fuchs findet.
296
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
Klar.
297
00:19:51,680 --> 00:19:53,400
Das war's.
298
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
Sollen wir ein paar Worte sagen?
299
00:20:04,640 --> 00:20:07,280
Ja, gute Idee.
300
00:20:08,240 --> 00:20:11,640
Vater unser, der Du bist im Himmel...
301
00:20:11,840 --> 00:20:14,640
Lächerlich!
- Geheiligt werde Dein Name.
302
00:20:14,840 --> 00:20:19,200
Nimm diesen kleinen,
unschuldigen Igel als dein eigen an.
303
00:20:22,640 --> 00:20:23,960
Amen.
- Amen.
304
00:20:25,080 --> 00:20:25,880
Amen.
305
00:20:27,120 --> 00:20:29,320
Ich danke Ihnen.
- Keine Ursache.
306
00:20:29,520 --> 00:20:31,400
Wo ist der Leichenschmaus?
307
00:20:40,560 --> 00:20:43,240
Wenn es sonst niemand sagt,
tu ich es.
308
00:20:43,440 --> 00:20:45,800
Es ist unverantwortlich
und egoistisch,
309
00:20:46,000 --> 00:20:48,640
jemand so kranken
auf diese Reise mitzunehmen,
310
00:20:48,840 --> 00:20:50,920
auf die wir uns so gefreut haben.
311
00:20:51,120 --> 00:20:53,200
Ich verstehe, aber es ist nichts passiert.
312
00:20:53,400 --> 00:20:56,520
Tun Sie was. Wir stehen doch hier
nicht rum und gucken Igel an!
313
00:20:57,200 --> 00:20:59,960
Kein Grund, eine Szene zu machen.
- Wir müssen weiter!
314
00:21:01,520 --> 00:21:03,280
Hör gar nicht hin.
315
00:21:07,440 --> 00:21:09,400
Ich muss noch mal aufs Klo.
316
00:21:14,760 --> 00:21:16,600
Inger! Inger, bleib hier!
317
00:21:16,800 --> 00:21:18,720
Ich kann nicht mehr.
- Inger!
318
00:21:18,920 --> 00:21:22,560
Ich will mich nicht mehr so fühlen!
- Inger! Halt!
319
00:21:22,760 --> 00:21:24,480
Ich muss auf die Straße springen.
320
00:21:25,040 --> 00:21:26,960
Lass mich los!
321
00:21:27,160 --> 00:21:30,080
Ich muss vor ein Auto springen!
Ich will das nicht mehr!
322
00:21:30,280 --> 00:21:31,960
Stopp!
- Nein!
323
00:21:32,160 --> 00:21:35,960
Ich will das nicht mehr!
Ich muss auf die Straße springen!
324
00:21:38,880 --> 00:21:40,560
Inger, verdammt noch mal!
325
00:22:12,040 --> 00:22:14,920
Das beweist genau,
was ich gerade gesagt habe.
326
00:22:15,120 --> 00:22:16,480
Sie hat Sie gehört.
327
00:22:16,680 --> 00:22:19,000
Bin ich jetzt schuld?
- Halten Sie den Mund.
328
00:22:19,200 --> 00:22:21,440
Beruhigen Sie sich.
Es ist nichts passiert.
329
00:22:41,160 --> 00:22:43,600
Das darfst du nicht wieder tun, Inger.
330
00:22:44,880 --> 00:22:46,560
Versprich uns das.
331
00:22:47,680 --> 00:22:50,440
Sonst müssen wir wieder nach Hause fahren.
332
00:22:50,640 --> 00:22:51,840
Oder?
333
00:22:52,040 --> 00:22:55,200
Vagn, bleibst du kurz bei Inger?
- Ja.
334
00:23:25,560 --> 00:23:26,720
Danke.
335
00:23:27,720 --> 00:23:29,480
Leichenschmaus für alle.
336
00:23:30,160 --> 00:23:33,400
Ich habe auf meinen Reisen
nach Paris schon viel erlebt,
337
00:23:33,600 --> 00:23:36,440
aber eine Raststätten-Beerdigung
übertrifft alles.
338
00:23:38,840 --> 00:23:40,880
Sei nicht traurig, Ellen.
339
00:23:41,080 --> 00:23:42,800
Inger hat sich Sorgen um dich gemacht.
340
00:23:43,960 --> 00:23:45,360
Sie wollte nicht allein sitzen.
341
00:23:46,520 --> 00:23:48,320
Es geht mir schon besser.
342
00:23:48,520 --> 00:23:52,240
Ich brauchte nur einen Moment.
Komm.
343
00:23:52,640 --> 00:23:56,680
Es war nicht deine Schuld.
Ich hab dich erschreckt.
344
00:24:00,480 --> 00:24:02,520
Ich möchte eine Valium.
345
00:24:07,320 --> 00:24:08,480
Prost, zusammen!
346
00:24:09,920 --> 00:24:11,600
Und jetzt auf nach Paris!
347
00:25:56,920 --> 00:25:58,760
Verdammt noch mal, Inger!
348
00:25:58,960 --> 00:25:59,640
Ja.
349
00:26:07,280 --> 00:26:10,000
Frühstücken kann man in der Rue de Rivoli.
350
00:26:10,200 --> 00:26:14,080
Und wir sehen uns alle
in drei Stunden im Musée d'Orsay.
351
00:26:24,600 --> 00:26:26,800
Das ist mal ein Platz, oder?
352
00:26:27,000 --> 00:26:29,880
Hier haben sie der Königsfamilie
die Köpfe abgeschlagen.
353
00:26:30,080 --> 00:26:31,320
Ja.
354
00:26:31,920 --> 00:26:34,440
Ist lange her.
- Ja, das stimmt.
355
00:26:36,760 --> 00:26:40,240
Eine riesige Stadt, oder, Inger?
Erkennst du was wieder?
356
00:26:40,440 --> 00:26:43,480
Wie schön, dass wir drei
zusammen in Paris sind.
357
00:26:43,680 --> 00:26:45,720
Wer hätte das gedacht, oder?
358
00:26:46,440 --> 00:26:48,720
Mir wird richtig schwindelig...
359
00:26:49,160 --> 00:26:50,760
Ich kann nicht mehr laufen.
360
00:26:51,160 --> 00:26:53,880
Noch ein kleines Stück.
- Ich kann nicht.
361
00:26:54,080 --> 00:26:55,400
Inger?
- Ja.
362
00:26:55,600 --> 00:26:57,680
Inger, wir sind gerade erst...
363
00:26:58,440 --> 00:27:00,440
Es geht nicht. Ich kann nicht laufen.
364
00:27:00,640 --> 00:27:02,000
Doch, kannst du.
365
00:27:02,200 --> 00:27:04,520
Komm, wir sind hier, okay?
366
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
Inger?
367
00:27:11,120 --> 00:27:14,440
Jetzt, wo du es sagst,
kann ich auch nicht mehr.
368
00:27:15,840 --> 00:27:17,800
Der Platz ist anstrengend, oder?
369
00:27:18,000 --> 00:27:19,760
Ich kann auch nicht mehr laufen.
370
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
Guten Tag.
371
00:27:32,400 --> 00:27:33,760
Guten Tag.
372
00:27:43,480 --> 00:27:45,720
Ihr seid so doof.
373
00:27:46,440 --> 00:27:48,360
Ich hab einen Krampf im Bein.
374
00:27:48,920 --> 00:27:50,360
Lauf nicht weg, Inger.
375
00:27:50,560 --> 00:27:51,680
Lass sie.
376
00:27:52,800 --> 00:27:54,960
Ich mein's ernst.
- Alles okay, Vagn?
377
00:27:55,160 --> 00:27:56,920
Ja, geht.
Inger, warte mal.
378
00:27:57,160 --> 00:27:59,840
Hier hat jemand einen Krampf im Gesäß.
379
00:28:09,760 --> 00:28:12,080
Da ist Notre Dame.
380
00:28:13,280 --> 00:28:15,280
Das müssen wir sehen.
381
00:28:23,520 --> 00:28:25,520
Wir gucken uns alles an, oder, Inger?
382
00:28:47,080 --> 00:28:52,320
Die impressionistischen Maler
haben versucht, etwas Neues einzufangen.
383
00:28:52,520 --> 00:28:56,360
Viele einzelne Punkte fügen sich
zu einem Ganzen zusammen.
384
00:28:56,560 --> 00:28:59,360
Sie wollten,
dass wir die Realität sehen...
385
00:29:08,960 --> 00:29:12,360
Im Restaurant gibt es jetzt Abendessen!
- Yes, Sir.
386
00:29:13,560 --> 00:29:15,880
Zeit fürs Abendessen, Inger.
- Ja.
387
00:29:22,840 --> 00:29:26,760
Ich verstehe kein Wort.
- Das Menü gibt es nur auf Französisch.
388
00:29:27,200 --> 00:29:29,640
Und sie haben es komplett geändert.
389
00:29:29,840 --> 00:29:33,320
Aber ich werde mein Bestes geben.
- Danke.
390
00:29:33,520 --> 00:29:38,080
Der erste Gang ist 'Lapin et Foie Gras',
391
00:29:38,480 --> 00:29:41,960
also Gänsestopfleber und...
392
00:29:44,960 --> 00:29:46,360
Kaninchen.
393
00:29:46,560 --> 00:29:49,160
Sie können auch 'Bisque de Homard' nehmen,
394
00:29:49,360 --> 00:29:51,760
eine Hummercreme-Suppe mit...
395
00:29:56,680 --> 00:29:58,440
Lauchringen.
396
00:29:59,720 --> 00:30:02,480
Mit Lauchringen!
Und Hummerfleisch, natürlich.
397
00:30:02,680 --> 00:30:05,240
Und dann gibt es als Hauptgericht...
398
00:30:06,440 --> 00:30:09,240
'Turbot aux Raisins'.
399
00:30:13,760 --> 00:30:16,040
Steinbuttfilet mit Weintrauben.
400
00:30:16,360 --> 00:30:19,000
Steinbuttfilet mit Weintrauben.
Danke, Inger!
401
00:30:19,200 --> 00:30:22,240
Dazu Petersilienkartoffeln.
402
00:30:22,440 --> 00:30:24,560
Dann gibt es 'Tournedos Rossini',
403
00:30:25,120 --> 00:30:28,960
Rinderlenden, Gemüse und Weinsoße.
404
00:30:29,160 --> 00:30:32,400
Das Dessert ist ein 'Assiette de Fromage',
405
00:30:32,600 --> 00:30:33,840
ein Käseteller.
406
00:30:34,480 --> 00:30:37,160
Die letzte Option ist...
407
00:30:37,360 --> 00:30:38,920
Croquem...
408
00:30:39,120 --> 00:30:40,800
bouche...
409
00:30:41,280 --> 00:30:43,720
Ich komm nicht drauf.
Inger?
410
00:30:44,080 --> 00:30:46,000
Das ist ein Turm aus Windbeuteln.
411
00:30:47,160 --> 00:30:51,680
Es kann auch eine Frau bezeichnen,
die mit vielen Männern geschlafen hat.
412
00:30:53,840 --> 00:30:55,360
Perfekt.
413
00:30:55,640 --> 00:30:57,000
Der war gut!
414
00:31:24,600 --> 00:31:26,320
Worum ging es, Inger?
415
00:31:32,840 --> 00:31:36,640
Inger hat für uns alle
Crémant d'Alsace bestellt
416
00:31:37,160 --> 00:31:40,160
und einen Wein passend zum Gericht.
417
00:31:40,360 --> 00:31:42,360
Alles auf Inger.
- Echt?
418
00:31:42,560 --> 00:31:44,720
Uns wird es an nichts fehlen.
419
00:31:44,920 --> 00:31:46,840
Ich habe viel Geld dabei.
420
00:31:47,640 --> 00:31:49,600
Gut zu wissen, Inger!
421
00:31:50,720 --> 00:31:54,160
Ihre Erwerbsminderungsrente
haben wir ja bezahlt.
422
00:31:55,040 --> 00:31:56,720
Andreas!
423
00:31:56,920 --> 00:31:58,440
Danke, Inger.
424
00:31:59,880 --> 00:32:02,400
Wenn's sein muss...
- Merci beaucoup, Inger.
425
00:32:02,600 --> 00:32:05,040
Willkommen in Paris.
426
00:32:05,240 --> 00:32:07,800
Willkommen in Paris,
der schönsten Stadt der Welt.
427
00:32:08,280 --> 00:32:10,960
Prost, Leute!
Und Prost, Inger!
428
00:32:11,240 --> 00:32:12,880
Prost!
429
00:32:14,080 --> 00:32:15,360
Salut.
430
00:32:26,280 --> 00:32:27,920
Nicht schlecht.
431
00:32:30,200 --> 00:32:31,920
Sieh dir das an, Inger.
432
00:32:35,960 --> 00:32:37,400
Das ist schön.
433
00:32:37,840 --> 00:32:40,080
Oder, Inger?
- Ja.
434
00:32:40,640 --> 00:32:42,680
Vierter Stock, Hinterhaus.
435
00:32:42,880 --> 00:32:44,800
Ein Bett für dich
436
00:32:45,840 --> 00:32:47,000
und eins für uns.
437
00:32:47,200 --> 00:32:49,280
Ich kann da nicht schlafen.
438
00:32:52,760 --> 00:32:54,440
Was ist mit dem Bett?
439
00:32:55,880 --> 00:32:57,600
Wenn ich da schlafe,
440
00:32:57,800 --> 00:33:01,480
könnte ich mich vom Balkon stürzen,
bevor du aufwachst.
441
00:33:03,520 --> 00:33:07,640
Vagn, kannst du im Einzelbett schlafen?
Dann schläft Inger bei mir.
442
00:33:07,840 --> 00:33:09,600
Ja, natürlich.
443
00:33:11,400 --> 00:33:14,880
Aber vielleicht wirst du nicht wach,
wenn ich aufstehe.
444
00:33:16,200 --> 00:33:18,120
Guck mal hier.
445
00:33:19,280 --> 00:33:21,280
Wir nehmen dieses Bett...
446
00:33:23,920 --> 00:33:27,240
Ich schlafe vor der Tür.
Du gehst nirgendwo hin.
447
00:33:28,920 --> 00:33:33,520
Aber dann kann ich durch die Tür
auf die Straße gehen.
448
00:33:41,680 --> 00:33:42,880
Ellen...
449
00:33:51,280 --> 00:33:54,000
Es scheint sich etwas
zwischen uns gestellt zu haben.
450
00:33:59,800 --> 00:34:02,200
Sie wirkt so friedlich, wenn sie schläft.
451
00:34:05,160 --> 00:34:08,360
Beim Essen hat sie sich gut geschlagen.
- Ja.
452
00:34:11,160 --> 00:34:13,760
Man könnte fast vergessen,
dass sie krank ist.
453
00:35:03,560 --> 00:35:04,840
Wo bringst du mich hin?
454
00:35:10,080 --> 00:35:11,600
Weiter.
455
00:35:16,280 --> 00:35:17,400
Noch ein Stück.
456
00:35:17,600 --> 00:35:19,680
Wo bringst du mich hin?
457
00:35:20,160 --> 00:35:22,480
Weiter. Vertrau mir.
458
00:35:24,920 --> 00:35:26,200
Darf ich jetzt gucken?
459
00:35:26,400 --> 00:35:28,680
Noch ein kleines Stück.
460
00:35:29,080 --> 00:35:31,120
Lass mich gucken!
461
00:35:45,480 --> 00:35:47,040
Guten Morgen.
462
00:35:47,680 --> 00:35:49,360
Guten Morgen.
463
00:35:51,600 --> 00:35:52,920
Gut geschlafen?
464
00:35:55,920 --> 00:35:58,680
Wann können wir Paris alleine sehen?
465
00:36:00,080 --> 00:36:01,880
Übermorgen.
466
00:36:04,040 --> 00:36:06,360
Möchtest du was Bestimmtes sehen?
467
00:36:17,040 --> 00:36:19,040
Ich habe schlecht geträumt.
468
00:36:21,160 --> 00:36:23,200
Gut, dass du aufgewacht bist.
469
00:36:29,360 --> 00:36:31,480
Gut geschlafen?
- Ja.
470
00:36:32,600 --> 00:36:34,520
Super.
- Ja.
471
00:36:34,720 --> 00:36:37,920
"Je me appele Christian"?
472
00:36:38,320 --> 00:36:40,640
"Je m'appelle Christian."
473
00:36:40,840 --> 00:36:42,880
Stark, Christian.
- Danke.
474
00:36:44,080 --> 00:36:47,160
Ich bin 12 Jahre alt.
"J'ai douze ans."
475
00:36:47,360 --> 00:36:49,200
"J'ai douze ans"?
476
00:36:49,880 --> 00:36:52,600
"J'ai douze ans."
477
00:36:52,800 --> 00:36:54,160
Und 13 am Freitag.
478
00:36:54,360 --> 00:36:56,560
13? Dann bist du erwachsen.
479
00:37:06,920 --> 00:37:09,000
Bereit?
- Absolut bereit.
480
00:37:09,200 --> 00:37:11,240
Das ist das größte Schloss der Welt.
481
00:37:11,440 --> 00:37:13,640
Verstehe. Meine Füße tun jetzt schon weh.
482
00:37:13,840 --> 00:37:15,600
Guten Tag
- Guten Tag.
483
00:37:15,800 --> 00:37:17,560
Willkommen in Versailles.
484
00:37:21,280 --> 00:37:22,640
Meine Güte!
485
00:37:25,760 --> 00:37:29,280
Inger, hier gibt es 450 Bänke.
Du kannst nicht auf allen sitzen.
486
00:37:29,480 --> 00:37:30,760
Ja.
487
00:37:31,960 --> 00:37:33,440
Ruhst du dich kurz aus?
- Ja.
488
00:37:36,360 --> 00:37:38,960
Also wenn das Bett sprechen könnte...
489
00:37:43,400 --> 00:37:45,080
Ist das nicht schön, Inger?
490
00:37:50,160 --> 00:37:51,760
Ich sehe Goldsonne.
491
00:37:54,360 --> 00:37:57,240
Wo?
- Da. Im Spiegel.
492
00:37:58,160 --> 00:38:01,800
Er sagt, ich darf nicht hier sein.
- Inger, ganz ruhig.
493
00:38:02,000 --> 00:38:03,760
Tief durchatmen.
494
00:38:06,400 --> 00:38:08,400
Hallo, Christian.
- Hallo.
495
00:38:11,040 --> 00:38:13,440
Hast du auch einen Rollstuhl, Christian?
496
00:38:13,640 --> 00:38:15,400
Der ist für dich.
497
00:38:16,040 --> 00:38:16,880
Echt?
498
00:38:18,280 --> 00:38:20,080
S'il vous plaît.
499
00:38:20,880 --> 00:38:22,680
Merci beaucoup.
500
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
"S'il vous plaît."
501
00:38:25,920 --> 00:38:27,120
"S'il vous plaît."
- Ja.
502
00:38:27,320 --> 00:38:30,520
Sehen wir uns den Spiegelsaal an?
- Klingt gut, Christian.
503
00:38:32,680 --> 00:38:33,960
"S'il vous plaît."
504
00:38:34,160 --> 00:38:35,800
Ich glaub's nicht.
505
00:38:37,440 --> 00:38:40,200
So viel zu unserer Selbstläufer-Pädagogik.
506
00:38:55,480 --> 00:38:56,800
Christian!
507
00:38:57,480 --> 00:38:59,440
Christian!
508
00:39:02,000 --> 00:39:03,480
Christian?
509
00:39:05,960 --> 00:39:07,800
Wo warst du?
Wir haben dich gesucht.
510
00:39:09,280 --> 00:39:11,400
Ich habe einen Rollstuhl
für Inger besorgt.
511
00:39:11,600 --> 00:39:13,640
Du musst ihr nicht helfen.
512
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
Es war meine Idee.
513
00:39:16,680 --> 00:39:17,920
Er will nur helfen.
514
00:39:18,640 --> 00:39:21,960
Gut. Und jetzt überlässt du sie
ihrer eigenen Familie.
515
00:39:22,160 --> 00:39:24,800
Christian kann gerne bei uns sein.
516
00:39:25,000 --> 00:39:26,960
Vielleicht braucht er eine Pause von uns.
517
00:39:27,160 --> 00:39:28,240
Nein.
518
00:39:28,440 --> 00:39:30,080
Das ist nicht gut für Christian.
519
00:39:31,960 --> 00:39:33,760
Ich bin nicht ansteckend.
520
00:39:38,080 --> 00:39:39,560
Christian?
521
00:39:41,320 --> 00:39:44,520
Ihre Schüler freuen sich
bestimmt auf die Schule.
522
00:39:44,720 --> 00:39:46,120
Glückwunsch.
523
00:39:48,480 --> 00:39:49,920
Mein Vater ist sonst nicht so.
524
00:39:50,120 --> 00:39:52,720
Er war damals Klassenbester.
525
00:39:53,120 --> 00:39:54,360
Ja.
526
00:39:58,760 --> 00:40:01,720
Ich verstehe nicht, wie Verliebtsein
gestört machen kann.
527
00:40:01,920 --> 00:40:03,200
Nein.
528
00:40:04,840 --> 00:40:09,800
War dein Freund nicht nett?
- Doch, er war sehr romantisch.
529
00:40:10,400 --> 00:40:12,000
Hat er dir Blumen geschenkt?
530
00:40:12,200 --> 00:40:13,360
Nein.
531
00:40:13,880 --> 00:40:17,840
Aber er hat mir vorgesungen
und mir gesagt, dass ich schön bin.
532
00:40:18,040 --> 00:40:20,800
Hat dich das verrückt gemacht?
- Nein.
533
00:40:21,680 --> 00:40:24,080
Aber er konnte mich zu allem bringen.
534
00:40:24,800 --> 00:40:28,160
Eine Nacht hatten wir Sex
in der Restaurantküche
535
00:40:28,360 --> 00:40:30,920
und die Töpfe sind umgefallen.
536
00:40:31,240 --> 00:40:34,320
So was hat mir noch niemand erzählt.
537
00:40:35,160 --> 00:40:37,360
Er stand auf Oralsex.
538
00:40:38,280 --> 00:40:41,040
Wo dein Kopf zwischen den Beinen ist?
- Ja.
539
00:40:42,280 --> 00:40:44,000
Klingt ekelhaft.
540
00:40:44,880 --> 00:40:46,280
Nein.
541
00:40:48,840 --> 00:40:51,040
Als er dann plötzlich wegging,
542
00:40:52,880 --> 00:40:54,960
war ich noch einsamer als vorher.
543
00:40:56,000 --> 00:40:59,120
Vielleicht hat es da angefangen,
ich weiß nicht.
544
00:40:59,920 --> 00:41:01,920
Er hat mir einen Brief geschickt,
545
00:41:02,520 --> 00:41:05,480
in dem er schreibt,
546
00:41:06,400 --> 00:41:08,120
er habe eine Frau
547
00:41:09,720 --> 00:41:11,640
und ein kleines Kind.
548
00:41:11,840 --> 00:41:13,080
So ein Idiot.
549
00:41:28,080 --> 00:41:31,320
Mann, ist der alt!
Da war ich noch nicht auf der Welt.
550
00:41:31,520 --> 00:41:32,880
Das stimmt.
551
00:41:33,600 --> 00:41:35,720
"Jacques Dubois".
552
00:41:35,920 --> 00:41:38,200
"Jacques Dubois."
553
00:41:39,840 --> 00:41:44,160
"13, Rue Malebranche".
554
00:41:44,680 --> 00:41:47,360
"Treize, Rue Malebranche."
555
00:41:47,880 --> 00:41:49,960
"Treize, Rue Malebranche."
556
00:41:50,160 --> 00:41:51,200
Ja.
557
00:41:51,400 --> 00:41:53,320
"Treize, Rue Malebranche..."
558
00:41:56,840 --> 00:41:58,480
Wohnt er noch da?
559
00:41:59,280 --> 00:42:00,800
Kann sein.
560
00:42:06,600 --> 00:42:08,360
Ich war auch schon
561
00:42:08,680 --> 00:42:10,240
unglücklich verliebt.
562
00:42:12,120 --> 00:42:13,040
Ja.
563
00:42:13,240 --> 00:42:14,960
Liebe ist ätzend.
564
00:42:31,440 --> 00:42:34,080
Ich glaube, meine Eltern
lieben sich nicht mehr.
565
00:42:35,760 --> 00:42:38,320
Nein, vielleicht nicht.
566
00:42:43,760 --> 00:42:45,280
Aber sie lieben dich.
567
00:42:52,400 --> 00:42:54,280
So ist es.
568
00:42:58,080 --> 00:43:02,480
Weiter treffen viele Touristen
und Einheimische am Place de l'Alma ein,
569
00:43:02,680 --> 00:43:07,720
obwohl schon sechs Wochen vergangen sind
seit Prinzessin Dianas tragischem Tod.
570
00:43:08,000 --> 00:43:09,280
Ich will das nicht.
571
00:43:09,480 --> 00:43:12,400
Du musst, Inger.
Vagn und ich baden auch.
572
00:43:12,600 --> 00:43:15,240
Zu Hause bade ich höchstens
einmal die Woche.
573
00:43:15,440 --> 00:43:18,640
Ja. Aber wir sitzen ewig im Bus
und schlafen in einem Bett.
574
00:43:18,840 --> 00:43:21,720
Keine Diskussion.
- Du bestimmst nicht über mich.
575
00:43:22,160 --> 00:43:24,440
Nein, das will ich auch nicht.
576
00:43:25,640 --> 00:43:27,880
Aber dann schläfst du im kleinen Bett.
577
00:43:40,600 --> 00:43:42,200
Schon verrückt.
578
00:43:42,680 --> 00:43:44,520
Die ganze Welt spricht darüber.
579
00:43:44,720 --> 00:43:47,240
Wir müssen uns das ansehen, oder?
580
00:43:49,320 --> 00:43:50,880
Lass gut sein, Vagn.
581
00:43:52,040 --> 00:43:55,120
Sind nur ein paar Kilometer.
Wir könnten zu Fuß hin.
582
00:43:56,880 --> 00:43:58,040
Alles gut, Inger?
583
00:43:59,000 --> 00:44:01,080
Welches ist das Shampoo?
584
00:44:01,600 --> 00:44:02,680
Meine Güte, Inger!
585
00:44:02,880 --> 00:44:05,080
Ich zeig's dir.
- Ja.
586
00:44:06,120 --> 00:44:09,160
Du nimmst das
und danach den Conditioner.
587
00:44:09,680 --> 00:44:12,000
Kannst du das Wasser aufdrehen?
588
00:44:18,200 --> 00:44:20,920
So ist gut. Steig einfach rein.
589
00:44:21,400 --> 00:44:22,440
Ja.
590
00:44:31,160 --> 00:44:32,480
Ja?
591
00:44:33,680 --> 00:44:35,280
Danke.
- Wer ist da?
592
00:44:35,920 --> 00:44:37,240
Hallo?
593
00:44:37,800 --> 00:44:40,480
Hallo, Mama.
Dir entkommt man nicht, was?
594
00:44:40,680 --> 00:44:43,480
Du hast mir eure Zimmernummer
nicht gesagt.
595
00:44:43,680 --> 00:44:45,960
Die Rezeptionistin wusste sie nicht,
also hab ich...
596
00:44:46,160 --> 00:44:48,760
Ich hatte noch keine Zeit.
Inger badet gerade.
597
00:44:48,960 --> 00:44:51,000
Ich möchte mit Mama sprechen.
598
00:44:52,120 --> 00:44:54,000
Ich möchte mit Mama sprechen.
599
00:44:54,200 --> 00:44:55,200
Einen Moment.
600
00:44:55,640 --> 00:44:57,560
Ich möchte mit Mama sprechen.
601
00:44:58,120 --> 00:45:00,120
Lassen wir Mama aus unserer Reise raus.
602
00:45:00,320 --> 00:45:02,040
Ich möchte mit ihr sprechen.
603
00:45:05,400 --> 00:45:07,000
Ich gebe dir Inger.
604
00:45:13,280 --> 00:45:15,000
Mama, ich möchte nach Hause.
605
00:45:15,240 --> 00:45:18,080
Ja, natürlich.
Fühlst du dich nicht wohl, Inger?
606
00:45:18,280 --> 00:45:19,000
Ja.
607
00:45:20,160 --> 00:45:21,480
Kannst du mich abholen?
608
00:45:21,680 --> 00:45:22,600
Ja.
609
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
Ich habe Angst, hier zu bleiben.
610
00:45:25,000 --> 00:45:27,400
War was zwischen Ellen und Vagn?
611
00:45:27,600 --> 00:45:29,520
Nein, ich habe einfach zu viel Angst.
612
00:45:29,720 --> 00:45:32,880
Ich möchte nach Hause.
- Gib sie mir noch mal.
613
00:45:33,080 --> 00:45:36,120
Keine Angst, mein Schatz.
Natürlich hole ich dich.
614
00:45:36,320 --> 00:45:38,520
Ja.
- Kann ich kurz mit ihr reden?
615
00:45:38,720 --> 00:45:40,760
Sie holt mich ab.
- Hallo, Gudrun.
616
00:45:40,960 --> 00:45:44,400
Inger geht es gut.
Aber Paris ist überwältigend für sie.
617
00:45:44,600 --> 00:45:46,880
Ich habe dir gesagt, dass es zu viel ist.
618
00:45:47,080 --> 00:45:48,920
Ich führe diese Diskussion nicht noch mal.
619
00:45:49,120 --> 00:45:51,160
Nein. Wenn Inger will...
620
00:45:51,360 --> 00:45:53,760
Mama, du machst gar nichts.
621
00:45:53,960 --> 00:45:55,120
Doch, ich komme.
622
00:45:55,320 --> 00:45:56,440
Ich will das!
623
00:45:56,640 --> 00:45:57,760
Bis später. Ich lege auf.
624
00:45:57,960 --> 00:45:59,680
Du musst auf Inger...
625
00:46:09,360 --> 00:46:10,720
Geh du ran.
626
00:46:15,000 --> 00:46:17,800
Das ist nicht okay, Inger.
- Hallo, Schwiegermutter.
627
00:46:18,400 --> 00:46:20,120
So, los geht's.
628
00:46:20,840 --> 00:46:22,120
Ich fühle mich nicht wohl.
629
00:46:22,320 --> 00:46:25,520
Nach einem Bad und etwas Ruhe
geht es dir besser.
630
00:46:25,720 --> 00:46:27,840
Na los, seif dich überall ein.
631
00:46:28,040 --> 00:46:31,400
Unter den Armen, am Hintern. Auf.
- Nein, das ist zu heiß.
632
00:46:33,640 --> 00:46:34,760
Das ist zu kalt!
633
00:46:34,960 --> 00:46:37,240
Bleib ruhig sitzen.
- Ich will das nicht.
634
00:46:37,440 --> 00:46:39,520
Ich will das nicht hören. Komm schon.
635
00:46:39,720 --> 00:46:41,600
Nein! Ich will das nicht, Ellen!
636
00:46:41,800 --> 00:46:43,080
Du riechst nach Schweiß.
637
00:46:43,280 --> 00:46:44,760
Ich rieche nicht!
638
00:46:48,800 --> 00:46:51,560
Ellen, geh nicht weg. Ellen!
639
00:46:57,600 --> 00:47:01,360
So ein Schreck! Andreas weiß nicht,
dass ich wieder rauche.
640
00:47:01,560 --> 00:47:04,200
Entschuldigung,
ich brauche etwas frische Luft.
641
00:47:06,040 --> 00:47:07,560
Setzen Sie sich.
642
00:47:09,720 --> 00:47:12,120
Hier. Sie brauchen den mehr als ich.
643
00:47:17,920 --> 00:47:20,480
Ich muss mich entschuldigen.
644
00:47:21,320 --> 00:47:23,320
Für Andreas.
645
00:47:26,920 --> 00:47:28,520
Vorhin wollte er
646
00:47:29,840 --> 00:47:32,600
die Reise abbrechen
und mit Christian nach Hause fahren.
647
00:47:36,720 --> 00:47:39,400
Andreas braucht geregelte Abläufe.
648
00:47:39,600 --> 00:47:42,440
Es verunsichert ihn,
wenn die Dinge anders sind.
649
00:47:42,640 --> 00:47:43,760
Ja.
650
00:47:47,000 --> 00:47:49,280
Es ist mutig von Ihnen,
diese Reise zu machen.
651
00:47:49,480 --> 00:47:51,520
Das ist eine große Verantwortung.
652
00:47:52,480 --> 00:47:55,840
Wir wollten nur,
dass Inger Frankreich wiedersieht,
653
00:47:56,040 --> 00:47:57,360
aber...
654
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Ich nehme noch einen Schluck.
655
00:48:08,000 --> 00:48:09,640
Wie lange ist Inger schon krank?
656
00:48:13,000 --> 00:48:14,760
Seit ich 17 bin.
657
00:48:20,040 --> 00:48:21,400
Danke.
658
00:48:23,680 --> 00:48:27,360
Wo zum Teufel warst du?
Inger hat gewimmert.
659
00:48:27,560 --> 00:48:31,840
Wenn du sie keine zehn Minuten aushältst,
hätten wir nicht wegfahren dürfen.
660
00:48:32,040 --> 00:48:35,480
Ich wusste nicht, dass ich
mit einer nackten Inger hierbleibe
661
00:48:35,680 --> 00:48:39,240
und deine Mutter vertröste,
während du einfach aufgibst.
662
00:48:39,440 --> 00:48:41,440
Wann gebe ich jemals auf?
663
00:48:42,200 --> 00:48:44,040
Ich brauchte nur etwas frische Luft.
664
00:48:44,240 --> 00:48:45,640
Streitet euch nicht.
665
00:48:45,840 --> 00:48:49,400
Ich lasse mir ein Bad ein.
Ich weiß jetzt, wie es geht.
666
00:49:52,920 --> 00:49:54,240
Danke, Ellen.
667
00:49:54,440 --> 00:49:55,960
Gerne, Inger.
668
00:51:00,600 --> 00:51:02,440
Nur ein paar Schritte weiter.
669
00:51:05,960 --> 00:51:07,760
Eure Augen müssen zu bleiben.
670
00:51:07,960 --> 00:51:11,280
Keine Sorge, Inger.
Hier schummelt keiner.
671
00:51:11,720 --> 00:51:13,600
Achtet auf den Bordstein.
672
00:51:17,280 --> 00:51:19,280
Jetzt anhalten.
673
00:51:20,560 --> 00:51:22,400
Jetzt dürft ihr gucken.
674
00:51:29,800 --> 00:51:31,040
Danke, Inger.
675
00:51:31,800 --> 00:51:34,640
Eine schöne Art, das zu sehen.
- Ja.
676
00:51:34,840 --> 00:51:37,280
So cool. Woher wusstest du das?
677
00:51:38,760 --> 00:51:40,400
Von Jacques?
678
00:51:41,480 --> 00:51:42,880
Was flüstert ihr?
679
00:51:43,360 --> 00:51:45,840
Ich meinte nur, dass ich die Stimmung mag.
680
00:51:50,320 --> 00:51:52,880
Vielleicht ein bisschen zu feierlich.
681
00:51:53,080 --> 00:51:54,720
Willst du rein?
682
00:51:54,920 --> 00:51:56,160
Willst du?
683
00:52:17,240 --> 00:52:19,880
Jetzt kommt der Höhepunkt der Reise.
684
00:52:20,640 --> 00:52:23,480
Das D-Day-Museum in Arromanches.
685
00:52:29,840 --> 00:52:32,760
Wir sind da, Christian.
Das ist das Museum.
686
00:52:39,720 --> 00:52:41,280
Machen die zu?
687
00:52:41,920 --> 00:52:44,960
Kein Grund zur Sorge.
Das bleibt den ganzen Abend auf.
688
00:52:45,600 --> 00:52:46,920
Hallo?
689
00:52:49,360 --> 00:52:50,200
Guten Tag.
690
00:52:56,560 --> 00:52:57,640
Haben die zu?
691
00:53:02,360 --> 00:53:03,560
Was ist los, Ole?
692
00:53:07,000 --> 00:53:08,400
Ole?
693
00:53:08,920 --> 00:53:10,520
Was ist los, Ole?
694
00:53:14,640 --> 00:53:17,360
Was ist los, Ole?
- Es tut mir leid.
695
00:53:17,600 --> 00:53:19,240
Nein, Ole.
- Wir sind zu spät.
696
00:53:19,440 --> 00:53:22,600
Nein. Sie machen Witze!
- Das ist doch lächerlich!
697
00:53:22,760 --> 00:53:25,360
Morgen ist ein Feiertag,
da haben die abends zu.
698
00:53:26,360 --> 00:53:28,080
Tut mir echt leid.
699
00:53:28,280 --> 00:53:30,400
Das müssen Sie wissen!
- Das ist der Höhepunkt!
700
00:53:30,600 --> 00:53:33,560
Ich weiß.
- Verdammt! Das geht nicht, Ole!
701
00:53:34,040 --> 00:53:37,120
Wir kommen den ganzen Weg her
und dann das!
702
00:53:37,320 --> 00:53:40,600
Das ist noch nie vorgekommen.
- Das ist unprofessionell!
703
00:53:41,240 --> 00:53:42,960
Ist doch wahr!
704
00:53:43,160 --> 00:53:44,520
Eine ganze Busladung Menschen.
705
00:53:44,720 --> 00:53:49,280
Überreden Sie sie, aufzumachen.
Die können nicht einfach zu machen!
706
00:53:49,480 --> 00:53:51,120
Entschuldigen Sie?
- Was tut sie?
707
00:53:51,600 --> 00:53:53,840
Guten Tag.
- Guten Tag.
708
00:53:54,040 --> 00:53:55,960
Mein Name ist Inger.
709
00:53:56,880 --> 00:53:59,480
Ich gehöre zu dieser Gruppe.
710
00:54:00,000 --> 00:54:01,400
Wir kommen aus Dänemark.
711
00:54:03,320 --> 00:54:07,240
Ich habe vor 20 Jahren
hier in Frankreich gelebt.
712
00:54:08,120 --> 00:54:10,240
Aber dann bin ich...
713
00:54:10,840 --> 00:54:14,760
Versucht sie, sie zu erwürgen?
Die ist doch irre!
714
00:54:16,760 --> 00:54:17,960
Sie müssen...
715
00:54:18,160 --> 00:54:19,920
Wir haben ein großes Problem.
716
00:54:21,560 --> 00:54:23,560
Der Mann da hinter mir...
717
00:54:24,120 --> 00:54:27,200
ist psychisch krank.
Er ist schizophren.
718
00:54:27,400 --> 00:54:28,720
Sie müssen etwas tun.
719
00:54:29,120 --> 00:54:31,320
Ole!
- Und was?
720
00:54:33,320 --> 00:54:35,760
Er hatte kein leichtes Leben.
721
00:54:36,400 --> 00:54:40,240
Es war sein größter Wunsch,
nach Frankreich zu kommen
722
00:54:40,440 --> 00:54:42,680
und Ihr Museum zu besuchen.
723
00:54:44,480 --> 00:54:47,680
Er wird nicht noch mal
hierher kommen können.
724
00:54:47,880 --> 00:54:49,720
Dafür ist er zu krank.
725
00:54:50,880 --> 00:54:52,400
Ich bitte Sie.
726
00:54:53,400 --> 00:54:57,600
Könnten Sie uns helfen,
ihm seinen größten Wunsch zu erfüllen?
727
00:55:04,240 --> 00:55:05,760
Wir machen auf.
728
00:55:08,440 --> 00:55:10,760
Was hat sie gesagt?
- Keine Ahnung.
729
00:55:10,960 --> 00:55:12,880
Inger? Was hast du gesagt?
730
00:55:13,080 --> 00:55:15,440
Was ist, Vagn?
Können wir rein? Echt?
731
00:55:15,640 --> 00:55:17,880
Na los!
- Beeilen Sie sich.
732
00:55:18,080 --> 00:55:19,920
Du bist so cool, Inger.
- Danke, Inger.
733
00:55:20,360 --> 00:55:22,600
Merci, merci, merci!
734
00:55:25,080 --> 00:55:27,040
Was hat sie denen gesagt?
735
00:56:02,880 --> 00:56:04,480
Ist dein Vater noch drinnen?
736
00:56:04,680 --> 00:56:06,040
Ja, er hat mich vergessen.
737
00:56:16,920 --> 00:56:18,680
Er wohnt noch dort.
738
00:56:22,840 --> 00:56:24,640
Woher weißt du das?
739
00:56:25,000 --> 00:56:28,440
Ich habe im Telefonbuch
des Hotels nachgesehen.
740
00:56:28,640 --> 00:56:31,920
Es gibt nur einen Jacques Dubois
in der Rue Malebranche.
741
00:57:17,720 --> 00:57:20,680
Rundgesang, Rundgesang!
742
00:58:38,360 --> 00:58:40,920
Hab vergessen, wie's weitergeht.
743
00:58:41,800 --> 00:58:44,160
Stark, Inger. Das war schön.
744
00:58:48,000 --> 00:58:50,040
For she's a jolly good fellow,
745
00:58:50,240 --> 00:58:52,520
for she's a jolly good fellow...
746
00:58:57,560 --> 00:58:58,800
Danke, Inger.
747
00:58:59,000 --> 00:59:01,440
Ich schlafe eigentlich nackt.
748
00:59:03,760 --> 00:59:07,680
Aber zwischen uns
schläfst du bitte im Schlafanzug.
749
00:59:10,920 --> 00:59:11,880
Gute Nacht.
750
00:59:12,080 --> 00:59:13,680
Gute Nacht, Ellen.
751
00:59:25,720 --> 00:59:27,680
Wir erleben echt alles, oder?
752
00:59:30,880 --> 00:59:32,760
Morgen geht's allein nach Paris.
753
00:59:38,400 --> 00:59:40,680
Was ist los, Schatz?
- Nichts.
754
00:59:41,480 --> 00:59:43,080
War ein langer Tag.
755
00:59:43,280 --> 00:59:46,200
Aber du weinst ja...
- Nein, ich weine nicht.
756
00:59:48,200 --> 00:59:50,240
Es ist alles ganz schön viel.
757
00:59:56,400 --> 00:59:58,280
Sie war fantastisch heute.
- Ja.
758
00:59:58,800 --> 01:00:00,600
Sie hat gestrahlt.
759
01:00:01,800 --> 01:00:03,800
Das hat mir die...
760
01:00:07,720 --> 01:00:09,360
ganze Reise gerettet.
761
01:00:38,800 --> 01:00:40,200
Inger?
762
01:00:42,840 --> 01:00:45,520
Wo warst du denn?
Ich habe dich überall gesucht.
763
01:00:57,040 --> 01:00:58,760
Atme tief durch.
764
01:01:07,080 --> 01:01:08,360
Es hört nie auf.
765
01:01:10,160 --> 01:01:13,920
Vielen Frauen mit Schizophrenie
geht es besser, wenn sie älter werden.
766
01:01:14,720 --> 01:01:16,960
Wenn sie in den Wechseljahren sind.
767
01:01:17,920 --> 01:01:19,880
Bei mir ist das nicht so.
768
01:01:21,880 --> 01:01:23,120
Warum nicht?
769
01:01:29,720 --> 01:01:31,640
Goldsonne sagt das.
770
01:01:37,080 --> 01:01:38,280
Was ist los?
771
01:01:39,080 --> 01:01:41,280
Inger fühlt sich heute nicht so gut.
772
01:01:43,480 --> 01:01:45,200
Geht es dir nicht gut, Inger?
773
01:01:46,520 --> 01:01:48,520
Gestern ging es dir noch gut.
774
01:01:54,880 --> 01:01:57,320
Inger, heute gucken wir uns die Stadt an.
775
01:01:58,240 --> 01:02:00,920
Wir gehen lecker essen.
776
01:02:01,320 --> 01:02:03,160
Hast du keinen Hunger?
777
01:02:20,960 --> 01:02:25,080
Für mich ist es okay, hier zu bleiben,
wenn Inger das braucht.
778
01:02:25,400 --> 01:02:27,720
Wir rufen einfach den Zimmerservice.
779
01:02:27,920 --> 01:02:32,240
Ich gebe ihr eine Valium.
Ich weiß nicht, wie lange das so geht.
780
01:02:59,600 --> 01:03:02,120
Ich muss meine besten Kleider tragen.
781
01:03:03,600 --> 01:03:04,840
Ja.
782
01:03:08,720 --> 01:03:09,520
Ja.
783
01:03:16,720 --> 01:03:17,920
Was ist, Christian?
784
01:03:20,120 --> 01:03:21,560
Alles okay?
785
01:03:23,240 --> 01:03:25,360
Mama und Papa hatten Streit.
786
01:03:26,800 --> 01:03:28,800
Wegen etwas, das ich gesagt habe.
787
01:03:29,600 --> 01:03:33,800
Papa ist gegangen und Mama
will nicht aus dem Zimmer.
788
01:03:34,240 --> 01:03:36,720
Kann Christian nicht mit uns mitkommen?
789
01:03:38,960 --> 01:03:42,480
Okay. Kommst du mit uns, Christian?
- Ja.
790
01:03:42,840 --> 01:03:44,600
Frag deine Mutter, ob das geht.
- Ja.
791
01:03:44,800 --> 01:03:46,320
Los geht's.
792
01:03:47,440 --> 01:03:50,600
Also, Inger. Wir erleben Paris!
- Ja.
793
01:03:50,800 --> 01:03:53,840
Was sagst du?
15 Kilometer zu Fuß?
794
01:03:54,720 --> 01:03:57,080
Geh ich vor?
Soll Vagn vorgehen oder du?
795
01:03:57,280 --> 01:03:59,840
Ja.
- Ja. Vagn. Klar.
796
01:04:00,080 --> 01:04:01,480
Großartig!
797
01:04:09,000 --> 01:04:09,960
Unglaublich.
798
01:04:11,960 --> 01:04:13,720
Was meint ihr?
- Ja.
799
01:04:13,920 --> 01:04:15,760
Sie ist gut, oder?
- Ja.
800
01:04:23,480 --> 01:04:25,400
Woher kommen Sie?
- Was?
801
01:04:25,600 --> 01:04:27,760
Woher kommen Sie?
Aus welchem Land?
802
01:04:27,960 --> 01:04:29,040
Aus Dänemark.
803
01:04:29,240 --> 01:04:30,760
Dänemark, ein schönes Land.
804
01:04:31,600 --> 01:04:34,720
Wollen Sie eine Tour durch Paris?
Ich heiße Nadir.
805
01:04:36,360 --> 01:04:38,160
Ich heiße Inger.
806
01:04:38,360 --> 01:04:39,720
Inger?
- Inger.
807
01:04:40,240 --> 01:04:41,680
Schöner Name.
808
01:04:42,520 --> 01:04:45,720
Ich zeige Ihnen ein paar schöne Ecken,
die Touristen nie sehen.
809
01:04:45,920 --> 01:04:47,880
Da steht mein Taxi.
810
01:04:51,200 --> 01:04:52,680
Was?
- Was sagt er?
811
01:04:53,160 --> 01:04:57,360
Dass er uns schöne Orte zeigt,
die Touristen sonst nicht sehen.
812
01:04:57,560 --> 01:04:58,880
Wollen wir?
813
01:04:59,320 --> 01:05:02,040
Vielleicht fährt er uns einfach
in den Wald, Inger.
814
01:05:04,280 --> 01:05:06,560
Inger! Das wird schweineteuer!
815
01:05:06,760 --> 01:05:08,920
Nur für mich.
- Bitte sehr!
816
01:05:09,120 --> 01:05:11,040
Danke.
- Entspann dich, Vagn.
817
01:05:13,280 --> 01:05:17,360
Wer mich kennt, bekommt einen guten Preis.
Das beste Café des Viertels!
818
01:05:17,640 --> 01:05:20,200
Ich bin im 20. aufgewachsen.
Ganz in der Nähe.
819
01:05:20,680 --> 01:05:24,640
Mein Vater schickte mich
zum Studieren zurück nach Algerien.
820
01:05:25,000 --> 01:05:28,680
Jetzt studiere ich wieder hier und
fahre Taxi, um etwas Geld zu verdienen.
821
01:05:30,320 --> 01:05:32,480
Da ist meine alte Schule.
822
01:05:32,720 --> 01:05:33,800
Verstehe.
823
01:05:34,560 --> 01:05:37,400
Da habe ich zum ersten Mal
ein Mädchen geküsst.
824
01:05:37,600 --> 01:05:39,800
Ich wurde gemobbt, weil ich Algerier bin.
825
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Aber die Mädchen standen drauf.
826
01:05:42,800 --> 01:05:45,120
Albert Camus war ein bisschen Algerier.
827
01:05:45,320 --> 01:05:48,360
Ja, das stimmt. Kennen Sie Camus?
- Ja, natürlich.
828
01:05:48,560 --> 01:05:51,880
Ich liebe ihn. Ich habe "Die Pest"
und "Der glückliche Tod" gelesen.
829
01:05:52,080 --> 01:05:54,080
Ich verstehe nichts.
- Am liebsten mag ich "Der Fremde".
830
01:05:54,280 --> 01:05:55,200
Ich auch.
- Echt?
831
01:05:55,400 --> 01:05:56,440
Ja, natürlich.
832
01:05:58,280 --> 01:06:00,760
Möchten Sie sehen,
wo Lady Diana gestorben ist?
833
01:06:00,960 --> 01:06:03,840
Ja, da würde ich gerne hin!
834
01:06:04,040 --> 01:06:06,040
Nein, Vagn!
- Doch!
835
01:06:06,240 --> 01:06:07,280
Das tun wir nicht.
836
01:06:07,480 --> 01:06:10,120
Das wird super.
Die haben alles weggeräumt.
837
01:06:10,320 --> 01:06:12,880
Rue Malebranche Nr. 13, bitte.
838
01:06:13,640 --> 01:06:15,800
Da wollen Sie hin?
- Ja.
839
01:06:21,320 --> 01:06:23,240
Hier ist es, da oben.
840
01:06:23,440 --> 01:06:24,880
Okay.
841
01:06:32,960 --> 01:06:35,960
Inger, was tun wir hier?
- Ich muss was machen.
842
01:06:36,160 --> 01:06:37,480
Wie bitte?
843
01:06:38,120 --> 01:06:40,280
Ich besuche jemanden.
844
01:06:41,040 --> 01:06:42,480
Wen denn?
845
01:06:43,240 --> 01:06:45,040
Warte mal, Inger!
846
01:06:45,800 --> 01:06:46,880
Inger?
847
01:06:49,520 --> 01:06:52,000
Inger? Können wir nicht...?
848
01:06:53,600 --> 01:06:55,200
Wo bist du? Inger?
849
01:07:05,640 --> 01:07:08,040
Wen suchst du? Warte auf uns!
- Inger!
850
01:07:46,440 --> 01:07:48,040
Guten Tag.
851
01:07:51,680 --> 01:07:53,240
Kann ich Ihnen helfen?
852
01:07:56,280 --> 01:07:57,920
Ist lange her, Jacques.
853
01:08:00,760 --> 01:08:02,320
Verzeihung, kennen wir uns?
854
01:08:02,520 --> 01:08:03,160
Ja.
855
01:08:13,160 --> 01:08:14,480
Inger?
856
01:08:18,240 --> 01:08:20,800
Entschuldige, ich habe dich nicht erkannt.
857
01:08:21,000 --> 01:08:23,640
Nein, ich sehe nicht mehr aus wie früher.
858
01:08:28,480 --> 01:08:31,160
Wegen Ihnen ist sie verrückt geworden.
859
01:08:33,120 --> 01:08:34,560
Das ist mein Freund Christian.
860
01:08:36,240 --> 01:08:40,520
Und meine Schwester Ellen
und mein Schwager Vagn.
861
01:08:42,680 --> 01:08:44,040
Guten Tag.
- Hallo.
862
01:08:47,520 --> 01:08:50,000
Ihr wartet besser hier.
863
01:08:51,680 --> 01:08:54,280
Inger? Soll ich mitkommen?
864
01:08:56,360 --> 01:08:58,920
Verzeihung.
- Was ist los?
865
01:08:59,720 --> 01:09:01,680
Keine Ahnung. Gute Frage.
866
01:09:16,520 --> 01:09:19,640
Ich freue mich,
dich wiedergefunden zu haben.
867
01:09:21,080 --> 01:09:23,600
Auch wenn du alt geworden bist.
868
01:09:29,000 --> 01:09:31,200
Bin ich noch deine Rose?
869
01:09:34,240 --> 01:09:35,720
Ist mein Lächeln
870
01:09:36,680 --> 01:09:39,280
immer noch wie eine goldene Sonne?
871
01:09:41,680 --> 01:09:42,840
Ich...
872
01:09:44,800 --> 01:09:46,280
Ich weiß es nicht.
873
01:09:58,640 --> 01:10:00,440
Du hattest es nicht leicht, oder?
874
01:10:03,640 --> 01:10:05,480
Wann...?
875
01:10:06,440 --> 01:10:10,280
Ich meine, was ist passiert,
was hast du?
876
01:10:15,120 --> 01:10:17,040
Du wirktest immer so...
877
01:10:23,920 --> 01:10:26,360
Als du mich verlassen hast...
878
01:10:28,280 --> 01:10:30,320
habe ich vergessen, wer ich war.
879
01:10:33,160 --> 01:10:35,000
Ich habe Stimmen gehört,
880
01:10:35,680 --> 01:10:37,960
die pausenlos gesprochen haben.
881
01:10:41,560 --> 01:10:43,560
Ich weiß nicht, wer ich bin.
882
01:10:50,800 --> 01:10:53,120
Ich weiß nicht, wer ich sein soll.
883
01:10:59,480 --> 01:11:01,240
Das tut mir leid.
884
01:11:02,520 --> 01:11:05,840
Aber warum bist du
nach all den Jahren zurückgekommen?
885
01:11:13,520 --> 01:11:16,240
Warum wolltest du mit mir zusammen sein,
886
01:11:17,360 --> 01:11:20,120
obwohl du eine Frau und ein Kind hattest?
887
01:11:23,240 --> 01:11:24,880
Das ist so lange her.
888
01:11:25,280 --> 01:11:26,640
Nicht für mich.
889
01:11:33,520 --> 01:11:35,240
Es war stärker als ich.
890
01:11:46,800 --> 01:11:49,080
Warum hast du mir geschrieben,
891
01:11:49,840 --> 01:11:52,200
obwohl du es beendet hattest?
892
01:11:53,440 --> 01:11:57,000
Du hast mir gefehlt.
Ich wusste nicht, was mit dir war.
893
01:11:58,840 --> 01:12:01,840
Jetzt sehe ich,
wie unglücklich ich dich gemacht habe.
894
01:12:05,640 --> 01:12:07,440
Es tut mir leid.
895
01:12:15,160 --> 01:12:15,800
Wirklich.
896
01:13:02,600 --> 01:13:03,920
Geht es dir gut, Inger?
897
01:13:17,040 --> 01:13:19,680
Wenn du reden möchtest,
höre ich gerne zu.
898
01:13:21,360 --> 01:13:22,720
Ja.
899
01:13:30,760 --> 01:13:31,960
Sehen Sie.
900
01:13:32,800 --> 01:13:34,800
Hier ist Lady Diana gestorben.
- Wo?
901
01:13:35,000 --> 01:13:36,640
Genau hier.
902
01:13:37,160 --> 01:13:39,160
Das ist vom Unfall.
903
01:13:39,560 --> 01:13:42,440
Mein Gott! Heilige Scheiße!
904
01:13:45,400 --> 01:13:47,200
Ein furchtbarer Unfall.
905
01:13:47,400 --> 01:13:48,760
Können wir anhalten?
- Ja.
906
01:13:48,960 --> 01:13:51,480
Lieber nicht.
- Wir können nicht einfach weiter.
907
01:13:59,160 --> 01:14:00,680
Fahren wir weiter. Bleib hier.
908
01:14:00,880 --> 01:14:04,280
Dauert nur eine Sekunde.
Komm, Christian.
909
01:14:04,480 --> 01:14:06,040
Vagn, das ist keine gute Idee.
910
01:14:06,640 --> 01:14:08,720
Ich will es kurz Christian zeigen.
911
01:14:38,600 --> 01:14:40,200
Verzeihung.
912
01:14:41,240 --> 01:14:42,520
Verzeihung.
913
01:14:44,560 --> 01:14:45,400
Verzeihung.
914
01:15:17,960 --> 01:15:21,680
Leb wohl, meine englische Rose
915
01:15:27,880 --> 01:15:29,120
Vagn?
916
01:15:29,320 --> 01:15:30,200
Vagn?
917
01:15:30,720 --> 01:15:33,040
Es ist nicht gut für Inger, hier zu sein.
- Okay.
918
01:15:33,240 --> 01:15:34,720
Christian, wir müssen los.
919
01:15:41,240 --> 01:15:42,480
Inger!
920
01:15:51,680 --> 01:15:54,200
Inger? Kannst du mich hören?
921
01:15:56,880 --> 01:15:58,400
Ich rufe einen Krankenwagen.
922
01:15:59,040 --> 01:16:01,680
Kannst du mich hören?
- Ja.
923
01:16:01,880 --> 01:16:03,440
Ich bin da.
924
01:16:05,480 --> 01:16:06,520
Ich bin da.
925
01:16:07,760 --> 01:16:09,680
Es tut mir sehr leid!
926
01:16:09,880 --> 01:16:12,320
Okay? Ich hätte nicht anhalten sollen.
927
01:16:39,040 --> 01:16:40,240
Ellen?
928
01:16:41,680 --> 01:16:43,360
Es tut mir so leid.
929
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
Ich hätte auf Inger aufpassen müssen.
930
01:16:49,520 --> 01:16:53,280
Echt schlimm, so fasziniert zu sein
von Unfällen und Kriegen.
931
01:16:54,040 --> 01:16:55,600
Sag besser nichts, Vagn.
932
01:16:56,960 --> 01:16:58,480
Ja.
933
01:17:02,480 --> 01:17:05,000
Ich habe Inger geholfen,
Jacques zu finden.
934
01:17:08,760 --> 01:17:10,960
Das mit meinen Eltern war gelogen.
935
01:17:12,920 --> 01:17:14,440
Wissen sie, wo du bist?
936
01:17:18,840 --> 01:17:22,640
Ich habe ihnen einen Zettel geschrieben,
dass ich bei euch bin.
937
01:17:23,920 --> 01:17:25,680
Guten Tag.
938
01:17:37,160 --> 01:17:39,640
Okay. Sie hat eine Gehirnerschütterung.
939
01:17:39,840 --> 01:17:42,400
Der CT-Scan ist unauffällig.
940
01:17:49,440 --> 01:17:52,440
Sie steht unter Schock,
aber körperlich ist alles gut.
941
01:17:53,080 --> 01:17:55,520
Aber sie wollen sie
bis morgen hier behalten.
942
01:18:05,280 --> 01:18:06,800
Es tut mir leid.
943
01:18:07,600 --> 01:18:09,560
Tut mir leid.
- Inger.
944
01:18:09,760 --> 01:18:12,800
Wir sind froh, dass es dir gut geht.
- Es tut mir leid.
945
01:18:14,200 --> 01:18:15,960
Es ist meine Schuld.
946
01:18:18,040 --> 01:18:19,920
Was ist deine Schuld?
947
01:18:22,480 --> 01:18:24,240
Dass sie gestorben ist.
948
01:18:26,880 --> 01:18:28,880
Ich habe Rose getötet.
949
01:18:35,360 --> 01:18:37,640
Ich hätte es verhindern können.
950
01:18:40,440 --> 01:18:42,360
Ich habe nicht das Richtige getan.
951
01:18:43,280 --> 01:18:45,320
Goldsonne hat mir das gesagt.
952
01:18:47,040 --> 01:18:49,200
Ich dachte, es wäre wegen Jacques.
953
01:18:49,800 --> 01:18:51,480
Es ist meine Schuld.
954
01:18:52,240 --> 01:18:54,320
Inger. Sieh mich an.
955
01:18:57,000 --> 01:18:59,520
Ich verstehe, dass du durcheinander bist.
956
01:19:00,320 --> 01:19:02,120
Das sind wir auch.
957
01:19:03,040 --> 01:19:05,600
Aber dir selbst die Schuld zu geben,
hilft nicht.
958
01:19:13,120 --> 01:19:15,480
Wir stehen das zusammen durch.
959
01:19:20,520 --> 01:19:21,840
Okay.
960
01:19:30,600 --> 01:19:32,880
Ich lasse sie nicht gern allein.
- Ich auch nicht.
961
01:19:33,080 --> 01:19:36,680
So blöd, dass diese Ärsche
uns nicht bleiben lassen wollten.
962
01:19:37,960 --> 01:19:41,000
Glaubt ihr wirklich,
sie wollte sich umbringen?
963
01:19:42,440 --> 01:19:43,640
Nein.
964
01:19:44,520 --> 01:19:46,200
Das glaube ich nicht.
965
01:19:47,400 --> 01:19:49,160
Ich glaube, es ging darum...
966
01:19:50,240 --> 01:19:53,680
Inger will dem Druck
in ihrem Kopf entkommen.
967
01:19:56,720 --> 01:19:58,880
Ich glaube nicht, dass sie sterben will.
968
01:20:31,200 --> 01:20:32,560
Hallo?
969
01:20:33,360 --> 01:20:34,080
Hallo, Mama.
970
01:20:34,400 --> 01:20:36,880
Hallo! Wie geht's?
971
01:20:38,040 --> 01:20:41,560
Entschuldige, dass ich so spät anrufe.
- Kein Problem.
972
01:20:43,000 --> 01:20:45,160
Inger hat einen Unfall gehabt.
973
01:20:45,680 --> 01:20:47,760
Was meinst du damit?
974
01:20:47,960 --> 01:20:50,720
Sie ist vor ein Auto gelaufen.
- Nein!
975
01:20:50,920 --> 01:20:55,960
Sie liegt mit einer Gehirnerschütterung
zur Beobachtung im Krankenhaus.
976
01:20:56,160 --> 01:20:58,360
Ich komme morgen.
- Nein, Mama.
977
01:20:58,560 --> 01:21:00,280
Doch, ich komme.
978
01:21:00,480 --> 01:21:02,360
Aber morgen wird sie entlassen.
979
01:21:03,360 --> 01:21:05,360
War sie sehr depressiv?
980
01:21:06,640 --> 01:21:08,280
Hast du ihr Valium gegeben?
981
01:21:08,480 --> 01:21:10,360
Sie wäre nicht
auf den Gedanken gekommen,
982
01:21:10,600 --> 01:21:12,560
hättest du ihr die Medikamente gegeben.
983
01:21:12,760 --> 01:21:13,640
Du hast recht.
984
01:21:13,840 --> 01:21:15,920
Aber das weißt du doch!
985
01:21:16,600 --> 01:21:18,640
Ich habe sie im Stich gelassen.
986
01:21:19,240 --> 01:21:20,840
Das sagst du doch, oder?
987
01:21:21,440 --> 01:21:23,360
Du warst gegen diese Reise.
988
01:21:23,560 --> 01:21:26,960
Weil du es immer am besten weißt.
- Sie braucht ihre Medikamente.
989
01:21:27,160 --> 01:21:29,040
Ihr ging es die ganze Woche so gut...
990
01:21:29,240 --> 01:21:31,760
Das macht keinen Unterschied.
Sie ist im Krankenhaus.
991
01:21:31,960 --> 01:21:34,480
Sie ist im Krankenhaus! Oder?
992
01:21:35,800 --> 01:21:37,880
Diese Reise war Ingers Entscheidung.
993
01:21:39,240 --> 01:21:40,320
Nicht deine.
994
01:21:40,520 --> 01:21:42,360
Sie schafft das nicht, Ellen.
995
01:21:42,560 --> 01:21:44,880
Wir müssen sie beschützen.
996
01:21:46,920 --> 01:21:50,040
Ich kann nicht hierbleiben,
wenn sie im...
997
01:22:07,680 --> 01:22:09,960
Sie will nicht so hart klingen.
998
01:22:10,520 --> 01:22:12,160
Vielleicht hat sie ja recht.
999
01:22:12,360 --> 01:22:14,680
Wir hätten den Rollstuhl mitnehmen können.
1000
01:22:17,000 --> 01:22:18,240
Jetzt nicht.
1001
01:22:19,520 --> 01:22:21,280
Ich muss gerade alleine sein.
1002
01:22:23,880 --> 01:22:25,720
Am besten schläfst du da drüben.
1003
01:23:37,840 --> 01:23:39,840
Vielen Dank, Madame.
1004
01:23:44,560 --> 01:23:45,880
Hallo.
1005
01:23:47,640 --> 01:23:49,320
Hallo, Nadir.
1006
01:23:52,240 --> 01:23:54,120
Ich habe dir was mitgebracht.
1007
01:24:06,440 --> 01:24:08,240
Ich glaube, der steht dir gut.
1008
01:24:12,800 --> 01:24:14,400
Gefällt er dir?
1009
01:24:15,520 --> 01:24:16,760
Ja.
1010
01:24:35,360 --> 01:24:37,200
Das Bett meiner Schwester ist leer.
1011
01:24:38,760 --> 01:24:41,160
Meine Schwester.
Inger Louise Pedersen.
1012
01:24:44,600 --> 01:24:46,360
Meine Schwester.
1013
01:24:49,320 --> 01:24:50,560
Inger Louise Pedersen.
1014
01:24:53,840 --> 01:24:55,560
Verzeihung, ich verstehe Sie nicht.
1015
01:25:04,960 --> 01:25:07,240
Das ist von Inger.
- Was steht da?
1016
01:25:07,760 --> 01:25:12,080
Sie ist mit Nadir losgefahren.
Er will ihr mehr von Paris zeigen.
1017
01:25:16,200 --> 01:25:21,040
Diese majestätische Kirche
ist der Dôme des Invalides.
1018
01:25:21,240 --> 01:25:24,840
Der Dôme des Invalides
war die letzte Ruhestätte Napoleons.
1019
01:25:25,040 --> 01:25:26,800
In diesem Sarkophag...
1020
01:25:27,000 --> 01:25:28,240
Ole!
1021
01:25:28,880 --> 01:25:30,640
Ole?
- Was seid ihr für Menschen?
1022
01:25:32,160 --> 01:25:34,200
Ihr habt Christian
ohne Erlaubnis mitgenommen!
1023
01:25:34,760 --> 01:25:37,480
Wir haben ihn den ganzen Tag gesucht.
Er ist traumatisiert!
1024
01:25:37,680 --> 01:25:40,040
Das wollten wir nicht.
Wir brauchen Ihre Hilfe, Ole.
1025
01:25:40,240 --> 01:25:42,080
Wir suchen Inger.
- Was ist los?
1026
01:25:42,280 --> 01:25:44,920
Wissen Sie, was das
mit Christian gemacht hat?
1027
01:25:45,120 --> 01:25:47,960
Ihre Schwester ist gestört.
Sie gehört eingesperrt.
1028
01:25:48,160 --> 01:25:49,880
Klappe!
- Wir müssen Inger finden.
1029
01:25:50,080 --> 01:25:52,120
Hätten Sie nicht auf sie aufpassen müssen?
1030
01:25:52,320 --> 01:25:53,760
Halt den Mund!
- Ruhe!
1031
01:25:53,960 --> 01:25:56,840
Ihr hättet mit dieser Irren
in Deutschland bleiben sollen.
1032
01:25:57,040 --> 01:25:58,480
Hör auf, Papa.
- Sei still!
1033
01:25:58,680 --> 01:26:00,640
Sei du still.
Inger ist ein netter Mensch.
1034
01:26:00,840 --> 01:26:03,760
Nicht in dem Ton!
- Sie würde Mama besser behandeln als du.
1035
01:26:09,240 --> 01:26:10,000
Pardon!
1036
01:26:48,400 --> 01:26:50,560
Danke für den Pullover.
1037
01:26:51,160 --> 01:26:52,760
Der ist echt schön.
1038
01:26:53,320 --> 01:26:55,920
Gerne, deinen haben sie ja zerschnitten.
1039
01:26:57,120 --> 01:26:59,640
Hab ich meiner kleinen Schwester geklaut.
1040
01:27:13,160 --> 01:27:15,480
Man sagt, Kiffen kann schizophren machen.
1041
01:27:18,680 --> 01:27:19,760
Aber...
1042
01:27:20,320 --> 01:27:21,960
das bin ich ja schon.
1043
01:27:49,040 --> 01:27:52,640
Ein enger Freund von mir,
mit dem ich aufgewachsen bin...
1044
01:27:53,120 --> 01:27:54,960
Ich hab ihn ewig nicht gesehen.
1045
01:27:55,160 --> 01:27:57,480
Er lebt in einer Psychiatrie.
1046
01:27:59,280 --> 01:28:02,760
Ich glaube, er ist ein bisschen wie du.
1047
01:28:05,440 --> 01:28:06,440
Okay.
1048
01:28:12,480 --> 01:28:14,240
Ich mache mir Sorgen um ihn.
1049
01:28:14,440 --> 01:28:16,280
Er will keinen Besuch.
1050
01:28:16,920 --> 01:28:19,280
Wenn ich anrufe, legt er auf.
1051
01:28:19,840 --> 01:28:22,760
Das Personal sagt,
er will mich nicht sehen.
1052
01:28:35,240 --> 01:28:38,640
Wenn er so ist wie ich,
möchte er gern besucht werden.
1053
01:28:43,520 --> 01:28:45,920
Auch wenn er das Gegenteil sagt.
1054
01:28:59,440 --> 01:29:01,520
Ich hätte Lust, dich zu erwürgen.
1055
01:29:47,440 --> 01:29:49,960
Also nur eine Geldstrafe, Skelbæk?
1056
01:29:53,960 --> 01:29:56,040
Sorry, dass ich nicht mehr helfen konnte.
1057
01:29:56,240 --> 01:29:57,360
Ja.
1058
01:30:00,200 --> 01:30:01,960
Was sagen wir Gudrun?
1059
01:30:02,160 --> 01:30:03,920
Sie muss es noch nicht wissen.
1060
01:30:28,440 --> 01:30:30,040
Das ist sehr schön, Inger.
1061
01:30:44,200 --> 01:30:46,760
Ich bin froh, dass du nicht tot bist.
- Ja.
1062
01:30:46,960 --> 01:30:48,880
Ich auch, Christian.
1063
01:30:50,960 --> 01:30:51,840
Guten Abend.
1064
01:30:59,840 --> 01:31:01,680
Schön, dich zu sehen, Inger.
1065
01:31:02,400 --> 01:31:03,040
Ja.
1066
01:31:17,080 --> 01:31:18,440
Pusten!
1067
01:31:23,280 --> 01:31:24,920
Keine Gefangenen!
1068
01:31:25,920 --> 01:31:26,920
J'ai treize ans.
1069
01:31:28,000 --> 01:31:30,360
Bravo.
- Merci beaucoup, Inger.
1070
01:31:33,880 --> 01:31:34,920
Herzlichen Glückwunsch.
1071
01:31:36,720 --> 01:31:39,120
Wow, bist du verrückt?
- Ja.
1072
01:31:42,360 --> 01:31:43,760
Prost, zusammen.
1073
01:31:46,760 --> 01:31:49,120
Danke, dass Sie sie zurückgebracht haben.
1074
01:32:10,280 --> 01:32:13,840
Ich möchte nur sagen,
wenn ich in Paris gestorben wäre,
1075
01:32:15,320 --> 01:32:18,120
wäre es trotzdem
eine schöne Reise gewesen.
1076
01:32:47,360 --> 01:32:49,400
Willkommen zurück, Inger.
- Danke, Birgit.
1077
01:32:49,600 --> 01:32:51,400
Was ist dir passiert?
1078
01:32:52,400 --> 01:32:54,000
Lange Geschichte.
1079
01:32:55,000 --> 01:32:56,520
Mein Gott.
1080
01:32:57,200 --> 01:32:59,240
Meine liebe Inger.
Was hast du gemacht?
1081
01:33:03,920 --> 01:33:05,720
Mein armer Schatz.
1082
01:33:15,120 --> 01:33:18,360
Es war nicht Vagns und Ellens Schuld,
es war meine.
1083
01:33:18,560 --> 01:33:20,360
Du wolltest es nicht tun, oder?
1084
01:33:23,120 --> 01:33:24,600
Du wolltest es nicht tun.
1085
01:33:27,480 --> 01:33:29,520
Ich meine...
- Ich möchte nicht darüber sprechen.
1086
01:33:29,720 --> 01:33:32,280
Es war eine lange Reise.
- Aber...
1087
01:33:33,120 --> 01:33:36,160
das wäre nie passiert,
wenn ich dabei gewesen wäre.
1088
01:33:39,280 --> 01:33:41,000
Soll ich dich begleiten?
- Ich mach das.
1089
01:33:41,200 --> 01:33:43,320
Ich mach das schon, Schwiegermutter.
1090
01:33:44,640 --> 01:33:46,720
Ich melde mich später, Inger.
- Ja.
1091
01:33:54,240 --> 01:33:56,680
Ich denke, es wäre am besten,
1092
01:33:57,760 --> 01:34:01,080
ich gehe immer mit,
damit ich auf Inger aufpassen kann.
1093
01:34:02,360 --> 01:34:03,600
Nein.
1094
01:34:04,800 --> 01:34:06,800
Das machst du nicht, Mama.
1095
01:34:11,000 --> 01:34:12,600
Das machst du nicht.
1096
01:34:18,000 --> 01:34:21,000
Goldsonne will nicht mehr,
dass ich nackt schlafe.
1097
01:34:22,280 --> 01:34:25,360
Geht ihn doch nichts an.
- Nein, geht ihn nichts an.
1098
01:34:25,560 --> 01:34:27,160
Kein bisschen.
1099
01:34:28,160 --> 01:34:31,520
Er war auf dem ganzen Heimweg sehr lästig.
1100
01:34:32,960 --> 01:34:35,240
Weil ich Nadir getroffen habe.
1101
01:34:36,720 --> 01:34:39,280
Das wird ihm eine Lehre sein.
- Ja.
1102
01:34:42,840 --> 01:34:44,360
Habt ihr euch gestritten?
1103
01:34:44,560 --> 01:34:46,800
Nein, überhaupt nicht.
1104
01:34:56,400 --> 01:34:58,160
Kommt ihr mich bald besuchen?
1105
01:34:58,360 --> 01:34:59,440
Ja.
1106
01:34:59,640 --> 01:35:01,560
Wir werden ständig hier sein.
1107
01:35:04,560 --> 01:35:06,200
Stimmt's, Ellen?
1108
01:35:07,240 --> 01:35:08,320
Ja.
1109
01:35:09,480 --> 01:35:11,000
Klar werden wir das.
1110
01:35:12,040 --> 01:35:13,480
Ganz genau.
1111
01:35:14,560 --> 01:35:17,200
Ich geh Gudrun Tschüss sagen.
- Ja.
1112
01:35:17,400 --> 01:35:20,160
Genau. Auf Wiedersehen, Inger!
1113
01:35:20,600 --> 01:35:21,880
Ja.
1114
01:35:27,080 --> 01:35:30,200
Ich hab mich daran gewöhnt,
dich ständig zu sehen.
1115
01:35:30,840 --> 01:35:32,680
Du kannst uns auch besuchen.
1116
01:35:33,560 --> 01:35:36,760
Das kriegen wir hin.
- Ja, Mama regelt das.
1117
01:35:38,320 --> 01:35:41,120
Ich finde, wir sollten das regeln.
1118
01:35:42,280 --> 01:35:43,440
Ja.
1119
01:35:51,760 --> 01:35:53,840
Ich hätte Lust, dich zu erwürgen.
1120
01:36:03,720 --> 01:36:05,760
Ich hab dich auch lieb.
1121
01:36:09,600 --> 01:36:11,040
Ja.
78615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.