Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,860 --> 00:00:29,860
Не сте в затруднение.
2
00:00:31,280 --> 00:00:32,280
Не се притеснявайте за това.
3
00:00:32,580 --> 00:00:36,640
Така че знаете, че говорете, че баща ви и
Имах с теб сега, когато той е женен
4
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
Отново?
5
00:00:38,220 --> 00:00:39,220
Опитваме се да имаме бебе.
6
00:00:39,780 --> 00:00:41,720
Разговаряхме с вас, че ще има нов
братя в къщата.
7
00:00:43,040 --> 00:00:44,760
Да? Ами това?
8
00:00:45,980 --> 00:00:50,220
Значи отидохме при лекари. Отидохме
това. Имахме тези разговори с теб известно време
9
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
преди.
10
00:00:52,400 --> 00:00:53,960
Просто не работи, наистина.
11
00:00:55,460 --> 00:00:57,500
Той има нисък брой на сперматозоидите.
12
00:00:57,700 --> 00:00:59,720
Вероятно не искате да знаете всичко това
За баща ти, нали?
13
00:01:00,680 --> 00:01:01,720
Трябва да кажете на мама.
14
00:01:02,160 --> 00:01:04,760
Това е нещо странно, нали? Да, така е
вид странно.
15
00:01:05,640 --> 00:01:07,160
Приемам това.
16
00:01:09,260 --> 00:01:14,060
Дойде мисълта, че тъй като плащаме
за вашия колеж и вашата стая и
17
00:01:14,060 --> 00:01:18,140
борд и вашата кола и вашия телефон и
вашата храна, като, почти всичко,
18
00:01:18,280 --> 00:01:22,420
В това ще бъдете млад мъж
свят без дълг, което е лудо.
19
00:01:23,100 --> 00:01:27,940
Че може би бихте могли да ни върнете само
малко и тогава бихте запазили това
20
00:01:27,940 --> 00:01:28,940
само между мен и теб.
21
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
О.
22
00:01:30,920 --> 00:01:33,760
Защото, знаете ли, държах на баща ви
Първа напитка, така че.
23
00:01:34,420 --> 00:01:35,540
О, добре.
24
00:01:37,940 --> 00:01:40,460
Искам да кажа, ще го накарате ли?
25
00:01:41,900 --> 00:01:47,900
И така, да има бебе, което би изглеждало
баща ти, помислих си, ти изглеждаш точно като
26
00:01:47,900 --> 00:01:48,579
баща ти.
27
00:01:48,580 --> 00:01:52,460
И така, знам, правя вашето пране, така че знам
че вие.
28
00:01:53,050 --> 00:01:53,949
В къщата.
29
00:01:53,950 --> 00:02:00,390
Така че защо просто не харесвате
това и тогава ... не, искам да кажа, никога не мога
30
00:02:00,390 --> 00:02:01,309
Направете това.
31
00:02:01,310 --> 00:02:03,310
Вие абсолютно правите това. Правя ти
пране.
32
00:02:05,330 --> 00:02:06,330
Не, искам да кажа, какво?
33
00:02:06,890 --> 00:02:11,009
Да, значи знам, че го правиш в къщата.
И също знам, че и аз отидох в колежа. I
34
00:02:11,009 --> 00:02:12,050
Знайте какво правите там.
35
00:02:12,510 --> 00:02:17,070
И така, защо просто не ... ако искате,
Ако не мислите, че е твърде странно ...
36
00:02:18,830 --> 00:02:25,770
Се разтърси и след това току -що показа
аз, баща ти ще има бебе, което е
37
00:02:25,770 --> 00:02:32,750
ДНК генетично като неговия, който е
не
38
00:02:32,750 --> 00:02:37,810
странно. Знаеш ли, това е малко странно.
Ъъъ, мисля, че проблемите трябва да бъдат
39
00:02:37,810 --> 00:02:42,490
Решен като баща ти става супер
стресиран на работа, той е вид
40
00:02:42,490 --> 00:02:43,690
стрес върху връзката ни.
41
00:02:43,950 --> 00:02:47,730
Искам да кажа, че сте го виждали наоколо, той е мил
на като през цялото време, защото като
42
00:02:48,200 --> 00:02:49,640
Всичко е просто глупости.
43
00:02:50,200 --> 00:02:54,020
Да, забелязах това малко
бит. Да, и това е заради това. Така че
44
00:02:54,020 --> 00:02:55,040
Помогнете ми да го реша.
45
00:02:55,620 --> 00:02:56,720
Извън кутията мислене.
46
00:02:57,680 --> 00:03:04,660
Искам да кажа, че не съм против това, предполагам.
47
00:03:05,080 --> 00:03:11,880
Да, всичко, което трябва да направите, е да седнете там,
Изчакайте и просто го вкарайте.
48
00:03:12,000 --> 00:03:16,020
Както когато сте на път да пуснете своя
генетичен материал.
49
00:03:17,020 --> 00:03:18,020
Лекарят щеше да избере.
50
00:03:18,620 --> 00:03:24,160
И така, ако чуя това право, просто вие
искам да се изтръгна и след това да го взема
51
00:03:24,160 --> 00:03:25,340
Последната минута, нали? Да.
52
00:03:25,660 --> 00:03:31,620
И ще направя най -доброто, за да го държа.
В момента овулира и просто
53
00:03:31,620 --> 00:03:33,700
Като най -доброто време и никога не се налага
Говорете за това отново.
54
00:03:35,060 --> 00:03:36,800
И баща ти ще се погрижи за новия ви
братя и сестри.
55
00:03:37,940 --> 00:03:40,940
Искам да кажа, предполагам, че това не е най -лошото
сделка.
56
00:03:42,720 --> 00:03:44,920
Никога. Искам да кажа, предполагам, че бих могъл да ти помогна
Момчета навън.
57
00:03:45,220 --> 00:03:48,500
Това би било супер, тъй като ние, като платим
Буквално всичко, което правите.
58
00:04:00,320 --> 00:04:02,680
Ето. Просто, ъъъ, направете си нещо.
59
00:04:02,900 --> 00:04:09,600
Какво правят децата? Дали те, като, плюят
върху него, или ...? Хм ... обикновено използвайте,
60
00:04:09,720 --> 00:04:11,440
Като, някакъв вид смазка или нещо подобно.
61
00:04:12,300 --> 00:04:14,120
Това е нещо странно, честно казано.
62
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
Това не е документация.
63
00:04:16,740 --> 00:04:20,279
Бихте ли могли да го въртите за мен?
64
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
Ще си махна ръка.
65
00:04:24,380 --> 00:04:25,380
Хей,
66
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
Създаваме ДНК.
67
00:04:30,980 --> 00:04:31,620
Ето ти
68
00:04:31,620 --> 00:04:40,040
върви,
69
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
Скъпа.
70
00:04:43,290 --> 00:04:48,910
Това е някак трудно. Мислите ли, че може би аз
може да ви покаже да ми помогне малко
71
00:04:48,910 --> 00:04:52,210
бит? За това, да. За баща ти, добре.
72
00:04:59,570 --> 00:05:00,570
Ето.
73
00:05:03,930 --> 00:05:07,150
Само малко визуална помощ. Нещо като
Тези неща в интернет, нали?
74
00:05:07,530 --> 00:05:08,710
Да, това определено е по -добре.
75
00:05:13,580 --> 00:05:15,060
О, всъщност наистина си помислил за това.
76
00:05:15,920 --> 00:05:17,940
Благодаря. Така си събрах баща ти.
77
00:05:24,880 --> 00:05:27,560
Определено е отворено малко.
78
00:05:27,820 --> 00:05:29,620
Да. Радвам се. Ето.
79
00:05:32,780 --> 00:05:35,100
Мога ли ... мога ли да го взема?
80
00:05:36,360 --> 00:05:38,360
Искам да кажа ... предполагам.
81
00:05:38,620 --> 00:05:40,000
Добре. Ето ти.
82
00:05:44,140 --> 00:05:45,140
Не спирайте, скъпа.
83
00:05:45,740 --> 00:05:46,740
Да.
84
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Добро момче.
85
00:05:51,180 --> 00:05:52,180
Много хубаво.
86
00:05:55,240 --> 00:05:57,220
Ето. Ставаш приятно и
трудно.
87
00:05:59,260 --> 00:06:00,600
Определено работи.
88
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Може би ...
89
00:06:13,390 --> 00:06:16,450
Може би бихте могли да ми помогнете само малко
бит? Може би ми дайте малко работа?
90
00:06:17,490 --> 00:06:22,150
Искам да кажа, че не мислех, че това беше, което беше
ще се случи, когато влязох тук,
91
00:06:22,210 --> 00:06:26,950
Но да направим всички в къщата щастливи,
Да, абсолютно.
92
00:06:27,830 --> 00:06:29,890
Просто не мисля, че ще мога да дойда
така.
93
00:06:30,270 --> 00:06:31,950
Правили ли сте го твърде много пъти днес
вече?
94
00:06:33,090 --> 00:06:34,090
Може би.
95
00:06:34,130 --> 00:06:35,130
Може би.
96
00:06:51,820 --> 00:06:52,980
Това ли ви помага, Hon?
97
00:06:53,940 --> 00:06:54,940
Определено.
98
00:07:06,700 --> 00:07:10,980
Не бъдете странни за това.
99
00:07:20,110 --> 00:07:21,590
За подобряването на семейството.
100
00:07:23,830 --> 00:07:26,290
За подобряването на семейството. Мм
-hmm.
101
00:07:26,790 --> 00:07:27,790
Харесва ми това.
102
00:07:41,030 --> 00:07:42,250
Къде е татко, все пак?
103
00:07:42,990 --> 00:07:44,010
О, той се занимава с бизнес.
104
00:07:44,250 --> 00:07:45,270
Той беше на екскурзия.
105
00:07:45,510 --> 00:07:49,330
Той наистина не искаше да ходи с
всичко, което се случва, но вие
106
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
Работата е работа.
107
00:07:51,410 --> 00:07:52,410
Да, разбирам това.
108
00:07:53,590 --> 00:07:55,710
Така че той няма да се прибере, ако това е
за какво се притеснявате.
109
00:07:56,410 --> 00:07:59,250
Да, това не е добър проблем.
110
00:07:59,490 --> 00:08:00,490
Mm -hmm.
111
00:08:01,850 --> 00:08:03,410
Той взе куфар тази сутрин.
112
00:08:04,410 --> 00:08:06,330
Е, така той просто го прави. Mm -hmm.
113
00:08:09,090 --> 00:08:10,230
Е, трябва да го направя правилно.
114
00:08:27,440 --> 00:08:29,620
Имате ли нещо против, ако докосна задника ти?
115
00:08:31,300 --> 00:08:32,299
Сигурно.
116
00:08:56,240 --> 00:08:57,520
Вие наистина искате това бебе.
117
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
Да, ние го правим.
118
00:09:04,060 --> 00:09:05,200
Не искаш ли брат или сестра?
119
00:09:41,260 --> 00:09:42,260
Mm -hmm.
120
00:09:50,060 --> 00:09:51,320
Тогава се приближаваш ли?
121
00:09:53,180 --> 00:09:55,660
Искам да кажа, вид.
122
00:09:58,860 --> 00:10:00,460
Понякога отнема известно време.
123
00:10:03,160 --> 00:10:05,400
Е, определено не сте начинът, по който сте
Баща е.
124
00:10:36,400 --> 00:10:38,560
Мисля, че знам начин да дойда по -бързо.
125
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
Какво е това?
126
00:10:42,940 --> 00:10:47,240
Може би, ако ми позволиш да те чукам, мога да дойда
Малко по -бързо.
127
00:10:48,240 --> 00:10:50,280
Искам да кажа, че ще получите същия резултат.
128
00:10:52,040 --> 00:10:55,420
Определено ще трябва да го запазите
само между нас.
129
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
Да. Да? Със сигурност.
130
00:10:58,680 --> 00:10:59,680
Казват на баща ви?
131
00:11:00,720 --> 00:11:02,600
Да, нека го направим малко по -бързо.
132
00:11:05,480 --> 00:11:09,580
Добре, ако искате да чукате майка си
Предполагам, че това не би било лошо
133
00:11:09,580 --> 00:11:13,580
Просто
134
00:11:13,580 --> 00:11:22,660
бизнес,
135
00:11:22,700 --> 00:11:25,760
Добре, просто не забравяйте да го държа там
Когато дойдете, добре
136
00:11:52,590 --> 00:11:54,130
Не забравяйте, че това е нашата тайна, добре,
Дон?
137
00:11:54,370 --> 00:11:55,750
Да, 100%.
138
00:11:55,750 --> 00:12:02,690
I
139
00:12:02,690 --> 00:12:04,370
означава, че не си говорил с баща си
доста.
140
00:12:06,910 --> 00:12:08,410
Вероятно не би трябвало да го казва, но
Това е добре.
141
00:12:27,740 --> 00:12:28,780
Искате ли да се върнете там, Hon?
142
00:13:00,270 --> 00:13:01,270
Толкова добро момче.
143
00:13:19,930 --> 00:13:20,930
Вече сте огромни.
144
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Ето.
145
00:13:58,760 --> 00:14:00,780
Толкова добро момче.
146
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
О, знаеш ли какво, Джими?
147
00:14:40,630 --> 00:14:42,250
Какво ще кажете, ако тя дойде да ви помогне?
148
00:14:42,550 --> 00:14:43,550
Да? Да.
149
00:14:50,430 --> 00:14:51,630
Това ще бъде малко по -добре, нали?
150
00:14:52,070 --> 00:14:53,390
Можете ли да го снимате там горе?
151
00:14:53,670 --> 00:14:54,750
Просто го направете по този начин.
152
00:15:06,380 --> 00:15:08,740
Със сигурност сте наследявали доста неща
от баща ти.
153
00:15:17,420 --> 00:15:17,880
I
154
00:15:17,880 --> 00:15:25,700
означава,
155
00:15:25,740 --> 00:15:26,880
Това е просто бизнес, нали?
156
00:15:27,380 --> 00:15:28,560
Да, това е просто бизнес.
157
00:15:30,920 --> 00:15:32,160
Никой никога няма да разбере.
158
00:15:47,040 --> 00:15:49,780
Какъв начин да забременея.
159
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
Ти се справяш толкова добре.
160
00:16:58,860 --> 00:16:59,619
Какво ще кажете за вас?
161
00:16:59,620 --> 00:17:00,620
Обърнете се, обърнете се.
162
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
Хайде, побързай, дами.
163
00:17:02,980 --> 00:17:05,640
Хайде, забийте се зад мен.
164
00:17:32,430 --> 00:17:34,230
Наистина си добър в това. Какво има
Правихте ли в колеж?
165
00:18:48,590 --> 00:18:49,590
Хм
166
00:20:23,460 --> 00:20:25,040
Ще сваля тази риза, не ми трябва
че.
167
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
В капан съм в капан. Имам нужда от него.
168
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
О,
169
00:23:08,840 --> 00:23:10,320
Дръжте го там.
170
00:23:12,660 --> 00:23:14,180
О, момче.
171
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Майната.
172
00:23:19,740 --> 00:23:20,760
О, боже мой.
173
00:23:23,380 --> 00:23:25,220
Скъпа, отиди да си направиш спокойствие.
174
00:23:25,540 --> 00:23:27,520
Ела да ми вземеш сандвич или да си вземеш душ
или нещо подобно.
175
00:23:27,800 --> 00:23:30,080
Какво? Махни по дяволите оттук.
176
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
Това е моята стая.
177
00:23:32,500 --> 00:23:33,500
Платих за това.
178
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
тийнейджъри.
17181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.