All language subtitles for Nina Hartley - Xander Corvus - Sweetsinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,850 --> 00:00:31,430
Daniel, um, Lexi... Lexi's not home
right now.
2
00:00:32,930 --> 00:00:37,690
Um, I'm actually not, uh, I'm not here
to see Lexi.
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,890
Well, there really isn't any reason for
you to be here then, is there?
4
00:00:42,230 --> 00:00:43,290
I'll tell her you came by.
5
00:00:43,990 --> 00:00:50,850
Hey, uh, can... Please just... Can I
just come in and, like, just talk to you
6
00:00:50,850 --> 00:00:51,850
for a few minutes?
7
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
Please?
8
00:01:27,610 --> 00:01:31,630
Xander, you're a really nice boy, and I
like you a lot.
9
00:01:31,970 --> 00:01:36,570
But what happened the other day can
never happen again. So there's no use
10
00:01:36,570 --> 00:01:42,510
talking about it, thinking about it, or
God forbid, telling anybody about it.
11
00:01:43,850 --> 00:01:44,850
Never again.
12
00:01:46,370 --> 00:01:47,370
Why not?
13
00:01:47,510 --> 00:01:49,070
I think you know the reason why.
14
00:01:52,030 --> 00:01:54,890
I don't believe that you don't have
feelings for me.
15
00:01:59,220 --> 00:02:01,060
Xander, it has nothing to do with that.
16
00:02:01,320 --> 00:02:03,340
It has everything to do with that.
17
00:02:05,040 --> 00:02:07,400
I mean, I want to know if you have
feelings for me.
18
00:02:10,340 --> 00:02:11,340
See?
19
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
Can't even say it.
20
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
See?
21
00:02:18,820 --> 00:02:19,880
Why can't you just say no?
22
00:02:23,200 --> 00:02:25,660
Because I can't.
23
00:02:45,850 --> 00:02:47,390
Darling, you're home early.
24
00:02:47,890 --> 00:02:51,330
I'm not really home. I just forgot my
track shoes.
25
00:02:51,550 --> 00:02:53,030
I can't exactly run in these heels.
26
00:02:53,490 --> 00:02:54,590
Oh, there they are.
27
00:02:55,050 --> 00:02:56,050
Oh, cool.
28
00:02:56,110 --> 00:02:57,890
You know what? I'll get them. No hurry.
29
00:02:59,410 --> 00:03:01,870
Here you go, darling.
30
00:03:02,690 --> 00:03:05,950
Thanks. Hi. Mom, are you okay?
31
00:03:07,030 --> 00:03:09,490
Everything is fine.
32
00:03:10,530 --> 00:03:17,180
Okay. Oh, by the way, if Xander calls...
Don't tell him what time I'll be home.
33
00:03:17,820 --> 00:03:19,980
Okay, darling, but don't I ask why?
34
00:03:21,180 --> 00:03:24,560
He's been acting really weird lately,
and I think I'm ready to move on.
35
00:03:25,540 --> 00:03:29,120
I've got a date with someone else
tonight, but I don't want to start drama
36
00:03:29,120 --> 00:03:30,120
Xander yet.
37
00:03:30,340 --> 00:03:33,060
I think I'll just cover my bets and see
which guy I like better.
38
00:03:33,880 --> 00:03:37,400
Wow, that's not a very nice thing to do
to someone, Lexi.
39
00:03:37,900 --> 00:03:39,040
Mom, come on.
40
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
He's a guy.
41
00:03:40,460 --> 00:03:42,720
He's probably doing the same thing to me
right now.
42
00:03:48,350 --> 00:03:51,370
Well, better get going. Don't want to be
late. Thanks, Mom.
43
00:03:51,670 --> 00:03:52,750
I'll see you later. Bye.
44
00:03:58,710 --> 00:04:01,110
Oh, man.
45
00:04:02,250 --> 00:04:03,650
That was a close call.
46
00:04:03,930 --> 00:04:05,010
It was too close.
47
00:04:05,870 --> 00:04:08,950
Xander, you should probably go.
48
00:04:11,770 --> 00:04:12,770
Yeah.
49
00:04:15,850 --> 00:04:17,390
Probably don't really want your, uh...
50
00:04:18,700 --> 00:04:23,080
Daughter's rejects, so... Yeah, let's
go.
51
00:04:25,420 --> 00:04:26,420
Excuse me.
52
00:04:28,460 --> 00:04:29,460
Xander.
53
00:04:30,060 --> 00:04:31,060
Wait.
54
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
I'm sorry.
55
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
About this.
56
00:04:38,120 --> 00:04:39,180
About Lexi.
57
00:04:40,860 --> 00:04:41,860
About everything.
58
00:04:43,380 --> 00:04:44,840
You're a wonderful young man.
59
00:04:45,060 --> 00:04:46,440
And you're gonna do a lot better.
60
00:04:46,960 --> 00:04:48,240
You will. I promise.
61
00:04:49,980 --> 00:04:51,400
Yeah, I guess you're probably right.
62
00:04:53,000 --> 00:04:59,220
Well, I have been prospecting the
neighbor over here. The brunette.
63
00:05:01,300 --> 00:05:02,300
Right over here.
64
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Pamela.
65
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
Pamela?
66
00:05:06,580 --> 00:05:08,400
Pamela's old enough to be your mother.
67
00:05:10,040 --> 00:05:11,360
Okay, so what?
68
00:05:11,940 --> 00:05:15,120
You're going to ask Pamela to go out
with you on a date?
69
00:05:17,220 --> 00:05:18,220
Maybe.
70
00:05:18,640 --> 00:05:20,280
That's just the worst idea I've ever
heard.
71
00:05:21,660 --> 00:05:28,620
Really? All I seem to have are bad
ideas. I mean, Lexi, you,
72
00:05:29,080 --> 00:05:30,240
Pamela.
73
00:05:31,340 --> 00:05:36,300
I mean... I don't want to see you with
Pamela.
74
00:05:38,900 --> 00:05:39,900
Why not?
75
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Come on.
76
00:05:42,140 --> 00:05:43,220
I just don't.
77
00:05:49,810 --> 00:05:51,950
You know what? I'm gonna make you a
deal.
78
00:05:54,650 --> 00:06:00,630
I'm gonna count to ten and if in that
ten seconds you can't tell me why going
79
00:06:00,630 --> 00:06:06,930
out with Pamela is a bad idea, then I'm
just gonna go to Pamela's.
80
00:06:07,630 --> 00:06:10,590
Oh wait, you know what? I'm gonna make
it a little easier on you. I'm gonna
81
00:06:10,590 --> 00:06:15,110
close my eyes so that I can't look at
you and make you nervous or anything.
82
00:06:15,490 --> 00:06:18,490
So I'm gonna close my eyes and I'm gonna
start counting.
83
00:06:18,890 --> 00:06:24,210
1, 2, 3,
84
00:06:24,670 --> 00:06:29,910
4, 5,
85
00:06:30,770 --> 00:06:32,130
6,
86
00:06:34,110 --> 00:06:36,270
7,
87
00:06:38,870 --> 00:06:41,810
8.
88
00:07:03,720 --> 00:07:06,520
um um
89
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
Thank you.
90
00:08:09,270 --> 00:08:12,890
Oh, my God.
91
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Oh my God.
92
00:09:26,610 --> 00:09:28,010
Oh.
93
00:10:07,940 --> 00:10:14,800
oh oh oh
94
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
Mm -hmm.
95
00:11:41,260 --> 00:11:43,500
Oh, God.
96
00:12:29,080 --> 00:12:30,480
Hello.
97
00:13:36,430 --> 00:13:37,990
um um
98
00:14:27,740 --> 00:14:28,740
Bye. Bye.
99
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
We'll go back.
100
00:16:00,220 --> 00:16:01,920
How excited you made me.
101
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
Thank you.
102
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
Oh.
103
00:18:32,519 --> 00:18:34,620
mm -hmm
104
00:19:41,600 --> 00:19:43,000
Yes.
105
00:20:13,130 --> 00:20:14,130
Mm -hmm.
106
00:21:20,850 --> 00:21:22,250
Oh!
107
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
Yes, right there, please.
108
00:24:05,150 --> 00:24:06,150
Holy shit.
6720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.