All language subtitles for PODER SIN LÍMITES Parte 1 Romántica - Series y novelas en Espanol [Spanish (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:07,320 Rusia está progresando 2 00:00:04,200 --> 00:00:10,400 mucho y se reafirma consistentemente 3 00:00:07,320 --> 00:00:12,960 como una potencia 4 00:00:10,400 --> 00:00:15,480 mundial así los proyectos que había 5 00:00:12,960 --> 00:00:17,080 planeado Pedro el grande son continuados 6 00:00:15,480 --> 00:00:20,320 por su 7 00:00:17,080 --> 00:00:24,119 hija a lo largo y ancho de toda 8 00:00:20,320 --> 00:00:24,800 Europa la Emperatriz elizabeta I enero 9 00:00:24,119 --> 00:00:27,279 de 10 00:00:24,800 --> 00:00:31,199 1744 su real 11 00:00:27,279 --> 00:00:32,710 majestad saluden todos a la Emperatriz 12 00:00:31,199 --> 00:00:40,020 elisabeta de 13 00:00:32,710 --> 00:00:40,020 [Música] 14 00:00:41,879 --> 00:00:48,039 Rusia el gran canciller El Conde El 15 00:00:45,440 --> 00:00:50,480 Conde rum teni 16 00:00:48,039 --> 00:00:52,760 general 17 00:00:50,480 --> 00:00:55,640 canciller el reino de la Emperatriz 18 00:00:52,760 --> 00:00:55,640 elizabeta se vio 19 00:00:58,920 --> 00:01:04,760 enombre 20 00:01:01,480 --> 00:01:06,880 Vamos como heredero al Trono Ay por Dios 21 00:01:04,760 --> 00:01:10,159 Qué pretende con esos 22 00:01:06,880 --> 00:01:12,560 perros fotor fiodorov tenía el título 23 00:01:10,159 --> 00:01:14,200 del Nieto de Pedro el grande pero la 24 00:01:12,560 --> 00:01:16,759 Emperatriz no veía nada en él que le 25 00:01:14,200 --> 00:01:19,520 recordara a su padre mordida puede 26 00:01:16,759 --> 00:01:21,640 romper un hueso t enorgullécete de lo 27 00:01:19,520 --> 00:01:21,640 que 28 00:01:27,120 --> 00:01:31,840 [Música] 29 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 soy 30 00:01:34,940 --> 00:01:38,080 [Música] 31 00:01:42,930 --> 00:02:23,949 [Música] 32 00:02:33,330 --> 00:02:38,300 [Música] 33 00:02:48,890 --> 00:02:52,400 [Música] 34 00:02:55,170 --> 00:03:01,760 [Música] 35 00:02:58,760 --> 00:03:01,760 ecaterina 36 00:03:10,220 --> 00:03:13,569 [Música] 37 00:03:15,000 --> 00:03:18,040 caminar 38 00:03:16,319 --> 00:03:22,200 faren 39 00:03:18,040 --> 00:03:25,760 conducir spren hablar platicar 40 00:03:22,200 --> 00:03:28,480 enen comer Cómo puedes leer con tantos 41 00:03:25,760 --> 00:03:28,480 saltos estoy 42 00:03:28,680 --> 00:03:38,319 mareada muralla derer fiter cabo segundo 43 00:03:33,159 --> 00:03:42,519 gemash cuarto seer blad Land shaft qué 44 00:03:38,319 --> 00:03:42,519 humillación viajar a expensas de 45 00:03:42,640 --> 00:03:49,239 alguien la gran Emperatriz elizabeta se 46 00:03:45,720 --> 00:03:49,239 dignó a enviarnos 100 táleros 47 00:03:49,920 --> 00:03:55,159 nos informan que la princesa frederica 48 00:03:52,640 --> 00:03:57,159 ya viene majestad en la situación actual 49 00:03:55,159 --> 00:03:59,280 una prometida del príncipe puede ser 50 00:03:57,159 --> 00:04:01,680 todo menos germana los germanos no 51 00:03:59,280 --> 00:04:01,680 importan 52 00:04:01,879 --> 00:04:08,879 que se preocupe toda 53 00:04:04,040 --> 00:04:12,480 Europa muy bien perrito eso 54 00:04:08,879 --> 00:04:18,359 estos hayri formadas para ser novia su 55 00:04:12,480 --> 00:04:21,479 tía Dice que elija tú de nuevo al 56 00:04:18,359 --> 00:04:25,160 vaya después escogeré a mi 57 00:04:21,479 --> 00:04:25,160 princesa su tía lo 58 00:04:28,600 --> 00:04:31,600 obligará 59 00:04:36,400 --> 00:04:43,639 no pongas el carruaje antes del 60 00:04:40,360 --> 00:04:44,600 caballo vas a hablar con tu madre en 61 00:04:43,639 --> 00:04:48,240 ruso 62 00:04:44,600 --> 00:04:51,960 ahora y esta es la hija del 63 00:04:48,240 --> 00:04:55,639 príncipe un príncipe 64 00:04:51,960 --> 00:04:55,639 desposeído ya dat 65 00:04:57,180 --> 00:05:00,120 [Música] 66 00:04:58,560 --> 00:05:04,840 prisa 67 00:05:00,120 --> 00:05:07,199 alto queum da la vuelta 68 00:05:04,840 --> 00:05:10,199 bws 69 00:05:07,199 --> 00:05:10,199 March 70 00:05:12,039 --> 00:05:18,919 so dices que la forma de su cuerpo es 71 00:05:14,720 --> 00:05:21,840 como la original no lo creo la 72 00:05:18,919 --> 00:05:24,759 conozco nos conocimos hace 5 años en 73 00:05:21,840 --> 00:05:27,280 prusia era así de pequeña la elegí de 74 00:05:24,759 --> 00:05:30,840 acuerdo a la 75 00:05:27,280 --> 00:05:33,440 descripción la princesa no me gusta no 76 00:05:30,840 --> 00:05:37,000 me casaré con 77 00:05:33,440 --> 00:05:40,120 ella su padre es un general del Rey 78 00:05:37,000 --> 00:05:42,199 freder Yo sé bien Quién es él yo debería 79 00:05:40,120 --> 00:05:46,360 ser general del Rey Frederick en vez de 80 00:05:42,199 --> 00:05:46,360 estar congelándome en este 81 00:05:50,520 --> 00:05:57,360 país Cómo viajan con un clima 82 00:05:53,759 --> 00:06:00,240 así princesa de Polonia de complexión 83 00:05:57,360 --> 00:06:04,840 saludable ciclo femenino estable 84 00:06:00,240 --> 00:06:08,440 cadera 50 cm por 85 00:06:04,840 --> 00:06:11,479 el descontento general ya es suficiente 86 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 de detalles la chica es bonita me casaré 87 00:06:11,479 --> 00:06:14,960 con 88 00:06:12,280 --> 00:06:19,680 ella sostén El 89 00:06:14,960 --> 00:06:19,680 retrato Ay lo siento mucho 90 00:06:28,400 --> 00:06:33,240 alteza 91 00:06:30,520 --> 00:06:36,039 majestad yo sugeriría a la princesa de 92 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 gales su padre Pedro el Grande pensó en 93 00:06:36,039 --> 00:06:40,160 casarse con una heredera británica 94 00:06:38,240 --> 00:06:42,479 déjeme hablarle sobre la princesa de 95 00:06:40,160 --> 00:06:46,840 Dinamarca Dinamarca es un enemigo de 96 00:06:42,479 --> 00:06:52,000 prusia la princesa Lisa es pobre y vieja 97 00:06:46,840 --> 00:06:54,879 tiene 23 años Dios santo 23 años y yo 98 00:06:52,000 --> 00:06:58,400 tengo 35 y estoy 99 00:06:54,879 --> 00:07:02,000 soltera pero majestad 100 00:06:58,400 --> 00:07:02,000 ustedes yo sé quién 101 00:07:05,440 --> 00:07:10,639 soy con dinero hubiéramos alquilado un 102 00:07:08,120 --> 00:07:12,720 carruaje normal podríamos tener un 103 00:07:10,639 --> 00:07:15,599 orinal madre Cuál es el punto de 104 00:07:12,720 --> 00:07:15,599 quejarse quieres 105 00:07:22,479 --> 00:07:29,960 parar Ya basta eres una princesa fen Tú 106 00:07:27,080 --> 00:07:33,000 no me llames fiken ya no soy una niña 107 00:07:29,960 --> 00:07:37,560 pues compórtate como tal qu no entiendes 108 00:07:33,000 --> 00:07:37,560 a dónde vamos Rusia es un país 109 00:07:37,879 --> 00:07:44,240 asiático el cual 110 00:07:40,400 --> 00:07:46,960 desea controlar Europa tu padre lo dice 111 00:07:44,240 --> 00:07:49,720 entonces ser la Emperatriz de 112 00:07:46,960 --> 00:07:53,280 Europa no veo ningún obstáculo para un 113 00:07:49,720 --> 00:07:56,360 matrimonio feliz del príncipe pior con 114 00:07:53,280 --> 00:07:58,560 la princesa francesa Margarita cielo 115 00:07:56,360 --> 00:08:00,960 Santo qué noción de la diplomacia tienen 116 00:07:58,560 --> 00:08:03,240 ustedes 117 00:08:00,960 --> 00:08:05,639 seremos amigos de los ingleses si hay 118 00:08:03,240 --> 00:08:08,479 matrimonio con una inglesa con Francia 119 00:08:05,639 --> 00:08:11,360 será lo mismo No es el siglo pasado es 120 00:08:08,479 --> 00:08:14,560 el siglo X hoy ninguna de esas variantes 121 00:08:11,360 --> 00:08:16,919 le da garantías a Rusia la esposa del 122 00:08:14,560 --> 00:08:19,560 príncipe simplemente debe dar a luz a un 123 00:08:16,919 --> 00:08:23,319 hijo digno del Trono ruso es todo 124 00:08:19,560 --> 00:08:25,919 punto vamos rápido más rápido solo 125 00:08:23,319 --> 00:08:28,240 podemos orar para que seas Emperatriz de 126 00:08:25,919 --> 00:08:31,120 Rusia y 127 00:08:28,240 --> 00:08:35,120 recordarás tu madre sufrió por culpa 128 00:08:31,120 --> 00:08:37,080 tuya por supuesto mamá jamás te olvidaré 129 00:08:35,120 --> 00:08:38,479 ni a papá pero por qué no vino a 130 00:08:37,080 --> 00:08:41,959 entregarme 131 00:08:38,479 --> 00:08:45,640 Ya basta le apenaba vender a su hija al 132 00:08:41,959 --> 00:08:48,720 rico príncipe ruso Uy me duele Por qué 133 00:08:45,640 --> 00:08:50,880 dices vender el príncipe ruso me verá y 134 00:08:48,720 --> 00:08:50,880 se 135 00:08:51,250 --> 00:08:58,200 [Música] 136 00:08:54,440 --> 00:09:01,200 enamorará había otras 137 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 candidatas 138 00:09:01,730 --> 00:09:04,909 [Aplausos] 139 00:09:06,160 --> 00:09:13,120 están bien mamá es é el 140 00:09:11,790 --> 00:09:17,200 [Música] 141 00:09:13,120 --> 00:09:17,200 príncipe desaten los 142 00:09:19,600 --> 00:09:23,839 caballos por favor deme su 143 00:09:25,940 --> 00:09:31,000 [Música] 144 00:09:28,120 --> 00:09:33,600 mano 145 00:09:31,000 --> 00:09:35,560 quién rescató a la princesa germana el 146 00:09:33,600 --> 00:09:40,320 príncipe saltek 147 00:09:35,560 --> 00:09:40,320 majestad aprecio que sea sutil ves tu 148 00:09:40,399 --> 00:09:46,279 chef la princesa germana tal vez caiga 149 00:09:43,399 --> 00:09:46,279 antes de iniciar el 150 00:09:47,680 --> 00:09:57,560 concurso está bien el pie mi 151 00:09:51,390 --> 00:10:02,600 [Música] 152 00:09:57,560 --> 00:10:06,800 pie mamá el príncipe 153 00:10:02,600 --> 00:10:09,399 Permítame abran paso a la realeza no 154 00:10:06,800 --> 00:10:11,160 debe preocuparse por mí Estoy a cargo de 155 00:10:09,399 --> 00:10:14,920 usted 156 00:10:11,160 --> 00:10:18,920 estoy me siento muy 157 00:10:14,920 --> 00:10:24,360 bien todo está bien en verdad gracias 158 00:10:18,920 --> 00:10:24,360 alteza eh mucho gusto Soy el príncipe 159 00:10:25,200 --> 00:10:30,640 stico heredero de corona no soy el 160 00:10:29,200 --> 00:10:35,639 chambelán 161 00:10:30,640 --> 00:10:38,639 yo no te amaré No tú no me amarás 162 00:10:35,639 --> 00:10:38,639 no 163 00:10:39,440 --> 00:10:43,320 descanse no me siento como 164 00:10:48,560 --> 00:10:55,360 rusa elizabetha petrova mi Emperatriz 165 00:10:53,079 --> 00:10:55,360 por favor 166 00:10:58,040 --> 00:11:01,040 ven 167 00:11:04,760 --> 00:11:09,519 quieres abrazarme 168 00:11:06,519 --> 00:11:09,519 estoy 169 00:11:11,240 --> 00:11:17,880 agotada calma mi 170 00:11:14,040 --> 00:11:17,880 Emperatriz Ya basta de 171 00:11:19,839 --> 00:11:27,360 trabajar alexi 172 00:11:23,320 --> 00:11:30,279 Dime por qué está pasando 173 00:11:27,360 --> 00:11:32,600 esto el el señor no me dio la felicidad 174 00:11:30,279 --> 00:11:36,839 de ser 175 00:11:32,600 --> 00:11:40,200 madre si Dios quiere y me embarazo te 176 00:11:36,839 --> 00:11:43,760 sentará conmigo en el 177 00:11:40,200 --> 00:11:43,760 trono tienes que 178 00:11:48,720 --> 00:11:53,000 creerme daré a luz al 179 00:11:57,959 --> 00:12:06,600 heredero volvamos a 180 00:12:00,839 --> 00:12:06,600 trabajar Alexis grigor majestad 181 00:12:12,800 --> 00:12:17,639 no Rusia no puede estar sin rey y 182 00:12:16,360 --> 00:12:19,880 tampoco sin 183 00:12:17,639 --> 00:12:22,959 heredero sin 184 00:12:19,880 --> 00:12:25,639 heredero habrá 185 00:12:22,959 --> 00:12:29,240 agitación para 186 00:12:25,639 --> 00:12:32,920 1744 nacía un nuevo país germánico en 187 00:12:29,240 --> 00:12:34,720 Europa el reino de prusia Francia 188 00:12:32,920 --> 00:12:36,240 Inglaterra y Austria esperaban una 189 00:12:34,720 --> 00:12:39,120 agresión directa por parte del Rey 190 00:12:36,240 --> 00:12:40,839 frederic hacia Rusia Mientras tanto 191 00:12:39,120 --> 00:12:43,600 Rusia tenía que encargarse de la costa 192 00:12:40,839 --> 00:12:47,920 del mar Negro donde los turcos y el can 193 00:12:43,600 --> 00:12:50,680 de crimea atacaron Moscú y astrakan 194 00:12:47,920 --> 00:12:52,320 alternadamente 5 años antes Rusia 195 00:12:50,680 --> 00:12:54,639 capturó a sov bajo el mando de los 196 00:12:52,320 --> 00:12:57,519 turcos pero los turcos aún controlaban 197 00:12:54,639 --> 00:13:00,240 toda la costa y los barcos rusos fueron 198 00:12:57,519 --> 00:13:02,040 prohibidos en el mar Negro 199 00:13:00,240 --> 00:13:04,720 los comerciantes rusos que violaban la 200 00:13:02,040 --> 00:13:06,639 prohibición eran capturados y ejecutados 201 00:13:04,720 --> 00:13:09,720 en 202 00:13:06,639 --> 00:13:11,600 crimea el sultán Turco mahmud ofreció 203 00:13:09,720 --> 00:13:12,680 disculpas a la Emperatriz elizabeta por 204 00:13:11,600 --> 00:13:15,600 su vasallo 205 00:13:12,680 --> 00:13:17,399 crimeo no estaba listo para la guerra y 206 00:13:15,600 --> 00:13:19,880 eso molestó a 207 00:13:17,399 --> 00:13:23,399 Francia ya que un agente del Rey francés 208 00:13:19,880 --> 00:13:25,800 Lis había pagado al can de crimea por la 209 00:13:23,399 --> 00:13:29,040 provocación Francia esperaba que Rusia 210 00:13:25,800 --> 00:13:30,959 le declarara la guerra al Sultán y La 211 00:13:29,040 --> 00:13:33,120 puñalada por la espalda en vez de atacar 212 00:13:30,959 --> 00:13:33,120 a 213 00:13:45,079 --> 00:13:52,160 Francia fiodorov vienes a mí acompañado 214 00:13:49,680 --> 00:13:54,000 por tus perros el rey Frederick es 215 00:13:52,160 --> 00:13:56,440 acompañado por perros durante ocasiones 216 00:13:54,000 --> 00:13:59,560 cruciales uno a su izquierda y uno a su 217 00:13:56,440 --> 00:14:02,880 derecha es una antigua noble tradición 218 00:13:59,560 --> 00:14:07,160 tiita no me llames 219 00:14:02,880 --> 00:14:09,320 tiita el rey Frederick es germano y tú 220 00:14:07,160 --> 00:14:13,600 eres heredero al Trono de 221 00:14:09,320 --> 00:14:16,279 Rusia pero los rusos no dejan entrar 222 00:14:13,600 --> 00:14:16,279 perros a la 223 00:14:17,480 --> 00:14:25,079 sala cuando me convierta en 224 00:14:21,120 --> 00:14:27,839 emperador cambiaré el estilo 225 00:14:25,079 --> 00:14:29,639 ruso prohibiré las malas tradiciones y 226 00:14:27,839 --> 00:14:31,199 estableceré nueva 227 00:14:29,639 --> 00:14:33,880 Acaso eres 228 00:14:31,199 --> 00:14:35,959 idiota enfrente de una Emperatriz qui 229 00:14:33,880 --> 00:14:39,839 menciona esas 230 00:14:35,959 --> 00:14:44,000 cosas Por qué has 231 00:14:39,839 --> 00:14:44,000 venido elegí una 232 00:14:44,839 --> 00:14:47,839 esposa 233 00:14:49,519 --> 00:14:57,199 esa y la princesa de prusia no te gustó 234 00:14:53,360 --> 00:15:00,680 no pero ella es de tu sangre no quiero a 235 00:14:57,199 --> 00:15:00,680 la polaca jamás tuve familia 236 00:15:01,560 --> 00:15:08,240 amaré a mi familia a mi esposa y a mis 237 00:15:04,440 --> 00:15:08,240 hijos Así que quieres 238 00:15:13,639 --> 00:15:21,040 familia 239 00:15:16,399 --> 00:15:25,920 fov quiero que tengas esto en cuenta por 240 00:15:21,040 --> 00:15:27,600 siempre nunca jamás tendrás algo propio 241 00:15:25,920 --> 00:15:30,600 espero lo 242 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 entiendas 243 00:15:31,319 --> 00:15:37,279 soy el único heredero de Pedro el Grande 244 00:15:33,399 --> 00:15:37,279 soy El Heredero legítimo del trono de 245 00:15:37,319 --> 00:15:41,399 Rusia 246 00:15:38,839 --> 00:15:46,959 lástima Lástima piot 247 00:15:41,399 --> 00:15:46,959 fiodorov que hayas alzado tu voz en mi 248 00:15:50,880 --> 00:15:55,000 presencia preparen La 249 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 carroza 250 00:16:01,480 --> 00:16:07,720 Temo que harás un viaje a la fortaleza y 251 00:16:06,199 --> 00:16:12,800 por 252 00:16:07,720 --> 00:16:16,000 qué Imperial majestad Así 253 00:16:12,800 --> 00:16:18,600 es te quiero mostrar 254 00:16:16,000 --> 00:16:20,959 algo fortaleza de San Pedro y San Pablo 255 00:16:18,600 --> 00:16:20,959 enero 256 00:16:27,519 --> 00:16:30,519 1744 257 00:16:33,480 --> 00:16:39,199 Imperial 258 00:16:35,720 --> 00:16:42,600 majestad hicieron estas 259 00:16:39,199 --> 00:16:42,600 personas mucho los 260 00:16:48,079 --> 00:16:56,079 perros Imperial majestad quiero 261 00:16:53,120 --> 00:16:58,800 casarme a 262 00:16:56,079 --> 00:17:02,680 recomiendas podemos discutirlo una 263 00:16:58,800 --> 00:17:05,319 hogaza de pan por favor por favor hace 264 00:17:02,680 --> 00:17:07,959 TR años Joan andonov Fue proclamado 265 00:17:05,319 --> 00:17:10,280 emperador de este imperio por dos 266 00:17:07,959 --> 00:17:13,559 semanas reinó luego 267 00:17:10,280 --> 00:17:15,280 desapareció ordené cortar la lengua de 268 00:17:13,559 --> 00:17:18,000 quien dijera su 269 00:17:15,280 --> 00:17:19,079 nombre también prohibí que le enseñaran 270 00:17:18,000 --> 00:17:22,760 nuevas 271 00:17:19,079 --> 00:17:22,760 cosas y que le 272 00:17:25,640 --> 00:17:29,640 hablaran 273 00:17:27,400 --> 00:17:31,799 suéltame 274 00:17:29,640 --> 00:17:34,520 entiende 275 00:17:31,799 --> 00:17:37,880 algo 276 00:17:34,520 --> 00:17:41,480 No ni siquiera sabe quién es De dónde 277 00:17:37,880 --> 00:17:41,480 viene o si tiene 278 00:17:44,720 --> 00:17:48,960 padres jamás saldrá de este 279 00:17:50,320 --> 00:17:53,679 lugar pero 280 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 vivirá 281 00:18:08,360 --> 00:18:12,159 ti déjame darle 282 00:18:12,520 --> 00:18:20,320 esto nadie le había obsequiado un 283 00:18:15,919 --> 00:18:20,320 juguete de acuerdo pues que lo 284 00:18:21,720 --> 00:18:27,320 conserve Lo siento está roto iba a 285 00:18:24,880 --> 00:18:30,320 mandarlo 286 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 reparar 287 00:18:40,559 --> 00:18:43,200 lo ha 288 00:18:52,200 --> 00:18:56,919 besado qué se dice cuando recibes un 289 00:18:57,320 --> 00:19:03,679 obsequio quieres 290 00:18:59,799 --> 00:19:03,679 agradecerme va a ser 291 00:19:13,360 --> 00:19:17,880 tuyo aquí tiene por su 292 00:19:18,799 --> 00:19:21,799 servicio 293 00:19:27,240 --> 00:19:30,240 andando 294 00:19:32,280 --> 00:19:36,480 la benevolencia de la Emperatriz tiene 295 00:19:34,039 --> 00:19:38,720 sus límites usted ha hecho mucho por 296 00:19:36,480 --> 00:19:40,720 nuestro país pero debe admitir que sus 297 00:19:38,720 --> 00:19:42,760 preocupaciones francesas no son más 298 00:19:40,720 --> 00:19:46,039 altas que las del Estado ruso le 299 00:19:42,760 --> 00:19:47,919 agradecemos que usted haya bien usted 300 00:19:46,039 --> 00:19:49,840 debe recordar que la Emperatriz me debe 301 00:19:47,919 --> 00:19:52,799 su trono y usted su 302 00:19:49,840 --> 00:19:54,440 posición se la 303 00:19:52,799 --> 00:19:57,679 debo 304 00:19:54,440 --> 00:20:00,720 sí Francia financió El golpe para la 305 00:19:57,679 --> 00:20:02,840 ventaja de elisabeta pero con eso tiene 306 00:20:00,720 --> 00:20:05,360 ventajas para su beneficio Cuántos 307 00:20:02,840 --> 00:20:08,120 puestos tiene en la corte demasiados 308 00:20:05,360 --> 00:20:10,280 para un extranjero estaré feliz si los 309 00:20:08,120 --> 00:20:13,159 rusos deciden el destino de Rusia pero 310 00:20:10,280 --> 00:20:17,080 tendrán éxito sin Alianza con Francia al 311 00:20:13,159 --> 00:20:17,080 menos apoye a la novia 312 00:20:19,960 --> 00:20:24,480 francesa siempre ha sido mi amiga y 313 00:20:22,400 --> 00:20:26,440 seguiré siéndolo al igual que de Rusia 314 00:20:24,480 --> 00:20:29,600 con todo mi corazón 315 00:20:26,440 --> 00:20:32,000 calma Pedro dijo que los franceses 316 00:20:29,600 --> 00:20:37,080 tienen una botella de perfume en vez de 317 00:20:32,000 --> 00:20:39,960 corazón usted vive en Rusia pero no es 318 00:20:37,080 --> 00:20:41,679 ruso Sí pero créame conozco la 319 00:20:39,960 --> 00:20:44,280 diferencia entre una esencia y un 320 00:20:41,679 --> 00:20:46,080 espíritu se lo advierto le stock basta 321 00:20:44,280 --> 00:20:49,480 con 322 00:20:46,080 --> 00:20:52,600 eso ya no existen más amigos de la madre 323 00:20:49,480 --> 00:20:56,760 Rusia Rusia 324 00:20:52,600 --> 00:21:00,120 amurado los débiles le temen a Rusia Los 325 00:20:56,760 --> 00:21:00,120 Fuertes la odian 326 00:21:09,799 --> 00:21:15,240 se tomó venganza contra el can de crimea 327 00:21:12,880 --> 00:21:17,480 la fortaleza de Jen también conocida 328 00:21:15,240 --> 00:21:19,080 como fue destruida y quemada por 329 00:21:17,480 --> 00:21:21,600 completo por los 330 00:21:19,080 --> 00:21:23,120 cosacos los rusos demostraron que las 331 00:21:21,600 --> 00:21:25,400 disculpas no eran 332 00:21:23,120 --> 00:21:28,200 suficientes realmente querían asegurar 333 00:21:25,400 --> 00:21:31,320 las fronteras del sur por completo 334 00:21:28,200 --> 00:21:33,480 Francia Austria Bretaña prusia los 335 00:21:31,320 --> 00:21:36,080 turcos y hasta los restos del Estado 336 00:21:33,480 --> 00:21:38,240 polaco todos Ellos tenían sus intereses 337 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 en el este de Europa todas las fronteras 338 00:21:38,240 --> 00:21:44,320 rusas estaban amenazadas desde los 339 00:21:40,400 --> 00:21:44,320 balcanes hasta las montañas del 340 00:21:57,039 --> 00:22:00,799 cáucaso 341 00:21:59,480 --> 00:22:03,799 votor 342 00:22:00,799 --> 00:22:07,080 fyodorovich resultó ser débil en cuerpo 343 00:22:03,799 --> 00:22:10,600 y mente cometí un error al elegirlo para 344 00:22:07,080 --> 00:22:12,360 el trono ruso aún así es el único agnado 345 00:22:10,600 --> 00:22:15,720 de Pedro el 346 00:22:12,360 --> 00:22:20,320 Grande majestad la única esperanza es 347 00:22:15,720 --> 00:22:24,440 que tenga un hijo no sirve para nada 348 00:22:20,320 --> 00:22:29,880 más Cómo puedo dejarle el Imperio a 349 00:22:24,440 --> 00:22:32,960 él Deja que me dé un niño y ya no 350 00:22:29,880 --> 00:22:36,240 servirá al monasterio solo 351 00:22:32,960 --> 00:22:40,000 bski O 352 00:22:36,240 --> 00:22:43,240 quizá lo esconda en la 353 00:22:40,000 --> 00:22:47,320 prisión igual que 354 00:22:43,240 --> 00:22:47,320 antonovic qué opinas 355 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 Alexandre 356 00:23:01,580 --> 00:23:12,940 [Música] 357 00:23:14,200 --> 00:23:22,320 Dígame sí conoce bien al príncipe de la 358 00:23:17,799 --> 00:23:25,919 corona lo conozco entonces qué debería 359 00:23:22,320 --> 00:23:28,640 hacer yo para impresionarlo aconséjeme 360 00:23:25,919 --> 00:23:32,600 no neces impres 361 00:23:28,640 --> 00:23:34,640 é A quién a la 362 00:23:32,600 --> 00:23:40,120 Emperatriz 363 00:23:34,640 --> 00:23:43,110 cómo tiene una sonrisa hermosa solo 364 00:23:40,120 --> 00:23:46,280 sonría Temo que eso no será 365 00:23:43,110 --> 00:23:46,280 [Música] 366 00:23:49,220 --> 00:23:55,289 [Música] 367 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 suficiente 368 00:24:01,540 --> 00:24:05,140 [Música] 369 00:24:09,350 --> 00:24:25,750 [Música] 370 00:24:26,799 --> 00:24:29,799 ah 371 00:24:29,940 --> 00:24:39,470 [Música] 372 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 Mira madre Mira cómo nos reciben 373 00:24:56,760 --> 00:25:04,200 aquí qué pasa con esta vieja carroza 374 00:25:00,200 --> 00:25:04,200 Aquí no aquí no vayan 375 00:25:05,640 --> 00:25:10,080 atrás no era para nosotros lo 376 00:25:11,200 --> 00:25:16,480 sabía humilladas desde el principio 377 00:25:14,159 --> 00:25:18,960 nadie nos recibe el príncipe no nos 378 00:25:16,480 --> 00:25:22,039 recibirá tal vez la Emperatriz cambió de 379 00:25:18,960 --> 00:25:24,120 parecer ya cálmate madre no escuchas el 380 00:25:22,039 --> 00:25:26,679 violín el príncipe lo Toca para mí 381 00:25:24,120 --> 00:25:29,679 Parece como si fuera una canción de 382 00:25:26,679 --> 00:25:29,679 funeral 383 00:25:30,130 --> 00:25:33,499 [Música] 384 00:25:34,360 --> 00:25:41,799 Se lo agradezco príncipe si vuelvo a 385 00:25:36,840 --> 00:25:45,799 necesitar su ayuda Me podría salvar otra 386 00:25:41,799 --> 00:25:49,760 vez Confío en usted hay docenas de ojos 387 00:25:45,799 --> 00:25:52,080 mirando Así que tenga 388 00:25:49,760 --> 00:25:54,399 cuidado el doctor de su Imperial 389 00:25:52,080 --> 00:25:55,960 majestad del Conde el stock es un hombre 390 00:25:54,399 --> 00:25:59,679 muy peligroso Qué pasará con las cosas 391 00:25:55,960 --> 00:25:59,679 dese prisa yo Cuidaré de ella 392 00:26:04,640 --> 00:26:09,240 apres necesito 393 00:26:06,919 --> 00:26:10,960 examinarla luego el secretario de estado 394 00:26:09,240 --> 00:26:14,880 la presentará en la 395 00:26:10,960 --> 00:26:18,000 corte en la tarde habrá una recepción de 396 00:26:14,880 --> 00:26:21,120 gala hay que apresurarnos muchas gracias 397 00:26:18,000 --> 00:26:21,120 Dígame por 398 00:26:26,600 --> 00:26:29,600 dónde 399 00:26:42,279 --> 00:26:47,960 cierre los ojos 400 00:26:44,720 --> 00:26:53,360 excelencia las manos al frente flexionen 401 00:26:47,960 --> 00:26:55,039 las rodillas enderece una vez más 402 00:26:53,360 --> 00:26:57,399 flexione 403 00:26:55,039 --> 00:26:59,080 enderece de la vuelta y repita después 404 00:26:57,399 --> 00:27:00,760 de 405 00:26:59,080 --> 00:27:02,880 m 406 00:27:00,760 --> 00:27:04,440 pescado 407 00:27:02,880 --> 00:27:05,960 pescado 408 00:27:04,440 --> 00:27:07,919 rata 409 00:27:05,960 --> 00:27:10,919 rata 410 00:27:07,919 --> 00:27:10,919 carruaje 411 00:27:12,960 --> 00:27:20,399 carruaje qué es lo que ve aquí 412 00:27:15,000 --> 00:27:20,399 excelencia una ve una 413 00:27:26,520 --> 00:27:29,520 ve 414 00:27:41,799 --> 00:27:49,799 en nombre de su Imperial majestad Sofía 415 00:27:45,760 --> 00:27:54,000 augusta frederica Princesa de ang y la 416 00:27:49,799 --> 00:27:54,000 madre de la princesa Johana Duquesa 417 00:27:56,519 --> 00:27:59,519 deinos 418 00:28:03,640 --> 00:28:09,000 vaya que sorpresa la Emperatriz eligió 419 00:28:06,440 --> 00:28:09,000 una princesa 420 00:28:10,880 --> 00:28:20,720 germana sonr se linda nuestra vida 421 00:28:15,480 --> 00:28:24,360 depende de ello De dónde sacaron a esa 422 00:28:20,720 --> 00:28:24,360 princesa sonríe Por 423 00:28:25,080 --> 00:28:29,440 favor la princesa debe enferma 424 00:28:30,720 --> 00:28:35,720 este matrimonio no sucederá no se 425 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 apresure marquez es solo una 426 00:28:35,720 --> 00:28:40,420 presentación y baje la voz no somos los 427 00:28:38,760 --> 00:28:43,519 únicos que hablamos español 428 00:28:40,420 --> 00:28:43,519 [Música] 429 00:28:52,200 --> 00:28:58,279 aquí Duquesa se parece mucho a 430 00:28:56,399 --> 00:29:02,440 Carlos 431 00:28:58,279 --> 00:29:04,519 Muchísimas gracias majestad s me han 432 00:29:02,440 --> 00:29:08,279 hablado de las similitudes que comparto 433 00:29:04,519 --> 00:29:10,039 con mi hermano pero apenas lo recuerdo 434 00:29:08,279 --> 00:29:13,159 yo lo 435 00:29:10,039 --> 00:29:16,760 recuerdo cómo 436 00:29:13,159 --> 00:29:19,279 olvidarlo pobre Carlos era bien parecido 437 00:29:16,760 --> 00:29:19,279 e 438 00:29:20,480 --> 00:29:26,120 inteligente usted pudo ser mi pariente 439 00:29:22,919 --> 00:29:30,240 Duquesa si no hubiera sido por la muerte 440 00:29:26,120 --> 00:29:30,240 de Carlos de nuestra 441 00:29:35,240 --> 00:29:48,960 [Música] 442 00:29:44,159 --> 00:29:53,240 boda es todo un honor Imperial Majestad 443 00:29:48,960 --> 00:29:53,240 de la madre Rusia hablas 444 00:29:53,679 --> 00:29:59,960 español sin la lengua española ni 445 00:29:56,320 --> 00:29:59,960 siquiera tarse un 446 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 zapato 447 00:30:34,690 --> 00:30:42,010 [Música] 448 00:30:46,080 --> 00:30:49,159 listo así está 449 00:30:49,559 --> 00:30:55,000 bien 450 00:30:51,159 --> 00:30:58,360 veamos hay una escalera dorada en la que 451 00:30:55,000 --> 00:31:02,799 vieron formados a un rey un prpe a un 452 00:30:58,360 --> 00:31:02,799 molinero y a un ojalatero Cuál eres 453 00:31:06,559 --> 00:31:13,320 tú el pecado es Severo cuando se comete 454 00:31:09,880 --> 00:31:16,799 con ira se arrepiente del 455 00:31:13,320 --> 00:31:19,320 pecado me arrepiento padre el señor es 456 00:31:16,799 --> 00:31:22,159 Clemente con los arrepentidos qué otras 457 00:31:19,320 --> 00:31:22,159 cargas tiene su 458 00:31:22,279 --> 00:31:29,519 alma hay un pecado 459 00:31:25,320 --> 00:31:32,039 mortal tengo un niño inocente el señor 460 00:31:29,519 --> 00:31:35,519 es Clemente con los arrepentidos yo le 461 00:31:32,039 --> 00:31:38,530 pido penitencia santo padre vaya al 462 00:31:35,519 --> 00:31:39,760 norte majestad al 463 00:31:38,530 --> 00:31:42,760 [Música] 464 00:31:39,760 --> 00:31:42,760 monasterio 465 00:31:46,200 --> 00:31:52,080 monasterio lo haré le pido que haga 100 466 00:31:49,760 --> 00:31:55,039 reverencias a las personas le pido que 467 00:31:52,080 --> 00:31:58,200 ore enfrente del 468 00:31:55,039 --> 00:32:00,480 sagrato que así sea 469 00:31:58,200 --> 00:32:02,679 esa penitencia provocará 470 00:32:00,480 --> 00:32:05,200 desesperación el señor le enviará la 471 00:32:02,679 --> 00:32:05,200 fuerza para 472 00:32:07,360 --> 00:32:10,880 ejecutarla lo 473 00:32:14,600 --> 00:32:20,000 lograré vaya al mercado Sydney Sí 474 00:32:25,440 --> 00:32:30,720 señor es usted un hombre en verdad 475 00:32:28,240 --> 00:32:30,720 interesante 476 00:32:43,399 --> 00:32:54,279 alteza siran más rápido Qué linda broma 477 00:32:48,799 --> 00:32:54,279 alteza es muy graciosa en verdad me hizo 478 00:32:56,039 --> 00:33:05,519 reír pudiste encontrar alguna enfermedad 479 00:33:01,320 --> 00:33:08,360 o imperfección física en la princesa no 480 00:33:05,519 --> 00:33:10,480 no podemos permitir que suceda este 481 00:33:08,360 --> 00:33:13,320 compromiso con la princesa 482 00:33:10,480 --> 00:33:15,720 frederica la princesa frederica está 483 00:33:13,320 --> 00:33:19,360 sana puedo inventar una enfermedad pero 484 00:33:15,720 --> 00:33:22,919 la Emperatriz llamará a una 485 00:33:19,360 --> 00:33:25,799 conferencia el rey Luis está listo para 486 00:33:22,919 --> 00:33:25,799 aumentar su 487 00:33:25,960 --> 00:33:35,080 subsidio 20,000 ecus al 488 00:33:30,080 --> 00:33:36,480 año 50,000 Francia está en peligro creo 489 00:33:35,080 --> 00:33:40,360 que el 490 00:33:36,480 --> 00:33:40,360 rey no se 491 00:33:42,200 --> 00:33:50,320 negará el veneno es instantáneo Claro 492 00:33:45,039 --> 00:33:50,320 que no deberá darle tres 493 00:33:55,519 --> 00:34:04,519 pasos un un placer majestad deseo 494 00:34:00,559 --> 00:34:04,519 convertirme en su esposa 495 00:34:06,760 --> 00:34:17,400 [Música] 496 00:34:18,240 --> 00:34:25,879 alteza el señor no le da hijos a los 497 00:34:23,040 --> 00:34:29,119 enamorados tuve tres intentos de 498 00:34:25,879 --> 00:34:32,560 matrimonio y jamás 499 00:34:29,119 --> 00:34:35,879 pasó quería engañar al destino 500 00:34:32,560 --> 00:34:40,000 contigo Eso no es 501 00:34:35,879 --> 00:34:40,000 posible No llore mi 502 00:34:44,639 --> 00:34:49,079 Emperatriz 503 00:34:46,280 --> 00:34:52,919 botor llegará a ser 504 00:34:49,079 --> 00:34:52,919 padre yo lo voy a 505 00:34:53,200 --> 00:34:58,119 criar prométeme que serás como su padre 506 00:34:56,000 --> 00:35:00,920 alexi 507 00:34:58,119 --> 00:35:00,920 por su bien mi 508 00:35:02,560 --> 00:35:10,960 Emperatriz vamos a educar a un verdadero 509 00:35:06,560 --> 00:35:10,960 emperador alexei grigor Así 510 00:35:13,400 --> 00:35:20,400 será tengo que viajar con dirección al 511 00:35:17,839 --> 00:35:24,000 norte tengo que visitar el monasterio 512 00:35:20,400 --> 00:35:24,000 donde vive la familia de Joan 513 00:35:24,920 --> 00:35:29,119 andonov saben que está 514 00:35:32,839 --> 00:35:38,880 vivo le harán un retrato se van a 515 00:35:42,920 --> 00:35:55,480 [Música] 516 00:35:52,640 --> 00:35:57,240 alegrar altesa no es bueno llegar tarde 517 00:35:55,480 --> 00:35:59,480 a su primera cita con la princesa las 518 00:35:57,240 --> 00:36:01,800 mujeres no hacen esas cosas las mujeres 519 00:35:59,480 --> 00:36:04,240 bdor son igual que la política no 520 00:36:01,800 --> 00:36:06,359 soportan la debilidad estoy de acuerdo 521 00:36:04,240 --> 00:36:08,119 pero tampoco soportan La indiferencia 522 00:36:06,359 --> 00:36:09,160 son creadas para hacer juguetes en las 523 00:36:08,119 --> 00:36:13,040 manos de los 524 00:36:09,160 --> 00:36:15,280 hombres por ejemplo el rey Frederick 525 00:36:13,040 --> 00:36:17,960 solo basaba un movimiento suyo para que 526 00:36:15,280 --> 00:36:20,520 Europa se arrodille y que le laman los 527 00:36:17,960 --> 00:36:23,000 pies Debería ser lo mismo con las 528 00:36:20,520 --> 00:36:25,480 mujeres pero no actué así frente La 529 00:36:23,000 --> 00:36:29,240 Emperatriz elizabeta podría costarle 530 00:36:25,480 --> 00:36:32,000 mucho no es así bre dorf no es una mujer 531 00:36:29,240 --> 00:36:33,800 es una Emperatriz si todo sale bien con 532 00:36:32,000 --> 00:36:35,800 la princesa frederica Entonces ella 533 00:36:33,800 --> 00:36:37,960 algún día será Emperatriz la princesa 534 00:36:35,800 --> 00:36:41,800 prusiana jamás será como la 535 00:36:37,960 --> 00:36:46,240 tita A menos que 536 00:36:41,800 --> 00:36:49,960 engorde Ya estás lista date 537 00:36:46,240 --> 00:36:51,560 prisa aún no estás lista esta será la 538 00:36:49,960 --> 00:36:53,520 razón por la que nos rechacen No porque 539 00:36:51,560 --> 00:36:55,520 no le guste pero piensa que nos 540 00:36:53,520 --> 00:36:57,800 rechazará si dices algo estúpido 541 00:36:55,520 --> 00:37:01,119 recuerda en Rusia hombre siempre tiene 542 00:36:57,800 --> 00:37:04,319 la razón solo puedes adorarlo es el 543 00:37:01,119 --> 00:37:07,160 deber de toda mujer Sí pero una mujer 544 00:37:04,319 --> 00:37:10,280 está sentada en su trono y están felices 545 00:37:07,160 --> 00:37:13,440 exacto no te pases de lista y 546 00:37:10,280 --> 00:37:16,599 también ten cuidado con la Emperatriz 547 00:37:13,440 --> 00:37:16,599 una mala palabra 548 00:37:25,599 --> 00:37:33,760 y nombre de Su Majestad la Emperatriz el 549 00:37:29,040 --> 00:37:37,440 embajador de prusia la saludo majestad 550 00:37:33,760 --> 00:37:40,079 varón Hola les Solicito su permiso para 551 00:37:37,440 --> 00:37:42,720 ver a la princesa frederica y a la 552 00:37:40,079 --> 00:37:46,640 Duquesa Johann deseo expresarles mi 553 00:37:42,720 --> 00:37:48,480 profunda alegría por su reciente llegada 554 00:37:46,640 --> 00:37:50,880 varón no lo 555 00:37:48,480 --> 00:37:52,319 comprendo es libre de visitar a la 556 00:37:50,880 --> 00:37:55,599 princesa y a la 557 00:37:52,319 --> 00:37:57,280 Duquesa sin haber solicitado mi 558 00:37:55,599 --> 00:38:03,000 autorización no me atrevo a 559 00:37:57,280 --> 00:38:03,000 restringirlas ni a usted vino por nada 560 00:38:08,040 --> 00:38:15,359 varón revisa bien la correspondencia de 561 00:38:11,319 --> 00:38:19,599 La princesa y de la Duquesa Haz 562 00:38:15,359 --> 00:38:22,400 copias reporta todo de eso ya se están 563 00:38:19,599 --> 00:38:22,400 ocupando querida 564 00:38:25,520 --> 00:38:29,839 Emperatriz 565 00:38:27,880 --> 00:38:32,240 no hay nada que informar Solo que la 566 00:38:29,839 --> 00:38:37,280 estación se vació a tiempo el banco 567 00:38:32,240 --> 00:38:37,280 rechina y necesita aceite cambien de 568 00:38:48,520 --> 00:38:54,920 puesto tomaré el 569 00:38:50,960 --> 00:38:54,920 puesto también lleve el 570 00:38:55,520 --> 00:38:58,520 aceite 571 00:39:05,720 --> 00:39:08,720 Sigo pensando en Por qué me llegó un 572 00:39:07,359 --> 00:39:13,400 obsequio del Rey 573 00:39:08,720 --> 00:39:16,240 Frederick que soy un perro o un 574 00:39:13,400 --> 00:39:19,480 objeto si lo dices tan 575 00:39:16,240 --> 00:39:24,800 fuerte serás ejecutada al 576 00:39:19,480 --> 00:39:24,800 amanecer a Dios santo dale un poco de 577 00:39:25,440 --> 00:39:31,880 razón 578 00:39:28,119 --> 00:39:35,119 Qué es eso Tal vez un 579 00:39:31,880 --> 00:39:38,760 ratón como sea habla menos y escucha más 580 00:39:35,119 --> 00:39:41,960 eres la futura Emperatriz no lo 581 00:39:38,760 --> 00:39:46,440 olvides no soy más que una prometida aún 582 00:39:41,960 --> 00:39:46,440 no hay compromiso y no lo habrá si te 583 00:39:48,710 --> 00:39:51,849 [Música] 584 00:39:55,400 --> 00:40:00,839 retrasas por la Emperatriz me llamó un 585 00:39:58,200 --> 00:40:00,839 obsequio del 586 00:40:03,440 --> 00:40:07,640 Rey camina con dignidad no te 587 00:40:08,359 --> 00:40:13,359 encores lucen muy frescas el día de hoy 588 00:40:11,520 --> 00:40:17,240 no tienen 589 00:40:13,359 --> 00:40:17,240 frío soy de sangre 590 00:40:17,520 --> 00:40:23,839 caliente no te atrevas a coquetear con 591 00:40:20,079 --> 00:40:25,200 él jamás lo pensé es peligroso y un 592 00:40:23,839 --> 00:40:26,920 joven necesita un amante más 593 00:40:25,200 --> 00:40:30,000 experimentada y 594 00:40:26,920 --> 00:40:30,000 tú si sabes cómo animarme 595 00:40:32,680 --> 00:40:39,040 madre Conde me gustaría agradecerle por 596 00:40:35,440 --> 00:40:40,599 sus atenciones sé que un hombre también 597 00:40:39,040 --> 00:40:42,520 parecido Tiene bastantes tareas 598 00:40:40,599 --> 00:40:45,040 interesantes por eso su cuidado es 599 00:40:42,520 --> 00:40:48,150 especialmente 600 00:40:45,040 --> 00:40:50,520 agradable un placer 601 00:40:48,150 --> 00:40:55,319 [Música] 602 00:40:50,520 --> 00:40:57,880 majestad es todo un todo un 603 00:40:55,319 --> 00:41:01,640 placer 604 00:40:57,880 --> 00:41:01,640 majestad todo un 605 00:41:06,490 --> 00:41:11,680 [Música] 606 00:41:08,599 --> 00:41:15,599 placer es todo un placer majestad es 607 00:41:11,680 --> 00:41:18,079 todo un placer majestad es todo un 608 00:41:15,599 --> 00:41:18,079 placer 609 00:41:21,400 --> 00:41:28,720 majestad hace frío es un hermoso día 610 00:41:26,839 --> 00:41:32,000 creo que deberíamos charlar un poco 611 00:41:28,720 --> 00:41:35,599 majestad le suplico que no hable en 612 00:41:32,000 --> 00:41:39,280 germano sería la forma de conocernos La 613 00:41:35,599 --> 00:41:41,960 tita lo prohíbe ella no nos escuchará 614 00:41:39,280 --> 00:41:44,359 nos verá Entiende lo que hablamos al 615 00:41:41,960 --> 00:41:46,960 leer nuestros labios tiene la vista de 616 00:41:44,359 --> 00:41:46,960 un ave 617 00:41:51,920 --> 00:41:58,240 rapaz Está bien como 618 00:41:55,240 --> 00:41:58,240 quieras 619 00:42:01,240 --> 00:42:05,480 a su alteza le gustó frederica le 620 00:42:03,240 --> 00:42:06,160 mencionó algo su alteza Está encantado 621 00:42:05,480 --> 00:42:08,960 con 622 00:42:06,160 --> 00:42:13,079 frederica hablaba de su encuentro apenas 623 00:42:08,960 --> 00:42:13,079 se había despertado contaba los 624 00:42:13,160 --> 00:42:19,520 minutos son como Ángeles Están hechos el 625 00:42:16,960 --> 00:42:19,520 uno para el 626 00:42:19,559 --> 00:42:25,160 otro ya es suficiente aquí hay 627 00:42:22,040 --> 00:42:29,440 refrigerios Lo siento alte adelante 628 00:42:25,160 --> 00:42:32,440 sírvete Pues prá a mam te va 629 00:42:29,440 --> 00:42:32,440 oigo 630 00:42:36,599 --> 00:42:45,480 esend está delicioso Qué es son naranjas 631 00:42:41,160 --> 00:42:49,040 frescas excelencia naranjas son naranjas 632 00:42:45,480 --> 00:42:51,559 crecen en Rusia las naranjas las traen 633 00:42:49,040 --> 00:42:54,720 de Portugal excelencia eres 634 00:42:51,559 --> 00:42:57,359 graciosa creo que las naranjas me 635 00:42:54,720 --> 00:42:59,760 fascinan ah 636 00:42:57,359 --> 00:43:02,640 majestad Me atrevo a recordarle que 637 00:42:59,760 --> 00:43:05,480 quería Mostrar su ejército de juguete 638 00:43:02,640 --> 00:43:08,720 ejército de juguete tiene un ejército de 639 00:43:05,480 --> 00:43:12,760 juguete como Pedro el 640 00:43:08,720 --> 00:43:15,440 Grande me gustaría visitar su Palacio es 641 00:43:12,760 --> 00:43:17,920 una casa muy pequeña Yo jamás he estado 642 00:43:15,440 --> 00:43:21,640 ahí en 643 00:43:17,920 --> 00:43:22,640 verdad también quisiera ver la academia 644 00:43:21,640 --> 00:43:26,680 de 645 00:43:22,640 --> 00:43:30,280 ciencia es que estudio filosofía y 646 00:43:26,680 --> 00:43:32,720 física sí aquí hay un museo llamado 647 00:43:30,280 --> 00:43:35,680 kuner con monstruos y fenómenos 648 00:43:32,720 --> 00:43:41,440 disecados en serio demonios secos es 649 00:43:35,680 --> 00:43:45,520 cierto En serio de verdad con colas y 650 00:43:41,440 --> 00:43:47,920 cuernos Quiero ver los demonios en serio 651 00:43:45,520 --> 00:43:50,920 Aquí hay 652 00:43:47,920 --> 00:43:50,920 muchos 653 00:43:55,079 --> 00:43:58,079 demonios 654 00:44:09,760 --> 00:44:13,559 no debería hablar de cosas serias dentro 655 00:44:11,599 --> 00:44:16,280 del palacio elizabeta tiene la Manía de 656 00:44:13,559 --> 00:44:19,319 espiar a todos Ahora mismo debemos 657 00:44:16,280 --> 00:44:19,319 alejarnos de las 658 00:44:20,559 --> 00:44:23,800 ventanas el 659 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 reyer 660 00:44:30,960 --> 00:44:36,240 milos estoy muy agradecida con Su 661 00:44:34,000 --> 00:44:38,079 Majestad por favor dígale que soy su 662 00:44:36,240 --> 00:44:41,319 Leal 663 00:44:38,079 --> 00:44:44,599 sirviente Su Majestad 664 00:44:41,319 --> 00:44:47,400 esperaba una respuesta as pide un 665 00:44:44,599 --> 00:44:50,839 informe detallado de cómo está en el 666 00:44:47,400 --> 00:44:51,960 nuevo lugar y cómo le va con elisabeta 667 00:44:50,839 --> 00:44:54,520 describa 668 00:44:51,960 --> 00:44:57,960 Honestamente la carta se entregará de 669 00:44:54,520 --> 00:44:57,960 mano a mano 670 00:45:00,800 --> 00:45:04,960 bien 671 00:45:01,640 --> 00:45:08,240 Iván qué puedes decir de la Duquesa 672 00:45:04,960 --> 00:45:08,240 Johann la 673 00:45:08,760 --> 00:45:13,960 Duquesa bueno no lo sé crees que sea 674 00:45:11,680 --> 00:45:17,240 hermosa 675 00:45:13,960 --> 00:45:20,440 atractiva no lo había 676 00:45:17,240 --> 00:45:21,319 pensado Por qué no miras bien mira bien 677 00:45:20,440 --> 00:45:24,880 mira 678 00:45:21,319 --> 00:45:28,040 bien adems Eres 679 00:45:24,880 --> 00:45:30,760 soltero tiene a su esposo aquí a su 680 00:45:28,040 --> 00:45:33,640 lado aún no es 681 00:45:30,760 --> 00:45:37,839 vieja somos de la misma 682 00:45:33,640 --> 00:45:42,640 edad o acaso crees que sea 683 00:45:37,839 --> 00:45:42,640 vieja para nada a los 684 00:45:43,079 --> 00:45:50,119 35 una mujer empieza a ver el placer 685 00:45:46,880 --> 00:45:50,119 carnal que es el 686 00:45:54,880 --> 00:45:57,880 amor 687 00:45:59,400 --> 00:46:07,839 puedes enamorarte de una mujer 688 00:46:03,599 --> 00:46:12,720 madura Honestamente envidio a la 689 00:46:07,839 --> 00:46:12,720 Duquesa ahora tendrá un amante muy 690 00:46:24,200 --> 00:46:31,240 guapo mejor avísele al general 691 00:46:28,400 --> 00:46:32,680 shuvalov sospecha que todo el mundo 692 00:46:31,240 --> 00:46:35,240 somos 693 00:46:32,680 --> 00:46:39,520 espías 694 00:46:35,240 --> 00:46:42,280 Sí el general shuvalov no confía en las 695 00:46:39,520 --> 00:46:46,520 personas pero no le 696 00:46:42,280 --> 00:46:46,520 avisaré tu pasión por la Duquesa 697 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 Johann va a permanecer como un secreto 698 00:46:54,800 --> 00:46:57,800 tranquilo 699 00:47:07,150 --> 00:47:14,200 [Risas] 700 00:47:12,880 --> 00:47:17,400 denle 701 00:47:14,200 --> 00:47:17,400 denle el 702 00:47:18,359 --> 00:47:24,319 bufón el 703 00:47:20,640 --> 00:47:24,319 bu op de la 704 00:47:24,720 --> 00:47:32,319 prina de polon 705 00:47:28,520 --> 00:47:36,280 G frederica maravilloso no es ninguna 706 00:47:32,319 --> 00:47:36,280 princesa solo es una chica 707 00:47:38,110 --> 00:47:41,189 [Música] 708 00:47:45,050 --> 00:47:56,440 [Música] 709 00:47:54,720 --> 00:48:06,800 linda 710 00:47:56,440 --> 00:48:06,800 [Música] 711 00:48:15,400 --> 00:48:21,599 yema hija mía 712 00:48:17,599 --> 00:48:23,720 padre últimamente no eres la misma huelo 713 00:48:21,599 --> 00:48:26,440 demasiado perfume en ti Padre tengo que 714 00:48:23,720 --> 00:48:29,760 irme necesito estar ahí 715 00:48:26,440 --> 00:48:33,640 lo veo todo yemma Aléjate del consejero 716 00:48:29,760 --> 00:48:35,800 l stock es un Mujeriego y un bastardo él 717 00:48:33,640 --> 00:48:39,359 nos aplastará como hormigas y se 718 00:48:35,800 --> 00:48:43,720 enfada él no es así papá Deja de 719 00:48:39,359 --> 00:48:43,720 imaginarte cosas Necesito irme 720 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 j 721 00:48:59,750 --> 00:49:14,390 [Música] 722 00:49:14,599 --> 00:49:17,359 toca muy 723 00:49:18,799 --> 00:49:26,680 hermoso es extraño pero no 724 00:49:22,799 --> 00:49:28,920 importa no es extraño 725 00:49:26,680 --> 00:49:32,559 es 726 00:49:28,920 --> 00:49:36,280 gracioso su excelencia señor 727 00:49:32,559 --> 00:49:39,960 ministro me apresuro para informarle que 728 00:49:36,280 --> 00:49:39,960 he tomado todas las medidas 729 00:49:42,000 --> 00:49:47,920 emergentes para 730 00:49:43,920 --> 00:49:50,520 eliminar el principal obstáculo de 731 00:49:47,920 --> 00:49:50,520 nuestros 732 00:49:54,520 --> 00:49:57,520 planes 733 00:50:04,839 --> 00:50:11,160 Dame tu 734 00:50:07,200 --> 00:50:11,160 mano ahora cierra los 735 00:50:13,799 --> 00:50:20,559 ojos no estés triste 736 00:50:16,559 --> 00:50:24,280 hermosa arreglaremos las cosas con tu 737 00:50:20,559 --> 00:50:24,280 padre Amore 738 00:50:24,440 --> 00:50:32,599 mío la sangre italiana no se enfría tan 739 00:50:29,559 --> 00:50:35,760 rápido y 740 00:50:32,599 --> 00:50:39,680 además está muy cansado de toda esta 741 00:50:35,760 --> 00:50:41,359 farsa él sueña con ahorrar dinero para 742 00:50:39,680 --> 00:50:44,680 ir a 743 00:50:41,359 --> 00:50:47,920 Nápoles Él odia la 744 00:50:44,680 --> 00:50:49,160 nieve tiene una paga decente aquí y vive 745 00:50:47,920 --> 00:50:51,799 en un 746 00:50:49,160 --> 00:50:53,920 palacio aquí es un bufón del que todos 747 00:50:51,799 --> 00:50:53,920 se 748 00:50:54,440 --> 00:50:59,480 ríen 749 00:50:56,440 --> 00:50:59,480 te irías con él a 750 00:51:02,760 --> 00:51:05,760 Nápoles 751 00:51:06,760 --> 00:51:09,760 claro 752 00:51:12,520 --> 00:51:17,760 Bravo también le doy clases de 753 00:51:15,680 --> 00:51:21,760 actuación a los 754 00:51:17,760 --> 00:51:21,760 actores les gustaría ver un 755 00:51:22,720 --> 00:51:27,359 espectáculo voy a ayudarte 756 00:51:27,599 --> 00:51:30,480 Pero tú debes 757 00:51:31,560 --> 00:51:39,440 [Música] 758 00:51:41,790 --> 00:51:54,119 [Música] 759 00:51:54,359 --> 00:52:01,440 ayudarme 760 00:51:57,070 --> 00:52:05,160 [Música] 761 00:52:01,440 --> 00:52:12,640 la plaza para el próximo príncipe de la 762 00:52:05,160 --> 00:52:12,640 corona pronto estará libre lo saludo 763 00:52:16,380 --> 00:52:19,510 [Música] 764 00:52:20,240 --> 00:52:25,480 afectuosamente este lugar me gusta nos 765 00:52:23,079 --> 00:52:25,480 quedaremos 766 00:52:25,640 --> 00:52:32,040 mamá a mí también me gusta aquí por eso 767 00:52:29,400 --> 00:52:32,040 nos quedaremos 768 00:52:49,920 --> 00:52:52,920 señora 769 00:52:53,440 --> 00:52:57,720 matrona Qué plato desea 770 00:53:12,480 --> 00:53:17,839 llevar tienes naranjas frescas no 771 00:53:15,760 --> 00:53:21,760 excelencia solo tenemos naranjas 772 00:53:17,839 --> 00:53:21,760 cristalizadas bien Quiero 773 00:53:23,640 --> 00:53:29,359 una quiero que traigan más de eso en 774 00:53:27,520 --> 00:53:33,200 realidad Podemos comer todo lo que 775 00:53:29,359 --> 00:53:35,200 queramos puedo compartirla contigo a 776 00:53:33,200 --> 00:53:39,319 traeré otra si quiere majestad No 777 00:53:35,200 --> 00:53:39,319 gracias es suficiente para los 778 00:53:42,839 --> 00:53:47,720 dos olvidé 779 00:53:45,000 --> 00:53:50,440 preguntar qué raza de perros tenía mi 780 00:53:47,720 --> 00:53:52,839 abuelo sabes en ocasiones cruciales el 781 00:53:50,440 --> 00:53:54,799 rey Frederick entra a la habitación 782 00:53:52,839 --> 00:53:58,119 acompañado por dos perros uno a su 783 00:53:54,799 --> 00:54:01,400 izquierda uno a su derecha quieres ver 784 00:53:58,119 --> 00:54:01,400 también puedo hacerlo 785 00:54:19,440 --> 00:54:23,480 sdor Acaso hice algo 786 00:54:24,079 --> 00:54:27,079 malo 787 00:54:35,910 --> 00:54:39,160 [Música] 788 00:54:44,340 --> 00:54:47,609 [Música] 789 00:54:50,620 --> 00:54:57,079 [Música] 790 00:54:54,079 --> 00:54:57,079 ah 791 00:54:59,830 --> 00:55:04,239 [Música] 792 00:55:15,580 --> 00:56:04,699 [Música] 793 00:56:09,970 --> 00:56:13,190 [Música] 794 00:56:21,900 --> 00:56:33,010 [Música] 795 00:56:34,480 --> 00:56:39,599 ecaterina San Petersburgo terraplen de 796 00:56:37,640 --> 00:56:43,280 fontan palacio de la Emperatriz 797 00:56:39,599 --> 00:56:43,280 elizabeta invierno de 798 00:56:43,730 --> 00:56:48,369 [Música] 799 00:56:53,880 --> 00:56:56,880 1744 800 00:56:58,000 --> 00:57:02,799 llegó el maestro de español el profesor 801 00:57:00,160 --> 00:57:02,799 adod 802 00:57:06,520 --> 00:57:12,119 durov Buenas tardes su 803 00:57:09,119 --> 00:57:14,960 excelencia Igualmente profesor estuve 804 00:57:12,119 --> 00:57:17,559 estudiando un poco y no es difícil 805 00:57:14,960 --> 00:57:20,400 perfecto hoy practicaremos la manera de 806 00:57:17,559 --> 00:57:20,400 expresarse en la 807 00:57:20,559 --> 00:57:26,760 corte Su Majestad exige que solo se 808 00:57:23,799 --> 00:57:30,200 hable español 809 00:57:26,760 --> 00:57:30,200 pero debe ser un español 810 00:57:40,940 --> 00:57:51,919 [Música] 811 00:57:52,000 --> 00:57:56,720 correcto estos objetos y acciones solo 812 00:57:54,400 --> 00:58:00,000 deben nombrarse en 813 00:57:56,720 --> 00:58:03,400 latín porque cuando se dicen en español 814 00:58:00,000 --> 00:58:08,119 son muy desagradables es imprescindible 815 00:58:03,400 --> 00:58:11,440 evitar decir cosas como e rayos Uy Ash 816 00:58:08,119 --> 00:58:11,440 diantres y 817 00:58:15,960 --> 00:58:19,359 otras es 818 00:58:21,079 --> 00:58:26,720 admirable aún mejor que 819 00:58:23,720 --> 00:58:26,720 rembrand 820 00:58:26,880 --> 00:58:33,400 me alegra que le haya gustado 821 00:58:29,640 --> 00:58:40,319 Duquesa Johann Mi nombre es 822 00:58:33,400 --> 00:58:43,440 Johana Ivan ivanovic Muchas gracias Ivan 823 00:58:40,319 --> 00:58:45,880 ivanovic ordenaré que lo cuelguen Solo 824 00:58:43,440 --> 00:58:45,880 dígame 825 00:58:49,039 --> 00:58:56,720 dónde en mi habitación arina trae el 826 00:58:53,720 --> 00:58:56,720 moscatel 827 00:59:01,400 --> 00:59:08,119 estoy segura de que esta mujer y el moro 828 00:59:04,119 --> 00:59:11,400 tienen un romance a juzgar por la 829 00:59:08,119 --> 00:59:14,000 pintura ese Moro no se atrevería ni a 830 00:59:11,400 --> 00:59:14,000 soñar con su 831 00:59:16,319 --> 00:59:21,880 dueña le aconsejaría al Moro que fuera 832 00:59:19,680 --> 00:59:21,880 más 833 00:59:23,640 --> 00:59:26,640 decidido 834 00:59:34,400 --> 00:59:42,400 yo pienso él piensa nosotros pensamos 835 00:59:39,680 --> 00:59:44,480 ellos 836 00:59:42,400 --> 00:59:47,839 piensan yo 837 00:59:44,480 --> 00:59:49,680 sueño él 838 00:59:47,839 --> 00:59:52,079 sueña 839 00:59:49,680 --> 00:59:53,640 ellos 840 00:59:52,079 --> 00:59:59,039 sueñan 841 00:59:53,640 --> 01:00:02,520 ella sueña pior Alex personalmente forjó 842 00:59:59,039 --> 01:00:07,160 ese sable antes de la campaña de 843 01:00:02,520 --> 01:00:07,160 narba su padre era un verdadero 844 01:00:09,880 --> 01:00:13,839 maestro me queda muy 845 01:00:16,960 --> 01:00:23,559 bien no es un 846 01:00:20,760 --> 01:00:26,559 juguete Dios no lo 847 01:00:23,559 --> 01:00:26,559 quiera 848 01:00:26,720 --> 01:00:31,119 eran tiempos difíciles con moral 849 01:00:31,920 --> 01:00:39,680 difícil mi padre era muy centrado por 850 01:00:35,200 --> 01:00:42,359 supuesto sus súbditos sabían que era 851 01:00:39,680 --> 01:00:44,359 humano por eso se revelaron y se 852 01:00:42,359 --> 01:00:48,799 rehusaron a 853 01:00:44,359 --> 01:00:51,799 trabajar y por eso los decapitó a 854 01:00:48,799 --> 01:00:56,559 todos Yo no soy 855 01:00:51,799 --> 01:00:59,160 centrada no forjó sables ni hago zapatos 856 01:00:56,559 --> 01:01:02,960 ni decapito a 857 01:00:59,160 --> 01:01:07,359 nadie sin embargo le llamaban piot el 858 01:01:02,960 --> 01:01:07,359 Grande pronto nos corregirá a 859 01:01:07,640 --> 01:01:12,240 todos la Emperatriz también puede ser 860 01:01:10,319 --> 01:01:15,839 llamada 861 01:01:12,240 --> 01:01:15,839 grande sin duda 862 01:01:18,630 --> 01:01:21,719 [Música] 863 01:01:23,440 --> 01:01:26,440 alguna 864 01:01:28,860 --> 01:01:47,570 [Música] 865 01:01:53,440 --> 01:01:56,440 am 866 01:01:59,039 --> 01:02:04,799 mamá esto es verdad 867 01:02:01,559 --> 01:02:07,440 Entonces no me 868 01:02:04,799 --> 01:02:09,400 culpes todas las mujeres pueden tener 869 01:02:07,440 --> 01:02:12,079 una pasión secreta que su esposo no debe 870 01:02:09,400 --> 01:02:14,359 saber Ivan ivanovic es un hombre 871 01:02:12,079 --> 01:02:17,520 increíble no me 872 01:02:14,359 --> 01:02:21,279 equivoqué y mi 873 01:02:17,520 --> 01:02:23,359 padre Acaso ya no lo 874 01:02:21,279 --> 01:02:26,359 amas nunca lo 875 01:02:23,359 --> 01:02:26,359 amé 876 01:02:26,799 --> 01:02:32,640 nunca siempre preferí a los hombres 877 01:02:29,240 --> 01:02:37,079 brutales que toman lo que apetecen sin 878 01:02:32,640 --> 01:02:39,799 pensarlo pero tu papá es muy educado y 879 01:02:37,079 --> 01:02:41,200 aburrido quiero que me tome que me 880 01:02:39,799 --> 01:02:44,359 apriete hasta que me duelan las 881 01:02:41,200 --> 01:02:49,200 costillas pero 882 01:02:44,359 --> 01:02:53,160 Oh él dice Perdona si te lastimo es 10 883 01:02:49,200 --> 01:02:57,640 años mayor que yo pero era Virgen te 884 01:02:53,160 --> 01:02:57,640 contaré el resto después de la 885 01:02:58,279 --> 01:03:05,000 boda en nuestra familia ninguna mujer se 886 01:03:02,480 --> 01:03:05,000 casó por 887 01:03:07,240 --> 01:03:11,240 amor yo voy a ser la 888 01:03:23,279 --> 01:03:28,400 primera 889 01:03:25,760 --> 01:03:30,359 por lo menos se cambió su vestido la 890 01:03:28,400 --> 01:03:33,440 Emperatriz la visitó de acuerdo a su 891 01:03:30,359 --> 01:03:37,920 estatus es inútil se está congelando 892 01:03:33,440 --> 01:03:41,839 como un pez derecha sonríele esas 893 01:03:37,920 --> 01:03:41,839 brujas te queda bien el 894 01:03:41,880 --> 01:03:47,480 atuendo la princesa se está desmayando 895 01:03:44,720 --> 01:03:48,839 se ve muy enferma debe ser hereditario 896 01:03:47,480 --> 01:03:52,000 en 897 01:03:48,839 --> 01:03:55,000 1727 su tío carart august de holstein 898 01:03:52,000 --> 01:03:57,279 gotor quería casarse con Su Majestad 899 01:03:55,000 --> 01:03:59,880 bailaron un minuto y realmente eran una 900 01:03:57,279 --> 01:04:01,480 pareja muy linda pero cuando 901 01:03:59,880 --> 01:04:03,200 intercambiaron anillos 902 01:04:01,480 --> 01:04:06,960 desafortunadamente falleció en la 903 01:04:03,200 --> 01:04:10,599 iglesia Ahí viene si El Conde ves tu 904 01:04:06,960 --> 01:04:13,520 chef es obstinado y axin muy flojo 905 01:04:10,599 --> 01:04:15,599 infórmeme sin retraso No hay mejor 906 01:04:13,520 --> 01:04:17,920 hombre en la corte de Su Majestad que el 907 01:04:15,599 --> 01:04:20,599 pleo que dejó entrar en su cama Será 908 01:04:17,920 --> 01:04:23,200 mejor que cuides tu boca o nos acusará 909 01:04:20,599 --> 01:04:26,920 con tu esposo eso no es 910 01:04:23,200 --> 01:04:31,440 necesario escucharlas desde Dónde está 911 01:04:26,920 --> 01:04:34,799 ahí l stock no puede hacer ningún tipo 912 01:04:31,440 --> 01:04:37,559 de compra sin mi aprobación si se atreve 913 01:04:34,799 --> 01:04:39,359 a gastar un solo centavo Envía un 914 01:04:37,559 --> 01:04:43,039 mensajero explicando En qué quiere 915 01:04:39,359 --> 01:04:43,039 gastarlo y yo decidiré 916 01:04:45,359 --> 01:04:51,319 majestad majestad está lista para la 917 01:04:48,520 --> 01:04:54,240 penitencia lo estoy reverendo Su 918 01:04:51,319 --> 01:04:57,440 Majestad está lista para ser caritativa 919 01:04:54,240 --> 01:04:59,640 rezar con los desafortunados Y darles 920 01:04:57,440 --> 01:05:02,640 esperanza y 921 01:04:59,640 --> 01:05:02,640 fe 922 01:05:11,279 --> 01:05:15,240 bendícenos los bendiga 923 01:05:17,680 --> 01:05:25,000 hijos que tenga buen viaje 924 01:05:20,640 --> 01:05:28,520 majestad te encuentras bien estás 925 01:05:25,000 --> 01:05:30,240 pálida sí 926 01:05:28,520 --> 01:05:34,240 majestad 927 01:05:30,240 --> 01:05:34,240 bueno deberías 928 01:05:35,000 --> 01:05:39,799 comer qué aburrido es esto 929 01:05:38,000 --> 01:05:42,359 tradicionalmente 930 01:05:39,799 --> 01:05:46,160 las despedidas son largas en nuestro 931 01:05:42,359 --> 01:05:49,640 país al último momento entregan 932 01:05:46,160 --> 01:05:52,200 algo mi tía teme un golpe de 933 01:05:49,640 --> 01:05:56,079 estado cre que si ella no está aquí 934 01:05:52,200 --> 01:05:56,079 podré ascender al Trono 935 01:05:57,119 --> 01:06:18,780 Discúlpame fiodorov estoy un poco 936 01:06:00,220 --> 01:06:18,780 [Música] 937 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 cansado 938 01:06:27,480 --> 01:06:30,359 Ay por dios 939 01:06:30,559 --> 01:06:36,480 santísimo es un buen 940 01:06:34,279 --> 01:06:39,400 trabajo qu tal 941 01:06:36,480 --> 01:06:42,000 si les decimos al Duque y a la Duquesa 942 01:06:39,400 --> 01:06:46,359 que su hijo 943 01:06:42,000 --> 01:06:48,559 murió lorar y lo olvidarán los padres de 944 01:06:46,359 --> 01:06:53,000 son un 945 01:06:48,559 --> 01:06:55,119 peligro de que vuelvan a 946 01:06:53,000 --> 01:06:58,119 br 947 01:06:55,119 --> 01:07:01,160 lo harán después de su 948 01:06:58,119 --> 01:07:03,599 boda no haremos 949 01:07:01,160 --> 01:07:07,680 esto los liberaremos después de que 950 01:07:03,599 --> 01:07:11,200 frederica y pior tengan un 951 01:07:07,680 --> 01:07:11,200 hijo mi 952 01:07:11,559 --> 01:07:18,200 señora les 953 01:07:14,640 --> 01:07:21,000 permitiría la vida de Joan antonovic 954 01:07:18,200 --> 01:07:25,920 está salvo se quedará en 955 01:07:21,000 --> 01:07:25,920 Rusia guarda esto 956 01:07:42,640 --> 01:07:49,520 Qué te pasa 957 01:07:44,480 --> 01:07:49,520 frederica avís spate No puedes 958 01:07:52,920 --> 01:07:57,760 enfermarte 959 01:07:55,119 --> 01:07:57,760 lo haces a 960 01:08:02,039 --> 01:08:09,440 propósito El Conde saltek trajo un 961 01:08:05,520 --> 01:08:09,440 mensaje de la Emperatriz aquí 962 01:08:22,839 --> 01:08:29,159 tiene 963 01:08:24,359 --> 01:08:29,159 pior fiodorov me invitó a 964 01:08:29,199 --> 01:08:35,359 casar Cuéntamelo todo 965 01:08:32,199 --> 01:08:37,520 sonreíste a dónde te invitó en un día 966 01:08:35,359 --> 01:08:37,520 tan 967 01:08:47,839 --> 01:08:54,440 frío Buenas tardes su alteza la está 968 01:08:51,480 --> 01:08:56,640 invitando a una cera que celebra con un 969 01:08:54,440 --> 01:08:59,640 vaso de 970 01:08:56,640 --> 01:09:03,239 gline El príncipe 971 01:08:59,640 --> 01:09:03,239 qué Qué tiene 972 01:09:09,679 --> 01:09:16,560 aquí Será un placer de 973 01:09:12,960 --> 01:09:19,040 verdad ver y convivir con pó fyodorovich 974 01:09:16,560 --> 01:09:19,040 una vez 975 01:09:21,120 --> 01:09:25,719 más Dele mi mensaje 976 01:09:37,120 --> 01:09:42,440 dejo de 977 01:09:38,799 --> 01:09:44,960 respirar frederica frederica Ay mi niña 978 01:09:42,440 --> 01:09:46,159 despierta Qué te pasa Qué te pasa por 979 01:09:44,960 --> 01:09:49,799 favor 980 01:09:46,159 --> 01:09:49,799 despierta por el doctor 981 01:09:50,279 --> 01:09:54,239 rápido 982 01:09:52,719 --> 01:09:58,120 frederica 983 01:09:54,239 --> 01:09:58,120 Hol magor invierno de 984 01:10:05,440 --> 01:10:10,480 1744 su alteza quiere hacer su 985 01:10:08,080 --> 01:10:14,640 penitencia aquí en la entrada traiga 986 01:10:10,480 --> 01:10:14,640 mendigos e inválidos no más de una 987 01:10:22,640 --> 01:10:25,640 docena 988 01:10:30,320 --> 01:10:35,320 Qué hace con 989 01:10:31,800 --> 01:10:35,320 eso ofrezco 990 01:10:35,719 --> 01:10:43,280 disculpas por 991 01:10:38,920 --> 01:10:43,280 qué cariño Él sabe lo que 992 01:10:43,679 --> 01:10:49,360 hace tiene sangre en los labios 993 01:10:46,719 --> 01:10:52,640 significa que tiene exceso de sangre en 994 01:10:49,360 --> 01:10:55,640 su cuerpo y necesita 995 01:10:52,640 --> 01:10:55,640 salir 996 01:10:59,239 --> 01:11:05,239 uno dos TR 997 01:11:03,360 --> 01:11:07,040 cu 998 01:11:05,239 --> 01:11:10,040 cco 999 01:11:07,040 --> 01:11:10,040 se 1000 01:11:10,400 --> 01:11:14,800 siete ya es suficiente su rostro está 1001 01:11:13,640 --> 01:11:22,480 muy 1002 01:11:14,800 --> 01:11:22,480 pálido ocho Conde 9 10 11 1003 01:11:22,560 --> 01:11:26,120 12 Ahora sí es 1004 01:11:27,760 --> 01:11:33,400 suficiente si esto no sirve le haré una 1005 01:11:46,880 --> 01:11:51,400 sangría por favor besen la mano de Su 1006 01:11:52,560 --> 01:11:55,560 Majestad 1007 01:12:00,159 --> 01:12:02,920 bienvenida 1008 01:12:03,360 --> 01:12:09,800 majestad cómo está 1009 01:12:07,080 --> 01:12:13,719 Duque sus hijas son 1010 01:12:09,800 --> 01:12:13,719 hermosas elizabeta y 1011 01:12:14,560 --> 01:12:20,639 ecaterina es niña Niño mi señora se 1012 01:12:19,600 --> 01:12:25,480 llama 1013 01:12:20,639 --> 01:12:25,480 pior en honor a su gran padre 1014 01:12:26,440 --> 01:12:32,400 porna no vino a saludarme 1015 01:12:29,400 --> 01:12:32,400 está 1016 01:12:33,159 --> 01:12:38,760 bien leva Su Majestad por favor 1017 01:12:41,239 --> 01:12:46,520 maest después de la muerte de la 1018 01:12:43,280 --> 01:12:47,560 Emperatriz an El pequeño Johan ascendió 1019 01:12:46,520 --> 01:12:50,880 al 1020 01:12:47,560 --> 01:12:52,440 Trono pero solo unos 1021 01:12:50,880 --> 01:12:54,800 meses 1022 01:12:52,440 --> 01:12:58,040 est 1023 01:12:54,800 --> 01:13:00,280 encarcelado en una fortaleza y sus 1024 01:12:58,040 --> 01:13:03,600 padres fueron enviados a un monasterio 1025 01:13:00,280 --> 01:13:09,120 en renur y después 1026 01:13:03,600 --> 01:13:09,120 a mami ya no si el frío porque está 1027 01:13:13,800 --> 01:13:22,040 descansando por no me avisaste Alex 1028 01:13:18,679 --> 01:13:22,040 grigor no 1029 01:13:22,360 --> 01:13:25,679 sab lo 1030 01:13:26,840 --> 01:13:36,679 reportaron Y si la tumba está 1031 01:13:32,440 --> 01:13:40,800 vacía y nuestra regente escapó hasta 1032 01:13:36,679 --> 01:13:43,440 brownwich y planea una conspiración y 1033 01:13:40,800 --> 01:13:45,840 este loco alemán está pretendiendo 1034 01:13:43,440 --> 01:13:47,840 convertirse en generalísimo de la armada 1035 01:13:45,840 --> 01:13:49,560 rusa 1036 01:13:47,840 --> 01:13:51,719 uno 1037 01:13:49,560 --> 01:13:53,430 dos 1038 01:13:51,719 --> 01:13:55,120 tres cuatro 1039 01:13:53,430 --> 01:13:56,880 [Música] 1040 01:13:55,120 --> 01:14:01,000 c 1041 01:13:56,880 --> 01:14:04,880 se soltea le traigo 1042 01:14:01,000 --> 01:14:04,880 noticias la princesa está 1043 01:14:11,280 --> 01:14:15,239 enferma 1044 01:14:12,800 --> 01:14:17,120 si 1045 01:14:15,239 --> 01:14:20,120 o 1046 01:14:17,120 --> 01:14:22,280 nu 10 1047 01:14:20,120 --> 01:14:24,040 11 1048 01:14:22,280 --> 01:14:26,400 12 1049 01:14:24,040 --> 01:14:33,440 mis condolencias 1050 01:14:26,400 --> 01:14:33,440 Duque Qué amable señora somos mortales 1051 01:14:52,280 --> 01:14:55,280 arriba 1052 01:15:01,870 --> 01:15:11,020 [Música] 1053 01:15:15,040 --> 01:15:20,360 mi felicidad sería infinita si Su 1054 01:15:17,880 --> 01:15:23,760 Majestad me permitiera escribirle una 1055 01:15:20,360 --> 01:15:28,960 carta por favor se lo ruego 1056 01:15:23,760 --> 01:15:28,960 por supuesto magestad es del canciller 1057 01:15:32,350 --> 01:15:47,440 [Música] 1058 01:15:42,679 --> 01:15:52,199 vf volveremos a casa Alexis 1059 01:15:47,440 --> 01:15:55,000 grigor mi señora Por el amor de Dios nos 1060 01:15:52,199 --> 01:15:57,520 esa por favor permita que las niñas 1061 01:15:55,000 --> 01:15:57,520 salgan a 1062 01:15:58,040 --> 01:16:04,880 caminar Dígale aan que lo 1063 01:16:02,440 --> 01:16:07,840 amamos 1064 01:16:04,880 --> 01:16:09,430 majestad todo está listo majestad Podría 1065 01:16:07,840 --> 01:16:14,299 empezar a rear será otro 1066 01:16:09,430 --> 01:16:14,299 [Música] 1067 01:16:22,120 --> 01:16:26,440 día su enfermedad es peligrosa no 1068 01:16:24,639 --> 01:16:29,040 garantiz un resultado 1069 01:16:26,440 --> 01:16:30,719 favorable no lo dije porque la Duquesa 1070 01:16:29,040 --> 01:16:33,000 se pondría 1071 01:16:30,719 --> 01:16:36,719 histérica Me gustaría saber cómo 1072 01:16:33,000 --> 01:16:39,400 pretende tratarla con un gento y 1073 01:16:36,719 --> 01:16:42,360 medicina alternativa Solo espero que el 1074 01:16:39,400 --> 01:16:44,360 doctor carami se apresure entonces usted 1075 01:16:42,360 --> 01:16:47,120 sugiere que no estoy bien 1076 01:16:44,360 --> 01:16:49,800 capacitado Creo que será mejor si tiene 1077 01:16:47,120 --> 01:16:54,080 un poco de ayuda alguien 1078 01:16:49,800 --> 01:16:57,199 que le interese muy poco el que la franc 1079 01:16:54,080 --> 01:16:59,199 Hacienda al Trono Permítame recordarle 1080 01:16:57,199 --> 01:17:01,400 que usted estaba enfáticamente en contra 1081 01:16:59,199 --> 01:17:02,960 de la princesa prusiana tranquilos 1082 01:17:01,400 --> 01:17:05,639 caballeros calma no querían a la 1083 01:17:02,960 --> 01:17:08,080 princesa FR y aún estoy en 1084 01:17:05,639 --> 01:17:12,280 contra pior 1085 01:17:08,080 --> 01:17:15,159 fiodorov es germano la princesa también 1086 01:17:12,280 --> 01:17:18,159 si Frederick Dios no lo quiera ataca 1087 01:17:15,159 --> 01:17:20,600 Rusia acaso ellos defenderán a su nueva 1088 01:17:18,159 --> 01:17:23,080 patria no recuerdo a ivanov que 1089 01:17:20,600 --> 01:17:24,880 considerara a la princesa frederica como 1090 01:17:23,080 --> 01:17:27,159 la mejor candidata Oiga no hay que 1091 01:17:24,880 --> 01:17:30,080 discutir el estado de la princesa 1092 01:17:27,159 --> 01:17:34,120 frederica empeora y Tendremos que 1093 01:17:30,080 --> 01:17:37,080 convocar a un concilium puede invitar a 1094 01:17:34,120 --> 01:17:41,679 toda clase de charlatanes e ignorantes 1095 01:17:37,080 --> 01:17:41,679 pero me tengo que ir para preparar la 1096 01:17:46,480 --> 01:17:51,120 medicina le pagan un emolumento 1097 01:17:52,000 --> 01:17:56,360 triplicado 1098 01:17:54,480 --> 01:17:58,520 y además de esa cantidad de dinero 1099 01:17:56,360 --> 01:18:02,120 recibe donaciones secretas del embajador 1100 01:17:58,520 --> 01:18:04,520 francés eso ya lo sabía Y Su Majestad 1101 01:18:02,120 --> 01:18:04,520 también lo 1102 01:18:04,840 --> 01:18:10,199 sabe debemos Investigar la causa de la 1103 01:18:07,600 --> 01:18:10,199 enfermedad de 1104 01:18:10,880 --> 01:18:16,840 frederica a mí no me parece germana qué 1105 01:18:21,920 --> 01:18:24,920 extraño 1106 01:18:25,239 --> 01:18:31,199 no había esponsales no tenemos ninguna 1107 01:18:28,719 --> 01:18:35,080 obligación regresaremos a su 1108 01:18:31,199 --> 01:18:38,000 casa dice que es grave y no tenemos idea 1109 01:18:35,080 --> 01:18:38,000 de cómo terminar 1110 01:18:39,719 --> 01:18:46,639 esto Tan pronto llegar el nuevo Doctor 1111 01:18:42,600 --> 01:18:49,480 en dos semanas le ped que vin de 1112 01:18:46,639 --> 01:18:51,920 urcia podos 1113 01:18:49,480 --> 01:18:54,080 aud 1114 01:18:51,920 --> 01:18:56,840 ha ayudar a la 1115 01:18:54,080 --> 01:19:00,320 princesa y a 1116 01:18:56,840 --> 01:19:03,520 mí por supuesto por 1117 01:19:00,320 --> 01:19:06,320 supuesto la Duquesa de emburgo se 1118 01:19:03,520 --> 01:19:09,280 embarazó a los 40 años el doctor caram 1119 01:19:06,320 --> 01:19:12,480 maldi usa hierbas baños calientes vendas 1120 01:19:09,280 --> 01:19:13,719 y hasta se dice que usa algunas algunas 1121 01:19:12,480 --> 01:19:16,040 pociones 1122 01:19:13,719 --> 01:19:18,120 espartanas no me importa que me amarre 1123 01:19:16,040 --> 01:19:21,639 haré cualquier 1124 01:19:18,120 --> 01:19:23,480 tratamiento que me hiervan en lejía pero 1125 01:19:21,639 --> 01:19:26,440 debes ayudarme al 1126 01:19:23,480 --> 01:19:26,440 sí mi señora se lo 1127 01:19:27,840 --> 01:19:32,120 prometo y te prometo un 1128 01:19:36,860 --> 01:19:43,280 [Música] 1129 01:19:38,840 --> 01:19:43,280 niño tendremos un hermoso 1130 01:19:51,840 --> 01:19:54,840 niño 1131 01:20:11,760 --> 01:20:17,239 frederica 1132 01:20:13,360 --> 01:20:20,159 querida cómo te encuentras por favor 1133 01:20:17,239 --> 01:20:20,159 llame al padre 1134 01:20:21,760 --> 01:20:24,760 Simeón 1135 01:20:41,560 --> 01:20:46,280 en cuanto me voy todo se derrumba por su 1136 01:20:44,400 --> 01:20:50,080 culpa no puedo salir del palacio 1137 01:20:46,280 --> 01:20:53,880 majestad la princesa enfermó de repente 1138 01:20:50,080 --> 01:20:55,840 demasiado repentina me parece 1139 01:20:53,880 --> 01:20:59,199 Alexandre ivanovic qué piensas de esto 1140 01:20:55,840 --> 01:21:01,159 excelencia yo no noté nada sospechoso 1141 01:20:59,199 --> 01:21:03,560 tal vez realmente es una enfermedad 1142 01:21:01,159 --> 01:21:04,520 hereditaria tal vez no han investigado 1143 01:21:03,560 --> 01:21:06,840 lo 1144 01:21:04,520 --> 01:21:10,280 suficiente pero 1145 01:21:06,840 --> 01:21:12,480 Majestad investiguen de nuevo levanten 1146 01:21:10,280 --> 01:21:16,320 todas las piedras pero averigüen Qué 1147 01:21:12,480 --> 01:21:20,239 enfermedad es como diga Oh maravilloso 1148 01:21:16,320 --> 01:21:24,159 santal el santo y el misericordioso 1149 01:21:20,239 --> 01:21:26,960 senador ten piedad de ama de Dios 1150 01:21:24,159 --> 01:21:30,120 escucha Mi plegaria e intercede por ella 1151 01:21:26,960 --> 01:21:32,840 frente al poderoso sanador nuestro Señor 1152 01:21:30,120 --> 01:21:35,440 Jesucristo que le conceda La abolición 1153 01:21:32,840 --> 01:21:37,920 de la enfermedad que le conceda su 1154 01:21:35,440 --> 01:21:41,480 atención a esta niña para que esté 1155 01:21:37,920 --> 01:21:46,280 saludable hasta el último de sus días 1156 01:21:41,480 --> 01:21:46,280 por el bien de la salvación de su alma 1157 01:21:47,920 --> 01:21:54,080 Amén ya saben qué le pasa a la princesa 1158 01:21:51,639 --> 01:21:57,239 frederica reporté la princesa sufre de 1159 01:21:54,080 --> 01:22:01,000 una enfermedad desconocida Tal vez es 1160 01:21:57,239 --> 01:22:03,400 hereditaria hago todo lo que puedo 1161 01:22:01,000 --> 01:22:05,880 sobrevivirá Si Dios 1162 01:22:03,400 --> 01:22:09,600 quiere l 1163 01:22:05,880 --> 01:22:12,400 stock si algo le llega a pasar tendrás 1164 01:22:09,600 --> 01:22:12,400 que responder por 1165 01:22:18,840 --> 01:22:25,920 esto Berlín capital de prusia palacio 1166 01:22:21,719 --> 01:22:25,920 del Rey seg invierno de 1167 01:22:27,760 --> 01:22:34,320 1744 majestad cómo está el espíritu de 1168 01:22:30,639 --> 01:22:36,400 las tropas bueno majestad nuestros 1169 01:22:34,320 --> 01:22:39,199 soldados están llenos de Patriotismo y 1170 01:22:36,400 --> 01:22:41,159 listos para obedecer estás hablando como 1171 01:22:39,199 --> 01:22:44,600 el jefe de la cancillería secreta o como 1172 01:22:41,159 --> 01:22:47,000 un adulador más Buscando el monumento lo 1173 01:22:44,600 --> 01:22:50,840 que yo necesito de ti son hechos y solo 1174 01:22:47,000 --> 01:22:53,600 hechos nada más lo siento mucho majestad 1175 01:22:50,840 --> 01:22:57,560 ha llegado un despacho de de 1176 01:22:53,600 --> 01:23:00,639 Rusia la princesa frederica está enferma 1177 01:22:57,560 --> 01:23:04,400 de verdad es tan grave que no está tan 1178 01:23:00,639 --> 01:23:04,400 seguros de si va a vivir 1179 01:23:04,679 --> 01:23:11,120 qué Dime de qué está enferma fiebre está 1180 01:23:08,360 --> 01:23:14,560 inconsciente es una condición 1181 01:23:11,120 --> 01:23:18,000 grave nos reportan que a veces la 1182 01:23:14,560 --> 01:23:22,719 princesa no reconoce a sus seres 1183 01:23:18,000 --> 01:23:25,880 queridos No tengo pruebas exactas pero 1184 01:23:22,719 --> 01:23:28,960 estoy absolutamente seguro de que la 1185 01:23:25,880 --> 01:23:33,719 princesa frederica ha sido 1186 01:23:28,960 --> 01:23:33,719 envenenada Pero dices que la 1187 01:23:35,440 --> 01:23:42,719 envenenaron Oiga altesa disculpe Sería 1188 01:23:39,199 --> 01:23:45,880 lindo si visita a la princesa frederica 1189 01:23:42,719 --> 01:23:45,880 creo que le alegrará 1190 01:23:46,120 --> 01:23:51,880 verlo alteza si se recupera saldrá a 1191 01:23:49,320 --> 01:23:54,639 caminar y nos veremos pero si no se 1192 01:23:51,880 --> 01:23:56,280 recupera entonces escuche el tesa me 1193 01:23:54,639 --> 01:23:58,360 tomo la libertad de objetar porque le 1194 01:23:56,280 --> 01:24:03,480 alegrará saber que usted se preocupa por 1195 01:23:58,360 --> 01:24:04,560 ella quién yo pues claro no me preocupen 1196 01:24:03,480 --> 01:24:06,760 lo más 1197 01:24:04,560 --> 01:24:09,679 mínimo odio las 1198 01:24:06,760 --> 01:24:13,960 enfermedades los enfermos se ven muy mal 1199 01:24:09,679 --> 01:24:17,199 y huelen mal al menos envíele 1200 01:24:13,960 --> 01:24:20,760 Flores Flores qué 1201 01:24:17,199 --> 01:24:20,760 tontería Tal vez un 1202 01:24:21,360 --> 01:24:24,360 conejo 1203 01:24:25,120 --> 01:24:28,000 mejor admire el 1204 01:24:32,660 --> 01:24:37,120 [Música] 1205 01:24:34,120 --> 01:24:37,120 arte 1206 01:24:38,679 --> 01:24:44,360 madre ya vino piot 1207 01:24:41,360 --> 01:24:44,360 fiodorov 1208 01:24:44,679 --> 01:24:50,760 no Eso es bueno no me vio en este 1209 01:24:51,360 --> 01:24:57,920 estado Disculpen la intromisión el 1210 01:24:53,960 --> 01:24:57,920 príncipe saltek insistió que le diera 1211 01:25:04,520 --> 01:25:11,880 esto para la hermosa 1212 01:25:07,360 --> 01:25:19,040 frederica madre pi fov me envió 1213 01:25:11,880 --> 01:25:24,280 flores a ver está aquí no No aquí no hay 1214 01:25:19,040 --> 01:25:24,280 nadie arina pluma 1215 01:25:28,330 --> 01:25:33,880 [Música] 1216 01:25:30,320 --> 01:25:39,000 arina Cómo es que sigue la princesa su 1217 01:25:33,880 --> 01:25:39,000 excelencia le agradece a sutea por las 1218 01:25:41,610 --> 01:25:48,749 [Música] 1219 01:25:51,280 --> 01:26:01,069 flores 1220 01:25:54,000 --> 01:26:01,069 [Música] 1221 01:26:04,760 --> 01:26:09,520 No no quiero que ella muera cálmate 1222 01:26:07,080 --> 01:26:11,480 yemma ya se terminó debe dejar que se 1223 01:26:09,520 --> 01:26:14,159 recupere no si no le das la poción de 1224 01:26:11,480 --> 01:26:17,159 nuevo morirá en agonía en un mes o en 1225 01:26:14,159 --> 01:26:19,600 una semana no importa pero si lo haces 1226 01:26:17,159 --> 01:26:22,960 podrías solo dormir por siempre no puedo 1227 01:26:19,600 --> 01:26:26,280 hacerlo Ay por Dios prefiero beber 1228 01:26:22,960 --> 01:26:28,480 piensa en tu padre eres su alegría y no 1229 01:26:26,280 --> 01:26:30,320 puedes olvidar eso no voy a hacer esto 1230 01:26:28,480 --> 01:26:33,760 no me lo pida 1231 01:26:30,320 --> 01:26:33,760 excelencia vida 1232 01:26:37,880 --> 01:26:45,360 mía terminaremos esto y escaparemos 1233 01:26:40,560 --> 01:26:45,360 también quiero largarme de este maldito 1234 01:26:46,239 --> 01:26:51,199 país Tengo suficiente dinero para vivir 1235 01:26:49,800 --> 01:26:55,159 toda la 1236 01:26:51,199 --> 01:26:55,159 vida Te amo mi 1237 01:26:58,119 --> 01:27:04,040 vida eso es de buena fortuna vienen 1238 01:27:01,199 --> 01:27:08,400 buenos tiempos Cállate tenemos las 1239 01:27:04,040 --> 01:27:12,560 mismas creencias las piezas los pedazos 1240 01:27:08,400 --> 01:27:12,560 los pedazos traen buena 1241 01:27:21,119 --> 01:27:24,119 suerte 1242 01:27:24,920 --> 01:27:29,000 quiere una naranja 1243 01:27:26,679 --> 01:27:31,360 verdadera no hay naranjas frescas 1244 01:27:29,000 --> 01:27:33,840 excelencia solo cristalizadas quiero esa 1245 01:27:31,360 --> 01:27:33,840 naranja de 1246 01:27:35,239 --> 01:27:40,199 ahí baja el cuchillo Tonta no sabes como 1247 01:27:38,679 --> 01:27:42,719 no hables de esa forma en nuestra 1248 01:27:40,199 --> 01:27:47,560 presencia lo lamento 1249 01:27:42,719 --> 01:27:47,560 excelencia fuera las dos 1250 01:27:48,610 --> 01:27:53,679 [Música] 1251 01:27:50,199 --> 01:27:55,119 largo madre 1252 01:27:53,679 --> 01:27:58,040 llama al padre 1253 01:27:55,119 --> 01:27:59,760 Simeón quiero continuar con la lección 1254 01:27:58,040 --> 01:28:02,320 entraron a la 1255 01:27:59,760 --> 01:28:06,320 habitación gentile y la criada María 1256 01:28:02,320 --> 01:28:07,960 matriona Lo siento matriona 1257 01:28:06,320 --> 01:28:11,360 matriona 1258 01:28:07,960 --> 01:28:13,360 bruja Qué pasa ve por 1259 01:28:11,360 --> 01:28:16,360 ella 1260 01:28:13,360 --> 01:28:16,360 arriba 1261 01:28:17,080 --> 01:28:24,320 arriba quién eres mat por te gope las 1262 01:28:26,840 --> 01:28:32,920 naranjas de dónde salió es una 1263 01:28:29,600 --> 01:28:32,920 recomendada del príncipe 1264 01:28:37,040 --> 01:28:45,440 céltico frederica no se comió el veneno 1265 01:28:40,880 --> 01:28:48,080 ahora sospechan de mí ya cálmate ve a la 1266 01:28:45,440 --> 01:28:50,360 cocina pero shuvalov me me está 1267 01:28:48,080 --> 01:28:52,000 persiguiendo se lo pido excelencia por 1268 01:28:50,360 --> 01:28:54,119 favor tiene que salvarme 1269 01:28:52,000 --> 01:28:57,520 salvaré empaca tus 1270 01:28:54,119 --> 01:28:57,520 cosas anda 1271 01:29:20,920 --> 01:29:23,920 anda 1272 01:29:28,110 --> 01:29:50,920 [Música] 1273 01:29:49,119 --> 01:29:54,040 Oh Cristo 1274 01:29:50,920 --> 01:29:55,320 todopoderoso escucha mis plegarias y 1275 01:29:54,040 --> 01:30:02,880 dale 1276 01:29:55,320 --> 01:30:02,880 salud a mi cuerpo y salvación a mi alma 1277 01:30:04,840 --> 01:30:11,560 Amén Quién es 1278 01:30:06,880 --> 01:30:15,119 ese es San Pantaleón me ayudó a superar 1279 01:30:11,560 --> 01:30:17,440 mi enfermedad te llevarán a un lugar muy 1280 01:30:15,119 --> 01:30:20,840 seguro enviaré a un hombre y él te 1281 01:30:17,440 --> 01:30:23,239 llevará el dinero y te ayudará a 1282 01:30:20,840 --> 01:30:25,719 escapar 1283 01:30:23,239 --> 01:30:29,639 excelencia cumplí con la mitad del 1284 01:30:25,719 --> 01:30:29,639 trabajo Te lo pagarán 1285 01:30:36,660 --> 01:30:41,090 [Música] 1286 01:30:39,560 --> 01:30:41,600 todo 1287 01:30:41,090 --> 01:30:42,719 [Aplausos] 1288 01:30:41,600 --> 01:30:44,360 [Música] 1289 01:30:42,719 --> 01:30:47,600 vamos 1290 01:30:44,360 --> 01:30:49,719 madre Acaso mi padre te dio flores antes 1291 01:30:47,600 --> 01:30:52,440 de 1292 01:30:49,719 --> 01:30:55,760 casarse Cómo puedes olvidar si tu amado 1293 01:30:52,440 --> 01:30:58,239 te dio flores o no mi amado por Dios mi 1294 01:30:55,760 --> 01:31:01,159 amado me dio 1295 01:30:58,239 --> 01:31:03,440 Flores no me queda 1296 01:31:01,159 --> 01:31:06,440 claro ya te lo dije 1297 01:31:03,440 --> 01:31:09,040 frederica en cinco siglos ninguno de Los 1298 01:31:06,440 --> 01:31:09,920 Duques o duquesas de al serbs se casó 1299 01:31:09,040 --> 01:31:13,719 por 1300 01:31:09,920 --> 01:31:13,719 amor Tal vez tenga 1301 01:31:15,040 --> 01:31:18,560 suerte ya tengo 1302 01:31:20,760 --> 01:31:37,509 suerte 1303 01:31:23,290 --> 01:31:37,509 [Música] 1304 01:31:42,280 --> 01:31:49,859 di qué se les 1305 01:31:45,380 --> 01:31:49,859 [Música] 1306 01:31:50,760 --> 01:31:53,520 ofrece 1307 01:31:52,480 --> 01:31:57,320 no 1308 01:31:53,520 --> 01:31:57,320 no si cias el 1309 01:32:05,190 --> 01:32:15,329 [Música] 1310 01:32:20,679 --> 01:32:23,679 final 1311 01:32:31,280 --> 01:32:39,480 Johan herman queda arrestado por alta 1312 01:32:35,920 --> 01:32:40,840 traición basta de teatros de stock le 1313 01:32:39,480 --> 01:32:46,040 quitaron su 1314 01:32:40,840 --> 01:32:46,040 título le esperan torturas e infamias 1315 01:32:50,639 --> 01:32:53,639 andando 1316 01:32:58,639 --> 01:33:03,040 San Petersburgo fortaleza de San Pedro y 1317 01:33:00,760 --> 01:33:07,319 San Pablo invierno 1318 01:33:03,040 --> 01:33:07,319 [Música] 1319 01:33:10,480 --> 01:33:17,480 1744 no las quemó todas tenemos algo en 1320 01:33:14,080 --> 01:33:17,480 contra del Marqués 1321 01:33:19,480 --> 01:33:27,719 deard es una sí un emolumento triplicado 1322 01:33:24,119 --> 01:33:30,080 un Palacio en fontan sí abusó de nuestra 1323 01:33:27,719 --> 01:33:33,000 generosidad 1324 01:33:30,080 --> 01:33:35,760 sí confisca sus pertenencias 1325 01:33:33,000 --> 01:33:38,719 la mansión y el Palacio se 1326 01:33:35,760 --> 01:33:41,840 subastarán como 1327 01:33:38,719 --> 01:33:44,000 desee entregamos prisionero ya recibió 1328 01:33:41,840 --> 01:33:44,000 su 1329 01:33:44,239 --> 01:33:48,000 número cometió 1330 01:33:50,560 --> 01:33:53,560 traición 1331 01:33:59,000 --> 01:34:06,280 suelte Imperial pregunta si 1332 01:34:02,400 --> 01:34:06,280 sería tan amable de 1333 01:34:08,320 --> 01:34:16,840 recibirlo ayúdame deprisa 1334 01:34:13,080 --> 01:34:20,360 arina deprisa es muy 1335 01:34:16,840 --> 01:34:20,360 hermosa rápido 1336 01:34:20,480 --> 01:34:23,480 rápido 1337 01:34:24,350 --> 01:34:29,899 [Música] 1338 01:34:35,840 --> 01:34:39,520 betco cómo está 1339 01:34:40,719 --> 01:34:47,520 altesa 1340 01:34:43,119 --> 01:34:49,679 vienes con la princesa con el permiso de 1341 01:34:47,520 --> 01:34:49,679 su 1342 01:34:50,480 --> 01:34:53,480 alteza 1343 01:34:57,960 --> 01:35:07,119 alteza excelencia a sus 1344 01:35:01,119 --> 01:35:07,119 pies por favor dele estas flores a la 1345 01:35:14,960 --> 01:35:23,000 princesa frederica ya se siente mejor 1346 01:35:19,360 --> 01:35:25,679 como para que yo 1347 01:35:23,000 --> 01:35:28,760 le parece temprano para visitas Claro 1348 01:35:25,679 --> 01:35:32,040 que no para nada alteza se recuperó al 1349 01:35:28,760 --> 01:35:32,040 enterarse que su alteza la 1350 01:35:36,840 --> 01:35:43,119 visitaría frederica Cómo estás Cómo 1351 01:35:40,159 --> 01:35:46,239 estás No no te 1352 01:35:43,119 --> 01:35:50,400 muevas Perdóname 1353 01:35:46,239 --> 01:35:52,719 por no haberte visitado no me gustan las 1354 01:35:50,400 --> 01:35:55,679 enfermedades 1355 01:35:52,719 --> 01:35:55,679 te hicieron 1356 01:35:55,719 --> 01:35:58,719 sangría 1357 01:36:01,679 --> 01:36:07,119 sí sangre det temo a los doctores No 1358 01:36:05,960 --> 01:36:10,119 permito que me 1359 01:36:07,119 --> 01:36:13,280 examinen Aunque al Conde del stock se lo 1360 01:36:10,119 --> 01:36:16,440 permití le temía más que a mi tía pero 1361 01:36:13,280 --> 01:36:19,560 ya no le temo sabes por 1362 01:36:16,440 --> 01:36:22,000 qué tienen al stock en la fortaleza y lo 1363 01:36:19,560 --> 01:36:24,719 están torturando con hierro caliente y 1364 01:36:22,000 --> 01:36:29,360 está prohibido mencionar su 1365 01:36:24,719 --> 01:36:32,239 nombre y acabó de hacerlo por qué era el 1366 01:36:29,360 --> 01:36:34,800 amigo más cercano de la 1367 01:36:32,239 --> 01:36:38,719 Emperatriz hizo muchas cosas por ella 1368 01:36:34,800 --> 01:36:41,360 bueno bueno son intrigas de la 1369 01:36:38,719 --> 01:36:44,719 corte Aunque mi tía no castiga a la 1370 01:36:41,360 --> 01:36:47,280 gente solo por alta traición pero ahora 1371 01:36:44,719 --> 01:36:50,159 quién sigue hay traición por todos lados 1372 01:36:47,280 --> 01:36:55,159 por supuesto por todos lados quién sigue 1373 01:36:50,159 --> 01:36:58,360 yo no no amo a mi tía o tal vez 1374 01:36:55,159 --> 01:37:02,480 betco es un espía es muy callado es 1375 01:36:58,360 --> 01:37:05,199 sospechoso aprin best 1376 01:37:02,480 --> 01:37:08,960 cualquiera seguramente tú y tu madre son 1377 01:37:05,199 --> 01:37:13,520 espías todo el mundo lo sabe lo dices en 1378 01:37:08,960 --> 01:37:16,679 serio bueno tal vez tú no tu madre Sí 1379 01:37:13,520 --> 01:37:16,679 pero eso es 1380 01:37:18,880 --> 01:37:23,520 secreto tendré que acostumbrar tus 1381 01:37:28,800 --> 01:37:35,000 bromas no podemos hablar de esto mi tía 1382 01:37:32,440 --> 01:37:37,840 ordenaría que nos cortaran la 1383 01:37:35,000 --> 01:37:40,159 lengua el año pasado llevaron a la 1384 01:37:37,840 --> 01:37:42,800 Condesa l puquina al Canal le quitaron 1385 01:37:40,159 --> 01:37:44,960 la ropa La azotaron Y luego el verdugo 1386 01:37:42,800 --> 01:37:47,760 tomó unas pinzas le sacó la 1387 01:37:44,960 --> 01:37:52,440 lengua y se la 1388 01:37:47,760 --> 01:37:54,239 cortó Y por qué noeg 1389 01:37:52,440 --> 01:37:56,280 solo estaba preguntándome si podría 1390 01:37:54,239 --> 01:37:58,239 morir del dolor o 1391 01:37:56,280 --> 01:38:00,800 no 1392 01:37:58,239 --> 01:38:03,480 Sí también al stock le cortarán la 1393 01:38:00,800 --> 01:38:07,400 lengua Qué 1394 01:38:03,480 --> 01:38:09,040 bueno hizo que me desistiera y quería 1395 01:38:07,400 --> 01:38:13,239 insertar un tubo en 1396 01:38:09,040 --> 01:38:15,320 mí pero no se lo permití soy El 1397 01:38:13,239 --> 01:38:18,480 Heredero y 1398 01:38:15,320 --> 01:38:21,520 luego stock te 1399 01:38:18,480 --> 01:38:24,440 examinó no voy a contártelo 1400 01:38:21,520 --> 01:38:28,599 Prefiero que me corten la 1401 01:38:24,440 --> 01:38:28,599 lengua he visto muchas mujeres 1402 01:38:30,320 --> 01:38:37,599 desnudas El Conde salte kov las 1403 01:38:33,280 --> 01:38:39,159 desnudaba eso era asqueroso El Conde 1404 01:38:37,599 --> 01:38:41,440 saltek Sí 1405 01:38:39,159 --> 01:38:43,639 saltek mi tía le pagó para que me 1406 01:38:41,440 --> 01:38:45,400 enseñara a lidiar con 1407 01:38:43,639 --> 01:38:48,119 mujeres lo 1408 01:38:45,400 --> 01:38:51,159 hizo yo nunca en mi vida he visto a un 1409 01:38:48,119 --> 01:38:54,639 hombre desnudo A mí que me vean desnudo 1410 01:38:51,159 --> 01:38:56,560 no me gusta ni los 1411 01:38:54,639 --> 01:38:59,560 sirvientes 1412 01:38:56,560 --> 01:39:01,840 no pero es muy natural 1413 01:38:59,560 --> 01:39:04,840 entre marido y 1414 01:39:01,840 --> 01:39:04,840 mujer 1415 01:39:05,159 --> 01:39:12,280 cierto 1416 01:39:08,119 --> 01:39:15,520 Sí Mi tía hizo bien al elegirte y tú 1417 01:39:12,280 --> 01:39:19,639 también me hubieras elegido No lo 1418 01:39:15,520 --> 01:39:19,639 sé no me gustó nada tu 1419 01:39:20,040 --> 01:39:23,040 retrato 1420 01:39:23,679 --> 01:39:29,599 tienes un semblante triste 1421 01:39:26,599 --> 01:39:29,599 frederica 1422 01:39:39,480 --> 01:39:44,520 regalo Mira 1423 01:39:41,639 --> 01:39:47,480 esto del maestro Joan 1424 01:39:44,520 --> 01:39:50,040 gr te imaginas tuve que estar parado sin 1425 01:39:47,480 --> 01:39:52,159 moverme por 4 1426 01:39:50,040 --> 01:39:53,840 horas 1427 01:39:52,159 --> 01:39:58,840 Me acompañas al 1428 01:39:53,840 --> 01:39:58,840 teatro escribí una obra para ti y quiero 1429 01:39:59,199 --> 01:40:04,150 montarla Te gustaría 1430 01:40:01,760 --> 01:40:06,440 participar claro me 1431 01:40:04,150 --> 01:40:08,920 [Música] 1432 01:40:06,440 --> 01:40:10,400 encantaría el rey frederi envía un 1433 01:40:08,920 --> 01:40:13,080 mensaje diciendo que se alegra porque 1434 01:40:10,400 --> 01:40:15,560 frederica se recuperó está preocupado 1435 01:40:13,080 --> 01:40:18,360 porque no ha escuchado de 1436 01:40:15,560 --> 01:40:22,000 usted seguramente le escribí el rey 1437 01:40:18,360 --> 01:40:24,880 Quiere saberlo todo incluyendo 1438 01:40:22,000 --> 01:40:24,880 su vida en el 1439 01:40:24,960 --> 01:40:31,719 Palacio cómo está Hola y sobre la 1440 01:40:28,599 --> 01:40:36,560 desaparición del Conde el 1441 01:40:31,719 --> 01:40:39,679 stock El Conde el stock está siendo 1442 01:40:36,560 --> 01:40:42,920 torturado el rey dijo que le diera 2000 1443 01:40:39,679 --> 01:40:45,880 talers además de la mesada acordada 1444 01:40:42,920 --> 01:40:48,920 asegúrese de mencionarlo en su carta 1445 01:40:45,880 --> 01:40:51,360 tienen que pensar que yo tengo el dinero 1446 01:40:48,920 --> 01:40:56,320 escribiré todo a detalle ahora dime 1447 01:40:51,360 --> 01:40:56,320 acaso acaso acaso es Es 1448 01:40:58,040 --> 01:41:05,440 peligroso absolutamente no está bajo la 1449 01:41:02,000 --> 01:41:08,639 protección del Rey Frederick sí y qué 1450 01:41:05,440 --> 01:41:12,199 significa eso estando en estas 1451 01:41:08,639 --> 01:41:16,520 circunstancias francamente no lo 1452 01:41:12,199 --> 01:41:19,199 sé pero llevo viviendo aquí mucho tiempo 1453 01:41:16,520 --> 01:41:19,199 y sigo 1454 01:41:19,840 --> 01:41:23,599 vivo 1455 01:41:21,480 --> 01:41:23,599 de 1456 01:41:23,639 --> 01:41:28,520 acuerdo escribiré una carta más pero es 1457 01:41:28,639 --> 01:41:33,000 todo después de la marca un doble 1458 01:41:33,440 --> 01:41:37,040 t atacaré 1459 01:41:41,880 --> 01:41:48,040 yo ahora 1460 01:41:44,639 --> 01:41:51,880 tú noble caballero tenga Piedad no no 1461 01:41:48,040 --> 01:41:54,599 habrá Piedad es una dama no interrumpas 1462 01:41:51,880 --> 01:41:54,599 son espadas de 1463 01:41:58,480 --> 01:42:04,880 utilería ahora morirás y Dios es testigo 1464 01:42:02,480 --> 01:42:04,880 de que lo 1465 01:42:06,280 --> 01:42:12,599 merecías Bravo muy bien bravo qué 1466 01:42:09,000 --> 01:42:15,520 dijiste sal tecop solo dije 1467 01:42:12,599 --> 01:42:18,719 Bravo sí la habilidad de esta chica es 1468 01:42:15,520 --> 01:42:21,639 de aplaudirse mi padre me enseñó 1469 01:42:18,719 --> 01:42:24,239 esgrima te volviste loca 1470 01:42:21,639 --> 01:42:27,119 qué tal si me lastimas tal vez si eres 1471 01:42:24,239 --> 01:42:30,239 un espía las cicatrices adornan a los 1472 01:42:27,119 --> 01:42:30,239 hombres y recuerdan sus 1473 01:42:30,440 --> 01:42:34,520 batallas que los soldados hagan la 1474 01:42:32,599 --> 01:42:36,800 guerra yo seré un comandante un 1475 01:42:34,520 --> 01:42:39,520 comandante Necesito una espada para 1476 01:42:36,800 --> 01:42:42,360 mostrar Hacia dónde atacar te mostraré 1477 01:42:39,520 --> 01:42:42,360 cómo lo hace el rey 1478 01:42:43,800 --> 01:42:58,159 Frederick atención marchen un dos un dos 1479 01:42:52,400 --> 01:43:04,480 media vuelta uno dos uno dos 1480 01:42:58,159 --> 01:43:05,719 Med Vuelta un dos fotor fiodorov te 1481 01:43:04,480 --> 01:43:08,719 quieres casar 1482 01:43:05,719 --> 01:43:11,599 conmigo solo pregunto si tú lo deseas No 1483 01:43:08,719 --> 01:43:11,599 si lo desea tu 1484 01:43:13,719 --> 01:43:22,110 tía quieres que hablemos sobre amor y 1485 01:43:17,239 --> 01:43:24,639 ternura de tus sentimientos hacia mí 1486 01:43:22,110 --> 01:43:26,360 [Música] 1487 01:43:24,639 --> 01:43:28,800 el 1488 01:43:26,360 --> 01:43:29,860 Mariscal es el líder más valiente al 1489 01:43:28,800 --> 01:43:31,679 mando de 1490 01:43:29,860 --> 01:43:36,080 [Música] 1491 01:43:31,679 --> 01:43:36,080 freder sal 1492 01:43:38,480 --> 01:43:44,119 atrá de qué querías hablar 1493 01:43:41,520 --> 01:43:47,520 conmigo recibí mi 1494 01:43:44,119 --> 01:43:52,679 respuesta agradezco su honestidad 1495 01:43:47,520 --> 01:43:52,679 majest Y gracias por la lección 1496 01:43:55,360 --> 01:44:04,060 salte puedes 1497 01:43:58,350 --> 01:44:04,060 [Música] 1498 01:44:04,119 --> 01:44:12,320 moverte a nombre de Su Majestad Imperial 1499 01:44:07,880 --> 01:44:12,320 el nuevo embajador del gran Imperio 1500 01:44:17,920 --> 01:44:23,199 otomano a veces 1501 01:44:21,639 --> 01:44:27,360 se comporta como un 1502 01:44:23,199 --> 01:44:29,960 niño siento un poco de lástima por él 1503 01:44:27,360 --> 01:44:34,080 entonces mímalo 1504 01:44:29,960 --> 01:44:34,080 Siéntate bien y 1505 01:44:38,760 --> 01:44:42,880 compórtate nos alegra ver en nuestra 1506 01:44:41,280 --> 01:44:46,520 corte al nuevo 1507 01:44:42,880 --> 01:44:49,320 embajador majestad Imperial el ilustre 1508 01:44:46,520 --> 01:44:52,400 pisha mahmud el califa de los musulmanes 1509 01:44:49,320 --> 01:44:55,199 justos que cuide padisa mahmud tiene el 1510 01:44:52,400 --> 01:44:59,679 gusto de obsequiarle el Rubí del sol 1511 01:44:55,199 --> 01:44:59,679 sangriento de su propio turbante 1512 01:45:07,119 --> 01:45:14,639 real un regalo del padisa Es bueno o 1513 01:45:11,719 --> 01:45:17,280 malo Acaso no viste esa 1514 01:45:14,639 --> 01:45:22,480 piedra cómo puede ser 1515 01:45:17,280 --> 01:45:22,480 malo es realmente un sol sangriento 1516 01:45:23,400 --> 01:45:26,320 madre Eso es 1517 01:45:26,639 --> 01:45:32,760 diplomacia Es un lenguaje de señas 1518 01:45:30,280 --> 01:45:34,159 ocultas tal vez el color rojo es una 1519 01:45:32,760 --> 01:45:39,400 declaración de 1520 01:45:34,159 --> 01:45:42,320 guerra y eso que te interesa me interesa 1521 01:45:39,400 --> 01:45:45,520 primero deberías casarte por favor 1522 01:45:42,320 --> 01:45:48,800 dígale al padan que recibimos este 1523 01:45:45,520 --> 01:45:52,480 regalo con mucha gratitud Ya pasó mucho 1524 01:45:48,800 --> 01:45:52,480 tiempo y la reina no dice nada 1525 01:45:53,119 --> 01:45:56,599 Cuándo será el compromiso tal vez debas 1526 01:45:55,360 --> 01:46:00,800 Volverte 1527 01:45:56,599 --> 01:46:04,239 ortodoxa qué Acaso ya te lo propuso 1528 01:46:00,800 --> 01:46:04,239 adelántate piensa en 1529 01:46:04,480 --> 01:46:08,440 algo ya tengo una 1530 01:46:19,400 --> 01:46:22,400 idea 1531 01:46:29,639 --> 01:46:34,599 buen maestro haga unos soldados de 1532 01:46:32,000 --> 01:46:37,000 cobre pero las armas y los uniformes 1533 01:46:34,599 --> 01:46:40,320 deben ser realistas rifles y espadas de 1534 01:46:37,000 --> 01:46:43,920 hierro hombreras doradas y con caras 1535 01:46:40,320 --> 01:46:48,000 individuales cómo lo hace con una 1536 01:46:43,920 --> 01:46:49,400 mano costumbre no es una buena pieza no 1537 01:46:48,000 --> 01:46:51,960 quiero 1538 01:46:49,400 --> 01:46:54,599 asos granaderos fusileros coraceros 1539 01:46:51,960 --> 01:46:56,560 raiters mosqueteros cañoneros húsares 1540 01:46:54,599 --> 01:46:59,360 soldados y oficiales cinco figuras de 1541 01:46:56,560 --> 01:47:01,560 cada uno también ocho cargadores y 20 1542 01:46:59,360 --> 01:47:04,480 vagoneros cuánto piensan pagar 10 1543 01:47:01,560 --> 01:47:09,360 centavos de rublo un 1544 01:47:04,480 --> 01:47:11,599 rublo en serio sea bondadoso sabe fiser 1545 01:47:09,360 --> 01:47:15,639 lo haría por eso pero lo haría 1546 01:47:11,599 --> 01:47:16,560 mal trabaja las carreras no le importa 1547 01:47:15,639 --> 01:47:18,920 la 1548 01:47:16,560 --> 01:47:22,960 calidad Yo cobro 1549 01:47:18,920 --> 01:47:29,000 caro pero Mi trabajo es muy bueno 1550 01:47:22,960 --> 01:47:29,000 es de calidad caro y fino o barato y 1551 01:47:29,080 --> 01:47:34,800 malo no tengo por qué abaratar el 1552 01:47:31,599 --> 01:47:36,360 trabajo frederica por favor espera F 1553 01:47:34,800 --> 01:47:39,960 hablaré con el maestro en 1554 01:47:36,360 --> 01:47:41,159 ruso ya sé lo que dirá en ruso sabandija 1555 01:47:39,960 --> 01:47:44,360 marrano Y 1556 01:47:41,159 --> 01:47:47,840 bastardo no de esa manera solo lo 1557 01:47:44,360 --> 01:47:50,480 soldados usan ese lenguaje y pistoleros 1558 01:47:47,840 --> 01:47:52,960 sin escrúpulos esperemos que Jam 1559 01:47:50,480 --> 01:47:52,960 escuchen ese 1560 01:47:57,520 --> 01:48:01,000 lenguaje maldito 1561 01:48:09,960 --> 01:48:15,080 bastardo Ivan ivanovic es muy atento 1562 01:48:16,360 --> 01:48:21,800 cierto Espero que no le cuentes a tu 1563 01:48:18,639 --> 01:48:24,560 padre de mi nuevo motivo de felicidad 1564 01:48:21,800 --> 01:48:27,000 hace mucho que le escribí a mi padre 1565 01:48:24,560 --> 01:48:29,159 pero me pregunto a quién le mandas 1566 01:48:27,000 --> 01:48:33,520 cartas todo el 1567 01:48:29,159 --> 01:48:35,280 tiempo ya basta Esto no es tu asunto 1568 01:48:33,520 --> 01:48:39,040 Espero que seas muy prudente sería 1569 01:48:35,280 --> 01:48:39,040 estúpido cometer un error y perderlo 1570 01:48:39,159 --> 01:48:44,520 todo Bueno qué es lo que nos tiene que 1571 01:48:43,320 --> 01:48:47,360 decir 1572 01:48:44,520 --> 01:48:49,199 betco habló de sus conversaciones con la 1573 01:48:47,360 --> 01:48:51,400 Duquesa en 1574 01:48:49,199 --> 01:48:54,639 general nos habló de sus grandiosos 1575 01:48:51,400 --> 01:48:56,960 planes en arquitectura pero pasa todo el 1576 01:48:54,639 --> 01:48:56,960 tiempo con 1577 01:49:01,239 --> 01:49:07,760 ella de 1578 01:49:03,360 --> 01:49:11,560 acuerdo por cierto Alexandra ivanovic tu 1579 01:49:07,760 --> 01:49:15,679 esposa está irritada o rígida todo el 1580 01:49:11,560 --> 01:49:16,840 tiempo porque necesito una gorgona para 1581 01:49:15,679 --> 01:49:19,440 uno 1582 01:49:16,840 --> 01:49:22,040 frin puedo hablar con ella no lo 1583 01:49:19,440 --> 01:49:25,040 entiendes Alexandra ivanovic yo puedo 1584 01:49:22,040 --> 01:49:28,560 hablar con ella escondes muy bien tus 1585 01:49:25,040 --> 01:49:28,560 devaneos eres un 1586 01:49:28,840 --> 01:49:32,920 profesional tráeme a ese 1587 01:49:36,560 --> 01:49:41,360 amateur 1588 01:49:38,520 --> 01:49:43,599 majestad Por qué no me dijiste que la 1589 01:49:41,360 --> 01:49:46,719 Duquesa está viendo a 1590 01:49:43,599 --> 01:49:50,400 mf no encontré nada inquietante en su 1591 01:49:46,719 --> 01:49:52,080 comunicación Los embajadores son espías 1592 01:49:50,400 --> 01:49:54,199 tu amante está viendo a un agente 1593 01:49:52,080 --> 01:49:57,320 extranjero Y no te parece 1594 01:49:54,199 --> 01:50:00,159 extraño realmente eres tan 1595 01:49:57,320 --> 01:50:04,360 ingenuo pero majestad la Duquesa te hizo 1596 01:50:00,159 --> 01:50:07,480 preguntas sospechosas de qué estuvieron 1597 01:50:04,360 --> 01:50:10,199 hablando primero que nada Hablamos de 1598 01:50:07,480 --> 01:50:13,560 mis proyectos de terraplenes de granito 1599 01:50:10,199 --> 01:50:16,239 o Cómo construir puentes sobre el nev 1600 01:50:13,560 --> 01:50:19,040 por Dios que 1601 01:50:16,239 --> 01:50:21,280 tontería terraplenes de 1602 01:50:19,040 --> 01:50:23,440 granito 1603 01:50:21,280 --> 01:50:24,840 que construyan terraplenes de granito 1604 01:50:23,440 --> 01:50:27,840 por toda 1605 01:50:24,840 --> 01:50:29,199 Europa Rusia tiene muchos bosques Mira 1606 01:50:27,840 --> 01:50:31,880 por la 1607 01:50:29,199 --> 01:50:35,119 ventana día y noche hay muchos troncos 1608 01:50:31,880 --> 01:50:39,320 en el neva y el granito de 1609 01:50:35,119 --> 01:50:44,280 dónde en carelia majestad y Cómo 1610 01:50:39,320 --> 01:50:44,280 llegamos tenemos que construir caminos 1611 01:50:44,800 --> 01:50:50,400 majestad tengo 1612 01:50:47,679 --> 01:50:53,400 suerte tengo suerte de que este te es a 1613 01:50:50,400 --> 01:50:53,400 cargo de esa clase de 1614 01:50:56,320 --> 01:51:02,400 proyectos escribe cartas la Duquesa por 1615 01:51:00,079 --> 01:51:06,760 supuesto a veces a 1616 01:51:02,400 --> 01:51:09,719 quién Pues no lo sé Tal vez a su 1617 01:51:06,760 --> 01:51:12,159 esposo Quiero saber una 1618 01:51:09,719 --> 01:51:13,800 cosa olvidaste Por qué tenías que 1619 01:51:12,159 --> 01:51:16,000 seducir a la estúpida de 1620 01:51:13,800 --> 01:51:17,560 holstein terminaré de inmediato con 1621 01:51:16,000 --> 01:51:20,560 nuestra relación 1622 01:51:17,560 --> 01:51:22,119 majestad qué rayos está pasando 1623 01:51:20,560 --> 01:51:25,040 Ya basta de 1624 01:51:22,119 --> 01:51:29,320 sabotee solo harás lo que yo te diga que 1625 01:51:25,040 --> 01:51:32,079 hagas averigua Quién está escribiendo y 1626 01:51:29,320 --> 01:51:32,079 tráeme las 1627 01:51:32,360 --> 01:51:40,360 cartas o si no me decepcionarás 1628 01:51:37,480 --> 01:51:43,800 mucho 1629 01:51:40,360 --> 01:51:43,800 largo márchate 1630 01:51:47,690 --> 01:51:50,140 [Música] 1631 01:51:48,960 --> 01:51:53,319 ya 1632 01:51:50,140 --> 01:51:53,319 [Música] 1633 01:51:55,480 --> 01:52:00,080 [Música] 1634 01:52:00,880 --> 01:52:06,440 qué estás planeando No espera pior 1635 01:52:03,199 --> 01:52:06,440 fiodorov un 1636 01:52:14,730 --> 01:52:21,680 [Música] 1637 01:52:17,679 --> 01:52:24,040 segundo son para mí 1638 01:52:21,680 --> 01:52:26,599 [Música] 1639 01:52:24,040 --> 01:52:26,599 No puedo 1640 01:52:28,480 --> 01:52:33,360 creerlo creo que jamás había tenido un 1641 01:52:32,159 --> 01:52:36,440 tesoro como 1642 01:52:33,360 --> 01:52:39,440 este te 1643 01:52:36,440 --> 01:52:39,440 agrada 1644 01:52:42,119 --> 01:52:48,760 frederica Eres muy 1645 01:52:44,679 --> 01:52:51,159 linda muy atenta si no fuera por mi tía 1646 01:52:48,760 --> 01:52:54,760 todo sería diferente No te entiendo pior 1647 01:52:51,159 --> 01:52:54,760 fyodorovich no puedo 1648 01:52:55,760 --> 01:53:01,119 cambiarlo si no puedes cambiarlo No 1649 01:52:58,199 --> 01:53:05,639 pierdas tu corazón el desánimo es un 1650 01:53:01,119 --> 01:53:05,639 pecado pimen matrion a 1651 01:53:07,100 --> 01:53:10,229 [Música] 1652 01:53:10,599 --> 01:53:18,760 tocar Qué lindo suenan los instrumentos 1653 01:53:14,700 --> 01:53:20,360 [Música] 1654 01:53:18,760 --> 01:53:28,000 antiguos 1655 01:53:20,360 --> 01:53:31,440 [Música] 1656 01:53:28,000 --> 01:53:31,440 Qué lindo pueden tocar 1657 01:53:32,850 --> 01:53:48,760 [Música] 1658 01:53:45,440 --> 01:53:50,170 esto vamos maestro 1659 01:53:48,760 --> 01:54:20,320 vialdi 1660 01:53:50,170 --> 01:54:21,880 [Música] 1661 01:54:20,320 --> 01:54:25,639 brai 1662 01:54:21,880 --> 01:54:25,639 fiodorov hoy Tiene 1663 01:54:26,840 --> 01:54:33,800 suerte Los esponsales 1664 01:54:29,239 --> 01:54:37,400 serán en petr pablox el 1665 01:54:33,800 --> 01:54:40,400 domingo está decidido a través de una 1666 01:54:37,400 --> 01:54:43,440 oración y de un Sacramento ortodoxo 1667 01:54:40,400 --> 01:54:46,520 sellarán su compromiso mutuo y mañana 1668 01:54:43,440 --> 01:54:48,880 mismo podremos 1669 01:54:46,520 --> 01:54:52,400 bautizarte frederica no existe en el 1670 01:54:48,880 --> 01:54:54,070 calendario pero mi segundo nombre es 1671 01:54:52,400 --> 01:54:55,520 Sofia 1672 01:54:54,070 --> 01:55:00,719 [Música] 1673 01:54:55,520 --> 01:55:00,719 Sofia piot fiodorov te gusta el 1674 01:55:06,760 --> 01:55:11,840 nombre elegí un nombre más patriótico 1675 01:55:09,679 --> 01:55:11,840 para 1676 01:55:11,920 --> 01:55:17,719 ti serás ecaterina 1677 01:55:14,840 --> 01:55:20,320 Alex pero mi padre es Cristian augustus 1678 01:55:17,719 --> 01:55:22,000 mi padre Pedro el grande 1679 01:55:20,320 --> 01:55:24,280 le dio este nombre a su esposa y a mi 1680 01:55:22,000 --> 01:55:29,159 madre Marta 1681 01:55:24,280 --> 01:55:29,159 samna será un honor para mí llevar ese 1682 01:55:30,960 --> 01:55:34,819 [Música] 1683 01:55:38,360 --> 01:55:41,920 nombre usa esto 1684 01:55:40,700 --> 01:55:46,440 [Música] 1685 01:55:41,920 --> 01:55:46,440 querida y úsalo con 1686 01:55:47,760 --> 01:55:52,239 placer yv tu viejo 1687 01:55:53,480 --> 01:55:59,800 nombre 1688 01:55:55,880 --> 01:56:03,800 fiodorov Cuál es el nombre de tu 1689 01:55:59,800 --> 01:56:03,800 novia ecaterina 1690 01:56:04,599 --> 01:56:08,719 alcer cuál era su viejo 1691 01:56:08,960 --> 01:56:16,639 nombre no lo 1692 01:56:11,719 --> 01:56:16,639 recuerdo Ni yo tampoco 1693 01:56:18,520 --> 01:56:31,069 ecaterina 1694 01:56:19,910 --> 01:56:31,069 [Música] 1695 01:56:40,900 --> 01:56:44,050 [Música] 1696 01:56:48,480 --> 01:56:51,480 T 1697 01:57:10,750 --> 01:57:17,340 [Música] 1698 01:57:18,400 --> 01:57:24,310 ah 1699 01:57:19,940 --> 01:57:24,310 [Música] 1700 01:57:35,610 --> 01:58:16,670 [Música] 1701 01:58:21,130 --> 01:58:24,770 [Música] 1702 01:58:41,900 --> 01:58:53,069 [Música] 1703 01:58:56,320 --> 01:59:01,880 ecaterina 1704 01:58:58,280 --> 01:59:05,360 madre todo se 1705 01:59:01,880 --> 01:59:08,520 resolvió Pero no por menos de mil 1706 01:59:05,360 --> 01:59:13,000 ters también podría regalarme 1707 01:59:08,520 --> 01:59:16,280 algo la Emperatriz ya nos ha dado 1708 01:59:13,000 --> 01:59:17,800 suficiente es muy generosa no está 1709 01:59:16,280 --> 01:59:20,239 dispuesta a dar lo que sea hasta el 1710 01:59:17,800 --> 01:59:22,639 nombre de su madre 1711 01:59:20,239 --> 01:59:25,079 te gusta tu nuevo nombre si me convierto 1712 01:59:22,639 --> 01:59:30,440 en Emperatriz seré caterina 1713 01:59:25,079 --> 01:59:33,599 seg porque ya hubo una ecaterina en este 1714 01:59:30,440 --> 01:59:34,920 país pero ecaterina segund suena mejor 1715 01:59:33,599 --> 01:59:37,880 que Luis 1716 01:59:34,920 --> 01:59:41,320 x los nombres de los reyes franceses son 1717 01:59:37,880 --> 01:59:42,679 apodos no números el rey sol el padre 1718 01:59:41,320 --> 01:59:45,960 del 1719 01:59:42,679 --> 01:59:49,800 pueblo Pues los rusos También tienen 1720 01:59:45,960 --> 01:59:52,320 apodos y el Terrible 1721 01:59:49,800 --> 01:59:52,320 Pedro el 1722 01:59:52,480 --> 02:00:00,560 grande y a 1723 01:59:55,000 --> 02:00:00,560 mí me llamarán ecaterina la 1724 02:00:04,400 --> 02:00:08,119 sabia ecaterina la 1725 02:00:09,280 --> 02:00:16,040 [Música] 1726 02:00:11,079 --> 02:00:16,040 fiel tal ecaterina la chica 1727 02:00:18,159 --> 02:00:21,159 ingenua 1728 02:00:21,880 --> 02:00:26,480 te permito madre que puedas llamarme 1729 02:00:26,520 --> 02:00:32,840 Fiction por última 1730 02:00:29,199 --> 02:00:34,520 vez oh Dios Todopoderoso creador y 1731 02:00:32,840 --> 02:00:36,679 Salvador tú que dijiste con tu 1732 02:00:34,520 --> 02:00:39,199 sacrosantos labios que sin ti no puedo 1733 02:00:36,679 --> 02:00:41,679 hacer nada Dios mío creo en ti con toda 1734 02:00:39,199 --> 02:00:44,320 mi alma y todo mi corazón Me postro ante 1735 02:00:41,679 --> 02:00:46,560 tu benevolencia ayuda al pecador en mí a 1736 02:00:44,320 --> 02:00:50,599 terminar lo que empiezo en el nombre del 1737 02:00:46,560 --> 02:00:53,560 Padre del Hijo y del espíritu santo amén 1738 02:00:50,599 --> 02:00:53,560 recuerdas cómo es el 1739 02:00:57,280 --> 02:01:04,079 bautismo estamos bautizando a 1740 02:01:00,280 --> 02:01:08,000 ecaterina en el nombre del Padre del 1741 02:01:04,079 --> 02:01:08,000 Hijo y del espíritu santo 1742 02:01:18,040 --> 02:01:40,470 amén 1743 02:01:20,160 --> 02:01:40,470 [Música] 1744 02:01:48,040 --> 02:02:16,620 es 1745 02:01:49,890 --> 02:02:16,620 [Música] 1746 02:02:17,960 --> 02:02:20,960 s 1747 02:02:24,480 --> 02:02:28,360 San Petersburgo Primavera 1748 02:02:28,680 --> 02:02:33,159 [Música] 1749 02:02:30,320 --> 02:02:35,760 1744 Bienvenidos a San Petersburgo su 1750 02:02:33,159 --> 02:02:38,040 alte Imperial está ansiosa por verlos 1751 02:02:35,760 --> 02:02:40,639 ellos le mostrarán su habitación señor 1752 02:02:38,040 --> 02:02:42,800 caral Ah pero antes tenemos que discutir 1753 02:02:40,639 --> 02:02:46,040 la cuestión de mi paga la suma previa no 1754 02:02:42,800 --> 02:02:47,960 me parece corre 1755 02:02:46,040 --> 02:02:51,440 vatri 1756 02:02:47,960 --> 02:02:54,760 trami una ciudad europea 1757 02:02:51,440 --> 02:02:56,599 moderna y por favor desase de esos 1758 02:02:54,760 --> 02:02:58,719 perros de cacería de inmediato y tape 1759 02:02:56,599 --> 02:03:00,679 todas las madrigueras Señor caral por 1760 02:02:58,719 --> 02:03:02,679 favor Descanse un poco y vaya a cenar 1761 02:03:00,679 --> 02:03:05,679 piensa que me tranquilizar comiendo ni 1762 02:03:02,679 --> 02:03:08,360 lo espere después de la cena dormiré 1763 02:03:05,679 --> 02:03:11,159 únicamente dos horas y si despierto y 1764 02:03:08,360 --> 02:03:13,599 veo a esos perros con ratas en la boca 1765 02:03:11,159 --> 02:03:16,639 me volveré a molestar No se preocupe 1766 02:03:13,599 --> 02:03:16,639 daré órdenes por 1767 02:03:17,880 --> 02:03:20,880 favor 1768 02:03:21,000 --> 02:03:26,599 en cuanto de a luz debe irse a un 1769 02:03:24,560 --> 02:03:29,079 convento cuidado 1770 02:03:26,599 --> 02:03:34,000 doctor no soy una de sus 1771 02:03:29,079 --> 02:03:34,000 muchachitas pero con todo respeto Su 1772 02:03:36,480 --> 02:03:44,079 Majestad no veo diferencia alguna entre 1773 02:03:39,880 --> 02:03:47,880 una muchachita y usted doctor por 1774 02:03:44,079 --> 02:03:52,360 favor podrá dar a luz podrá dar a luz 1775 02:03:47,880 --> 02:03:55,159 como una jovencita no como las señoras 1776 02:03:52,360 --> 02:03:57,280 nobles que a menudo tienen muchas 1777 02:03:55,159 --> 02:04:02,079 dificultades con el 1778 02:03:57,280 --> 02:04:05,400 parto puedo tener hijos físicamente está 1779 02:04:02,079 --> 02:04:09,360 predispuesta parece que sus órganos solo 1780 02:04:05,400 --> 02:04:12,480 son perezosos pero puedo 1781 02:04:09,360 --> 02:04:15,800 ayudar sanguijuelas 1782 02:04:12,480 --> 02:04:19,360 colmenillas y mucha actividad física 1783 02:04:15,800 --> 02:04:23,000 doctor cuando de a luz le daré mucho 1784 02:04:19,360 --> 02:04:26,239 dinero Gracias Así que esfuércese 1785 02:04:23,000 --> 02:04:26,239 y tú 1786 02:04:27,199 --> 02:04:32,440 también quiero esgrim cazar e ir al 1787 02:04:33,159 --> 02:04:39,880 agua en serio qué quieres hacer en el 1788 02:04:36,559 --> 02:04:39,880 agua esto 1789 02:04:39,920 --> 02:04:46,559 Ah creí que querías Navegar eso 1790 02:04:44,199 --> 02:04:51,159 también navegaremos 1791 02:04:46,559 --> 02:04:53,880 y pescar demos con una red pienso que a 1792 02:04:51,159 --> 02:04:57,599 mi tía no le gustará mucho la 1793 02:04:53,880 --> 02:04:57,599 idea Pero a ti te 1794 02:04:58,560 --> 02:05:04,119 [Música] 1795 02:05:01,159 --> 02:05:08,880 gustará Qué es lo que tú 1796 02:05:04,119 --> 02:05:13,639 quieres pues nada anda 1797 02:05:08,880 --> 02:05:16,760 dime no sé por ejemplo volar una Cometa 1798 02:05:13,639 --> 02:05:16,760 y crees que no te lo 1799 02:05:17,679 --> 02:05:20,679 permitiría 1800 02:05:22,040 --> 02:05:28,639 Y por qué no lo 1801 02:05:24,480 --> 02:05:32,750 hacemos tan fácil porque tú lo 1802 02:05:28,639 --> 02:05:35,970 quieres no ya no sé si lo 1803 02:05:32,750 --> 02:05:35,970 [Música] 1804 02:05:38,159 --> 02:05:46,280 quiero Por qué lo hiciste porque 1805 02:05:41,760 --> 02:05:46,280 quise y sin el permiso de tu 1806 02:05:47,679 --> 02:05:54,700 tía 1807 02:05:49,750 --> 02:05:54,700 [Música] 1808 02:05:57,119 --> 02:06:03,079 Bravo caterina bravísimo excelente ahora 1809 02:06:02,040 --> 02:06:05,880 la 1810 02:06:03,079 --> 02:06:08,480 reverencia no vas a poder inclinarte en 1811 02:06:05,880 --> 02:06:11,159 un vestido de boda Así que el saludo 1812 02:06:08,480 --> 02:06:14,960 será diferente Una reverencia con la 1813 02:06:11,159 --> 02:06:17,599 cabeza tu brazo al frente Palmas arriba 1814 02:06:14,960 --> 02:06:20,599 y sonríes con 1815 02:06:17,599 --> 02:06:20,599 ligereza 1816 02:06:24,599 --> 02:06:27,719 Su Majestad solicitó que fuera con el 1817 02:06:26,320 --> 02:06:29,719 doctor caram 1818 02:06:27,719 --> 02:06:33,639 maldi para 1819 02:06:29,719 --> 02:06:33,639 examinarla Por qué no estoy 1820 02:06:36,280 --> 02:06:41,559 enferma no ha sido examinada 1821 02:06:38,800 --> 02:06:41,559 anteriormente 1822 02:06:43,040 --> 02:06:50,599 majestad la había examinado otro médico 1823 02:06:46,760 --> 02:06:50,599 pero eso ya no tiene importancia 1824 02:06:50,679 --> 02:06:57,639 quiero estar segura de que caterina se 1825 02:06:54,000 --> 02:06:57,639 puede embarazar y tener un hijo 1826 02:06:57,840 --> 02:07:06,280 sano y también quiero saber si aún es 1827 02:07:02,880 --> 02:07:07,960 virgen la virginidad no tiene nada que 1828 02:07:06,280 --> 02:07:12,679 ver con la habilidad de poder tener un 1829 02:07:07,960 --> 02:07:12,679 hijo majestad eso ya lo 1830 02:07:17,520 --> 02:07:20,520 sé 1831 02:07:21,440 --> 02:07:28,360 deprisa alteza ya le están 1832 02:07:24,520 --> 02:07:32,280 esperando de dónde vino ese 1833 02:07:28,360 --> 02:07:35,360 doctor El Conde rsum lo recomendó Qué 1834 02:07:32,280 --> 02:07:35,360 bien que no fue el embajador 1835 02:07:47,520 --> 02:07:50,520 francés 1836 02:07:56,520 --> 02:08:01,159 por favor apriete el abdomen majestad 1837 02:08:02,599 --> 02:08:11,800 más el estado físico de caterina 1838 02:08:07,040 --> 02:08:15,480 alexeeva es ideal para tener un hijo 1839 02:08:11,800 --> 02:08:15,480 ideal para tener un 1840 02:08:16,239 --> 02:08:22,360 hijo todo puede pasar 1841 02:08:19,119 --> 02:08:24,679 la pared abdominal es fuerte y bien 1842 02:08:22,360 --> 02:08:29,040 desarrollada tiene articulaciones 1843 02:08:24,679 --> 02:08:34,559 flexibles el sacro el coxis y la forma 1844 02:08:29,040 --> 02:08:34,559 de la pelvis son perfectos para el 1845 02:08:34,840 --> 02:08:38,559 parto Necesito la 1846 02:08:39,280 --> 02:08:44,559 confirmación Soy virgen 1847 02:08:41,840 --> 02:08:46,840 aún debería preguntarle al hombre que me 1848 02:08:44,559 --> 02:08:46,840 está 1849 02:08:47,400 --> 02:08:54,520 espiando para un examen 1850 02:08:50,760 --> 02:08:57,800 detallado le pido a su alteza que abra 1851 02:08:54,520 --> 02:09:00,639 las piernas a la altura de los 1852 02:08:57,800 --> 02:09:03,920 [Música] 1853 02:09:00,639 --> 02:09:03,920 hombros por 1854 02:09:13,480 --> 02:09:20,320 favor ella es 1855 02:09:17,320 --> 02:09:20,320 virgen 1856 02:09:25,679 --> 02:09:30,360 demonios Buenas tardes 1857 02:09:28,119 --> 02:09:35,280 alteza 1858 02:09:30,360 --> 02:09:37,000 se se le ve molesta Aunque créame la 1859 02:09:35,280 --> 02:09:38,079 tristeza no le va bien Estoy cansada 1860 02:09:37,000 --> 02:09:41,960 Señor 1861 02:09:38,079 --> 02:09:46,760 mf soy su amigo como el rey 1862 02:09:41,960 --> 02:09:49,559 Frederick le puede contar a sus amigos 1863 02:09:46,760 --> 02:09:51,920 sobre sus penas tengo ninguna pena que 1864 02:09:49,559 --> 02:09:55,040 quiera compartir con el rey Frederick 1865 02:09:51,920 --> 02:09:57,239 usted es súbdito del Rey Frederick no 1866 02:09:55,040 --> 02:10:01,599 debería olvidar En dónde está su 1867 02:09:57,239 --> 02:10:04,639 verdadera patria usted es alemana 1868 02:10:01,599 --> 02:10:08,119 frederica ya no hay 1869 02:10:04,639 --> 02:10:11,040 frederica soy ecaterina alna una dama de 1870 02:10:08,119 --> 02:10:13,540 fe ortodoxa rusa la novia y prometida 1871 02:10:11,040 --> 02:10:17,239 del heredero al Trono 1872 02:10:13,540 --> 02:10:20,239 [Música] 1873 02:10:17,239 --> 02:10:20,239 ruso 1874 02:10:21,280 --> 02:10:27,599 recuerdan Cómo es el ritual de la boda 1875 02:10:24,280 --> 02:10:29,559 por supuesto de acuerdo Qué significan 1876 02:10:27,599 --> 02:10:33,280 las velas encendidas que están en manos 1877 02:10:29,559 --> 02:10:35,159 de los novios las velas significan 1878 02:10:33,280 --> 02:10:39,280 amor Nuestro 1879 02:10:35,159 --> 02:10:42,119 amor tan puro e intenso como el fuego 1880 02:10:39,280 --> 02:10:45,639 qué otra cosa pior 1881 02:10:42,119 --> 02:10:47,239 fodor las velas encendidas 1882 02:10:45,639 --> 02:10:51,760 significan 1883 02:10:47,239 --> 02:10:55,360 castidad castidad mía y de caterina y 1884 02:10:51,760 --> 02:10:59,159 otra cosa que no recuerdo 1885 02:10:55,360 --> 02:11:00,920 Ah la gracia de Dios lean la oración del 1886 02:10:59,159 --> 02:11:04,040 ángel de la guarda y la secuela de la 1887 02:11:00,920 --> 02:11:04,040 santa comunión tres 1888 02:11:07,920 --> 02:11:11,559 veces no estás 1889 02:11:11,960 --> 02:11:20,159 contento Lo siento pero 1890 02:11:14,960 --> 02:11:20,159 no esperamos mucho tiempo 1891 02:11:25,760 --> 02:11:31,800 si hubiera 1892 02:11:28,079 --> 02:11:34,760 podido hubiera navegado 1893 02:11:31,800 --> 02:11:38,920 lejos y jamás hubiera 1894 02:11:34,760 --> 02:11:42,159 regresado a la India o a China apuesto a 1895 02:11:38,920 --> 02:11:42,159 que ahí hubiera vivido en 1896 02:11:42,360 --> 02:11:47,159 paz fiodorov me esfuerzo por entenderte 1897 02:11:45,840 --> 02:11:49,599 y no 1898 02:11:47,159 --> 02:11:51,920 puedo desde hoy iniciaré unos 1899 02:11:49,599 --> 02:11:54,440 experimentos 1900 02:11:51,920 --> 02:11:57,000 médicos tal vez podríamos entender a las 1901 02:11:54,440 --> 02:12:00,199 personas abriéndolas así como entendemos 1902 02:11:57,000 --> 02:12:00,199 a las ratas cuando las 1903 02:12:00,400 --> 02:12:06,440 abrimos De qué estás hablando pior 1904 02:12:03,559 --> 02:12:10,239 fiodorov 1905 02:12:06,440 --> 02:12:10,239 Discúlpame necesito estar 1906 02:12:11,159 --> 02:12:16,880 solo viste algo horrible en tus sueños 1907 02:12:17,079 --> 02:12:20,880 horrible pues te vi a 1908 02:12:33,719 --> 02:12:42,520 ti 1909 02:12:35,480 --> 02:12:49,920 listos marchen un dos tres cuat 1 dos 1910 02:12:42,520 --> 02:12:58,119 tres cu 1 dos tres cu 1 dos tres cu 1911 02:12:49,920 --> 02:13:01,719 atención media vuelta 1 dos 3 cu 1 dos 3 1912 02:12:58,119 --> 02:13:01,719 cu 1 1913 02:13:11,880 --> 02:13:16,559 dos si tuviéramos 200 soldados como 1914 02:13:14,639 --> 02:13:19,639 estos iríamos a Dinamarca y te mostraría 1915 02:13:16,559 --> 02:13:22,400 un Blitz 1916 02:13:19,639 --> 02:13:27,800 no deberías reírte me alegra que no los 1917 02:13:22,400 --> 02:13:34,040 tengas al frente marchen uno dos tres cu 1918 02:13:27,800 --> 02:13:38,920 1 dos tres cu 1 dos tres cuat 1 dos tres 1919 02:13:34,040 --> 02:13:43,079 cuatro alto un dos ya saluden todos a Su 1920 02:13:38,920 --> 02:13:45,960 Majestad hurra hur hur gracias por su 1921 02:13:43,079 --> 02:13:49,800 servicio hura hurra 1922 02:13:45,960 --> 02:13:53,480 hur cara fea Muchas gracias mi halcón 1923 02:13:49,800 --> 02:13:55,719 vigía Muchas gracias 1924 02:13:53,480 --> 02:13:58,960 soldado valiente 1925 02:13:55,719 --> 02:14:02,320 compañero un 1926 02:13:58,960 --> 02:14:02,320 abrazo Muchas 1927 02:14:08,840 --> 02:14:14,800 gracias Se lo agradezco 1928 02:14:11,800 --> 02:14:14,800 cabo 1929 02:14:15,079 --> 02:14:21,559 ejecución traidor desertor 1930 02:14:18,679 --> 02:14:24,520 rata rata rata 1931 02:14:21,559 --> 02:14:27,559 traidora Ven 1932 02:14:24,520 --> 02:14:30,559 aquí ahora verás Ya 1933 02:14:27,559 --> 02:14:34,320 basta fiodorov tu broma llegó muy lejos 1934 02:14:30,559 --> 02:14:38,199 el culpable sufrirá una horrible tortura 1935 02:14:34,320 --> 02:14:38,199 lo cortarán en pedazos por traidor 1936 02:14:39,040 --> 02:14:45,920 comprendes 1937 02:14:41,239 --> 02:14:48,480 entiendo Te amaré por quien eres me 1938 02:14:45,920 --> 02:14:51,079 acostumbraré lo prometo 1939 02:14:48,480 --> 02:14:51,079 será lo 1940 02:14:58,530 --> 02:15:06,830 [Música] 1941 02:15:07,040 --> 02:15:14,250 mejor 1942 02:15:09,840 --> 02:15:16,239 Muérete Berlín capital de prusia 1943 02:15:14,250 --> 02:15:18,440 [Música] 1944 02:15:16,239 --> 02:15:20,960 delza con 1945 02:15:18,440 --> 02:15:23,400 el nuevo embajador el nuevo embajador 1946 02:15:20,960 --> 02:15:25,840 Turco llegó a Petersburgo en marzo le 1947 02:15:23,400 --> 02:15:28,159 llevó un Rubí del turbante del Sultán 1948 02:15:25,840 --> 02:15:30,239 como regalo la Emperatriz elizabeta 1949 02:15:28,159 --> 02:15:32,040 petrovna le agradeció por el regalo y 1950 02:15:30,239 --> 02:15:34,400 expresó su confianza en la amistad de 1951 02:15:32,040 --> 02:15:37,040 Los Dos Grandes poderes el nuevo 1952 02:15:34,400 --> 02:15:39,520 embajador francés no llegó ya pasaron 1953 02:15:37,040 --> 02:15:44,280 dos meses desde el destierro del Marqués 1954 02:15:39,520 --> 02:15:44,280 de eso es todo Yo quiero 1955 02:15:46,800 --> 02:15:51,800 detalles factor 1956 02:15:48,760 --> 02:15:54,079 secreto en dos semanas iniciaremos la 1957 02:15:51,800 --> 02:15:58,719 ofensiva de París Rusia va a 1958 02:15:54,079 --> 02:16:03,559 traicionarnos o no puedes decirme sí o 1959 02:15:58,719 --> 02:16:05,559 no te callas tu trabajo no es bueno ni 1960 02:16:03,559 --> 02:16:08,480 el tuyo ni el de tu oficina 1961 02:16:05,559 --> 02:16:10,719 secreta Necesito la información ahora no 1962 02:16:08,480 --> 02:16:13,360 en un futuro cercano dile esto a tu 1963 02:16:10,719 --> 02:16:13,360 benefactor 1964 02:16:16,719 --> 02:16:19,719 secreto 1965 02:16:20,840 --> 02:16:26,719 Buenas noches alteza Hola la princesa 1966 02:16:46,679 --> 02:16:49,679 s 1967 02:16:50,719 --> 02:16:57,120 aquí y aquí habrá puentes castillos 1968 02:16:54,399 --> 02:17:00,080 todos de piedra las columnas van a ser 1969 02:16:57,120 --> 02:17:01,719 de mármol así como los techos Y las 1970 02:17:00,080 --> 02:17:04,439 paredes 1971 02:17:01,719 --> 02:17:07,719 después empezaremos a construir los 1972 02:17:04,439 --> 02:17:11,359 edificios con grandes Arcos y flores 1973 02:17:07,719 --> 02:17:15,000 todo alrededor de la ciudad te haré un 1974 02:17:11,359 --> 02:17:16,599 castillo y por supuesto viviremos ahí te 1975 02:17:15,000 --> 02:17:19,599 lo 1976 02:17:16,599 --> 02:17:19,599 prometo 1977 02:17:23,559 --> 02:17:26,880 de qué color quieres tu 1978 02:17:42,150 --> 02:17:46,270 [Música] 1979 02:17:46,599 --> 02:17:55,879 castillo 1980 02:17:49,299 --> 02:17:55,879 [Música] 1981 02:17:59,190 --> 02:18:02,339 [Música] 1982 02:18:16,519 --> 02:18:19,519 ah 1983 02:18:46,519 --> 02:18:49,519 ah 1984 02:19:27,400 --> 02:19:35,399 [Música] 1985 02:19:32,319 --> 02:19:38,880 El Conde el stock fue despojado de su 1986 02:19:35,399 --> 02:19:40,679 título aprisionado y acusado de 1987 02:19:38,880 --> 02:19:45,840 traición 1988 02:19:40,679 --> 02:19:45,840 luego por qué te detienes Ivan ivanovic 1989 02:19:46,439 --> 02:19:52,880 Lee el Antiguo emperador Jan antonovic 1990 02:19:50,720 --> 02:19:55,200 condenado sin Piedad a un estado de 1991 02:19:52,880 --> 02:19:58,760 salvajismo ha estado sufriendo en 1992 02:19:55,200 --> 02:19:58,760 prisión desde sus años de 1993 02:19:59,000 --> 02:20:04,280 infancia ni siquiera puede hablar y cómo 1994 02:20:02,120 --> 02:20:04,280 lo 1995 02:20:04,520 --> 02:20:08,040 supo quién le 1996 02:20:08,520 --> 02:20:16,359 dijo Alexander ivanovic ayúdale a 1997 02:20:12,920 --> 02:20:18,520 recordar esas fueron sus órdenes 1998 02:20:16,359 --> 02:20:20,040 majestad 1999 02:20:18,520 --> 02:20:22,880 Así que te 2000 02:20:20,040 --> 02:20:25,680 gustó sucumbía a 2001 02:20:22,880 --> 02:20:28,200 tus 2002 02:20:25,680 --> 02:20:31,920 emociones es muy 2003 02:20:28,200 --> 02:20:32,920 experimentada le interesa el dinero y 2004 02:20:31,920 --> 02:20:35,399 los 2005 02:20:32,920 --> 02:20:38,960 placeres es 2006 02:20:35,399 --> 02:20:42,359 envidiosa y estúpida ya que la 2007 02:20:38,960 --> 02:20:45,520 atrapamos Bueno ahora dime cuál es su 2008 02:20:42,359 --> 02:20:49,359 secreto no hay secreto 2009 02:20:45,520 --> 02:20:53,319 alguno me declaró amor por 2010 02:20:49,359 --> 02:20:56,920 m pero me es indiferente Mientes cuando 2011 02:20:53,319 --> 02:20:58,520 no trabajaba pasaba tiempo con ella 2012 02:20:56,920 --> 02:21:01,040 mientas 2013 02:20:58,520 --> 02:21:03,120 majestad Cómo puede tratarme de esa 2014 02:21:01,040 --> 02:21:06,319 manera Por qué lo 2015 02:21:03,120 --> 02:21:09,040 hace por favor no destruya los planos 2016 02:21:06,319 --> 02:21:09,040 llévelos a la 2017 02:21:13,439 --> 02:21:19,240 academia es 2018 02:21:16,240 --> 02:21:19,240 tuya 2019 02:21:19,560 --> 02:21:24,160 No pero puedo explicarlo te 2020 02:21:25,200 --> 02:21:29,080 escucho madre qué está 2021 02:21:30,439 --> 02:21:37,080 pasando perdone por favor 2022 02:21:34,640 --> 02:21:38,680 majestad 2023 02:21:37,080 --> 02:21:42,359 quería 2024 02:21:38,680 --> 02:21:47,200 no hablo bien 2025 02:21:42,359 --> 02:21:49,439 español yo solo quería escribirle pero 2026 02:21:47,200 --> 02:21:49,439 eh 2027 02:21:50,439 --> 02:21:56,640 eh No puedes explicarlo Es que tengo 2028 02:21:57,160 --> 02:22:04,319 miedo antes de morir serás torturada 2029 02:22:00,840 --> 02:22:08,439 debemos conocer la información que 2030 02:22:04,319 --> 02:22:10,840 filtras lo sabías deje que hable 2031 02:22:08,439 --> 02:22:14,240 Contéstame en este mismo momento lo 2032 02:22:10,840 --> 02:22:18,359 sabías puede explicarme lo que sucedió 2033 02:22:14,240 --> 02:22:21,080 te explicaré aunque no tenga que hacerlo 2034 02:22:18,359 --> 02:22:22,160 tu madre nos espía le envía Cartas al 2035 02:22:21,080 --> 02:22:25,399 rey 2036 02:22:22,160 --> 02:22:27,000 Frederick la estabas ayudando no 2037 02:22:25,399 --> 02:22:29,720 entiendo de lo que está 2038 02:22:27,000 --> 02:22:34,600 hablando estoy hablando de que estabas 2039 02:22:29,720 --> 02:22:38,880 espiando para prusia Ah sí le estaba 2040 02:22:34,600 --> 02:22:41,399 escribiendo al rey me alag la atención 2041 02:22:38,880 --> 02:22:44,640 de un gran hombre 2042 02:22:41,399 --> 02:22:47,800 mientes le estabas pidiendo 2043 02:22:44,640 --> 02:22:49,960 dinero cuánto lograste recibir 2044 02:22:47,800 --> 02:22:52,520 4000 Alexandre 2045 02:22:49,960 --> 02:22:56,560 ivanovic hablo con la princesa no 2046 02:22:52,520 --> 02:22:56,560 contigo lo lamento 2047 02:22:59,319 --> 02:23:03,920 majestad cómo supiste del prisionero 2048 02:23:04,760 --> 02:23:09,479 secreto quién te contó del tormento del 2049 02:23:12,439 --> 02:23:15,960 stock el idiota 2050 02:23:16,080 --> 02:23:21,560 deo otor 2051 02:23:18,560 --> 02:23:21,560 fiodorov 2052 02:23:22,840 --> 02:23:31,240 saltek No recuerdo quién lo escuché por 2053 02:23:26,600 --> 02:23:35,800 ahí quién te ofreció el dinero el varón 2054 02:23:31,240 --> 02:23:40,800 mf el barón meld me dio 2000 y prometió 2055 02:23:35,800 --> 02:23:40,800 2000 más en rublos Espero 2056 02:23:41,160 --> 02:23:48,080 ters 2057 02:23:44,160 --> 02:23:50,760 ters la pobreza está en tu sangre 2058 02:23:48,080 --> 02:23:54,439 Acaso no te diste cuenta de que estabas 2059 02:23:50,760 --> 02:23:54,439 arruinando el futuro de tu 2060 02:23:54,920 --> 02:24:00,960 hija perone mi madre nos iremos de 2061 02:23:57,720 --> 02:24:03,640 inmediato ni con un pensamiento con una 2062 02:24:00,960 --> 02:24:05,720 palabra leemos a su Imperial 2063 02:24:03,640 --> 02:24:08,800 majestad le 2064 02:24:05,720 --> 02:24:09,640 pediremos perdón a Dios que nos perdone 2065 02:24:08,800 --> 02:24:11,920 por 2066 02:24:09,640 --> 02:24:14,920 este 2067 02:24:11,920 --> 02:24:14,920 Reproches 2068 02:24:16,000 --> 02:24:23,200 verad fortaleza para siempre frederica 2069 02:24:19,640 --> 02:24:26,880 no sabe nada nada 2070 02:24:23,200 --> 02:24:31,240 frederica ya no existe 2071 02:24:26,880 --> 02:24:33,200 frederica es ecaterina alexeeva una dama 2072 02:24:31,240 --> 02:24:37,600 de fe ortodoxa 2073 02:24:33,200 --> 02:24:40,439 rusa la novia y prometida del heredero 2074 02:24:37,600 --> 02:24:40,439 al Trono 2075 02:24:45,960 --> 02:24:52,319 ruso cometí un error 2076 02:24:48,720 --> 02:24:52,319 enorme eso está 2077 02:24:57,080 --> 02:25:01,000 claro qué hacemos con la 2078 02:25:02,920 --> 02:25:07,359 chica podrás despedirte de tu 2079 02:25:15,880 --> 02:25:18,880 madre 2080 02:25:20,290 --> 02:25:23,379 [Música] 2081 02:25:36,040 --> 02:25:41,800 acaso su alteza Imperial está consciente 2082 02:25:39,319 --> 02:25:45,680 de que los animales salvajes y las ratas 2083 02:25:41,800 --> 02:25:45,680 son portadores de muchas 2084 02:25:45,880 --> 02:25:51,640 enfermedades 2085 02:25:47,399 --> 02:25:53,080 bien accederé a sus Caprichos de cacería 2086 02:25:51,640 --> 02:25:56,040 con la 2087 02:25:53,080 --> 02:25:58,960 condición de que las ratas sean 2088 02:25:56,040 --> 02:26:01,520 destruidas y los zorros junto con los 2089 02:25:58,960 --> 02:26:03,880 otros animales salvajes no se usen para 2090 02:26:01,520 --> 02:26:06,600 seguir entrenando 2091 02:26:03,880 --> 02:26:08,840 perros los zorros pueden reemplazarse 2092 02:26:06,600 --> 02:26:08,840 con 2093 02:26:10,240 --> 02:26:15,800 conejos ya voy a dejar de perseguir a 2094 02:26:12,600 --> 02:26:18,720 todos los animales y destruir a los 2095 02:26:15,800 --> 02:26:22,920 enemigos lo 2096 02:26:18,720 --> 02:26:26,680 haré aún Espero que recupere el buen 2097 02:26:22,920 --> 02:26:26,680 juicio alteza 2098 02:26:32,080 --> 02:26:38,319 Imperial 2099 02:26:34,600 --> 02:26:42,800 caballero quítate que te quites 2100 02:26:38,319 --> 02:26:45,840 exos recibido déjenlo pasar solo por ti 2101 02:26:42,800 --> 02:26:49,479 elegí la fe ortodoxa rusa aprendí el 2102 02:26:45,840 --> 02:26:50,520 idioma español lo hablo bien elegiste un 2103 02:26:49,479 --> 02:26:53,160 nombre para 2104 02:26:50,520 --> 02:26:56,720 mí aunque me gustaba a mi otro nombre 2105 02:26:53,160 --> 02:26:59,800 Carl Peter me acostumbré a ser piot 2106 02:26:56,720 --> 02:27:02,640 fiodorov me elegiste una esposa y hasta 2107 02:26:59,800 --> 02:27:04,040 elegiste el nombre de mi esposa tía Yo 2108 02:27:02,640 --> 02:27:06,640 me 2109 02:27:04,040 --> 02:27:12,240 esfuerzo te lo 2110 02:27:06,640 --> 02:27:15,720 pido no te lo demando deja ya a mis 2111 02:27:12,240 --> 02:27:20,240 perros te comportas como un 2112 02:27:15,720 --> 02:27:20,240 niño debes madurar pior 2113 02:27:21,439 --> 02:27:27,920 fiodorov te gusta 2114 02:27:24,760 --> 02:27:29,319 cazar que organicen el equipaje del sar 2115 02:27:27,920 --> 02:27:34,399 Iremos 2116 02:27:29,319 --> 02:27:36,760 juntos por venos partos Qué 2117 02:27:34,399 --> 02:27:40,080 prefieres no eres un 2118 02:27:36,760 --> 02:27:42,399 cazador eres El Heredero al Trono y 2119 02:27:40,080 --> 02:27:45,000 debes comportarte de acuerdo a tu 2120 02:27:42,399 --> 02:27:45,000 estatus y 2121 02:27:45,680 --> 02:27:56,269 predestinación 2122 02:27:48,040 --> 02:27:56,269 [Música] 2123 02:27:59,800 --> 02:28:07,600 bueno dejaremos en paz a tus 2124 02:28:03,520 --> 02:28:12,560 perros Cómo puedo entrenar perros sin 2125 02:28:07,600 --> 02:28:12,560 ratas estoy ocupada Me desconcentras ya 2126 02:28:13,080 --> 02:28:18,640 vete 2127 02:28:15,640 --> 02:28:18,640 lárgate 2128 02:28:20,000 --> 02:28:23,000 rayos 2129 02:28:45,600 --> 02:28:48,600 demonios 2130 02:28:52,640 --> 02:28:59,479 ese estoy de buen 2131 02:28:55,319 --> 02:28:59,479 gusto esto es maravilloso 2132 02:29:00,000 --> 02:29:05,720 majestad 2133 02:29:02,600 --> 02:29:08,640 suficiente aprende a comportarte en la 2134 02:29:05,720 --> 02:29:11,319 realiza á 2135 02:29:08,640 --> 02:29:13,960 bran Muchas 2136 02:29:11,319 --> 02:29:15,520 gracias la mujer que heredará el trono 2137 02:29:13,960 --> 02:29:19,560 debe tener muchos 2138 02:29:15,520 --> 02:29:19,560 vestidos cuántos vestidos crees que 2139 02:29:20,200 --> 02:29:23,640 tengo Tengo 2140 02:29:24,240 --> 02:29:34,120 32000 este espejo lo trajo el embajador 2141 02:29:28,399 --> 02:29:36,439 veneciano 87 años porque 87 si usted 2142 02:29:34,120 --> 02:29:41,800 majestad usa un vestido diferente a 2143 02:29:36,439 --> 02:29:45,439 diario necesitará otros 87 años 7 meses 2144 02:29:41,800 --> 02:29:45,439 y 4 días 2145 02:29:45,520 --> 02:29:48,520 así 2146 02:29:52,600 --> 02:29:57,720 eres buena contando conozco un sistema 2147 02:29:55,080 --> 02:29:57,720 de cuenta 2148 02:29:58,399 --> 02:30:02,319 rápida ponte cómoda 2149 02:30:02,840 --> 02:30:06,479 cariño Disculpe 2150 02:30:10,479 --> 02:30:14,359 majestad quieres saber de tu 2151 02:30:15,439 --> 02:30:18,439 madre 2152 02:30:19,840 --> 02:30:24,359 eso estuvo 2153 02:30:21,560 --> 02:30:27,640 bien No la 2154 02:30:24,359 --> 02:30:30,240 torturarnos todo en cuanto lo haga la 2155 02:30:27,640 --> 02:30:34,080 enviaremos a casa creo que 2156 02:30:30,240 --> 02:30:34,080 eres más lista que 2157 02:30:39,980 --> 02:30:47,010 [Música] 2158 02:30:45,439 --> 02:30:54,849 ella 2159 02:30:47,010 --> 02:30:54,849 [Música] 2160 02:30:55,200 --> 02:31:02,520 mamá Qué linda habitación es como el 2161 02:30:58,720 --> 02:31:05,680 Palacio me alegro tanto por ti mi vida 2162 02:31:02,520 --> 02:31:08,960 mamá por qué lo hiciste no grites mi 2163 02:31:05,680 --> 02:31:11,160 amor los sirvientes pueden oírte Sí sí 2164 02:31:08,960 --> 02:31:13,880 fui imprudente pero no esperaba que 2165 02:31:11,160 --> 02:31:16,560 terminara así tuvimos suerte de terminar 2166 02:31:13,880 --> 02:31:18,479 así si no fuera por la misericordia de 2167 02:31:16,560 --> 02:31:20,200 la Emperatriz estaríamos en la fortaleza 2168 02:31:18,479 --> 02:31:23,600 y nadie hubiera hecho nada para sacarnos 2169 02:31:20,200 --> 02:31:26,880 de ahí Incluyendo a tu Rey 2170 02:31:23,600 --> 02:31:31,640 Frederick Tu Rey 2171 02:31:26,880 --> 02:31:34,479 Frederick olvidaste rápido a tu 2172 02:31:31,640 --> 02:31:36,600 patria te quitaste a prusia de encima 2173 02:31:34,479 --> 02:31:40,080 tan rápido como te quitas un 2174 02:31:36,600 --> 02:31:43,160 abrigo Yo estaba segura yo sabía que 2175 02:31:40,080 --> 02:31:45,640 algún día tendría que volver siempre 2176 02:31:43,160 --> 02:31:47,720 estás pensando en ti misma y en Quién 2177 02:31:45,640 --> 02:31:49,240 crees que pensé cuando me embarqué en 2178 02:31:47,720 --> 02:31:52,520 este imprudente 2179 02:31:49,240 --> 02:31:56,040 viaje soportando la humillación y la 2180 02:31:52,520 --> 02:31:56,040 adversidad merezco 2181 02:31:57,359 --> 02:32:05,279 eso Mírame bien Aún soy joven y bella 2182 02:32:03,240 --> 02:32:07,279 también soñé siempre con brillar en la 2183 02:32:05,279 --> 02:32:09,399 corte tus sueños nos pudieron haber 2184 02:32:07,279 --> 02:32:11,920 llevado con un Verdugo lárgate no 2185 02:32:09,399 --> 02:32:11,920 soporto 2186 02:32:15,279 --> 02:32:20,889 verte 2187 02:32:17,520 --> 02:32:20,889 [Música] 2188 02:32:22,920 --> 02:32:28,920 mamá mamá 2189 02:32:25,560 --> 02:32:31,279 perdóname perdóname hija cuando pienso 2190 02:32:28,920 --> 02:32:36,479 que podría estar 2191 02:32:31,279 --> 02:32:36,479 colgada mamá Te amo también 2192 02:32:45,240 --> 02:32:47,300 yo 2193 02:32:46,600 --> 02:32:50,900 [Aplausos] 2194 02:32:47,300 --> 02:32:50,900 [Música] 2195 02:32:55,240 --> 02:33:06,000 [Música] 2196 02:33:03,960 --> 02:33:14,100 deja desviarme 2197 02:33:06,000 --> 02:33:14,100 [Música] 2198 02:33:15,160 --> 02:33:20,120 ago 2199 02:33:17,240 --> 02:33:22,520 [Música] 2200 02:33:20,120 --> 02:33:25,439 casados están pior y la señorita 2201 02:33:22,520 --> 02:33:29,439 ecaterina en el nombre del Padre del 2202 02:33:25,439 --> 02:33:29,439 Hijo y del espíritu santo 2203 02:33:33,160 --> 02:33:39,040 amén casada está la señorita ecaterina 2204 02:33:36,560 --> 02:33:41,399 con el sirviente de Dios pior en el 2205 02:33:39,040 --> 02:33:44,000 nombre del Padre del Hijo y del espíritu 2206 02:33:41,399 --> 02:33:44,000 santo 2207 02:33:45,160 --> 02:33:48,160 amén 2208 02:33:56,540 --> 02:34:11,480 [Música] 2209 02:34:15,080 --> 02:34:18,080 casados 2210 02:34:26,120 --> 02:34:38,870 [Música] 2211 02:34:45,080 --> 02:34:48,080 no 2212 02:34:51,890 --> 02:34:55,560 [Música] 2213 02:34:57,680 --> 02:35:04,080 minueto bailan pior fiodorov y elizabeta 2214 02:35:15,000 --> 02:35:30,520 petrovna 2215 02:35:17,220 --> 02:35:34,200 [Música] 2216 02:35:30,520 --> 02:35:36,760 al Real Quiero presentarle a 2217 02:35:34,200 --> 02:35:38,520 mos el único científico ruso en la 2218 02:35:36,760 --> 02:35:41,120 academia de 2219 02:35:38,520 --> 02:35:44,960 ciencias poeta y dramaturgo Quiero 2220 02:35:41,120 --> 02:35:48,200 felicitar a nombre de los científicos 2221 02:35:44,960 --> 02:35:51,279 invit visitar la academia de ciencias 2222 02:35:48,200 --> 02:35:53,350 Gracias señor mijael el gran Duque y yo 2223 02:35:51,279 --> 02:36:14,920 aceptaremos con gusto su 2224 02:35:53,350 --> 02:36:15,960 [Música] 2225 02:36:14,920 --> 02:36:20,790 invitación 2226 02:36:15,960 --> 02:36:20,790 [Música] 2227 02:36:24,359 --> 02:36:26,960 qué estás 2228 02:36:43,600 --> 02:36:47,880 mirando Me puede dar su 2229 02:36:55,840 --> 02:37:01,920 señoría son linda pareja ecaterina y 2230 02:37:00,600 --> 02:37:04,319 pior o 2231 02:37:01,920 --> 02:37:07,080 no Qué fueron esos 2232 02:37:04,319 --> 02:37:09,600 amaneramientos no había esos bailes con 2233 02:37:07,080 --> 02:37:13,200 pior el 2234 02:37:09,600 --> 02:37:17,120 Grande Hoy fue un día 2235 02:37:13,200 --> 02:37:21,359 especial no todas las mujeres tunadas y 2236 02:37:17,120 --> 02:37:21,359 a los 17 van al altar con un amado 2237 02:37:22,000 --> 02:37:29,040 esposo algunas no están casadas a los 2238 02:37:25,920 --> 02:37:31,720 35 le gustaría cambiar la conversación 2239 02:37:29,040 --> 02:37:31,720 hacia su 2240 02:37:40,399 --> 02:37:46,439 persona me Estoy aprovechando de su 2241 02:37:43,840 --> 02:37:47,399 bondad usted 2242 02:37:46,439 --> 02:37:50,640 es la 2243 02:37:47,399 --> 02:37:54,960 Emperatriz un obsequio de Dios para 2244 02:37:50,640 --> 02:37:59,040 Rusia consagrada para gobernarnos 2245 02:37:54,960 --> 02:38:01,479 no es justo que la iglesia santifique su 2246 02:37:59,040 --> 02:38:01,479 pecado 2247 02:38:02,600 --> 02:38:06,219 [Música] 2248 02:38:14,720 --> 02:38:17,720 banal 2249 02:38:21,420 --> 02:38:24,670 [Música] 2250 02:38:29,820 --> 02:38:33,110 [Música] 2251 02:38:35,570 --> 02:38:41,059 [Música] 2252 02:38:44,720 --> 02:38:47,720 ah 2253 02:38:59,690 --> 02:39:48,809 [Música] 2254 02:39:54,090 --> 02:39:57,770 [Música] 2255 02:40:10,330 --> 02:40:17,240 [Música] 2256 02:40:30,790 --> 02:40:33,999 [Música] 2257 02:40:34,439 --> 02:40:40,840 ecaterina no tan deprisa jovencitas 2258 02:40:38,080 --> 02:40:44,279 pueden irse lo harán sin ustedes pero 2259 02:40:40,840 --> 02:40:46,200 por qué no tienen esposo existen reglas 2260 02:40:44,279 --> 02:40:48,279 en la antiguedad las mujeres sin esposo 2261 02:40:46,200 --> 02:40:49,200 no podían hablar con la novia y qu si no 2262 02:40:48,279 --> 02:40:52,800 estamos 2263 02:40:49,200 --> 02:40:57,000 casadas somos damas de honor de caterina 2264 02:40:52,800 --> 02:41:00,359 Alex Acaso no lo sabías Porque toda la 2265 02:40:57,000 --> 02:41:04,840 corte lo sabe siento decepcionarte los 2266 02:41:00,359 --> 02:41:04,840 tiempos cambian y también las 2267 02:41:05,760 --> 02:41:10,319 reglas a ver cuánto tiempo 2268 02:41:14,439 --> 02:41:17,439 duran 2269 02:41:23,080 --> 02:41:28,399 quemen 2270 02:41:24,359 --> 02:41:28,399 incienso no saben qué tienen que 2271 02:41:32,160 --> 02:41:38,600 hacer Te bendigo en 2272 02:41:34,840 --> 02:41:41,880 esta hora Sagrada de tu Noche de 2273 02:41:38,600 --> 02:41:41,880 bodas Muchas 2274 02:41:42,960 --> 02:41:47,439 gracias Y pior dónde está 2275 02:41:50,399 --> 02:41:56,279 no se queden 2276 02:41:52,399 --> 02:41:56,279 ahí vaya a buscar a su 2277 02:42:05,840 --> 02:42:10,200 alteza eso lo dije 2278 02:42:10,920 --> 02:42:18,439 primero mantengan formación a m me gusta 2279 02:42:15,920 --> 02:42:18,439 Tranquilo 2280 02:42:19,319 --> 02:42:22,319 tranquilo 2281 02:42:22,520 --> 02:42:25,920 idiota yo lo 2282 02:42:41,840 --> 02:42:47,359 amo contin 2283 02:42:44,359 --> 02:42:47,359 tocando 2284 02:42:47,600 --> 02:42:50,600 tropa 2285 02:42:51,230 --> 02:42:56,840 [Música] 2286 02:42:52,439 --> 02:43:00,000 tropa alto presente 2287 02:42:56,840 --> 02:43:03,520 armas alza creo que sería mejor que 2288 02:43:00,000 --> 02:43:09,000 entraras solo quiero entrar como 2289 02:43:03,520 --> 02:43:09,000 Frederick el Grande tropa 2290 02:43:12,680 --> 02:43:17,279 marchen 2291 02:43:14,279 --> 02:43:17,279 vamos 2292 02:43:23,600 --> 02:43:28,200 Hazlo 2293 02:43:25,439 --> 02:43:32,200 caballeros por favor 2294 02:43:28,200 --> 02:43:35,640 Síganme Síganme no sean irracionales 2295 02:43:32,200 --> 02:43:35,640 váyanse a dormir caballeros Ya es muy 2296 02:43:35,680 --> 02:43:38,680 tarde 2297 02:43:40,000 --> 02:43:47,040 Síganme siéntense caballeros están en su 2298 02:43:43,479 --> 02:43:49,680 casa quiero que todos tomen asiento mi 2299 02:43:47,040 --> 02:43:51,319 amado esposo se puede quedar sin embargo 2300 02:43:49,680 --> 02:43:53,680 el resto de ustedes tiene que tener 2301 02:43:51,319 --> 02:43:57,240 testigos presentes en la Noche de bodas 2302 02:43:53,680 --> 02:44:00,640 es una vieja costumbre entre la realeza 2303 02:43:57,240 --> 02:44:05,600 de Europa pero no es común aquí en 2304 02:44:00,640 --> 02:44:05,600 Rusia por favor salgan de la 2305 02:44:14,200 --> 02:44:17,200 habitación 2306 02:44:19,600 --> 02:44:24,880 cc 2307 02:44:21,359 --> 02:44:24,880 vasilevich por favor 2308 02:44:30,279 --> 02:44:34,439 ayúdame salgan de la habitación 2309 02:44:39,800 --> 02:44:42,800 caballerosos 2310 02:44:44,160 --> 02:44:47,160 caballeros 2311 02:44:49,560 --> 02:44:51,880 Muchas 2312 02:44:53,439 --> 02:44:57,760 gracias no estoy vestida 2313 02:44:58,520 --> 02:45:02,600 príncipe perdón 2314 02:45:14,080 --> 02:45:17,080 alteza 2315 02:45:23,920 --> 02:45:29,760 excelencia por favor no excelencia vaya 2316 02:45:26,640 --> 02:45:31,160 con las actrices están muy lejos para 2317 02:45:29,760 --> 02:45:35,000 nada 2318 02:45:31,160 --> 02:45:39,000 excelencia vaya a ala este y baje las 2319 02:45:35,000 --> 02:45:39,000 escaleras Sí 2320 02:45:40,960 --> 02:45:45,760 sí voy a 2321 02:45:44,080 --> 02:45:48,120 gritar 2322 02:45:45,760 --> 02:45:48,120 es mi 2323 02:45:55,360 --> 02:46:00,360 [Música] 2324 02:46:01,439 --> 02:46:06,160 propósito 2325 02:46:03,160 --> 02:46:06,160 matriona 2326 02:46:07,250 --> 02:46:12,120 [Música] 2327 02:46:08,600 --> 02:46:14,000 brindemos hagamos un brind por la fel de 2328 02:46:12,120 --> 02:46:17,000 los 2329 02:46:14,000 --> 02:46:17,000 novios 2330 02:46:18,550 --> 02:46:25,279 [Música] 2331 02:46:21,160 --> 02:46:25,279 crees que su alteza está enamorada 2332 02:46:25,479 --> 02:46:30,319 deodor 2333 02:46:27,359 --> 02:46:33,960 matriona dicen que te acostumbras y que 2334 02:46:30,319 --> 02:46:36,359 te gusta y ese no es el punto el punto 2335 02:46:33,960 --> 02:46:38,680 es que ella será reina de 2336 02:46:36,359 --> 02:46:41,399 Rusia necesita 2337 02:46:38,680 --> 02:46:44,040 amor que su alteza tiene un corazón 2338 02:46:41,399 --> 02:46:46,240 tierno es amable con nosotros y también 2339 02:46:44,040 --> 02:46:48,680 nos quiere realmente quiero que la 2340 02:46:46,240 --> 02:46:50,180 princesa sea feliz quiero que sea tan 2341 02:46:48,680 --> 02:46:52,080 feliz como lo somos 2342 02:46:50,180 --> 02:46:53,720 [Música] 2343 02:46:52,080 --> 02:46:58,279 nosotros 2344 02:46:53,720 --> 02:46:58,279 matriona seguramente están haciendo el 2345 02:47:00,390 --> 02:47:07,800 [Música] 2346 02:47:03,439 --> 02:47:10,800 amor sabes en el jardín B rosal estaba 2347 02:47:07,800 --> 02:47:13,920 completamente cubierto de rosas puedo 2348 02:47:10,800 --> 02:47:16,560 mostrártelo ya he visto ese 2349 02:47:13,920 --> 02:47:19,560 arbusto 2350 02:47:16,560 --> 02:47:19,560 dime 2351 02:47:20,080 --> 02:47:23,080 Ah 2352 02:47:43,920 --> 02:47:48,120 vamos 2353 02:47:46,359 --> 02:47:51,439 te 2354 02:47:48,120 --> 02:47:51,439 incomode para 2355 02:47:52,720 --> 02:48:01,840 nada perdón ecaterina 2356 02:47:55,560 --> 02:48:05,359 alna no puedo cumplir mis deberes si 2357 02:48:01,840 --> 02:48:06,240 puedes por supuesto que puedes por qué 2358 02:48:05,359 --> 02:48:08,920 no lo 2359 02:48:06,240 --> 02:48:12,760 comprendes en cuanto tengamos un hijo mi 2360 02:48:08,920 --> 02:48:17,479 tía nos lo quitará Te lo 2361 02:48:12,760 --> 02:48:19,680 prometo por favor lo hará lo prometo y 2362 02:48:17,479 --> 02:48:21,840 no solo eso ella lo educar y lo 2363 02:48:19,680 --> 02:48:25,080 convertirá en su 2364 02:48:21,840 --> 02:48:28,880 heredero fotor fyodorovich Solo te pido 2365 02:48:25,080 --> 02:48:30,160 que me ames guarda silencio parece que 2366 02:48:28,880 --> 02:48:33,600 no entiendes 2367 02:48:30,160 --> 02:48:35,680 nada ya no le serviré De nada me 2368 02:48:33,600 --> 02:48:39,720 aprisionar en un 2369 02:48:35,680 --> 02:48:41,240 monasterio tengo miedo no soy un héroe 2370 02:48:39,720 --> 02:48:44,200 escucha No puede haber nada entre 2371 02:48:41,240 --> 02:48:47,200 nosotros escúchame nadie podrá arrebatar 2372 02:48:44,200 --> 02:48:50,000 a mi hijo de mis brazos eres El Heredero 2373 02:48:47,200 --> 02:48:54,040 al Trono soy tu esposa legalmente no lo 2374 02:48:50,000 --> 02:48:57,200 permitiremos Ya basta para con esto 2375 02:48:54,040 --> 02:49:01,740 fotor fiodorov soy tuya por completo Te 2376 02:48:57,200 --> 02:49:04,520 amo con todo mi corazón créeme Te amo 2377 02:49:01,740 --> 02:49:09,240 [Música] 2378 02:49:04,520 --> 02:49:15,479 yaa media vuelta 2379 02:49:09,240 --> 02:49:22,920 marchen un dos un dos 2380 02:49:15,479 --> 02:49:32,279 media vuelta marchen uno dos uno dos 2381 02:49:22,920 --> 02:49:32,279 media vuelta uno dos uno dos un 2382 02:49:42,310 --> 02:49:46,720 [Música] 2383 02:49:43,720 --> 02:49:46,720 dos 2384 02:50:01,200 --> 02:50:07,350 San Petersburgo Palacio de la Emperatriz 2385 02:50:03,680 --> 02:50:12,339 rusa elizabeta septiembre 2386 02:50:07,350 --> 02:50:12,339 [Música] 2387 02:50:13,640 --> 02:50:16,640 1745 2388 02:50:43,640 --> 02:50:51,800 alto altesa me llamo mihael balev 2389 02:50:47,200 --> 02:50:54,120 lomonosov bien Bienvenido a mi 2390 02:50:51,800 --> 02:50:57,319 laboratorio es un buen laboratorio 2391 02:50:54,120 --> 02:50:57,319 Imperial majestad 2392 02:51:06,600 --> 02:51:13,560 sí investigué sobre la naturaleza del 2393 02:51:09,439 --> 02:51:16,680 dolor y es una buena causa me gustaría 2394 02:51:13,560 --> 02:51:17,640 discutirlo fiodorov estudiaba las ratas 2395 02:51:16,680 --> 02:51:20,560 por 2396 02:51:17,640 --> 02:51:23,399 favor No tienes por qué interrumpir Cómo 2397 02:51:20,560 --> 02:51:26,680 sabes lo que estaba estudiando 2398 02:51:23,399 --> 02:51:29,200 disculpa Me gustaría mucho estudiar su 2399 02:51:26,680 --> 02:51:29,200 investigación 2400 02:51:43,560 --> 02:51:46,560 alteza 2401 02:51:54,080 --> 02:51:58,600 majestad me dijeron que el nuevo 2402 02:51:56,279 --> 02:52:01,080 matrimonio durmió 2403 02:51:58,600 --> 02:52:03,720 separado Así es 2404 02:52:01,080 --> 02:52:06,840 majestad no hay intentos de conocerla 2405 02:52:03,720 --> 02:52:09,640 como su esposa desde el día de la 2406 02:52:06,840 --> 02:52:12,120 boda desde el día de la 2407 02:52:09,640 --> 02:52:16,479 boda no han 2408 02:52:12,120 --> 02:52:16,479 dormido juntos en 10 días 2409 02:52:17,840 --> 02:52:22,600 enciérralos en su 2410 02:52:20,120 --> 02:52:25,560 habitación y no le des la llave a la 2411 02:52:22,600 --> 02:52:28,920 criada la criada no podrá entrar a esta 2412 02:52:25,560 --> 02:52:32,279 habitación no debe 2413 02:52:28,920 --> 02:52:35,960 hacerlo pues tal vez se les puede 2414 02:52:32,279 --> 02:52:41,800 ofrecer algo algo durante la 2415 02:52:35,960 --> 02:52:41,800 noche quería que fueras mi camer 2416 02:52:42,479 --> 02:52:46,439 frin Pero lo dudo 2417 02:52:47,319 --> 02:52:52,680 eres estúpida Está bien lo haré 2418 02:52:55,920 --> 02:53:00,120 majestad Por qué no me permites 2419 02:53:00,960 --> 02:53:07,319 leerlo te interesa la biología por 2420 02:53:03,880 --> 02:53:07,319 supuesto amo 2421 02:53:07,640 --> 02:53:15,040 leer este lugar es 2422 02:53:10,080 --> 02:53:17,479 sofocante estás bien Sí estoy bien 2423 02:53:15,040 --> 02:53:17,479 vamos al 2424 02:53:29,760 --> 02:53:35,080 jardín hoy fue un buen día por 2425 02:53:35,200 --> 02:53:39,319 qué aprendí mucho Sobre 2426 02:53:43,359 --> 02:53:47,920 tiot otras circunstancias hubiéramos 2427 02:53:45,760 --> 02:53:50,080 sido la pareja 2428 02:53:47,920 --> 02:53:54,359 perfecta pero mi 2429 02:53:50,080 --> 02:53:56,520 tía es una mujer terrible tú no lo sabes 2430 02:53:54,359 --> 02:53:59,600 pero yo 2431 02:53:56,520 --> 02:54:03,200 sí tiene a un niño 2432 02:53:59,600 --> 02:54:06,000 aprisionado es el emperador el verdadero 2433 02:54:03,200 --> 02:54:08,399 emperador y no permite que nadie hable 2434 02:54:06,000 --> 02:54:10,560 con él jamás ha salido a caminar No 2435 02:54:08,399 --> 02:54:14,960 tiene 2436 02:54:10,560 --> 02:54:18,040 juguetes creo que son rumores creelo que 2437 02:54:14,960 --> 02:54:21,600 quieras pero yo lo he visto en 2438 02:54:18,040 --> 02:54:23,200 persona le obsequi un soldado de latón 2439 02:54:21,600 --> 02:54:25,680 morirá en la 2440 02:54:23,200 --> 02:54:28,760 fortaleza en cuanto tengamos un hijo 2441 02:54:25,680 --> 02:54:31,000 también moriremos y suplirá al emperador 2442 02:54:28,760 --> 02:54:35,279 con nuestro 2443 02:54:31,000 --> 02:54:37,479 pequeño Qué horror fodor fiodorov por 2444 02:54:35,279 --> 02:54:39,600 favor tenemos que defendernos y planear 2445 02:54:37,479 --> 02:54:39,600 el 2446 02:54:40,560 --> 02:54:46,520 contraataque estás bien sí 2447 02:54:45,239 --> 02:54:50,479 estoy un poco 2448 02:54:46,520 --> 02:54:51,680 mareado pero estoy bien en serio confía 2449 02:54:50,479 --> 02:54:55,840 en 2450 02:54:51,680 --> 02:54:55,840 mí muy bien 2451 02:54:56,890 --> 02:55:16,200 [Música] 2452 02:55:13,200 --> 02:55:16,200 confía 2453 02:55:27,720 --> 02:55:33,239 estamos 2454 02:55:30,120 --> 02:55:35,399 encerrados solo Dame la llave tal vez 2455 02:55:33,239 --> 02:55:39,760 necesiten algo y empezarán 2456 02:55:35,399 --> 02:55:42,720 a qué necesitarán a medianoche solo Dios 2457 02:55:39,760 --> 02:55:46,080 sabe que puede pasar pensaba aumentarle 2458 02:55:42,720 --> 02:55:48,560 el salario pero tengo dudas puedes 2459 02:55:46,080 --> 02:55:48,560 quedar como 2460 02:55:49,120 --> 02:55:52,840 estúpida por supuesto 2461 02:56:00,520 --> 02:56:12,899 [Música] 2462 02:56:13,120 --> 02:56:16,120 Excelencia 2463 02:56:18,580 --> 02:56:27,070 [Música] 2464 02:56:35,200 --> 02:56:38,479 fuego un 2465 02:56:43,080 --> 02:56:46,080 incendio 2466 02:56:54,680 --> 02:56:57,120 tienes 2467 02:56:57,399 --> 02:57:05,720 fiebre tengo mucho 2468 02:57:00,520 --> 02:57:05,720 frío hay dolor en mi 2469 02:57:05,880 --> 02:57:11,000 interior es presagio de peligro dicen 2470 02:57:08,840 --> 02:57:13,000 los 2471 02:57:11,000 --> 02:57:17,560 libros si así 2472 02:57:13,000 --> 02:57:20,279 fuera el dolor sería demasiado fuerte 2473 02:57:17,560 --> 02:57:24,760 agudo y 2474 02:57:20,279 --> 02:57:24,760 efímero Pero esto sigue y 2475 02:57:30,760 --> 02:57:36,920 sigue arina Abre abre la puerta ahora 2476 02:57:35,319 --> 02:57:39,880 pero qué se le ofrece 2477 02:57:36,920 --> 02:57:43,000 alteza fiodorov está enfermo y tiene 2478 02:57:39,880 --> 02:57:46,640 fiebre no tengo la llave espere hasta 2479 02:57:43,000 --> 02:57:48,760 mañana abre la puerta ahora llama al 2480 02:57:46,640 --> 02:57:50,490 médico 2481 02:57:48,760 --> 02:58:00,470 ahora por 2482 02:57:50,490 --> 02:58:00,470 [Música] 2483 02:58:05,960 --> 02:58:14,880 favor deberías enviar a casa caram 2484 02:58:11,160 --> 02:58:17,479 maldi paciencia querida 2485 02:58:14,880 --> 02:58:21,359 paciencia se 2486 02:58:17,479 --> 02:58:25,560 resolverá se resolverá guarda silencio 2487 02:58:21,359 --> 02:58:25,560 aliosha es una linda 2488 02:58:38,239 --> 02:58:44,439 noche fotor fyodorovich está explorando 2489 02:58:41,960 --> 02:58:50,880 la naturaleza del dolor 2490 02:58:44,439 --> 02:58:54,920 Ay por Dios es terrible ten piedad señor 2491 02:58:50,880 --> 02:58:57,279 piot fiodorov tiene viruela pan un 2492 02:58:54,920 --> 02:59:00,040 centinela en la puerta Nadie puede 2493 02:58:57,279 --> 02:59:04,000 entrar o salir de esta parte del palacio 2494 02:59:00,040 --> 02:59:04,000 y deberían Buscar a otro 2495 02:59:05,239 --> 02:59:12,760 doctor todo esto ya se lo sabía 2496 02:59:08,279 --> 02:59:12,760 advertido pedí que eliminaran a las 2497 02:59:12,840 --> 02:59:17,760 ratas no me quedaría ni por todo el 2498 02:59:15,239 --> 02:59:17,760 dinero del 2499 02:59:34,520 --> 02:59:42,319 mundo piot fyodorovich la 2500 02:59:39,640 --> 02:59:45,560 abrazó últimamente 2501 02:59:42,319 --> 02:59:49,640 altea no hubo 2502 02:59:45,560 --> 02:59:53,640 tiempo no hay señales externas pero la 2503 02:59:49,640 --> 02:59:53,640 enfermedad se oculta en el 2504 02:59:59,359 --> 03:00:05,560 cuerpo salga de 2505 03:00:01,640 --> 03:00:05,560 aquí todos deben 2506 03:00:12,760 --> 03:00:15,760 salir 2507 03:00:21,000 --> 03:00:24,520 altesa 2508 03:00:22,600 --> 03:00:27,920 despierte 2509 03:00:24,520 --> 03:00:27,920 kotor Qué le 2510 03:00:29,840 --> 03:00:37,080 sucede el médico caram maldi lo examinó 2511 03:00:33,600 --> 03:00:37,080 y tiene 2512 03:00:41,640 --> 03:00:48,080 viruela Estás seguro se rehusa 2513 03:00:45,319 --> 03:00:49,600 atenderlo cuánto le ofreciste el dinero 2514 03:00:48,080 --> 03:00:51,840 no le 2515 03:00:49,600 --> 03:00:56,239 interesa 2516 03:00:51,840 --> 03:01:00,200 ofrécele 10000 al año y una propiedad en 2517 03:00:56,239 --> 03:01:04,760 peterhof y 1000 cervos No 2000 cieros 2518 03:01:00,200 --> 03:01:08,160 Haz que vuele su cabeza que enloquezca 2519 03:01:04,760 --> 03:01:10,319 de avaricia y haz que lo trate para que 2520 03:01:08,160 --> 03:01:10,319 se 2521 03:01:10,520 --> 03:01:15,640 cure de 2522 03:01:12,640 --> 03:01:15,640 acuerdo 2523 03:01:17,960 --> 03:01:21,960 San 2524 03:01:19,080 --> 03:01:24,760 Pantaleón por favor atende Mi plegaria y 2525 03:01:21,960 --> 03:01:27,319 ayuda a mi esposo cúralo de la viruela 2526 03:01:24,760 --> 03:01:29,920 que su dolor ceda que se recupere y que 2527 03:01:27,319 --> 03:01:33,560 sanen sus heridas físicas y espirituales 2528 03:01:29,920 --> 03:01:33,560 Dale tu ayuda aor 2529 03:01:42,640 --> 03:01:45,640 fiodorov 2530 03:01:49,000 --> 03:01:53,000 de tu hijo divino qué 2531 03:02:00,640 --> 03:02:10,200 pase altza quiero decirle que lo 2532 03:02:05,720 --> 03:02:13,760 siento está pidiendo ayuda no se 2533 03:02:10,200 --> 03:02:17,239 preocupe está muriendo el médico car 2534 03:02:13,760 --> 03:02:17,239 amaldi pidió que no entráramos 2535 03:02:24,120 --> 03:02:29,200 señor Jesucristo ten piedad de tu 2536 03:02:26,720 --> 03:02:31,600 sirviente pior y levántalo de la cama de 2537 03:02:29,200 --> 03:02:34,960 la enfermedad Señor ten piedad Señor ten 2538 03:02:31,600 --> 03:02:34,960 piedad ten piedad 2539 03:02:37,000 --> 03:02:45,560 Señor espero que estés 2540 03:02:40,359 --> 03:02:45,560 embarazada es difícil hacerlo tan rápido 2541 03:02:47,640 --> 03:02:56,359 Bueno ya sabes si pior muere todo se 2542 03:02:51,479 --> 03:03:00,319 complica sin heredero al Trono habrá una 2543 03:02:56,359 --> 03:03:05,080 revuelta rezo por piot 2544 03:03:00,319 --> 03:03:08,560 fiodorov si pior muere dejará de existir 2545 03:03:05,080 --> 03:03:11,960 la Duquesa ecaterina al no pior fiodorov 2546 03:03:08,560 --> 03:03:14,479 vivirá a pesar de todo no me enfermé lo 2547 03:03:11,960 --> 03:03:18,000 vi experimentar y estoy bien al menos no 2548 03:03:14,479 --> 03:03:19,560 nací para morirme de viruela hablas como 2549 03:03:18,000 --> 03:03:23,120 toda una 2550 03:03:19,560 --> 03:03:23,120 académica eres muy 2551 03:03:29,800 --> 03:03:38,399 inteligente pero necesito un 2552 03:03:33,520 --> 03:03:38,399 heredero pues fodor fiodorov 2553 03:03:40,920 --> 03:03:45,359 vivirá debemos apresurarnos 2554 03:03:43,960 --> 03:03:46,160 para que la infección no se propague en 2555 03:03:45,359 --> 03:03:48,640 el 2556 03:03:46,160 --> 03:03:50,479 Palacio mientras entramos cúbranse todo 2557 03:03:48,640 --> 03:03:52,160 el cuerpo con yute y Pónganse cal 2558 03:03:50,479 --> 03:03:54,000 profesor cree que el Duque está muerto 2559 03:03:52,160 --> 03:03:57,479 la muerte es el gran ecualizador reina 2560 03:03:54,000 --> 03:03:57,479 de los cielos Ayúdanos y sálvanos 2561 03:04:19,439 --> 03:04:22,960 aú vive 2562 03:04:34,080 --> 03:04:42,359 ayudémoslo hay rumores que dicen que El 2563 03:04:37,600 --> 03:04:44,520 Heredero murió la Emperatriz muriendo y 2564 03:04:42,359 --> 03:04:49,160 vi y 2565 03:04:44,520 --> 03:04:53,319 gobernará Rusia en una posada un alcalde 2566 03:04:49,160 --> 03:04:53,319 retirado llamó a la gente a pedir la 2567 03:04:54,600 --> 03:05:00,600 libertad la libertad del emperador Ian 2568 03:04:57,680 --> 03:05:02,479 antonovic a pesar del estricto veto el 2569 03:05:00,600 --> 03:05:04,960 nombre del prisionero secreto se 2570 03:05:02,479 --> 03:05:07,320 mencionó el conspirador denunció a sus 2571 03:05:04,960 --> 03:05:09,279 Cómplices bajo 2572 03:05:07,320 --> 03:05:12,279 [Música] 2573 03:05:09,279 --> 03:05:17,160 tortura Bueno si pior 2574 03:05:12,279 --> 03:05:21,359 vive el pueblo se calma Y si 2575 03:05:17,160 --> 03:05:23,520 muere no sé qué pasará no lo sabes 2576 03:05:21,359 --> 03:05:28,080 querrán hacer una 2577 03:05:23,520 --> 03:05:28,080 Revolución Prepárense para defender a su 2578 03:05:30,030 --> 03:05:33,179 [Música] 2579 03:05:36,370 --> 03:05:41,189 [Música] 2580 03:05:42,279 --> 03:05:45,279 Emperatriz 2581 03:05:49,640 --> 03:05:54,160 m vasilievich realmente no hay un 2582 03:05:52,279 --> 03:05:55,479 tratamiento contra la viruela nada 2583 03:05:54,160 --> 03:05:58,040 conocido por la 2584 03:05:55,479 --> 03:06:00,200 ciencia recojan todo lo que tocó pior 2585 03:05:58,040 --> 03:06:03,720 fiodorov y quémenlo el piso y las 2586 03:06:00,200 --> 03:06:03,720 paredes deben ser cubiertas con 2587 03:06:12,200 --> 03:06:17,920 cal estúpido te dije que quemaras todo 2588 03:06:15,399 --> 03:06:20,239 te lo llevarás en tu ataúd queme todo 2589 03:06:17,920 --> 03:06:24,040 cuanto antes 2590 03:06:20,239 --> 03:06:26,720 vamos bueno se quema fácilmente 2591 03:06:24,040 --> 03:06:29,800 esto es un 2592 03:06:26,720 --> 03:06:32,359 desperdicio Lo importante es evitar el 2593 03:06:29,800 --> 03:06:36,279 contagio vamos 2594 03:06:32,359 --> 03:06:36,279 vamos que arda 2595 03:06:36,840 --> 03:06:42,200 todo que arda junto con la 2596 03:06:40,530 --> 03:06:45,200 [Música] 2597 03:06:42,200 --> 03:06:45,200 enfermedad 2598 03:06:48,760 --> 03:06:52,600 listo que arda 2599 03:06:59,680 --> 03:07:06,040 todo staris pior está a punto de morir 2600 03:07:03,520 --> 03:07:08,840 maravilloso a pesar de los esfuerzos de 2601 03:07:06,040 --> 03:07:11,439 la Emperatriz elizabeta Rusia se quedará 2602 03:07:08,840 --> 03:07:14,439 sin heredero y la dinastía romanov 2603 03:07:11,439 --> 03:07:16,120 terminará cuando mu Rusia arderá por 2604 03:07:14,439 --> 03:07:18,279 dentro en estas circunstancias No 2605 03:07:16,120 --> 03:07:20,439 deberíamos Iniciar una guerra es mejor 2606 03:07:18,279 --> 03:07:22,359 que los eventos pasen del Coloso de los 2607 03:07:20,439 --> 03:07:24,840 pies de barro solo necesita un empujón 2608 03:07:22,359 --> 03:07:27,479 piot fiodorov tiene 2609 03:07:24,840 --> 03:07:29,439 viruela es sorprendente que solo El 2610 03:07:27,479 --> 03:07:32,720 Heredero enfermara no había casos de 2611 03:07:29,439 --> 03:07:36,000 viruela en la corte ni en la ciudad 2612 03:07:32,720 --> 03:07:39,479 realmente es muy extraño fue otro 2613 03:07:36,000 --> 03:07:41,439 envenenamiento no se desconoce sarevich 2614 03:07:39,479 --> 03:07:45,120 piot apoyó la alianza con prusia en el 2615 03:07:41,439 --> 03:07:45,120 futuro podría ser una ventaja 2616 03:07:45,439 --> 03:07:48,160 la muerte del único heredero es más 2617 03:07:46,920 --> 03:07:53,439 productiva para nosotros que su 2618 03:07:48,160 --> 03:07:53,439 matrimonio con frederica eso es un hecho 2619 03:07:54,279 --> 03:07:59,800 canciller freder ahora se llama 2620 03:07:57,040 --> 03:08:02,560 ecaterina pero es germana de corazón 2621 03:07:59,800 --> 03:08:07,960 además podr reclamar su derecho al Trono 2622 03:08:02,560 --> 03:08:07,960 es inútil contar con frederica sior 2623 03:08:12,040 --> 03:08:15,720 muere de futuro 2624 03:08:16,440 --> 03:08:21,590 [Música] 2625 03:08:36,920 --> 03:08:40,880 camaradas es hora 2626 03:08:41,160 --> 03:08:45,000 alteza arriba 2627 03:09:11,920 --> 03:09:14,920 much 2628 03:09:19,660 --> 03:09:22,879 [Música] 2629 03:09:27,080 --> 03:09:30,359 querida tía Aquí 2630 03:09:33,720 --> 03:09:38,000 estoy felicidades piot 2631 03:09:41,920 --> 03:09:45,720 fod 2632 03:09:43,560 --> 03:09:45,720 el 2633 03:09:45,880 --> 03:09:51,800 príncipe puedo verlo su rostro sufrió 2634 03:09:49,640 --> 03:09:54,640 mucho por la enfermedad no es el de 2635 03:09:51,800 --> 03:09:58,960 antes lo que importa es que está 2636 03:09:54,640 --> 03:09:58,960 vivo apese de 2637 03:10:01,010 --> 03:10:04,239 [Música] 2638 03:10:05,439 --> 03:10:09,080 él muchas 2639 03:10:09,120 --> 03:10:14,840 gracias príncipe lamento 2640 03:10:19,850 --> 03:10:30,579 [Música] 2641 03:10:41,840 --> 03:10:44,840 es 2642 03:10:53,650 --> 03:10:56,860 [Música] 2643 03:10:59,319 --> 03:11:06,200 al menos nuestra relación será mucho más 2644 03:11:02,439 --> 03:11:08,399 honesta admítelo lo único que te provoco 2645 03:11:06,200 --> 03:11:08,399 es 2646 03:11:09,800 --> 03:11:13,920 repulsión 2647 03:11:11,760 --> 03:11:17,239 me tu 2648 03:11:13,920 --> 03:11:20,479 recuperación estás dentro de mis 2649 03:11:17,239 --> 03:11:22,600 oraciones podríamos orar juntos no voy a 2650 03:11:20,479 --> 03:11:26,200 rezar por 2651 03:11:22,600 --> 03:11:29,359 nada y jamás volveré a entrar a una 2652 03:11:26,200 --> 03:11:31,200 iglesia Cuando sea emperador eliminaré 2653 03:11:29,359 --> 03:11:34,160 la 2654 03:11:31,200 --> 03:11:37,600 ortodoxia esas son palabras 2655 03:11:34,160 --> 03:11:39,279 malignas Dios nos envía enfermedades 2656 03:11:37,600 --> 03:11:40,880 para probar nuestra fe y para 2657 03:11:39,279 --> 03:11:44,479 castigarnos 2658 03:11:40,880 --> 03:11:47,720 Entonces por qué me mandó la viruela y 2659 03:11:44,479 --> 03:11:51,560 no a mi tía por qué no a 2660 03:11:47,720 --> 03:11:54,680 ti por qué castigo al médico caram 2661 03:11:51,560 --> 03:11:58,120 maldi quería hacerse rico es un 2662 03:11:54,680 --> 03:12:02,080 pecado pero me ayudó quería 2663 03:11:58,120 --> 03:12:05,080 cuidarme es un pecado ser 2664 03:12:02,080 --> 03:12:10,880 príncipe pero me vengaré de todos 2665 03:12:05,080 --> 03:12:10,880 ustedes ustedes solo me querían 2666 03:12:11,680 --> 03:12:17,920 muerto se preocupó por 2667 03:12:14,239 --> 03:12:17,920 ti claro que se 2668 03:12:18,279 --> 03:12:23,239 preocupó después de mi muerte cualquier 2669 03:12:21,319 --> 03:12:24,680 canciller o general la hubiera matado 2670 03:12:23,239 --> 03:12:27,720 para proclamarse 2671 03:12:24,680 --> 03:12:32,359 Emperador shal 2672 03:12:27,720 --> 03:12:32,359 aans rosowski El que 2673 03:12:32,800 --> 03:12:39,479 quieras Estuve rezando por 2674 03:12:36,239 --> 03:12:41,640 ti mi tía te enclaustrar En un convento 2675 03:12:39,479 --> 03:12:43,279 de una isla en el océano 2676 03:12:41,640 --> 03:12:45,800 Ártico 2677 03:12:43,279 --> 03:12:49,640 solo lo hiciste por tu propio 2678 03:12:45,800 --> 03:12:53,800 Consuelo eres cruel basta de 2679 03:12:49,640 --> 03:12:53,800 falsedad y basta de mirar al 2680 03:12:57,040 --> 03:13:00,880 monstruo lárgate de 2681 03:13:01,000 --> 03:13:04,840 aquí Me alegra que 2682 03:13:11,560 --> 03:13:18,080 vivas 2683 03:13:14,080 --> 03:13:18,080 ecaterina Alex tiene 2684 03:13:18,239 --> 03:13:25,560 correo Prepárate para noticias 2685 03:13:21,239 --> 03:13:29,960 tristes tu padre el Duque Cristian 2686 03:13:25,560 --> 03:13:32,319 august pasó a mejor vida reza y prometo 2687 03:13:29,960 --> 03:13:32,319 rezar 2688 03:13:41,560 --> 03:13:44,560 contigo 2689 03:13:47,710 --> 03:13:51,070 [Música] 2690 03:13:55,760 --> 03:13:59,339 [Música] 2691 03:13:59,750 --> 03:14:02,840 [Aplausos] 2692 03:14:11,479 --> 03:14:14,479 Oh 2693 03:14:19,640 --> 03:14:24,160 el reino de elisabeta petrovna estuvo 2694 03:14:21,640 --> 03:14:25,479 marcado por muchas hazañas gloriosas 2695 03:14:24,160 --> 03:14:28,080 hizo un 2696 03:14:25,479 --> 03:14:31,200 censo dotó a la nobleza Con el derecho 2697 03:14:28,080 --> 03:14:34,160 de poseer tierra y cervos prohibió la 2698 03:14:31,200 --> 03:14:35,960 circulación de las troas en las ciudades 2699 03:14:34,160 --> 03:14:39,040 estableció multas por maldecir en 2700 03:14:35,960 --> 03:14:41,520 público desarrolló los negocios y el 2701 03:14:39,040 --> 03:14:44,160 comercio estableció el primer banco 2702 03:14:41,520 --> 03:14:46,040 estatal 2703 03:14:44,160 --> 03:14:48,359 por la gracia de la Emperatriz abolió la 2704 03:14:46,040 --> 03:14:48,359 pena de 2705 03:14:49,520 --> 03:14:53,319 muerte pero hubo pocos cambios en la 2706 03:14:51,960 --> 03:14:56,359 corte en 7 2707 03:14:53,319 --> 03:14:59,880 años después de la ejecución del stock 2708 03:14:56,359 --> 03:15:02,239 el puesto del Conde y del General en el 2709 03:14:59,880 --> 03:15:04,439 consejo del Estado solo se fortaleció El 2710 03:15:02,239 --> 03:15:06,800 Conde conspiró contra ellos y informó 2711 03:15:04,439 --> 03:15:06,800 todo la 2712 03:15:06,880 --> 03:15:09,880 Emperatriz 2713 03:15:11,399 --> 03:15:16,239 yit presentó obras de filósofos y 2714 03:15:13,880 --> 03:15:18,439 escritores franceses ecaterina se 2715 03:15:16,239 --> 03:15:21,560 interesó mucho en 2716 03:15:18,439 --> 03:15:23,680 ellos elizabeta petrovna rápidamente 2717 03:15:21,560 --> 03:15:25,600 perdió la esperanza de tener un hijo 2718 03:15:23,680 --> 03:15:28,600 pero le siguió teniendo afecto al Conde 2719 03:15:25,600 --> 03:15:28,600 rasmodius 2720 03:15:30,030 --> 03:15:33,079 [Música] 2721 03:15:42,680 --> 03:15:46,319 y trabajó como diplomático en la misión 2722 03:15:44,439 --> 03:15:50,160 rusa en 2723 03:15:46,319 --> 03:15:52,560 Viena era época de paz Europa eraa 2724 03:15:50,160 --> 03:15:55,560 dominada por los Borbón de Francia y los 2725 03:15:52,560 --> 03:15:57,279 hasburgo de Austria cada casa real 2726 03:15:55,560 --> 03:16:00,000 intentó ganarse a la Emperatriz rusa 2727 03:15:57,279 --> 03:16:02,040 para su beneficio el rey Frederick de 2728 03:16:00,000 --> 03:16:05,920 prusia estaba listo para unificar a 2729 03:16:02,040 --> 03:16:05,920 Alemania e iniciar la guerra contra 2730 03:16:11,319 --> 03:16:14,319 todos 2731 03:16:20,560 --> 03:16:24,680 majestad baja la voz por 2732 03:16:27,720 --> 03:16:33,920 favor quería preguntarte algo mi 2733 03:16:30,960 --> 03:16:39,160 niña todo está bien 2734 03:16:33,920 --> 03:16:39,160 contigo tu esposo te trata 2735 03:16:41,279 --> 03:16:48,520 bien todo está 2736 03:16:45,120 --> 03:16:52,319 bien Es mucho 2737 03:16:48,520 --> 03:16:55,479 alpiste tomé una 2738 03:16:52,319 --> 03:16:58,720 decisión si no te embarazas en la 2739 03:16:55,479 --> 03:17:01,439 primavera tu matrimonio con pior fodor 2740 03:16:58,720 --> 03:17:01,439 será 2741 03:17:01,970 --> 03:17:05,090 [Música] 2742 03:17:09,740 --> 03:17:14,199 [Música] 2743 03:17:11,199 --> 03:17:14,199 invalidado 2744 03:17:16,720 --> 03:17:21,640 entonces voy a volver a casa que Rusia 2745 03:17:19,239 --> 03:17:21,640 no es tu 2746 03:17:23,080 --> 03:17:30,479 hogar Acaso no ves tus errores 2747 03:17:26,080 --> 03:17:32,800 eh Y ya estabas preparada cierto Quiero 2748 03:17:30,479 --> 03:17:37,239 ver a mi madre y visitar la tumba de mi 2749 03:17:32,800 --> 03:17:39,760 padre no quieres ir con tu tío FR a 2750 03:17:37,239 --> 03:17:44,720 tomar una taza de 2751 03:17:39,760 --> 03:17:46,439 té sabes dejarte ir soy una ortodoxa y 2752 03:17:44,720 --> 03:17:48,680 espero no tener que demostrar que no soy 2753 03:17:46,439 --> 03:17:48,680 una 2754 03:17:49,840 --> 03:17:53,239 traidora estás 2755 03:17:55,199 --> 03:17:59,359 asustada te enviaré a un 2756 03:18:00,439 --> 03:18:07,960 convento al más remoto del Norte al 2757 03:18:05,279 --> 03:18:11,120 convento más impenetrable para que a 2758 03:18:07,960 --> 03:18:13,120 nadie se le ocurra la idea de 2759 03:18:11,120 --> 03:18:14,800 liberarte 2760 03:18:13,120 --> 03:18:19,439 es 2761 03:18:14,800 --> 03:18:19,439 difícil nadie se ofrecería a 2762 03:18:21,760 --> 03:18:28,560 ayudarme entonces debes 2763 03:18:24,920 --> 03:18:34,000 ayudarte embar cuanto 2764 03:18:28,560 --> 03:18:36,439 antes eso es imposible Y por qué fotor 2765 03:18:34,000 --> 03:18:39,640 fiodorov no cumple con sus deberes 2766 03:18:36,439 --> 03:18:42,640 maritales entonces debes atraerlo 2767 03:18:39,640 --> 03:18:45,040 Desnúdate para que lo estimul aún así no 2768 03:18:42,640 --> 03:18:45,040 ha hecho 2769 03:18:45,239 --> 03:18:50,760 nada ni una sola 2770 03:18:48,399 --> 03:18:54,160 vez qué estás 2771 03:18:50,760 --> 03:18:57,160 diciendo aún Soy 2772 03:18:54,160 --> 03:18:57,160 virgen 2773 03:18:57,800 --> 03:19:02,000 mentira pida que me 2774 03:19:02,359 --> 03:19:09,319 examinen lo 2775 03:19:05,199 --> 03:19:09,319 haré después de 7 años de 2776 03:19:11,040 --> 03:19:14,399 matrimonio un 2777 03:19:15,560 --> 03:19:22,840 baile de 2778 03:19:18,040 --> 03:19:22,840 máscaras en esos bailes pasan cosas 2779 03:19:24,040 --> 03:19:27,040 peculiares 2780 03:19:31,439 --> 03:19:34,439 anda 2781 03:19:38,000 --> 03:19:44,120 prepárate estoy entendiendo bien de 2782 03:19:40,840 --> 03:19:46,560 ahora en adelante sí veremos Si me 2783 03:19:44,120 --> 03:19:46,560 entiendes 2784 03:19:46,730 --> 03:19:49,809 [Música] 2785 03:20:01,260 --> 03:20:04,450 [Música] 2786 03:20:09,680 --> 03:20:13,960 [Música] 2787 03:20:10,960 --> 03:20:13,960 bien 2788 03:20:18,860 --> 03:20:22,179 [Música] 2789 03:20:40,920 --> 03:20:43,920 ah 2790 03:20:50,160 --> 03:20:53,160 i 183509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.